1
00:00:00,219 --> 00:00:49,719
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - عبد الملك الغامدي - عصام كراوش ||
2
00:01:49,520 --> 00:01:50,919
مرحبًا, لأبد وأنكِ (كيسي)؟
3
00:01:50,920 --> 00:01:52,199
نعم, أهلًا بكم
4
00:01:52,200 --> 00:01:53,399
اسمي هو (سايمون) -
أهلًا بك يا (سايمون) -
5
00:01:53,400 --> 00:01:55,039
وهذه زوجتي (روبين) نحن
نعتذر لأننا جعلناكِ تنتظرين
6
00:01:55,040 --> 00:01:56,919
كلا, لا مشكلة
7
00:01:56,920 --> 00:01:58,359
كان من الصعبٌ الوصول هنا
8
00:01:58,360 --> 00:01:59,399
صحيح؟ -
ولكننا وصلنا -
9
00:01:59,400 --> 00:02:00,519
ولكن المنزل يستحق ذلك العناء -
صحيح -
10
00:02:00,520 --> 00:02:04,759
أنظروا إلى بركة الزينة الموجودة
عند المدخل، إنها مذهلة
11
00:02:04,760 --> 00:02:06,039
لكن لا يوجد فيها أسماك؟
12
00:02:06,040 --> 00:02:08,839
صحيح, يجب عليك أن
تحضر السمك الخاص بك
13
00:02:08,840 --> 00:02:10,999
صُمِمَ المنزل بشكل عصري
يعود إلى أوساط القرن العشرين
14
00:02:11,000 --> 00:02:13,719
مُصمم بشكل مفتوح
15
00:02:13,720 --> 00:02:16,799
ومليء بالإضاءة
وهو ما يعجبني شخصيًا
16
00:02:16,800 --> 00:02:20,083
.وهذه المدفأة كبيرة الحجم
17
00:02:20,840 --> 00:02:24,239
ما الذي آتى بكم إلى (كاليفورنيا)؟ -
حسناً, لقد حصلت على عملٍ جديد
18
00:02:24,240 --> 00:02:27,091
تهانيّ لك -
شكرًا لكِ, أنا متحمس جدًا -
19
00:02:27,240 --> 00:02:29,199
إذاً أنتما من (شيكاغو)؟
20
00:02:29,200 --> 00:02:32,319
زوجتي من هناك, ولكن أنا
ترعرعت جنوب هذا المنطقة
21
00:02:32,320 --> 00:02:35,725
نحاول أنْ نبدأ بداية جديدة -
هذا هو مكتبك -
22
00:02:50,360 --> 00:02:54,159
ليس المكان الذي كُنا نبحث عنّه
ولكنه مُلفت نوعًا ما, أليس كذلك؟
23
00:02:54,160 --> 00:02:55,519
لديه إطلالة جيدة؟
24
00:02:55,520 --> 00:02:57,159
هل أحببته؟ -
ما رأيكِ؟ -
25
00:02:57,160 --> 00:03:00,321
نعم, جميل
26
00:03:06,080 --> 00:03:07,679
!أيها الغبي
27
00:03:07,680 --> 00:03:11,441
أتريدين رؤية غرف النوم؟ -
نعم, سألقي نظرة عليها -
28
00:03:14,070 --> 00:03:18,270
"الــهــديـــة"
29
00:03:24,960 --> 00:03:27,799
.. سنتسوق بسرعة وبعدها -
كلا, سننتهي من الأمر بسرعة -
30
00:03:27,800 --> 00:03:30,279
علينا أنّ نتسوق بسرعة
قبل أنّ يغلق المتجر
31
00:03:30,280 --> 00:03:31,845
.. صحيح, لأن الوقت
32
00:03:33,960 --> 00:03:35,286
حسناً
33
00:03:37,480 --> 00:03:39,409
كيف هو يومك؟ -
إنه جيد -
34
00:03:42,320 --> 00:03:45,159
حسناً, أهذا كل
ما تريده اليوم إذاً؟
35
00:03:45,160 --> 00:03:49,399
تبقى شيءٌ واحد أتمنى
أنّ تحضره زوجتي بسرعة
36
00:03:49,400 --> 00:03:51,759
لا مشكلة في ذلك, سأحدد موعد
التسليم لحين إحضارها الغرض
37
00:03:51,760 --> 00:03:56,359
أجل, من فضلك, ألا يمكن
أن تصل نهاية هذا اليوم؟
38
00:03:56,360 --> 00:03:59,639
تأخر الوقت, أليس كذلك؟ -
صحيح, لقد غادرت شاحنتنا بالفعل -
39
00:03:59,640 --> 00:04:02,479
هل يناسبك يوم الغد؟
موعد التسليم بين الـ7 و الـ9
40
00:04:02,480 --> 00:04:03,999
يبدو وقتاً مناسبًا بالنسبة ليّ
41
00:04:04,000 --> 00:04:05,645
معذرةً
42
00:04:06,160 --> 00:04:07,279
مرحبًا -
أهلًا -
43
00:04:07,280 --> 00:04:11,201
أنا متآسف لإزعاجك
ولكن أظن أنّي أعرفك
44
00:04:13,200 --> 00:04:16,199
صحيح؟ أنا آسف
ولكنني لا أستطيع تذكرك
45
00:04:16,200 --> 00:04:18,159
هل اسمك هو (سايمون)؟
(سايمون كاليم)
46
00:04:18,160 --> 00:04:20,203
صحيح, ذلك
هو اسمي، أهلًا بك
47
00:04:20,520 --> 00:04:25,399
كيف تعرفنا على بعضنا؟ -
أعتقد كنا بنفس المدرسة -
48
00:04:25,400 --> 00:04:26,559
حقًا؟ -
نعم -
49
00:04:26,560 --> 00:04:28,519
أية واحدة؟ (فيرمونت) -
نعم (فيرمونت بارك) -
50
00:04:28,520 --> 00:04:29,679
حقًا -
نعم -
51
00:04:29,680 --> 00:04:31,679
كُنّا في نفس الصف؟
في أي سنة تخرجت؟
52
00:04:31,680 --> 00:04:32,799
مرحبًا يا حبيبتي
53
00:04:32,800 --> 00:04:34,199
عن أذنك, ثانية فقط
54
00:04:34,200 --> 00:04:36,199
سوف يغلقون بعد 15دقيقة -
نعم, بالطبع سوف نُسرع -
55
00:04:36,200 --> 00:04:38,639
هذه زوجتي (روبين)
وهذا .. معذرةً لم أعرف اسمك
56
00:04:38,640 --> 00:04:41,359
(غوردون موزلي)، (غوردو) -
مرحبًا بك يا (غوردو) -
57
00:04:41,360 --> 00:04:42,519
(روبين) -
(غوردو)؟ -
58
00:04:42,520 --> 00:04:46,359
صحيح -
عجبًا يا صديقي, لم أتعرف عليك -
59
00:04:46,360 --> 00:04:47,766
!(غوردون موزلي)
60
00:04:48,040 --> 00:04:51,399
يا إلهي يا حبيبتي, أنا
و(غوردو) دخلنا نفس المدرسة
61
00:04:51,400 --> 00:04:53,679
أنا لا أعلم, قبل 80 عامًا على ما أظن؟ -
حقاً؟ -
62
00:04:53,680 --> 00:04:55,639
عجبًا يا إلهي -
تقريباً -
63
00:04:55,640 --> 00:04:57,559
أتمنى أنّ تعذرني
ولكن مظهرك مختلف
64
00:04:57,560 --> 00:04:59,439
.. المعذرة ولكن -
أحتاج عنوان المنزل للتوصيل -
65
00:04:59,440 --> 00:05:01,079
"صحيح، شارع "كاسلوود 32
66
00:05:01,080 --> 00:05:04,639
هذا لا يصدق
لقد إنتقلنا للتو من (شيكاغو)
67
00:05:04,640 --> 00:05:06,039
إنها مدينة رائعة
68
00:05:06,040 --> 00:05:07,399
إذًا, إنتقل إلى دياره, اليس كذلك؟
69
00:05:07,400 --> 00:05:08,559
نعم -
تعتبر دياره تقريبًا -
70
00:05:08,560 --> 00:05:10,679
تقريبًا ولكن ليس تمامًا
71
00:05:10,680 --> 00:05:11,879
سوف تُحبين المكان هنا -
صحيح -
72
00:05:11,880 --> 00:05:13,399
أتعلم -
ماذا؟ -
73
00:05:13,400 --> 00:05:16,919
.. علينا أن نغادر, ولكن يجب أن
74
00:05:16,920 --> 00:05:19,039
لِمَ لا تأخذين رقم (غوردو)؟ -
بالطبع -
75
00:05:19,040 --> 00:05:20,919
سنتصل بِك
ونتواصل, إتفقنا؟
76
00:05:20,920 --> 00:05:22,519
لدينا الكثير من الأمور
علينا أن نتحدث عنها
77
00:05:22,520 --> 00:05:24,559
صحيح؟ -
هذا رائع -
78
00:05:24,560 --> 00:05:26,239
.. تفضل, هل تريد أن -
بالطبع -
79
00:05:26,240 --> 00:05:29,439
أنا متأسف جدًا ليس لدينا
الكثير من الوقت لتبادل الحديث
80
00:05:29,440 --> 00:05:31,961
إنه هنا -
عظيم -
81
00:05:33,880 --> 00:05:35,799
حياتك على أفضل حال؟
82
00:05:35,800 --> 00:05:38,199
نعم, كما تعلم
لا يمكنني التذّمر
83
00:05:38,200 --> 00:05:39,679
سعيدٌ لسماعي ذلك -
نعم -
84
00:05:39,680 --> 00:05:41,999
أنا سعيدًا برؤيتك جدًا وممتنٌ
لأنك ألقيت التحية عليّ
85
00:05:42,000 --> 00:05:43,559
أراك لأحقًا -
سنتصل بك -
86
00:05:43,560 --> 00:05:46,445
سعيدٌ لرويتكِ يا (روبين) -
وأنا كذلك -
87
00:05:47,560 --> 00:05:51,279
لقد شعرت بالإحراج في نصف المحادثة
الأول, لم أكن أعلم من ذلك الرجل
88
00:05:51,280 --> 00:05:52,799
حقًا؟ -
نعم -
89
00:05:52,800 --> 00:05:55,287
بدا لي رجلًا لطيف -
صحيح -
90
00:07:06,640 --> 00:07:08,359
لن نتأخر, توقف عن القلق
91
00:07:08,360 --> 00:07:10,210
أنا لست قلقًا -
مرحبًا -
92
00:07:10,640 --> 00:07:12,251
مرحبًا -
أهلًا -
93
00:07:13,200 --> 00:07:14,890
نحن (لوسي) و(رون)
94
00:07:15,240 --> 00:07:17,010
مرحبًا, أنا هو (رون)
95
00:07:17,520 --> 00:07:20,645
اسمي هو (روبين) -
مرحبًا بكِ في الحي -
96
00:07:20,800 --> 00:07:23,319
شكرًا لكِ -
هل استقريتم؟ -
97
00:07:23,320 --> 00:07:24,519
نعم
98
00:07:24,520 --> 00:07:28,359
إذا أردتِ شرب كوبٍ من الشاي
أو كاس نبيذ, كما تعلمين
99
00:07:28,360 --> 00:07:30,639
أنا موجودة هنا طوال الوقت -
يبدو الأمر جيدًا لي -
100
00:07:30,640 --> 00:07:32,039
حسناً, سعدت برويتكِ -
اعتني بنفسك -
101
00:07:32,040 --> 00:07:34,199
إلى اللقاء
102
00:07:34,200 --> 00:07:36,402
انتظري قليلًا يا حبيبتي
103
00:07:36,720 --> 00:07:38,081
سأتي إليكِ حالًا
104
00:08:07,400 --> 00:08:09,170
مرحبًا -
أهلًا -
105
00:08:10,200 --> 00:08:12,799
يبدو المنزل رائعًا -
صحيح -
106
00:08:12,800 --> 00:08:14,719
هل ذلك الموجود هناك؟ -
نعم -
107
00:08:14,720 --> 00:08:18,163
،إذهب وألقّ نظرة عليها
انتظر. هذه هي الرسالة
108
00:08:19,440 --> 00:08:22,450
مرحبًا بكم في الديار
"وجه مبتسم- غوردو"
109
00:08:23,480 --> 00:08:29,006
كيف حصل على عنوان منزلِنا؟ -
ليس لدي أدنى فكرة -
110
00:08:30,200 --> 00:08:32,641
أعتقد أن علينا شكره
111
00:08:41,280 --> 00:08:42,481
حسناً
112
00:08:47,160 --> 00:08:49,759
إنها جميلة -
شكرًا لكِ -
113
00:08:49,760 --> 00:08:51,769
ماذا؟ أأنتِ كذلك؟
114
00:08:51,960 --> 00:08:53,479
هل تريدين إلقاء التحية على (روبين)؟
115
00:08:53,480 --> 00:08:56,119
أتريدن أنّ تُرحبِ بها؟
ها نحن ذا
116
00:08:56,120 --> 00:08:57,651
شكرًا لكِ
117
00:09:00,280 --> 00:09:03,609
مهلًا, لا بأس
118
00:09:04,120 --> 00:09:06,004
مرحبًا بكِ
119
00:09:06,640 --> 00:09:08,046
أنتِ أمٌ بالفطرة
120
00:09:09,960 --> 00:09:15,965
هل تريدين إنجاب طفل؟ -
نعم, نحن نحاول -
121
00:09:18,760 --> 00:09:23,522
في الحقيقة كُنت حبلى
السنة الماضية في (شيكاغو)
122
00:09:24,680 --> 00:09:26,882
ولكن النهاية
لم تكن سعيدة أبدًا
123
00:09:28,040 --> 00:09:30,891
واجهت العديد من المشاكل
124
00:09:31,000 --> 00:09:34,363
سوف أحكي لكِ
التفاصيل في وقتٍ آخر
125
00:09:37,520 --> 00:09:40,883
نعم، لقد نقحت المخطط
وجعلته يشمل درجًا مفتوحًا
126
00:09:41,000 --> 00:09:45,319
إن أردت، فمساعدتي في (شيكاغو)
بإمكانها إرسال نسخة مطبوعة لك
127
00:09:45,320 --> 00:09:47,648
حسناً, عظيم
128
00:10:16,200 --> 00:10:17,479
مرحبًا
129
00:10:17,480 --> 00:10:19,569
أهلًا بك -
أنا (غوردو) -
130
00:10:20,320 --> 00:10:22,887
نعم تذكرتك
مرحبًا يا (غوردو)
131
00:10:23,920 --> 00:10:25,281
مرحبًا
132
00:10:25,400 --> 00:10:26,879
أهلًا يا (غوردو) كيف حالك؟ -
كيف حالكِ أنتِ؟ -
133
00:10:26,880 --> 00:10:27,999
أهلًا بك -
سعيدةٌ لرويتك
134
00:10:28,000 --> 00:10:30,199
مرحبًا -
كيف حالك؟ -
135
00:10:30,200 --> 00:10:31,319
بخير, كيف حالكِ أنتِ؟
136
00:10:31,320 --> 00:10:33,045
بخير -
صحيح -
137
00:10:33,400 --> 00:10:35,439
هل (سايمون) في المنزل؟
138
00:10:35,440 --> 00:10:39,567
كلا, إنه في العمل
يُجهز مكتبه الجديد
139
00:10:40,280 --> 00:10:44,239
شكرًا على هديتك الجميلة
كان هذا لُطفًا مِنك
140
00:10:44,240 --> 00:10:46,522
أنا متأكدة أنك تحدثت
