1 00:00:00,023 --> 00:00:02,602 I am, Uhtred, son of Uhtred, 2 00:00:03,219 --> 00:00:05,281 I travelled north to Cumberland, 3 00:00:05,306 --> 00:00:08,578 where a holy man dreamed of a slave who would be king. 4 00:00:08,603 --> 00:00:11,320 Is it you? I am Guthred. 5 00:00:11,364 --> 00:00:14,704 I visited the Danes in the guise of a dead horseman, 6 00:00:14,729 --> 00:00:17,243 and ensured Guthred's release. 7 00:00:17,993 --> 00:00:22,368 Over the remains of a blessed saint, he was crowned king. 8 00:00:22,493 --> 00:00:24,692 Build an army and I will command it. 9 00:00:24,693 --> 00:00:26,696 Sleep well. Sleep well. Good night. 10 00:00:26,721 --> 00:00:28,632 Your sister is pretty. 11 00:00:28,633 --> 00:00:31,142 The cocksure, long-haired fool there, 12 00:00:31,167 --> 00:00:33,561 he's a pretender, I'm sure. 13 00:00:33,562 --> 00:00:37,821 In Eoferwic, the Saxon people rose up against their invaders, 14 00:00:37,822 --> 00:00:40,536 the brothers Erik and Sigefrid. 15 00:00:40,682 --> 00:00:44,571 I know the brothers will seek revenge for what they lost, 16 00:00:44,572 --> 00:00:47,426 and that Kjartan the Cruel will not rest 17 00:00:47,451 --> 00:00:49,961 in his search for the dead horseman. 18 00:00:49,962 --> 00:00:53,761 Uhtred Ragnarson... is mine. 19 00:00:53,762 --> 00:00:56,311 Destiny is all. 20 00:02:02,862 --> 00:02:04,971 I see the new king is keeping you busy. 21 00:02:04,972 --> 00:02:07,591 He is. I do not know you. 22 00:02:08,257 --> 00:02:10,971 Where will I find the man Uhtred? 23 00:02:10,972 --> 00:02:13,031 Lord Uhtred will be that way, 24 00:02:13,032 --> 00:02:15,941 with the king's guard, and the king, 25 00:02:15,942 --> 00:02:18,875 and half the townsfolk starved of interest. 26 00:02:33,102 --> 00:02:34,741 Argh! 27 00:02:39,908 --> 00:02:42,051 Clapa's a bear. 28 00:02:42,052 --> 00:02:44,541 A big, angry bear. Should we call a halt? 29 00:02:44,542 --> 00:02:47,881 Not at all. With a little luck, a blow will land. 30 00:02:49,820 --> 00:02:52,566 All he's doing is showing off his feathers. 31 00:02:55,059 --> 00:02:57,901 I believe the lady feels the same. 32 00:02:57,902 --> 00:02:59,771 They usually do. 33 00:02:59,772 --> 00:03:01,950 Even his scars are handsome. 34 00:03:05,555 --> 00:03:06,992 Yargh! 35 00:03:14,262 --> 00:03:15,922 Ha-ha-ha! 36 00:03:16,232 --> 00:03:19,210 Not every sword stroke is a kill! 37 00:03:19,235 --> 00:03:22,981 A kill is something you must fashion. 38 00:03:22,982 --> 00:03:25,551 Whether man against man, or within a shield wall. 39 00:03:25,925 --> 00:03:28,556 Anything below the knee is vulnerable. 40 00:03:28,581 --> 00:03:30,761 A strike to the ankle won't kill you, 41 00:03:30,762 --> 00:03:32,961 but it'll open the door. 42 00:03:32,962 --> 00:03:35,124 And Death himself will step through that door. 43 00:03:35,149 --> 00:03:37,181 So don't do what Clapa has done, don't overreach. 44 00:03:37,182 --> 00:03:40,405 Do not make almost half of your body a target. 45 00:03:44,732 --> 00:03:46,951 Fetch me water. 46 00:03:47,827 --> 00:03:49,461 Forgive me. 47 00:03:50,116 --> 00:03:53,891 We're looking for Uhtred, the commander of the king's army. 48 00:04:01,149 --> 00:04:03,238 We're here to offer our swords. 49 00:04:04,618 --> 00:04:07,297 Excellent! Excellent! 50 00:04:07,322 --> 00:04:09,951 To whom do you belong? We serve the Dane, Earl Brynjar. 51 00:04:09,952 --> 00:04:11,731 We're settled north and east of here. 52 00:04:11,732 --> 00:04:13,945 I know of Brynjar. 53 00:04:13,970 --> 00:04:16,981 Well, I am Guthred, I'm king of Cumberland. 54 00:04:16,982 --> 00:04:18,571 Lord... forgive me. 55 00:04:18,572 --> 00:04:22,820 No, no, no! If you are here to join me, there's nothing to forgive. 56 00:04:22,845 --> 00:04:24,854 Brynjar's not with you? 57 00:04:24,855 --> 00:04:26,924 My lord is an old man now. 58 00:04:26,925 --> 00:04:28,704 He sends you here, why? 59 00:04:28,705 --> 00:04:31,446 He's worried the like of Kjartan will take his land. 60 00:04:31,626 --> 00:04:35,227 If King Guthred is against Kjartan, then we're with him. 61 00:04:36,399 --> 00:04:39,259 Excellent. Truly excellent. 62 00:04:40,619 --> 00:04:43,338 You must be Uhtred. I am. 63 00:04:43,401 --> 00:04:46,310 There's ale and food on the cart, if you're hungry. 64 00:04:46,335 --> 00:04:49,214 Welcome. Lord. 65 00:04:49,239 --> 00:04:50,725 Welcome! 66 00:04:51,366 --> 00:04:53,845 We must eat, Father, before the food disappears. 67 00:04:53,870 --> 00:04:55,478 Indeed. 68 00:04:55,807 --> 00:04:58,144 They look like good men. 69 00:04:58,169 --> 00:05:00,020 Fighting men. 70 00:05:00,679 --> 00:05:03,648 You should bring them into your household guards. 71 00:05:08,079 --> 00:05:09,754 Fill your bellies. 72 00:05:10,630 --> 00:05:12,078 You've come far? 73 00:05:13,009 --> 00:05:14,458 We have. 74 00:05:14,459 --> 00:05:16,148 I'm Halig. 75 00:05:16,149 --> 00:05:17,875 I'm hungry. 76 00:05:23,404 --> 00:05:25,533 I am to become a Christian. 77 00:05:26,194 --> 00:05:29,418 Like my father before me, I am to be baptised. 78 00:05:30,062 --> 00:05:33,258 It does you no harm, Lord. I've been baptised twice. 79 00:05:33,259 --> 00:05:35,508 It's water and words. Hm! 80 00:05:35,509 --> 00:05:39,129 Also, I was thinking that I should marry a Saxon. 81 00:05:40,149 --> 00:05:43,948 Well, to show that Cumberland and Northumbria are for both people. 82 00:05:44,677 --> 00:05:46,625 That is good. Good thinking. 83 00:05:46,650 --> 00:05:48,399 I would choose Hild. 84 00:05:49,729 --> 00:05:51,325 I like her. 85 00:05:52,364 --> 00:05:54,028 But I need someone younger. 86 00:05:54,466 --> 00:05:56,545 Somebody who's ready to pup. 87 00:05:56,875 --> 00:05:58,713 You should be with Hild. 88 00:05:59,255 --> 00:06:00,643 No. 89 00:06:01,481 --> 00:06:02,963 I should not. 90 00:06:07,059 --> 00:06:09,138 I've seen you look at my sister. 91 00:06:12,263 --> 00:06:14,838 Well, she attracts the eye. What can I say? 92 00:06:15,365 --> 00:06:17,273 Gisela has value. 93 00:06:17,298 --> 00:06:19,377 As do I. 94 00:06:21,639 --> 00:06:24,498 Lord, we should march on Eoferwic as soon as we're ready. 95 00:06:25,267 --> 00:06:28,828 While it's still in Saxon hands and before the brothers return. 96 00:06:28,853 --> 00:06:30,064 Hm. 97 00:06:30,829 --> 00:06:32,563 I will speak with the abbot. 