1 00:00:00,219 --> 00:00:49,719 تمت الترجمة بواسطة {\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - عبد الملك الغامدي - عصام كراوش || 2 00:01:49,520 --> 00:01:50,919 مرحبًا, لأبد وأنكِ (كيسي)؟ 3 00:01:50,920 --> 00:01:52,199 نعم, أهلًا بكم 4 00:01:52,200 --> 00:01:53,399 اسمي هو (سايمون) - أهلًا بك يا (سايمون) - 5 00:01:53,400 --> 00:01:55,039 وهذه زوجتي (روبين) نحن نعتذر لأننا جعلناكِ تنتظرين 6 00:01:55,040 --> 00:01:56,919 كلا, لا مشكلة 7 00:01:56,920 --> 00:01:58,359 كان من الصعبٌ الوصول هنا 8 00:01:58,360 --> 00:01:59,399 صحيح؟ - ولكننا وصلنا - 9 00:01:59,400 --> 00:02:00,519 ولكن المنزل يستحق ذلك العناء - صحيح - 10 00:02:00,520 --> 00:02:04,759 أنظروا إلى بركة الزينة الموجودة عند المدخل، إنها مذهلة 11 00:02:04,760 --> 00:02:06,039 لكن لا يوجد فيها أسماك؟ 12 00:02:06,040 --> 00:02:08,839 صحيح, يجب عليك أن تحضر السمك الخاص بك 13 00:02:08,840 --> 00:02:10,999 صُمِمَ المنزل بشكل عصري يعود إلى أوساط القرن العشرين 14 00:02:11,000 --> 00:02:13,719 مُصمم بشكل مفتوح 15 00:02:13,720 --> 00:02:16,799 ومليء بالإضاءة وهو ما يعجبني شخصيًا 16 00:02:16,800 --> 00:02:20,083 .وهذه المدفأة كبيرة الحجم 17 00:02:20,840 --> 00:02:24,239 ما الذي آتى بكم إلى (كاليفورنيا)؟ - حسناً, لقد حصلت على عملٍ جديد 18 00:02:24,240 --> 00:02:27,091 تهانيّ لك - شكرًا لكِ, أنا متحمس جدًا - 19 00:02:27,240 --> 00:02:29,199 إذاً أنتما من (شيكاغو)؟ 20 00:02:29,200 --> 00:02:32,319 زوجتي من هناك, ولكن أنا ترعرعت جنوب هذا المنطقة 21 00:02:32,320 --> 00:02:35,725 نحاول أنْ نبدأ بداية جديدة - هذا هو مكتبك - 22 00:02:50,360 --> 00:02:54,159 ليس المكان الذي كُنا نبحث عنّه ولكنه مُلفت نوعًا ما, أليس كذلك؟ 23 00:02:54,160 --> 00:02:55,519 لديه إطلالة جيدة؟ 24 00:02:55,520 --> 00:02:57,159 هل أحببته؟ - ما رأيكِ؟ - 25 00:02:57,160 --> 00:03:00,321 نعم, جميل 26 00:03:06,080 --> 00:03:07,679 !أيها الغبي 27 00:03:07,680 --> 00:03:11,441 أتريدين رؤية غرف النوم؟ - نعم, سألقي نظرة عليها - 28 00:03:14,070 --> 00:03:18,270 "الــهــديـــة" 29 00:03:24,960 --> 00:03:27,799 .. سنتسوق بسرعة وبعدها - كلا, سننتهي من الأمر بسرعة - 30 00:03:27,800 --> 00:03:30,279 علينا أنّ نتسوق بسرعة قبل أنّ يغلق المتجر 31 00:03:30,280 --> 00:03:31,845 .. صحيح, لأن الوقت 32 00:03:33,960 --> 00:03:35,286 حسناً 33 00:03:37,480 --> 00:03:39,409 كيف هو يومك؟ - إنه جيد - 34 00:03:42,320 --> 00:03:45,159 حسناً, أهذا كل ما تريده اليوم إذاً؟ 35 00:03:45,160 --> 00:03:49,399 تبقى شيءٌ واحد أتمنى أنّ تحضره زوجتي بسرعة 36 00:03:49,400 --> 00:03:51,759 لا مشكلة في ذلك, سأحدد موعد التسليم لحين إحضارها الغرض 37 00:03:51,760 --> 00:03:56,359 أجل, من فضلك, ألا يمكن أن تصل نهاية هذا اليوم؟ 38 00:03:56,360 --> 00:03:59,639 تأخر الوقت, أليس كذلك؟ - صحيح, لقد غادرت شاحنتنا بالفعل - 39 00:03:59,640 --> 00:04:02,479 هل يناسبك يوم الغد؟ موعد التسليم بين الـ7 و الـ9 40 00:04:02,480 --> 00:04:03,999 يبدو وقتاً مناسبًا بالنسبة ليّ 41 00:04:04,000 --> 00:04:05,645 معذرةً 42 00:04:06,160 --> 00:04:07,279 مرحبًا - أهلًا - 43 00:04:07,280 --> 00:04:11,201 أنا متآسف لإزعاجك ولكن أظن أنّي أعرفك 44 00:04:13,200 --> 00:04:16,199 صحيح؟ أنا آسف ولكنني لا أستطيع تذكرك 45 00:04:16,200 --> 00:04:18,159 هل اسمك هو (سايمون)؟ (سايمون كاليم) 46 00:04:18,160 --> 00:04:20,203 صحيح, ذلك هو اسمي، أهلًا بك 47 00:04:20,520 --> 00:04:25,399 كيف تعرفنا على بعضنا؟ - أعتقد كنا بنفس المدرسة - 48 00:04:25,400 --> 00:04:26,559 حقًا؟ - نعم - 49 00:04:26,560 --> 00:04:28,519 أية واحدة؟ (فيرمونت) - نعم (فيرمونت بارك) - 50 00:04:28,520 --> 00:04:29,679 حقًا - نعم - 51 00:04:29,680 --> 00:04:31,679 كُنّا في نفس الصف؟ في أي سنة تخرجت؟ 52 00:04:31,680 --> 00:04:32,799 مرحبًا يا حبيبتي 53 00:04:32,800 --> 00:04:34,199 عن أذنك, ثانية فقط 54 00:04:34,200 --> 00:04:36,199 سوف يغلقون بعد 15دقيقة - نعم, بالطبع سوف نُسرع - 55 00:04:36,200 --> 00:04:38,639 هذه زوجتي (روبين) وهذا .. معذرةً لم أعرف اسمك 56 00:04:38,640 --> 00:04:41,359 (غوردون موزلي)، (غوردو) - مرحبًا بك يا (غوردو) - 57 00:04:41,360 --> 00:04:42,519 (روبين) - (غوردو)؟ - 58 00:04:42,520 --> 00:04:46,359 صحيح - عجبًا يا صديقي, لم أتعرف عليك - 59 00:04:46,360 --> 00:04:47,766 !(غوردون موزلي) 60 00:04:48,040 --> 00:04:51,399 يا إلهي يا حبيبتي, أنا و(غوردو) دخلنا نفس المدرسة 61 00:04:51,400 --> 00:04:53,679 أنا لا أعلم, قبل 80 عامًا على ما أظن؟ - حقاً؟ - 62 00:04:53,680 --> 00:04:55,639 عجبًا يا إلهي - تقريباً - 63 00:04:55,640 --> 00:04:57,559 أتمنى أنّ تعذرني ولكن مظهرك مختلف 64 00:04:57,560 --> 00:04:59,439 .. المعذرة ولكن - أحتاج عنوان المنزل للتوصيل - 65 00:04:59,440 --> 00:05:01,079 "صحيح، شارع "كاسلوود 32 66 00:05:01,080 --> 00:05:04,639 هذا لا يصدق لقد إنتقلنا للتو من (شيكاغو) 67 00:05:04,640 --> 00:05:06,039 إنها مدينة رائعة 68 00:05:06,040 --> 00:05:07,399 إذًا, إنتقل إلى دياره, اليس كذلك؟ 69 00:05:07,400 --> 00:05:08,559 نعم - تعتبر دياره تقريبًا - 70 00:05:08,560 --> 00:05:10,679 تقريبًا ولكن ليس تمامًا 71 00:05:10,680 --> 00:05:11,879 سوف تُحبين المكان هنا - صحيح - 72 00:05:11,880 --> 00:05:13,399 أتعلم - ماذا؟ - 73 00:05:13,400 --> 00:05:16,919 .. علينا أن نغادر, ولكن يجب أن 74 00:05:16,920 --> 00:05:19,039 لِمَ لا تأخذين رقم (غوردو)؟ - بالطبع - 75 00:05:19,040 --> 00:05:20,919 سنتصل بِك ونتواصل, إتفقنا؟ 76 00:05:20,920 --> 00:05:22,519 لدينا الكثير من الأمور علينا أن نتحدث عنها 77 00:05:22,520 --> 00:05:24,559 صحيح؟ - هذا رائع - 78 00:05:24,560 --> 00:05:26,239 .. تفضل, هل تريد أن - بالطبع - 79 00:05:26,240 --> 00:05:29,439 أنا متأسف جدًا ليس لدينا الكثير من الوقت لتبادل الحديث 80 00:05:29,440 --> 00:05:31,961 إنه هنا - عظيم - 81 00:05:33,880 --> 00:05:35,799 حياتك على أفضل حال؟ 82 00:05:35,800 --> 00:05:38,199 نعم, كما تعلم لا يمكنني التذّمر 83 00:05:38,200 --> 00:05:39,679 سعيدٌ لسماعي ذلك - نعم - 84 00:05:39,680 --> 00:05:41,999 أنا سعيدًا برؤيتك جدًا وممتنٌ لأنك ألقيت التحية عليّ 85 00:05:42,000 --> 00:05:43,559 أراك لأحقًا - سنتصل بك - 86 00:05:43,560 --> 00:05:46,445 سعيدٌ لرويتكِ يا (روبين) - وأنا كذلك - 87 00:05:47,560 --> 00:05:51,279 لقد شعرت بالإحراج في نصف المحادثة الأول, لم أكن أعلم من ذلك الرجل 88 00:05:51,280 --> 00:05:52,799 حقًا؟ - نعم - 89 00:05:52,800 --> 00:05:55,287 بدا لي رجلًا لطيف - صحيح - 90 00:07:06,640 --> 00:07:08,359 لن نتأخر, توقف عن القلق 91 00:07:08,360 --> 00:07:10,210 أنا لست قلقًا - مرحبًا - 92 00:07:10,640 --> 00:07:12,251 مرحبًا - أهلًا - 93 00:07:13,200 --> 00:07:14,890 نحن (لوسي) و(رون) 94 00:07:15,240 --> 00:07:17,010 مرحبًا, أنا هو (رون) 95 00:07:17,520 --> 00:07:20,645 اسمي هو (روبين) - مرحبًا بكِ في الحي - 96 00:07:20,800 --> 00:07:23,319 شكرًا لكِ - هل استقريتم؟ - 97 00:07:23,320 --> 00:07:24,519 نعم 98 00:07:24,520 --> 00:07:28,359 إذا أردتِ شرب كوبٍ من الشاي أو كاس نبيذ, كما تعلمين 99 00:07:28,360 --> 00:07:30,639 أنا موجودة هنا طوال الوقت - يبدو الأمر جيدًا لي - 100 00:07:30,640 --> 00:07:32,039 حسناً, سعدت برويتكِ - اعتني بنفسك - 101 00:07:32,040 --> 00:07:34,199 إلى اللقاء 102 00:07:34,200 --> 00:07:36,402 انتظري قليلًا يا حبيبتي 103 00:07:36,720 --> 00:07:38,081 سأتي إليكِ حالًا 104 00:08:07,400 --> 00:08:09,170 مرحبًا - أهلًا - 105 00:08:10,200 --> 00:08:12,799 يبدو المنزل رائعًا - صحيح - 106 00:08:12,800 --> 00:08:14,719 هل ذلك الموجود هناك؟ - نعم - 107 00:08:14,720 --> 00:08:18,163 ،إذهب وألقّ نظرة عليها انتظر. هذه هي الرسالة 108 00:08:19,440 --> 00:08:22,450 مرحبًا بكم في الديار "وجه مبتسم- غوردو" 109 00:08:23,480 --> 00:08:29,006 كيف حصل على عنوان منزلِنا؟ - ليس لدي أدنى فكرة - 110 00:08:30,200 --> 00:08:32,641 أعتقد أن علينا شكره 111 00:08:41,280 --> 00:08:42,481 حسناً 112 00:08:47,160 --> 00:08:49,759 إنها جميلة - شكرًا لكِ - 113 00:08:49,760 --> 00:08:51,769 ماذا؟ أأنتِ كذلك؟ 114 00:08:51,960 --> 00:08:53,479 هل تريدين إلقاء التحية على (روبين)؟ 115 00:08:53,480 --> 00:08:56,119 أتريدن أنّ تُرحبِ بها؟ ها نحن ذا 116 00:08:56,120 --> 00:08:57,651 شكرًا لكِ 117 00:09:00,280 --> 00:09:03,609 مهلًا, لا بأس 118 00:09:04,120 --> 00:09:06,004 مرحبًا بكِ 119 00:09:06,640 --> 00:09:08,046 أنتِ أمٌ بالفطرة 120 00:09:09,960 --> 00:09:15,965 هل تريدين إنجاب طفل؟ - نعم, نحن نحاول - 121 00:09:18,760 --> 00:09:23,522 في الحقيقة كُنت حبلى السنة الماضية في (شيكاغو) 122 00:09:24,680 --> 00:09:26,882 ولكن النهاية لم تكن سعيدة أبدًا 123 00:09:28,040 --> 00:09:30,891 واجهت العديد من المشاكل 124 00:09:31,000 --> 00:09:34,363 سوف أحكي لكِ التفاصيل في وقتٍ آخر 125 00:09:37,520 --> 00:09:40,883 نعم، لقد نقحت المخطط وجعلته يشمل درجًا مفتوحًا 126 00:09:41,000 --> 00:09:45,319 إن أردت، فمساعدتي في (شيكاغو) بإمكانها إرسال نسخة مطبوعة لك 127 00:09:45,320 --> 00:09:47,648 حسناً, عظيم 128 00:10:16,200 --> 00:10:17,479 مرحبًا 129 00:10:17,480 --> 00:10:19,569 أهلًا بك - أنا (غوردو) - 130 00:10:20,320 --> 00:10:22,887 نعم تذكرتك مرحبًا يا (غوردو) 131 00:10:23,920 --> 00:10:25,281 مرحبًا 132 00:10:25,400 --> 00:10:26,879 أهلًا يا (غوردو) كيف حالك؟ - كيف حالكِ أنتِ؟ - 133 00:10:26,880 --> 00:10:27,999 أهلًا بك - سعيدةٌ لرويتك 134 00:10:28,000 --> 00:10:30,199 مرحبًا - كيف حالك؟ - 135 00:10:30,200 --> 00:10:31,319 بخير, كيف حالكِ أنتِ؟ 136 00:10:31,320 --> 00:10:33,045 بخير - صحيح - 137 00:10:33,400 --> 00:10:35,439 هل (سايمون) في المنزل؟ 138 00:10:35,440 --> 00:10:39,567 كلا, إنه في العمل يُجهز مكتبه الجديد 139 00:10:40,280 --> 00:10:44,239 شكرًا على هديتك الجميلة كان هذا لُطفًا مِنك 140 00:10:44,240 --> 00:10:46,522 أنا متأكدة أنك تحدثت مع (سايمون) بخصوصها 141 00:10:48,960 --> 00:10:54,079 حسناً, ربما ترك لي رسالة - ربما أرسلناها إلى رقم خاطئ - 142 00:10:54,080 --> 00:10:57,523 حسنًا, أنظري لقد أعددتُ لكِ قائمة 143 00:10:58,200 --> 00:11:03,804 بأرقام بعض السكان المحليين كالسباكين والبستانيون والخدم 144 00:11:04,240 --> 00:11:06,079 كل المعلومات الضرورية - هذا لطفٌ كبير منك - 145 00:11:06,080 --> 00:11:08,239 شكرًا لك - وهذا أنا - 146 00:11:08,240 --> 00:11:10,283 هذا هو أنت (غوردو) 147 00:11:10,760 --> 00:11:12,246 .. ولديّ أيضًا 148 00:11:13,640 --> 00:11:15,399 ها نحن ذا - ماهذا؟ منظف زجاج؟ - 149 00:11:15,400 --> 00:11:16,759 من أجل أن تنظفِ الزجاج - صحيح - 150 00:11:16,760 --> 00:11:18,371 لقد رأيت كمية الزجاج لديكم - صحيح - 151 00:11:18,920 --> 00:11:20,719 تفضلي - شكرًا لكَ - 152 00:11:20,720 --> 00:11:22,079 على الرحب والسعة 153 00:11:22,080 --> 00:11:23,399 هذا لطفٌ منك شكرًا لكَ يا (غوردو) 154 00:11:23,400 --> 00:11:26,126 علي أن أقول أني أحب هذا المنزل جدًا 155 00:11:26,480 --> 00:11:28,091 حقًا؟ يا للعجب 156 00:11:28,640 --> 00:11:32,279 نعم, فأنا أحب هذا الأسلوب في البناء العمراني 157 00:11:32,280 --> 00:11:38,639 ،حسناً, عليك أن تتفضل وتأخذ جولة أنا على يقين أن (سايمون) سيعود قريبًا 158 00:11:38,640 --> 00:11:39,999 تفضل - حسناً إذا - 159 00:11:40,000 --> 00:11:41,479 حسنًا, تفضل - متأكدة؟ - 160 00:11:41,480 --> 00:11:43,648 نعم, لابأس - حسنًا - 161 00:11:44,840 --> 00:11:48,487 إنه متحمس جدًا لأنه لم يعد حبيسًا في شقة بعد الآن 162 00:11:49,280 --> 00:11:53,007 هذه غرفة (جانغلز) مفتوحة على غرفة الغسيل 163 00:11:53,760 --> 00:11:56,486 وهناك بالأسفل نقوم بالتخزين 164 00:11:56,800 --> 00:12:00,049 وهنا سيكون مكتب (سايمون) 165 00:12:00,440 --> 00:12:04,159 وهنا ستكون غرفة نوم أو إستوديو لي, أمل ذلك 166 00:12:04,160 --> 00:12:06,408 .. وهنا 167 00:12:12,840 --> 00:12:17,045 نعم, كُنت أفرز كل تِلكَ الأشياء 168 00:12:21,600 --> 00:12:28,524 نعم, كانت هدية ثم إتضح لي أن (سايمون) لديه خوف من القردة منذ أن كان طفلًا 169 00:12:28,840 --> 00:12:32,362 كان يرتعب منها, لذا توجب علي أن أتخلص منه, هل تريده؟ 170 00:12:36,960 --> 00:12:38,571 هل لديكِ طفلًا؟ 171 00:12:39,680 --> 00:12:42,565 كلا 172 00:12:44,840 --> 00:12:49,045 لدينا كلب في الوقت الراهن السيّد (بوجنغلز) تيمنًا بالأغنية 173 00:12:52,080 --> 00:12:56,319 سأنقل تلك الأغراض للخلف ومن ثم سأزرع 174 00:12:56,320 --> 00:13:03,039 ولا أعلم ربما سأملئ البركة بالسمك بِما أنها موجودة هناك فحسب 175 00:13:03,040 --> 00:13:05,083 هذا كل شيء 176 00:13:05,360 --> 00:13:08,999 سيكون التصميم النهائي جميلًا 177 00:13:09,000 --> 00:13:10,281 إنه رائع بالفعل - شكرًا لكَ - 178 00:13:11,200 --> 00:13:13,721 عليّ أن أذهب وأتفقد ذلك 179 00:13:16,760 --> 00:13:20,119 ،في الحقيقة يوجد الكثير من الطعام صحيح أني لست بارعة في الطبخ 180 00:13:20,120 --> 00:13:22,719 لِمَ لا أتصل بـ(سايمون) ونتناول الطعام معاً؟ 181 00:13:22,720 --> 00:13:25,571 .. أنا لا أريد - بلى - 182 00:13:29,440 --> 00:13:31,085 مرحبًا, إنه أنا 183 00:13:31,440 --> 00:13:35,599 أنا أعد الطعام صدق أو لا، لدينا ضيفٌ أيضًا 184 00:13:35,600 --> 00:13:37,131 اتصل بي 185 00:13:41,880 --> 00:13:43,079 حسناً, جيد 186 00:13:43,080 --> 00:13:47,919 غالبًا ما أفكر في الأشخاص الذين كانوا معنا في المدرسة 187 00:13:47,920 --> 00:13:50,646 وأتساءل ما الذين يفعلونه وما الذي أصبحوا عليه 188 00:13:50,920 --> 00:13:57,919 ولكن لطالما عرفت أن (سايمون) سيكون من هولاء الأشخاص الناجحين 189 00:13:57,920 --> 00:14:01,639 وها أنت قد نجحت من الواضح أنك نجحت 190 00:14:01,640 --> 00:14:04,605 أنا سعيدٌ جدًا من أجلك 191 00:14:05,040 --> 00:14:08,130 شكرًا لك - أنا سعيدٌ جدًا من أجلك - 192 00:14:08,320 --> 00:14:09,599 هل تريد المزيد؟ 193 00:14:09,600 --> 00:14:12,681 نعم, من فضلكِ - ما من مشكلة - 194 00:14:14,080 --> 00:14:16,567 إذن ألم تقابل أحد من أصدقاءنا الذين كانوا معنا في الثانوية؟ 195 00:14:16,600 --> 00:14:18,399 ماذا عن (غريغ) (غريغ بيرسون) 196 00:14:18,400 --> 00:14:22,599 لا، في الحقيقة لم أرى أحدًا منذ أن تخرجنا 197 00:14:22,600 --> 00:14:24,239 هل تريد المزيد من الباستا؟ 198 00:14:24,240 --> 00:14:25,759 كلا, شكرًا لك - متأكد؟ - 199 00:14:25,760 --> 00:14:27,159 كنا أصدقاء جيدين 200 00:14:27,160 --> 00:14:28,439 لست متيقِناً أنه يريد المزيد 201 00:14:28,440 --> 00:14:29,559 حقًا؟ - نعم - 202 00:14:29,560 --> 00:14:30,679 حسناً 203 00:14:30,680 --> 00:14:35,204 إذًا يا (سايمون) قالت لي (روبين) أنك تعمل في أنظمة الأمن 204 00:14:35,640 --> 00:14:38,002 نعم, نظام الأمن للشركات الكبيرة 205 00:14:38,160 --> 00:14:42,159 مثل حماية المعلومات - الأمور المعقدة؟ - 206 00:14:42,160 --> 00:14:43,999 معقدة؟ - نعم, أنا أبيعها فحسب - 207 00:14:44,000 --> 00:14:45,679 ولا أعرف كيفية إستخدامها 208 00:14:45,680 --> 00:14:49,968 نحن نطور أنظمة تفيد الإستخدام الشخصي وليس لقطاع الشركات فقط 209 00:14:50,120 --> 00:14:52,129 أنه نوع من التوسع 210 00:14:52,320 --> 00:14:57,479 ما رأيك فيما تقوم به الحكومة, أعني التنصت على أجهزة الناس الخاصة؟ 211 00:14:57,480 --> 00:15:00,439 أنا أعني, هذه أشياء جنونية - من يعلم؟ - 212 00:15:00,440 --> 00:15:02,768 أنا أعني, سحقًا لهم 213 00:15:03,200 --> 00:15:05,402 في رأيي العين بالعين 214 00:15:06,120 --> 00:15:07,367 نعم 215 00:15:09,320 --> 00:15:11,719 على أي حال فلنتحدث عن هذا الموضوع في وقت آخر 216 00:15:11,720 --> 00:15:14,639 ولكن بالتحدث عن الحكومة 217 00:15:14,640 --> 00:15:18,759 (هل تعلمين أن (سايمون كان رئيس الصف؟ 218 00:15:18,760 --> 00:15:21,639 نعم, أنا على علم بذلك 219 00:15:21,640 --> 00:15:23,126 سيّدي الرئيس 220 00:15:23,160 --> 00:15:29,319 كان يقول أن لديه حملة منظمة جدًا 221 00:15:29,320 --> 00:15:32,679 ،مثل ألعاب الأطفال كانت حملته تتمركز على ذلك 222 00:15:32,680 --> 00:15:35,884 إذا أمر (سايمون) بشيء 223 00:15:36,000 --> 00:15:40,679 أجعله يتم, مثلًا يقول "تكريس المزيد من الوقت للرياضة" 224 00:15:40,680 --> 00:15:42,759 "و"المزيد من الخيارات في الكافتيريا 225 00:15:42,760 --> 00:15:44,079 ويتم تنفيذ ذلك 226 00:15:44,080 --> 00:15:45,679 فهمتِ ذلك لقد فهمتِ ماقاله ,صحيح؟ 227 00:15:45,680 --> 00:15:50,879 إذن, هل لديك لافتة؟ - لافتات ومنشورات - 228 00:15:50,880 --> 00:15:52,159 وأزرار - أزرار؟ - 229 00:15:52,160 --> 00:15:53,359 .. ومواكب 230 00:15:53,360 --> 00:15:57,319 :يقول (سايمون) "وظيفة جديدة" 231 00:15:57,320 --> 00:16:02,359 :يقول (سايمون) "منزل جديد وزوجة جميلة" 232 00:16:02,360 --> 00:16:04,879 هل رأيت؟ ليس لديك مُشكلة في تأسيس عائلة 233 00:16:04,880 --> 00:16:07,048 لأن هذا مايقول (سايمون) 234 00:16:10,720 --> 00:16:15,839 يا إلهي! لقد أكثرت من شرب النبيذ وتحدثت كثيرًا 235 00:16:15,840 --> 00:16:17,559 !كلا - !كلا, لقد أكثرت من الشرب - 236 00:16:17,560 --> 00:16:21,560 ماذا حدث لك منذ تخرجك من الثانوية؟ هل كل شيء على ما يُرام؟ 237 00:16:22,200 --> 00:16:25,239 نعم دخلت الجيش - حقًا؟ - 238 00:16:25,240 --> 00:16:28,559 نعم, في الحقيقة إنضممت إلى الجيش بعد تخرجي مباشرةً 239 00:16:28,560 --> 00:16:35,251 جولتان ومن بعدها خرجت وانتهى بي الأمر أقوم بأشياء كثيرة 240 00:16:35,400 --> 00:16:38,759 الكثير من الأمور حدثت لي منذ أن تقابلنا آخر مرة 241 00:16:38,760 --> 00:16:42,199 بعضها جيدة وبعضها سيئة, ولكن أغلبها جيدة هذه هي الحياة 242 00:16:42,200 --> 00:16:45,399 ولكن كما تعلم أنا أؤمن أن الكثير من الأمور الجيدة 243 00:16:45,400 --> 00:16:48,079 تأتي نتيجة من السيئة - أنا أفهمك - 244 00:16:48,080 --> 00:16:50,439 إن كنت مؤمنًا حقًا 245 00:16:50,440 --> 00:16:53,450 لا أقصد أن أدخل الدين والرب فيما يحدث 246 00:16:54,240 --> 00:16:57,959 لكن يمكنك إعتبار الأمور السيئة كهدية 247 00:16:57,960 --> 00:17:01,439 تمامًا - وهكذا أحب روية الأمور - 248 00:17:01,440 --> 00:17:02,971 نعم, هذا جيد 249 00:17:04,320 --> 00:17:09,469 أنا سعيدٌ جدًا من أجلك 250 00:17:13,800 --> 00:17:15,604 شكرًا جزيلًا لك 251 00:17:15,960 --> 00:17:19,050 أنا حقًا سعيدٌ جدًا من أجلك 252 00:17:21,760 --> 00:17:23,959 أود أن أقترح نخبًا 253 00:17:23,960 --> 00:17:25,599 :(سايمون) يقول "فلنقترح نخبًا" 254 00:17:25,600 --> 00:17:28,639 :(غوردو) يقول "فلنقترح نخبًا" 255 00:17:28,640 --> 00:17:33,083 .. للأصدقاء القدامى - والصداقة الجديدة - 256 00:17:35,280 --> 00:17:36,561 شكرًا لك 257 00:17:37,920 --> 00:17:42,479 هل أنت بخير؟ - نعم, كنت أفكر فحسب - 258 00:17:42,480 --> 00:17:44,799 كما تعلمين, من الرائع كم يتغير الأشخاص 259 00:17:44,800 --> 00:17:47,839 كثيرًا بعد الثانوية وبعضهم يبقى على حاله 260 00:17:47,840 --> 00:17:50,639 هل تفهمين ما أعنيه؟ أشعر بالآسى تجاهه 261 00:17:50,640 --> 00:17:54,519 هل بدا طبيعيًا بالنسبة لكِ؟ ذلك الشاب غريب الأطوار 262 00:17:54,520 --> 00:17:58,966 إنه غير مألوف إجتماعيًا ولكنني قد أتفهم حالته 263 00:17:59,000 --> 00:18:01,851 أعتقد أن ذلك الشاب يتوهم 264 00:18:02,120 --> 00:18:08,487 أنه يعتقد أننا أصدقاء وذلك لا يشعرني بالإرتياح 265 00:18:09,400 --> 00:18:10,886 حسنًا 266 00:18:11,520 --> 00:18:16,280 ،لقد كان عشاءً واحدًا وانتهى لا أحد يقول أن عليك تكراره 267 00:18:16,880 --> 00:18:18,239 أنا لا أشعر بالإرتياح - نعم - 268 00:18:18,240 --> 00:18:19,885 من فضلك, هلا أعطيتني تلك الأسفنجة؟ 269 00:18:21,200 --> 00:18:23,084 ألم تنسى أمرًا؟ 270 00:18:25,840 --> 00:18:27,405 (سايمون) يقول 271 00:18:29,800 --> 00:18:31,206 كلا 272 00:18:36,400 --> 00:18:38,879 أعرفك على بعض أعضاء الفريق 273 00:18:38,880 --> 00:18:41,039 قد تعرف رؤسائك الجدد - مرحبًا - 274 00:18:41,040 --> 00:18:42,679 رغبوا في التواجد هنا كي يرحبوا بكَ شخصيًا 275 00:18:42,680 --> 00:18:44,919 ولكنهم الآن في (طوكيو) لكي يوسعوا الإمبراطورية 276 00:18:44,920 --> 00:18:46,399 (داني) - كيف حالك؟ - 277 00:18:46,400 --> 00:18:48,039 (سايمون) هذا (داني ماكدونالد) - مرحبًا - 278 00:18:48,040 --> 00:18:49,079 أهلًا بك - أنه يدير (ليغال) - 279 00:18:49,080 --> 00:18:50,759 أنا (سايمون) وهذه زوجتي (روبين) 280 00:18:50,760 --> 00:18:52,559 أهلًا بكِ يا (روبين) - وهذه زوجتي الحبيبة (جينا) - 281 00:18:52,560 --> 00:18:55,199 اسمها (جنينا) حقيقةً ولكنها ستجيب عليكِ بأيّ إسمٍ تنادينها 282 00:18:55,200 --> 00:18:56,399 رائع 283 00:18:56,400 --> 00:18:57,839 دعوني أعرفكم على زوجتي يا رفاق 284 00:18:57,840 --> 00:18:59,039 سررت برؤيتكم يا رفاق - سعيدٌ لـ رويتك يا (داني) - 285 00:18:59,040 --> 00:19:01,359 هذه زوجتي (دافي) - مرحبًا - 286 00:19:01,360 --> 00:19:02,719 أهلًا, لقد سمعت الكثير عنك 287 00:19:02,720 --> 00:19:04,079 مرحبًا - (دافي) هذه زوجتي (روبين) 288 00:19:04,080 --> 00:19:05,399 مرحبًا بكِ يا (روبين) - مرحبًا أنتِ جميلة جدًا - 289 00:19:05,400 --> 00:19:10,079 وبالطبع هذه (ويندي دايل) إنها ترأس الإندماج والإستحواذ 290 00:19:10,080 --> 00:19:12,079 هل لي أنْ أخذ اثنتان؟ - تفضلا - 291 00:19:12,080 --> 00:19:16,490 فلنبدأ هذا الإحتفال بنخب للترحيب بالعضو الجديد 292 00:19:16,560 --> 00:19:18,959 .. أنا لا - إنها السائقة الواعية - 293 00:19:18,960 --> 00:19:22,399 أنا متأسف جدًا, سآخذ الكأسان لي أو بإمكانك أخذها 294 00:19:22,400 --> 00:19:26,359 ماهو عملكِ يا (روبين)؟ - إنها مصممة رائعة, اليس كذلك؟ - 295 00:19:26,360 --> 00:19:28,239 أخبريهم وتفاخري بذلك تفاخري قليلًا 296 00:19:28,240 --> 00:19:29,919 إنها بارعة جدًا 297 00:19:29,920 --> 00:19:35,479 كلا, أنا أعمل حرة مع شركات إستشارة - إنها تتصرف بتواضع - 298 00:19:35,480 --> 00:19:39,319 كانت تدير شركة في (شيكاغو) وهذا يتم حاليًا عبر الإنترنت 299 00:19:39,320 --> 00:19:42,799 وهي مسؤولة عن تصميم المنزل الذي إنتقلنا إليه 300 00:19:42,800 --> 00:19:44,719 هذا عمل رائع - نعم, إنه عظيم - 301 00:19:44,720 --> 00:19:49,319 كما أننا منشغلان في تأسيس عائلة وهذا يستغرق منا الكثير من الوقت 302 00:19:49,320 --> 00:19:50,681 !