1 00:00:00,119 --> 00:00:02,291 I am Uhtred, son of Uhtred. 2 00:00:02,292 --> 00:00:06,641 When I was a child, my sister, Thyra, was attacked by Sven, 3 00:00:06,676 --> 00:00:09,135 and he looked at her nakedness. 4 00:00:10,457 --> 00:00:13,277 Our father exacted his revenge. 5 00:00:13,370 --> 00:00:15,866 Then I shall only take his one eye. 6 00:00:15,901 --> 00:00:17,724 Argh! Ah! Ah! 7 00:00:17,998 --> 00:00:19,967 Kjartan, you are banished! 8 00:00:19,968 --> 00:00:25,257 So, years later, Kjartan burned down our home and killed our parents. 9 00:00:28,078 --> 00:00:29,667 I thought Thyra dead. 10 00:00:29,668 --> 00:00:33,087 I will not stand by and have everything that's mine taken from me. 11 00:00:33,257 --> 00:00:34,917 But she lives. 12 00:00:35,218 --> 00:00:38,687 Held in chains, just as I was held in chains. 13 00:00:40,038 --> 00:00:42,287 She will not die a slave. 14 00:00:42,288 --> 00:00:44,207 She will not share Halig's fate. 15 00:00:45,518 --> 00:00:50,487 Under orders of King Alfred, my brother, Ragnar, found and freed me. 16 00:00:50,488 --> 00:00:55,177 Seeking revenge for my friend, for my own captivity 17 00:00:55,178 --> 00:00:57,427 and Gisela being taken from me, 18 00:00:57,428 --> 00:01:00,847 I killed the Abbot Eadred, a man of God. 19 00:01:00,848 --> 00:01:05,767 My price was to renew my oath of allegiance to Alfred of Wessex. 20 00:01:08,678 --> 00:01:10,297 Destiny is all. 21 00:02:50,278 --> 00:02:52,257 Uhtred? Mm? 22 00:02:52,258 --> 00:02:53,947 When you go to Eoferwic... 23 00:02:55,778 --> 00:02:57,467 will you kill my brother? 24 00:03:01,638 --> 00:03:04,637 Are you asking if I will, or are you telling me to do it? 25 00:03:05,808 --> 00:03:07,587 The first one. 26 00:03:10,408 --> 00:03:13,497 I have sworn to Alfred that Guthred will not be harmed. 27 00:03:23,058 --> 00:03:24,467 I want to go with you. 28 00:03:26,128 --> 00:03:27,215 No. 29 00:03:27,216 --> 00:03:29,997 You might return to find me claimed by another, like vacant land. 30 00:03:29,998 --> 00:03:32,017 Gisela, no. 31 00:03:32,018 --> 00:03:33,987 Alfred could marry me off to some ealdorman 32 00:03:33,988 --> 00:03:35,577 and you would not be here to stop it! 33 00:03:37,078 --> 00:03:38,527 What is funny? 34 00:03:41,488 --> 00:03:43,967 It would not be the first time a king has tried. 35 00:03:45,798 --> 00:03:47,767 You're not coming with me. 36 00:03:47,768 --> 00:03:49,457 It would be too dangerous for you. 37 00:03:49,458 --> 00:03:51,517 It is for you, too. 38 00:03:57,708 --> 00:03:59,107 I could not... 39 00:04:01,828 --> 00:04:05,127 I could not bear it to have you taken from me again. 40 00:04:14,818 --> 00:04:17,487 What's this? Are you leaving without me? 41 00:04:17,488 --> 00:04:19,357 Brida has gone already. 42 00:04:19,358 --> 00:04:20,677 She's gathering my men... 43 00:04:21,898 --> 00:04:23,627 whatever is left of them. 44 00:04:23,628 --> 00:04:25,687 You will meet them where? 45 00:04:25,688 --> 00:04:27,147 Loidis. 46 00:04:28,598 --> 00:04:30,047 I'd ask you to come with me, 47 00:04:30,048 --> 00:04:32,767 but I hear you've been making more of your oaths. 48 00:04:34,788 --> 00:04:36,617 I will be with you. 49 00:04:37,018 --> 00:04:39,937 Our plan doesn't change. You belong to Alfred. 50 00:04:39,938 --> 00:04:41,677 Our plan doesn't change. 51 00:04:42,988 --> 00:04:45,987 Alfred sends me to kill Erik and Sigefrid. 52 00:04:45,988 --> 00:04:49,407 If I succeed, then Guthred will be in my debt 53 00:04:49,408 --> 00:04:51,237 and I will demand the use of his men. 54 00:04:52,548 --> 00:04:54,007 I have men 55 00:04:54,008 --> 00:04:56,907 and we have our own war, we do not need Guthred's. 56 00:04:56,908 --> 00:04:59,487 How many men? Enough to take Dunholm? 57 00:04:59,488 --> 00:05:01,647 Guthred made you a slave! 58 00:05:01,648 --> 00:05:04,927 And by swearing to Alfred, you remain a slave! 59 00:05:07,738 --> 00:05:08,917 Why? 60 00:05:10,928 --> 00:05:12,567 I have my reasons. 61 00:05:14,348 --> 00:05:15,987 I would like to hear those reasons. 62 00:05:18,288 --> 00:05:20,867 I did not forget what Guthred did to me. 63 00:05:21,948 --> 00:05:25,037 But if it means we have a greater chance of killing Kjartan, 64 00:05:25,038 --> 00:05:27,847 if it means we find our sister, then I will do what Alfred asks. 65 00:05:34,698 --> 00:05:38,207 Kjartan falls... by MY sword. 66 00:05:40,088 --> 00:05:41,777 He will, brother. 67 00:05:41,778 --> 00:05:43,137 He will. 68 00:05:57,808 --> 00:05:59,257 Lord? 69 00:05:59,258 --> 00:06:00,857 You asked for me? 70 00:06:00,858 --> 00:06:02,027 I did. 71 00:06:03,478 --> 00:06:06,997 The king... should be at the centre... 