98 00:06:32,588 --> 00:06:35,470 Lord, the abbot is an abbot. 99 00:06:35,524 --> 00:06:37,421 I am a warrior, you're a king. 100 00:06:37,446 --> 00:06:40,845 The abbot and his dream is the reason I am king. 101 00:06:41,157 --> 00:06:43,704 I will speak to the abbot, 102 00:06:44,396 --> 00:06:47,196 and my sister shall do her duty. 103 00:07:02,239 --> 00:07:04,084 Finish this for me, Clapa. 104 00:07:04,109 --> 00:07:05,522 Lord. 105 00:07:35,628 --> 00:07:38,839 Lady Gisela. Lord Uhtred. 106 00:07:40,299 --> 00:07:42,003 May I sit? 107 00:07:42,441 --> 00:07:43,972 Please. 108 00:07:46,754 --> 00:07:50,344 Are you a Christian? No, I'm not. 109 00:07:50,369 --> 00:07:53,061 I would sit here to please the abbot, but... 110 00:07:54,057 --> 00:07:56,437 now I find there's... 111 00:07:56,462 --> 00:07:58,719 there's peace here. 112 00:08:00,590 --> 00:08:02,944 I am disturbing you. No. 113 00:08:05,231 --> 00:08:06,669 You're not. 114 00:08:08,849 --> 00:08:11,365 I was thinking about my brother, 115 00:08:11,976 --> 00:08:14,855 and how he now believes he is my father. 116 00:08:16,349 --> 00:08:19,443 He is the king. I do not belong to him. 117 00:08:19,468 --> 00:08:22,118 He thinks otherwise, but I will not be his gift. 118 00:08:22,119 --> 00:08:24,788 And you believe you will have a choice? 119 00:08:24,789 --> 00:08:27,851 I will... not... be his gift. 120 00:08:28,869 --> 00:08:30,858 I have my own mind. 121 00:08:36,326 --> 00:08:38,858 The abbot Eadred dreamt my brother to be king, 122 00:08:38,859 --> 00:08:41,478 but it was not his idea to offer a ransom. 123 00:08:41,479 --> 00:08:44,990 It was not his idea that we should go to Alfred for silver. 124 00:08:45,789 --> 00:08:47,918 It was you? It was. 125 00:08:47,943 --> 00:08:49,523 Hm! 126 00:08:51,289 --> 00:08:54,814 That all said, without you, Lord, 127 00:08:54,839 --> 00:08:57,312 my brother would not be free. 128 00:09:01,793 --> 00:09:03,502 It's my fate. 129 00:09:08,995 --> 00:09:10,794 You should call me Uhtred. 130 00:09:19,403 --> 00:09:23,054 The abbot and your brother will hear of us sitting alone together. 131 00:09:25,449 --> 00:09:27,248 May I ask... 132 00:09:28,309 --> 00:09:31,674 should you hear that I am to be offered as a bride, 133 00:09:31,699 --> 00:09:33,688 please advise me? 134 00:09:34,269 --> 00:09:35,733 I will. 135 00:09:37,409 --> 00:09:39,238 What will you do? 136 00:09:39,239 --> 00:09:43,274 I will decide... whether to stay or to leave. 137 00:09:43,299 --> 00:09:44,760 And go where? 138 00:09:46,886 --> 00:09:48,915 I have perhaps said too much. 139 00:09:50,912 --> 00:09:52,199 Uhtred. 140 00:09:53,238 --> 00:09:54,652 Lady. 141 00:10:00,049 --> 00:10:01,815 You may call me Gisela. 142 00:10:11,593 --> 00:10:12,992 Lord? 143 00:10:13,017 --> 00:10:15,426 I am to tell you your horse is sickly, Lord. 144 00:10:52,691 --> 00:10:54,656 One cry and you're dead. 145 00:10:57,431 --> 00:11:00,511 My lords Kjartan and Sven send their greetings, 146 00:11:00,770 --> 00:11:02,627 Uhtred Ragnarson. 147 00:11:03,371 --> 00:11:05,534 We have a long journey ahead of us. 148 00:11:08,696 --> 00:11:10,775 And you will only see half of it. 149 00:11:13,511 --> 00:11:14,820 Clapa. 150 00:11:14,821 --> 00:11:15,990 Clapa! 151 00:11:15,991 --> 00:11:19,461 The Danes... the ugly Danes who were sat there, when did they leave? 152 00:11:22,531 --> 00:11:24,598 I'm allowed to take an eye. 153 00:11:27,381 --> 00:11:29,280 Which one would you like to keep? 154 00:11:30,621 --> 00:11:32,020 The blue one. 155 00:11:33,241 --> 00:11:36,620 I swear I'll kill you before we reach Kjartan. 156 00:11:36,621 --> 00:11:38,692 I look forward to seeing you try. 157 00:11:52,013 --> 00:11:54,912 No! I need one of them alive! 158 00:11:56,451 --> 00:11:57,870 Not you. 159 00:12:12,251 --> 00:12:16,411 This night, evil did visit Cumberland... 160 00:12:17,348 --> 00:12:18,900 and it was defeated! 161 00:12:18,901 --> 00:12:23,425 By men who have now proven themselves to be warriors! 162 00:12:24,671 --> 00:12:27,973 This is our first victory 163 00:12:28,200 --> 00:12:30,667 and it will not be our last! 164 00:12:32,361 --> 00:12:35,762 It will not be our last! 165 00:12:37,331 --> 00:12:39,340 So let's celebrate! 166 00:12:49,485 --> 00:12:51,903 Clapa! Halig! 167 00:12:52,141 --> 00:12:55,370 Cut off their heads, put them in a sack and keep them safe. 168 00:12:55,371 --> 00:12:57,950 I shall make a present of them to Kjartan. 169 00:12:57,951 --> 00:12:58,980 Yes, Lord. 170 00:12:58,981 --> 00:13:01,562 Right, you are far... 171 00:13:01,587 --> 00:13:04,014 from what I would call warriors, 172 00:13:04,566 --> 00:13:06,225 but you did well. 173 00:13:06,974 --> 00:13:08,673 I am grateful. 174 00:13:09,305 --> 00:13:10,774 Thank you. 175 00:13:14,971 --> 00:13:17,130 I would like to speak to Lord Uhtred. 176 00:13:17,131 --> 00:13:18,810 You cannot. 177 00:13:18,811 --> 00:13:20,830 I would like to serve him. 178 00:13:20,831 --> 00:13:22,330 You cannot! 179 00:13:22,331 --> 00:13:26,687 Now shut your mouth, before I fill it, with my boot! 180 00:13:44,999 --> 00:13:47,080 When do you plan to begin? 181 00:13:47,081 --> 00:13:48,790 When I am drunk. 182 00:13:51,631 --> 00:13:53,040 Have you done this before? 183 00:13:53,041 --> 00:13:57,310 Never, but I know it's best to wait, for the blood to thicken. 184 00:14:03,666 --> 00:14:06,965 I would like to have some of their mail, or leather. 185 00:14:07,979 --> 00:14:09,538 I will earn it... 186 00:14:10,915 --> 00:14:12,904 by taking the first head. 187 00:14:13,857 --> 00:14:15,837 You can take what you want. Just take it. 188 00:14:15,884 --> 00:14:17,383 No, I will earn it. 189 00:14:17,384 --> 00:14:20,403 You earned it at the stables... I need to become accustomed... 190 00:14:21,343 --> 00:14:23,220 to how it feels. 191 00:14:38,194 --> 00:14:39,509 Hild! 192 00:14:40,074 --> 00:14:42,095 We'll be using an axe. 193 00:16:21,144 --> 00:16:23,865 Lords and Earls of Cumberland, 194 00:16:23,890 --> 00:16:27,692 I thank you for showing this great unity. 195 00:16:28,554 --> 00:16:31,033 Cumberland has, over the years, 196 00:16:31,034 --> 00:16:35,533 become a land for both Dane and Saxon. 