مع (سايمون) بخصوصها
141
00:10:48,960 --> 00:10:54,079
حسناً, ربما ترك لي رسالة -
ربما أرسلناها إلى رقم خاطئ -
142
00:10:54,080 --> 00:10:57,523
حسنًا, أنظري
لقد أعددتُ لكِ قائمة
143
00:10:58,200 --> 00:11:03,804
بأرقام بعض السكان المحليين
كالسباكين والبستانيون والخدم
144
00:11:04,240 --> 00:11:06,079
كل المعلومات الضرورية -
هذا لطفٌ كبير منك -
145
00:11:06,080 --> 00:11:08,239
شكرًا لك -
وهذا أنا -
146
00:11:08,240 --> 00:11:10,283
هذا هو أنت (غوردو)
147
00:11:10,760 --> 00:11:12,246
.. ولديّ أيضًا
148
00:11:13,640 --> 00:11:15,399
ها نحن ذا -
ماهذا؟ منظف زجاج؟ -
149
00:11:15,400 --> 00:11:16,759
من أجل أن تنظفِ الزجاج -
صحيح -
150
00:11:16,760 --> 00:11:18,371
لقد رأيت كمية الزجاج لديكم -
صحيح -
151
00:11:18,920 --> 00:11:20,719
تفضلي -
شكرًا لكَ -
152
00:11:20,720 --> 00:11:22,079
على الرحب والسعة
153
00:11:22,080 --> 00:11:23,399
هذا لطفٌ منك
شكرًا لكَ يا (غوردو)
154
00:11:23,400 --> 00:11:26,126
علي أن أقول أني
أحب هذا المنزل جدًا
155
00:11:26,480 --> 00:11:28,091
حقًا؟ يا للعجب
156
00:11:28,640 --> 00:11:32,279
نعم, فأنا أحب هذا
الأسلوب في البناء العمراني
157
00:11:32,280 --> 00:11:38,639
،حسناً, عليك أن تتفضل وتأخذ جولة
أنا على يقين أن (سايمون) سيعود قريبًا
158
00:11:38,640 --> 00:11:39,999
تفضل -
حسناً إذا -
159
00:11:40,000 --> 00:11:41,479
حسنًا, تفضل -
متأكدة؟ -
160
00:11:41,480 --> 00:11:43,648
نعم, لابأس -
حسنًا -
161
00:11:44,840 --> 00:11:48,487
إنه متحمس جدًا لأنه لم يعد
حبيسًا في شقة بعد الآن
162
00:11:49,280 --> 00:11:53,007
هذه غرفة (جانغلز) مفتوحة على غرفة الغسيل
163
00:11:53,760 --> 00:11:56,486
وهناك بالأسفل نقوم بالتخزين
164
00:11:56,800 --> 00:12:00,049
وهنا سيكون مكتب (سايمون)
165
00:12:00,440 --> 00:12:04,159
وهنا ستكون غرفة نوم
أو إستوديو لي, أمل ذلك
166
00:12:04,160 --> 00:12:06,408
.. وهنا
167
00:12:12,840 --> 00:12:17,045
نعم, كُنت أفرز
كل تِلكَ الأشياء
168
00:12:21,600 --> 00:12:28,524
نعم, كانت هدية ثم إتضح لي أن (سايمون)
لديه خوف من القردة منذ أن كان طفلًا
169
00:12:28,840 --> 00:12:32,362
كان يرتعب منها, لذا توجب علي
أن أتخلص منه, هل تريده؟
170
00:12:36,960 --> 00:12:38,571
هل لديكِ طفلًا؟
171
00:12:39,680 --> 00:12:42,565
كلا
172
00:12:44,840 --> 00:12:49,045
لدينا كلب في الوقت الراهن
السيّد (بوجنغلز) تيمنًا بالأغنية
173
00:12:52,080 --> 00:12:56,319
سأنقل تلك الأغراض
للخلف ومن ثم سأزرع
174
00:12:56,320 --> 00:13:03,039
ولا أعلم ربما سأملئ البركة بالسمك
بِما أنها موجودة هناك فحسب
175
00:13:03,040 --> 00:13:05,083
هذا كل شيء
176
00:13:05,360 --> 00:13:08,999
سيكون التصميم النهائي جميلًا
177
00:13:09,000 --> 00:13:10,281
إنه رائع بالفعل -
شكرًا لكَ -
178
00:13:11,200 --> 00:13:13,721
عليّ أن أذهب وأتفقد ذلك
179
00:13:16,760 --> 00:13:20,119
،في الحقيقة يوجد الكثير من الطعام
صحيح أني لست بارعة في الطبخ
180
00:13:20,120 --> 00:13:22,719
لِمَ لا أتصل بـ(سايمون)
ونتناول الطعام معاً؟
181
00:13:22,720 --> 00:13:25,571
.. أنا لا أريد -
بلى -
182
00:13:29,440 --> 00:13:31,085
مرحبًا, إنه أنا
183
00:13:31,440 --> 00:13:35,599
أنا أعد الطعام صدق
أو لا، لدينا ضيفٌ أيضًا
184
00:13:35,600 --> 00:13:37,131
اتصل بي
185
00:13:41,880 --> 00:13:43,079
حسناً, جيد
186
00:13:43,080 --> 00:13:47,919
غالبًا ما أفكر في الأشخاص
الذين كانوا معنا في المدرسة
187
00:13:47,920 --> 00:13:50,646
وأتساءل ما الذين يفعلونه
وما الذي أصبحوا عليه
188
00:13:50,920 --> 00:13:57,919
ولكن لطالما عرفت أن (سايمون)
سيكون من هولاء الأشخاص الناجحين
189
00:13:57,920 --> 00:14:01,639
وها أنت قد نجحت
من الواضح أنك نجحت
190
00:14:01,640 --> 00:14:04,605
أنا سعيدٌ جدًا من أجلك
191
00:14:05,040 --> 00:14:08,130
شكرًا لك -
أنا سعيدٌ جدًا من أجلك -
192
00:14:08,320 --> 00:14:09,599
هل تريد المزيد؟
193
00:14:09,600 --> 00:14:12,681
نعم, من فضلكِ -
ما من مشكلة -
194
00:14:14,080 --> 00:14:16,567
إذن ألم تقابل أحد من أصدقاءنا
الذين كانوا معنا في الثانوية؟
195
00:14:16,600 --> 00:14:18,399
ماذا عن (غريغ)
(غريغ بيرسون)
196
00:14:18,400 --> 00:14:22,599
لا، في الحقيقة لم
أرى أحدًا منذ أن تخرجنا
197
00:14:22,600 --> 00:14:24,239
هل تريد المزيد من الباستا؟
198
00:14:24,240 --> 00:14:25,759
كلا, شكرًا لك -
متأكد؟ -
199
00:14:25,760 --> 00:14:27,159
كنا أصدقاء جيدين
200
00:14:27,160 --> 00:14:28,439
لست متيقِناً أنه يريد المزيد
201
00:14:28,440 --> 00:14:29,559
حقًا؟ -
نعم -
202
00:14:29,560 --> 00:14:30,679
حسناً
203
00:14:30,680 --> 00:14:35,204
إذًا يا (سايمون) قالت لي (روبين)
أنك تعمل في أنظمة الأمن
204
00:14:35,640 --> 00:14:38,002
نعم, نظام الأمن
للشركات الكبيرة
205
00:14:38,160 --> 00:14:42,159
مثل حماية المعلومات -
الأمور المعقدة؟ -
206
00:14:42,160 --> 00:14:43,999
معقدة؟ -
نعم, أنا أبيعها فحسب -
207
00:14:44,000 --> 00:14:45,679
ولا أعرف كيفية إستخدامها
208
00:14:45,680 --> 00:14:49,968
نحن نطور أنظمة تفيد الإستخدام
الشخصي وليس لقطاع الشركات فقط
209
00:14:50,120 --> 00:14:52,129
أنه نوع من التوسع
210
00:14:52,320 --> 00:14:57,479
ما رأيك فيما تقوم به الحكومة, أعني
التنصت على أجهزة الناس الخاصة؟
211
00:14:57,480 --> 00:15:00,439
أنا أعني, هذه أشياء جنونية -
من يعلم؟ -
212
00:15:00,440 --> 00:15:02,768
أنا أعني, سحقًا لهم
213
00:15:03,200 --> 00:15:05,402
في رأيي العين بالعين
214
00:15:06,120 --> 00:15:07,367
نعم
215
00:15:09,320 --> 00:15:11,719
على أي حال فلنتحدث عن
هذا الموضوع في وقت آخر
216
00:15:11,720 --> 00:15:14,639
ولكن بالتحدث عن الحكومة
217
00:15:14,640 --> 00:15:18,759
(هل تعلمين أن (سايمون
كان رئيس الصف؟
218
00:15:18,760 --> 00:15:21,639
نعم, أنا على علم بذلك
219
00:15:21,640 --> 00:15:23,126
سيّدي الرئيس
220
00:15:23,160 --> 00:15:29,319
كان يقول أن لديه
حملة منظمة جدًا
221
00:15:29,320 --> 00:15:32,679
،مثل ألعاب الأطفال
كانت حملته تتمركز على ذلك
222
00:15:32,680 --> 00:15:35,884
إذا أمر (سايمون) بشيء
223
00:15:36,000 --> 00:15:40,679
أجعله يتم, مثلًا يقول
"تكريس المزيد من الوقت للرياضة"
224
00:15:40,680 --> 00:15:42,759
"و"المزيد من الخيارات في الكافتيريا
225
00:15:42,760 --> 00:15:44,079
ويتم تنفيذ ذلك
226
00:15:44,080 --> 00:15:45,679
فهمتِ ذلك
لقد فهمتِ ماقاله ,صحيح؟
227
00:15:45,680 --> 00:15:50,879
إذن, هل لديك لافتة؟ -
لافتات ومنشورات -
228
00:15:50,880 --> 00:15:52,159
وأزرار -
أزرار؟ -
229
00:15:52,160 --> 00:15:53,359
.. ومواكب
230
00:15:53,360 --> 00:15:57,319
:يقول (سايمون)
"وظيفة جديدة"
231
00:15:57,320 --> 00:16:02,359
:يقول (سايمون)
"منزل جديد وزوجة جميلة"
232
00:16:02,360 --> 00:16:04,879
هل رأيت؟ ليس لديك
مُشكلة في تأسيس عائلة
233
00:16:04,880 --> 00:16:07,048
لأن هذا مايقول (سايمون)
234
00:16:10,720 --> 00:16:15,839
يا إلهي! لقد أكثرت من
شرب النبيذ وتحدثت كثيرًا
235
00:16:15,840 --> 00:16:17,559
!كلا -
!كلا, لقد أكثرت من الشرب -
236
00:16:17,560 --> 00:16:21,560
ماذا حدث لك منذ تخرجك من الثانوية؟
هل كل شيء على ما يُرام؟
237
00:16:22,200 --> 00:16:25,239
نعم دخلت الجيش -
حقًا؟ -
238
00:16:25,240 --> 00:16:28,559
نعم, في الحقيقة إنضممت
إلى الجيش بعد تخرجي مباشرةً
239
00:16:28,560 --> 00:16:35,251
جولتان ومن بعدها خرجت
وانتهى بي الأمر أقوم بأشياء كثيرة
240
00:16:35,400 --> 00:16:38,759
الكثير من الأمور حدثت لي
منذ أن تقابلنا آخر مرة
241
00:16:38,760 --> 00:16:42,199
بعضها جيدة وبعضها سيئة, ولكن
أغلبها جيدة هذه هي الحياة
242
00:16:42,200 --> 00:16:45,399
ولكن كما تعلم أنا أؤمن
أن الكثير من الأمور الجيدة
243
00:16:45,400 --> 00:16:48,079
تأتي نتيجة من السيئة -
أنا أفهمك -
244
00:16:48,080 --> 00:16:50,439
إن كنت مؤمنًا حقًا
245
00:16:50,440 --> 00:16:53,450
لا أقصد أن أدخل
الدين والرب فيما يحدث
246
00:16:54,240 --> 00:16:57,959
لكن يمكنك إعتبار
الأمور السيئة كهدية
247
00:16:57,960 --> 00:17:01,439
تمامًا -
وهكذا أحب روية الأمور -
248
00:17:01,440 --> 00:17:02,971
نعم, هذا جيد
249
00:17:04,320 --> 00:17:09,469
أنا سعيدٌ جدًا من أجلك
250
00:17:13,800 --> 00:17:15,604
شكرًا جزيلًا لك
251
00:17:15,960 --> 00:17:19,050
أنا حقًا سعيدٌ جدًا من أجلك
252
00:17:21,760 --> 00:17:23,959
أود أن أقترح نخبًا
253
00:17:23,960 --> 00:17:25,599
:(سايمون) يقول
"فلنقترح نخبًا"
254
00:17:25,600 --> 00:17:28,639
:(غوردو) يقول
"فلنقترح نخبًا"
255
00:17:28,640 --> 00:17:33,083
.. للأصدقاء القدامى -
والصداقة الجديدة -
256
00:17:35,280 --> 00:17:36,561
شكرًا لك
257
00:17:37,920 --> 00:17:42,479
هل أنت بخير؟ -
نعم, كنت أفكر فحسب -
258
00:17:42,480 --> 00:17:44,799
كما تعلمين, من الرائع
كم يتغير الأشخاص
259
00:17:44,800 --> 00:17:47,839
كثيرًا بعد الثانوية
وبعضهم يبقى على حاله
260
00:17:47,840 --> 00:17:50,639
هل تفهمين ما أعنيه؟
أشعر بالآسى تجاهه
261
00:17:50,640 --> 00:17:54,519
هل بدا طبيعيًا بالنسبة لكِ؟
ذلك الشاب غريب الأطوار
262
00:17:54,520 --> 00:17:58,966
إنه غير مألوف إجتماعيًا
ولكنني قد أتفهم حالته
263
00:17:59,000 --> 00:18:01,851
أعتقد أن ذلك الشاب يتوهم
264
00:18:02,120 --> 00:18:08,487
أنه يعتقد أننا أصدقاء
وذلك لا يشعرني بالإرتياح
265
00:18:09,400 --> 00:18:10,886
حسنًا
266
00:18:11,520 --> 00:18:16,280
،لقد كان عشاءً واحدًا وانتهى
لا أحد يقول أن عليك تكراره
267
00:18:16,880 --> 00:18:18,239
أنا لا أشعر بالإرتياح -
نعم -
268
00:18:18,240 --> 00:18:19,885
من فضلك, هلا أعطيتني
تلك الأسفنجة؟
269
00:18:21,200 --> 00:18:23,084
ألم تنسى أمرًا؟
270
00:18:25,840 --> 00:18:27,405
(سايمون) يقول
271
00:18:29,800 --> 00:18:31,206
كلا
272
00:18:36,400 --> 00:18:38,879
أعرفك على بعض أعضاء الفريق
273
00:18:38,880 --> 00:18:41,039
قد تعرف رؤسائك الجدد -
مرحبًا -
274
00:18:41,040 --> 00:18:42,679
رغبوا في التواجد هنا
كي يرحبوا بكَ شخصيًا
275
00:18:42,680 --> 00:18:44,919
ولكنهم الآن في (طوكيو)
لكي يوسعوا الإمبراطورية