تهانينا لكم 303 00:19:57,960 --> 00:19:59,810 ما رأيكِ؟ 304 00:20:00,600 --> 00:20:02,439 رائع جدًا - صحيح؟ - 305 00:20:02,440 --> 00:20:04,279 نعم - عليكِ أن تشاهدي الطابق العلوي - 306 00:20:04,280 --> 00:20:06,279 وعليكِ أن تري مكتب (كيفن) إنه جميل جدًا 307 00:20:06,280 --> 00:20:11,281 ولكن هذا جميل جدًا - نعم - 308 00:20:11,520 --> 00:20:13,999 لا أصدق أن هذان الرجلان يرأسانك 309 00:20:14,000 --> 00:20:16,999 ،أنت رئيستي يا عزيزتي لنكن واضحين 310 00:20:17,000 --> 00:20:20,639 هذان الرجلان يُديران شركة قيمتها مليارات الدولارات وأنا أعمل فيها 311 00:20:20,640 --> 00:20:24,479 هل تعلمين أنهما كانا ثريين منذ أنّ كانا مراهقين؟ 312 00:20:24,480 --> 00:20:25,920 هذا جنوني 313 00:20:26,560 --> 00:20:29,719 في يوم من الأيام, ترأس هذا الرجل المسن الشركات 314 00:20:29,720 --> 00:20:31,479 وكانا المراهقين حينها يعملان في غرفة البريد 315 00:20:31,480 --> 00:20:33,523 والآن أصبح الأمر معكوسًا 316 00:20:33,920 --> 00:20:38,639 ولكنني سأترقى قبل أن أصبح مسنًا في حال إلتزم (كيفن) بخطته 317 00:20:38,640 --> 00:20:40,519 والتحرك في نهاية العام 318 00:20:40,520 --> 00:20:43,999 ومع قليلًا من خبرتكِ في الإستشارة سوف أكون مُستعدًا 319 00:20:44,000 --> 00:20:47,727 ،إستمر في إطلاق لحيتك وأبدأ بإرتدء حذاء رياضي إلى العمل 320 00:20:47,920 --> 00:20:51,770 ربما عليك أن تضع وشمًا - صحيح, كلها أفكار جيدة - 321 00:20:53,080 --> 00:20:55,203 أعتقد أن النظارة ستناسبني 322 00:20:55,720 --> 00:21:00,881 هل حقًا لا تريد مني أن أعود إلى العمل؟ 323 00:21:01,920 --> 00:21:03,679 هل مازلت قلقًا؟ - ليس هذا ما قلته لكِ - 324 00:21:03,680 --> 00:21:04,839 حقًا؟ - لا - 325 00:21:04,840 --> 00:21:08,599 !إنتقلنا للعيش في الضواحي - نعم, من أجل بداية جديدة - 326 00:21:08,600 --> 00:21:12,407 أريدكِ أن تفعلي ما تشائين يا عزيزتي 327 00:21:12,760 --> 00:21:17,719 بشرط أن تبقي بصحة جيدة, بإمكانك فتح مكتبٍ في كل مدينة رئيسية في العالم 328 00:21:17,720 --> 00:21:21,679 أريدكِ أن تبدأي بإعادة تأسيس عملكِ هل تعلمين ما الذي يهمني؟ 329 00:21:21,680 --> 00:21:24,804 ألاّ تكوني مُرهقة فحسب 330 00:21:25,520 --> 00:21:29,247 لأن في حينها يمكن أن تحدث الأمور الآخرى, حسناً؟ 331 00:21:30,200 --> 00:21:31,879 خصوصًا لو أردتِ تأسيس عائلة حقًا 332 00:21:31,880 --> 00:21:33,559 حسنًا 333 00:21:33,560 --> 00:21:35,888 هل بدأ ذلك سيئًا؟ - كلا - 334 00:21:36,200 --> 00:21:39,159 كلا, أنا أتصرف بسخافة فحسب فلنعد إلى الإحتفال 335 00:21:39,160 --> 00:21:40,441 حسناً 336 00:21:40,560 --> 00:21:42,039 إنهم سحرة, صحيح؟ - نعم - 337 00:21:42,040 --> 00:21:45,399 وقد يتفوهون بمزاحٍ بذيء بين حين وآخر 338 00:21:45,400 --> 00:21:47,170 ماذا لدينا؟ 339 00:21:54,080 --> 00:21:55,441 أنظر 340 00:21:57,800 --> 00:22:00,959 شكرًا للعشاء الجميل" "هذا ردًا لجميلكما 341 00:22:00,960 --> 00:22:02,844 "أمل ألاّ تُمانعا" 342 00:22:03,160 --> 00:22:04,646 "وجه مبتسم" 343 00:22:06,600 --> 00:22:08,131 طعامٌ للسمك 344 00:22:21,600 --> 00:22:22,847 !لا 345 00:22:25,080 --> 00:22:27,806 حسناً, علينا أن نشكره هذه المرة 346 00:22:28,080 --> 00:22:31,279 على ماذا؟ على قدومه إلى ملكية شخصًا آخر دون إذنه؟ 347 00:22:31,280 --> 00:22:33,279 اليس هذا مقلقًا بالنسبة لكِ؟ 348 00:22:33,280 --> 00:22:35,839 لا أعتقد أنه قصد أن يسبب قلقًا لنا 349 00:22:35,840 --> 00:22:41,211 إنه لا يرى الأمور بهذه الطريقة يعتقد أنه يهدينا بعض السمك فحسب 350 00:22:41,360 --> 00:22:44,882 كانوا يطلقون عليه غريب الأطوار في الثانوية 351 00:22:46,280 --> 00:22:48,482 (غوردو) غريب الأطوار 352 00:22:49,160 --> 00:22:52,364 هذا ليس شيئًا لطيفًا - كل شخصٍ لديه لقب - 353 00:22:52,960 --> 00:22:54,924 أنا كنت (سايمون) البسيط 354 00:22:55,680 --> 00:23:00,010 نعم, كنتم أطفالًا والأطفال لئيمين 355 00:23:01,040 --> 00:23:02,685 الأطفال صادقين 356 00:23:03,480 --> 00:23:05,603 لمَ يطلق على المرء أنه غريب الأطوار؟ 357 00:23:08,360 --> 00:23:12,999 أعتقد أنهم يسيئون فهمه - ربما - 358 00:23:13,000 --> 00:23:16,559 ليس من شأننا أن نفهم ماهيته - بالطبع - 359 00:23:16,560 --> 00:23:19,079 يمكنني أن أخبركِ أنه لص 360 00:23:19,080 --> 00:23:21,919 يقتحم المنزل ليعطينا أشياءً - هذا ليس جيدًا - 361 00:23:21,920 --> 00:23:23,281 صحيح 362 00:23:23,640 --> 00:23:27,845 آمل أن تكون هديته التالية سكين سوشي لهذه الأسماك 363 00:23:30,360 --> 00:23:32,289 أصبح لديك صديق جديد 364 00:23:34,200 --> 00:23:36,209 شخصٌ ما أصبح لديه صديق 365 00:24:21,040 --> 00:24:24,639 مرحبًا, لقد كنت في المنطقة .. وكنت أتساءل 366 00:24:24,640 --> 00:24:26,079 مرحبًا 367 00:24:26,080 --> 00:24:32,251 هل (سايمون) في المنزل؟ - كلا, إنه في العمل - 368 00:24:34,480 --> 00:24:38,079 أردت أن أتصل بك في الواقع وأشكرك على ما أحضرته لنا 369 00:24:38,080 --> 00:24:41,489 السمك جميل إنه حقًا جميل, شكرًا لك 370 00:24:42,600 --> 00:24:46,486 لا شكر على واجب أليس كذلك يا سيّد (بوجانغلز)؟ 371 00:24:46,680 --> 00:24:49,519 يعتقد معظم الناس أنّ (نينا سايمون) و (سامي ديفيس) الإبن 372 00:24:49,520 --> 00:24:51,919 هم من كتبا أغنية السيّد (بوجانغلز) ولكن في الحقيقة كتبها شاب 373 00:24:51,920 --> 00:24:55,602 يدّعى (جيري جيف ووكر) وبالكاد يعرفه أحد 374 00:24:56,080 --> 00:24:57,691 حقًا؟ - نعم - 375 00:24:58,160 --> 00:24:59,566 لم أكن أعلم ذلك 376 00:25:00,400 --> 00:25:03,285 والدي من سمّاه في الواقع 377 00:25:03,920 --> 00:25:05,451 حسناً - أجل - 378 00:25:14,800 --> 00:25:18,641 كنت على وشك تشغيل إناء الشاي، هل تشرب الشاي؟ 379 00:25:18,920 --> 00:25:20,359 أجل - ادخل - 380 00:25:20,360 --> 00:25:21,679 (بوسعي ترك رسالة لـ(سايمون 381 00:25:21,680 --> 00:25:23,086 حسناً 382 00:25:27,600 --> 00:25:30,479 وأظنني تحدثت إلى بعض الفتيات من المدرسة الثانوية 383 00:25:30,480 --> 00:25:31,959 اللواتي كنت قريبة منهن .. 384 00:25:31,960 --> 00:25:35,209 ومعظمهم، معظمهم لديهم أطفال الآن 385 00:25:35,720 --> 00:25:38,127 أجل، هذا سيفي بالغرض 386 00:25:39,840 --> 00:25:41,530 حسناً، دعينا نرى 387 00:25:42,800 --> 00:25:45,048 مهلاً 388 00:25:46,840 --> 00:25:48,963 سايمون) سيحبك لفعل هذا) 389 00:25:55,120 --> 00:25:58,005 ماذا تُشاهدين عادة في هذا الوقت؟ 390 00:25:58,320 --> 00:26:01,524 لا شيء، ينبغي أن أعمل 391 00:26:01,840 --> 00:26:04,079 حقاً، ينبغي أن أعود للعمل 392 00:26:04,080 --> 00:26:06,362 بالطبع، آسف 393 00:26:06,720 --> 00:26:08,799 رغم هذا شكراً لك على كل هذا 394 00:26:08,800 --> 00:26:11,079 من سروري، تعرفين .. هذا يجلع يبدو في الواقع 395 00:26:11,080 --> 00:26:14,199 تعرفين، أكثر تعقيداً مما يجب أن يكون 396 00:26:14,200 --> 00:26:15,559 مهلاً، أترك هذا سأفعلها 397 00:26:15,560 --> 00:26:17,479 لا، لا بأس في الواقع - لقد فعلت الكثير حقاً - 398 00:26:17,480 --> 00:26:19,011 أين تضعين هذه؟ 399 00:26:19,680 --> 00:26:22,451 في الدرج أسفل الميكروويف 400 00:26:24,000 --> 00:26:26,487 ... والقمامة تذهب 401 00:26:31,000 --> 00:26:32,884 القمامة للخارج 402 00:26:43,685 --> 00:26:44,885 "غوردو غريب الأطوار" 403 00:26:44,920 --> 00:26:48,759 عادة، الصداقات تنمو طبيعياً ،وإذا لم تفيد كلا الجانبين 404 00:26:48,760 --> 00:26:53,399 فسوف تتبدد طبيعياً ... - أجل، سيكون هذا رائعاً - 405 00:26:53,400 --> 00:26:56,519 ما تتحدث عنه هو شيء غير متماثل 406 00:26:56,520 --> 00:26:58,529 صداقة من جانب واحد؟ 407 00:26:58,800 --> 00:27:01,039 أعني في النهاية ستُجبران على الانفصال 408 00:27:01,040 --> 00:27:02,759 أجل - لا، لا - 409 00:27:02,760 --> 00:27:05,599 وأيضاً، لا، لأكون عادلاً هذا الشخص يبدو ذو قيمة 410 00:27:05,600 --> 00:27:07,119 لذا أظن عليكم تركه يُنهي المنزل .. 411 00:27:07,120 --> 00:27:09,959 وينهي الحديقة وبعدها تقطعون علاقتهم به 412 00:27:09,960 --> 00:27:12,439 أتعلمون، أظنه لطيف في الواقع 413 00:27:12,440 --> 00:27:14,244 وكان كريم جِداً 414 00:27:16,920 --> 00:27:19,559 لقد رأى الشيء الذي كتبته أنت، وماذا؟ 415 00:27:19,560 --> 00:27:21,719 أجل، أصبحت مرتبكاً بعدها 416 00:27:21,720 --> 00:27:24,839 من المفترض أنه شعر بالإهانة مما كتبته على اللوحة 417 00:27:24,840 --> 00:27:27,759 إلا أنه اتصل بعد بضع ساعات على الهاتف وداعان لحفلة عشاء 418 00:27:27,760 --> 00:27:29,399 في منزله - بمفرده؟ - 419 00:27:29,400 --> 00:27:30,879 لا، مع زوجان آخران 420 00:27:30,880 --> 00:27:33,119 بالتأكيد لن تقبلا الدعوة 421 00:27:33,120 --> 00:27:36,439 بعد أمر الإهانة هذا أتعجب بأنه يُريدكما مرة أخرى 422 00:27:36,440 --> 00:27:38,639 ما لم يُريد أن يُقطعكما يا رفاق بفأس 423 00:27:38,640 --> 00:27:43,239 أجل، ربما لم يرى ما كتبت - لا، واثقة أنه قرأها - 424 00:27:43,240 --> 00:27:47,647 ربما لا يُبالي - .. أو ربما يكترث أكثر - 425 00:27:47,920 --> 00:27:49,119 لا تقلوا حيال هذا 426 00:27:49,120 --> 00:27:51,479 وبالدفاع عن هذا الرجل فهي لطيفة جداً 427 00:27:51,480 --> 00:27:52,679 أجل - كلاكما يعرف هذا - 428 00:27:52,680 --> 00:27:57,999 هل أنتما منفتحان قليلاً؟ وهذا النوع الذي أحبه ولكن تعلمان 429 00:27:58,000 --> 00:28:01,839 بوسعكم الرفض بأدب وبعدها لا يعرض بديل أخر 430 00:28:01,840 --> 00:28:06,599 ولكنه سيعرض بديل، أتعرفون؟ .. سيظل يأتي مراراً وتكراراً 431 00:28:06,600 --> 00:28:10,279 لذا في نهاية المطاف أنتما الاثنان بحاجة لمحادثة 432 00:28:10,280 --> 00:28:12,399 هذا ما أفكر فيه وهذا ما أضعه في الاعتبار 433 00:28:12,400 --> 00:28:14,728 أظن عليكما أن تكونا حذران 434 00:28:15,520 --> 00:28:17,159 أجل - ما كنت سأقبل - 435 00:28:17,160 --> 00:28:18,439 لا، وكذلك أنا 436 00:28:18,440 --> 00:28:22,719 بالنسبة لي، أحب أن أعرف ماذا حدث إذا ذهبتما 437 00:28:22,720 --> 00:28:25,651 توقف - .كما قلت، أشك أننا سنفعل - 438 00:28:37,160 --> 00:28:39,522 دعنا نحاول فحسب الحصول على وقت ممتع؟ 439 00:28:40,000 --> 00:28:41,531 أجل 440 00:28:44,360 --> 00:28:45,891 يا للهول 441 00:28:46,280 --> 00:28:47,481 يا للروعة 442 00:28:50,680 --> 00:28:54,010 أأحضرتِ العنوان الصحيح؟ - أجل، أظن ذلك - 443 00:28:54,160 --> 00:28:55,566 هذا مثير للسخرية 444 00:29:00,040 --> 00:29:02,766 أظننا جئنا الأول - أجل - 445 00:29:07,680 --> 00:29:08,879 مرحبا 446 00:29:08,880 --> 00:29:10,399 أهلاً - مرحبا - 447 00:29:10,400 --> 00:29:11,999 أحضرت لك شيء 448 00:29:12,000 --> 00:29:13,964 أجل - شكراً لك - 449 00:29:14,160 --> 00:29:15,519 سعدتُ برؤيتك - تفضلا - 450 00:29:15,520 --> 00:29:17,882 روبين)، تبدين جميلة) - شكراً لك - 451 00:29:18,240 --> 00:29:23,839 يا له من منزل - أجل، إنه شيء رائع - 452 00:29:23,840 --> 00:29:25,759 مذهل للغاية - (خير لك يا (غوردو - 453 00:29:25,760 --> 00:29:28,042 ويحي، لديك مدفأة 454 00:29:31,560 --> 00:29:36,882 يا له من منزل مُذهل - .. اجلسا، ولمَ لا تشربا - 455 00:29:37,400 --> 00:29:39,409 لنحتسي بعض الشراب - ما هذا؟ - 456 00:29:39,720 --> 00:29:42,082 هذه هدية لك 457 00:29:43,880 --> 00:29:45,764 ماذا لديك؟ 458 00:29:45,880 --> 00:29:47,439 فيلم عظيم 459 00:29:47,440 --> 00:29:49,244 أبوكليبس الآن"؟" - أجل - 460 00:29:49,360 --> 00:29:52,399 سيكون رائعاً على نظامك الصوتي 461 00:29:52,400 --> 00:29:57,319 ،في لقطة غارة الفالكري .. ستبدو كصوت مروحية 462 00:29:57,320 --> 00:29:58,960 تتحرك من اليسار .. لليمين بصوت 463 00:30:03,120 --> 00:30:04,879 تعلمون في أنحاء الغرفة، أترى؟ 464 00:30:04,880 --> 00:30:06,127 أجل 465 00:30:06,560 --> 00:30:09,599 ،هذا سيكون مذهلاً شكراً جزيلاً لك 466 00:30:09,600 --> 00:30:13,399 أظنك يا (سايمون)، تريد نبيذ أحمر؟ 467 00:30:13,400 --> 00:30:14,639 أجل، من فضلك - أجل - 468 00:30:14,640 --> 00:30:16,399 روبين)؟ لا تشربين؟) 469 00:30:16,400 --> 00:30:18,599 لا، لا أشرب - الماء جيد؟ - 470 00:30:18,600 --> 00:30:20,239 هل أحضر عصير؟ - لا، لا بأس بالماء - 471 00:30:20,240 --> 00:30:21,959 غاتوريد"؟" - لا، لا بأس بالماء - 472 00:30:21,960 --> 00:30:23,366 حسناً 473 00:30:23,560 --> 00:30:27,279 الزوجان الآخران، هل نعرفهما؟ أهما صديقان لك؟ 474 00:30:27,280 --> 00:30:31,121 أجل، لقد ألغوا الحضور حرفياً 475 00:30:31,440 --> 00:30:34,484 .. لديهم مربية أطفال وأظنها 476 00:30:34,520 --> 00:30:37,326 لقد اتفقوا معها وبعدها لم تحضر 477 00:30:37,480 --> 00:30:40,999 لذا سيكون نحن الثلاثة فقط - أم ستنضم لنا زوجتك؟ - 478 00:30:41,000 --> 00:30:42,079 هل أنت متزوج؟ 479 00:30:42,080 --> 00:30:43,839 لا أعرف حتى لو كنت سألتك ما إذا تزوجت أو لا 480 00:30:43,840 --> 00:30:47,487 ،هذه قصة طويلة لقد نسيت الفتاحات 481 00:30:48,600 --> 00:30:51,883 أجل، إنها قصة طويلة "والقصيرة منها هي "لا 482 00:30:52,360 --> 00:30:54,847 فتاحات - ليس متزوجاً - 483 00:30:55,600 --> 00:30:57,370 آلو؟ - أجل - 484 00:30:58,320 --> 00:30:59,806 ماذا تريد؟ 485 00:31:01,160 --> 00:31:04,639 أنا تقريباً بُصحبة أشخاص 486 00:31:04,640 --> 00:31:08,322 هذا السلامي يبدو لذيذاً؟ - كُن لطيفاً، لقد بذلّ جُهداً - 487 00:31:08,880 --> 00:31:12,925 أنا متأسف حقاً، هذا أمر عاجل يخص العمل 488 00:31:13,000 --> 00:31:15,999 ،سوف أذهب للخارج لبضع دقائق ولكن لن أطيل في الأمر 489 00:31:16,000 --> 00:31:19,199 حرفياً سأغيب خمس دقائق وربما أقل 490 00:31:19,200 --> 00:31:21,479 هلا استرخيتم فحسب؟ وشربتم شيء؟ 491 00:31:21,480 --> 00:31:24,604 سأعود بأسرع ما يكُن، أنا آسف 492 00:31:27,320 --> 00:31:31,128 غوردو)؟ هل تركنا هنا للتو؟) 493 00:31:32,800 --> 00:31:35,162 أجل - أجل، أظنه فعل - 494 00:31:35,200 --> 00:31:38,879 .. هل سيارته - هل يتركنا بمُفردنا في منزله؟ - 495 00:31:38,880 --> 00:31:40,479 إنه لا يعرفنا حتى 496 00:31:40,480 --> 00:31:42,444 .. أجل، حسناً - ماذا؟ - 497 00:31:42,720 --> 00:31:44,888 ربما إنها حالة طارئة 498 00:31:45,640 --> 00:31:47,479 حسناً، لقد قال أنه أمر مُلِح يخص العمل 499 00:31:47,480 --> 00:31:51,605 .. ماذا يعمل حتى؟ هذا .. هذا 500 00:31:51,840 --> 00:31:54,199 غريب .. هل كنا سنفعل هذا؟ 501 00:31:54,200 --> 00:31:58,679 لا، ولكن عملياً كنت سأصبح بالمنزل 502 00:31:58,680 --> 00:32:00,719 وأعتني بالضيوف لو كان عليك الذهاب لمكان ما 503 00:32:00,720 --> 00:32:03,079 .. لكن ليس لديه أحد، زوج - لا تُدافعي عنه يا عزيزتي - 504 00:32:03,080 --> 00:32:04,399 أو أياً يكن .. 505 00:32:04,400 --> 00:32:05,759 سأخبرك لماذا ليس لديه زوجة 506 00:32:05,760 --> 00:32:08,519 ،إنه يحب الزواج منكِ يريدك أن تصبحي زوجته 507 00:32:08,520 --> 00:32:10,359 (بحقك يا (سايمون - أجل - 508 00:32:10,360 --> 00:32:13,639 بحقك، هذا الرجل يحبك كثيراً، أخبريني أنكِ لا ترين بهذا 509 00:32:13,640 --> 00:32:17,890 لا أظن أن هذا هو السبب - بحقك يا عزيزتي - 510 00:32:18,040 --> 00:32:22,679 لماذا كل الهدايا والزيارات كلها وأنتِ بمفردك في المنزل؟ 511 00:32:22,680 --> 00:32:24,919 انظري لهذا الشيء، يا إلهي 512 00:32:24,920 --> 00:32:28,399 أظنك تُبالغ قليلاً - أظنه مهووس بكِ - 513 00:32:28,400 --> 00:32:31,599 ،أظنه يريده أخذك ويكون مكاني 514 00:32:31,600 --> 00:32:32,799 وتنتقلين إلى هذا المنزل - توقف - 515 00:32:32,800 --> 00:32:36,079 يريد أن يلعب دور الأم والأب معكِ ذلك الوغد المخيف 516 00:32:36,080 --> 00:32:40,959 لا تكن غير عقلاني - أنا (غوردو) غريب الأطوار - 517 00:32:40,960 --> 00:32:45,479 وأريد أن أضاجعك ،مضاجعة غريبة 518 00:32:45,480 --> 00:32:52,239 مع عضوي المخيف الصغير الجيد.. 519 00:32:52,240 --> 00:32:53,439 أبعده عني - أنا (غوردو) غريب الأطوار - 520 00:32:53,440 --> 00:32:55,599 وأريدك لنفسي - كلا - 521 00:32:55,600 --> 00:32:56,719 هل يمكنني ذلك؟ - لا - 522 00:32:56,720 --> 00:32:58,119 هل يمكنني أرجوك؟ لماذا؟ - !لا، لا، أرجوك - 523 00:32:58,120 --> 00:33:00,800 لمَ لا؟ - لأنك مقزز - 524 00:33:01,720 --> 00:33:03,570 إنه مُقزز 525 00:33:04,240 --> 00:33:06,283 مقزز وغريب الأطوار 526 00:33:06,400 --> 00:33:09,683 لنذهب ونتفقد هذا المكان هيّا بنا، هيّا 527 00:33:12,080 --> 00:33:13,441 حسناً 528 00:33:14,920 --> 00:33:16,485 سايمون)؟) 529 00:33:21,840 --> 00:33:25,647 سايمون)، قد يعود في) أي لحظة، ماذا تفعل؟ 530 00:33:38,920 --> 00:33:40,724 ليس متزوجاً؟ 531 00:33:44,440 --> 00:33:46,999 ربما تكون هذه أغراض الربيع 532 00:33:47,000 --> 00:33:48,799 انظر، أظن علينا الذهاب لأسفل 533 00:33:48,800 --> 00:33:52,004 قبل أن يعود - ماذا لدينا هنا؟ - 534 00:33:54,160 --> 00:33:56,439 سايمون)؟) 535 00:33:56,440 --> 00:33:58,847 هل تسمعين هذا؟ - ماذا؟ - 536 00:34:16,880 --> 00:34:18,844 !قرود 537 00:34:21,360 --> 00:34:22,925 هل هو أب؟ 538 00:34:26,480 --> 00:34:28,091 بئس الأمر، بئس الأمر 539 00:34:28,160 --> 00:34:30,681 !(انتظر! (سايمون 540 00:34:37,880 --> 00:34:40,367 اشربي من شرابك - ماذا؟ - 541 00:34:41,040 --> 00:34:42,159 مرحبا - أهلاً - 542 00:34:42,160 --> 00:34:43,964 أكل شيء على ما يرام؟ 543 00:34:44,480 --> 00:34:45,759 أجل - حقاً؟ - 544 00:34:45,760 --> 00:34:48,679 كان هذا، آسف حيال هذا 545 00:34:48,680 --> 00:34:51,451 أجل، ما كان هذا؟ - أجل، ماذا حدث؟ - 546 00:34:53,000 --> 00:34:55,089 .. لا تقلقان، إنه 547 00:34:55,680 --> 00:34:58,008 مهلاً، ماذا تعمل؟ 548 00:34:58,360 --> 00:35:01,599 أعني، سبب رحيلك أمر العمل 549 00:35:01,600 --> 00:35:06,483 لا أظنني سألتك من قبل ماذا .. ما هو عملك بالضبط؟ 550 00:35:06,560 --> 00:35:09,519 ماذا تعمل لتتحمل كل هذا؟ 551 00:35:09,520 --> 00:35:12,884 (سايمون) - ألستِ فضولية؟ - 552 00:35:17,440 --> 00:35:20,211 أخشى أنكما كشفتم كذبي 553 00:35:22,680 --> 00:35:23,927 كذب؟ 554 00:35:28,960 --> 00:35:31,640 لم أكن أتعامل مع عمل 555 00:35:34,480 --> 00:35:37,524 كنت بالخارج أتحدث ،مع زوجتي السابقة 556 00:35:39,040 --> 00:35:41,049 التي تركتني مؤخراً .. 557 00:35:42,880 --> 00:35:47,165 في الواقع، كان منذ بضع (أيام قبل رؤيتكما في متجر (هومير 558 00:35:47,760 --> 00:35:52,443 ،ولدينا ابنين رائعين وأخذتهما معها 559 00:35:52,760 --> 00:35:58,603 ولم أذكر هذا في الواقع لأنه يُغضبني 560 00:35:59,280 --> 00:36:02,399 ولا أعرف ماذا سيحدث .. 561 00:36:02,400 --> 00:36:07,966 ،وبكل وضوح أريد إنجاح الأمر ولا أعرف ما هي الإحتمالات 562 00:36:08,280 --> 00:36:15,727 وتقنياً، هذا منزلها منزل عائلتها، لذا هذا مالها 563 00:36:15,960 --> 00:36:18,439 ،وفي الوقت الجالي تحمل كل البطاقات 564 00:36:18,440 --> 00:36:22,531 لذا عندما تقول .. أخرج، عليّ 565 00:36:22,600 --> 00:36:23,879 الخروج .. 566 00:36:23,880 --> 00:36:25,241 الخروج 567 00:36:25,600 --> 00:36:30,159 ولهذا السبب ذهبت للخارج أحدثها على الهاتف 568 00:36:30,160 --> 00:36:36,082 لأنني لم أريدكما أن تسمعا المحادثة التي تصبح مشتعلة قليلاً 569 00:36:36,440 --> 00:36:41,483 ،وتسمعوني وأنا أتحدث لذا أشعر بالإحراج جداً الآن 570 00:36:43,280 --> 00:36:47,482 أنا آسف - لا تشعر بالحرج - 571 00:36:48,040 --> 00:36:51,649 لا مشكلة - لقد كذبت عليكما - 572 00:36:52,640 --> 00:36:57,119 اسمعا، لمَ لا نأكل؟ 573 00:36:57,120 --> 00:36:58,479 حسناً - أجل، بالتأكيد - 574 00:36:58,480 --> 00:37:02,765 في الواقع، .. لماذا أظن علينا التحدث أنا وأنت سوياً 575 00:37:04,880 --> 00:37:07,162 عزيزتي، هلا أعطيتنا بعض الوقت من فضلك؟ 576 00:37:08,000 --> 00:37:09,319 خذي 577 00:37:09,320 --> 00:37:11,239 هلا انتظرتِ في السيارة بالخارج من فضلك؟ 578 00:37:11,240 --> 00:37:13,639 أعطنا خمس دقائق فقط وسألحق بكِ 579 00:37:13,640 --> 00:37:17,208 بعدها نذهب للمنزل، اتفقنا؟ - حسناً - 580 00:37:18,640 --> 00:37:20,365 أنا آسفة للغاية 581 00:37:21,680 --> 00:37:24,479 .. هذا - .. أكل شيء على ما يرام - 582 00:37:24,480 --> 00:37:26,045 أجل، انتظر قليلاً 583 00:37:27,880 --> 00:37:33,119 هذا أمر ... لا يوجد طريقة سهلة لقوله 584 00:37:33,120 --> 00:37:34,679 أنا أقصد - .. قل ما تريد - 585 00:37:34,680 --> 00:37:38,959 لا تقاطعني لأنني أشعر بالقوة الآن 586 00:37:38,960 --> 00:37:41,606 وبعدها يمكنك التحدث، اتفقنا؟ .. 587 00:37:42,680 --> 00:37:48,171 أظننا نفضل بألا تزورنا بعد الآن 588 00:37:49,520 --> 00:37:54,561 تعلم، عليك أخذ بعض الوقت لتتجاوز الأمر الذي أخبرتنا به 589 00:37:54,840 --> 00:37:57,519 .. إنها أمور صعبة، أتعلم؟ هذا 590 00:37:57,520 --> 00:37:59,006 عزيزتي؟ 591 00:37:59,520 --> 00:38:02,803 أرجوكِ، هلا أعطيتنا بضع دقائق فحسب؟ 592 00:38:03,360 --> 00:38:05,159 حسناً - شكراً لكِ - 593 00:38:05,160 --> 00:38:06,771 دقيقتين 594 00:38:41,520 --> 00:38:43,101 حسناً، لقد فعلتها 595 00:38:46,040 --> 00:38:49,722 أحياناً عليك نزع الضمادة سريعاً، صحيح؟ 596 00:39:02,200 --> 00:39:03,640 هيّا 597 00:39:05,320 --> 00:39:07,170 أهذه لعبة؟ 598 00:39:08,080 --> 00:39:10,601 بحقك - .. هل عليّ - 599 00:39:17,040 --> 00:39:19,239 افتح البوابة اللعينة 600 00:39:19,240 --> 00:39:22,644 حسناً، انتظري هنا - .. سايمون)، انتظر، ربما) - 601 00:39:36,120 --> 00:39:37,321 !(ساي) 602 00:40:05,280 --> 00:40:09,371 هل أنتِ بخير؟ - أجل، أجل - 603 00:40:59,240 --> 00:41:00,771 المعذرة، ثانية واحدة 604 00:41:01,360 --> 00:41:05,446 أكل شيء على ما يرام؟ .. أنا في منتصف 605 00:41:07,680 --> 00:41:09,530 هل أنتِ جادة؟ 