1
00:00:11,000 --> 00:00:13,200
আমি আহত্রেড, আহত্রেডের ছেলে।
2
00:00:13,800 --> 00:00:17,000
ইয়ারডলফ ডেনেসকে
সর্বাধিক পুরষ্কারে নিয়ে গেছে।
3
00:00:17,080 --> 00:00:21,320
টেটেনহলের পরে, অ্যাডওয়ার্ড বিশ্বাস করেন
যে ডেনস আর কোনও হুমকি রাখেন না।
4
00:00:21,400 --> 00:00:24,680
উইনচেস্টারকে অপরাজিত রেখে তিনি তার সেনাবাহিনীকে এজেলসবার্গে নিয়ে গিয়েছেন ।
5
00:00:29,440 --> 00:00:32,720
কিন্তু সিগ্রিটগার
তার অন্ধকার হৃদয়ের সত্যটি দেখেন ।
6
00:00:32,800 --> 00:00:35,400
সুতরাং, এই ব্যক্তির ভাগ্য
একটি সতর্কতা হিসাবে পরিবেশন করা যাক ।
7
00:00:37,759 --> 00:00:39,440
হেসটেন আমাকে জড়িয়ে ধরেছে
8
00:00:39,520 --> 00:00:43,800
এবং আমি
আমার কন্যা স্টিওরাও আমার সুরক্ষার অধীনে তাদের হারিয়েছি।
9
00:00:45,240 --> 00:00:47,840
আর এখন রাজার পুত্ররা বন্দী হয়ে আছে।
10
00:00:48,240 --> 00:00:49,400
তাদের আমাদের হত্যা করতে দেবেন না!
11
00:00:49,880 --> 00:00:51,840
আমার উত্তরাধিকারী দুজনেই!
12
00:00:51,920 --> 00:00:56,400
এডওয়ার্ডের অনুপস্থিতিতে ডেনরা উইনচেষ্টারে
তাদের আঁকড়ে ধরেছিল।
13
00:00:56,480 --> 00:00:58,360
লেডি অ্যালসুইথ!
14
00:01:02,960 --> 00:01:05,600
ফায়ার্ড তুলুন! মারকিয়ান গার্ড তুলুন!
15
00:01:05,680 --> 00:01:09,560
রাজা
শহরটি পুনরায় দখল করার দৃ determination় দৃ in়তায় ফেটে পড়েন
16
00:01:09,640 --> 00:01:11,720
এবং কারণ শুনবে না।
17
00:01:11,800 --> 00:01:13,160
এটা করো না!
18
00:01:13,240 --> 00:01:15,160
--আটক!
- না!
19
00:01:18,920 --> 00:01:20,480
ভাগ্য সব!
20
00:02:58,560 --> 00:03:01,840
- সে কি পাগল হয়ে গেছে?
- তাকে যেতে দাও. সে শুনবে না।
21
00:03:01,920 --> 00:03:05,080
- আপনাকে অবশ্যই তাকে বলতে হবে সে বোকা বোকা হচ্ছে।
- আমি চেষ্টা করেছি. তিনি নিজে নন।
22
00:03:07,640 --> 00:03:10,640
বিনয়ী, আহত্রেড।
তিনি হৃদয়গ্রস্থ একটি ছেলে যিনি ভোগ করছেন।
23
00:03:14,160 --> 00:03:16,800
আপনি কি আগুন দেওয়ার পরিকল্পনা করছেন?
24
00:03:16,880 --> 00:03:17,880
হ্যাঁ.
25
00:03:18,320 --> 00:03:21,120
আমরা সেগুলি ঘিরে রেখে তাদের আঁকতে থাকি।
26
00:03:21,200 --> 00:03:22,920
প্রভু কিং, আপনার এই কাজ করা উচিত নয়।
27
00:03:23,000 --> 00:03:24,000
এটা সিদ্ধান্ত নেওয়া হয়।
28
00:03:25,080 --> 00:03:27,440
শহরের দেয়াল
অন্যভাবে ভাঙা যায় না ।
29
00:03:28,480 --> 00:03:30,520
আমাদের আক্রমণ করার চেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে।
30
00:03:31,000 --> 00:03:34,560
ডেনস আত্মসমর্পণের কোনও চিহ্ন দেখায় না।
সম্ভবত এটি তাদের হাতকে বাধ্য করবে।
31
00:03:35,000 --> 00:03:37,800
আগুন ধরে ফেলবে
এবং শহরটি ধ্বংস হয়ে যাবে।
32
00:03:39,080 --> 00:03:41,640
লর্ড কিং, ওয়েসেক্সের হৃদয়
ছাই হয়ে যাবে।
33
00:03:41,720 --> 00:03:44,840
আর তাই বিধর্মীরা জাহান্নামে পোড়ায়।
এটি এমন একটি ঝুঁকি যা আমি সমাধান করেছি।
34
00:03:45,480 --> 00:03:47,840
আমার পছন্দগুলি কী? আত্মসমর্পণ?
35
00:03:47,920 --> 00:03:50,560
তার জমি হারা রাজা হিসাবে ইতিহাসে বাস ?
36
00:03:50,640 --> 00:03:52,760
ত্রিশ দিন আমরা চেষ্টা করেছি এবং ব্যর্থ হয়েছি।
37
00:03:54,600 --> 00:03:59,040
আমি ... আমি এটি করি এবং সময়ের সাথে সাথে উইনচেস্টার তার
উত্থানের জন্য আরও শক্তিশালী হবে ।
38
00:03:59,120 --> 00:04:01,160
সিগ্রিটিগ্রির সাথে কথা বলার জন্য আমাদের আবার চেষ্টা করা উচিত ।
39
00:04:01,240 --> 00:04:03,320
এই নীরবতা
তিনি একটি অন্য উপায় খুঁজছেন একটি চিহ্ন হতে পারে ।
40
00:04:03,400 --> 00:04:05,000
তারা কথা বলতে চায় না।
41
00:04:05,080 --> 00:04:07,200
আমরা লোক পাঠাই। তারা তীর পাঠায়।
42
00:04:07,280 --> 00:04:09,920
আমরা তাদের চলে যেতে
বলেছি এবং এখন আমাদের ধৈর্য পরা!
43
00:04:10,000 --> 00:04:13,240
হ্যাঁ এবং তারাও এতে ক্লান্ত হয়ে পড়বে
এবং আলোচনার জন্য প্রস্তুত থাকতে পারে।
44
00:04:13,320 --> 00:04:15,080
আমরা অতীতের আলোচনা।
45
00:04:15,160 --> 00:04:16,760
আমরা জিতি নাকি তারা করে!
46
00:04:16,840 --> 00:04:18,960
- আমাদের পরিবার বন্দী ...
- অ্যালডহেল, কি খবর?
47
00:04:21,399 --> 00:04:23,760
লেডি এথেলফ্লেড আমাকে এখানে
একটি দুর্দান্ত বিজয়ের কথা বলতে পাঠিয়েছিলেন ।
48
00:04:25,000 --> 00:04:28,480
তিনি ইওফারউইচকে নিয়ে গিয়েছেন এবং সেখানে ডেনস
তার নিয়মের কাছে জমা দিয়েছেন।
49
00:04:28,560 --> 00:04:30,440
তিনি এখন তার সেনাবাহিনী নিয়ে দক্ষিণে ভ্রমণ করেছেন।
50
00:04:31,600 --> 00:04:35,720
তার ভাইয়ের দুর্বলতায় তাকে লজ্জা না দেওয়া ।
51
00:04:36,560 --> 00:04:40,240
সে তার জন্মের দেশে ফিরে আসুক
এবং এটি ডেনেস থেকে শুদ্ধ অবস্থায় খুঁজে পায়।
52
00:04:41,080 --> 00:04:42,360
তাদের বলুন এটি সিদ্ধান্ত নেওয়া হয়েছে।
53
00:04:43,920 --> 00:04:46,920
যদি তারা আত্মসমর্পণ না করে তবে
উইনচেস্টার জ্বলে উঠবে!