276
00:18:44,920 --> 00:18:46,399
(داني) -
كيف حالك؟ -
277
00:18:46,400 --> 00:18:48,039
(سايمون) هذا (داني ماكدونالد) -
مرحبًا -
278
00:18:48,040 --> 00:18:49,079
أهلًا بك -
أنه يدير (ليغال) -
279
00:18:49,080 --> 00:18:50,759
أنا (سايمون) وهذه زوجتي (روبين)
280
00:18:50,760 --> 00:18:52,559
أهلًا بكِ يا (روبين) -
وهذه زوجتي الحبيبة (جينا) -
281
00:18:52,560 --> 00:18:55,199
اسمها (جنينا) حقيقةً ولكنها
ستجيب عليكِ بأيّ إسمٍ تنادينها
282
00:18:55,200 --> 00:18:56,399
رائع
283
00:18:56,400 --> 00:18:57,839
دعوني أعرفكم
على زوجتي يا رفاق
284
00:18:57,840 --> 00:18:59,039
سررت برؤيتكم يا رفاق -
سعيدٌ لـ رويتك يا (داني) -
285
00:18:59,040 --> 00:19:01,359
هذه زوجتي (دافي) -
مرحبًا -
286
00:19:01,360 --> 00:19:02,719
أهلًا, لقد سمعت الكثير عنك
287
00:19:02,720 --> 00:19:04,079
مرحبًا -
(دافي) هذه زوجتي (روبين)
288
00:19:04,080 --> 00:19:05,399
مرحبًا بكِ يا (روبين) -
مرحبًا أنتِ جميلة جدًا -
289
00:19:05,400 --> 00:19:10,079
وبالطبع هذه (ويندي دايل)
إنها ترأس الإندماج والإستحواذ
290
00:19:10,080 --> 00:19:12,079
هل لي أنْ أخذ اثنتان؟ -
تفضلا -
291
00:19:12,080 --> 00:19:16,490
فلنبدأ هذا الإحتفال بنخب
للترحيب بالعضو الجديد
292
00:19:16,560 --> 00:19:18,959
.. أنا لا -
إنها السائقة الواعية -
293
00:19:18,960 --> 00:19:22,399
أنا متأسف جدًا, سآخذ
الكأسان لي أو بإمكانك أخذها
294
00:19:22,400 --> 00:19:26,359
ماهو عملكِ يا (روبين)؟ -
إنها مصممة رائعة, اليس كذلك؟ -
295
00:19:26,360 --> 00:19:28,239
أخبريهم وتفاخري بذلك
تفاخري قليلًا
296
00:19:28,240 --> 00:19:29,919
إنها بارعة جدًا
297
00:19:29,920 --> 00:19:35,479
كلا, أنا أعمل حرة مع شركات إستشارة -
إنها تتصرف بتواضع -
298
00:19:35,480 --> 00:19:39,319
كانت تدير شركة في (شيكاغو)
وهذا يتم حاليًا عبر الإنترنت
299
00:19:39,320 --> 00:19:42,799
وهي مسؤولة عن تصميم
المنزل الذي إنتقلنا إليه
300
00:19:42,800 --> 00:19:44,719
هذا عمل رائع -
نعم, إنه عظيم -
301
00:19:44,720 --> 00:19:49,319
كما أننا منشغلان في تأسيس عائلة
وهذا يستغرق منا الكثير من الوقت
302
00:19:49,320 --> 00:19:50,681
!تهانينا لكم
303
00:19:57,960 --> 00:19:59,810
ما رأيكِ؟
304
00:20:00,600 --> 00:20:02,439
رائع جدًا -
صحيح؟ -
305
00:20:02,440 --> 00:20:04,279
نعم -
عليكِ أن تشاهدي الطابق العلوي -
306
00:20:04,280 --> 00:20:06,279
وعليكِ أن تري مكتب (كيفن)
إنه جميل جدًا
307
00:20:06,280 --> 00:20:11,281
ولكن هذا جميل جدًا -
نعم -
308
00:20:11,520 --> 00:20:13,999
لا أصدق أن هذان الرجلان يرأسانك
309
00:20:14,000 --> 00:20:16,999
،أنت رئيستي يا عزيزتي
لنكن واضحين
310
00:20:17,000 --> 00:20:20,639
هذان الرجلان يُديران شركة قيمتها
مليارات الدولارات وأنا أعمل فيها
311
00:20:20,640 --> 00:20:24,479
هل تعلمين أنهما كانا ثريين
منذ أنّ كانا مراهقين؟
312
00:20:24,480 --> 00:20:25,920
هذا جنوني
313
00:20:26,560 --> 00:20:29,719
في يوم من الأيام, ترأس
هذا الرجل المسن الشركات
314
00:20:29,720 --> 00:20:31,479
وكانا المراهقين حينها
يعملان في غرفة البريد
315
00:20:31,480 --> 00:20:33,523
والآن أصبح الأمر معكوسًا
316
00:20:33,920 --> 00:20:38,639
ولكنني سأترقى قبل أن أصبح مسنًا
في حال إلتزم (كيفن) بخطته
317
00:20:38,640 --> 00:20:40,519
والتحرك في نهاية العام
318
00:20:40,520 --> 00:20:43,999
ومع قليلًا من خبرتكِ في الإستشارة
سوف أكون مُستعدًا
319
00:20:44,000 --> 00:20:47,727
،إستمر في إطلاق لحيتك
وأبدأ بإرتدء حذاء رياضي إلى العمل
320
00:20:47,920 --> 00:20:51,770
ربما عليك أن تضع وشمًا -
صحيح, كلها أفكار جيدة -
321
00:20:53,080 --> 00:20:55,203
أعتقد أن النظارة ستناسبني
322
00:20:55,720 --> 00:21:00,881
هل حقًا لا تريد مني
أن أعود إلى العمل؟
323
00:21:01,920 --> 00:21:03,679
هل مازلت قلقًا؟ -
ليس هذا ما قلته لكِ -
324
00:21:03,680 --> 00:21:04,839
حقًا؟ -
لا -
325
00:21:04,840 --> 00:21:08,599
!إنتقلنا للعيش في الضواحي -
نعم, من أجل بداية جديدة -
326
00:21:08,600 --> 00:21:12,407
أريدكِ أن تفعلي ما تشائين يا عزيزتي
327
00:21:12,760 --> 00:21:17,719
بشرط أن تبقي بصحة جيدة, بإمكانك
فتح مكتبٍ في كل مدينة رئيسية في العالم
328
00:21:17,720 --> 00:21:21,679
أريدكِ أن تبدأي بإعادة تأسيس عملكِ
هل تعلمين ما الذي يهمني؟
329
00:21:21,680 --> 00:21:24,804
ألاّ تكوني مُرهقة فحسب
330
00:21:25,520 --> 00:21:29,247
لأن في حينها يمكن أن تحدث
الأمور الآخرى, حسناً؟
331
00:21:30,200 --> 00:21:31,879
خصوصًا لو أردتِ
تأسيس عائلة حقًا
332
00:21:31,880 --> 00:21:33,559
حسنًا
333
00:21:33,560 --> 00:21:35,888
هل بدأ ذلك سيئًا؟ -
كلا -
334
00:21:36,200 --> 00:21:39,159
كلا, أنا أتصرف بسخافة فحسب
فلنعد إلى الإحتفال
335
00:21:39,160 --> 00:21:40,441
حسناً
336
00:21:40,560 --> 00:21:42,039
إنهم سحرة, صحيح؟ -
نعم -
337
00:21:42,040 --> 00:21:45,399
وقد يتفوهون بمزاحٍ
بذيء بين حين وآخر
338
00:21:45,400 --> 00:21:47,170
ماذا لدينا؟
339
00:21:54,080 --> 00:21:55,441
أنظر
340
00:21:57,800 --> 00:22:00,959
شكرًا للعشاء الجميل"
"هذا ردًا لجميلكما
341
00:22:00,960 --> 00:22:02,844
"أمل ألاّ تُمانعا"
342
00:22:03,160 --> 00:22:04,646
"وجه مبتسم"
343
00:22:06,600 --> 00:22:08,131
طعامٌ للسمك
344
00:22:21,600 --> 00:22:22,847
!لا
345
00:22:25,080 --> 00:22:27,806
حسناً, علينا أن نشكره هذه المرة
346
00:22:28,080 --> 00:22:31,279
على ماذا؟ على قدومه إلى ملكية
شخصًا آخر دون إذنه؟
347
00:22:31,280 --> 00:22:33,279
اليس هذا مقلقًا بالنسبة لكِ؟
348
00:22:33,280 --> 00:22:35,839
لا أعتقد أنه قصد أن يسبب قلقًا لنا
349
00:22:35,840 --> 00:22:41,211
إنه لا يرى الأمور بهذه الطريقة
يعتقد أنه يهدينا بعض السمك فحسب
350
00:22:41,360 --> 00:22:44,882
كانوا يطلقون عليه
غريب الأطوار في الثانوية
351
00:22:46,280 --> 00:22:48,482
(غوردو) غريب الأطوار
352
00:22:49,160 --> 00:22:52,364
هذا ليس شيئًا لطيفًا -
كل شخصٍ لديه لقب -
353
00:22:52,960 --> 00:22:54,924
أنا كنت (سايمون) البسيط
354
00:22:55,680 --> 00:23:00,010
نعم, كنتم أطفالًا
والأطفال لئيمين
355
00:23:01,040 --> 00:23:02,685
الأطفال صادقين
356
00:23:03,480 --> 00:23:05,603
لمَ يطلق على المرء
أنه غريب الأطوار؟
357
00:23:08,360 --> 00:23:12,999
أعتقد أنهم يسيئون فهمه -
ربما -
358
00:23:13,000 --> 00:23:16,559
ليس من شأننا أن نفهم ماهيته -
بالطبع -
359
00:23:16,560 --> 00:23:19,079
يمكنني أن أخبركِ أنه لص
360
00:23:19,080 --> 00:23:21,919
يقتحم المنزل ليعطينا أشياءً -
هذا ليس جيدًا -
361
00:23:21,920 --> 00:23:23,281
صحيح
362
00:23:23,640 --> 00:23:27,845
آمل أن تكون هديته التالية
سكين سوشي لهذه الأسماك
363
00:23:30,360 --> 00:23:32,289
أصبح لديك صديق جديد
364
00:23:34,200 --> 00:23:36,209
شخصٌ ما أصبح لديه صديق
365
00:24:21,040 --> 00:24:24,639
مرحبًا, لقد كنت في المنطقة
.. وكنت أتساءل
366
00:24:24,640 --> 00:24:26,079
مرحبًا
367
00:24:26,080 --> 00:24:32,251
هل (سايمون) في المنزل؟ -
كلا, إنه في العمل -
368
00:24:34,480 --> 00:24:38,079
أردت أن أتصل بك في الواقع
وأشكرك على ما أحضرته لنا
369
00:24:38,080 --> 00:24:41,489
السمك جميل
إنه حقًا جميل, شكرًا لك
370
00:24:42,600 --> 00:24:46,486
لا شكر على واجب
أليس كذلك يا سيّد (بوجانغلز)؟
371
00:24:46,680 --> 00:24:49,519
يعتقد معظم الناس أنّ (نينا سايمون)
و (سامي ديفيس) الإبن
372
00:24:49,520 --> 00:24:51,919
هم من كتبا أغنية السيّد (بوجانغلز)
ولكن في الحقيقة كتبها شاب
373
00:24:51,920 --> 00:24:55,602
يدّعى (جيري جيف ووكر)
وبالكاد يعرفه أحد
374
00:24:56,080 --> 00:24:57,691
حقًا؟ -
نعم -
375
00:24:58,160 --> 00:24:59,566
لم أكن أعلم ذلك
376
00:25:00,400 --> 00:25:03,285
والدي من سمّاه في الواقع
377
00:25:03,920 --> 00:25:05,451
حسناً -
أجل -
378
00:25:14,800 --> 00:25:18,641
كنت على وشك تشغيل
إناء الشاي، هل تشرب الشاي؟
379
00:25:18,920 --> 00:25:20,359
أجل -
ادخل -
380
00:25:20,360 --> 00:25:21,679
(بوسعي ترك رسالة لـ(سايمون
381
00:25:21,680 --> 00:25:23,086
حسناً
382
00:25:27,600 --> 00:25:30,479
وأظنني تحدثت إلى بعض
الفتيات من المدرسة الثانوية
383
00:25:30,480 --> 00:25:31,959
اللواتي كنت قريبة منهن ..
384
00:25:31,960 --> 00:25:35,209
ومعظمهم، معظمهم
لديهم أطفال الآن
385
00:25:35,720 --> 00:25:38,127
أجل، هذا سيفي بالغرض
386
00:25:39,840 --> 00:25:41,530
حسناً، دعينا نرى
387
00:25:42,800 --> 00:25:45,048
مهلاً
388
00:25:46,840 --> 00:25:48,963
سايمون) سيحبك لفعل هذا)
389
00:25:55,120 --> 00:25:58,005
ماذا تُشاهدين عادة
في هذا الوقت؟
390
00:25:58,320 --> 00:26:01,524
لا شيء، ينبغي أن أعمل
391
00:26:01,840 --> 00:26:04,079
حقاً، ينبغي
أن أعود للعمل
392
00:26:04,080 --> 00:26:06,362
بالطبع، آسف
393
00:26:06,720 --> 00:26:08,799
رغم هذا شكراً لك
على كل هذا
394
00:26:08,800 --> 00:26:11,079
من سروري، تعرفين
.. هذا يجلع يبدو في الواقع
395
00:26:11,080 --> 00:26:14,199
تعرفين، أكثر تعقيداً
مما يجب أن يكون
396
00:26:14,200 --> 00:26:15,559
مهلاً، أترك هذا
سأفعلها
397
00:26:15,560 --> 00:26:17,479
لا، لا بأس في الواقع -
لقد فعلت الكثير حقاً -
398
00:26:17,480 --> 00:26:19,011
أين تضعين هذه؟
399
00:26:19,680 --> 00:26:22,451
في الدرج أسفل الميكروويف
400
00:26:24,000 --> 00:26:26,487
... والقمامة تذهب
401
00:26:31,000 --> 00:26:32,884
القمامة للخارج
402
00:26:43,685 --> 00:26:44,885
"غوردو غريب الأطوار"
403
00:26:44,920 --> 00:26:48,759
عادة، الصداقات تنمو طبيعياً
،وإذا لم تفيد كلا الجانبين
404
00:26:48,760 --> 00:26:53,399
فسوف تتبدد طبيعياً ... -
أجل، سيكون هذا رائعاً -
405
00:26:53,400 --> 00:26:56,519
ما تتحدث عنه
هو شيء غير متماثل
406
00:26:56,520 --> 00:26:58,529
صداقة من جانب واحد؟
407
00:26:58,800 --> 00:27:01,039
أعني في النهاية
ستُجبران على الانفصال
408
00:27:01,040 --> 00:27:02,759
أجل -
لا، لا -
409
00:27:02,760 --> 00:27:05,599
وأيضاً، لا، لأكون عادلاً
هذا الشخص يبدو ذو قيمة
410
00:27:05,600 --> 00:27:07,119
لذا أظن عليكم تركه يُنهي المنزل ..