72 00:06:08,638 --> 00:06:10,657 surrounded by his enemies. 73 00:06:13,278 --> 00:06:16,277 I am sending Uhtred to Eoferwic to aid Guthred against the brothers 74 00:06:16,278 --> 00:06:17,867 who would take the city for themselves. 75 00:06:17,868 --> 00:06:19,227 I want you to go with him. 76 00:06:19,228 --> 00:06:22,797 Stea pa shall accompany you. Remain at his side. 77 00:06:24,858 --> 00:06:28,557 Lord, forgive me, but I do not see what need Uhtred would have of me. 78 00:06:28,558 --> 00:06:31,887 It is not Uhtred's need that concerns me, it is mine. 79 00:06:33,628 --> 00:06:35,827 Guthred's misjudgments have divided Northumbria. 80 00:06:35,828 --> 00:06:38,127 I sent Uhtred to reassert Guthred's authority. 81 00:06:38,128 --> 00:06:40,987 I am sending you to remind King Guthred 82 00:06:40,988 --> 00:06:43,887 of his debt and obligations to Wessex. 83 00:06:43,888 --> 00:06:46,887 Surely a letter would suit the purpose? 84 00:06:46,888 --> 00:06:49,417 A letter is constant, 85 00:06:49,418 --> 00:06:51,807 whereas I shall merely come and go. 86 00:06:51,808 --> 00:06:53,967 Think of this as a reward, Aethelwold. 87 00:06:55,238 --> 00:06:57,857 You have proven yourself, both in battle and within my Witan. 88 00:06:57,858 --> 00:07:00,067 You have also sought greater responsibilities. 89 00:07:00,068 --> 00:07:03,767 In Wessex, yes. Responsibilities in Mercia, perhaps, but Northumbria?! 90 00:07:05,968 --> 00:07:07,427 Lord, they are almost Scots. 91 00:07:09,678 --> 00:07:11,877 Should I turn my hair red? 92 00:07:11,878 --> 00:07:14,597 You will remind Uhtred of his oaths, 93 00:07:14,598 --> 00:07:18,107 but, above all, you will reassure our northern king 94 00:07:18,108 --> 00:07:19,657 that in spite of what has passed, 95 00:07:19,658 --> 00:07:22,327 my commitment to his prosperity has not waned. 96 00:07:23,648 --> 00:07:26,647 Eoferwic must remain Christian. 97 00:07:28,468 --> 00:07:29,737 You do me a great honour. 98 00:07:29,738 --> 00:07:32,457 You shall be my eyes, ears and voice, Aethelwold. 99 00:07:34,288 --> 00:07:36,537 Hm. A bold response. 100 00:07:36,538 --> 00:07:38,077 Yes, Father, I thought so. 101 00:07:50,408 --> 00:07:52,567 Take this. 102 00:07:52,568 --> 00:07:54,636 It is the symbol of my kingship. 103 00:07:54,637 --> 00:07:55,856 Bear it with authority. 104 00:07:57,447 --> 00:07:58,806 Make yourself ready. 105 00:08:01,477 --> 00:08:03,586 Consider how you spend this time. 106 00:08:04,997 --> 00:08:07,056 Tomorrow, you're my errands man. 107 00:08:15,727 --> 00:08:17,746 Father Beocca? Uhtred! Thank you. 108 00:08:19,577 --> 00:08:22,626 Come to make your peace with God? Come to find you. 109 00:08:22,627 --> 00:08:24,776 You weren't in your room, nor the brothel. 110 00:08:24,777 --> 00:08:26,516 Well, I... I've been very busy. 111 00:08:28,247 --> 00:08:29,606 These are for Guthred? 112 00:08:29,607 --> 00:08:32,276 Yes. Fortunes of kings. 113 00:08:32,277 --> 00:08:34,766 Their failures are rewarded with gifts. 114 00:08:36,167 --> 00:08:37,156 Father? 115 00:08:38,517 --> 00:08:41,746 Is something wrong? I need you to marry me to Gisela. 116 00:08:42,047 --> 00:08:43,041 What?! 117 00:08:43,042 --> 00:08:45,677 I want us to make our pledges before I ride for Eoferwic. 118 00:08:47,607 --> 00:08:50,706 Mildrith has joined the order, I am free to marry. 119 00:08:50,707 --> 00:08:52,386 You have Alfred's blessing? 120 00:08:52,387 --> 00:08:54,176 It's not Alfred I wish to marry! 121 00:08:57,317 --> 00:08:59,186 Beocca, this cannot wait. 122 00:09:00,317 --> 00:09:02,096 You love her? I do. 123 00:09:05,377 --> 00:09:07,766 I feel you are too fond of love. 124 00:09:07,767 --> 00:09:11,936 Nevertheless, bring her here, but quietly. 125 00:09:11,937 --> 00:09:14,426 We need to be quick and discreet. 126 00:09:14,427 --> 00:09:15,926 Quick and discreet! 127 00:09:20,707 --> 00:09:22,676 We're off to the great north, you and I. 128 00:09:22,677 --> 00:09:25,576 I'm to be Alfred's errand boy. He wants me away from Winchester... 129 00:09:25,577 --> 00:09:28,766 Aethelwold, I'm not listening. He wants me dead, even! 130 00:09:28,767 --> 00:09:30,826 Now that is the plan, I know it! 131 00:09:41,007 --> 00:09:44,196 One... may be overpowered. 132 00:09:46,347 --> 00:09:49,256 Two can defend themselves. 133 00:09:50,477 --> 00:09:54,736 A cord of three is not so quickly broken 134 00:09:54,737 --> 00:09:56,946 Now that you are bound together, 135 00:09:56,947 --> 00:09:59,336 Uhtred and Gisela... 