54
00:05:31,440 --> 00:05:32,760
...গঠন!
55
00:05:33,920 --> 00:05:34,920
বন্ধ!
56
00:05:50,440 --> 00:05:53,160
কিং এডওয়ার্ড আপনাকে
উদ্দেশ্যটির এই বার্তাটি পাঠায় !
57
00:05:57,120 --> 00:06:01,760
শহর ছেড়ে চলে যান,
বা তাঁর আদেশে, এই শিখাগুলি ...
58
00:06:08,680 --> 00:06:10,280
আমি জানতাম তিনি কী বলতে যাচ্ছেন।
59
00:06:11,120 --> 00:06:12,400
তারা মরিয়া হয়ে উঠছে।
60
00:06:21,000 --> 00:06:24,800
"755, স্নিওল্ফ এবং ওয়েস্ট স্যাক্সনস
61
00:06:24,880 --> 00:06:30,040
সিজেবার্টকে
তার বেআইনী কাজের কারণে তাকে তার রাজ্য থেকে বঞ্চিত করা হয়েছিল ।
62
00:06:30,600 --> 00:06:33,760
সিনিউলফ প্রায়শই
ওয়েলাসে দুর্দান্ত লড়াই করেছিল। "
63
00:06:34,680 --> 00:06:38,560
দয়া করে, এটি এত নিস্তেজ।
আমি আমার নিজের চোখ টানতে চাই
64
00:06:39,360 --> 00:06:41,120
একজন সত্য জাতির মত কথা বলা।
65
00:06:42,960 --> 00:06:46,400
আমরা কি আর একটি খেলা খেলব?
ট্যালি আবার কী ছিল?
66
00:06:46,480 --> 00:06:48,040
আমি গণনা রাখছি না।
67
00:06:48,600 --> 00:06:49,640
আসুন, পড়ুন।
68
00:06:50,120 --> 00:06:51,880
আমি পড়তে খুব ক্ষুধার্ত
69
00:06:58,280 --> 00:07:01,600
- এই কি রুটির শেষ?
- আমি এটি গণনা করছি না।
70
00:07:01,680 --> 00:07:03,120
তোমার কি এখনও শস্য আছে?
71
00:07:08,560 --> 00:07:11,520
আমি মেয়েকে নিয়ে যাচ্ছি।
আমাদের জিম্মি হত্যা করতে হবে।
72
00:07:12,240 --> 00:07:14,760
- এবং সে তাদের দৃষ্টি আকর্ষণ করবে।
- তারা আগুন ব্যবহারের হুমকি দেয়।
73
00:07:15,160 --> 00:07:17,360
এবং প্রতিক্রিয়া হিসাবে, আমরা কোন দয়া দেখায় না।
74
00:07:18,360 --> 00:07:20,480
তাহলে তার নয়। তিনি নিরর্থক।
75
00:07:20,720 --> 00:07:22,320
ডেন-স্লেয়ারের কাছে নয়।
76
00:07:22,800 --> 00:07:25,880
সিগ্রিটিগ্রার,
আমার বাইরে এসে লড়াই করার দরকার আছে h
77
00:07:26,280 --> 00:07:27,840
এই তার হাত জোর করা হবে।
78
00:07:28,920 --> 00:07:31,040
এটা কি সত্য? তোমার বাবা কি আমাদের আক্রমণ করবে?
79
00:07:31,120 --> 00:07:33,080
যদি সে তা করে তবে সে তোমাকে ধ্বংস করে দেবে।
80
00:07:34,800 --> 00:07:36,400
রাগের কাছে আত্মহারা হবেন না, ব্রিডা।
81
00:07:36,480 --> 00:07:38,960
হাইস্টেন, পুরুষদের
মাটি এবং জল পেতে বলুন ।
82
00:07:39,040 --> 00:07:41,600
ছাদগুলি স্যাঁতসেঁতে রাখুন
আগুন থেকে দেয়াল রক্ষা করুন।
83
00:07:43,840 --> 00:07:45,800
তারপরে আমি একটি জিম্মি নির্বাচন করব ...
84
00:07:46,480 --> 00:07:48,040
এবং তারা কী করে তা আমরা দেখব।
85
00:07:49,600 --> 00:07:50,600
এইচএম?
86
00:07:52,840 --> 00:07:55,120
তাড়াতাড়ি, পুরুষরা!
87
00:07:55,200 --> 00:07:56,200
জলদি করো!
88
00:07:59,120 --> 00:08:00,120
এটি গ্রহণ করা.
89
00:08:17,880 --> 00:08:18,720
এখানে.
90
00:08:23,360 --> 00:08:25,400
এখানে একটি ফ্লাস্কে কিছু জল রয়েছে।
91
00:08:26,160 --> 00:08:28,200
তবে আপনি কি করছেন?
92
00:08:29,040 --> 00:08:30,920
চিন্তা করবেন না। আমি আপনাকে দেখাশোনা করবে.
93
00:08:41,200 --> 00:08:43,840
- জল কোথায়?
- আপনি এটি শেষ।
94
00:08:43,919 --> 00:08:45,400
আমাদের অবশ্যই প্রার্থনা করা উচিত তারা আরও প্রস্তাব দেয়।
95
00:08:45,960 --> 00:08:48,320
- আমি ...
- দয়া করে এটি আবার বলবেন না।
96
00:08:48,400 --> 00:08:49,600
আমরা জানি তুমি ক্ষুধার্ত
97
00:08:50,480 --> 00:08:53,280
তিনি অস্বস্তিতে অভ্যস্ত নন।
98
00:08:53,360 --> 00:08:56,960
অস্বস্তি!
আমরা মার্শল্যান্ডে যা সহ্য করেছি তার তুলনায় এটি কিছুই নয় ।
99
00:08:57,560 --> 00:08:59,320
কোন কৃপা আছে কেবল কৃতজ্ঞ।
100
00:08:59,840 --> 00:09:02,040
আমি কৃতজ্ঞ সেখানে কোন চিৎকার নেই।
101
00:09:02,640 --> 00:09:05,240
আমি ভয় করি
কারণ এটি সবাই মারা গেছে।
102
00:09:05,560 --> 00:09:09,400
আমাদের জীবিত রাখা হচ্ছে,
যাতে তারা আমাদের মৃত্যুর একটি প্রদর্শন করতে পারে।
103
00:09:09,960 --> 00:09:13,040
যদি তারা আমাকে ধরার চেষ্টা করে তবে
আমি তাদের ছুরিতে ফেলে দেব।
104
00:09:15,280 --> 00:09:17,840
আমি আপনাকে
কাপড়ের টুকরো দিয়ে একটি উপায় দেখাতে পারি ।
105
00:09:20,600 --> 00:09:23,760
আমি আমার জীবনে জিনিস শিখেছি,
যা আপনি জানেন না।
106
00:09:34,720 --> 00:09:38,280
উঠানে ফুল আছে এমন একটি গাছ রয়েছে ।
107
00:09:39,760 --> 00:09:43,720
পানিতে দ্রবীভূত হয়ে রক্তবর্ণ ফুল ফোটায়, স্বাদহীন ...
108
00:09:44,880 --> 00:09:45,920
এবং কার্যকর ...
109
00:09:47,000 --> 00:09:48,280
বিশেষত বাচ্চাদের মধ্যে
110
00:09:51,720 --> 00:09:54,080
কেন এমন একটি গাছ
উঠোনে বাড়বে ?