197 00:16:35,534 --> 00:16:39,563 Together, with the power of the Christian God, 198 00:16:39,564 --> 00:16:41,723 we can achieve great things. 199 00:16:41,724 --> 00:16:42,753 Amen. Amen. 200 00:16:42,754 --> 00:16:43,783 Amen. 201 00:16:43,784 --> 00:16:47,673 As your king, I have decided... 202 00:16:47,674 --> 00:16:50,615 that it's time for our army to march! 203 00:16:51,545 --> 00:16:52,994 To Eoferwic! 204 00:17:00,424 --> 00:17:03,473 Lord, I am Ulf. 205 00:17:03,474 --> 00:17:07,743 Ulf? My father spoke very well of you. 206 00:17:07,744 --> 00:17:09,613 Do you have something to say? 207 00:17:09,614 --> 00:17:12,364 I say we have no enemies in Eoferwic. 208 00:17:13,322 --> 00:17:17,161 Yet there are many foes who will attack our lands when we are gone. 209 00:17:17,348 --> 00:17:19,622 I gave you men to protect my land 210 00:17:19,647 --> 00:17:22,520 and the land of my neighbours, not to abandon it. 211 00:17:23,829 --> 00:17:27,986 I have news brought to me from all over Northumbria. 212 00:17:28,011 --> 00:17:30,333 Our enemies are otherwise occupied. 213 00:17:30,334 --> 00:17:31,883 Is this news or hearsay? 214 00:17:31,884 --> 00:17:34,133 The brothers are beyond the Tuede. 215 00:17:34,134 --> 00:17:36,761 Kjartan the Cruel is locked within his fortress 216 00:17:36,786 --> 00:17:38,749 and Aelfric, 217 00:17:38,774 --> 00:17:42,193 Lord of Bebbanburg, dare never attack an army 218 00:17:42,194 --> 00:17:45,053 that carries the blessed Saint Cuthbert before it. 219 00:17:45,054 --> 00:17:47,723 What of the Irish? What of the Scots? 220 00:17:49,084 --> 00:17:51,193 What of rogues and raiders? 221 00:17:51,441 --> 00:17:54,333 What of crops in the fields and livestock in the hills? 222 00:17:54,334 --> 00:17:57,264 Lord Ulf, I have recently come from Eoferwic 223 00:17:57,289 --> 00:17:59,678 and I tell you there is great wealth there. 224 00:17:59,703 --> 00:18:03,060 Silver and the rewards of war... horses, swords, land, even. 225 00:18:03,061 --> 00:18:04,209 And women. 226 00:18:05,328 --> 00:18:08,194 Oh, indeed, women indeed! 227 00:18:08,219 --> 00:18:11,387 Eoferwic is a sink of corruption, 228 00:18:11,412 --> 00:18:15,053 riddled with sin and lascivious women. 229 00:18:15,054 --> 00:18:17,904 It is a city that will need to be scoured. 230 00:18:17,929 --> 00:18:20,748 Scoured by this holy army! 231 00:18:20,773 --> 00:18:22,388 We have the numbers! 232 00:18:22,413 --> 00:18:24,974 God is with us! 233 00:18:24,999 --> 00:18:28,120 We shall become richer in body and soul. 234 00:18:28,145 --> 00:18:31,933 We shall become the masters of Northumbria! 235 00:18:31,934 --> 00:18:33,203 Onward! 236 00:18:33,204 --> 00:18:34,979 Yeah! Onward! 237 00:18:35,004 --> 00:18:36,483 To Eoferwic! 238 00:18:41,128 --> 00:18:43,183 Would you share a jug of ale with me? 239 00:18:43,184 --> 00:18:45,403 Tomorrow, I must return to Wessex. 240 00:18:56,824 --> 00:19:00,497 You should stay. Northumbria is your home. 241 00:19:01,094 --> 00:19:02,993 And Alfred is my king. 242 00:19:08,071 --> 00:19:10,720 You will be safe, travelling? 243 00:19:11,448 --> 00:19:13,657 Who will you be riding with? Two men. 244 00:19:13,682 --> 00:19:15,643 Warriors? Monks. 245 00:19:16,474 --> 00:19:19,164 But they will each be carrying a heavy cross. 246 00:19:19,719 --> 00:19:21,328 I will be safe. 247 00:19:21,846 --> 00:19:23,422 I have these. 248 00:19:30,846 --> 00:19:34,335 They are teeth belonging to Saint Cuthbert. 249 00:19:34,928 --> 00:19:39,173 They are a gift for Alfred and my most holy protection. 250 00:19:40,333 --> 00:19:42,361 Do you believe they still bite? 251 00:19:42,386 --> 00:19:44,874 No, Uhtred, I simply believe. 252 00:19:44,899 --> 00:19:47,108 Faith is a great comfort. 253 00:19:51,153 --> 00:19:53,842 Promise me you won't do anything stupid. 254 00:19:54,543 --> 00:19:57,492 How can I make a promise that I cannot keep? 255 00:19:57,688 --> 00:19:59,907 Stupid, it's in my nature. 256 00:20:02,133 --> 00:20:06,008 You must be tired of hearing my lessons but here's one more. 257 00:20:07,780 --> 00:20:10,118 You are guided by your heart... 258 00:20:10,143 --> 00:20:12,048 and it is a good heart, 259 00:20:12,073 --> 00:20:13,732 I pray it never darkens. 260 00:20:14,602 --> 00:20:18,680 The lady Gisela, like Alfred's daughter, Aethelflaed, 261 00:20:18,705 --> 00:20:20,907 has a purpose... 262 00:20:20,932 --> 00:20:25,196 a higher purpose than need or want or even love. 263 00:20:26,969 --> 00:20:30,212 I have seen what others have seen, the attraction. 264 00:20:30,213 --> 00:20:32,042 She has her own mind. 265 00:20:32,043 --> 00:20:34,152 King Guthred may consider you a friend, 266 00:20:34,177 --> 00:20:36,332 but the men close to him do not. 267 00:20:37,347 --> 00:20:39,266 Well, that is no hardship. 268 00:20:39,291 --> 00:20:40,809 You may have one ear of the king... 269 00:20:40,834 --> 00:20:42,988 but they will most certainly have the other. 270 00:20:43,191 --> 00:20:46,828 And as you have witnessed just today, they speak well... 271 00:20:46,853 --> 00:20:48,982 their words have effect. 272 00:20:50,264 --> 00:20:53,003 So, go carefully. 273 00:21:02,183 --> 00:21:03,669 I will say no more. 274 00:21:08,473 --> 00:21:11,122 Do not change. 275 00:21:11,147 --> 00:21:14,136 But try to use the mind inside this head. 276 00:21:20,843 --> 00:21:22,452 Stay. 277 00:21:24,222 --> 00:21:26,761 You can be my priest, at Bebbanburg? 278 00:21:26,786 --> 00:21:28,965 You are in need of a priest, are you? 279 00:21:32,513 --> 00:21:34,545 Only if he is Beocca. 280 00:21:41,803 --> 00:21:43,372 Go carefully! 281 00:22:32,713 --> 00:22:34,542 Are the heads are bagged and loaded? 282 00:22:34,543 --> 00:22:37,272 Getting stinking and attracting flies. 283 00:22:39,323 --> 00:22:40,602 Lord. 284 00:22:43,483 --> 00:22:46,492 Where is Hild the nun? Has she left us? 285 00:22:46,517 --> 00:22:47,983 She is here still. 286 00:22:50,684 --> 00:22:52,632 The body of Saint Cuthbert is coming with us, Lord? 287 00:22:52,633 --> 00:22:54,652 He is to lead... 288 00:22:54,707 --> 00:22:56,864 on the shoulders of the monks. 289 00:23:24,703 --> 00:23:26,762 How are the brave men of Cumberland? 290 00:23:28,543 --> 00:23:31,352 I won't forget how you came to my aid. 291 00:23:31,353 --> 00:23:33,092 Each of you shall have silver! 