136 00:10:00,977 --> 00:10:03,416 I can declare you man and wife. 137 00:10:13,207 --> 00:10:15,926 Now I will never be taken from you. 138 00:10:49,967 --> 00:10:52,536 Ragnar rides with them, Lord? 139 00:10:52,537 --> 00:10:53,856 A Dane? 140 00:10:56,997 --> 00:10:58,256 You have doubts, Odda? 141 00:11:01,687 --> 00:11:02,946 Then we shall air them. 142 00:11:19,917 --> 00:11:24,466 Lord, should he survive, I fear Uhtred will not return. 143 00:11:24,467 --> 00:11:26,296 You believe he will break his oath? 144 00:11:26,297 --> 00:11:30,326 I believe Bebbanburg will hold a greater pull than Wessex. 145 00:11:30,327 --> 00:11:32,766 Should he rid Northumbria of these Northmen, 146 00:11:32,767 --> 00:11:35,906 he will look towards Kjartan, his blood feud. 147 00:11:35,907 --> 00:11:37,356 Yes, but that is no bad thing. 148 00:11:37,357 --> 00:11:39,186 But, Lord, should he defeat Kjartan, 149 00:11:39,187 --> 00:11:42,046 then who holds the power in Northumbria? 150 00:11:42,047 --> 00:11:44,296 Uhtred and Ragnar? Pagans. 151 00:11:44,297 --> 00:11:46,306 Well, there is that risk, 152 00:11:46,307 --> 00:11:49,916 but firstly, Uhtred is a warrior. A Viking, even. 153 00:11:49,917 --> 00:11:51,986 He will forever be restless. Perhaps. 154 00:11:51,987 --> 00:11:54,516 And secondly, should he turn his attention to Bebbanburg, 155 00:11:54,517 --> 00:11:56,626 and, indeed, to Northumbria as a whole, 156 00:11:56,627 --> 00:11:59,856 then Steapa is under instruction to kill him. 157 00:12:10,267 --> 00:12:12,516 When will we have sight of Eoferwic? 158 00:12:12,517 --> 00:12:15,846 I have never ridden for so long nor so far. 159 00:12:15,847 --> 00:12:18,096 Have you a sore arse, lord? 160 00:12:18,097 --> 00:12:19,926 I have a sore everything. 161 00:12:21,747 --> 00:12:23,486 I need a woman to rub and bathe me. 162 00:12:25,037 --> 00:12:26,906 We will be stopping soon enough. 163 00:12:26,907 --> 00:12:28,126 At Eoferwic? 164 00:12:29,717 --> 00:12:31,456 We ride first for Loidis. 165 00:12:31,457 --> 00:12:33,286 What awaits us at Loidis? 166 00:12:36,327 --> 00:12:38,256 We shall see. 167 00:12:38,257 --> 00:12:41,576 Need I remind you, first and foremost, 168 00:12:41,577 --> 00:12:44,156 our purpose here is the king's business. 169 00:12:44,157 --> 00:12:47,676 Nothing has changed but our path, Beocca. 170 00:12:47,677 --> 00:12:49,316 We shall see. 171 00:13:16,457 --> 00:13:18,006 Brida! 172 00:13:19,417 --> 00:13:22,176 You brought friends? 173 00:13:22,177 --> 00:13:23,396 They serve Alfred. 174 00:13:25,417 --> 00:13:27,236 Do we have men? 175 00:13:27,237 --> 00:13:29,206 Some. 176 00:13:29,595 --> 00:13:31,299 Hm? This way. 177 00:13:32,917 --> 00:13:34,926 Well, that was a warm greeting. 178 00:13:36,807 --> 00:13:38,726 Uhtred. 179 00:13:38,727 --> 00:13:42,286 Uhtred, you were sent north to aid Guthred, not to go chasing revenge. 180 00:13:42,287 --> 00:13:44,116 Perhaps I plan to do both, Father. 181 00:13:44,117 --> 00:13:45,896 Well, I think I know what you plan. 182 00:13:45,897 --> 00:13:49,036 Uhtred, revenge will not bring you peace, only death. 183 00:13:49,037 --> 00:13:52,316 Father Beocca, you will have me kill for Alfred but not for myself. 184 00:13:52,317 --> 00:13:53,816 Why is that? 185 00:13:57,247 --> 00:14:00,756 And what business does Alfred have with Northumbria? 186 00:14:00,757 --> 00:14:02,396 God's business! 187 00:14:14,967 --> 00:14:16,796 I didn't think so many would come. 188 00:14:22,187 --> 00:14:24,056 Ragnar? 189 00:14:29,687 --> 00:14:30,696 Rollo. 190 00:14:30,697 --> 00:14:32,696 What makes you think we're here for you? 191 00:14:49,137 --> 00:14:51,766 Guthred is seen as weak and friendless. 192 00:14:51,767 --> 00:14:54,766 These men won't fight the brothers for a turd. 193 00:14:54,767 --> 00:14:57,806 We need the turd's army to take Dunholm. 194 00:14:57,807 --> 00:15:01,466 So, why not kill the Northmen, then kill the turd, 195 00:15:01,467 --> 00:15:04,416 take Eoferwic and its army for yourself? 196 00:15:04,417 --> 00:15:07,376 The woman's got a point. No, she does not have a point. 197 00:15:07,377 --> 00:15:09,156 Those are the words of a traitor! 198 00:15:09,157 --> 00:15:12,106 I don't want Eoferwic. All I want is Kjartan's heart 199 00:15:12,107 --> 00:15:14,926 on the end of my sword, and to see my sister. 200 00:15:14,927 --> 00:15:16,936 We will need Guthred's army. 201 00:15:18,387 --> 00:15:21,066 I promised these men silver 202 00:15:21,067 --> 00:15:24,156 and the glory of avenging your father. 203 00:15:24,157 --> 00:15:27,906 Don't dishonour them by getting them killed for Guthred, the turd. 204 00:15:31,847 --> 00:15:36,766 Oh, Ragnar, your woman's got the balls of a bear. 205 00:15:36,767 --> 00:15:38,126 I like her. 206 00:15:38,127 --> 00:15:40,286 She's right. What do you mean, she's right? 