111
00:09:56,800 --> 00:10:00,840
এটি সেখানে রোপণ করা হয়েছিল,
এই পরিস্থিতি যদি কখনও উত্থিত হয়।
112
00:10:20,200 --> 00:10:21,920
আমাকে রাজার উত্তরাধিকারী দিন।
113
00:10:23,160 --> 00:10:24,080
ছেলে এখানে এসো
114
00:10:24,160 --> 00:10:28,400
না! সেই সন্তানই রাজার প্রথম জন্ম।
সে আমার ছেলের দেখাশোনা করে না। তাকে নিতে.
115
00:10:29,120 --> 00:10:30,120
বোকা।
116
00:10:30,640 --> 00:10:34,320
তিনি ধরে
নিচ্ছেন যে আপনি মিথ্যা বলছেন এবং যেকোন উপায়েই ওয়েলফেয়ার্ডকে নিয়ে যাবেন।
117
00:10:35,480 --> 00:10:36,480
আপনি কি মিথ্যা বলছেন?
118
00:10:39,800 --> 00:10:41,280
আমি জানি না.
119
00:10:43,320 --> 00:10:46,320
এই দুই সন্তানের
মধ্যে কোনটি তার হৃদয়ের চেয়ে বেশি মূল্যবান?
120
00:10:46,920 --> 00:10:49,280
আমি বড় ভাই। আমাকে বেছে নেওয়া উচিত।
121
00:10:54,040 --> 00:10:55,440
আমি দুজনেই নিয়ে যাব।
122
00:11:07,840 --> 00:11:09,560
সিগন্যাল দিবেন না।
123
00:11:09,640 --> 00:11:12,200
আপনাকে অবশ্যই দেখতে হবে যে এই পরিকল্পনা কীভাবে
অর্থহীন জবাইয়ের উদ্রেক করে।
124
00:11:12,280 --> 00:11:14,840
প্রতি ঘন্টা আমরা অপেক্ষা করা
বাবার জন্য অপমান !
125
00:11:14,920 --> 00:11:17,480
- তাহলে বন্দীদের কথা ভাবুন।
- তারা আমাদের কাছে হারিয়ে গেছে!
126
00:11:18,080 --> 00:11:21,000
ডেনেস ওয়েসেক্সে পৌঁছানোর মুহুর্ত থেকেই তারা হারিয়ে গিয়েছিল ।
127
00:11:21,080 --> 00:11:22,080
আপনি কি এটি দেখতে পাচ্ছেন না?
128
00:11:22,560 --> 00:11:24,040
এটি আমার শাস্তি।
129
00:11:24,600 --> 00:11:26,400
আমি মার্কিয়ার ছেলেমেয়েদের পরিত্যাগ করেছি
130
00:11:26,480 --> 00:11:28,520
আর এটাই God'sশ্বরের প্রতিশোধ
।
131
00:11:28,600 --> 00:11:30,160
Godশ্বর এটা করবেন না, প্রভু।
132
00:11:30,240 --> 00:11:32,360
আমাদের উইনচেস্টার পোড়াতে হবে না!
133
00:11:32,720 --> 00:11:34,920
আমি আপনাকে শপথ করছি আমি অন্য একটি উপায় খুঁজে পাব।
134
00:11:35,920 --> 00:11:38,040
এবং আপনি সর্বদা আপনার কথাটি অনুসরণ করেন, আহত্রেড।
135
00:11:42,880 --> 00:11:45,600
আমি getুকব, এই সিগ্রিটগার খুঁজে পাব এবং ...
136
00:11:45,680 --> 00:11:48,640
কীভাবে?
আমরা walls দেয়ালগুলি কখনও ভেঙে ফেলতে চাই না।
137
00:11:48,720 --> 00:11:50,960
এখনও অবধি, তারা
আমাদের কারও চেয়ে বেশি স্থির ছিল।
138
00:11:51,040 --> 00:11:52,160
পিতা!
139
00:11:53,280 --> 00:11:54,440
আহত্রেড?
140
00:11:56,400 --> 00:11:58,480
- আপনি এখানে কি করছেন?
- সে কোথায়?
141
00:12:00,600 --> 00:12:01,880
স্টিওরা কোথায়?
142
00:12:01,960 --> 00:12:04,240
তিনি ভিতরে আছেন,
তবে আমাদের তাকে বাঁচানোর পরিকল্পনা রয়েছে।
143
00:12:07,720 --> 00:12:10,280
ওয়েসেক্সের কিং এডওয়ার্ড!
144
00:12:13,480 --> 00:12:14,480
প্রস্তুত কর
145
00:12:15,600 --> 00:12:18,480
ওয়েসেক্সের কিং এডওয়ার্ড!
146
00:12:18,880 --> 00:12:22,440
আমি নিজেকে দেখিয়েছি। একই কাজ করো.
147
00:12:26,360 --> 00:12:30,320
গেটের
কাছে এসে আমার মুখোমুখি!
148
00:12:31,680 --> 00:12:34,560
আমি
কোনও ডেনের কাছ থেকে আদেশ নেব না ।
149
00:12:35,680 --> 00:12:38,840
আমাদের কথা বলুন, চোখের জল!
150
00:12:38,920 --> 00:12:41,480
এটি একটি খেলা এবং আমি খেলব না।
151
00:12:42,760 --> 00:12:46,360
তাকে আত্মসমর্পণ করতে বলুন, না হলে আমি
তাদের সমস্ত পুড়িয়ে দেওয়ার সংকেত দেব will
152
00:12:49,440 --> 00:12:50,480
ছেলেদের নিয়ে এসো।
153
00:12:56,480 --> 00:12:57,480
লর্ড কিং!
154
00:13:09,920 --> 00:13:11,480
আপনার অস্ত্র কম!
155
00:13:14,480 --> 00:13:15,480
আসো!
156
00:13:15,800 --> 00:13:18,160
গেটে আমাদের সাথে কথা বলুন!
157
00:13:22,800 --> 00:13:23,800
এখন এসো!
158
00:13:24,560 --> 00:13:26,440
আপনার ছেলেরা তাদের বাবাকে দেখতে চান!
159
00:13:29,560 --> 00:13:31,920
প্রভু, গেটের কাছে যাবেন না।
160
00:13:57,000 --> 00:14:01,480
আমাকে আমার বাচ্চাদের দিন,
না হলে আমি তোমার সন্ধান করব এবং তাদের চোখ রাখব।
161
00:14:02,160 --> 00:14:03,560
আমার কোন শিশু নাই.
162
00:14:05,200 --> 00:14:06,200
কিংবা স্ত্রীও নয়।
163
00:14:07,280 --> 00:14:09,040
এ কারণেই আমি তোমার চেয়ে শক্তিশালী।
164
00:14:10,680 --> 00:14:12,040
আমার বাচ্চাদের দাও!
165
00:14:14,000 --> 00:14:15,280
আমি এটি আদেশ।
166
00:14:17,880 --> 00:14:21,280
তুমি
পিছু হটে গেলে আমি তোমাদের একটি পুত্র দেব ।
167
00:14:21,560 --> 00:14:23,120
এবং আপনি যা চয়ন করতে পারেন।
168
00:14:54,160 --> 00:14:55,320
কেউ কথা বলে।
169
00:14:57,640 --> 00:14:58,800
আমি কি করব?
170
00:15:01,920 --> 00:15:03,240
এথেলিংয়ের অনুরোধ করুন।
171
00:15:03,680 --> 00:15:07,120
আমি যদি একটি শিশুকে বেছে নিই তবে অন্যটির কি হয়
...?