292 00:23:35,103 --> 00:23:37,445 But more than that, you have my sword! 293 00:23:40,593 --> 00:23:42,509 He enjoys adoration... 294 00:23:43,089 --> 00:23:45,094 such vanity is sinful. 295 00:23:45,119 --> 00:23:47,342 Lord... you should know, 296 00:23:47,343 --> 00:23:50,306 he and the lady Gisela have shared time together. 297 00:23:50,331 --> 00:23:51,863 Alone. 298 00:23:53,433 --> 00:23:55,213 Where? 299 00:23:55,238 --> 00:23:57,204 A field, a barn? 300 00:23:57,229 --> 00:23:58,978 In the chapel, Lord. 301 00:24:00,228 --> 00:24:01,827 Keep watch. 302 00:24:02,063 --> 00:24:06,588 Should his cock wander and her virginity decide to join it. 303 00:24:07,125 --> 00:24:08,594 Yes, Lord. 304 00:24:24,183 --> 00:24:25,783 Again. Louder. 305 00:24:27,697 --> 00:24:28,893 Louder. Why? 306 00:24:28,918 --> 00:24:31,361 Why not put all of my effort into... 307 00:24:36,837 --> 00:24:38,559 Now do you see, Lady? 308 00:24:38,962 --> 00:24:41,041 I do. Yes. Thank you. 309 00:24:42,216 --> 00:24:44,254 I do not wish to see her married. 310 00:24:45,147 --> 00:24:46,506 She must. 311 00:24:46,733 --> 00:24:49,060 Time has passed so quickly. 312 00:24:49,503 --> 00:24:53,812 Take comfort that Steapa would kill any man who dared to harm her, 313 00:24:53,813 --> 00:24:55,427 husbands included. 314 00:24:56,113 --> 00:24:58,712 He's as much her man, as he is yours. 315 00:25:00,899 --> 00:25:02,462 Yes, he is. 316 00:25:03,473 --> 00:25:05,792 Should I have him beheaded as a traitor? 317 00:25:17,723 --> 00:25:19,362 You! Girl! 318 00:25:19,886 --> 00:25:21,261 Woman! 319 00:25:22,173 --> 00:25:23,496 Warrior! 320 00:25:27,536 --> 00:25:29,715 I need to go into the woods there. 321 00:25:30,474 --> 00:25:32,045 I need to shit! 322 00:25:34,381 --> 00:25:36,100 I do not wish to fill my breeches! 323 00:25:36,125 --> 00:25:38,634 Halig. Our prisoner requires attention. 324 00:25:52,573 --> 00:25:54,347 I believe Lord Uhtred is hoping you can tell him 325 00:25:54,372 --> 00:25:56,208 about Kjartan's fortress. 326 00:25:56,233 --> 00:25:57,823 It is tall. 327 00:25:58,589 --> 00:26:00,478 Tell him that and you're a dead man. 328 00:26:00,479 --> 00:26:01,927 Then let me speak to him. 329 00:26:01,952 --> 00:26:04,261 He will speak to you when he is ready! 330 00:26:06,059 --> 00:26:07,528 He's a good man. 331 00:26:29,055 --> 00:26:30,837 Drop your sword! 332 00:26:32,483 --> 00:26:35,384 You will fetch Lord Uhtred, tell him I have his man. 333 00:26:35,409 --> 00:26:37,766 Kill me and we are both dead! Now! 334 00:26:37,791 --> 00:26:39,800 Lord Uhtred! Lord Uhtred! 335 00:26:39,825 --> 00:26:41,674 With luck we shall both live. 336 00:26:45,059 --> 00:26:47,067 I could have killed him, Lord, 337 00:26:47,092 --> 00:26:48,388 made good my escape. 338 00:26:48,389 --> 00:26:50,308 Kill him and you will die slowly. 339 00:26:50,309 --> 00:26:51,554 Told you. 340 00:26:52,028 --> 00:26:54,388 I asked your man to fetch you, Lord! 341 00:26:54,389 --> 00:26:56,543 I do not murder. I wish to bargain. 342 00:26:58,138 --> 00:27:00,084 A life for a life, is it? 343 00:27:00,109 --> 00:27:02,044 My life for my sword. 344 00:27:02,069 --> 00:27:03,963 I wish to serve you, Lord. 345 00:27:03,988 --> 00:27:06,551 I could have killed both, but I wish to serve you. 346 00:27:07,139 --> 00:27:09,143 You are Kjartan's man. 347 00:27:09,529 --> 00:27:10,938 No. 348 00:27:11,151 --> 00:27:14,458 I'm Kjartan's bastard son who whelped on a slave girl. 349 00:27:14,459 --> 00:27:16,608 And you are Uhtred Ragnarson... 350 00:27:16,984 --> 00:27:20,803 and I wish to serve a warrior and a lord, a true lord. 351 00:27:22,429 --> 00:27:24,550 If you believe me to be these things, 352 00:27:24,575 --> 00:27:26,362 then put down your sword. 353 00:27:30,539 --> 00:27:32,038 You guarantee my life? 354 00:27:32,039 --> 00:27:33,158 Put down your sword. 355 00:27:33,159 --> 00:27:35,288 Kill him! No! 356 00:27:36,019 --> 00:27:37,652 Put down your sword. 357 00:27:48,109 --> 00:27:50,178 I can be of use to you, Lord. 358 00:27:50,373 --> 00:27:52,518 He's nothing but a heathen... kill him! 359 00:27:52,519 --> 00:27:53,788 No-one is to move! 360 00:27:53,789 --> 00:27:55,848 Kill him now! I say no-one is to move! 361 00:27:55,849 --> 00:27:59,084 And no-one is to speak but me! No-one! 362 00:28:20,982 --> 00:28:22,241 What is your name? 363 00:28:22,266 --> 00:28:23,964 I'm called Sihtric, Lord. 364 00:28:23,989 --> 00:28:27,774 Please, I'm not loyal to Kjartan and never can be. 365 00:28:28,239 --> 00:28:30,178 You swear your sword is mine? 366 00:28:30,794 --> 00:28:32,663 On Thor's hammer, 367 00:28:33,259 --> 00:28:34,687 I do, Lord. 368 00:28:39,176 --> 00:28:40,515 I swear. 369 00:28:43,569 --> 00:28:45,348 Then you have my protection. 370 00:28:45,349 --> 00:28:47,119 Lord. Thank you. 371 00:28:47,488 --> 00:28:48,822 Thank you. 372 00:28:55,648 --> 00:28:59,221 Sihtric is with us now. He serves in King Guthred's army. 373 00:29:01,529 --> 00:29:04,307 He behaves as if he were king! 374 00:29:10,249 --> 00:29:12,605 So do you need to shit or not? 375 00:29:22,009 --> 00:29:26,370 Tomorrow, Lord, I shall ask Halig and three of our snails 376 00:29:26,395 --> 00:29:29,278 to go on ahead, ensure the road is safe. 377 00:29:29,279 --> 00:29:32,188 The road ahead will be both safe and clear. 378 00:29:32,189 --> 00:29:35,088 The blessed Saint Cuthbert's path shall not be blocked. 379 00:29:35,089 --> 00:29:39,168 We are either an army or a church procession, we cannot be both. 380 00:29:39,169 --> 00:29:42,194 We can be both and we are both. 381 00:29:42,219 --> 00:29:44,064 We are a holy army. 382 00:29:44,089 --> 00:29:47,311 Unity, Uhtred, shall bring reward. 383 00:29:47,336 --> 00:29:49,139 I promise. 384 00:29:56,201 --> 00:29:59,693 He believes himself to be above the church, 385 00:29:59,718 --> 00:30:01,834 above God, even. 386 00:30:01,859 --> 00:30:04,147 Lord Abbot, he is pagan... 387 00:30:04,172 --> 00:30:05,748 we do not recognise your God. 388 00:30:05,749 --> 00:30:08,561 He's a lord without land nor men... 389 00:30:08,586 --> 00:30:09,968 that makes him dangerous. 390 00:30:09,993 --> 00:30:12,342 Uhtred has shown himself to be loyal. 391 00:30:12,630 --> 00:30:16,309 Are you forgetting how my brother was freed from slavery? 