411
00:27:07,120 --> 00:27:09,959
وينهي الحديقة وبعدها
تقطعون علاقتهم به
412
00:27:09,960 --> 00:27:12,439
أتعلمون، أظنه
لطيف في الواقع
413
00:27:12,440 --> 00:27:14,244
وكان كريم جِداً
414
00:27:16,920 --> 00:27:19,559
لقد رأى الشيء الذي
كتبته أنت، وماذا؟
415
00:27:19,560 --> 00:27:21,719
أجل، أصبحت مرتبكاً بعدها
416
00:27:21,720 --> 00:27:24,839
من المفترض أنه شعر بالإهانة
مما كتبته على اللوحة
417
00:27:24,840 --> 00:27:27,759
إلا أنه اتصل بعد بضع ساعات
على الهاتف وداعان لحفلة عشاء
418
00:27:27,760 --> 00:27:29,399
في منزله -
بمفرده؟ -
419
00:27:29,400 --> 00:27:30,879
لا، مع زوجان آخران
420
00:27:30,880 --> 00:27:33,119
بالتأكيد لن تقبلا الدعوة
421
00:27:33,120 --> 00:27:36,439
بعد أمر الإهانة هذا
أتعجب بأنه يُريدكما مرة أخرى
422
00:27:36,440 --> 00:27:38,639
ما لم يُريد أن
يُقطعكما يا رفاق بفأس
423
00:27:38,640 --> 00:27:43,239
أجل، ربما لم يرى ما كتبت -
لا، واثقة أنه قرأها -
424
00:27:43,240 --> 00:27:47,647
ربما لا يُبالي -
.. أو ربما يكترث أكثر -
425
00:27:47,920 --> 00:27:49,119
لا تقلوا حيال هذا
426
00:27:49,120 --> 00:27:51,479
وبالدفاع عن هذا الرجل
فهي لطيفة جداً
427
00:27:51,480 --> 00:27:52,679
أجل -
كلاكما يعرف هذا -
428
00:27:52,680 --> 00:27:57,999
هل أنتما منفتحان قليلاً؟
وهذا النوع الذي أحبه ولكن تعلمان
429
00:27:58,000 --> 00:28:01,839
بوسعكم الرفض بأدب
وبعدها لا يعرض بديل أخر
430
00:28:01,840 --> 00:28:06,599
ولكنه سيعرض بديل، أتعرفون؟
.. سيظل يأتي مراراً وتكراراً
431
00:28:06,600 --> 00:28:10,279
لذا في نهاية المطاف
أنتما الاثنان بحاجة لمحادثة
432
00:28:10,280 --> 00:28:12,399
هذا ما أفكر فيه
وهذا ما أضعه في الاعتبار
433
00:28:12,400 --> 00:28:14,728
أظن عليكما أن تكونا حذران
434
00:28:15,520 --> 00:28:17,159
أجل -
ما كنت سأقبل -
435
00:28:17,160 --> 00:28:18,439
لا، وكذلك أنا
436
00:28:18,440 --> 00:28:22,719
بالنسبة لي، أحب أن أعرف
ماذا حدث إذا ذهبتما
437
00:28:22,720 --> 00:28:25,651
توقف -
.كما قلت، أشك أننا سنفعل -
438
00:28:37,160 --> 00:28:39,522
دعنا نحاول فحسب
الحصول على وقت ممتع؟
439
00:28:40,000 --> 00:28:41,531
أجل
440
00:28:44,360 --> 00:28:45,891
يا للهول
441
00:28:46,280 --> 00:28:47,481
يا للروعة
442
00:28:50,680 --> 00:28:54,010
أأحضرتِ العنوان الصحيح؟ -
أجل، أظن ذلك -
443
00:28:54,160 --> 00:28:55,566
هذا مثير للسخرية
444
00:29:00,040 --> 00:29:02,766
أظننا جئنا الأول -
أجل -
445
00:29:07,680 --> 00:29:08,879
مرحبا
446
00:29:08,880 --> 00:29:10,399
أهلاً -
مرحبا -
447
00:29:10,400 --> 00:29:11,999
أحضرت لك شيء
448
00:29:12,000 --> 00:29:13,964
أجل -
شكراً لك -
449
00:29:14,160 --> 00:29:15,519
سعدتُ برؤيتك -
تفضلا -
450
00:29:15,520 --> 00:29:17,882
روبين)، تبدين جميلة) -
شكراً لك -
451
00:29:18,240 --> 00:29:23,839
يا له من منزل -
أجل، إنه شيء رائع -
452
00:29:23,840 --> 00:29:25,759
مذهل للغاية -
(خير لك يا (غوردو -
453
00:29:25,760 --> 00:29:28,042
ويحي، لديك مدفأة
454
00:29:31,560 --> 00:29:36,882
يا له من منزل مُذهل -
.. اجلسا، ولمَ لا تشربا -
455
00:29:37,400 --> 00:29:39,409
لنحتسي بعض الشراب -
ما هذا؟ -
456
00:29:39,720 --> 00:29:42,082
هذه هدية لك
457
00:29:43,880 --> 00:29:45,764
ماذا لديك؟
458
00:29:45,880 --> 00:29:47,439
فيلم عظيم
459
00:29:47,440 --> 00:29:49,244
أبوكليبس الآن"؟" -
أجل -
460
00:29:49,360 --> 00:29:52,399
سيكون رائعاً على
نظامك الصوتي
461
00:29:52,400 --> 00:29:57,319
،في لقطة غارة الفالكري
.. ستبدو كصوت مروحية
462
00:29:57,320 --> 00:29:58,960
تتحرك من اليسار
.. لليمين بصوت
463
00:30:03,120 --> 00:30:04,879
تعلمون في أنحاء الغرفة، أترى؟
464
00:30:04,880 --> 00:30:06,127
أجل
465
00:30:06,560 --> 00:30:09,599
،هذا سيكون مذهلاً
شكراً جزيلاً لك
466
00:30:09,600 --> 00:30:13,399
أظنك يا (سايمون)، تريد نبيذ أحمر؟
467
00:30:13,400 --> 00:30:14,639
أجل، من فضلك -
أجل -
468
00:30:14,640 --> 00:30:16,399
روبين)؟ لا تشربين؟)
469
00:30:16,400 --> 00:30:18,599
لا، لا أشرب -
الماء جيد؟ -
470
00:30:18,600 --> 00:30:20,239
هل أحضر عصير؟ -
لا، لا بأس بالماء -
471
00:30:20,240 --> 00:30:21,959
غاتوريد"؟" -
لا، لا بأس بالماء -
472
00:30:21,960 --> 00:30:23,366
حسناً
473
00:30:23,560 --> 00:30:27,279
الزوجان الآخران، هل نعرفهما؟
أهما صديقان لك؟
474
00:30:27,280 --> 00:30:31,121
أجل، لقد ألغوا الحضور حرفياً
475
00:30:31,440 --> 00:30:34,484
.. لديهم مربية أطفال وأظنها
476
00:30:34,520 --> 00:30:37,326
لقد اتفقوا معها وبعدها لم تحضر
477
00:30:37,480 --> 00:30:40,999
لذا سيكون نحن الثلاثة فقط -
أم ستنضم لنا زوجتك؟ -
478
00:30:41,000 --> 00:30:42,079
هل أنت متزوج؟
479
00:30:42,080 --> 00:30:43,839
لا أعرف حتى لو كنت
سألتك ما إذا تزوجت أو لا
480
00:30:43,840 --> 00:30:47,487
،هذه قصة طويلة
لقد نسيت الفتاحات
481
00:30:48,600 --> 00:30:51,883
أجل، إنها قصة طويلة
"والقصيرة منها هي "لا
482
00:30:52,360 --> 00:30:54,847
فتاحات -
ليس متزوجاً -
483
00:30:55,600 --> 00:30:57,370
آلو؟ -
أجل -
484
00:30:58,320 --> 00:30:59,806
ماذا تريد؟
485
00:31:01,160 --> 00:31:04,639
أنا تقريباً بُصحبة أشخاص
486
00:31:04,640 --> 00:31:08,322
هذا السلامي يبدو لذيذاً؟ -
كُن لطيفاً، لقد بذلّ جُهداً -
487
00:31:08,880 --> 00:31:12,925
أنا متأسف حقاً، هذا
أمر عاجل يخص العمل
488
00:31:13,000 --> 00:31:15,999
،سوف أذهب للخارج لبضع دقائق
ولكن لن أطيل في الأمر
489
00:31:16,000 --> 00:31:19,199
حرفياً سأغيب خمس
دقائق وربما أقل
490
00:31:19,200 --> 00:31:21,479
هلا استرخيتم فحسب؟
وشربتم شيء؟
491
00:31:21,480 --> 00:31:24,604
سأعود بأسرع
ما يكُن، أنا آسف
492
00:31:27,320 --> 00:31:31,128
غوردو)؟ هل تركنا هنا للتو؟)
493
00:31:32,800 --> 00:31:35,162
أجل -
أجل، أظنه فعل -
494
00:31:35,200 --> 00:31:38,879
.. هل سيارته -
هل يتركنا بمُفردنا في منزله؟ -
495
00:31:38,880 --> 00:31:40,479
إنه لا يعرفنا حتى
496
00:31:40,480 --> 00:31:42,444
.. أجل، حسناً -
ماذا؟ -
497
00:31:42,720 --> 00:31:44,888
ربما إنها حالة طارئة
498
00:31:45,640 --> 00:31:47,479
حسناً، لقد قال أنه
أمر مُلِح يخص العمل
499
00:31:47,480 --> 00:31:51,605
.. ماذا يعمل حتى؟ هذا .. هذا
500
00:31:51,840 --> 00:31:54,199
غريب .. هل كنا سنفعل هذا؟
501
00:31:54,200 --> 00:31:58,679
لا، ولكن عملياً
كنت سأصبح بالمنزل
502
00:31:58,680 --> 00:32:00,719
وأعتني بالضيوف لو كان
عليك الذهاب لمكان ما
503
00:32:00,720 --> 00:32:03,079
.. لكن ليس لديه أحد، زوج -
لا تُدافعي عنه يا عزيزتي -
504
00:32:03,080 --> 00:32:04,399
أو أياً يكن ..
505
00:32:04,400 --> 00:32:05,759
سأخبرك لماذا
ليس لديه زوجة
506
00:32:05,760 --> 00:32:08,519
،إنه يحب الزواج منكِ
يريدك أن تصبحي زوجته
507
00:32:08,520 --> 00:32:10,359
(بحقك يا (سايمون -
أجل -
508
00:32:10,360 --> 00:32:13,639
بحقك، هذا الرجل يحبك
كثيراً، أخبريني أنكِ لا ترين بهذا
509
00:32:13,640 --> 00:32:17,890
لا أظن أن هذا هو السبب -
بحقك يا عزيزتي -
510
00:32:18,040 --> 00:32:22,679
لماذا كل الهدايا والزيارات
كلها وأنتِ بمفردك في المنزل؟
511
00:32:22,680 --> 00:32:24,919
انظري لهذا الشيء، يا إلهي
512
00:32:24,920 --> 00:32:28,399
أظنك تُبالغ قليلاً -
أظنه مهووس بكِ -
513
00:32:28,400 --> 00:32:31,599
،أظنه يريده أخذك
ويكون مكاني
514
00:32:31,600 --> 00:32:32,799
وتنتقلين إلى هذا المنزل -
توقف -
515
00:32:32,800 --> 00:32:36,079
يريد أن يلعب دور الأم
والأب معكِ ذلك الوغد المخيف
516
00:32:36,080 --> 00:32:40,959
لا تكن غير عقلاني -
أنا (غوردو) غريب الأطوار -
517
00:32:40,960 --> 00:32:45,479
وأريد أن أضاجعك
،مضاجعة غريبة
518
00:32:45,480 --> 00:32:52,239
مع عضوي المخيف الصغير الجيد..
519
00:32:52,240 --> 00:32:53,439
أبعده عني -
أنا (غوردو) غريب الأطوار -
520
00:32:53,440 --> 00:32:55,599
وأريدك لنفسي -
كلا -
521
00:32:55,600 --> 00:32:56,719
هل يمكنني ذلك؟ -
لا -
522
00:32:56,720 --> 00:32:58,119
هل يمكنني أرجوك؟ لماذا؟ -
!لا، لا، أرجوك -
523
00:32:58,120 --> 00:33:00,800
لمَ لا؟ -
لأنك مقزز -
524
00:33:01,720 --> 00:33:03,570
إنه مُقزز
525
00:33:04,240 --> 00:33:06,283
مقزز وغريب الأطوار
526
00:33:06,400 --> 00:33:09,683
لنذهب ونتفقد هذا المكان
هيّا بنا، هيّا
527
00:33:12,080 --> 00:33:13,441
حسناً
528
00:33:14,920 --> 00:33:16,485
سايمون)؟)
529
00:33:21,840 --> 00:33:25,647
سايمون)، قد يعود في)
أي لحظة، ماذا تفعل؟
530
00:33:38,920 --> 00:33:40,724
ليس متزوجاً؟
531
00:33:44,440 --> 00:33:46,999
ربما تكون هذه أغراض الربيع
532
00:33:47,000 --> 00:33:48,799
انظر، أظن علينا الذهاب لأسفل
533
00:33:48,800 --> 00:33:52,004
قبل أن يعود -
ماذا لدينا هنا؟ -
534
00:33:54,160 --> 00:33:56,439
سايمون)؟)
535
00:33:56,440 --> 00:33:58,847
هل تسمعين هذا؟ -
ماذا؟ -
536
00:34:16,880 --> 00:34:18,844
!قرود
537
00:34:21,360 --> 00:34:22,925
هل هو أب؟
538
00:34:26,480 --> 00:34:28,091
بئس الأمر، بئس الأمر
539
00:34:28,160 --> 00:34:30,681
!(انتظر! (سايمون
540
00:34:37,880 --> 00:34:40,367
اشربي من شرابك -
ماذا؟ -
541
00:34:41,040 --> 00:34:42,159
مرحبا -
أهلاً -
542
00:34:42,160 --> 00:34:43,964
أكل شيء على ما يرام؟
543
00:34:44,480 --> 00:34:45,759
أجل -
حقاً؟ -
544
00:34:45,760 --> 00:34:48,679
كان هذا، آسف حيال هذا
545
00:34:48,680 --> 00:34:51,451
أجل، ما كان هذا؟ -
أجل، ماذا حدث؟ -
546
00:34:53,000 --> 00:34:55,089
.. لا تقلقان، إنه
547
00:34:55,680 --> 00:34:58,008
مهلاً، ماذا تعمل؟
548
00:34:58,360 --> 00:35:01,599
أعني، سبب رحيلك
أمر العمل
549
00:35:01,600 --> 00:35:06,483
لا أظنني سألتك من قبل
ماذا .. ما هو عملك بالضبط؟
550
00:35:06,560 --> 00:35:09,519
ماذا تعمل لتتحمل كل هذا؟
551
00:35:09,520 --> 00:35:12,884
(سايمون) -
ألستِ فضولية؟ -
552
00:35:17,440 --> 00:35:20,211
أخشى أنكما كشفتم كذبي
553
00:35:22,680 --> 00:35:23,927
كذب؟
554
00:35:28,960 --> 00:35:31,640
لم أكن أتعامل مع عمل
555
00:35:34,480 --> 00:35:37,524
كنت بالخارج أتحدث
،مع زوجتي السابقة
556
00:35:39,040 --> 00:35:41,049
التي تركتني مؤخراً ..
557
00:35:42,880 --> 00:35:47,165
في الواقع، كان منذ بضع
(أيام قبل رؤيتكما في متجر (هومير
558
00:35:47,760 --> 00:35:52,443
،ولدينا ابنين رائعين
وأخذتهما معها
559
00:35:52,760 --> 00:35:58,603
ولم أذكر هذا في الواقع
لأنه يُغضبني
560
00:35:59,280 --> 00:36:02,399
ولا أعرف ماذا سيحدث ..
561
00:36:02,400 --> 00:36:07,966
،وبكل وضوح أريد إنجاح الأمر
ولا أعرف ما هي الإحتمالات
562
00:36:08,280 --> 00:36:15,727
وتقنياً، هذا منزلها
منزل عائلتها، لذا هذا مالها
563
00:36:15,960 --> 00:36:18,439
،وفي الوقت الجالي
تحمل كل البطاقات
564
00:36:18,440 --> 00:36:22,531
لذا عندما تقول
.. أخرج، عليّ
565
00:36:22,600 --> 00:36:23,879
الخروج ..
566
00:36:23,880 --> 00:36:25,241
الخروج
567
00:36:25,600 --> 00:36:30,159
ولهذا السبب ذهبت
للخارج أحدثها على الهاتف
568
00:36:30,160 --> 00:36:36,082
لأنني لم أريدكما أن تسمعا
المحادثة التي تصبح مشتعلة قليلاً
569
00:36:36,440 --> 00:36:41,483
،وتسمعوني وأنا أتحدث
لذا أشعر بالإحراج جداً الآن
570
00:36:43,280 --> 00:36:47,482
أنا آسف -
لا تشعر بالحرج -
571
00:36:48,040 --> 00:36:51,649
لا مشكلة -
لقد كذبت عليكما -
572
00:36:52,640 --> 00:36:57,119
اسمعا، لمَ لا نأكل؟
573
00:36:57,120 --> 00:36:58,479
حسناً -
أجل، بالتأكيد -
574
00:36:58,480 --> 00:37:02,765
في الواقع، .. لماذا
أظن علينا التحدث أنا وأنت سوياً
575
00:37:04,880 --> 00:37:07,162
عزيزتي، هلا أعطيتنا
بعض الوقت من فضلك؟
576
00:37:08,000 --> 00:37:09,319
خذي
577
00:37:09,320 --> 00:37:11,239
هلا انتظرتِ في
السيارة بالخارج من فضلك؟
578
00:37:11,240 --> 00:37:13,639
أعطنا خمس دقائق
فقط وسألحق بكِ
579
00:37:13,640 --> 00:37:17,208
بعدها نذهب للمنزل، اتفقنا؟ -
حسناً -
580
00:37:18,640 --> 00:37:20,365
أنا آسفة للغاية
581
00:37:21,680 --> 00:37:24,479
.. هذا -
.. أكل شيء على ما يرام -
582
00:37:24,480 --> 00:37:26,045
أجل، انتظر قليلاً
583
00:37:27,880 --> 00:37:33,119
هذا أمر ... لا يوجد
طريقة سهلة لقوله
584
00:37:33,120 --> 00:37:34,679
أنا أقصد -
.. قل ما تريد -
585
00:37:34,680 --> 00:37:38,959
لا تقاطعني لأنني
أشعر بالقوة الآن
586
00:37:38,960 --> 00:37:41,606
وبعدها يمكنك التحدث، اتفقنا؟ ..