172
00:15:07,200 --> 00:15:08,800
হ্যাঁ, এটি একটি কঠিন সিদ্ধান্ত।
173
00:15:09,400 --> 00:15:10,800
তবে আমি মনে করি এটি অংশ
174
00:15:10,880 --> 00:15:13,720
আপনি আলোচনা করতে হবে কিনা তা দেখতে একটি দীর্ঘ কৌশল of
175
00:15:13,800 --> 00:15:17,920
আমি ... আমি সেই লোকটিকে চোখে দেখেছি
এবং সে জমি দেওয়ার মত নয়।
176
00:15:21,800 --> 00:15:22,840
আপনি কি মনে করেন?
177
00:15:25,680 --> 00:15:27,440
আমরা যদি এখন দুর্বলতা দেখাই ...
178
00:15:28,480 --> 00:15:31,080
তিনি নিষ্ঠুরতার প্রদর্শন করবেন।
179
00:15:32,080 --> 00:15:33,640
আমি কিছুই বলি না।
180
00:15:35,440 --> 00:15:36,440
আমরা কি তাকে দিতে পারি?
181
00:15:36,480 --> 00:15:40,040
সে রৌপ্য চায় না।
সে যদি করত তবে সে তা নিয়ে যেত ...
182
00:15:40,120 --> 00:15:42,480
তিনি আমাদের ধ্বংস করতে
এবং আমাদের আত্মাকে ধ্বংস করতে চান ।
183
00:15:47,480 --> 00:15:49,680
আমি এটা করতে পারব না. আমি পারি...
184
00:15:50,720 --> 00:15:54,320
আমি পারি ... পারি না ... পারি না।
আমি এটা করতে পারব না.
185
00:16:01,080 --> 00:16:02,120
আপনি কি করতে চান?
186
00:16:07,160 --> 00:16:08,640
অনেকটা তাঁর মতোই।
187
00:16:10,000 --> 00:16:11,360
এটি ভেঙে ফেলা।
188
00:16:12,080 --> 00:16:13,240
যে কোনও মানুষ চাইতেন।
189
00:16:13,320 --> 00:16:16,120
আপনার বাচ্চাদের মধ্যে বাছাই করা অস্বাভাবিক বিষয় ।
190
00:16:16,200 --> 00:16:17,960
আমি চাই আপনি স্টিওরা বাছাই করুন।
191
00:16:18,520 --> 00:16:20,640
আমাদের যদি এটি ঘটে তবে আমি নিজেকে রক্ষা করতে পারি।
192
00:16:20,720 --> 00:16:22,280
এটা আমাদের হবে না।
193
00:16:23,960 --> 00:16:25,720
আর রাজার ক্ষেত্রে তা হবে না।
194
00:16:27,640 --> 00:16:29,840
আপনি বোকা কিছু করতে যাচ্ছেন?
195
00:16:29,920 --> 00:16:31,080
তুমি কি আমাকে থামিয়ে দিচ্ছ?
196
00:16:37,480 --> 00:16:39,520
তাহলে আপনার ব্যবহারিক হওয়া উচিত ...
197
00:16:40,160 --> 00:16:42,720
এবং সেই পুত্রকে বেছে নিন
যার বৈধতা প্রশ্নবিদ্ধ নয়।
198
00:16:42,800 --> 00:16:45,840
আমি পারবো না. আমি একজন হতে পারি না যে
তিনি অন্য ছেলের নিন্দা করবেন।
199
00:16:46,840 --> 00:16:48,600
তিনি চান অন্য কিছু থাকতে হবে।
200
00:16:48,680 --> 00:16:49,840
সে আমাকে মরতে চায়।
201
00:16:52,960 --> 00:16:54,760
এই আমি হস্টেনের কাছ থেকে জানি।
202
00:16:56,480 --> 00:17:01,040
সে আমার ছেলেদের জন্য তোমাকে বাণিজ্য করবে না | তুমি ...
তুমি আমার পক্ষে তেমন মূল্যবান নও, আহত্রেড।
203
00:17:02,400 --> 00:17:03,400
সত্য।
204
00:17:04,560 --> 00:17:06,360
তবে ড্যান্সের কাছে আমার একটা মূল্য আছে।
205
00:17:06,840 --> 00:17:09,839
যে লোকটিকে ডেন-স্লেয়ার বলে তারা হত্যা করার জন্য তারা
খ্যাতি অর্জন করেছিল।
206
00:17:09,920 --> 00:17:10,960
তিনি তা চাইবেন।
207
00:17:12,119 --> 00:17:15,000
এবং
ব্রিদা ওয়ালাসে তার দাসত্বের প্রতিশোধ চাইবে।
208
00:17:15,680 --> 00:17:17,720
আমাকে নিজের প্রস্তাব দিন। এটা চেষ্টা মূল্য।
209
00:17:24,720 --> 00:17:27,280
তারপরে ওয়েসেক্স আবার
আপনার debt ণে পরিণত হবে ।
210
00:17:33,480 --> 00:17:39,040
এবং যদি আপনি ফিরে না যান তবে আমি নিশ্চিত করব যে
তারা যুগে যুগে আপনার সম্মানের কথা বলে।
211
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
আহত্রেডকে ভুলে যাওয়া হবে না।
212
00:17:45,440 --> 00:17:46,640
এটি একটি সাহসী পরিকল্পনা।
213
00:17:47,480 --> 00:17:48,560
এটা কোন পরিকল্পনা?
214
00:17:48,640 --> 00:17:49,800
তার কোন পরিকল্পনা নেই।
215
00:17:49,880 --> 00:17:52,000
তিনি এটি তৈরির সময় দেখতে দেখতে এটির মতোই ।
216
00:17:52,080 --> 00:17:53,920
আপনি তাদের
একা হাতে নেওয়ার আশা করতে পারেন না ?
217
00:17:54,000 --> 00:17:55,760
আপনি কি মনে করেন তিনি তখন কি করছেন?
218
00:17:55,840 --> 00:17:57,640
আমার ধারণা
আপনি আমাদের কিছুটা সময় দেওয়ার চেষ্টা করছেন।
219
00:17:58,440 --> 00:18:00,721
লেডি অ্যাথেলফ্লেড না আসা পর্যন্ত আপনি যদি ডেনসকে বিলম্ব করতে পারেন ,
220
00:18:00,760 --> 00:18:03,320
তিনি এডওয়ার্ডকে আরও
দীর্ঘ অবরোধের জন্য প্ররোচিত করবেন ।
221
00:18:03,400 --> 00:18:05,840
আপনি জানেন যে
তারা শহরটি হতাশ হয়ে গেলে আমরা তাদের আবার ফিরিয়ে নিতে পারি ।
222
00:18:06,800 --> 00:18:09,440
- এটা আমার পরিকল্পনা নয়, অ্যালডেম।
- হা! বলেছিলাম.
223
00:18:10,240 --> 00:18:12,080
আপনি কেন
এমন বিপজ্জনক অফার করবেন?
224
00:18:15,440 --> 00:18:17,240
কারণ আমি বিশ্বাস করি আমি এটি শেষ করতে পারি।
225
00:18:44,440 --> 00:18:45,480
সিগ্রিটগার!
226
00:18:47,960 --> 00:18:49,200
নিজেকে দেখাও!
227
00:18:52,200 --> 00:18:53,560
তবে আমি তাকে হত্যা করেছি ...
228
00:18:54,040 --> 00:18:55,120
কি?
229
00:18:55,200 --> 00:18:56,200
আমরা ...
230
00:18:56,560 --> 00:18:58,040
আমরা তাকে হত্যার চেষ্টা করেছি।
231
00:18:59,880 --> 00:19:01,840
এবং এখনও তিনি এখানে ...