606 00:41:13,360 --> 00:41:16,963 لا تلمسيهم ولا تلمسي الماء 607 00:41:36,560 --> 00:41:38,479 جانغلز) ضاع) 608 00:41:38,480 --> 00:41:41,684 كنت أبحث ولم أجده بأي مكان 609 00:41:47,240 --> 00:41:49,204 ذلك الوغد 610 00:41:53,960 --> 00:41:56,731 الوغد اللعين، حسناً سأعود في الحال 611 00:42:24,120 --> 00:42:25,685 مرحبا - مرحبا - 612 00:42:25,960 --> 00:42:28,279 (أريد التحدث لـ(غوردو 613 00:42:28,280 --> 00:42:30,642 أظنك بالمنزل الخطأ - لا، لا - 614 00:42:31,000 --> 00:42:33,159 ،جئت للمنزل الصحيح أود التحدث إليه من فضلك 615 00:42:33,160 --> 00:42:35,079 تتحدث إلى من؟ - غوردو) زوجك) - 616 00:42:35,080 --> 00:42:36,639 غوردن) احضريه هنا) 617 00:42:36,640 --> 00:42:37,879 (اسم زوجي (مايك 618 00:42:37,880 --> 00:42:39,241 مايك)؟) 619 00:42:48,000 --> 00:42:50,407 حسناً، فهمت هذا. أجل 620 00:42:51,120 --> 00:42:52,199 حسناً 621 00:42:52,200 --> 00:42:56,086 عروة الكلب مكتوب عليها السيد (بانغلز)؟ 622 00:42:56,640 --> 00:42:58,359 من الأغنية؟ 623 00:42:58,360 --> 00:43:00,927 أجل ولكنه يرد على الجرس 624 00:43:02,200 --> 00:43:03,640 إنهم يعرفانه إذاً 625 00:43:03,800 --> 00:43:08,919 (حسناً، الزوج يعرفه، السيد (راين لديه مجموعة من سيارات الليموزين 626 00:43:08,920 --> 00:43:11,719 لخدمات النقل التنفيذية سواء كان عمل أو لا 627 00:43:11,720 --> 00:43:13,679 وكان أر سيارة (للسيد (موزلي 628 00:43:13,680 --> 00:43:16,399 (والآن يقول السيد (راين (أن السيد (موزلي 629 00:43:16,400 --> 00:43:21,639 لديه صلاحية دخول لمرأبه كي يستطيع أخذ الكادليك ويعيدها 630 00:43:21,640 --> 00:43:25,479 وربما إنها الطريقة ،التي تمكن منها بدخول المنزل 631 00:43:25,480 --> 00:43:28,039 لأنه كان يعرف أن الزوجان (في عطلة بـ(كانكون 632 00:43:28,040 --> 00:43:31,079 ولكن أنا متأكد بأنه لن يعمل سائق بعد الآن 633 00:43:31,080 --> 00:43:33,519 بوسعهم إلقاء تُهم خطيرة لو أرادوا 634 00:43:33,520 --> 00:43:37,279 الكلب هو ما يُقلقني 635 00:43:37,280 --> 00:43:40,319 أجل، قد يكون خرج ببساطة وهذا حي جديد بالنسبة له 636 00:43:40,320 --> 00:43:41,919 وقد تركنا البوابة مفتوحة .. - كلا. كلا - 637 00:43:41,920 --> 00:43:44,088 من قتل السمك يا عزيزتي؟ 638 00:43:44,520 --> 00:43:48,239 لقد أخذ الكلب، أظن بل متأكد أنه أخذه 639 00:43:48,240 --> 00:43:50,119 حسناً، هذا أمر صعب 640 00:43:50,120 --> 00:43:52,999 لأنه بوسعي الذهاب ورؤيته ولكن هذه ليست المشكلة 641 00:43:53,000 --> 00:43:55,441 أتعرف أين يعيش؟ - بوسعنا أن نعرف - 642 00:43:55,680 --> 00:43:59,719 المشكلة هي، لا يمكنني الذهاب هناك وأبحث بمنزله بدون مُذكرة 643 00:43:59,720 --> 00:44:01,879 ،وللحصول على مذكرة أريد دليل من نوعِ ما 644 00:44:01,880 --> 00:44:03,879 والذي ليس لدى أي منا - .. حسناً - 645 00:44:03,880 --> 00:44:07,719 وهذا يجعلني أمام مهمة غريبة 646 00:44:07,720 --> 00:44:10,399 :لزيارته وطرح عليه سؤال "هل أخذا الكلب؟" 647 00:44:10,400 --> 00:44:19,725 وبطرحي هذا عليه يعني أنه سيعرف من أرسلني 648 00:45:00,120 --> 00:45:01,446 مرحبا؟ 649 00:45:27,640 --> 00:45:29,959 أعني لو تظنان أنه فعلاً تهديد أ,و خلافه 650 00:45:29,960 --> 00:45:32,319 فأنا سعيدة بالذهاب هناك وإلقاء نظرة 651 00:45:32,320 --> 00:45:35,842 لا، حقاً إنه لا شيء 652 00:45:36,680 --> 00:45:39,519 هل تظنين أنه قد يفعل هذا فعلاً؟ 653 00:45:39,520 --> 00:45:41,039 أعني، يأخذ كلبكما؟ 654 00:45:41,040 --> 00:45:45,040 لا أريد أن أصدق حقاً أنه فعل 655 00:45:46,520 --> 00:45:49,879 ولكن من يعرف؟ وكما قلت ربما كل شء برأسي 656 00:45:49,880 --> 00:45:52,890 أعني، أنا أعاني من مشاكل في النوم 657 00:45:58,400 --> 00:46:01,759 شكراً لكِ ولكن لا أريد فرض نفسي 658 00:46:01,760 --> 00:46:03,519 عليّ الذهاب - مهلاً، لا تكوني سخيفة - 659 00:46:03,520 --> 00:46:05,799 لا مشكلة، أنتِ لا تفرضين نفسك 660 00:46:05,800 --> 00:46:07,639 بأمانة أنتِ إلهاء مُرحب 661 00:46:07,640 --> 00:46:10,247 تناولي بعض القهوة وسأتفقدها وأعود 662 00:46:11,000 --> 00:46:12,519 شكراً لكِ - بالتأكيد - 663 00:46:12,520 --> 00:46:14,529 هل لي باستخدام الحمام؟ 664 00:47:52,120 --> 00:47:54,288 (سايمون)؟ 665 00:47:55,120 --> 00:47:56,651 أنت 666 00:49:14,480 --> 00:49:15,966 مرحبا 667 00:49:16,080 --> 00:49:17,566 مرحبا 668 00:49:31,720 --> 00:49:35,049 ،أظنه هو وهو يعبث معنا 669 00:49:50,600 --> 00:49:53,406 أين كُنت؟ 670 00:50:09,960 --> 00:50:11,605 مرحبا 671 00:50:22,120 --> 00:50:27,605 (عزيزاي (روبين)و(سايمون أظنني مدين لكما باعتذار 672 00:50:28,960 --> 00:50:31,970 ،يبدو أنني أسأت فهم موقفنا 673 00:50:32,960 --> 00:50:36,959 الرجاء اعلموا أنني لن أفعل أي شيء يُزعجكما 674 00:50:36,960 --> 00:50:39,959 وأتمنى حقاً أن أبدأ من جديد .. 675 00:50:39,960 --> 00:50:44,847 ومع ذلك، سأشرف مطلبكما بترككما وشأنكم 676 00:50:45,520 --> 00:50:49,639 ،لن تسمعوا عني مجدداً .. عدا هذا الخطاب الذي أتمنى 677 00:50:49,640 --> 00:50:54,529 أن يُفسر مدى آسفي بتحول الأمر إلى هذا الشكل 678 00:50:54,640 --> 00:50:56,808 غوردو"، وجه حزين .. 679 00:50:56,840 --> 00:51:03,159 ملاحظة: أعتذر أيضاً عن العشاء" بدون الدخول في تفاصيل 680 00:51:03,160 --> 00:51:07,570 شعرت كثيراً بالخجل "لو كُنتما ستريان مكان معيشتي 681 00:51:07,800 --> 00:51:12,005 "لست قصة نجاح حقيقية مثلكما" 682 00:51:12,320 --> 00:51:13,885 "يا لغبائي" 683 00:51:14,160 --> 00:51:16,522 لا، وجه حزين آخر 684 00:51:17,000 --> 00:51:18,690 !وجهان حزينان 685 00:51:20,120 --> 00:51:22,402 اقلبه، هناك المزيد 686 00:51:23,680 --> 00:51:26,919 ملاحظة أخرى: بعد" .. (كل هذه السنوات يا (سايمون 687 00:51:26,920 --> 00:51:32,286 كنت مُستعد فعلاً "للعفو عما سلف 688 00:51:33,280 --> 00:51:36,051 "لم يكن لدي سوى النية الحسنة" 689 00:51:37,160 --> 00:51:39,886 ما معنى هذا؟ - لا أعرف - 690 00:51:41,240 --> 00:51:44,199 حقاً؟ لابد أنه أمر ما 691 00:51:44,200 --> 00:51:46,839 "أعني "عفا عما سلف "بعد كل هذه السنوات" 692 00:51:46,840 --> 00:51:49,000 بجدية، ليس لدي فكرة عمّ يقصد 693 00:51:52,640 --> 00:51:56,083 هل نسيتِ حقاً أن هذا الرجل غير مستقر عقلياً؟ 694 00:51:56,720 --> 00:52:00,839 ولكن يبدو طبيعياً، صحيح؟ وغير هذا؟ 695 00:52:00,840 --> 00:52:03,919 ونحن بخير و(جانغلز) بخير والجميع على ما يرام 696 00:52:03,920 --> 00:52:06,399 ،لذا أياً كان هذا لنرميه وراء ظهورنا 697 00:52:06,400 --> 00:52:10,082 .ونخرجه من عقولنا ونتجاوزه 698 00:52:10,400 --> 00:52:12,489 أتعرفين، ما قولك؟ 699 00:52:13,400 --> 00:52:16,080 !علامة استفهام، وجه مبتسم 700 00:52:54,800 --> 00:52:56,240 سايمون)؟) 701 00:53:31,320 --> 00:53:34,079 طوال الفصل الدراسي، مازلت غير مقتنعاً أنّي فعلتها 702 00:53:34,080 --> 00:53:37,639 تعلمون، على أي حال لم أكثر في الكلام 703 00:53:37,640 --> 00:53:40,239 والآن أعرف أن لديكم .. طائرة لتلحقوا بها 704 00:53:40,240 --> 00:53:44,159 شكراً جزيلاً لجلوسكما وإبداء إهتمامكما 705 00:53:44,160 --> 00:53:45,799 هذا لطف منكما - سأوافيكما لاحقاً - 706 00:53:45,800 --> 00:53:47,764 اعتنوا بأنفسكم يا رفاق 707 00:53:49,320 --> 00:53:52,319 .. لقد أحبوك، كان ذلك لقد شعروا بروعة الأمر 708 00:53:52,320 --> 00:53:55,319 شكراً جزيلاً على صوت الثقة أيضاً يا صاح 709 00:53:55,320 --> 00:53:57,639 من الذي ضده أيضاً؟ لا أريد أن أرفع أمالي 710 00:53:57,640 --> 00:53:59,319 لم تعطني أي أسماء ... ولكن أريد أن أعرف فقط 711 00:53:59,320 --> 00:54:01,119 ،لا أمانع بإعطائك أسماء ثمة رجل واحد فقط 712 00:54:01,120 --> 00:54:02,879 (إنه (داني ماكدونلد (من (باركر وفيتش 713 00:54:02,880 --> 00:54:06,761 واحد فقط؟ - أشتم ترقية لك يا صاح - 714 00:54:07,620 --> 00:54:12,761 "داني ماكدونالد" 715 00:54:57,680 --> 00:54:59,086 مرحبا؟ 716 00:56:13,800 --> 00:56:15,331 مرحبا 717 00:56:15,520 --> 00:56:18,326 مرحبا عزيزي، تعال 718 00:56:27,920 --> 00:56:29,119 مرحبا 719 00:56:29,120 --> 00:56:30,810 أهلاً - صباح الخير - 720 00:56:38,200 --> 00:56:39,599 لدي قهوة هنا يا عزيزتي 721 00:56:39,600 --> 00:56:41,319 تعالي واجلسي أريد إخبارك بقصة مُضحكة 722 00:56:41,320 --> 00:56:44,639 الإخوة، لقد كانوا في مدرستي 723 00:56:44,640 --> 00:56:48,839 نفس المدرسة ونفس مدرس الفيزياء 724 00:56:48,840 --> 00:56:50,919 (ذلك الرجل، الدكتور (إلسوت 725 00:56:50,920 --> 00:56:54,359 وأخبروني أنه مازال بنفس الاسم الحركي 726 00:56:54,360 --> 00:56:57,040 الذي أعطيته له منذ عشر "أعوام، الدكتور "سميلي بيت 727 00:56:58,960 --> 00:57:02,119 ،لقد ضحكنا جيداً عليه المقابلة تمت على خير 728 00:57:02,120 --> 00:57:04,561 كيفين) في الواقع راحل) 729 00:57:05,080 --> 00:57:06,599 وهم الآن ينظران إلى رجل واحد فقط 730 00:57:06,600 --> 00:57:08,290 لذا قد يكون لدي فرصة فعلاً بهذا 731 00:57:09,520 --> 00:57:11,484 هذا عظيم يا عزيزي 732 00:57:12,160 --> 00:57:13,639 أجل، إنه عظيم 733 00:57:13,640 --> 00:57:16,799 كنت متحمس جداً لمشاركته معكِ ليلة الأمس عند عودتي للمنزل 734 00:57:16,800 --> 00:57:20,368 ولكن كان مغمى عليكِ تماماً 735 00:57:25,840 --> 00:57:27,883 أهناك ما تريدين إخباري به؟ 736 00:57:29,960 --> 00:57:31,730 أي شيء؟ 737 00:57:36,520 --> 00:57:41,051 حقاً؟ - أجل، لا يوجد - 738 00:57:43,280 --> 00:57:47,730 سعيد لأنكِ قلتِ هذا كان هذا مُشكلة عند إيجاده 739 00:57:49,520 --> 00:57:52,405 ظننتك أقلعتِ عن كل هذا 740 00:57:52,840 --> 00:57:54,565 ماذا يحدث معكِ؟ 741 00:57:54,880 --> 00:57:57,287 ظننتنا تركنا كل (هذا في (شيكاغو 742 00:57:57,720 --> 00:58:02,559 روبين) أنتِ تعملين سريعاً) هل أحضرتِ لنفسك طبيب؟ 743 00:58:02,560 --> 00:58:04,489 حسناً، حسناً، أنظر 744 00:58:05,840 --> 00:58:07,724 .. سايمون)، أنا) 745 00:58:08,480 --> 00:58:10,559 أريدك أن تتصل به 746 00:58:10,560 --> 00:58:14,799 لقد إصطلح معنا، وأظن علينا فعل المثل معه 747 00:58:14,800 --> 00:58:18,839 وما علاقة هذا بالأمر؟ - لأنني لا أشعر بخير الآن - 748 00:58:18,840 --> 00:58:23,759 ،أشعر بالخوف وأنا هنا بمفردي وأظل أتوقع ظهوره لي 749 00:58:23,760 --> 00:58:25,079 ولماذا قد يفعل؟ 750 00:58:25,080 --> 00:58:28,602 لا أعرف، لا يمكنني .. التفسير ولكن أنظر 751 00:58:28,920 --> 00:58:32,439 .. هذا يقودني للجنون تقريباً، أنا 752 00:58:32,440 --> 00:58:36,122 ربما أنتِ مرتابة بسبب الأقراص - أنا خائفة وقد سقطت - 753 00:58:36,920 --> 00:58:39,282 سقطة؟ - فقدت وعي - 754 00:58:39,440 --> 00:58:41,719 هذه صادمة، تعلمين لأنكِ تمضغين الأقراص 755 00:58:41,720 --> 00:58:43,759 لا، لم أفعل بسبب الأقراص 756 00:58:43,760 --> 00:58:45,239 لم أخذ أي منها - أواثقة من هذا؟ - 757 00:58:45,240 --> 00:58:46,559 لا، لم أخذها لا، لم أخذها 758 00:58:46,560 --> 00:58:48,359 هل تخلطين هذه الأشياء مع أي شيء؟ 759 00:58:48,360 --> 00:58:51,439 هذا لا علاقة له بالأقراص ولا، لا أخلطها بشيء 760 00:58:51,440 --> 00:58:53,959 ،لأنه لو خلطتها بشيء ستصبح خطيرة جداً 761 00:58:53,960 --> 00:58:56,199 هل تريد قلب هذا المكان رأساً على عقب كما فعلت أخر مرة؟ 762 00:58:56,200 --> 00:58:58,880 هلا أنصت لي من فضلك؟ 