392 00:30:18,179 --> 00:30:20,383 You are flushed, my dear. 393 00:30:21,250 --> 00:30:23,164 A little lovesick, perhaps? 394 00:30:23,189 --> 00:30:25,571 Abbot Eadred, you speak too plainly! 395 00:30:25,596 --> 00:30:27,062 Forgive me. 396 00:30:29,889 --> 00:30:31,899 Uhtred is an ealdorman. 397 00:30:31,924 --> 00:30:34,818 He has land, in Wessex. 398 00:30:34,843 --> 00:30:36,828 But he's born of Northumbria, 399 00:30:36,829 --> 00:30:40,586 a deposed ealdorman whose ancestors were indeed kings. 400 00:30:41,889 --> 00:30:44,766 He believes himself to be your equal, Lord. 401 00:30:45,689 --> 00:30:48,352 Perhaps more than equal. 402 00:31:10,183 --> 00:31:12,230 I will leave if you wish. 403 00:31:14,917 --> 00:31:17,090 I do not wish, 404 00:31:17,115 --> 00:31:19,433 but you cannot stay. 405 00:31:19,629 --> 00:31:21,542 And if I'm quiet? 406 00:31:24,789 --> 00:31:26,619 We could both be quiet. 407 00:32:41,899 --> 00:32:44,058 Do you need assistance, Brother Trew? 408 00:32:44,059 --> 00:32:46,097 No. I do not. 409 00:32:46,622 --> 00:32:48,027 Thank you. 410 00:32:51,509 --> 00:32:52,855 Sleep well. 411 00:33:00,939 --> 00:33:04,972 Lord Abbot, the most holy Saint is safe and covered. 412 00:33:04,997 --> 00:33:06,518 Thank you, Brother. 413 00:33:09,609 --> 00:33:11,688 Well, I will bid you good night. 414 00:33:12,839 --> 00:33:15,150 One other small matter. 415 00:33:29,309 --> 00:33:32,032 I would like you to make a journey, 416 00:33:32,057 --> 00:33:34,038 to Bebbanburg... 417 00:33:34,039 --> 00:33:35,748 to Lord Aelfric. 418 00:33:37,758 --> 00:33:39,708 Is Aelfric not our enemy? 419 00:33:39,709 --> 00:33:40,927 Hmm. 420 00:33:41,069 --> 00:33:44,398 He is our enemy solely because he is Uhtred's enemy 421 00:33:44,399 --> 00:33:47,185 and yet he is a Christian. 422 00:33:47,779 --> 00:33:51,726 Can we say the same of the long-haired peacock? 423 00:33:53,209 --> 00:33:55,698 To face the Northmen, to face Kjartan the Dane, 424 00:33:55,699 --> 00:33:59,007 we will need men, God-fearing men. 425 00:33:59,919 --> 00:34:02,978 Lord Aelfric could well provide those men. 426 00:34:05,846 --> 00:34:08,370 I have offered him a bargain, 427 00:34:08,395 --> 00:34:11,026 in this letter. 428 00:34:14,029 --> 00:34:17,341 You will bring me an answer. 429 00:34:18,852 --> 00:34:20,281 I will, Lord. 430 00:34:22,559 --> 00:34:24,638 May God be with you. 431 00:34:30,479 --> 00:34:32,118 They're coming from the north... 432 00:34:32,119 --> 00:34:34,418 it can only be the brothers, Sigefrid and Erik. 433 00:34:34,419 --> 00:34:35,868 Not Kjartan? 434 00:34:35,869 --> 00:34:36,948 No. 435 00:34:36,949 --> 00:34:38,667 Would you say if it was? 436 00:34:41,259 --> 00:34:43,418 Two of us should remain here and watch. 437 00:34:43,443 --> 00:34:45,134 Two of us should return to Uhtred. 438 00:34:45,159 --> 00:34:46,698 It is not your place to decide what we do. 439 00:34:46,699 --> 00:34:48,998 Lord Uhtred put me in command. 440 00:34:48,999 --> 00:34:50,688 Oh, yes, Lord! 441 00:34:52,276 --> 00:34:54,628 Hild, you will return to Uhtred. 442 00:34:55,362 --> 00:34:56,721 Alone? 443 00:34:57,221 --> 00:34:58,698 With Sihtric. 444 00:34:59,152 --> 00:35:00,531 The two of us? 445 00:35:04,469 --> 00:35:06,638 Clapa, shut your ugly Dane mouth. 446 00:35:27,629 --> 00:35:29,428 Lord, there. 447 00:35:30,272 --> 00:35:31,739 That is Erik. 448 00:35:37,659 --> 00:35:39,158 And there is Sigefrid. 449 00:35:39,159 --> 00:35:42,432 I was right, this is not an army. 450 00:35:42,457 --> 00:35:44,719 We could attack tonight. 451 00:35:44,744 --> 00:35:47,014 Surprise them in their sleep. 452 00:35:47,039 --> 00:35:49,501 They will know Eoferwic is lost. 453 00:35:49,526 --> 00:35:51,596 Will they? Yes. 454 00:35:51,621 --> 00:35:54,142 That is the man I set free. 455 00:35:55,697 --> 00:35:57,996 They must have been marching for days. 456 00:35:58,099 --> 00:35:59,881 Now's a good time. 457 00:36:00,959 --> 00:36:04,428 An attack is an option, yes. 458 00:36:04,429 --> 00:36:06,508 It's the only option, Lord. 459 00:36:06,950 --> 00:36:08,829 They are waiting to be slaughtered. 460 00:36:09,173 --> 00:36:10,732 Lord? 461 00:36:12,428 --> 00:36:14,608 There will be no better time to fight than now. 462 00:36:14,633 --> 00:36:17,288 Uhtred, I'm thinking... We must attack. 463 00:36:19,709 --> 00:36:22,640 Lord, what I'm saying is good advice. We must attack tonight. 464 00:36:22,665 --> 00:36:23,890 Do you not hear me? 465 00:36:24,572 --> 00:36:25,702 I'm thinking! 466 00:36:36,869 --> 00:36:38,282 Come. 467 00:36:51,069 --> 00:36:53,978 I need to wash away the taste of defeat. 468 00:36:54,003 --> 00:36:57,289 Sigefrid, we are not finished. 469 00:36:58,759 --> 00:37:00,367 Men will come. 470 00:37:02,419 --> 00:37:04,688 We will take Eoferwic back. 471 00:37:16,149 --> 00:37:17,844 The facts are these... 472 00:37:17,869 --> 00:37:20,509 Sigefrid and his army is not beyond the Tuede. 473 00:37:20,534 --> 00:37:23,369 It stands between us and Eoferwic. 474 00:37:23,394 --> 00:37:25,503 But it is not an army. 475 00:37:25,504 --> 00:37:27,613 We are more than three times their number. 476 00:37:27,614 --> 00:37:30,653 So we kill them. No, we do not kill them. 477 00:37:31,174 --> 00:37:34,314 We must consider the battles that lie ahead. 478 00:37:34,705 --> 00:37:37,643 Beyond Sigefrid is Kjartan, beyond Kjartan is Aelfric. 479 00:37:37,644 --> 00:37:40,237 And what you must do, Lord, is win the first 480 00:37:40,262 --> 00:37:42,473 and this could be done this very night. 481 00:37:42,474 --> 00:37:45,053 I have decided that we shall negotiate. 482 00:37:45,054 --> 00:37:47,673 We bargain? With an army so small? 483 00:37:47,674 --> 00:37:48,893 The brothers and their men, 484 00:37:48,894 --> 00:37:51,581 they are a useful addition to Our own numbers. 485 00:37:51,606 --> 00:37:55,313 Why do you insist on inviting strangers into the household guard? 486 00:37:55,314 --> 00:37:56,533 And what of the silver? 487 00:37:56,534 --> 00:37:58,598 I have made my decision! 488 00:37:59,674 --> 00:38:01,910 A message has been sent. 489 00:38:04,067 --> 00:38:05,633 It will mean less silver. 490 00:38:05,634 --> 00:38:08,285 Ulf, it will mean more silver... 491 00:38:08,310 --> 00:38:10,453 from Eoferwic, Kjartan and Bebbanburg. 