587
00:37:42,680 --> 00:37:48,171
أظننا نفضل بألا تزورنا بعد الآن
588
00:37:49,520 --> 00:37:54,561
تعلم، عليك أخذ بعض الوقت
لتتجاوز الأمر الذي أخبرتنا به
589
00:37:54,840 --> 00:37:57,519
.. إنها أمور صعبة، أتعلم؟ هذا
590
00:37:57,520 --> 00:37:59,006
عزيزتي؟
591
00:37:59,520 --> 00:38:02,803
أرجوكِ، هلا أعطيتنا
بضع دقائق فحسب؟
592
00:38:03,360 --> 00:38:05,159
حسناً -
شكراً لكِ -
593
00:38:05,160 --> 00:38:06,771
دقيقتين
594
00:38:41,520 --> 00:38:43,101
حسناً، لقد فعلتها
595
00:38:46,040 --> 00:38:49,722
أحياناً عليك نزع
الضمادة سريعاً، صحيح؟
596
00:39:02,200 --> 00:39:03,640
هيّا
597
00:39:05,320 --> 00:39:07,170
أهذه لعبة؟
598
00:39:08,080 --> 00:39:10,601
بحقك -
.. هل عليّ -
599
00:39:17,040 --> 00:39:19,239
افتح البوابة اللعينة
600
00:39:19,240 --> 00:39:22,644
حسناً، انتظري هنا -
.. سايمون)، انتظر، ربما) -
601
00:39:36,120 --> 00:39:37,321
!(ساي)
602
00:40:05,280 --> 00:40:09,371
هل أنتِ بخير؟ -
أجل، أجل -
603
00:40:59,240 --> 00:41:00,771
المعذرة، ثانية واحدة
604
00:41:01,360 --> 00:41:05,446
أكل شيء على ما يرام؟
.. أنا في منتصف
605
00:41:07,680 --> 00:41:09,530
هل أنتِ جادة؟
606
00:41:13,360 --> 00:41:16,963
لا تلمسيهم
ولا تلمسي الماء
607
00:41:36,560 --> 00:41:38,479
جانغلز) ضاع)
608
00:41:38,480 --> 00:41:41,684
كنت أبحث ولم
أجده بأي مكان
609
00:41:47,240 --> 00:41:49,204
ذلك الوغد
610
00:41:53,960 --> 00:41:56,731
الوغد اللعين، حسناً
سأعود في الحال
611
00:42:24,120 --> 00:42:25,685
مرحبا -
مرحبا -
612
00:42:25,960 --> 00:42:28,279
(أريد التحدث لـ(غوردو
613
00:42:28,280 --> 00:42:30,642
أظنك بالمنزل الخطأ -
لا، لا -
614
00:42:31,000 --> 00:42:33,159
،جئت للمنزل الصحيح
أود التحدث إليه من فضلك
615
00:42:33,160 --> 00:42:35,079
تتحدث إلى من؟ -
غوردو) زوجك) -
616
00:42:35,080 --> 00:42:36,639
غوردن) احضريه هنا)
617
00:42:36,640 --> 00:42:37,879
(اسم زوجي (مايك
618
00:42:37,880 --> 00:42:39,241
مايك)؟)
619
00:42:48,000 --> 00:42:50,407
حسناً، فهمت هذا. أجل
620
00:42:51,120 --> 00:42:52,199
حسناً
621
00:42:52,200 --> 00:42:56,086
عروة الكلب مكتوب
عليها السيد (بانغلز)؟
622
00:42:56,640 --> 00:42:58,359
من الأغنية؟
623
00:42:58,360 --> 00:43:00,927
أجل ولكنه يرد على الجرس
624
00:43:02,200 --> 00:43:03,640
إنهم يعرفانه إذاً
625
00:43:03,800 --> 00:43:08,919
(حسناً، الزوج يعرفه، السيد (راين
لديه مجموعة من سيارات الليموزين
626
00:43:08,920 --> 00:43:11,719
لخدمات النقل التنفيذية
سواء كان عمل أو لا
627
00:43:11,720 --> 00:43:13,679
وكان أر سيارة
(للسيد (موزلي
628
00:43:13,680 --> 00:43:16,399
(والآن يقول السيد (راين
(أن السيد (موزلي
629
00:43:16,400 --> 00:43:21,639
لديه صلاحية دخول لمرأبه
كي يستطيع أخذ الكادليك ويعيدها
630
00:43:21,640 --> 00:43:25,479
وربما إنها الطريقة
،التي تمكن منها بدخول المنزل
631
00:43:25,480 --> 00:43:28,039
لأنه كان يعرف أن الزوجان
(في عطلة بـ(كانكون
632
00:43:28,040 --> 00:43:31,079
ولكن أنا متأكد بأنه
لن يعمل سائق بعد الآن
633
00:43:31,080 --> 00:43:33,519
بوسعهم إلقاء
تُهم خطيرة لو أرادوا
634
00:43:33,520 --> 00:43:37,279
الكلب هو ما يُقلقني
635
00:43:37,280 --> 00:43:40,319
أجل، قد يكون خرج ببساطة
وهذا حي جديد بالنسبة له
636
00:43:40,320 --> 00:43:41,919
وقد تركنا البوابة مفتوحة .. -
كلا. كلا -
637
00:43:41,920 --> 00:43:44,088
من قتل السمك يا عزيزتي؟
638
00:43:44,520 --> 00:43:48,239
لقد أخذ الكلب، أظن
بل متأكد أنه أخذه
639
00:43:48,240 --> 00:43:50,119
حسناً، هذا أمر صعب
640
00:43:50,120 --> 00:43:52,999
لأنه بوسعي الذهاب ورؤيته
ولكن هذه ليست المشكلة
641
00:43:53,000 --> 00:43:55,441
أتعرف أين يعيش؟ -
بوسعنا أن نعرف -
642
00:43:55,680 --> 00:43:59,719
المشكلة هي، لا يمكنني الذهاب
هناك وأبحث بمنزله بدون مُذكرة
643
00:43:59,720 --> 00:44:01,879
،وللحصول على مذكرة
أريد دليل من نوعِ ما
644
00:44:01,880 --> 00:44:03,879
والذي ليس لدى أي منا -
.. حسناً -
645
00:44:03,880 --> 00:44:07,719
وهذا يجعلني أمام مهمة غريبة
646
00:44:07,720 --> 00:44:10,399
:لزيارته وطرح عليه سؤال
"هل أخذا الكلب؟"
647
00:44:10,400 --> 00:44:19,725
وبطرحي هذا عليه يعني
أنه سيعرف من أرسلني
648
00:45:00,120 --> 00:45:01,446
مرحبا؟
649
00:45:27,640 --> 00:45:29,959
أعني لو تظنان أنه
فعلاً تهديد أ,و خلافه
650
00:45:29,960 --> 00:45:32,319
فأنا سعيدة بالذهاب
هناك وإلقاء نظرة
651
00:45:32,320 --> 00:45:35,842
لا، حقاً
إنه لا شيء
652
00:45:36,680 --> 00:45:39,519
هل تظنين أنه
قد يفعل هذا فعلاً؟
653
00:45:39,520 --> 00:45:41,039
أعني، يأخذ كلبكما؟
654
00:45:41,040 --> 00:45:45,040
لا أريد أن أصدق
حقاً أنه فعل
655
00:45:46,520 --> 00:45:49,879
ولكن من يعرف؟
وكما قلت ربما كل شء برأسي
656
00:45:49,880 --> 00:45:52,890
أعني، أنا أعاني
من مشاكل في النوم
657
00:45:58,400 --> 00:46:01,759
شكراً لكِ ولكن
لا أريد فرض نفسي
658
00:46:01,760 --> 00:46:03,519
عليّ الذهاب -
مهلاً، لا تكوني سخيفة -
659
00:46:03,520 --> 00:46:05,799
لا مشكلة، أنتِ لا تفرضين نفسك
660
00:46:05,800 --> 00:46:07,639
بأمانة أنتِ إلهاء مُرحب
661
00:46:07,640 --> 00:46:10,247
تناولي بعض القهوة
وسأتفقدها وأعود
662
00:46:11,000 --> 00:46:12,519
شكراً لكِ -
بالتأكيد -
663
00:46:12,520 --> 00:46:14,529
هل لي باستخدام الحمام؟
664
00:47:52,120 --> 00:47:54,288
(سايمون)؟
665
00:47:55,120 --> 00:47:56,651
أنت
666
00:49:14,480 --> 00:49:15,966
مرحبا
667
00:49:16,080 --> 00:49:17,566
مرحبا
668
00:49:31,720 --> 00:49:35,049
،أظنه هو
وهو يعبث معنا
669
00:49:50,600 --> 00:49:53,406
أين كُنت؟
670
00:50:09,960 --> 00:50:11,605
مرحبا
671
00:50:22,120 --> 00:50:27,605
(عزيزاي (روبين)و(سايمون
أظنني مدين لكما باعتذار
672
00:50:28,960 --> 00:50:31,970
،يبدو أنني أسأت فهم موقفنا
673
00:50:32,960 --> 00:50:36,959
الرجاء اعلموا أنني لن أفعل
أي شيء يُزعجكما
674
00:50:36,960 --> 00:50:39,959
وأتمنى حقاً أن أبدأ من جديد ..
675
00:50:39,960 --> 00:50:44,847
ومع ذلك، سأشرف مطلبكما
بترككما وشأنكم
676
00:50:45,520 --> 00:50:49,639
،لن تسمعوا عني مجدداً
.. عدا هذا الخطاب الذي أتمنى
677
00:50:49,640 --> 00:50:54,529
أن يُفسر مدى آسفي بتحول
الأمر إلى هذا الشكل
678
00:50:54,640 --> 00:50:56,808
غوردو"، وجه حزين ..
679
00:50:56,840 --> 00:51:03,159
ملاحظة: أعتذر أيضاً عن العشاء"
بدون الدخول في تفاصيل
680
00:51:03,160 --> 00:51:07,570
شعرت كثيراً بالخجل
"لو كُنتما ستريان مكان معيشتي
681
00:51:07,800 --> 00:51:12,005
"لست قصة نجاح حقيقية مثلكما"
682
00:51:12,320 --> 00:51:13,885
"يا لغبائي"
683
00:51:14,160 --> 00:51:16,522
لا، وجه حزين آخر
684
00:51:17,000 --> 00:51:18,690
!وجهان حزينان
685
00:51:20,120 --> 00:51:22,402
اقلبه، هناك المزيد
686
00:51:23,680 --> 00:51:26,919
ملاحظة أخرى: بعد"
.. (كل هذه السنوات يا (سايمون
687
00:51:26,920 --> 00:51:32,286
كنت مُستعد فعلاً
"للعفو عما سلف
688
00:51:33,280 --> 00:51:36,051
"لم يكن لدي سوى النية الحسنة"
689
00:51:37,160 --> 00:51:39,886
ما معنى هذا؟ -
لا أعرف -
690
00:51:41,240 --> 00:51:44,199
حقاً؟ لابد أنه أمر ما
691
00:51:44,200 --> 00:51:46,839
"أعني "عفا عما سلف
"بعد كل هذه السنوات"
692
00:51:46,840 --> 00:51:49,000
بجدية، ليس لدي
فكرة عمّ يقصد
693
00:51:52,640 --> 00:51:56,083
هل نسيتِ حقاً أن هذا
الرجل غير مستقر عقلياً؟
694
00:51:56,720 --> 00:52:00,839
ولكن يبدو طبيعياً، صحيح؟ وغير هذا؟
695
00:52:00,840 --> 00:52:03,919
ونحن بخير و(جانغلز) بخير
والجميع على ما يرام
696
00:52:03,920 --> 00:52:06,399
،لذا أياً كان هذا
لنرميه وراء ظهورنا
697
00:52:06,400 --> 00:52:10,082
.ونخرجه من عقولنا ونتجاوزه
698
00:52:10,400 --> 00:52:12,489
أتعرفين، ما قولك؟
699
00:52:13,400 --> 00:52:16,080
!علامة استفهام، وجه مبتسم
700
00:52:54,800 --> 00:52:56,240
سايمون)؟)
701
00:53:31,320 --> 00:53:34,079
طوال الفصل الدراسي، مازلت
غير مقتنعاً أنّي فعلتها
702
00:53:34,080 --> 00:53:37,639
تعلمون، على أي
حال لم أكثر في الكلام
703
00:53:37,640 --> 00:53:40,239
والآن أعرف أن لديكم
.. طائرة لتلحقوا بها
704
00:53:40,240 --> 00:53:44,159
شكراً جزيلاً لجلوسكما
وإبداء إهتمامكما
705
00:53:44,160 --> 00:53:45,799
هذا لطف منكما -
سأوافيكما لاحقاً -
706
00:53:45,800 --> 00:53:47,764
اعتنوا بأنفسكم يا رفاق
707
00:53:49,320 --> 00:53:52,319
.. لقد أحبوك، كان ذلك
لقد شعروا بروعة الأمر
708
00:53:52,320 --> 00:53:55,319
شكراً جزيلاً على
صوت الثقة أيضاً يا صاح
709
00:53:55,320 --> 00:53:57,639
من الذي ضده أيضاً؟
لا أريد أن أرفع أمالي
710
00:53:57,640 --> 00:53:59,319
لم تعطني أي أسماء
... ولكن أريد أن أعرف فقط
711
00:53:59,320 --> 00:54:01,119
،لا أمانع بإعطائك أسماء
ثمة رجل واحد فقط
712
00:54:01,120 --> 00:54:02,879
(إنه (داني ماكدونلد
(من (باركر وفيتش
713
00:54:02,880 --> 00:54:06,761
واحد فقط؟ -
أشتم ترقية لك يا صاح -
714
00:54:07,620 --> 00:54:12,761
"داني ماكدونالد"
715
00:54:57,680 --> 00:54:59,086
مرحبا؟
716
00:56:13,800 --> 00:56:15,331
مرحبا
717
00:56:15,520 --> 00:56:18,326
مرحبا عزيزي، تعال
718
00:56:27,920 --> 00:56:29,119
مرحبا
719
00:56:29,120 --> 00:56:30,810
أهلاً -
صباح الخير -
720
00:56:38,200 --> 00:56:39,599
لدي قهوة هنا يا عزيزتي
721
00:56:39,600 --> 00:56:41,319
تعالي واجلسي
أريد إخبارك بقصة مُضحكة
722
00:56:41,320 --> 00:56:44,639
الإخوة، لقد كانوا
في مدرستي
723
00:56:44,640 --> 00:56:48,839
نفس المدرسة ونفس مدرس الفيزياء
724
00:56:48,840 --> 00:56:50,919
(ذلك الرجل، الدكتور (إلسوت
725
00:56:50,920 --> 00:56:54,359
وأخبروني أنه مازال
بنفس الاسم الحركي
726
00:56:54,360 --> 00:56:57,040
الذي أعطيته له منذ عشر
"أعوام، الدكتور "سميلي بيت
727
00:56:58,960 --> 00:57:02,119
،لقد ضحكنا جيداً عليه
المقابلة تمت على خير
728
00:57:02,120 --> 00:57:04,561
كيفين) في الواقع راحل)
729
00:57:05,080 --> 00:57:06,599
وهم الآن ينظران إلى
رجل واحد فقط
730
00:57:06,600 --> 00:57:08,290
لذا قد يكون لدي
فرصة فعلاً بهذا
731
00:57:09,520 --> 00:57:11,484
هذا عظيم يا عزيزي
732
00:57:12,160 --> 00:57:13,639
أجل، إنه عظيم
733
00:57:13,640 --> 00:57:16,799
كنت متحمس جداً لمشاركته
معكِ ليلة الأمس عند عودتي للمنزل
734
00:57:16,800 --> 00:57:20,368
ولكن كان مغمى عليكِ تماماً
735
00:57:25,840 --> 00:57:27,883
أهناك ما تريدين إخباري به؟
736
00:57:29,960 --> 00:57:31,730
أي شيء؟
737
00:57:36,520 --> 00:57:41,051
حقاً؟ -
أجل، لا يوجد -
738
00:57:43,280 --> 00:57:47,730
سعيد لأنكِ قلتِ هذا
كان هذا مُشكلة عند إيجاده
739
00:57:49,520 --> 00:57:52,405
ظننتك أقلعتِ عن كل هذا
740
00:57:52,840 --> 00:57:54,565
ماذا يحدث معكِ؟
741
00:57:54,880 --> 00:57:57,287
ظننتنا تركنا كل
(هذا في (شيكاغو
742
00:57:57,720 --> 00:58:02,559
روبين) أنتِ تعملين سريعاً)
هل أحضرتِ لنفسك طبيب؟
743
00:58:02,560 --> 00:58:04,489
حسناً، حسناً، أنظر
744
00:58:05,840 --> 00:58:07,724
.. سايمون)، أنا)
745
00:58:08,480 --> 00:58:10,559
أريدك أن تتصل به
746
00:58:10,560 --> 00:58:14,799
لقد إصطلح معنا، وأظن
علينا فعل المثل معه
747
00:58:14,800 --> 00:58:18,839
وما علاقة هذا بالأمر؟ -
لأنني لا أشعر بخير الآن -
748
00:58:18,840 --> 00:58:23,759
،أشعر بالخوف وأنا هنا بمفردي
وأظل أتوقع ظهوره لي
749
00:58:23,760 --> 00:58:25,079
ولماذا قد يفعل؟
750
00:58:25,080 --> 00:58:28,602
لا أعرف، لا يمكنني
.. التفسير ولكن أنظر
751
00:58:28,920 --> 00:58:32,439
.. هذا يقودني للجنون تقريباً، أنا
752
00:58:32,440 --> 00:58:36,122
ربما أنتِ مرتابة بسبب الأقراص -
أنا خائفة وقد سقطت -
753
00:58:36,920 --> 00:58:39,282
سقطة؟ -
فقدت وعي -
754
00:58:39,440 --> 00:58:41,719
هذه صادمة، تعلمين
لأنكِ تمضغين الأقراص
755
00:58:41,720 --> 00:58:43,759
لا، لم أفعل بسبب الأقراص
756
00:58:43,760 --> 00:58:45,239
لم أخذ أي منها -
أواثقة من هذا؟ -
757
00:58:45,240 --> 00:58:46,559
لا، لم أخذها
لا، لم أخذها
758
00:58:46,560 --> 00:58:48,359
هل تخلطين هذه
الأشياء مع أي شيء؟
759
00:58:48,360 --> 00:58:51,439
هذا لا علاقة له بالأقراص
ولا، لا أخلطها بشيء
760
00:58:51,440 --> 00:58:53,959
،لأنه لو خلطتها بشيء
ستصبح خطيرة جداً
761
00:58:53,960 --> 00:58:56,199
هل تريد قلب هذا المكان رأساً
على عقب كما فعلت أخر مرة؟
762
00:58:56,200 --> 00:58:58,880
هلا أنصت لي من فضلك؟
763
00:59:05,800 --> 00:59:13,799
لو تأسفنا له، سنصحّح هذا
وسأشعر بتحسن كبير
764
00:59:13,800 --> 00:59:15,650
روبين)، انتهى الأمر)
765
00:59:15,720 --> 00:59:18,479
لقد قلتها وهو قالها
وكتب رسالة
766
00:59:18,480 --> 00:59:20,759
أجل، وماذا عن الرسالة
التي اقترحت إنتهاء الأمر؟
767
00:59:20,760 --> 00:59:22,200
الأمر برمته
768
00:59:22,760 --> 00:59:26,759
ما معنى "عفا عم سلف"؟ -
!رباه -
769
00:59:26,760 --> 00:59:27,879
.. (و(جانغلز
770
00:59:27,880 --> 00:59:31,799
أعني، لو كنت ما تزال
(تصدق أنه أخذ (جانغلز
771
00:59:31,800 --> 00:59:34,359
إذاً لم ينتهي
الأمر له، صحيح؟
772
00:59:34,360 --> 00:59:35,879
لقد سألتني عن شيء
لو أردت إخبارك به
773
00:59:35,880 --> 00:59:37,319
!هذا الهراء قد انتهى ..