763 00:59:05,800 --> 00:59:13,799 لو تأسفنا له، سنصحّح هذا وسأشعر بتحسن كبير 764 00:59:13,800 --> 00:59:15,650 روبين)، انتهى الأمر) 765 00:59:15,720 --> 00:59:18,479 لقد قلتها وهو قالها وكتب رسالة 766 00:59:18,480 --> 00:59:20,759 أجل، وماذا عن الرسالة التي اقترحت إنتهاء الأمر؟ 767 00:59:20,760 --> 00:59:22,200 الأمر برمته 768 00:59:22,760 --> 00:59:26,759 ما معنى "عفا عم سلف"؟ - !رباه - 769 00:59:26,760 --> 00:59:27,879 .. (و(جانغلز 770 00:59:27,880 --> 00:59:31,799 أعني، لو كنت ما تزال (تصدق أنه أخذ (جانغلز 771 00:59:31,800 --> 00:59:34,359 إذاً لم ينتهي الأمر له، صحيح؟ 772 00:59:34,360 --> 00:59:35,879 لقد سألتني عن شيء لو أردت إخبارك به 773 00:59:35,880 --> 00:59:37,319 !هذا الهراء قد انتهى .. 774 00:59:37,320 --> 00:59:41,320 أهناك شيء تريد قوله لي؟ - هذا الموضوع قد أغلق - 775 01:00:03,600 --> 01:00:06,883 ،انظري لما فعله بنا هذا خطأه هو 776 01:00:06,920 --> 01:00:09,851 ليس خطأك أو خطأي 777 01:00:10,200 --> 01:00:12,289 ولهذا السبب لعينا ترك الأمر ورائنا 778 01:00:13,360 --> 01:00:14,800 أرجوكِ 779 01:00:17,360 --> 01:00:20,848 والوقت سيعالجه حسناً؟ ثقي بي 780 01:00:21,320 --> 01:00:23,966 الوقت سيثبت هذا لكِ 781 01:00:29,040 --> 01:00:30,765 أريدك أن تطّلعي للأمام فحسب 782 01:00:34,960 --> 01:00:36,685 وتكوني قوية .. 783 01:00:38,040 --> 01:00:40,686 الوقت يتخلص من أشياء كثيرة 784 01:00:46,000 --> 01:00:47,964 ويعالج كل شيء 785 01:00:51,680 --> 01:00:55,282 دعينا فقط نستمر فيما جئنا هنا لفعله 786 01:00:55,400 --> 01:00:57,364 دعينا نكوّن عائلة 787 01:01:01,400 --> 01:01:03,489 سنبدأ حياة جديدة 788 01:01:03,840 --> 01:01:06,691 .حياة من إختيارنا بدونه 789 01:01:10,680 --> 01:01:14,362 من المهم جداً ألا تنظري للوراء 790 01:01:52,800 --> 01:01:54,445 لا أعرف 791 01:01:54,960 --> 01:01:56,959 ،لو كل شيء مقلم فربما ليس جيداً 792 01:01:56,960 --> 01:01:59,128 لا، إنه لطيف. لا 793 01:01:59,200 --> 01:02:00,879 اسمعي، لا تنظري الآن 794 01:02:00,880 --> 01:02:04,323 ولكن ثمة رجل مُخيف يشاهدك من الخارج 795 01:02:04,640 --> 01:02:07,684 أجل، هل ترينه؟ هناك؟ 796 01:02:09,320 --> 01:02:10,851 رباه 797 01:02:11,560 --> 01:02:15,321 هذا هو، إنه الرجل السابق الذي اخبرتك عنه 798 01:02:17,960 --> 01:02:19,844 .. (يا (روبين 799 01:02:27,000 --> 01:02:29,239 هذا جيد للشتاء إنه لأجل العربة 800 01:02:29,240 --> 01:02:30,479 إنه عظيم - أجل - 801 01:02:30,480 --> 01:02:31,799 إنه مناسب للعربة 802 01:02:31,800 --> 01:02:34,805 سوف أخذ هذا - خذي هذه - 803 01:02:35,120 --> 01:02:36,999 ما هذا؟ أهذا أنت؟ - لا أريد المقاطعة - 804 01:02:37,000 --> 01:02:39,679 ،أمي وأختي في حال رحلتما 805 01:02:39,680 --> 01:02:40,999 قبل عودتي - وداعاً - 806 01:02:41,000 --> 01:02:42,599 وداعاً، استمتعا - مع السلامة - 807 01:02:42,600 --> 01:02:44,159 وداعًا - لا تدعي أمي تشرب كثيراً - 808 01:02:44,160 --> 01:02:45,361 حسناً 809 01:02:46,760 --> 01:02:48,485 مهلاً، متأكدة أنك تريدين أخذ هذه؟ 810 01:02:54,280 --> 01:02:56,244 هذه هدية مني 811 01:02:56,440 --> 01:02:57,679 .. إنه شيء صغير قط 812 01:02:57,680 --> 01:03:00,611 يوجد هدية كبيرة قادمة 813 01:03:05,360 --> 01:03:09,719 إنه لئيم جداً والآن أصبح (هنري) طاغية 814 01:03:09,720 --> 01:03:13,479 و(ساني) يبدو مواطن يحترم القانون 815 01:03:13,480 --> 01:03:16,199 (والذي ياحلو (هنري إفساده في كل فرصة 816 01:03:16,200 --> 01:03:19,210 والذي يفعله بي (سايمون) بالضبط 817 01:03:19,560 --> 01:03:21,559 كان تأثير سيء حقاً 818 01:03:21,560 --> 01:03:27,244 يا (جون)، هل تتذكرين شخص يدعى (غوردن موزلي)؟ 819 01:03:27,400 --> 01:03:28,840 غوردو)؟) 820 01:03:30,200 --> 01:03:32,687 لقد كان بالثانوية معكِ أنتِ و(سايمون)؟ 821 01:03:33,000 --> 01:03:35,771 (أجل، (غوردو ... لقد كان 822 01:03:36,400 --> 01:03:38,682 كان ذلك الفتى الذي تم إبعاده 823 01:03:38,800 --> 01:03:40,889 تم إبعاده؟ لماذا؟ 824 01:03:41,080 --> 01:03:43,199 ويحي، كان ذلك منذ زمنِ بعيد 825 01:03:43,200 --> 01:03:47,962 ولكن وجدوه في سيارة يتحرش به فتى أكبر 826 01:03:48,400 --> 01:03:52,241 .. لقد كان فقط لقد تحول لأمرِ كبير 827 01:03:52,880 --> 01:03:54,519 وأخرجوه من المدرسة 828 01:03:54,520 --> 01:03:58,599 وأظنه تم البلطجة عليه من الأولاد لكونه شاذ، ذلك المسكين 829 01:03:58,600 --> 01:04:00,768 سايمون) كان يعرف) كل هذا، صحيح؟ 830 01:04:01,240 --> 01:04:02,679 سايمون) كان ممن بُلغ عنهم) 831 01:04:02,680 --> 01:04:05,281 (سايمون) وصديقه (غريغ) 832 01:04:05,760 --> 01:04:09,279 كانوا هم من عثرا عليه ،أظنهم أنقذوه تقريباً 833 01:04:09,280 --> 01:04:11,439 أعني، تعرفين كان في مشكلة .. 834 01:04:11,440 --> 01:04:12,880 صحيح 835 01:04:13,240 --> 01:04:16,359 بوسعك سؤاله للمزيد، لقد كنت في الـ12 ولم يخبرني أحد شيء 836 01:04:16,360 --> 01:04:21,327 ولكنها كانت فضيحة كبيرة وقتها وفي بلدة صعيرة، تعرفين؟ 837 01:04:43,480 --> 01:04:44,841 روبين)؟) 838 01:04:47,720 --> 01:04:49,160 مرحبا 839 01:04:52,960 --> 01:04:55,686 كيف الحال؟ - بخير - 840 01:04:56,920 --> 01:05:00,444 جيد، هل رحلت أمي بهدوء؟ 841 01:05:01,320 --> 01:05:02,681 أجل، أجل 842 01:05:09,160 --> 01:05:12,239 عظيم، هل أنتِ جائعة؟ 843 01:05:12,240 --> 01:05:14,363 بالتأكيد, سآتي بعد دقيقة 844 01:06:03,560 --> 01:06:05,364 "داني ماكدونلد" 845 01:06:30,000 --> 01:06:33,079 سيد (كاليم)، ها هي كل" "(المعلومات الموجود عن (غوردن موزلي 846 01:06:33,080 --> 01:06:35,123 ضع في اعتبارك " "أن هذا الرجل نكرة 847 01:06:35,240 --> 01:06:39,604 لديه ملف كامل عنه لديه خلفية 848 01:06:40,200 --> 01:06:44,121 عام 2005، اقتحام ودخول" "(منزل (دي فاكتور 849 01:06:44,240 --> 01:06:45,965 "محاولة اختطاف قاصر" 850 01:06:48,040 --> 01:06:52,079 تم ترحيله من الجيش" "عام 14 أغسطس، 2004 851 01:06:52,080 --> 01:06:53,599 "السلوك غير اللائق" 852 01:06:53,600 --> 01:06:55,559 أجبرته المحكمة على" "البقاء في إعادة تأهيل 853 01:06:55,560 --> 01:06:59,369 أجل ولكن لماذا يقوم سايمون) بعمل فحص عنه بدون إخباري؟) 854 01:07:01,760 --> 01:07:04,440 روبين)، لماذا لا تسأليه؟) 855 01:07:11,200 --> 01:07:13,209 حسناً، لا يمكنك التحدث لزوجك 856 01:07:14,800 --> 01:07:17,959 ماذا ستفعلين؟ - سأعثر على (غريغ) هذا - 857 01:07:17,960 --> 01:07:21,050 (قالت أخت (سايمون أنه كان متورطاً أيضاً 858 01:07:21,360 --> 01:07:22,925 حسناً 859 01:07:23,440 --> 01:07:26,962 حسناً، ربما عليكِ القيام ببعض الفحص بنفسك 860 01:07:27,640 --> 01:07:29,490 (غريغ بيرسن) 861 01:07:36,191 --> 01:07:38,491 "غريغ بيرسن" 862 01:07:49,640 --> 01:07:53,324 سيدة (كاليم)؟ - نعم - 863 01:07:54,120 --> 01:07:55,810 من هُنا 864 01:08:03,000 --> 01:08:05,202 حسناً، استرخي فحسب 865 01:08:10,000 --> 01:08:12,202 أنا آسفة 866 01:08:12,520 --> 01:08:15,769 أظنك تعرف زوجي (سايمون كالم) 867 01:08:16,440 --> 01:08:17,801 أجل 868 01:08:19,480 --> 01:08:23,890 لقد جئت إليك اليوم لأنني (أود التحدث معك عن (غوردون موزلي 869 01:08:33,680 --> 01:08:36,639 سايمون، بعد كل هذه" "هذه السنوات كنت سأعفي عما سلف 870 01:08:36,640 --> 01:08:38,879 "لم يكن لدي سوىا لنية الحسنة" 871 01:08:38,880 --> 01:08:41,879 وبعدها جائت هذه إنها من الكتاب المقدس 872 01:08:41,880 --> 01:08:45,799 احترسوا من الذي يتصور" "الأذى ويأتي بالباطل 873 01:08:45,800 --> 01:08:52,162 "من حفّر حفرة لأخيه وقع فيها" 874 01:08:53,680 --> 01:08:58,251 أنظر، أظنه يريد أذيتنا لشيء قد حدت في الماضي 875 01:08:58,520 --> 01:09:01,485 وأحاول فحسب .معرفة ما كان 876 01:09:02,200 --> 01:09:06,719 (أخبرتني شقيقة (سايمون أنك وهو أوقفتما (غوردو) من التحرش به 877 01:09:06,720 --> 01:09:09,759 لو كنت تساعده فلماذا يريد أذيتنا؟ 878 01:09:09,760 --> 01:09:12,559 لم يكن يتحرش به رباه، هذا جنوني 879 01:09:12,560 --> 01:09:16,919 ماذا تقصد بكلامك؟ أخبرتني .. أنهم عثروا عليه في سيارة 880 01:09:16,920 --> 01:09:19,679 آسف، عليكِ التحدث لزوجك عن كل هذا 881 01:09:19,680 --> 01:09:22,966 لقد حاولت، أرجوك 882 01:09:24,000 --> 01:09:28,683 أنظر، هل يمكنك إجابتي على سؤال واحد؟ 883 01:09:30,400 --> 01:09:34,002 الشخص الذي كان في السيارة مع (غوردو)، أهو (سايمون)؟ 884 01:09:34,600 --> 01:09:35,961 ماذا؟ 885 01:09:36,720 --> 01:09:38,126 .. كلا، إنه 886 01:09:39,160 --> 01:09:40,566 كلا 887 01:09:41,200 --> 01:09:43,159 انظري، لقد تأقلمت مع هذا 888 01:09:43,160 --> 01:09:46,799 مع (غوردو) ومع ماا حدث له وما فعلنا 889 01:09:46,800 --> 01:09:49,359 ماذا فعلتما؟ هل تعترف أن شيء ما حدث؟ 890 01:09:49,360 --> 01:09:53,039 بما قد فعلت - .. لا، لم يكن شيء. أعني - 891 01:09:53,040 --> 01:09:55,159 انظري، كان لا شيء مهم وبعدها أصبح شيء كبيراً 892 01:09:55,160 --> 01:09:56,879 آسفة ولكنك غير منطقي في كلامك 893 01:09:56,880 --> 01:09:59,811 ... أطلب منك أن تقول - لقد كانت كذبة - 894 01:10:00,960 --> 01:10:03,566 ما الذي كان كذبة؟ - الأمر برمته - 895 01:10:04,280 --> 01:10:06,887 القصة بأكملها، ليست حقيقة 896 01:10:08,080 --> 01:10:10,487 سايمون) إختلق الأمر كله) 897 01:10:11,080 --> 01:10:13,931 (حيال تواجد (غوردو مع ذلك الشاب بالعربة 898 01:10:14,080 --> 01:10:16,009 حيال كونه شاذ 899 01:10:20,120 --> 01:10:22,687 لكن لمَ؟ لمَ قد يفعل ذلك؟ 900 01:10:23,920 --> 01:10:25,849 لأن بوسعه ذلك 901 01:10:26,720 --> 01:10:28,604 سايمون) كان بلطيجاً) 902 01:10:28,880 --> 01:10:31,799 (كان لئيمًا حقًا، و(غوردو كان هدفًا سهل 903 01:10:31,800 --> 01:10:33,809 أحد أولئك الأطفال الضُعفاء 904 01:10:34,600 --> 01:10:38,850 ،لقد إختلق الأمر برمته ودمر حياة (غوردو) تمامًا 905 01:10:40,840 --> 01:10:44,169 أعني، إنه لأمر مُدهش أن تدوم فكرة 906 01:10:44,840 --> 01:10:47,407 .وتُدمر حياة شخص فعليًا .. 907 01:10:49,320 --> 01:10:51,522 كنا محض صبية فحسب 908 01:10:51,800 --> 01:10:54,839 لو كنا ندرك مدي قد يكون ،جنون هذه الأمر 909 01:10:54,840 --> 01:10:57,159 لكنّا حظينا بفرصة لإيقافه 910 01:10:57,160 --> 01:11:00,186 سايمون)، كان من الممكن) أن يقول الحقيقة، لكنه لم يفعل 911 01:11:00,800 --> 01:11:04,561 أعني البلطجة وضرب الفتيه له 912 01:11:05,680 --> 01:11:09,771 وما شابه، مثل ما حدث بين (غوردو) ووالده 913 01:11:11,680 --> 01:11:14,565 لا أدري عما قد يتسبب به هذا لشخص 914 01:11:18,120 --> 01:11:20,891 ماذا حدث بين (غوردو) وأبيه؟ 915 01:11:31,400 --> 01:11:32,879 ثمة عملية جارية لدينا حقًا 916 01:11:32,880 --> 01:11:34,319 .. لا ينبغي أن يكونوا إنطباع 917 01:11:34,320 --> 01:11:35,439 (مرحبًا يا (روبين 918 01:11:35,440 --> 01:11:37,839 وندعمهم ويعتقدون أنني - مرحبًا، يا عزيزتي - 919 01:11:37,840 --> 01:11:40,559 ..أتعلم، أنا متحمس جدًا للعمل 920 01:11:40,560 --> 01:11:43,879 أجل، سبق وأن فعلت هذا نيابة عنك سيصدر القرار يوم الاثنين، صحيح؟ - 921 01:11:43,880 --> 01:11:46,359 لقد قمت بتقديم توصياتي بالفعل 922 01:11:46,360 --> 01:11:49,039 ولا أعتقد أن عليك القلق حيال أي شيء، لأكون صادقًا معك 923 01:11:49,040 --> 01:11:52,879 ألم تذكر وجود شخصاً آخر؟ يدعى (داني)؟ 924 01:11:52,880 --> 01:11:54,679 داني ماكدونالد)، هل سمعت بذلك؟) 925 01:11:54,680 --> 01:11:56,723 أجل، كلا، ثمة شيء حدث 926 01:11:57,000 --> 01:11:59,679 حقًا؟ - أجل، يجرون تحقيق معه - 927 01:11:59,680 --> 01:12:02,199 اسمع، الوقت متأخر، لم لا نستأنف حديثنا هذا بالصباح؟ 928 01:12:02,200 --> 01:12:04,919 أبقيت عليك لفترة طويلة من الوقت - أجل - 929 01:12:04,920 --> 01:12:06,559 بالطبع، تأخر الوقت 930 01:12:06,560 --> 01:12:08,919 (سأرحل يا (روبين فزوجك يطردني 931 01:12:08,920 --> 01:12:10,079 أترغب بلعب الغولف غدًا؟ 932 01:12:10,080 --> 01:12:11,611 أجل - حقًا؟ - 933 01:12:13,160 --> 01:12:15,959 تصرفتِ بدون علمي 934 01:12:15,960 --> 01:12:19,079 وبحثت في أمر أحمق من ماضيّ؟ 935 01:12:19,080 --> 01:12:22,239 حدثني فحسب حيال ذلك - لن أتحدث معك حيال أي شيء - 936 01:12:22,240 --> 01:12:23,439 لأنه محض هراء 937 01:12:23,440 --> 01:12:25,999 اعترف أنك رويت قصة - اصمتي - 938 01:12:26,000 --> 01:12:29,079 كادت تودي بحياة أحدهم - توقفي - 939 01:12:29,080 --> 01:12:32,359 والده حاول قتله - !توقفي! توقفي - 940 01:12:32,360 --> 01:12:34,319 لقد حاول حرقه - انسي الأمر - 941 01:12:34,320 --> 01:12:38,359 سايمون)، ما قلته) أثّر بحياة أناس 942 01:12:38,360 --> 01:12:41,079 أعتقل والده بتهمة الشروع في قتل 943 01:12:41,080 --> 01:12:45,439 كلا، والده ضربه بعض الشيء والآن بعد أن مرور 25 عام على ذلك 944 01:12:45,440 --> 01:12:49,201 ،والقصة تخرج من قبرها هذا كل ما في الأمر 945 01:12:49,520 --> 01:12:50,919 كنت تعرف إذًا 946 01:12:50,920 --> 01:12:54,279 تبًا، أنا شخص وغد يا (روبين)، حسناً؟ 947 01:12:54,280 --> 01:12:57,199 حولت حياته إلى جحيم وعاملته بإحتقار 948 01:12:57,200 --> 01:13:00,319 أهذا ما تحاولين معرفته؟ أني كنت وغد؟ 949 01:13:00,320 --> 01:13:03,126 لقد كنت وغد، حسناً؟ 950 01:13:04,920 --> 01:13:07,039 والدي كان وغد معي، وعاملني بإحتقار 951 01:13:07,040 --> 01:13:09,159 لكني تقبلت الأمر، وتحملت 952 01:13:09,160 --> 01:13:13,119 أنا لا أجثو على ركبتي باكيًا وأصلي بشأن ذلك 953 01:13:13,120 --> 01:13:15,846 ولا عالق بالماضي بسبب هذا 954 01:13:18,440 --> 01:13:20,639 تخطيت الأمر، وأنجزت شيء بحياتي 955 01:13:20,640 --> 01:13:23,239 هذا العالم مُتعلق ،بالناجحين والفاشلين 956 01:13:23,240 --> 01:13:25,919 وجميعنا بالمعلب اللعين ذاته، أتعلمين ذلك؟ 957 01:13:25,920 --> 01:13:29,839 خمني ماذا؟ ذلك الشخص تائه ويتذمر حيال ذلك 958 01:13:29,840 --> 01:13:33,399 إنه عالق فحسب لأنه يود ذلك 959 01:13:33,400 --> 01:13:36,524 لأنه لا يُمكنه تخطي تلك اللحظة اللعينة 960 01:13:37,440 --> 01:13:40,999 لن يجعلني أتراجع وأعتذر عن شيء لا أعلم بشأنه 961 01:13:41,000 --> 01:13:44,488 ،شيء لست مسؤولًا عنه شيء لا أهتم به 962 01:13:44,680 --> 01:13:46,439 أنا لا أدين لذلك الرجل بأي شيء 963 01:13:46,440 --> 01:13:48,519 يُمكنك الإعتذار بشأن دورك بالأمر 964 01:13:48,520 --> 01:13:50,799 تبًا لذلك، الناس لا يعتذرون 965 01:13:50,800 --> 01:13:52,159 (لبعضهم طوال الوقت، يا (روبين 966 01:13:52,160 --> 01:13:54,079 ليست هذه الطريقه التي يسير بها العالم 967 01:13:54,080 --> 01:13:56,759 أم أهذه الطريقة التي يسير بها الأمر معك؟ هل الأمر متعلق بهذا؟ 968 01:13:56,760 --> 01:14:00,759 أتتخيلين أن كل تلك الفتيات التي كن معكِ بالثانوية وتعاملانك بحقارة 969 01:14:00,760 --> 01:14:02,359 سيظهرن فجأه ويقولن لكِ 970 01:14:02,360 --> 01:14:05,799 مرحبًا، يا (روبين)، نحن آسفات" "حيال معاملتنا لك 971 01:14:05,800 --> 01:14:07,206 هذا رائع 972 01:14:08,120 --> 01:14:13,169 أنت شخص بلطجي كنت كذلك، ولازلت كذلك 973 01:14:17,280 --> 01:14:19,119 سأقبل إعتذار على هذا 974 01:14:19,120 --> 01:14:20,879 يا إلهي، هذا ليس حيال أي إعتذار 975 01:14:20,880 --> 01:14:22,839 سايمون)، الأمر مُتعلق بنا نحن الإثنان) 976 01:14:22,840 --> 01:14:26,879 عليك فعل ذلك لأجلنا، لأنه إذا لم تفعل حاول على الأقل إصلاح ذلك 977 01:14:26,880 --> 01:14:28,764 .. إذا لم 978 01:14:30,720 --> 01:14:34,079 حتى ولو أردت ذلك، ليس لدي أي فكرة عن مكان ذلك الرجل 979 01:14:34,080 --> 01:14:35,691 لذا وفري عنائكِ 980 01:14:40,760 --> 01:14:45,409 بلى، أنت تعلم يبدو أنك تعلم الكثير من الأمور 981 01:15:19,440 --> 01:15:22,559 تلك المُلصقات وضعت على نافذه عربتي 982 01:15:22,560 --> 01:15:24,569 ،مُباشرة بعد إرساله لتلك الرسالة 983 01:15:25,440 --> 01:15:29,361 وهم السبب في طلبي بفحص الخلفية 984 01:15:29,520 --> 01:15:33,088 ثم طلب محامِ للتواصل معه 985 01:15:34,600 --> 01:15:36,370 والحصول على أمر بعدم إقترابه 986 01:15:37,320 --> 01:15:39,599 أنا آسف، كنت أحاول حمايتك 987 01:15:39,600 --> 01:15:42,690 أردت تحمل ذلك العبء، وليس أنتِ 988 01:15:44,440 --> 01:15:48,479 لم يكن لدي أي فكرة عن مدى الأذى الذي تعرض له من قبل والده 989 01:15:48,480 --> 01:15:51,119 سمعت قصص، لكنني لم أعرف إلى أي مدى وصل الأمر 990 01:15:51,120 --> 01:15:53,799 أمر مُضحك، حينما يكذب عليك شخص ما كثيرًا 991 01:15:53,800 --> 01:15:57,129 تتوقف فحسب عن تصديقه 992 01:16:00,000 --> 01:16:03,682 ،لأنه طوال ذلك الوقت ظننت أنّي مجنونة 993 01:16:04,360 --> 01:16:05,971 ولم أكن كذلك 994 01:16:07,360 --> 01:16:09,210 وأنت تركتني أظن ذلك 995 01:16:12,560 --> 01:16:14,524 .. وأدركتُ للتو 996 01:16:16,160 --> 01:16:18,283 .أنه ليس لدي فكره عما تكون .. 997 01:16:31,040 --> 01:16:33,766 ما الذي يُمكنني فعله لتعويضك؟ 998 01:16:35,840 --> 01:16:38,327 أنت تسأل الشخص الخاطيء 999 01:16:49,040 --> 01:16:52,759 سؤالنا الأخير لجولة إضافية 1000 01:16:52,760 --> 01:17:01,519 أي ألبوم شهير قدم كشهادة ،)بقضيتي قتل (تايت) و(لابيانكا 1001 01:17:01,520 --> 01:17:05,884 في (لوس آنغلوس) عام 1969؟ 1002 01:17:06,720 --> 01:17:11,926 يشار إليه كذلك بجرائم قتل "ماذا"؟ 1003 01:17:23,640 --> 01:17:25,080 (غوردو) 1004 01:17:27,280 --> 01:17:30,285 (سايمون) كيف حالك؟ 1005 01:17:30,560 --> 01:17:34,048 مر وقت طويل، رأيتك بالأعلى فأردت إلقاء التحية عليك 1006 01:17:35,160 --> 01:17:38,603 في الواقع، لقد تعقبتك، حسناً؟ 1007 01:17:40,920 --> 01:17:45,284 أردت الإعتذار منك 1008 01:17:47,320 --> 01:17:53,289 أنا و(روبين) كنا نتحدث عن تلك الأشياء التي حدثت بالمدرسة 1009 01:17:53,800 --> 01:17:56,810 حيال عدم قيامي بمعاملتك بصورة حسنه 1010 01:17:57,440 --> 01:18:01,486 وأرادتني أن أنسى خصوماتي 1011 01:18:02,160 --> 01:18:05,648 "أو كما تقول، "عفا عما سلف 1012 01:18:06,360 --> 01:18:11,249 .. ولذا - تريد منك الحضور - 1013 01:18:13,160 --> 01:18:15,328 كلا، اسمع 1014 01:18:17,280 --> 01:18:21,690 ،ما كنت لآتي إلى هنا لو ما كنت أرغب بذلك 1015 01:18:23,640 --> 01:18:26,923 لذا أنا هنا لأعتذر لك 1016 01:18:29,680 --> 01:18:31,803 حسناً؟ - حسناً، ماذا؟ - 1017 01:18:32,120 --> 01:18:34,243 أتقبل إعتذاري؟ 1018 01:18:36,280 --> 01:18:38,403 كما ترى، تأخر الوقت كثيرًا لهذا 1019 01:18:39,400 --> 01:18:41,011 فهمت، حسناً 1020 01:18:41,840 --> 01:18:43,199 تعلم، كنت مُستعدًا 1021 01:18:43,200 --> 01:18:44,519 حقًا؟ 1022 01:18:44,520 --> 01:18:46,679 أجل، ماذا تعتقد أني أفعل هنا؟ 1023 01:18:46,680 --> 01:18:52,282 لقد فرغت من الماضي لكنه لم ينتهي منك 1024 01:18:53,160 --> 01:18:54,639 ماذا؟ ماذا تعني بذلك؟ 1025 01:18:54,640 --> 01:18:56,079 إنه قول شائع 1026 01:18:56,080 --> 01:18:59,159 أعلم أنه قول شائع لكن ماذا تعني به؟ 1027 01:18:59,160 --> 01:19:00,600 لقد طرحت عليك سؤالًا 1028 01:19:07,120 --> 01:19:08,367 .. أمهلك فرصة 1029 01:19:09,160 --> 01:19:10,521 لقد طرحت سؤالًا 1030 01:19:12,480 --> 01:19:14,921 أجب على سؤالي 1031 01:19:21,160 --> 01:19:23,159 إقبل إعتذاري 1032 01:19:23,160 --> 01:19:25,203 قلت أنه قد فات الآوان على ذلك 1033 01:19:30,760 --> 01:19:32,724 فات الآوان بالنسبة (لك أنت، يا (غوردو 1034 01:19:33,000 --> 01:19:34,565 أنظر لحالك 1035 01:19:35,200 --> 01:19:36,679 الآن، أريدك أن تستمع إليّ 1036 01:19:36,680 --> 01:19:38,199 أريدك أن تعي شيئًا 1037 01:19:38,200 --> 01:19:39,839 اتركها، اتركها 1038 01:19:39,840 --> 01:19:42,079 اصغ إلي، اصغ إليّ 1039 01:19:42,080 --> 01:19:45,848 ما أنت عليه هو خطأك أنت ليس لي دخل به 1040 01:19:46,240 --> 01:19:49,159 حسناً؟ إذا اقتربت مني أو من عائلتي مجددًا 1041 01:19:49,160 --> 01:19:51,362 سأدمرك، أتفهم؟ 1042 01:20:22,920 --> 01:20:24,531 كيف صار الأمر؟ 1043 01:20:27,640 --> 01:20:31,287 .. وجدته، ثم 1044 01:20:43,160 --> 01:20:44,964 ماذا قال؟ 1045 01:20:49,280 --> 01:20:52,484 بدا ممتنًا للغاية، تعلمين؟ 1046 01:20:54,640 --> 01:20:56,205 .. ثم 1047 01:21:09,000 --> 01:21:10,645 أنا آسف للغاية 1048 01:21:13,960 --> 01:21:15,764 أنا آسف للغاية حقًا 1049 01:21:18,320 --> 01:21:20,522 لكن الأمر انتهى بالفعل 1050 01:21:23,720 --> 01:21:25,251 حمدًا للرب 1051 01:21:25,800 --> 01:21:27,764 أنا آسف للغاية، يا عزيزتي 1052 01:21:32,040 --> 01:21:34,242 حيال كل شيء 1053 01:21:39,320 --> 01:21:41,409 أجل، وأنا أيضًا 1054 01:21:49,320 --> 01:21:50,839 !خطاب 1055 01:21:50,840 --> 01:21:52,199 ما أود قوله هو أن خلفي 1056 01:21:52,200 --> 01:21:53,759 قف، قف - خطاب - 1057 01:21:53,760 --> 01:21:55,679 نود خطاب، يا (سايمون)، هيا - الرجل الذي يرادف دائمًا - 1058 01:21:55,680 --> 01:21:58,804 التفاني في العمل بشرف 1059 01:21:59,320 --> 01:22:05,519 والتملق ولكن ما من شخص أعتقد أنه أصلح ليحل محله 1060 01:22:05,520 --> 01:22:09,645 والرجل الذي أنا فخور جدًا بدعوته بالرجل العظيم والصديق المخلص 1061 01:22:10,040 --> 01:22:14,919 نخب مندوب مبيعات القسم الوطني الجديد - كل هذا بسببكم - 1062 01:22:14,920 --> 01:22:17,199 خطاب، خطاب 1063 01:22:17,200 --> 01:22:18,959 (كل الفضل يعود إلى (كيفين 1064 01:22:18,960 --> 01:22:21,359 حقيقة، بدونك ما كان لشيء يحدث 1065 01:22:21,360 --> 01:22:23,999 شكرًا لك، أسمعتم؟ "(لقد قال، "كل الفضل يعود إلى (كيفين 1066 01:22:24,000 --> 01:22:29,919 وأنتم تعلمون أنا سعيد وأحبك وأحبه 1067 01:22:29,920 --> 01:22:33,006 وأحبكم يا رفاق - أفضل خطاب - 1068 01:22:37,880 --> 01:22:39,199 ماذا كان هذا بحق الجحيم؟ 1069 01:22:39,200 --> 01:22:41,119 أكان هذا غصن؟ هل أنت بخير؟ - لقد كان كبيرًا - 1070 01:22:41,120 --> 01:22:43,721 شخص ما لا يُريدك أن تدلي خطاب 1071 01:22:43,920 --> 01:22:47,283 لقد قفزت، قفزت عاليًا 1072 01:22:47,440 --> 01:22:49,560 لا أدري ما كان هذا - ماذا كان هذا؟ - 1073 01:22:49,760 --> 01:22:51,879 أكان الزجاج؟ - انتبهوا - 1074 01:22:51,880 --> 01:22:53,159 ما هذا بحق الجحيم؟ 