492 00:38:10,454 --> 00:38:14,097 Bebbanburg and what lies within it belongs to no man but me. 493 00:38:14,122 --> 00:38:16,529 You are for yourself, it would appear. 494 00:38:16,554 --> 00:38:20,464 Gisela, I would like you beside me at the negotiation. 495 00:38:21,488 --> 00:38:26,222 Uhtred, mine is the only voice that the brothers shall hear. 496 00:38:52,951 --> 00:38:56,299 We should be fighting, not talking. 497 00:39:06,384 --> 00:39:09,797 I'm Erik, this is my brother Sigefrid. 498 00:39:09,836 --> 00:39:12,483 I am King Guthred. 499 00:39:12,484 --> 00:39:15,594 How did you enjoy your war with the Scots? 500 00:39:15,619 --> 00:39:17,403 You look tired. 501 00:39:17,404 --> 00:39:18,943 You have a name? 502 00:39:18,944 --> 00:39:20,990 I'm Uhtred, of Bebbanburg. 503 00:39:21,015 --> 00:39:23,123 The Danes know me as Uhtred Ragnarson. 504 00:39:23,124 --> 00:39:24,623 You are the man who killed Ubba? 505 00:39:24,624 --> 00:39:25,703 I am. 506 00:39:25,704 --> 00:39:29,023 Thank you. We have benefited greatly from Ubba's death. 507 00:39:29,024 --> 00:39:30,063 He has not been mourned. 508 00:39:30,064 --> 00:39:33,063 Danes, Northmen and Saxons. 509 00:39:33,064 --> 00:39:36,153 Priests, pagans... a strange mix. 510 00:39:36,154 --> 00:39:38,654 You might not know this, but... 511 00:39:38,679 --> 00:39:40,233 in your absence, 512 00:39:40,497 --> 00:39:44,793 all Danes and Northmen in Eoferwic have either been killed or fled. 513 00:39:45,674 --> 00:39:47,458 Eoferwic will be mine. 514 00:39:48,624 --> 00:39:51,181 There will be no fight... none. 515 00:39:51,206 --> 00:39:54,325 Unless it's with Sigefrid and Erik. 516 00:39:56,634 --> 00:39:59,517 I will fight you... 517 00:39:59,542 --> 00:40:00,812 and I will win. 518 00:40:00,837 --> 00:40:02,643 Then why are you talking? 519 00:40:02,644 --> 00:40:05,963 The king is a man of the one true God... 520 00:40:05,964 --> 00:40:08,798 his preference is that we come to an agreement. 521 00:40:08,874 --> 00:40:11,592 It will need to be a handsome agreement. 522 00:40:11,624 --> 00:40:13,045 Make your offer. 523 00:40:13,241 --> 00:40:15,515 In exchange for peace, 524 00:40:15,540 --> 00:40:18,483 in compensation for the loss of Eoferwic, 525 00:40:19,053 --> 00:40:21,717 I will offer you a fortress, 526 00:40:22,251 --> 00:40:23,708 at Dunholm. 527 00:40:23,733 --> 00:40:25,770 Kjartan is at Dunholm. Yes. 528 00:40:25,795 --> 00:40:28,183 We will join together and we will take it. 529 00:40:28,184 --> 00:40:30,443 Kjartan's land will become your land. 530 00:40:30,444 --> 00:40:32,223 You offer nothing. 531 00:40:32,248 --> 00:40:33,972 Dunholm is too strong, it cannot be taken. 532 00:40:33,997 --> 00:40:36,956 What I am offering you, Sigefrid, is life, 533 00:40:36,981 --> 00:40:38,925 life as an Earl! 534 00:40:38,950 --> 00:40:42,848 The only way to defeat Kjartan is to deny him food and freedom. 535 00:40:42,873 --> 00:40:45,840 We, my brother and I, have considered this often. 536 00:40:45,865 --> 00:40:49,637 You would need to surround him with men, with defences, 537 00:40:49,754 --> 00:40:51,393 and deny him what he needs to live. 538 00:40:51,418 --> 00:40:55,676 Yes, all your men would need to be fed and remain sober, 539 00:40:55,701 --> 00:40:57,091 for months. 540 00:40:57,116 --> 00:40:59,083 It would take too much time and too many men, 541 00:40:59,108 --> 00:41:01,044 some hundreds of men. 542 00:41:01,687 --> 00:41:04,076 But it can be done? There are other ways. 543 00:41:04,101 --> 00:41:07,206 It can be done, yes. 544 00:41:11,646 --> 00:41:13,005 Then that is what we do. 545 00:41:13,006 --> 00:41:16,285 Lord, this is not a plan that can be decided upon quickly. 546 00:41:16,286 --> 00:41:17,581 There are other ways! 547 00:41:17,606 --> 00:41:20,839 Uhtred, as the king explained earlier, you do not have a voice... 548 00:41:20,864 --> 00:41:23,784 I will say what's on my mind and clearly! 549 00:41:24,620 --> 00:41:27,765 This plan can never work... there are other ways to defeat Kjartan. 550 00:41:27,790 --> 00:41:30,751 It seems everyone is wrong but you, 551 00:41:30,776 --> 00:41:32,649 Uhtred Ragnarson. 552 00:41:33,759 --> 00:41:37,578 Do we have a plan, King Guthred? 553 00:41:38,646 --> 00:41:40,145 Yes, 554 00:41:40,289 --> 00:41:42,571 we have a plan... 555 00:41:42,596 --> 00:41:46,039 and we have an agreement, do we not? 556 00:41:46,586 --> 00:41:48,205 We do. 557 00:41:48,206 --> 00:41:49,425 Excellent. 558 00:41:49,426 --> 00:41:51,985 In addition to Dunholm, 559 00:41:52,416 --> 00:41:54,805 how many women will you be offering? 560 00:41:55,706 --> 00:41:59,455 None. Most definitely, none. 561 00:41:59,680 --> 00:42:02,735 Your hair is unbound, lady. 562 00:42:02,760 --> 00:42:04,727 You do not have a husband? 563 00:42:05,276 --> 00:42:08,102 My sister will marry when appropriate. 564 00:42:10,735 --> 00:42:12,243 Excellent. 565 00:42:12,807 --> 00:42:16,379 Well, hopefully, we will be bonded for a long, long time. 566 00:42:21,950 --> 00:42:23,219 To peace. 567 00:42:24,009 --> 00:42:25,338 To peace. 568 00:42:51,036 --> 00:42:52,945 Once we are settled, Lord, 569 00:42:52,946 --> 00:42:55,771 there are matters I would like to discuss, privately. 570 00:42:55,796 --> 00:42:59,568 Of course... just as soon as we're settled. 571 00:43:00,216 --> 00:43:03,810 See the power of the blessed Saint, Lord. 572 00:43:04,016 --> 00:43:05,496 In carrying him before you, 573 00:43:05,521 --> 00:43:06,998 he has given you this city 574 00:43:07,023 --> 00:43:10,021 without a single drop of blood being shed. 575 00:43:10,919 --> 00:43:15,083 All that is required now is that we praise him. 576 00:43:15,325 --> 00:43:17,759 Will you join me in prayer, my Lord? 577 00:43:17,784 --> 00:43:20,623 I will, Abbot Eadred. I will. 578 00:43:35,700 --> 00:43:37,100 Sihtric? 579 00:43:41,178 --> 00:43:42,655 Yes, Lord? 580 00:43:43,280 --> 00:43:45,445 Kjartan's fortress at Dunholm... 581 00:43:45,470 --> 00:43:47,457 you will tell me of the weaknesses. 582 00:43:47,482 --> 00:43:49,077 There are none, Lord. 583 00:43:52,344 --> 00:43:55,905 Lord, there are no weaknesses. 584 00:43:55,930 --> 00:43:58,446 There are always weaknesses. 585 00:44:05,012 --> 00:44:06,901 I will see for myself. 