774
00:59:37,320 --> 00:59:41,320
أهناك شيء تريد قوله لي؟ -
هذا الموضوع قد أغلق -
775
01:00:03,600 --> 01:00:06,883
،انظري لما فعله بنا
هذا خطأه هو
776
01:00:06,920 --> 01:00:09,851
ليس خطأك أو خطأي
777
01:00:10,200 --> 01:00:12,289
ولهذا السبب لعينا
ترك الأمر ورائنا
778
01:00:13,360 --> 01:00:14,800
أرجوكِ
779
01:00:17,360 --> 01:00:20,848
والوقت سيعالجه
حسناً؟ ثقي بي
780
01:00:21,320 --> 01:00:23,966
الوقت سيثبت هذا لكِ
781
01:00:29,040 --> 01:00:30,765
أريدك أن تطّلعي للأمام فحسب
782
01:00:34,960 --> 01:00:36,685
وتكوني قوية ..
783
01:00:38,040 --> 01:00:40,686
الوقت يتخلص من أشياء كثيرة
784
01:00:46,000 --> 01:00:47,964
ويعالج كل شيء
785
01:00:51,680 --> 01:00:55,282
دعينا فقط نستمر
فيما جئنا هنا لفعله
786
01:00:55,400 --> 01:00:57,364
دعينا نكوّن عائلة
787
01:01:01,400 --> 01:01:03,489
سنبدأ حياة جديدة
788
01:01:03,840 --> 01:01:06,691
.حياة من إختيارنا بدونه
789
01:01:10,680 --> 01:01:14,362
من المهم جداً
ألا تنظري للوراء
790
01:01:52,800 --> 01:01:54,445
لا أعرف
791
01:01:54,960 --> 01:01:56,959
،لو كل شيء مقلم
فربما ليس جيداً
792
01:01:56,960 --> 01:01:59,128
لا، إنه لطيف. لا
793
01:01:59,200 --> 01:02:00,879
اسمعي، لا تنظري الآن
794
01:02:00,880 --> 01:02:04,323
ولكن ثمة رجل مُخيف
يشاهدك من الخارج
795
01:02:04,640 --> 01:02:07,684
أجل، هل ترينه؟
هناك؟
796
01:02:09,320 --> 01:02:10,851
رباه
797
01:02:11,560 --> 01:02:15,321
هذا هو، إنه الرجل
السابق الذي اخبرتك عنه
798
01:02:17,960 --> 01:02:19,844
.. (يا (روبين
799
01:02:27,000 --> 01:02:29,239
هذا جيد للشتاء
إنه لأجل العربة
800
01:02:29,240 --> 01:02:30,479
إنه عظيم -
أجل -
801
01:02:30,480 --> 01:02:31,799
إنه مناسب للعربة
802
01:02:31,800 --> 01:02:34,805
سوف أخذ هذا -
خذي هذه -
803
01:02:35,120 --> 01:02:36,999
ما هذا؟ أهذا أنت؟ -
لا أريد المقاطعة -
804
01:02:37,000 --> 01:02:39,679
،أمي وأختي
في حال رحلتما
805
01:02:39,680 --> 01:02:40,999
قبل عودتي -
وداعاً -
806
01:02:41,000 --> 01:02:42,599
وداعاً، استمتعا -
مع السلامة -
807
01:02:42,600 --> 01:02:44,159
وداعًا -
لا تدعي أمي تشرب كثيراً -
808
01:02:44,160 --> 01:02:45,361
حسناً
809
01:02:46,760 --> 01:02:48,485
مهلاً، متأكدة
أنك تريدين أخذ هذه؟
810
01:02:54,280 --> 01:02:56,244
هذه هدية مني
811
01:02:56,440 --> 01:02:57,679
.. إنه شيء صغير قط
812
01:02:57,680 --> 01:03:00,611
يوجد هدية كبيرة قادمة
813
01:03:05,360 --> 01:03:09,719
إنه لئيم جداً والآن
أصبح (هنري) طاغية
814
01:03:09,720 --> 01:03:13,479
و(ساني) يبدو
مواطن يحترم القانون
815
01:03:13,480 --> 01:03:16,199
(والذي ياحلو (هنري
إفساده في كل فرصة
816
01:03:16,200 --> 01:03:19,210
والذي يفعله
بي (سايمون) بالضبط
817
01:03:19,560 --> 01:03:21,559
كان تأثير سيء حقاً
818
01:03:21,560 --> 01:03:27,244
يا (جون)، هل تتذكرين
شخص يدعى (غوردن موزلي)؟
819
01:03:27,400 --> 01:03:28,840
غوردو)؟)
820
01:03:30,200 --> 01:03:32,687
لقد كان بالثانوية
معكِ أنتِ و(سايمون)؟
821
01:03:33,000 --> 01:03:35,771
(أجل، (غوردو
... لقد كان
822
01:03:36,400 --> 01:03:38,682
كان ذلك الفتى الذي تم إبعاده
823
01:03:38,800 --> 01:03:40,889
تم إبعاده؟ لماذا؟
824
01:03:41,080 --> 01:03:43,199
ويحي، كان ذلك
منذ زمنِ بعيد
825
01:03:43,200 --> 01:03:47,962
ولكن وجدوه في سيارة
يتحرش به فتى أكبر
826
01:03:48,400 --> 01:03:52,241
.. لقد كان فقط
لقد تحول لأمرِ كبير
827
01:03:52,880 --> 01:03:54,519
وأخرجوه من المدرسة
828
01:03:54,520 --> 01:03:58,599
وأظنه تم البلطجة عليه من
الأولاد لكونه شاذ، ذلك المسكين
829
01:03:58,600 --> 01:04:00,768
سايمون) كان يعرف)
كل هذا، صحيح؟
830
01:04:01,240 --> 01:04:02,679
سايمون) كان ممن بُلغ عنهم)
831
01:04:02,680 --> 01:04:05,281
(سايمون) وصديقه (غريغ)
832
01:04:05,760 --> 01:04:09,279
كانوا هم من عثرا عليه
،أظنهم أنقذوه تقريباً
833
01:04:09,280 --> 01:04:11,439
أعني، تعرفين كان في مشكلة ..
834
01:04:11,440 --> 01:04:12,880
صحيح
835
01:04:13,240 --> 01:04:16,359
بوسعك سؤاله للمزيد، لقد كنت
في الـ12 ولم يخبرني أحد شيء
836
01:04:16,360 --> 01:04:21,327
ولكنها كانت فضيحة كبيرة
وقتها وفي بلدة صعيرة، تعرفين؟
837
01:04:43,480 --> 01:04:44,841
روبين)؟)
838
01:04:47,720 --> 01:04:49,160
مرحبا
839
01:04:52,960 --> 01:04:55,686
كيف الحال؟ -
بخير -
840
01:04:56,920 --> 01:05:00,444
جيد، هل رحلت أمي بهدوء؟
841
01:05:01,320 --> 01:05:02,681
أجل، أجل
842
01:05:09,160 --> 01:05:12,239
عظيم، هل أنتِ جائعة؟
843
01:05:12,240 --> 01:05:14,363
بالتأكيد, سآتي بعد دقيقة
844
01:06:03,560 --> 01:06:05,364
"داني ماكدونلد"
845
01:06:30,000 --> 01:06:33,079
سيد (كاليم)، ها هي كل"
"(المعلومات الموجود عن (غوردن موزلي
846
01:06:33,080 --> 01:06:35,123
ضع في اعتبارك "
"أن هذا الرجل نكرة
847
01:06:35,240 --> 01:06:39,604
لديه ملف كامل عنه
لديه خلفية
848
01:06:40,200 --> 01:06:44,121
عام 2005، اقتحام ودخول"
"(منزل (دي فاكتور
849
01:06:44,240 --> 01:06:45,965
"محاولة اختطاف قاصر"
850
01:06:48,040 --> 01:06:52,079
تم ترحيله من الجيش"
"عام 14 أغسطس، 2004
851
01:06:52,080 --> 01:06:53,599
"السلوك غير اللائق"
852
01:06:53,600 --> 01:06:55,559
أجبرته المحكمة على"
"البقاء في إعادة تأهيل
853
01:06:55,560 --> 01:06:59,369
أجل ولكن لماذا يقوم
سايمون) بعمل فحص عنه بدون إخباري؟)
854
01:07:01,760 --> 01:07:04,440
روبين)، لماذا لا تسأليه؟)
855
01:07:11,200 --> 01:07:13,209
حسناً، لا يمكنك التحدث لزوجك
856
01:07:14,800 --> 01:07:17,959
ماذا ستفعلين؟ -
سأعثر على (غريغ) هذا -
857
01:07:17,960 --> 01:07:21,050
(قالت أخت (سايمون
أنه كان متورطاً أيضاً
858
01:07:21,360 --> 01:07:22,925
حسناً
859
01:07:23,440 --> 01:07:26,962
حسناً، ربما عليكِ القيام
ببعض الفحص بنفسك
860
01:07:27,640 --> 01:07:29,490
(غريغ بيرسن)
861
01:07:36,191 --> 01:07:38,491
"غريغ بيرسن"
862
01:07:49,640 --> 01:07:53,324
سيدة (كاليم)؟ -
نعم -
863
01:07:54,120 --> 01:07:55,810
من هُنا
864
01:08:03,000 --> 01:08:05,202
حسناً، استرخي فحسب
865
01:08:10,000 --> 01:08:12,202
أنا آسفة
866
01:08:12,520 --> 01:08:15,769
أظنك تعرف زوجي
(سايمون كالم)
867
01:08:16,440 --> 01:08:17,801
أجل
868
01:08:19,480 --> 01:08:23,890
لقد جئت إليك اليوم لأنني
(أود التحدث معك عن (غوردون موزلي
869
01:08:33,680 --> 01:08:36,639
سايمون، بعد كل هذه"
"هذه السنوات كنت سأعفي عما سلف
870
01:08:36,640 --> 01:08:38,879
"لم يكن لدي سوىا لنية الحسنة"
871
01:08:38,880 --> 01:08:41,879
وبعدها جائت هذه
إنها من الكتاب المقدس
872
01:08:41,880 --> 01:08:45,799
احترسوا من الذي يتصور"
"الأذى ويأتي بالباطل
873
01:08:45,800 --> 01:08:52,162
"من حفّر حفرة لأخيه وقع فيها"
874
01:08:53,680 --> 01:08:58,251
أنظر، أظنه يريد أذيتنا
لشيء قد حدت في الماضي
875
01:08:58,520 --> 01:09:01,485
وأحاول فحسب
.معرفة ما كان
876
01:09:02,200 --> 01:09:06,719
(أخبرتني شقيقة (سايمون
أنك وهو أوقفتما (غوردو) من التحرش به
877
01:09:06,720 --> 01:09:09,759
لو كنت تساعده
فلماذا يريد أذيتنا؟
878
01:09:09,760 --> 01:09:12,559
لم يكن يتحرش به
رباه، هذا جنوني
879
01:09:12,560 --> 01:09:16,919
ماذا تقصد بكلامك؟ أخبرتني
.. أنهم عثروا عليه في سيارة
880
01:09:16,920 --> 01:09:19,679
آسف، عليكِ التحدث
لزوجك عن كل هذا
881
01:09:19,680 --> 01:09:22,966
لقد حاولت، أرجوك
882
01:09:24,000 --> 01:09:28,683
أنظر، هل يمكنك
إجابتي على سؤال واحد؟
883
01:09:30,400 --> 01:09:34,002
الشخص الذي كان في السيارة
مع (غوردو)، أهو (سايمون)؟
884
01:09:34,600 --> 01:09:35,961
ماذا؟
885
01:09:36,720 --> 01:09:38,126
.. كلا، إنه
886
01:09:39,160 --> 01:09:40,566
كلا
887
01:09:41,200 --> 01:09:43,159
انظري، لقد تأقلمت مع هذا
888
01:09:43,160 --> 01:09:46,799
مع (غوردو) ومع
ماا حدث له وما فعلنا
889
01:09:46,800 --> 01:09:49,359
ماذا فعلتما؟ هل تعترف
أن شيء ما حدث؟
890
01:09:49,360 --> 01:09:53,039
بما قد فعلت -
.. لا، لم يكن شيء. أعني -
891
01:09:53,040 --> 01:09:55,159
انظري، كان لا شيء مهم
وبعدها أصبح شيء كبيراً
892
01:09:55,160 --> 01:09:56,879
آسفة ولكنك غير
منطقي في كلامك
893
01:09:56,880 --> 01:09:59,811
... أطلب منك أن تقول -
لقد كانت كذبة -
894
01:10:00,960 --> 01:10:03,566
ما الذي كان كذبة؟ -
الأمر برمته -
895
01:10:04,280 --> 01:10:06,887
القصة بأكملها، ليست حقيقة
896
01:10:08,080 --> 01:10:10,487
سايمون) إختلق الأمر كله)
897
01:10:11,080 --> 01:10:13,931
(حيال تواجد (غوردو
مع ذلك الشاب بالعربة
898
01:10:14,080 --> 01:10:16,009
حيال كونه شاذ
899
01:10:20,120 --> 01:10:22,687
لكن لمَ؟ لمَ قد يفعل ذلك؟
900
01:10:23,920 --> 01:10:25,849
لأن بوسعه ذلك
901
01:10:26,720 --> 01:10:28,604
سايمون) كان بلطيجاً)
902
01:10:28,880 --> 01:10:31,799
(كان لئيمًا حقًا، و(غوردو
كان هدفًا سهل
903
01:10:31,800 --> 01:10:33,809
أحد أولئك الأطفال الضُعفاء
904
01:10:34,600 --> 01:10:38,850
،لقد إختلق الأمر برمته
ودمر حياة (غوردو) تمامًا
905
01:10:40,840 --> 01:10:44,169
أعني، إنه لأمر
مُدهش أن تدوم فكرة
906
01:10:44,840 --> 01:10:47,407
.وتُدمر حياة شخص فعليًا ..