1075 01:22:53,160 --> 01:22:54,566 أضيئوا الأنوار 1076 01:23:02,560 --> 01:23:03,879 هل أصابتك؟ - كلا، كلا - 1077 01:23:03,880 --> 01:23:05,684 أأنتِ بخير؟ - هل أنتم بخير؟ استدعوا الشرطة - 1078 01:23:05,760 --> 01:23:07,759 أعتقد أن هذه كانت صخرة - !تبًا - 1079 01:23:07,760 --> 01:23:09,119 هل أنت بخير؟ - أجل - 1080 01:23:09,120 --> 01:23:10,845 يا رفاق، أجميعكم بخير؟ - هل جميعكم بخير؟ - 1081 01:23:14,800 --> 01:23:16,445 استدعوا الشرطة 1082 01:23:20,960 --> 01:23:22,321 !يا رفاق 1083 01:23:24,080 --> 01:23:25,805 حسناً، حاذروا 1084 01:23:27,600 --> 01:23:29,319 أغلق الإنذار 1085 01:23:29,320 --> 01:23:31,329 لقد رحل، أيًا كان ما هو 1086 01:23:32,240 --> 01:23:33,805 عليك تقديم بلاغًا 1087 01:23:35,320 --> 01:23:36,931 ماذا كان هذا؟ 1088 01:23:46,280 --> 01:23:48,799 يارفاق، تراجعوا، كلا يا رفاق، تراجعوا، تراجعوا 1089 01:23:48,800 --> 01:23:50,161 !(سايمون) 1090 01:23:50,760 --> 01:23:52,359 !ياللهول يا (سايمون) 1091 01:23:52,360 --> 01:23:53,519 إبتعد - (سايمون) - 1092 01:23:53,520 --> 01:23:55,119 توخوا الحذر, إنتبهوا - إرجعن يا فتيات - 1093 01:23:55,120 --> 01:23:56,319 توخوا الحذر - إرجعن يا فتيات - 1094 01:23:56,320 --> 01:23:57,646 !كلا 1095 01:23:58,840 --> 01:24:00,929 !يا إلهي 1096 01:24:01,440 --> 01:24:05,008 من أنت؟ - يا إلهي, مالذي تفعله يا (داني)؟ - 1097 01:24:05,120 --> 01:24:07,163 من هذا الرجل؟ 1098 01:24:07,320 --> 01:24:08,839 !إبتعد - هل تعرف هذا الرجل؟ - 1099 01:24:08,840 --> 01:24:09,959 نعم, إنه (داني ماكدونالد) 1100 01:24:09,960 --> 01:24:11,959 أغرب عن وجهي - أنا أعرفه يا رفاق - 1101 01:24:11,960 --> 01:24:13,650 إنه (داني ماكدونالد) - أغرب عن وجهي - 1102 01:24:14,120 --> 01:24:16,163 دعوه يذهب 1103 01:24:17,840 --> 01:24:21,839 أنت منّ خدعني لكي أترك العمل .. لقد علمت أنه أنت من فعل ذلك, أيها 1104 01:24:21,840 --> 01:24:22,959 تمهل, تمهل 1105 01:24:22,960 --> 01:24:24,959 اتركوني, اتركوني 1106 01:24:24,960 --> 01:24:26,571 تمهل, تمهل 1107 01:24:26,800 --> 01:24:28,839 لقد رأيت رسالة البريد الإلكتروني أيها الأحمق 1108 01:24:28,840 --> 01:24:31,039 تقول بأنك تقابل أناسًا من شركتي القديمة, صحيح؟ 1109 01:24:31,040 --> 01:24:34,599 من تعرف في شركة (باركر آند فيتش)؟ 1110 01:24:34,600 --> 01:24:36,239 أنت من لفقت كل هذه الأكاذيب, اِعترف بذلك 1111 01:24:36,240 --> 01:24:39,399 لقد فقدت عملي بسببك أيها الكاذب اللعين 1112 01:24:39,400 --> 01:24:41,602 من الذي تعرفه؟ 1113 01:24:46,000 --> 01:24:47,319 لا, لا 1114 01:24:47,320 --> 01:24:48,999 !ياللهول - توقف - 1115 01:24:49,000 --> 01:24:51,123 لا, لا, لا 1116 01:24:52,100 --> 01:24:53,506 بربّكما, رجاءً 1117 01:24:53,840 --> 01:24:55,159 لا يمكن أن أتعرض للإعتقال, رجاءً 1118 01:24:55,160 --> 01:24:56,399 كل شيء كما مايرام 1119 01:24:56,400 --> 01:24:57,886 لا, لا 1120 01:24:58,400 --> 01:24:59,806 دعوه يذهب 1121 01:25:00,520 --> 01:25:03,803 هيّا، دعوه يذهب 1122 01:25:05,680 --> 01:25:07,211 !ارحل 1123 01:25:20,600 --> 01:25:22,848 أعتقد أنه قدّ جاءني المخاض 1124 01:25:23,520 --> 01:25:25,359 حسناً, دعونا نذهب 1125 01:25:25,360 --> 01:25:27,199 أنني على وشك الولادة - (سايمون)؟ - 1126 01:25:27,200 --> 01:25:28,839 أنني ألد - أحضِر مفاتحيك - 1127 01:25:28,840 --> 01:25:30,559 هل يوجد أحد يساعدك؟ - اذهب وأحضر حقيبتك - 1128 01:25:30,560 --> 01:25:31,719 حسنًا - هل أنتِ بخير؟ - 1129 01:25:31,720 --> 01:25:33,445 نعم, أنا بخير 1130 01:27:07,400 --> 01:27:08,839 كيف حالك يا (كيفن)؟ 1131 01:27:08,840 --> 01:27:11,486 علينا أن نتحدث يا (سايمون), هل أنت متفرغ؟ 1132 01:27:13,040 --> 01:27:15,720 نعم, لديّ بعض الوقت, ما الأمر؟ 1133 01:27:16,000 --> 01:27:18,319 لقد كنت أقدِم خدمة لذلك الرجل, أن لديه سجلًا سيئًا 1134 01:27:18,320 --> 01:27:22,239 من الصعب علي يا (سايمون) .. أن أتصِل بك اليوم تحديدًا, ولكن 1135 01:27:22,240 --> 01:27:23,719 أنصِت إلي يا (كيفن) أنا أحذرك 1136 01:27:23,720 --> 01:27:26,919 إنهم على عِلم أن القضية المتعلقة بـ(داني) ملفقة 1137 01:27:26,920 --> 01:27:29,999 يريدون منك تفريغ مكتبك بحلول نهاية الأسبوع 1138 01:27:30,000 --> 01:27:33,879 يا إلهي! ما كل هذه الفوضى لقد أردت مساعدتك كما تعلم 1139 01:27:33,880 --> 01:27:35,679 عليّ أن أتصِل بِكَ لأحقًا يا صديقي أتمنى مِنكَ تفهم ذلك 1140 01:27:35,680 --> 01:27:36,999 وسوف نتناقش في هذا الأمر لأحقًا, إتفقنا؟ 1141 01:27:37,000 --> 01:27:40,090 لا تتعب نفسك, إتفقنا؟ فهذا القرار نهائي 1142 01:27:40,320 --> 01:27:42,329 سأتصِل بك لأحقًا 1143 01:27:45,920 --> 01:27:47,359 مع كل ما يعطونني إياه؟ بالطبع 1144 01:27:47,360 --> 01:27:50,679 أنا متفاجئة أنكِ مازلتِ تتكلمين 1145 01:27:50,680 --> 01:27:53,406 عليك أن تذهبي إلى المنزل وتحصلي على بعض الراحة 1146 01:27:57,600 --> 01:27:59,239 سأذهب لإحضار الشاي لك, إتفقنا؟ 1147 01:27:59,240 --> 01:28:01,761 حسناً, شكرًا لكِ يا (لوسي) 1148 01:28:12,360 --> 01:28:15,769 إنهم أشخاص رائعين, أليس كذلك؟ (لوسي) و(رون)؟ 1149 01:28:16,200 --> 01:28:20,599 يذكرني ذلك أنه ربما عليّ أن أذهب وأتفقد (رون) وأرى حاله مع النافذة 1150 01:28:20,600 --> 01:28:23,724 ربما يستحم لكلينا 1151 01:28:25,720 --> 01:28:28,639 وسأرى إن كان يستطيع (رون) الإعتناء بـ(جانغلز) بضعة أيام 1152 01:28:28,640 --> 01:28:30,763 يبدو هذا جيدًا - حسنًا - 1153 01:28:33,920 --> 01:28:35,770 هل أنتِ على مايرام؟ - نعم - 1154 01:28:37,240 --> 01:28:39,761 إتصِلي بي أن إحتجتِ أيّ شيء 1155 01:28:40,800 --> 01:28:42,206 (سايمون)؟ 1156 01:28:51,240 --> 01:28:58,842 ،لا أريد الرجوع إلى ذلك المنزل فالأمر ليس هينًا يا (سايمون) 1157 01:28:58,960 --> 01:29:00,730 خاصة الآن 1158 01:29:02,440 --> 01:29:03,801 .. أنا 1159 01:29:08,440 --> 01:29:11,723 لا أريد الرجوع إلى ذلك المنزل معك 1160 01:29:19,640 --> 01:29:20,966 .. أنتِ 1161 01:29:27,160 --> 01:29:28,691 حسنًا 1162 01:29:29,440 --> 01:29:32,644 سوف أعود في أسرع وقت وسنتكلم 1163 01:29:34,800 --> 01:29:36,729 سأعود في الحال 1164 01:30:43,620 --> 01:30:45,820 "هدية أ" 1165 01:32:07,830 --> 01:32:10,030 "شغلني" 1166 01:32:20,800 --> 01:32:22,759 سأخبركِ لمَ ليس متزوجًا 1167 01:32:22,760 --> 01:32:25,279 ،إنه يريد أن يتزوجكِ يريدكِ أن تصبحِي زوجته 1168 01:32:25,280 --> 01:32:27,079 !يا إلهي يا (سايمون) - أجل - 1169 01:32:27,080 --> 01:32:30,359 بربّك يا عزيزتي, هذا الرجل معجبٌ بكِ لا تقولي لي أنكِ لم تلاحظي ذلك 1170 01:32:30,360 --> 01:32:31,519 بربّك 1171 01:32:31,520 --> 01:32:33,359 أنا حقًا لا أعتقد أن هذا هو السبب 1172 01:32:33,360 --> 01:32:35,159 لذلك توقف - بربّك يا عزيزتي - 1173 01:32:35,160 --> 01:32:39,919 ولمَ كل هذه الزيارات التي لا تأتي إلا عندما تكونين لوحدكِ في المنزل؟ 1174 01:32:39,920 --> 01:32:43,639 أعتقد أنه مهووس بكِ يا حبيبتي أعتقد أنه يريد مضاجعتكِ 1175 01:32:43,640 --> 01:32:46,319 أعتقد أنه يريد أن يحلّ محلي, وينتقل إلى المنزل 1176 01:32:46,320 --> 01:32:50,439 ،ويريد أن ينجب الأطفال منكِ ذلك اللعين غريب الأطوار 1177 01:32:50,440 --> 01:32:52,961 أنا (غوردو) غريب الأطوار 1178 01:32:57,960 --> 01:32:59,571 ماذا؟ 1179 01:33:03,880 --> 01:33:11,159 أيها المتوسل الضعيف 1180 01:33:11,160 --> 01:33:14,319 أنا (غوردو) غريب الأطوار وأريدكِ كلكِ لي لوحدي 1181 01:33:14,320 --> 01:33:15,559 هل يمكنني الحصول عليكِ؟ - كلا - 1182 01:33:15,560 --> 01:33:16,999 هل يمكنني الحصول عليكِ, رجاءً؟ - ولمَ لا 1183 01:33:17,000 --> 01:33:18,770 ولمَ لا؟ - لأنكَ مثير للإشمئزاز - 1184 01:33:35,200 --> 01:33:37,846 .. جئت لأقول لكِ 1185 01:33:51,720 --> 01:33:53,445 تهانيّ لكِ 1186 01:34:01,999 --> 01:34:05,199 "شاهدني" 1187 01:34:33,080 --> 01:34:35,123 مالذي حدث لك؟ 1188 01:34:38,920 --> 01:34:41,122 هل (سايمون) فعل هذا بك؟ 1189 01:34:41,760 --> 01:34:43,803 .. هو فقط 1190 01:34:45,720 --> 01:34:50,489 أنا لا أعلم مالذي جرى له لقد اسْتشاظَ غضبًا 1191 01:36:01,800 --> 01:36:03,604 فتاة أم فتى؟ 1192 01:36:14,480 --> 01:36:16,250 إنه فتى 1193 01:36:28,360 --> 01:36:30,528 أنا سعيد جدًا لأجلكِ 1194 01:36:49,240 --> 01:36:52,603 الأشخاص الصالحين يستحقون الخير 1195 01:36:53,560 --> 01:36:55,603 كلا, تبًا 1196 01:36:56,720 --> 01:36:58,604 ما الذي فعلته؟ 1197 01:37:13,560 --> 01:37:16,240 هيّا يا (روبين) ردي على الإتصال 1198 01:37:17,080 --> 01:37:21,633 أهلًا, أنت تتصل بـ(روبين) لا يمكنني التحدث الآن, رجاءً اترك رسالة 1199 01:37:21,634 --> 01:37:22,834 !تبًا 1200 01:37:45,720 --> 01:37:47,888 (روبين)؟ 1201 01:38:03,800 --> 01:38:06,002 !(غوردون) 1202 01:38:06,160 --> 01:38:07,646 !مهلًا 1203 01:38:08,600 --> 01:38:10,999 !(غوردون) 1204 01:38:11,000 --> 01:38:13,089 !أيّها المختل اللعين 1205 01:38:43,160 --> 01:38:44,361 !(غوردو) 1206 01:38:55,000 --> 01:38:56,200 مرحبًا؟ 1207 01:38:58,680 --> 01:39:01,679 تبًا لك, أين أنتَ؟ - لا تقاطعني - 1208 01:39:01,680 --> 01:39:04,359 إذا كنت لا تمانع فسوف أخبرك بما أريد 1209 01:39:04,360 --> 01:39:07,040 وبعدها يمكنك الحديث, اتفقنا؟ 1210 01:39:08,080 --> 01:39:11,599 هل ستخبرها أو أنا من سيفعل؟ 1211 01:39:11,600 --> 01:39:13,639 كلا, كلا أرجوك, أرجوك 1212 01:39:13,640 --> 01:39:15,199 (أنصِت إلي يا (غوردو - أرجوك؟ - 1213 01:39:15,200 --> 01:39:16,519 تتوسل إلي؟ 1214 01:39:16,520 --> 01:39:19,849 تتوسل إلي, أيها المتوسل الضعيف اللعين 1215 01:39:21,600 --> 01:39:25,247 "قّل "المتوسل الضعيف أجل قلها وتوسل إلي 1216 01:39:26,720 --> 01:39:28,359 أجل, أنت تتعرق الآن, أتعلم ذلك؟ 1217 01:39:28,360 --> 01:39:34,329 أتعلم ما الذي تريد حقيقة, هو أن أخبرك بأن هذا لم يحدث وكل شيء على حاله 1218 01:39:35,720 --> 01:39:38,241 هل يُذكرك هذا بشيء؟ 1219 01:39:39,080 --> 01:39:41,203 لم تفعل هذا من أجلي 1220 01:39:41,520 --> 01:39:43,324 !أيها الحقير 1221 01:39:44,360 --> 01:39:45,879 إتفقنا؟ 1222 01:39:45,880 --> 01:39:48,606 لست أنا من فعلها 1223 01:39:49,440 --> 01:39:55,124 أنا لم أمسها قط أو ربما قد فعلتها 1224 01:39:55,240 --> 01:39:58,079 أنا لا أعلم, أترى بإمكاني إخبارك بالحقيقة 1225 01:39:58,080 --> 01:39:59,839 وربما لا أفعل 1226 01:39:59,840 --> 01:40:02,566 ولكن الكاذب لن يصدق أحدًا غيره, اليس كذلك؟ 1227 01:40:03,080 --> 01:40:06,841 أعتقد أن عليك الذهاب ورؤية الطفل 1228 01:40:08,560 --> 01:40:10,967 كل شيء يمكنك رؤيته بالعينين 1229 01:40:11,880 --> 01:40:16,765 أترى ما الذي يحدث عندما تسمم عقول الآخرين بالكلام؟ 1230 01:42:52,566 --> 01:44:17,766 تمت الترجمة بواسطة {\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - عبد الملك الغامدي - عصام كراوش || {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub https://twitter.com/KillerSpider88