586 00:44:12,876 --> 00:44:15,435 Uhtred, I believe, is a threat to your crown... 587 00:44:15,460 --> 00:44:17,849 a threat even greater than the brothers. 588 00:44:17,896 --> 00:44:20,100 No! No! 589 00:44:20,125 --> 00:44:21,935 I do not see that. 590 00:44:23,482 --> 00:44:25,675 I am indebted to Uhtred. 591 00:44:25,926 --> 00:44:29,357 Lord, we are all in his debt. 592 00:44:30,126 --> 00:44:34,599 But in helping to free you, did he not also act for himself? 593 00:44:35,846 --> 00:44:38,810 He believes himself to be above each one of us 594 00:44:38,835 --> 00:44:43,029 and he is loved by the men... they will follow him. 595 00:44:46,179 --> 00:44:48,484 I have to say, I worry that Bebbanburg 596 00:44:48,509 --> 00:44:50,948 will not be enough for such a man. 597 00:44:51,226 --> 00:44:55,148 He's a warrior. Warriors crave war. 598 00:44:57,036 --> 00:45:02,803 Whereas we know that Bebbanburg is quite enough for his uncle. 599 00:45:04,951 --> 00:45:07,623 If it were not for Uhtred, 600 00:45:07,648 --> 00:45:09,802 we would have no quarrel with Aelfric. 601 00:45:09,827 --> 00:45:13,342 None. The opposite would apply... 602 00:45:13,421 --> 00:45:15,536 he would be an ally. 603 00:45:16,866 --> 00:45:20,099 As for the plan to lay siege to Dunholm... 604 00:45:20,124 --> 00:45:21,607 I do believe it to be sound, 605 00:45:21,632 --> 00:45:24,894 but it will require many further men, 606 00:45:25,216 --> 00:45:29,239 and they must be men who will not be tempted to join 607 00:45:29,278 --> 00:45:31,651 either Sigefrid or Uhtred. 608 00:45:31,668 --> 00:45:32,755 Yes. 609 00:45:32,780 --> 00:45:36,216 May I suggest, Lord, that you summon Christian men? 610 00:45:36,716 --> 00:45:39,099 Christian men, yes, of course. 611 00:45:39,124 --> 00:45:40,786 But from where? 612 00:45:44,837 --> 00:45:47,996 Allow me to think on it, Lord. 613 00:45:49,727 --> 00:45:52,097 Let us both think on it. 614 00:46:17,373 --> 00:46:19,875 He is a warrior now... my nephew? 615 00:46:19,876 --> 00:46:23,069 He is, Lord, with reputation. 616 00:46:23,094 --> 00:46:24,685 Fearsome reputation. 617 00:46:27,625 --> 00:46:30,263 He talks of me? Often, Lord. 618 00:46:30,474 --> 00:46:33,006 Oh? Without affection. 619 00:46:34,456 --> 00:46:37,025 Wants to tear me apart, no doubt? 620 00:46:37,026 --> 00:46:39,725 That is the impression he gives, Lord, yes. 621 00:46:43,731 --> 00:46:46,933 Your king's intention regarding Bebbanburg is what? 622 00:46:46,958 --> 00:46:49,595 The abbot Eadred, who advises the king, is for peace. 623 00:46:49,596 --> 00:46:52,927 Mm-hm? However, the abbot is on one shoulder, 624 00:46:52,952 --> 00:46:56,622 your nephew is on the other. And Uhtred wishes me dead. 625 00:46:58,398 --> 00:47:00,812 He will not rest. 626 00:47:00,837 --> 00:47:04,515 I know it. I've always known it. 627 00:47:07,475 --> 00:47:10,685 We fear he covets not just Bebbanburg, Lord, 628 00:47:10,686 --> 00:47:12,872 but the whole of Northumbria. 629 00:47:13,316 --> 00:47:15,375 As is the way with Danes. 630 00:47:15,376 --> 00:47:16,935 It is. 631 00:47:20,197 --> 00:47:22,126 200 spears? 632 00:47:26,015 --> 00:47:30,172 Tell your king, tell the abbot... 633 00:47:30,198 --> 00:47:32,421 I am open to an alliance. 634 00:47:32,446 --> 00:47:35,079 If King Guthred were to raise an army against Kjartan, 635 00:47:35,104 --> 00:47:37,017 I would be prepared to add to that army. 636 00:47:37,042 --> 00:47:39,866 My business with the Danes 637 00:47:39,891 --> 00:47:41,689 has long since finished. 638 00:47:42,592 --> 00:47:43,993 In return, 639 00:47:44,839 --> 00:47:48,071 I shall require the head of Osbert. 640 00:47:48,096 --> 00:47:49,645 Osbert, Lord? 641 00:47:49,646 --> 00:47:51,711 My nephew's name is Osbert. 642 00:47:52,308 --> 00:47:55,225 There shall be no more talk of Uhtred. 643 00:47:55,226 --> 00:47:57,840 He's not the heir... he's nothing. 644 00:47:59,776 --> 00:48:02,035 The head of Osbert. 645 00:48:04,053 --> 00:48:05,733 Thank you, Lord. 646 00:49:07,556 --> 00:49:09,545 It is one of ours, Lord. 647 00:49:10,538 --> 00:49:13,764 The flesh is rotten, but I know it, I'm sure. 648 00:49:14,563 --> 00:49:16,421 Go to the others! 649 00:49:28,567 --> 00:49:30,805 It seems they're all men we know, my Lord! 650 00:49:30,806 --> 00:49:33,035 Tekil! Is he amongst them? 651 00:49:36,346 --> 00:49:37,868 Go on! 652 00:49:44,837 --> 00:49:46,515 There are only seven heads. 653 00:49:46,891 --> 00:49:49,688 There are only seven heads... who is missing? 654 00:49:50,097 --> 00:49:51,548 Fiske! 655 00:49:56,966 --> 00:49:58,885 The last one is Tekil! 656 00:50:03,676 --> 00:50:06,455 It's him. It's the Dead Horseman. 657 00:50:11,111 --> 00:50:13,838 Do you believe you deceive me?! 658 00:50:14,228 --> 00:50:16,198 I know who you are... 659 00:50:16,223 --> 00:50:18,558 I know exactly who you are! 660 00:50:18,582 --> 00:50:20,901 Uhtred Ragnarson! 661 00:50:20,926 --> 00:50:23,985 I will have your soul, Kjartan! 662 00:50:24,010 --> 00:50:27,865 Face me! Face me like a man! 663 00:50:28,147 --> 00:50:29,721 Uhtred! 664 00:50:36,503 --> 00:50:39,837 You asked to speak and then you disappear. 665 00:50:39,862 --> 00:50:42,965 To breathe, Lord, nothing more. 666 00:50:44,671 --> 00:50:46,984 We have had a disagreement. 667 00:50:47,009 --> 00:50:49,296 That is past now, I hope. 668 00:50:49,492 --> 00:50:52,871 You command my army and you are my friend. 669 00:50:52,896 --> 00:50:54,765 But I am king. 670 00:50:54,766 --> 00:50:58,375 Yes, but you cannot be a friend to all men. 671 00:50:58,376 --> 00:51:01,335 There are times, Lord, when you must be ruthless. 672 00:51:01,336 --> 00:51:02,925 You speak of Sigefrid and Erik. 673 00:51:02,926 --> 00:51:05,976 I do. They should have been dispatched to Corpse Hall. 674 00:51:05,977 --> 00:51:07,909 Now they think you're weak. 675 00:51:07,934 --> 00:51:09,987 Men must fear you. 676 00:51:13,072 --> 00:51:15,088 Do men fear Alfred? 677 00:51:15,113 --> 00:51:16,402 He is a good man. 678 00:51:16,427 --> 00:51:18,786 They fear his displeasure, yes. 679 00:51:24,266 --> 00:51:25,995 You're right. 680 00:51:26,020 --> 00:51:28,339 Fear is a beast I must use. 681 00:51:29,795 --> 00:51:33,272 During my incarceration as a slave, 682 00:51:33,297 --> 00:51:35,787 fear lived within me. Often. 