907
01:10:49,320 --> 01:10:51,522
كنا محض صبية فحسب
908
01:10:51,800 --> 01:10:54,839
لو كنا ندرك مدي قد يكون
،جنون هذه الأمر
909
01:10:54,840 --> 01:10:57,159
لكنّا حظينا بفرصة لإيقافه
910
01:10:57,160 --> 01:11:00,186
سايمون)، كان من الممكن)
أن يقول الحقيقة، لكنه لم يفعل
911
01:11:00,800 --> 01:11:04,561
أعني البلطجة وضرب الفتيه له
912
01:11:05,680 --> 01:11:09,771
وما شابه، مثل ما حدث
بين (غوردو) ووالده
913
01:11:11,680 --> 01:11:14,565
لا أدري عما قد
يتسبب به هذا لشخص
914
01:11:18,120 --> 01:11:20,891
ماذا حدث بين (غوردو) وأبيه؟
915
01:11:31,400 --> 01:11:32,879
ثمة عملية جارية لدينا حقًا
916
01:11:32,880 --> 01:11:34,319
.. لا ينبغي أن يكونوا إنطباع
917
01:11:34,320 --> 01:11:35,439
(مرحبًا يا (روبين
918
01:11:35,440 --> 01:11:37,839
وندعمهم ويعتقدون أنني -
مرحبًا، يا عزيزتي -
919
01:11:37,840 --> 01:11:40,559
..أتعلم، أنا متحمس جدًا للعمل
920
01:11:40,560 --> 01:11:43,879
أجل، سبق وأن فعلت هذا نيابة عنك
سيصدر القرار يوم الاثنين، صحيح؟ -
921
01:11:43,880 --> 01:11:46,359
لقد قمت بتقديم توصياتي بالفعل
922
01:11:46,360 --> 01:11:49,039
ولا أعتقد أن عليك القلق حيال
أي شيء، لأكون صادقًا معك
923
01:11:49,040 --> 01:11:52,879
ألم تذكر وجود شخصاً آخر؟
يدعى (داني)؟
924
01:11:52,880 --> 01:11:54,679
داني ماكدونالد)، هل سمعت بذلك؟)
925
01:11:54,680 --> 01:11:56,723
أجل، كلا، ثمة شيء حدث
926
01:11:57,000 --> 01:11:59,679
حقًا؟ -
أجل، يجرون تحقيق معه -
927
01:11:59,680 --> 01:12:02,199
اسمع، الوقت متأخر، لم لا
نستأنف حديثنا هذا بالصباح؟
928
01:12:02,200 --> 01:12:04,919
أبقيت عليك لفترة طويلة من الوقت -
أجل -
929
01:12:04,920 --> 01:12:06,559
بالطبع، تأخر الوقت
930
01:12:06,560 --> 01:12:08,919
(سأرحل يا (روبين
فزوجك يطردني
931
01:12:08,920 --> 01:12:10,079
أترغب بلعب الغولف غدًا؟
932
01:12:10,080 --> 01:12:11,611
أجل -
حقًا؟ -
933
01:12:13,160 --> 01:12:15,959
تصرفتِ بدون علمي
934
01:12:15,960 --> 01:12:19,079
وبحثت في أمر
أحمق من ماضيّ؟
935
01:12:19,080 --> 01:12:22,239
حدثني فحسب حيال ذلك -
لن أتحدث معك حيال أي شيء -
936
01:12:22,240 --> 01:12:23,439
لأنه محض هراء
937
01:12:23,440 --> 01:12:25,999
اعترف أنك رويت قصة -
اصمتي -
938
01:12:26,000 --> 01:12:29,079
كادت تودي بحياة أحدهم -
توقفي -
939
01:12:29,080 --> 01:12:32,359
والده حاول قتله -
!توقفي! توقفي -
940
01:12:32,360 --> 01:12:34,319
لقد حاول حرقه -
انسي الأمر -
941
01:12:34,320 --> 01:12:38,359
سايمون)، ما قلته)
أثّر بحياة أناس
942
01:12:38,360 --> 01:12:41,079
أعتقل والده بتهمة
الشروع في قتل
943
01:12:41,080 --> 01:12:45,439
كلا، والده ضربه بعض الشيء
والآن بعد أن مرور 25 عام على ذلك
944
01:12:45,440 --> 01:12:49,201
،والقصة تخرج من قبرها
هذا كل ما في الأمر
945
01:12:49,520 --> 01:12:50,919
كنت تعرف إذًا
946
01:12:50,920 --> 01:12:54,279
تبًا، أنا شخص وغد
يا (روبين)، حسناً؟
947
01:12:54,280 --> 01:12:57,199
حولت حياته إلى جحيم
وعاملته بإحتقار
948
01:12:57,200 --> 01:13:00,319
أهذا ما تحاولين معرفته؟
أني كنت وغد؟
949
01:13:00,320 --> 01:13:03,126
لقد كنت وغد، حسناً؟
950
01:13:04,920 --> 01:13:07,039
والدي كان وغد معي، وعاملني بإحتقار
951
01:13:07,040 --> 01:13:09,159
لكني تقبلت الأمر، وتحملت
952
01:13:09,160 --> 01:13:13,119
أنا لا أجثو على ركبتي
باكيًا وأصلي بشأن ذلك
953
01:13:13,120 --> 01:13:15,846
ولا عالق بالماضي بسبب هذا
954
01:13:18,440 --> 01:13:20,639
تخطيت الأمر، وأنجزت
شيء بحياتي
955
01:13:20,640 --> 01:13:23,239
هذا العالم مُتعلق
،بالناجحين والفاشلين
956
01:13:23,240 --> 01:13:25,919
وجميعنا بالمعلب اللعين
ذاته، أتعلمين ذلك؟
957
01:13:25,920 --> 01:13:29,839
خمني ماذا؟ ذلك الشخص تائه
ويتذمر حيال ذلك
958
01:13:29,840 --> 01:13:33,399
إنه عالق فحسب
لأنه يود ذلك
959
01:13:33,400 --> 01:13:36,524
لأنه لا يُمكنه تخطي
تلك اللحظة اللعينة
960
01:13:37,440 --> 01:13:40,999
لن يجعلني أتراجع وأعتذر
عن شيء لا أعلم بشأنه
961
01:13:41,000 --> 01:13:44,488
،شيء لست مسؤولًا عنه
شيء لا أهتم به
962
01:13:44,680 --> 01:13:46,439
أنا لا أدين لذلك
الرجل بأي شيء
963
01:13:46,440 --> 01:13:48,519
يُمكنك الإعتذار بشأن دورك بالأمر
964
01:13:48,520 --> 01:13:50,799
تبًا لذلك، الناس لا يعتذرون
965
01:13:50,800 --> 01:13:52,159
(لبعضهم طوال الوقت، يا (روبين
966
01:13:52,160 --> 01:13:54,079
ليست هذه الطريقه
التي يسير بها العالم
967
01:13:54,080 --> 01:13:56,759
أم أهذه الطريقة التي يسير بها الأمر معك؟
هل الأمر متعلق بهذا؟
968
01:13:56,760 --> 01:14:00,759
أتتخيلين أن كل تلك الفتيات التي
كن معكِ بالثانوية وتعاملانك بحقارة
969
01:14:00,760 --> 01:14:02,359
سيظهرن فجأه ويقولن لكِ
970
01:14:02,360 --> 01:14:05,799
مرحبًا، يا (روبين)، نحن آسفات"
"حيال معاملتنا لك
971
01:14:05,800 --> 01:14:07,206
هذا رائع
972
01:14:08,120 --> 01:14:13,169
أنت شخص بلطجي
كنت كذلك، ولازلت كذلك
973
01:14:17,280 --> 01:14:19,119
سأقبل إعتذار على هذا
974
01:14:19,120 --> 01:14:20,879
يا إلهي، هذا ليس حيال أي إعتذار
975
01:14:20,880 --> 01:14:22,839
سايمون)، الأمر مُتعلق بنا نحن الإثنان)
976
01:14:22,840 --> 01:14:26,879
عليك فعل ذلك لأجلنا، لأنه
إذا لم تفعل حاول على الأقل إصلاح ذلك
977
01:14:26,880 --> 01:14:28,764
.. إذا لم
978
01:14:30,720 --> 01:14:34,079
حتى ولو أردت ذلك، ليس لدي
أي فكرة عن مكان ذلك الرجل
979
01:14:34,080 --> 01:14:35,691
لذا وفري عنائكِ
980
01:14:40,760 --> 01:14:45,409
بلى، أنت تعلم
يبدو أنك تعلم الكثير من الأمور
981
01:15:19,440 --> 01:15:22,559
تلك المُلصقات
وضعت على نافذه عربتي
982
01:15:22,560 --> 01:15:24,569
،مُباشرة بعد إرساله لتلك الرسالة
983
01:15:25,440 --> 01:15:29,361
وهم السبب في طلبي
بفحص الخلفية
984
01:15:29,520 --> 01:15:33,088
ثم طلب محامِ للتواصل معه
985
01:15:34,600 --> 01:15:36,370
والحصول على
أمر بعدم إقترابه
986
01:15:37,320 --> 01:15:39,599
أنا آسف، كنت
أحاول حمايتك
987
01:15:39,600 --> 01:15:42,690
أردت تحمل ذلك
العبء، وليس أنتِ
988
01:15:44,440 --> 01:15:48,479
لم يكن لدي أي فكرة عن مدى
الأذى الذي تعرض له من قبل والده
989
01:15:48,480 --> 01:15:51,119
سمعت قصص، لكنني
لم أعرف إلى أي مدى وصل الأمر
990
01:15:51,120 --> 01:15:53,799
أمر مُضحك، حينما يكذب
عليك شخص ما كثيرًا
991
01:15:53,800 --> 01:15:57,129
تتوقف فحسب عن تصديقه
992
01:16:00,000 --> 01:16:03,682
،لأنه طوال ذلك الوقت
ظننت أنّي مجنونة
993
01:16:04,360 --> 01:16:05,971
ولم أكن كذلك
994
01:16:07,360 --> 01:16:09,210
وأنت تركتني أظن ذلك
995
01:16:12,560 --> 01:16:14,524
.. وأدركتُ للتو
996
01:16:16,160 --> 01:16:18,283
.أنه ليس لدي فكره عما تكون ..
997
01:16:31,040 --> 01:16:33,766
ما الذي يُمكنني فعله لتعويضك؟
998
01:16:35,840 --> 01:16:38,327
أنت تسأل الشخص الخاطيء
999
01:16:49,040 --> 01:16:52,759
سؤالنا الأخير لجولة إضافية
1000
01:16:52,760 --> 01:17:01,519
أي ألبوم شهير قدم كشهادة
،)بقضيتي قتل (تايت) و(لابيانكا
1001
01:17:01,520 --> 01:17:05,884
في (لوس آنغلوس) عام 1969؟
1002
01:17:06,720 --> 01:17:11,926
يشار إليه كذلك
بجرائم قتل "ماذا"؟
1003
01:17:23,640 --> 01:17:25,080
(غوردو)
1004
01:17:27,280 --> 01:17:30,285
(سايمون)
كيف حالك؟
1005
01:17:30,560 --> 01:17:34,048
مر وقت طويل، رأيتك بالأعلى
فأردت إلقاء التحية عليك
1006
01:17:35,160 --> 01:17:38,603
في الواقع، لقد
تعقبتك، حسناً؟
1007
01:17:40,920 --> 01:17:45,284
أردت الإعتذار منك
1008
01:17:47,320 --> 01:17:53,289
أنا و(روبين) كنا نتحدث عن
تلك الأشياء التي حدثت بالمدرسة
1009
01:17:53,800 --> 01:17:56,810
حيال عدم قيامي
بمعاملتك بصورة حسنه
1010
01:17:57,440 --> 01:18:01,486
وأرادتني أن أنسى خصوماتي
1011
01:18:02,160 --> 01:18:05,648
"أو كما تقول، "عفا عما سلف
1012
01:18:06,360 --> 01:18:11,249
.. ولذا -
تريد منك الحضور -
1013
01:18:13,160 --> 01:18:15,328
كلا، اسمع
1014
01:18:17,280 --> 01:18:21,690
،ما كنت لآتي إلى هنا
لو ما كنت أرغب بذلك
1015
01:18:23,640 --> 01:18:26,923
لذا أنا هنا لأعتذر لك
1016
01:18:29,680 --> 01:18:31,803
حسناً؟ -
حسناً، ماذا؟ -
1017
01:18:32,120 --> 01:18:34,243
أتقبل إعتذاري؟
1018
01:18:36,280 --> 01:18:38,403
كما ترى، تأخر الوقت كثيرًا لهذا
1019
01:18:39,400 --> 01:18:41,011
فهمت، حسناً
1020
01:18:41,840 --> 01:18:43,199
تعلم، كنت مُستعدًا
1021
01:18:43,200 --> 01:18:44,519
حقًا؟
1022
01:18:44,520 --> 01:18:46,679
أجل، ماذا تعتقد
أني أفعل هنا؟
1023
01:18:46,680 --> 01:18:52,282
لقد فرغت من الماضي
لكنه لم ينتهي منك
1024
01:18:53,160 --> 01:18:54,639
ماذا؟ ماذا تعني بذلك؟
1025
01:18:54,640 --> 01:18:56,079
إنه قول شائع
1026
01:18:56,080 --> 01:18:59,159
أعلم أنه قول شائع
لكن ماذا تعني به؟
1027
01:18:59,160 --> 01:19:00,600
لقد طرحت عليك سؤالًا
1028
01:19:07,120 --> 01:19:08,367
.. أمهلك فرصة
1029
01:19:09,160 --> 01:19:10,521
لقد طرحت سؤالًا
1030
01:19:12,480 --> 01:19:14,921
أجب على سؤالي
1031
01:19:21,160 --> 01:19:23,159
إقبل إعتذاري
1032
01:19:23,160 --> 01:19:25,203
قلت أنه قد فات
الآوان على ذلك
1033
01:19:30,760 --> 01:19:32,724
فات الآوان بالنسبة
(لك أنت، يا (غوردو
1034
01:19:33,000 --> 01:19:34,565
أنظر لحالك
1035
01:19:35,200 --> 01:19:36,679
الآن، أريدك أن تستمع إليّ
1036
01:19:36,680 --> 01:19:38,199
أريدك أن تعي شيئًا
1037
01:19:38,200 --> 01:19:39,839
اتركها، اتركها
1038
01:19:39,840 --> 01:19:42,079
اصغ إلي، اصغ إليّ
1039
01:19:42,080 --> 01:19:45,848
ما أنت عليه هو خطأك أنت
ليس لي دخل به
1040
01:19:46,240 --> 01:19:49,159
حسناً؟ إذا اقتربت
مني أو من عائلتي مجددًا
1041
01:19:49,160 --> 01:19:51,362
سأدمرك، أتفهم؟
1042
01:20:22,920 --> 01:20:24,531
كيف صار الأمر؟
1043
01:20:27,640 --> 01:20:31,287
.. وجدته، ثم
1044
01:20:43,160 --> 01:20:44,964
ماذا قال؟
1045
01:20:49,280 --> 01:20:52,484
بدا ممتنًا للغاية، تعلمين؟
1046
01:20:54,640 --> 01:20:56,205
.. ثم
1047
01:21:09,000 --> 01:21:10,645
أنا آسف للغاية
1048
01:21:13,960 --> 01:21:15,764
أنا آسف للغاية حقًا
1049
01:21:18,320 --> 01:21:20,522
لكن الأمر انتهى بالفعل
1050
01:21:23,720 --> 01:21:25,251
حمدًا للرب
1051
01:21:25,800 --> 01:21:27,764
أنا آسف للغاية، يا عزيزتي
1052
01:21:32,040 --> 01:21:34,242
حيال كل شيء
1053
01:21:39,320 --> 01:21:41,409
أجل، وأنا أيضًا
1054
01:21:49,320 --> 01:21:50,839
!خطاب
1055
01:21:50,840 --> 01:21:52,199
ما أود قوله هو أن خلفي
1056
01:21:52,200 --> 01:21:53,759
قف، قف -
خطاب -
1057
01:21:53,760 --> 01:21:55,679
نود خطاب، يا (سايمون)، هيا -
الرجل الذي يرادف دائمًا -
1058
01:21:55,680 --> 01:21:58,804
التفاني في العمل بشرف
1059
01:21:59,320 --> 01:22:05,519
والتملق ولكن ما من شخص
أعتقد أنه أصلح ليحل محله
1060
01:22:05,520 --> 01:22:09,645
والرجل الذي أنا فخور جدًا بدعوته
بالرجل العظيم والصديق المخلص
1061
01:22:10,040 --> 01:22:14,919
نخب مندوب مبيعات القسم الوطني الجديد -
كل هذا بسببكم -
1062
01:22:14,920 --> 01:22:17,199
خطاب، خطاب
1063
01:22:17,200 --> 01:22:18,959
(كل الفضل يعود إلى (كيفين
1064
01:22:18,960 --> 01:22:21,359
حقيقة، بدونك ما كان لشيء يحدث
1065
01:22:21,360 --> 01:22:23,999
شكرًا لك، أسمعتم؟
"(لقد قال، "كل الفضل يعود إلى (كيفين
1066
01:22:24,000 --> 01:22:29,919
وأنتم تعلمون
أنا سعيد وأحبك وأحبه
1067
01:22:29,920 --> 01:22:33,006