232
00:19:02,720 --> 00:19:06,040
তাদের পেরেক godশ্বরের মতো মৃতদের থেকে ফিরে এসেছিল ।
233
00:19:07,560 --> 00:19:09,360
এবং প্রথমবারের মতো নয়, শুনছি।
234
00:19:11,480 --> 00:19:14,480
আমি
তার মেয়ে থেকে তাঁর সম্পর্কে অনেক কিছু শিখেছি ।
235
00:19:15,800 --> 00:19:17,800
আমরা পিছু হটবো না, সিগ্রিটিগ্রার!
236
00:19:18,280 --> 00:19:19,960
পরিবর্তে, আমরা আপনাকে এই অফার।
237
00:19:20,400 --> 00:19:22,320
দু'জনকেই পাঠিয়ে দিন ...
238
00:19:23,000 --> 00:19:26,560
এবং আমি একা উইনচেষ্টারে যাব।
239
00:19:29,120 --> 00:19:32,040
এবং কেন আমি
রূপোর বিনিময়ে সোনার বিনিময় করব ?
240
00:19:33,040 --> 00:19:35,960
কারণ আপনার
কাছে স্যাক্সনসের সবচেয়ে বড় যোদ্ধা থাকবে!
241
00:19:38,480 --> 00:19:41,200
এবং কারণ আপনি জানেন
যে, সময়মতো, আমি আপনাকে হত্যা করব ...
242
00:19:41,480 --> 00:19:43,840
আমি যেমন তোমার বন্ধুদের
এবং তোমার ভাইদের হত্যা করেছি |
243
00:19:44,400 --> 00:19:45,600
সে কি মিথ্যা বলছে?
244
00:19:47,000 --> 00:19:48,000
না
245
00:19:50,080 --> 00:19:51,680
তাঁর মেয়ে যা বলেছিল তা সত্য।
246
00:19:52,680 --> 00:19:54,880
তিনি বেঁচে থাকার সময় আমরা এই জায়গাটি জয় করতে পারি না ।
247
00:19:57,480 --> 00:19:59,280
এডওয়ার্ড অন্যান্য উত্তরাধিকারী করতে পারেন।
248
00:20:00,120 --> 00:20:01,720
সে আর কোনও আহত্রেড তৈরি করতে পারে না।
249
00:20:07,040 --> 00:20:09,240
তাহলে সম্ভবত আমাদের তাকে টুকরো টুকরো করা উচিত।
250
00:20:11,880 --> 00:20:13,120
বিনিময় করুন।
251
00:21:52,280 --> 00:21:53,560
আমরা তাকে আর কত দিন দেব?
252
00:21:56,200 --> 00:21:57,360
যতক্ষণ তার প্রয়োজন।
253
00:22:01,320 --> 00:22:02,880
সময় পেলে আমরা জানব।
254
00:22:25,960 --> 00:22:28,600
আপনার রাজা
তাঁর পুত্রদের মধ্যে বেছে নিতে পারেন নি ।
255
00:22:33,560 --> 00:22:34,680
এবং তাই...
256
00:22:35,600 --> 00:22:37,600
প্রহরী, বন্দী আনো!
257
00:22:39,880 --> 00:22:44,280
তিনি
তাদের জায়গায় তাঁর সর্বশ্রেষ্ঠ যোদ্ধা আমাদের দিয়েছেন !
258
00:22:52,840 --> 00:22:53,840
ওকে আমার কাছে নিয়ে এসো।
259
00:23:06,600 --> 00:23:08,800
আমি সন্তানের সম্পর্কে জানতাম না।
260
00:23:11,280 --> 00:23:12,560
কেউই কর্ট করেনি।
261
00:23:15,480 --> 00:23:19,080
আমি যেমন ভোগ করেছি তেমনি আপনি যখন ভোগেন তখন সকলের প্রতিশোধ নেওয়া হবে ।
262
00:23:20,160 --> 00:23:22,960
তাকে
মার্কেটপ্লেসে ক্রুশফিলে বেঁধে ফেলুন!
263
00:23:23,560 --> 00:23:26,720
সে যেমন খ্রিস্টান হওয়ার
চেষ্টা করে তেমনি তাকে মরতে দাও !
264
00:23:29,000 --> 00:23:30,880
- সময়মতো, ব্রিদা।
- হাহ?
265
00:23:30,960 --> 00:23:34,280
- ওকে হলে নিয়ে যাও।
- কি? সিগ্রিটগার ...
266
00:23:34,760 --> 00:23:36,960
সিগ্রিটগার! আমরা একমত হলাম.
267
00:23:37,840 --> 00:23:40,800
আমি শপথ করে বলছি যে
আমি যখন তাঁর সাথে শেষ করি তখন আপনিই তাকে পেয়ে যাবেন।
268
00:23:41,600 --> 00:23:42,600
আমার সম্মানের উপর।
269
00:23:44,080 --> 00:23:45,280
তার তরোয়াল।
270
00:23:50,960 --> 00:23:53,680
বন্দীদের বন্দিদশায় ফিরুন
এবং তাদের খাওয়ান।
271
00:23:54,080 --> 00:23:55,320
আমি তাদের জীবিত প্রয়োজন ...
272
00:23:57,040 --> 00:23:58,080
আপাতত
273
00:24:00,720 --> 00:24:01,920
আপনি কি এই পছন্দ?
274
00:24:03,720 --> 00:24:04,920
তাহলে আমার আপনার সাহায্য দরকার need
275
00:24:05,640 --> 00:24:08,000
আমি তার তরোয়াল চাই না!
আমি তাকে চাই!
276
00:24:08,080 --> 00:24:10,720
- তোমার প্রতিশোধ নেবে, ব্রিডা।
- সিগ্রিটগার!
277
00:24:32,360 --> 00:24:33,360
এইচএম
278
00:24:34,880 --> 00:24:36,200
এটার মানে কি?
279
00:24:36,760 --> 00:24:38,360
এই হঠাৎ করুণা কেন?
280
00:24:38,440 --> 00:24:39,920
আমাদের সাথে সিগ্রিটগার খেলনা।
281
00:24:40,400 --> 00:24:43,400
এটি একটি মুক্তি দাবি মানে কিনা,
আমি জানি না।
282
00:24:43,480 --> 00:24:45,840
ঠিক আছে, বাচ্চারা নিরাপদে আছে।
283
00:24:46,440 --> 00:24:47,600
আপাতত যথেষ্ট।
284
00:24:48,800 --> 00:24:51,000
আসুন আমরা রুটি ভাঙ্গি এবং কৃতজ্ঞ থাকি।
285
00:24:55,720 --> 00:24:58,080
পর্যাপ্ত জল পান করুন,
তারপরে আমাকে জগটি ফিরিয়ে দিন।
286
00:24:58,160 --> 00:25:00,200
এই বিন্দু পরে, আর পান করবেন না।
287
00:25:01,720 --> 00:25:02,720
কেন?
288
00:25:03,400 --> 00:25:06,040
যদি রাজা
তার পুত্রদের মধ্যে বেছে নিতে না পারেন ,
289
00:25:06,120 --> 00:25:07,880
এটি আমাদের নিশ্চিত করা প্রয়োজন হতে পারে
290
00:25:07,960 --> 00:25:11,560
এথেলস্টানের কোনও
শক্তিশালী বন্ধু নেই।
291
00:25:39,720 --> 00:25:41,000
তুমি অনেক দ্রুত.
292
00:25:41,480 --> 00:25:43,080
আমি মনে করি আপনি চেষ্টা করছেন না।
293
00:25:43,160 --> 00:25:46,480
আমি কেন চেষ্টা করব না? আপনি যখন
আমার আত্মীয় হত্যাকারী?