207 00:15:40,287 --> 00:15:43,186 Beocca, she's right! These men are here for Ragnar, 208 00:15:43,187 --> 00:15:45,486 we can't ask them to die for the like of Guthred. 209 00:15:45,487 --> 00:15:47,266 Isn't it what Danes do, fight? 210 00:15:48,907 --> 00:15:51,956 We cannot face the brothers alone. Why not? 211 00:15:51,957 --> 00:15:55,566 Finan, there is bravery and then there is stupidity. 212 00:15:55,567 --> 00:15:58,286 The Northmen have a camp, do they not? 213 00:15:58,287 --> 00:16:01,046 Not a fortress, but an open camp. 214 00:16:01,047 --> 00:16:04,656 If it is Sigefrid and Erik we must kill, then let us just do that. 215 00:16:05,687 --> 00:16:07,756 We kill them while they're sleeping. 216 00:16:09,057 --> 00:16:10,516 Shadow-walkers. 217 00:16:22,567 --> 00:16:23,926 Open the gates! 218 00:16:39,123 --> 00:16:41,232 They are here... in Northumbria. 219 00:16:41,233 --> 00:16:43,802 Uhtred and Ragnar. How many men? 220 00:16:45,733 --> 00:16:48,162 They had barely 50 at Loidis. 221 00:16:48,163 --> 00:16:50,372 They'll find others. 222 00:16:50,373 --> 00:16:52,522 They'll go to their poxy King Guthred. 223 00:16:54,163 --> 00:16:56,602 I want every man aware and ready. 224 00:16:56,603 --> 00:17:00,162 No drunkenness till it's done, no matter how long. 225 00:17:00,163 --> 00:17:01,952 Do you believe they will attack? 226 00:17:03,403 --> 00:17:06,072 Place rocks, wood and fire on the ramparts. 227 00:17:07,903 --> 00:17:09,632 We should hunt them down now, 228 00:17:09,633 --> 00:17:12,212 before they can turn their 50 men into 500 men. 229 00:17:13,293 --> 00:17:17,182 50 men can win a battle in the open, 230 00:17:17,183 --> 00:17:20,372 but no army of any size can breach this fortress. 231 00:17:21,873 --> 00:17:24,452 If Uhtred and Ragnar's wish is to kill me... 232 00:17:26,233 --> 00:17:28,202 they can die trying at my gates. 233 00:17:32,843 --> 00:17:35,092 Was I not heard? Go! 234 00:17:37,293 --> 00:17:39,502 Father, what can I do? 235 00:17:40,863 --> 00:17:42,032 Go to your wild whore. 236 00:17:44,233 --> 00:17:46,292 Tell her she need not feed her hounds. 237 00:18:12,083 --> 00:18:13,952 Thyra? 238 00:18:20,803 --> 00:18:23,002 I told you to stay out. 239 00:18:23,003 --> 00:18:25,582 Your brother Ragnar is here... in Northumbria. 240 00:18:29,563 --> 00:18:30,882 He will attack. 241 00:18:34,863 --> 00:18:37,442 My father demands that you let the hounds go hungry. 242 00:18:40,393 --> 00:18:41,522 But if you don't... 243 00:18:41,523 --> 00:18:44,382 if you do not want that, I can tell Father that... 244 00:18:44,383 --> 00:18:46,202 I have no brother. 245 00:18:49,303 --> 00:18:51,462 I have no brother! 246 00:18:53,563 --> 00:18:55,582 Get out! 247 00:18:56,002 --> 00:18:57,132 GET OUT! 248 00:19:16,253 --> 00:19:17,752 I see three on watch. 249 00:19:19,253 --> 00:19:22,162 The rest will be huddled inside their furs. 250 00:19:22,163 --> 00:19:25,582 There could be more behind the tents, sitting low. 251 00:19:25,583 --> 00:19:28,302 I don't have a good feeling about this. 252 00:19:29,663 --> 00:19:31,912 Which tents are full and which are empty? 253 00:19:33,133 --> 00:19:36,462 And in which tent is Sigefrid and which is Erik? 254 00:19:36,463 --> 00:19:37,872 We are blind. 255 00:19:37,873 --> 00:19:39,222 Tafl. 256 00:19:43,023 --> 00:19:44,482 The game, tafl. 257 00:19:47,153 --> 00:19:49,682 The king is positioned at the centre of the pieces. 258 00:19:49,683 --> 00:19:53,992 I would say that tent there is the king. 259 00:19:59,243 --> 00:20:02,012 From any other mouth, it'd make perfect sense. 260 00:20:02,013 --> 00:20:03,742 It is perfect sense. 261 00:20:05,813 --> 00:20:08,102 I will go in alone. I think you should. 262 00:20:08,103 --> 00:20:10,452 No, we go in as agreed, together. 263 00:20:10,453 --> 00:20:12,607 We cannot risk the both of us being killed. 264 00:20:12,608 --> 00:20:13,616 Yes, we can. 265 00:20:13,733 --> 00:20:17,522 This is for Alfred, you must save your sword for Kjartan. 266 00:20:17,523 --> 00:20:18,792 If it is for Alfred... 267 00:20:20,243 --> 00:20:21,702 I will go with you. 268 00:20:21,703 --> 00:20:23,342 And me! 269 00:20:23,343 --> 00:20:24,882 It was my bastard plan. 270 00:20:27,043 --> 00:20:29,992 And I shall wish you all the best of luck. 271 00:20:30,393 --> 00:20:32,812 If you get caught...? Do nothing. 272 00:20:34,963 --> 00:20:37,732 Ragnar, think only of our blood feud and of Thyra. 273 00:20:41,483 --> 00:20:43,872 I hope you're light on your feet, big man. 274 00:21:32,393 --> 00:21:34,272 Argh! 275 00:22:08,773 --> 00:22:11,212 You want to kill me, Uhtred Ragnarson? 