وأحبكم يا رفاق -
أفضل خطاب -
1068
01:22:37,880 --> 01:22:39,199
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟
1069
01:22:39,200 --> 01:22:41,119
أكان هذا غصن؟ هل أنت بخير؟ -
لقد كان كبيرًا -
1070
01:22:41,120 --> 01:22:43,721
شخص ما لا يُريدك
أن تدلي خطاب
1071
01:22:43,920 --> 01:22:47,283
لقد قفزت، قفزت عاليًا
1072
01:22:47,440 --> 01:22:49,560
لا أدري ما كان هذا -
ماذا كان هذا؟ -
1073
01:22:49,760 --> 01:22:51,879
أكان الزجاج؟ -
انتبهوا -
1074
01:22:51,880 --> 01:22:53,159
ما هذا بحق الجحيم؟
1075
01:22:53,160 --> 01:22:54,566
أضيئوا الأنوار
1076
01:23:02,560 --> 01:23:03,879
هل أصابتك؟ -
كلا، كلا -
1077
01:23:03,880 --> 01:23:05,684
أأنتِ بخير؟ -
هل أنتم بخير؟ استدعوا الشرطة -
1078
01:23:05,760 --> 01:23:07,759
أعتقد أن هذه كانت صخرة -
!تبًا -
1079
01:23:07,760 --> 01:23:09,119
هل أنت بخير؟ -
أجل -
1080
01:23:09,120 --> 01:23:10,845
يا رفاق، أجميعكم بخير؟ -
هل جميعكم بخير؟ -
1081
01:23:14,800 --> 01:23:16,445
استدعوا الشرطة
1082
01:23:20,960 --> 01:23:22,321
!يا رفاق
1083
01:23:24,080 --> 01:23:25,805
حسناً، حاذروا
1084
01:23:27,600 --> 01:23:29,319
أغلق الإنذار
1085
01:23:29,320 --> 01:23:31,329
لقد رحل، أيًا كان ما هو
1086
01:23:32,240 --> 01:23:33,805
عليك تقديم بلاغًا
1087
01:23:35,320 --> 01:23:36,931
ماذا كان هذا؟
1088
01:23:46,280 --> 01:23:48,799
يارفاق، تراجعوا، كلا
يا رفاق، تراجعوا، تراجعوا
1089
01:23:48,800 --> 01:23:50,161
!(سايمون)
1090
01:23:50,760 --> 01:23:52,359
!ياللهول يا (سايمون)
1091
01:23:52,360 --> 01:23:53,519
إبتعد -
(سايمون) -
1092
01:23:53,520 --> 01:23:55,119
توخوا الحذر, إنتبهوا -
إرجعن يا فتيات -
1093
01:23:55,120 --> 01:23:56,319
توخوا الحذر -
إرجعن يا فتيات -
1094
01:23:56,320 --> 01:23:57,646
!كلا
1095
01:23:58,840 --> 01:24:00,929
!يا إلهي
1096
01:24:01,440 --> 01:24:05,008
من أنت؟ -
يا إلهي, مالذي تفعله يا (داني)؟ -
1097
01:24:05,120 --> 01:24:07,163
من هذا الرجل؟
1098
01:24:07,320 --> 01:24:08,839
!إبتعد -
هل تعرف هذا الرجل؟ -
1099
01:24:08,840 --> 01:24:09,959
نعم, إنه (داني ماكدونالد)
1100
01:24:09,960 --> 01:24:11,959
أغرب عن وجهي -
أنا أعرفه يا رفاق -
1101
01:24:11,960 --> 01:24:13,650
إنه (داني ماكدونالد) -
أغرب عن وجهي -
1102
01:24:14,120 --> 01:24:16,163
دعوه يذهب
1103
01:24:17,840 --> 01:24:21,839
أنت منّ خدعني لكي أترك العمل
.. لقد علمت أنه أنت من فعل ذلك, أيها
1104
01:24:21,840 --> 01:24:22,959
تمهل, تمهل
1105
01:24:22,960 --> 01:24:24,959
اتركوني, اتركوني
1106
01:24:24,960 --> 01:24:26,571
تمهل, تمهل
1107
01:24:26,800 --> 01:24:28,839
لقد رأيت رسالة البريد
الإلكتروني أيها الأحمق
1108
01:24:28,840 --> 01:24:31,039
تقول بأنك تقابل أناسًا
من شركتي القديمة, صحيح؟
1109
01:24:31,040 --> 01:24:34,599
من تعرف في
شركة (باركر آند فيتش)؟
1110
01:24:34,600 --> 01:24:36,239
أنت من لفقت كل هذه
الأكاذيب, اِعترف بذلك
1111
01:24:36,240 --> 01:24:39,399
لقد فقدت عملي
بسببك أيها الكاذب اللعين
1112
01:24:39,400 --> 01:24:41,602
من الذي تعرفه؟
1113
01:24:46,000 --> 01:24:47,319
لا, لا
1114
01:24:47,320 --> 01:24:48,999
!ياللهول -
توقف -
1115
01:24:49,000 --> 01:24:51,123
لا, لا, لا
1116
01:24:52,100 --> 01:24:53,506
بربّكما, رجاءً
1117
01:24:53,840 --> 01:24:55,159
لا يمكن أن أتعرض
للإعتقال, رجاءً
1118
01:24:55,160 --> 01:24:56,399
كل شيء كما مايرام
1119
01:24:56,400 --> 01:24:57,886
لا, لا
1120
01:24:58,400 --> 01:24:59,806
دعوه يذهب
1121
01:25:00,520 --> 01:25:03,803
هيّا، دعوه يذهب
1122
01:25:05,680 --> 01:25:07,211
!ارحل
1123
01:25:20,600 --> 01:25:22,848
أعتقد أنه قدّ جاءني المخاض
1124
01:25:23,520 --> 01:25:25,359
حسناً, دعونا نذهب
1125
01:25:25,360 --> 01:25:27,199
أنني على وشك الولادة -
(سايمون)؟ -
1126
01:25:27,200 --> 01:25:28,839
أنني ألد -
أحضِر مفاتحيك -
1127
01:25:28,840 --> 01:25:30,559
هل يوجد أحد يساعدك؟ -
اذهب وأحضر حقيبتك -
1128
01:25:30,560 --> 01:25:31,719
حسنًا -
هل أنتِ بخير؟ -
1129
01:25:31,720 --> 01:25:33,445
نعم, أنا بخير
1130
01:27:07,400 --> 01:27:08,839
كيف حالك يا (كيفن)؟
1131
01:27:08,840 --> 01:27:11,486
علينا أن نتحدث
يا (سايمون), هل أنت متفرغ؟
1132
01:27:13,040 --> 01:27:15,720
نعم, لديّ بعض الوقت, ما الأمر؟
1133
01:27:16,000 --> 01:27:18,319
لقد كنت أقدِم خدمة لذلك
الرجل, أن لديه سجلًا سيئًا
1134
01:27:18,320 --> 01:27:22,239
من الصعب علي يا (سايمون)
.. أن أتصِل بك اليوم تحديدًا, ولكن
1135
01:27:22,240 --> 01:27:23,719
أنصِت إلي يا (كيفن) أنا أحذرك
1136
01:27:23,720 --> 01:27:26,919
إنهم على عِلم أن القضية
المتعلقة بـ(داني) ملفقة
1137
01:27:26,920 --> 01:27:29,999
يريدون منك تفريغ مكتبك
بحلول نهاية الأسبوع
1138
01:27:30,000 --> 01:27:33,879
يا إلهي! ما كل هذه الفوضى
لقد أردت مساعدتك كما تعلم
1139
01:27:33,880 --> 01:27:35,679
عليّ أن أتصِل بِكَ لأحقًا يا صديقي
أتمنى مِنكَ تفهم ذلك
1140
01:27:35,680 --> 01:27:36,999
وسوف نتناقش في
هذا الأمر لأحقًا, إتفقنا؟
1141
01:27:37,000 --> 01:27:40,090
لا تتعب نفسك, إتفقنا؟
فهذا القرار نهائي
1142
01:27:40,320 --> 01:27:42,329
سأتصِل بك لأحقًا
1143
01:27:45,920 --> 01:27:47,359
مع كل ما يعطونني
إياه؟ بالطبع
1144
01:27:47,360 --> 01:27:50,679
أنا متفاجئة أنكِ مازلتِ تتكلمين
1145
01:27:50,680 --> 01:27:53,406
عليك أن تذهبي إلى المنزل
وتحصلي على بعض الراحة
1146
01:27:57,600 --> 01:27:59,239
سأذهب لإحضار
الشاي لك, إتفقنا؟
1147
01:27:59,240 --> 01:28:01,761
حسناً, شكرًا لكِ يا (لوسي)
1148
01:28:12,360 --> 01:28:15,769
إنهم أشخاص رائعين, أليس كذلك؟
(لوسي) و(رون)؟
1149
01:28:16,200 --> 01:28:20,599
يذكرني ذلك أنه ربما عليّ أن أذهب
وأتفقد (رون) وأرى حاله مع النافذة
1150
01:28:20,600 --> 01:28:23,724
ربما يستحم لكلينا
1151
01:28:25,720 --> 01:28:28,639
وسأرى إن كان يستطيع (رون)
الإعتناء بـ(جانغلز) بضعة أيام
1152
01:28:28,640 --> 01:28:30,763
يبدو هذا جيدًا -
حسنًا -
1153
01:28:33,920 --> 01:28:35,770
هل أنتِ على مايرام؟ -
نعم -
1154
01:28:37,240 --> 01:28:39,761
إتصِلي بي أن إحتجتِ أيّ شيء
1155
01:28:40,800 --> 01:28:42,206
(سايمون)؟
1156
01:28:51,240 --> 01:28:58,842
،لا أريد الرجوع إلى ذلك المنزل
فالأمر ليس هينًا يا (سايمون)
1157
01:28:58,960 --> 01:29:00,730
خاصة الآن
1158
01:29:02,440 --> 01:29:03,801
.. أنا
1159
01:29:08,440 --> 01:29:11,723
لا أريد الرجوع
إلى ذلك المنزل معك
1160
01:29:19,640 --> 01:29:20,966
.. أنتِ
1161
01:29:27,160 --> 01:29:28,691
حسنًا
1162
01:29:29,440 --> 01:29:32,644
سوف أعود في أسرع
وقت وسنتكلم
1163
01:29:34,800 --> 01:29:36,729
سأعود في الحال
1164
01:30:43,620 --> 01:30:45,820
"هدية أ"
1165
01:32:07,830 --> 01:32:10,030
"شغلني"
1166
01:32:20,800 --> 01:32:22,759
سأخبركِ لمَ ليس متزوجًا
1167
01:32:22,760 --> 01:32:25,279
،إنه يريد أن يتزوجكِ
يريدكِ أن تصبحِي زوجته
1168
01:32:25,280 --> 01:32:27,079
!يا إلهي يا (سايمون) -
أجل -
1169
01:32:27,080 --> 01:32:30,359
بربّك يا عزيزتي, هذا الرجل معجبٌ بكِ
لا تقولي لي أنكِ لم تلاحظي ذلك
1170
01:32:30,360 --> 01:32:31,519
بربّك
1171
01:32:31,520 --> 01:32:33,359
أنا حقًا لا أعتقد
أن هذا هو السبب
1172
01:32:33,360 --> 01:32:35,159
لذلك توقف -
بربّك يا عزيزتي -
1173
01:32:35,160 --> 01:32:39,919
ولمَ كل هذه الزيارات التي لا تأتي
إلا عندما تكونين لوحدكِ في المنزل؟
1174
01:32:39,920 --> 01:32:43,639
أعتقد أنه مهووس بكِ يا حبيبتي
أعتقد أنه يريد مضاجعتكِ
1175
01:32:43,640 --> 01:32:46,319
أعتقد أنه يريد أن يحلّ
محلي, وينتقل إلى المنزل
1176
01:32:46,320 --> 01:32:50,439
،ويريد أن ينجب الأطفال منكِ
ذلك اللعين غريب الأطوار
1177
01:32:50,440 --> 01:32:52,961
أنا (غوردو) غريب الأطوار
1178
01:32:57,960 --> 01:32:59,571
ماذا؟
1179
01:33:03,880 --> 01:33:11,159
أيها المتوسل الضعيف
1180
01:33:11,160 --> 01:33:14,319
أنا (غوردو) غريب الأطوار
وأريدكِ كلكِ لي لوحدي
1181
01:33:14,320 --> 01:33:15,559
هل يمكنني الحصول عليكِ؟ -
كلا -
1182
01:33:15,560 --> 01:33:16,999
هل يمكنني الحصول عليكِ, رجاءً؟ -
ولمَ لا
1183
01:33:17,000 --> 01:33:18,770
ولمَ لا؟ -
لأنكَ مثير للإشمئزاز -
1184
01:33:35,200 --> 01:33:37,846
.. جئت لأقول لكِ
1185
01:33:51,720 --> 01:33:53,445
تهانيّ لكِ
1186
01:34:01,999 --> 01:34:05,199
"شاهدني"
1187
01:34:33,080 --> 01:34:35,123
مالذي حدث لك؟
1188
01:34:38,920 --> 01:34:41,122
هل (سايمون) فعل هذا بك؟
1189
01:34:41,760 --> 01:34:43,803
.. هو فقط
1190
01:34:45,720 --> 01:34:50,489
أنا لا أعلم مالذي جرى له
لقد اسْتشاظَ غضبًا
1191
01:36:01,800 --> 01:36:03,604
فتاة أم فتى؟
1192
01:36:14,480 --> 01:36:16,250
إنه فتى
1193
01:36:28,360 --> 01:36:30,528
أنا سعيد جدًا لأجلكِ
1194
01:36:49,240 --> 01:36:52,603
الأشخاص الصالحين يستحقون الخير
1195
01:36:53,560 --> 01:36:55,603
كلا, تبًا
1196
01:36:56,720 --> 01:36:58,604
ما الذي فعلته؟
1197
01:37:13,560 --> 01:37:16,240
هيّا يا (روبين)
ردي على الإتصال
1198
01:37:17,080 --> 01:37:21,633
أهلًا, أنت تتصل بـ(روبين) لا يمكنني
التحدث الآن, رجاءً اترك رسالة
1199
01:37:21,634 --> 01:37:22,834
!تبًا
1200
01:37:45,720 --> 01:37:47,888
(روبين)؟
1201
01:38:03,800 --> 01:38:06,002
!(غوردون)
1202
01:38:06,160 --> 01:38:07,646
!مهلًا
1203
01:38:08,600 --> 01:38:10,999
!(غوردون)
1204
01:38:11,000 --> 01:38:13,089
!أيّها المختل اللعين
1205
01:38:43,160 --> 01:38:44,361
!(غوردو)
1206
01:38:55,000 --> 01:38:56,200
مرحبًا؟
1207
01:38:58,680 --> 01:39:01,679
تبًا لك, أين أنتَ؟ -
لا تقاطعني -
1208
01:39:01,680 --> 01:39:04,359
إذا كنت لا تمانع
فسوف أخبرك بما أريد
1209
01:39:04,360 --> 01:39:07,040
وبعدها يمكنك الحديث, اتفقنا؟
1210
01:39:08,080 --> 01:39:11,599
هل ستخبرها
أو أنا من سيفعل؟
1211
01:39:11,600 --> 01:39:13,639
كلا, كلا
أرجوك, أرجوك
1212
01:39:13,640 --> 01:39:15,199
(أنصِت إلي يا (غوردو -
أرجوك؟ -
1213
01:39:15,200 --> 01:39:16,519
تتوسل إلي؟
1214
01:39:16,520 --> 01:39:19,849
تتوسل إلي, أيها المتوسل
الضعيف اللعين
1215
01:39:21,600 --> 01:39:25,247
"قّل "المتوسل الضعيف
أجل قلها وتوسل إلي
1216
01:39:26,720 --> 01:39:28,359
أجل, أنت تتعرق
الآن, أتعلم ذلك؟
1217
01:39:28,360 --> 01:39:34,329
أتعلم ما الذي تريد حقيقة, هو أن أخبرك
بأن هذا لم يحدث وكل شيء على حاله
1218
01:39:35,720 --> 01:39:38,241
هل يُذكرك هذا بشيء؟
1219
01:39:39,080 --> 01:39:41,203
لم تفعل هذا من أجلي
1220
01:39:41,520 --> 01:39:43,324
!أيها الحقير
1221
01:39:44,360 --> 01:39:45,879
إتفقنا؟
1222
01:39:45,880 --> 01:39:48,606
لست أنا من فعلها
1223
01:39:49,440 --> 01:39:55,124
أنا لم أمسها قط
أو ربما قد فعلتها
1224
01:39:55,240 --> 01:39:58,079
أنا لا أعلم, أترى
بإمكاني إخبارك بالحقيقة
1225
01:39:58,080 --> 01:39:59,839
وربما لا أفعل
1226
01:39:59,840 --> 01:40:02,566
ولكن الكاذب لن يصدق
أحدًا غيره, اليس كذلك؟
1227
01:40:03,080 --> 01:40:06,841
أعتقد أن عليك
الذهاب ورؤية الطفل
1228
01:40:08,560 --> 01:40:10,967
كل شيء يمكنك رؤيته بالعينين
1229
01:40:11,880 --> 01:40:16,765
أترى ما الذي يحدث عندما
تسمم عقول الآخرين بالكلام؟
1230
01:42:52,566 --> 01:44:17,766
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - عبد الملك الغامدي - عصام كراوش ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88