294
00:25:46,560 --> 00:25:48,920
এটি কেবল একটি প্রশ্নের উত্তর আপনি দিতে পারেন।
295
00:25:53,040 --> 00:25:55,680
সম্ভবত আপনার খ্যাতি অতিরঞ্জিত।
296
00:25:58,800 --> 00:26:00,840
আমি তার ক্রনিকল পড়ছি।
297
00:26:02,920 --> 00:26:04,360
আপনি এতে নেই
298
00:26:05,760 --> 00:26:09,200
আলফ্রেড
কোনও জাতির কাছে তার কত owedণী তা জানতে চাননি ।
299
00:26:11,720 --> 00:26:15,160
যদি আপনি তাদের of
শ্বরের না হন তবে আপনি কেন তাদেরকে বেছে নেবেন?
300
00:26:17,840 --> 00:26:20,400
- তারা আমার লোক।
- এবং তারা আপনাকে যেমন গ্রহণ করে?
301
00:26:20,480 --> 00:26:22,160
অনেক বিধর্মীরা এখানে শান্তিতে বাস করে।
302
00:26:22,240 --> 00:26:24,320
এটি কেবল
রাজারাই একমত হতে পারেন না।
303
00:26:24,400 --> 00:26:25,400
উহু.
304
00:26:26,800 --> 00:26:27,800
মজাদার.
305
00:26:28,720 --> 00:26:30,840
আপনার মেয়ে, তিনি একই কথা বলেছেন।
306
00:26:31,560 --> 00:26:32,560
সে কোথায়?
307
00:26:32,640 --> 00:26:33,880
তিনি এখানে.
308
00:26:34,640 --> 00:26:36,240
তিনি ভাল চিকিত্সা করা হয়েছে।
309
00:26:37,480 --> 00:26:40,640
হুঁ, আমি তার মধ্যে ড্যান দেখতে পাচ্ছি।
310
00:26:42,680 --> 00:26:45,400
তিনি অসম্মানিত হয় নি,
আমি শপথ করছি।
311
00:26:46,080 --> 00:26:50,320
না, তোমার মেয়ে
খুব বুদ্ধিমান যুবতী ...
312
00:26:50,880 --> 00:26:53,000
যা সে স্পষ্টতই তার মায়ের কাছ থেকে পেয়ে যায়।
313
00:26:53,320 --> 00:26:54,880
আমরা দুর্দান্ত কথা বলেছি।
314
00:26:56,240 --> 00:26:57,920
সে তোমার সম্পর্কে আমাকে অনেক কিছু জানিয়েছে ...
315
00:26:58,400 --> 00:27:01,160
আপনি কিভাবে মার্শিয়ায় শান্তির জন্য লড়াই করেছেন ...
316
00:27:01,640 --> 00:27:04,280
আপনি যে মহিলাকে ভালোবাসতেন তাকে কীভাবে ছেড়ে দিয়েছিলেন।
317
00:27:04,360 --> 00:27:10,560
তবে আমার প্রিয় গল্পটি ছিল
আপনি কীভাবে বেবানবাবুতে আপনার বাড়িটি হারিয়েছিলেন।
318
00:27:10,640 --> 00:27:11,920
কেন এটি আগ্রহ?
319
00:27:12,000 --> 00:27:14,120
কারণ আমিও একটি বাড়ি হারিয়েছি।
320
00:27:15,760 --> 00:27:20,880
এবং তাই, আমি আশ্চর্য হই যে এটি
যদি আমাদের সাধারণ ভিত্তিতে রাখে।
321
00:27:26,960 --> 00:27:28,360
আপনি কি দর কষাকষি করতে চান?
322
00:27:30,040 --> 00:27:31,800
তুমি কি আমাকে হত্যা করো না?
323
00:27:33,720 --> 00:27:35,040
রাজার কাছে কেন যাবেন না?
324
00:27:35,120 --> 00:27:40,280
যেহেতু রাজা সিদ্ধান্ত নেওয়ার মানুষ নন
এবং এরকম পুরুষরা তাই তারা আলোচনা করতে পারে না।
325
00:27:40,360 --> 00:27:44,480
অন্যদিকে, আপনি
আপনার প্রেমিককে একটি রাজ্য রক্ষার জন্য অফার করেছিলেন।
326
00:27:44,960 --> 00:27:47,600
সুতরাং, আমি ধারণা
করি আপনি কঠিন পছন্দ করতে পারেন।
327
00:27:48,240 --> 00:27:49,240
এইচএম?
328
00:27:50,440 --> 00:27:54,280
- তবে আমার দেওয়ার কিছুই নেই।
- তবে যারা তাদের সাথে আপনার প্রভাব আছে।
329
00:27:56,480 --> 00:27:58,040
এবং তারা আপনাকে অনুসরণ করে।
330
00:28:00,320 --> 00:28:01,920
এটা আপনি চান কি?
331
00:28:02,000 --> 00:28:03,000
শান্তি।
332
00:28:03,800 --> 00:28:05,600
বা শান্তি এবং জমি।
333
00:28:06,080 --> 00:28:08,440
এবং আপনি কি
যুদ্ধ শুরু করে শান্তি খোঁজার চেষ্টা করছেন ?
334
00:28:10,000 --> 00:28:11,160
যুদ্ধ কোথায়?
335
00:28:12,680 --> 00:28:14,240
যুদ্ধ কোথায়?
336
00:28:16,960 --> 00:28:19,000
আমি অনুমান করেছি আপনি আলোচনা করতে চেয়েছিলেন।
337
00:28:19,480 --> 00:28:21,440
রাজা বিশ্বাস করবেন না।
338
00:28:21,520 --> 00:28:24,520
আপনাকে কে বলেছিল যে আমি
দর কষাকষি করতে চাই?
339
00:28:24,960 --> 00:28:26,520
ওহ, আপনি ...
340
00:28:27,800 --> 00:28:29,600
যখন আপনি শহরে প্রবেশ করতে বেছে নিয়েছেন।
341
00:28:31,600 --> 00:28:33,600
প্রস্তাব দেওয়া হয়েছিল।
342
00:28:34,160 --> 00:28:37,120
আমাদের কেবলমাত্র এডওয়ার্ডকে
একটি বৈঠকে সম্মতি জানাতে হবে ...
343
00:28:37,480 --> 00:28:38,800
এবং শর্তাবলী তর্ক।
344
00:28:39,800 --> 00:28:41,800
হেসটেন! আপনি তাদের গুপ্তচরবৃত্তি করছেন?
345
00:28:44,240 --> 00:28:45,480
আমি সবাই গুপ্তচর।
346
00:28:47,120 --> 00:28:48,600
সে তার সাথে কী করছে?
347
00:28:49,160 --> 00:28:50,200
আমি আপনাকে বলতে ভয়।
348
00:28:50,280 --> 00:28:52,120
হেস্তেন, সেখানে কী হচ্ছে?
349
00:28:55,920 --> 00:28:56,920
তোমার জানা উচিত...
350
00:28:57,800 --> 00:28:59,360
সিগ্রিটগার একটি যুদ্ধের সন্ধান করেন।
351
00:29:02,200 --> 00:29:03,880
ব্রাইডা এটা একটা ভাল জিনিস।
352
00:29:04,360 --> 00:29:06,160
এর অর্থ আরও জমি, আরও রৌপ্য।
353
00:29:09,800 --> 00:29:11,000
এর অর্থ বিশ্বাসঘাতকতা।
354
00:29:11,080 --> 00:29:12,680
আপনি বোকা.