276 00:22:11,213 --> 00:22:12,852 That was the plan. 277 00:22:12,853 --> 00:22:15,472 You don't like me? I can be a funny man. 278 00:22:49,183 --> 00:22:53,162 Raiders! Raiders! Raiders! 279 00:22:53,163 --> 00:22:54,712 Necessary. 280 00:22:57,943 --> 00:23:00,622 Stand clear, let them see me! Let them all see me! 281 00:23:02,443 --> 00:23:04,182 They'll be slaughtered where they stand! 282 00:23:04,183 --> 00:23:06,942 And you with them. You save your sword for Kjartan! 283 00:23:09,153 --> 00:23:12,342 Erik, I swear, I'll kill him and be damned what follows! 284 00:23:12,343 --> 00:23:15,382 No-one is to move! No-one! Stand still! 285 00:23:15,775 --> 00:23:18,943 Kill him! Kill him! Kill him! 286 00:23:18,978 --> 00:23:21,572 No-one is to as much as raise their sword! 287 00:23:21,607 --> 00:23:23,632 Uhtred, you will spare him! 288 00:23:25,703 --> 00:23:27,152 Steady your men! 289 00:23:27,153 --> 00:23:28,882 Back! Hold! 290 00:23:29,963 --> 00:23:33,342 Uhtred, you will spare my brother! Name your price! 291 00:23:33,343 --> 00:23:36,712 Kill him, Erik! Kill him, I say! 292 00:23:36,713 --> 00:23:38,542 Erik! Haesten! 293 00:23:38,543 --> 00:23:41,346 Sigefrid, there will be another day, another time! 294 00:23:41,660 --> 00:23:43,562 KILL HIM! Uhtred! 295 00:23:44,963 --> 00:23:47,822 Name your price. It will be done, I swear! 296 00:23:47,823 --> 00:23:49,892 I give you my word. 297 00:23:49,893 --> 00:23:52,322 Kill him and you kill yourself. 298 00:23:52,323 --> 00:23:53,642 Your word?! 299 00:23:53,643 --> 00:23:55,562 I swear! Believe me! 300 00:23:57,953 --> 00:24:01,752 You will take one ship and you will leave Northumbria. One ship! 301 00:24:01,753 --> 00:24:03,532 You will not return! 302 00:24:03,533 --> 00:24:06,392 For my brother's life, this is done! 303 00:24:17,033 --> 00:24:19,892 I swear that I will kill you, Uhtred Ragnarson! 304 00:24:21,063 --> 00:24:23,922 This is not finished! I see you ARE a funny man. 305 00:24:48,063 --> 00:24:51,532 We are here at the request of Alfred of Wessex! 306 00:24:51,533 --> 00:24:53,272 The king will wish to see us! 307 00:24:53,273 --> 00:24:55,802 Open the doors! Uhtred, I will speak first. 308 00:24:55,803 --> 00:24:57,532 Father, you will say nothing! 309 00:25:11,413 --> 00:25:12,772 Uhtred? 310 00:25:14,173 --> 00:25:17,782 Father Beocca, I... I had heard that you were close. 311 00:25:18,963 --> 00:25:20,082 I, er... 312 00:25:22,053 --> 00:25:23,832 I'd not realised how close. 313 00:25:23,833 --> 00:25:27,302 Lord, King Alfred has sent us here to... Father Beocca! 314 00:25:27,303 --> 00:25:30,392 You will allow King Guthred to speak first. 315 00:25:34,473 --> 00:25:38,082 I had also heard that you had been recovered, Uhtred. 316 00:25:39,543 --> 00:25:40,752 I am glad. 317 00:25:42,073 --> 00:25:43,242 Believe me. 318 00:25:44,933 --> 00:25:47,552 Well, if you're here to kill me, 319 00:25:47,553 --> 00:25:50,272 I don't blame you. I would kill me, too. Huh! 320 00:25:50,273 --> 00:25:51,962 But it would be a mistake. 321 00:25:53,413 --> 00:25:54,722 Another mistake. 322 00:25:56,363 --> 00:26:01,572 Lord Guthred? I am Lord Aethelwold, I come in King Alfred's stead. 323 00:26:01,573 --> 00:26:02,932 We have gifts. 324 00:26:10,993 --> 00:26:12,912 Sigefrid's sword hand. 325 00:26:12,913 --> 00:26:14,982 The brothers won't trouble you again. 326 00:26:19,523 --> 00:26:22,902 They are dead? In return, you will give me your army. 327 00:26:25,013 --> 00:26:27,074 You will ready them to march. But... 328 00:26:27,109 --> 00:26:29,702 You will do as I ask, Guthred, or I shall kill you. 329 00:26:29,703 --> 00:26:31,762 He does not know what he says, Lord. 330 00:26:32,598 --> 00:26:33,668 No! 331 00:26:34,563 --> 00:26:35,742 Steapa, no! 332 00:26:35,743 --> 00:26:38,092 I will kill you and take every consequence. 333 00:26:41,373 --> 00:26:43,012 What you did to me... 334 00:26:49,063 --> 00:26:50,742 what you did to Halig... 335 00:26:55,713 --> 00:26:56,932 I could never forget. 336 00:26:58,903 --> 00:27:00,212 I shall never forgive. 337 00:27:10,673 --> 00:27:12,962 You will ready your men to march. 338 00:27:14,463 --> 00:27:17,282 How do I know that the brothers are gone?! 339 00:27:17,283 --> 00:27:20,422 How do I know that this hand belongs to Sigefrid?! 340 00:27:20,423 --> 00:27:23,042 Like your uncle, I would have preferred a head. 341 00:27:23,535 --> 00:27:25,952 Two heads! Another word, Lord, 342 00:27:25,953 --> 00:27:28,432 and it will be your own head. 343 00:27:28,433 --> 00:27:31,112 You will do as my brother asks, 344 00:27:31,113 --> 00:27:34,112 or I will take Eoferwic and the army for myself. 