683 00:51:36,232 --> 00:51:38,896 It is a feeling that never leaves you. 684 00:51:39,289 --> 00:51:40,539 It scars. 685 00:51:40,564 --> 00:51:42,503 It humbles a man. 686 00:51:45,198 --> 00:51:47,897 I do hear you, Uhtred. 687 00:51:49,824 --> 00:51:51,346 May I say more, Lord? 688 00:51:51,347 --> 00:51:52,668 Of course! 689 00:51:58,275 --> 00:51:59,950 I, er, 690 00:51:59,975 --> 00:52:02,818 I wish to be seen as Sigefrid's equal. 691 00:52:03,411 --> 00:52:07,192 His equal? Like the brothers, I am a lord of the north. 692 00:52:08,747 --> 00:52:11,296 I could easily become your rival. 693 00:52:14,055 --> 00:52:15,414 Yes. 694 00:52:15,439 --> 00:52:18,080 I ask that you make peace with me. 695 00:52:18,955 --> 00:52:22,026 I ask that you offer your sister in marriage. 696 00:52:30,660 --> 00:52:34,476 The attraction, it is reciprocated, I expect? 697 00:52:34,477 --> 00:52:37,330 Mm-hmm. She feels the same? 698 00:52:37,355 --> 00:52:39,082 She does, 699 00:52:39,107 --> 00:52:40,661 I believe. 700 00:52:42,672 --> 00:52:45,281 You have been spending time with her? 701 00:52:45,715 --> 00:52:47,884 We've spoken, yes. 702 00:52:51,719 --> 00:52:54,076 Then, there can be no argument. 703 00:52:54,334 --> 00:52:58,143 I hereby officially now see you as a rival. 704 00:52:58,717 --> 00:53:00,356 A threat to my crown. 705 00:53:02,060 --> 00:53:03,464 Thank you, Lord. 706 00:53:04,177 --> 00:53:06,073 Thank you. 707 00:53:41,695 --> 00:53:43,207 That's enough! 708 00:53:43,334 --> 00:53:44,564 Hold them fast! 709 00:53:44,589 --> 00:53:45,949 Follow me! 710 00:53:46,224 --> 00:53:47,681 What are you doing? 711 00:53:47,706 --> 00:53:50,425 I wish to see the king! 712 00:53:53,747 --> 00:53:56,061 Hild, no! No, Hild, put down your sword! 713 00:53:56,086 --> 00:53:57,216 Put it down now! 714 00:53:57,217 --> 00:53:59,920 What shall I do, Lord? You do nothing. 715 00:53:59,945 --> 00:54:02,178 Hild! My sword! 716 00:54:02,203 --> 00:54:04,326 And find Gisela! 717 00:54:10,172 --> 00:54:11,290 Lady Gisela? 718 00:54:11,315 --> 00:54:12,597 Is it true they have taken Uhtred? 719 00:54:12,622 --> 00:54:14,401 Out of the way, this is God's work. 720 00:54:14,463 --> 00:54:16,813 It is! Then you must help him! 721 00:54:16,838 --> 00:54:18,636 You are his only hope! 722 00:54:21,457 --> 00:54:25,335 Guthred! Guthred, whatever your plans, change them. 723 00:54:25,360 --> 00:54:27,226 You are to be sold. 724 00:54:27,227 --> 00:54:29,844 We're to be sold?! Why? 725 00:54:29,869 --> 00:54:32,236 Lord, we are your army! We saved you! 726 00:54:32,703 --> 00:54:35,353 It's not lost on me that while you gave me my freedom, 727 00:54:35,378 --> 00:54:36,987 I am now taking yours. 728 00:54:37,907 --> 00:54:40,676 You will become a slave, Uhtred. No! 729 00:54:40,677 --> 00:54:42,368 And Halig with you. No! No! 730 00:54:42,393 --> 00:54:44,766 You have no argument with Halig, let him go free. 731 00:54:44,791 --> 00:54:46,125 No, Lord. I will stay beside you. 732 00:54:46,150 --> 00:54:48,735 Guthred, let him go free. I beg you! 733 00:54:50,635 --> 00:54:51,812 You see? 734 00:54:52,774 --> 00:54:55,422 This is the reason why you're being caged. 735 00:54:55,625 --> 00:54:59,272 You inspire loyalty. You inspire loyalty from my men. 736 00:54:59,297 --> 00:55:02,146 Guthred, I gave you my word, my sword. 737 00:55:02,147 --> 00:55:04,866 But what I need is 200 swords! 738 00:55:04,867 --> 00:55:08,711 I need 200 men, and that is your worth. 739 00:55:08,981 --> 00:55:11,821 200 Christian men of Bebbanburg! 740 00:55:13,155 --> 00:55:15,086 My Uncle Aelfric? 741 00:55:15,087 --> 00:55:17,046 He asked for your head, 742 00:55:17,694 --> 00:55:20,638 but slavery will be enough, I'm sure. 743 00:55:20,663 --> 00:55:22,882 It would be better to kill me, 744 00:55:22,907 --> 00:55:24,968 but you lack the courage. 745 00:55:24,999 --> 00:55:27,036 Kill me. Sword in hand. 746 00:55:27,037 --> 00:55:28,671 My sister would never forgive me. 747 00:55:28,696 --> 00:55:30,600 Kill me! 748 00:55:31,497 --> 00:55:34,416 Goodbye... Osbert. 749 00:55:36,137 --> 00:55:41,241 Guthred, you should kill me, or I will return, I swear! 750 00:55:41,554 --> 00:55:43,397 Guthred! 751 00:55:43,915 --> 00:55:46,160 Guthred! You should kill me! 752 00:56:22,152 --> 00:56:24,074 He is lost, Hild. 753 00:56:24,099 --> 00:56:26,436 I do not readily see how I can help him. 754 00:56:26,437 --> 00:56:28,223 You cannot. But, Lord... 755 00:56:28,248 --> 00:56:30,583 Hild, he could be across the seas by now. 756 00:56:30,608 --> 00:56:33,017 It cannot be true... he is Uhtred. 757 00:56:33,657 --> 00:56:36,806 Lord, I will search for him. 758 00:56:36,831 --> 00:56:38,182 For how long, Beocca? 759 00:56:38,207 --> 00:56:41,856 For as long as is necessary. For a lifetime. Why not? 760 00:56:41,857 --> 00:56:44,464 Beocca, the task is near impossible, 761 00:56:44,489 --> 00:56:46,876 and with respect, it is beyond you. 762 00:56:46,877 --> 00:56:49,456 He is lost, Father. No! 763 00:56:50,013 --> 00:56:52,068 Father, it is Uhtred. 764 00:56:52,678 --> 00:56:55,442 He kept us safe in the... Aethelflaed, shush. 765 00:56:55,567 --> 00:56:57,706 He did not abandon us and we should not abandon... 766 00:56:57,707 --> 00:56:59,836 You will be silent now! 767 00:57:00,773 --> 00:57:04,208 My dear, it is not that I wish to abandon him, 768 00:57:04,233 --> 00:57:06,452 it is how do I find him? 769 00:57:07,193 --> 00:57:08,614 Lord, 770 00:57:08,937 --> 00:57:11,535 what of his brother, Ragnar? 771 00:57:11,560 --> 00:57:13,266 Would he not wish to find Uhtred? 772 00:57:13,267 --> 00:57:17,027 And he is more capable than Father Beocca. 773 00:57:17,052 --> 00:57:20,116 Yes. 774 00:57:20,117 --> 00:57:23,866 Ragnar is a hostage! And a man of his word. 775 00:57:23,867 --> 00:57:26,959 Could he not remain a hostage 776 00:57:26,984 --> 00:57:29,530 whilst outside of Winchester? 777 00:57:47,019 --> 00:57:48,830 Earl Ragnar. 778 00:57:48,971 --> 00:57:51,257 I have a task for you. 779 00:57:53,031 --> 00:57:54,447 And you alone. 780 00:58:00,905 --> 00:58:02,476 Move it! 781 00:58:03,775 --> 00:58:04,978 Move! 782 00:58:20,284 --> 00:58:22,683 You are no longer a warrior. 783 00:58:23,498 --> 00:58:25,250 You belong to me now.