355
00:29:15,200 --> 00:29:16,400
এটি শীঘ্রই শেষ হতে পারে।
356
00:29:20,920 --> 00:29:22,120
কাপুরুষ
357
00:29:22,200 --> 00:29:24,000
তোমরা সবাই মিথ্যাবাদী ও কাপুরুষ!
358
00:29:24,920 --> 00:29:28,200
উত্তরে যাও।
সেখানে যাওয়ার জন্য আপনার ভাল আবহাওয়া দরকার ।
359
00:29:28,280 --> 00:29:29,880
আপনি কেন ইউফারউইক যান না?
360
00:29:57,840 --> 00:30:01,840
ঠিক আছে, আমি মনে করি না এটি কাজ করবে।
361
00:31:07,400 --> 00:31:10,400
বিশ্বাস হারাবেন না।
সে বেঁচে থাকবে।
362
00:31:16,880 --> 00:31:17,880
প্রভু.
363
00:31:18,760 --> 00:31:21,320
না, আমি ভিক্ষা করছি, প্রভু কিং,
তাকে আরও সময় দিন।
364
00:31:21,400 --> 00:31:23,760
তিনি ভিতরে থাকাকালীন আক্রমণ করবেন না।
প্রভু, দয়া করে।
365
00:31:23,840 --> 00:31:25,800
- এর অর্থ শেষ নেই।
- আমার প্রভু.
366
00:31:25,880 --> 00:31:28,480
প্রভু কিং,
আমরা বহু বছর ধরে আহত্রেডকে অনুসরণ করেছি।
367
00:31:28,560 --> 00:31:29,480
তিনি কখনও ব্যর্থ হন না!
368
00:31:29,560 --> 00:31:31,920
তিনি কখনই ব্যর্থ হননি
কারণ ভাল পুরুষরা তাকে অনুসরণ করেছিল।
369
00:31:34,560 --> 00:31:37,200
এমনকি তিনি
একা সেনাও নিতে পারেননি ।
370
00:31:37,560 --> 00:31:38,760
এটা বুদ্ধিমান ছিল।
371
00:31:39,360 --> 00:31:44,200
এটি বলতে কষ্টদায়ক, কিন্তু আপনার পালনকর্তা
এমন একটি যুদ্ধে হেরে গেছেন যা তিনি কখনই জিততে পারেন নি।
372
00:31:49,760 --> 00:31:51,040
তার কোনও আশা নেই।
373
00:32:19,480 --> 00:32:22,120
লর্ড কিং!
আমাদের স্কাউটগুলি সুসংবাদ পাঠায়!
374
00:32:23,400 --> 00:32:25,960
মারকিয়ার লেডি এসেছেন।
তিনি একটি সেনা আনেন!
375
00:32:35,160 --> 00:32:37,920
রাজা সাহসী হওয়ার চেষ্টা করছেন,
তবে তাঁর সিদ্ধান্তগুলি ফুটে উঠেছে।
376
00:32:38,000 --> 00:32:41,040
আমি নিশ্চিত যে আরও সময় নিয়ে,
অবরোধটি জবাই ছাড়াই শেষ করা যেতে পারে।
377
00:32:41,120 --> 00:32:43,200
এডওয়ার্ড, শুনেছি ছেলেরা
মুক্তি পেয়েছে।
378
00:32:43,280 --> 00:32:47,160
একটি দয়া দেখানো হয়েছে, হ্যাঁ।
শুনেছি উত্তরে ড্যানিস জমা পড়েছে।
379
00:32:47,240 --> 00:32:49,880
হ্যাঁ. এবং যা একবার করা হয়েছে
তা দুইবার করা যেতে পারে।
380
00:32:50,360 --> 00:32:53,960
আপনার যদি আপনার ছেলেরা থাকে তবে আপনার
অ্যালফ্রেডের লাইনের সাফল্যের জন্য প্রয়োজনীয় সমস্ত কিছুই আছে ।
381
00:32:54,560 --> 00:32:57,480
দেয়ালগুলি পুনর্নির্মাণ করা যেতে পারে, প্রাসাদগুলি এমনকি সমাধিগুলিও হতে পারে।
382
00:32:58,280 --> 00:33:00,040
এডওয়ার্ড, আপনি ওয়েসেক্স।
383
00:33:00,400 --> 00:33:02,760
আপনি যেটাই সিদ্ধান্ত নিন না কেন,
মার্কিয়া আপনাকে সমর্থন করবে।
384
00:33:04,080 --> 00:33:07,240
তিনি উইনচেস্টারকে হারাতে পারবেন না।
এটি আমাদের বাবার হৃদয় ছিঁড়ে ফেলবে।
385
00:33:07,320 --> 00:33:09,280
আমাদের এটিকে
নিরপরাধের জীবনের উপরে রাখা উচিত নয় ।
386
00:33:09,320 --> 00:33:12,040
- না, এথেলফ্লেড ঠিক আছে।
- কত লোকের মধ্যে আছে?
387
00:33:12,120 --> 00:33:14,760
অনেক এবং সেগুলি
অবশ্যই রাজকীয় রক্তের অভ্যন্তরে রয়েছে,
388
00:33:14,840 --> 00:33:15,880
আমার স্ত্রী, আমাদের মা।
389
00:33:16,600 --> 00:33:18,720
মা আপনাকে চাইবেন না
390
00:33:18,800 --> 00:33:21,720
তিনি বাবার পাশে আছেন
এবং মরার সাথে মিলিত হবেন।
391
00:33:21,800 --> 00:33:24,760
তারপরে আমরা এগিয়ে যাব,
তবে তারা প্রত্যাশা মতো নয়।
392
00:33:24,840 --> 00:33:30,280
তারা আগুনের বিরুদ্ধে বিধান করেছে,
তাই আসুন আমরা আক্রমণকে আড়াল করতে ধোঁয়া ব্যবহার করি।
393
00:33:30,360 --> 00:33:31,880
যদি Godশ্বর এবং বাতাসগুলি আমাদের পক্ষে থাকে,
394
00:33:31,920 --> 00:33:34,736
এটি ফটক রক্ষাকারীদের দম বন্ধ করে
দেবে এবং আমাদের দেয়াল ভঙ্গ করতে দেবে।
395
00:33:34,760 --> 00:33:37,440
তবে যদি
বাতাসটি ঘুরপাক খায় তবে আমরা নিজেরাই দূরে থাকি।
396
00:33:37,520 --> 00:33:38,360
লেডি, আমি তোমাকে ভিক্ষা করি
397
00:33:38,440 --> 00:33:41,080
- লর্ড আহত্রেডকে আরও সময় দিন।
- লর্ড আহত্রেড ইতিমধ্যে মারা গেছেন।
398
00:33:50,000 --> 00:33:52,480
মরে বা জীবিত, তাতে কিছু যায় আসে না।
399
00:33:53,520 --> 00:33:57,440
আমরা
একজন মানুষের জীবনের জন্য উইনচেস্টারকে ড্যানের হাতে তুলে দিতে পারি না ।
400
00:33:57,920 --> 00:33:59,120
প্রকৃতপক্ষে.
401
00:33:59,480 --> 00:34:01,880
খড়ের বস্তাটি ফটকগুলির কাছে সেট করুন।
402
00:34:01,960 --> 00:34:05,320
বিষ্ঠা এবং চুন যোগ করুন,
যাতে তারা দুর্গন্ধে দম বন্ধ করতে পারে।
403
00:34:05,400 --> 00:34:08,120
আমরা পুরুষদের জালিয়াতি থেকে
এবং রাস্তায় জোর করে আছি ,
404
00:34:08,200 --> 00:34:10,240
দরজা ভেঙে তাদের জবাই কর!
405
00:35:21,000 --> 00:35:22,040
এখানে.