345 00:27:34,113 --> 00:27:35,426 Beocca! 346 00:27:38,707 --> 00:27:41,656 The king has a decision to make. 347 00:27:41,657 --> 00:27:42,826 He's either with us... 348 00:27:44,897 --> 00:27:46,820 or against us. 349 00:28:02,707 --> 00:28:04,536 You're lucky. 350 00:28:04,537 --> 00:28:06,456 Nothing's broken. 351 00:28:06,457 --> 00:28:09,086 It'll hurt wielding your sword, though. 352 00:28:09,087 --> 00:28:11,286 Well, we cannot wait for the wounded. 353 00:28:11,287 --> 00:28:14,006 You will not have to wait for the wounded. 354 00:28:14,007 --> 00:28:15,876 We should kill him. 355 00:28:17,947 --> 00:28:20,756 Guthred, the turd king. 356 00:28:20,757 --> 00:28:22,816 Do you never tire of menace? 357 00:28:22,817 --> 00:28:24,086 I do not. 358 00:28:24,087 --> 00:28:28,306 If we are successful in taking Dunholm, who gets to keep it? 359 00:28:28,307 --> 00:28:30,226 Guthred. Guthred, naturally. 360 00:28:30,227 --> 00:28:31,866 He has Eoferwic. 361 00:28:31,867 --> 00:28:34,446 Ragnar should have it. No. 362 00:28:34,447 --> 00:28:36,786 It is Alfred's wish that it goes to Guthred. 363 00:28:36,787 --> 00:28:38,896 Alfred has never set one foot in Northumbria, 364 00:28:38,897 --> 00:28:40,396 it's not his decision to make. 365 00:28:40,397 --> 00:28:44,526 Kjartan built Dunholm on the blood of Ragnar the Fearless. 366 00:28:45,697 --> 00:28:48,316 Belongs to his blood son, Ragnar. 367 00:28:48,317 --> 00:28:51,926 As long as my sword finds Kjartan's heart, I do not care. 368 00:28:51,927 --> 00:28:53,286 I care. 369 00:28:53,287 --> 00:28:56,566 The arseling is right, for once. 370 00:28:56,567 --> 00:28:58,206 He is wrong. 371 00:28:59,567 --> 00:29:03,646 Uhtred, you say Alfred has never set foot in Northumbria. He has no need. 372 00:29:03,647 --> 00:29:07,026 We are here, all of us, to do his bidding. 373 00:29:07,027 --> 00:29:11,806 And he knows how each of us will think, what each of us will do. 374 00:29:11,807 --> 00:29:14,056 Eoferwic can never be the seat of power in Northumbria 375 00:29:14,057 --> 00:29:18,136 whilst Dunholm remains strong, and so he allows Uhtred to attack. 376 00:29:18,137 --> 00:29:20,436 He allows nothing. 377 00:29:20,437 --> 00:29:22,586 I'm here because it's my business to be here. 378 00:29:22,587 --> 00:29:24,186 Uhtred, you are his man. 379 00:29:26,337 --> 00:29:30,186 You, more than anyone, will bring about his dream of an England. 380 00:29:31,967 --> 00:29:33,696 Alfred's wish is for Guthred 381 00:29:33,697 --> 00:29:36,416 to become the one true lord of the north, 382 00:29:36,417 --> 00:29:38,526 and you will make that happen. 383 00:29:45,227 --> 00:29:46,546 I say it as I now see it. 384 00:29:46,547 --> 00:29:48,046 You have shit in your eye. 385 00:29:50,627 --> 00:29:52,586 I see it as a king would see it. 386 00:30:22,167 --> 00:30:24,516 He was crying like a baby, so I just... 387 00:30:30,887 --> 00:30:34,406 Oh, his eyes were popping out of his head, I swear to God! 388 00:30:34,407 --> 00:30:35,906 Uhtred? 389 00:30:38,717 --> 00:30:41,106 Uhtred, will you join me, please? 390 00:30:45,657 --> 00:30:47,016 Please? 391 00:31:00,937 --> 00:31:04,176 I am a little afraid of you, Uhtred of Bebbanburg. 392 00:31:05,717 --> 00:31:06,986 Envious. 393 00:31:08,487 --> 00:31:14,486 I am king because the abbot claimed to have seen my face in a dream. 394 00:31:15,517 --> 00:31:20,066 But it was your face that he assumed to be king, I... 395 00:31:22,267 --> 00:31:26,906 I feared that you would take my newly-found power. 396 00:31:28,407 --> 00:31:30,336 I gave you my word. 397 00:31:30,337 --> 00:31:31,926 You did. 398 00:31:35,767 --> 00:31:37,506 But you made me a slave. 399 00:31:39,147 --> 00:31:41,066 Yes. Hm! 400 00:31:42,807 --> 00:31:47,776 Yes. But in my defence, I was meant to kill you. 401 00:31:49,877 --> 00:31:52,416 I spared your life. Uhtred! No! 402 00:32:01,597 --> 00:32:04,456 You were my friend and I betrayed you. 403 00:32:10,647 --> 00:32:12,566 My sister is well? 404 00:32:15,897 --> 00:32:17,396 She's my wife. 405 00:32:19,367 --> 00:32:20,866 Good. Good. 406 00:32:24,427 --> 00:32:27,996 I shall write to Alfred, I shall inform him that... 407 00:32:27,997 --> 00:32:30,806 that your journey to Dunholm is my instruction. 408 00:32:32,967 --> 00:32:35,356 And I do hope that you can one day 409 00:32:35,357 --> 00:32:37,226 find a place in your heart to forgive me. 410 00:32:41,307 --> 00:32:43,606 I still consider you my greatest friend. 411 00:33:00,057 --> 00:33:01,936 What did he say? 412 00:33:06,337 --> 00:33:09,016 He said Dunholm is yours, brother. 413 00:33:09,017 --> 00:33:10,276 Sihtric? 414 00:33:14,834 --> 00:33:16,656 Lord? You lied to me. 415 00:33:19,417 --> 00:33:21,056 Lord, I would never... 416 00:33:21,057 --> 00:33:23,876 You told me Dunholm has no weaknesses. 417 00:33:23,877 --> 00:33:27,156 Yet last time I was there, I saw a door along the east wall. 418 00:33:28,377 --> 00:33:29,636 Access to a water spring. 419 00:33:33,667 --> 00:33:37,466 Yes, Lord, but... you could never bring an army through it. 420 00:33:40,747 --> 00:33:43,046 I would not be bringing an army. 421 00:34:03,257 --> 00:34:05,176 This is madness. 422 00:34:05,177 --> 00:34:07,426 The rightful King of Wessex helping to avenge 423 00:34:07,427 --> 00:34:09,296 the death of a big hairy Viking. 424 00:34:10,327 --> 00:34:12,296 It would make a good song. 425 00:34:12,297 --> 00:34:14,596 Well, should you die, Aethelwold, I shall have it written. 426 00:34:24,397 --> 00:34:26,226 Halt! Halt! 427 00:34:26,227 --> 00:34:27,766 Ssh! 428 00:34:27,767 --> 00:34:29,226 This is where we part. 429 00:34:30,677 --> 00:34:33,766 We will show ourselves only when we know the east door has been opened. 430 00:34:33,767 --> 00:34:35,316 We will attack... 431 00:34:36,397 --> 00:34:38,126 then it's up to you to save us. 432 00:34:38,127 --> 00:34:40,426 We will be theirs to slaughter. 433 00:34:40,427 --> 00:34:43,336 Lord, may the gods be with you. 434 00:34:44,000 --> 00:34:47,266 God. May God be with him. Us. 435 00:34:48,153 --> 00:34:50,418 You just watch over Ragnar, hm? 436 00:34:57,487 --> 00:34:59,276 Good luck, little brother. 437 00:35:09,677 --> 00:35:11,366 See you all in Dunholm. 438 00:35:24,215 --> 00:35:26,744 Move quickly. We must be in place before dawn. 439 00:35:34,105 --> 00:35:36,354 This path is fit for goats only. 440 00:35:36,355 --> 00:35:39,404 You be quiet and watch where you're placing your feet! 441 00:35:42,495 --> 00:35:44,284 Bless you. 442 00:36:02,815 --> 00:36:06,974 That ram we have dragged, it will not work. 443 00:36:09,125 --> 00:36:11,284 It will not force open the gates... 444 00:36:13,115 --> 00:36:14,844 but it will work 445 00:36:14,845 --> 00:36:16,204 in its own way. 446 00:36:18,735 --> 00:36:20,794 We rest, we wait. 447 00:37:12,412 --> 00:37:13,854 I know! 448 00:37:41,995 --> 00:37:43,304 This will be the day. 449 00:37:45,325 --> 00:37:47,104 Kjartan or Valhalla. 450 00:37:49,685 --> 00:37:51,414 The day of days. 451 00:38:56,145 --> 00:38:57,424 Ragnar? 452 00:38:59,715 --> 00:39:01,684 Their signal. 453 00:39:04,405 --> 00:39:05,814 It begins. 454 00:39:11,715 --> 00:39:12,754 Now? 455 00:39:32,535 --> 00:39:34,974 Shield... wall! 456 00:39:35,375 --> 00:39:37,504 Warriors at the north gate! 457 00:39:39,285 --> 00:39:41,484 Warriors at the north gate! 458 00:39:49,595 --> 00:39:51,474 To the end. 459 00:40:33,425 --> 00:40:34,884 Every man to the ramparts! 460 00:40:43,645 --> 00:40:45,944 Back! Keep together! 461 00:40:54,435 --> 00:40:56,214 Stop! 462 00:40:59,355 --> 00:41:00,904 Forward! 463 00:41:04,365 --> 00:41:06,194 Stay close! 464 00:41:17,975 --> 00:41:19,654 Go, go, go now! 465 00:41:19,655 --> 00:41:22,094 More spears! Now! 466 00:41:24,205 --> 00:41:26,264 Back! 467 00:41:43,895 --> 00:41:45,204 Back! 468 00:41:47,035 --> 00:41:50,504 Use the fire! Burn the bastards! Tip it! 469 00:42:01,195 --> 00:42:04,244 When we attack, Steapa... I know, Lord, to the gate. 470 00:42:35,465 --> 00:42:38,134 Help! Help! 471 00:42:52,765 --> 00:42:54,914 Courage! We stand! 472 00:42:54,915 --> 00:42:57,114 Every man is to stand! 473 00:43:19,385 --> 00:43:21,684 Lord! Breach! 474 00:43:22,855 --> 00:43:24,824 With me now! 475 00:43:26,465 --> 00:43:28,904 Steapa! The gate! 476 00:43:40,575 --> 00:43:44,094 Kill them! To the gate! 477 00:43:44,095 --> 00:43:47,234 We must get to the gate! Stop them! 478 00:43:47,235 --> 00:43:48,874 Kill them! 479 00:43:55,575 --> 00:43:57,404 It is to the end! 480 00:44:00,735 --> 00:44:02,564 Next group, go! 481 00:44:02,565 --> 00:44:05,754 Glory or Valhalla! Go! 482 00:44:44,145 --> 00:44:45,874 Protect the gate! 483 00:44:48,415 --> 00:44:50,054 Hold fast! 484 00:44:54,606 --> 00:44:56,844 Hold fast, Ragnar! 485 00:45:08,984 --> 00:45:10,461 Pull back! 486 00:45:10,955 --> 00:45:12,414 Pull back! 487 00:45:17,055 --> 00:45:19,254 Pull back! 488 00:45:36,689 --> 00:45:39,744 Kjartan! Where are you?! 489 00:45:43,165 --> 00:45:46,074 Shield... wall! 490 00:45:55,915 --> 00:45:58,584 Pull back! Come on! 491 00:46:06,835 --> 00:46:07,964 Thyra? 492 00:46:10,115 --> 00:46:11,614 Thyra? 493 00:46:14,055 --> 00:46:15,884 Thyra! 494 00:46:15,885 --> 00:46:17,244 No... 495 00:46:17,245 --> 00:46:18,604 Please! 496 00:46:21,415 --> 00:46:22,404 Please! 497 00:46:24,745 --> 00:46:26,484 Thyra? 498 00:46:26,485 --> 00:46:28,024 Kill! 499 00:46:28,025 --> 00:46:29,294 Thyra! 500 00:46:40,893 --> 00:46:42,414 SVEN! 501 00:46:52,925 --> 00:46:55,774 Kjartan... you are beaten. 502 00:46:57,705 --> 00:46:59,714 Either you die alone, 503 00:46:59,715 --> 00:47:01,494 or together with all your men. 504 00:47:03,705 --> 00:47:05,014 What is it to be? 505 00:47:09,655 --> 00:47:12,144 You wish to fight me, baby Ragnar? 506 00:47:14,065 --> 00:47:17,394 No, I... wish to kill you. 507 00:47:17,395 --> 00:47:18,844 Drop your weapons. 508 00:47:18,845 --> 00:47:20,954 It's over. Shield! 509 00:47:20,955 --> 00:47:22,074 Ragnar, no! No, no! 510 00:47:22,075 --> 00:47:24,803 No, Ragnar, don't give him the chance. Burn the bastard, Ragnar! 511 00:47:24,804 --> 00:47:26,583 Brida! You and me. 512 00:47:27,754 --> 00:47:29,913 Move! 513 00:47:29,914 --> 00:47:31,363 We make the square! 514 00:47:41,824 --> 00:47:44,493 Your sister made a good whore! 515 00:48:03,384 --> 00:48:04,743 She still does! 516 00:48:10,374 --> 00:48:14,443 Only now we have to tie her down to keep her from scratching... 517 00:48:14,444 --> 00:48:16,463 when we hump her all night. 518 00:48:24,574 --> 00:48:26,123 Come on, Ragnar! 519 00:48:29,914 --> 00:48:31,513 Ragnar! 520 00:48:31,514 --> 00:48:34,563 I killed your father! Get up, Ragnar! 521 00:48:34,564 --> 00:48:36,853 Now get up! I burned your mother! 522 00:48:39,244 --> 00:48:41,023 Go, Ragnar! 523 00:49:01,974 --> 00:49:04,373 No! No, give me my sword! 524 00:49:17,364 --> 00:49:21,533 For Valhalla, you must give me my sword! 525 00:49:21,534 --> 00:49:22,753 I won't beg you. 526 00:49:22,754 --> 00:49:23,873 Die. 527 00:49:23,874 --> 00:49:25,423 Give me my sword! 528 00:49:33,674 --> 00:49:35,363 Yes! 529 00:50:02,644 --> 00:50:03,953 Stop. 530 00:50:15,814 --> 00:50:17,313 Ragnar? 531 00:50:18,534 --> 00:50:21,493 Ragnar! It's over. It's over. 532 00:50:23,884 --> 00:50:25,803 Shh, shh. 533 00:50:36,534 --> 00:50:38,413 It's Thyra. 534 00:50:49,714 --> 00:50:51,543 You left me. 535 00:50:51,995 --> 00:50:54,862 Both of you, you left me! 536 00:50:54,897 --> 00:50:56,141 Thyra, no. 537 00:50:56,142 --> 00:50:58,357 I swear, we didn't know you were alive. 538 00:50:58,854 --> 00:51:01,613 You are no better than the bastards who whored me. 539 00:51:01,614 --> 00:51:03,023 Thyra, please. 540 00:51:04,474 --> 00:51:07,383 The price for my life... 541 00:51:08,070 --> 00:51:09,723 is yours. No! 542 00:51:14,274 --> 00:51:16,193 Thyra... 543 00:51:17,654 --> 00:51:19,433 I forbid it. 544 00:51:25,484 --> 00:51:27,125 Please... 545 00:51:32,019 --> 00:51:33,553 Please. 546 00:51:39,354 --> 00:51:41,513 Let me help you. 547 00:51:45,024 --> 00:51:46,383 I'm a friend. 548 00:52:15,034 --> 00:52:17,893 I have not seen you fight like that before. 549 00:52:19,534 --> 00:52:22,063 That wasn't fighting. That was... 550 00:52:26,184 --> 00:52:29,233 Well, killing him was not enough. 551 00:52:29,234 --> 00:52:31,293 It can never be enough. 552 00:52:31,294 --> 00:52:32,793 But it's done. 553 00:52:34,624 --> 00:52:35,933 We've honoured them. 554 00:52:39,264 --> 00:52:41,283 Yes. So, er... 555 00:52:42,454 --> 00:52:44,473 what now? 556 00:52:44,474 --> 00:52:46,483 Bebbanburg? 557 00:52:51,454 --> 00:52:53,003 Wessex. 558 00:52:54,874 --> 00:52:58,953 It must be Wessex, or Steapa will have instruction to kill me, I'm sure. 559 00:53:00,974 --> 00:53:02,563 I need peace for a time. 560 00:53:06,364 --> 00:53:08,143 I need my woman. 561 00:53:14,144 --> 00:53:15,733 And what of Thyra? 562 00:53:22,114 --> 00:53:23,843 Whatever else, she's safe. 563 00:53:32,704 --> 00:53:34,673 I will not hurt you. 564 00:53:34,674 --> 00:53:36,313 I promise. 565 00:53:38,804 --> 00:53:41,053 You do not know me... 566 00:53:41,054 --> 00:53:45,133 but I have known your brother Uhtred since he was a small boy. 567 00:53:46,254 --> 00:53:48,363 I am Beocca. 568 00:53:50,914 --> 00:53:53,333 This place is Ragnar's now. 569 00:53:55,074 --> 00:53:56,753 You have no need to hide. 570 00:53:58,164 --> 00:54:01,113 He and Uhtred have wanted for so long to find you. 571 00:54:05,154 --> 00:54:08,713 You have shown incredible strength, Thyra. 572 00:54:10,114 --> 00:54:11,903 I would say God-given. 573 00:54:14,984 --> 00:54:16,403 Bless you. 574 00:54:24,834 --> 00:54:26,333 Stay. 575 00:54:42,604 --> 00:54:44,803 Uhtred, he... 576 00:54:46,404 --> 00:54:50,153 saved me once... before, 577 00:54:50,154 --> 00:54:52,773 from Sven, when... 578 00:54:52,774 --> 00:54:54,273 he was your little boy. 579 00:54:56,434 --> 00:54:58,213 Yes. 580 00:54:58,214 --> 00:55:00,093 He would do that.