406
00:35:24,560 --> 00:35:25,560
তুমি কি চলে যাচ্ছ?
407
00:35:25,640 --> 00:35:26,640
হ্যাঁ.
408
00:35:27,720 --> 00:35:30,920
তারা গেটে আছে এবং আমি
লড়াইয়ের জন্য এখানে থাকতে চাই না ।
409
00:35:32,360 --> 00:35:36,280
- এবং আপনি আমার সাথে আসছেন।
- না, না, আমি পারছি না।
410
00:35:40,040 --> 00:35:42,760
তাদের জবাই করা হবে!
411
00:35:47,200 --> 00:35:48,240
আমার সাথে এসো.
412
00:35:48,920 --> 00:35:52,360
অনেক মহিলা
আমার মনোযোগকে প্রশংসা করতে বেড়েছে , এক বছর বা তার বেশি সময় দিয়েছে।
413
00:36:10,080 --> 00:36:11,200
ফিরে পেতে!
414
00:36:28,200 --> 00:36:29,240
নিচে ওখানে.
415
00:36:31,600 --> 00:36:33,080
- আমরা কি বেরিয়ে যাব?
- হ্যাঁ!
416
00:36:33,560 --> 00:36:35,440
যা অনুসরণ করবে তা থেকে নিজেকে বাঁচান।
417
00:36:35,520 --> 00:36:36,360
না!
418
00:36:36,440 --> 00:36:38,360
লড়াই বাঁচবে না তো!
419
00:36:38,720 --> 00:36:40,000
আমরা এই জন্য কোন সময় আছে!
420
00:36:40,080 --> 00:36:41,480
থাক আর তুমি মরে!
421
00:36:41,560 --> 00:36:43,120
আমার জায়গা বন্দীদের সাথে!
422
00:36:43,200 --> 00:36:45,920
আহ, মরে, তাহলে, কৃতজ্ঞ কুকুর!
423
00:36:52,440 --> 00:36:54,040
এডওয়ার্ড আমাদের আক্রমণ করেছে।
424
00:36:54,120 --> 00:36:55,120
আমার সাথে এসো.
425
00:36:57,480 --> 00:36:58,480
আহত্রেড।
426
00:36:59,600 --> 00:37:01,960
তুমি আমার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা কর, সব ভোগ করবে।
427
00:37:19,920 --> 00:37:21,200
দ্রুত! ফিরে পেতে!
428
00:37:28,080 --> 00:37:29,640
একটি গঠন!
429
00:37:59,120 --> 00:38:02,200
পেছনে টানা! আপনার পুরুষদের রক্ষা করুন! শক্ত করে রাখো!
430
00:38:51,720 --> 00:38:54,560
আমাকে তার সাথে কথা বলতে দাও।
আমাকে রাজার সাথে কথা বলতে দাও।
431
00:38:55,120 --> 00:38:58,720
এই লোকটির সাথে যাও।
যদি সে ডেনেসকে হত্যা করে তবে তাকে হত্যা কর।
432
00:39:24,000 --> 00:39:25,720
আপনার পুরুষদের দাঁড়ানো!
433
00:39:26,120 --> 00:39:28,120
এডওয়ার্ড, দাঁড়ানো!
434
00:39:28,200 --> 00:39:29,520
নিচে দাঁড়ানো!
435
00:39:44,080 --> 00:39:45,360
এডওয়ার্ড!
436
00:39:46,480 --> 00:39:48,400
এডওয়ার্ড! এডওয়ার্ড!
437
00:39:50,800 --> 00:39:54,880
প্রভু, আপনি আমাকে বিশ্বাস করতে হবে! আমি তার সাথে কথা বললাম.
438
00:39:55,400 --> 00:39:57,000
এডওয়ার্ড, এই লড়াই বন্ধ!
439
00:40:02,240 --> 00:40:04,200
- খুব দেরি!
- আমাকে বিশ্বাস কর!
440
00:40:04,280 --> 00:40:07,160
সিগ্রিটিগ্রাআর আলোচনা করতে ইচ্ছুক!
আমি তোমাকে মিথ্যা বলব কেন?
441
00:40:07,240 --> 00:40:09,400
আমি তার সাথে কথা বলেছি। সে দাড়াবে!
442
00:40:09,480 --> 00:40:11,040
উইনচেস্টার জ্বলে উঠছে!
443
00:40:11,480 --> 00:40:14,640
সিগ্রিটগার! আপনার পুরুষদের দাঁড়ানো!
444
00:40:14,720 --> 00:40:17,040
Wallাল প্রাচীর অর্ডার! এখনি এটা কর!
445
00:40:20,480 --> 00:40:22,600
আপনি যা পেয়েছেন তা পেয়েছেন?
446
00:40:22,920 --> 00:40:25,560
সিগ্রিটগার! আপনার পুরুষদের দাঁড়ানো!
447
00:40:28,840 --> 00:40:30,840
আপনি যা চেয়েছিলেন তা পেতে পারেন!
448
00:40:33,400 --> 00:40:35,760
ঢাল প্রাচীর!
449
00:40:44,760 --> 00:40:47,880
ঢাল প্রাচীর!
450
00:40:51,320 --> 00:40:55,800
ঢাল প্রাচীর!
451
00:41:05,800 --> 00:41:06,920
ফিরে পেতে!
452
00:41:07,640 --> 00:41:09,760
লাইন ধর! পেছনে!
453
00:41:10,280 --> 00:41:11,280
প্রিয় ঈশ্বর!
454
00:41:11,320 --> 00:41:12,320
পিছনে থাক!
455
00:41:12,680 --> 00:41:13,680
অনুগ্রহ.
456
00:41:17,560 --> 00:41:19,440
ইডিথ। ইডিথ।
457
00:41:19,720 --> 00:41:20,640
পিছনে থাক.
458
00:41:20,720 --> 00:41:22,360
ফিনান!
459
00:41:22,760 --> 00:41:24,560
সে ঠিক আছে। চলে আসো.
460
00:41:24,840 --> 00:41:25,840
সরান!
461
00:41:26,880 --> 00:41:29,600
- ফিরে এসো! ফিরে পেতে!
- সরান!
462
00:41:30,920 --> 00:41:34,800
- লাইন ধর! লাইন ধরে!
- আপনি তাকে শুনেছেন!
463
00:41:48,720 --> 00:41:52,000
সিগ্রিটিগ্রার,
আপনি আমাদের সাথে কথা বলতে চান?
464
00:41:53,320 --> 00:41:56,440
বন্দীদের না দেখলে কোনও আলোচনা হবে না ।
465
00:42:00,600 --> 00:42:01,600
স্বাগত.
466
00:42:40,560 --> 00:42:43,720
আহত্রেড আমাকে বলে যে আপনি উত্তর দিকে চলে গেছেন।
467
00:42:45,560 --> 00:42:48,400
আমি ইওফেরিক
এবং এর চারপাশের জমিগুলি চাই ।
468
00:42:48,480 --> 00:42:52,080
- না, আমরা সবেমাত্র ইফেরউইককে পুনরায় দখল করেছি।
- এই কারণেই আমি এটি চাই।
469
00:42:52,160 --> 00:42:54,400
কয়েক দশক ধরে, আমরা
ডেনেসকে সেখান থেকে ঠেলে দেওয়ার লড়াই করেছি ।
470
00:42:54,480 --> 00:42:57,120
এটি আপনাকে দিতে
আমাদের একটি প্রজন্মকে ফিরিয়ে আনবে।
471
00:42:57,200 --> 00:42:58,800
তাহলে আমি উইনচেস্টারকে রাখব।
472
00:43:00,840 --> 00:43:02,560
আমরা আপনাকে পূর্ব অ্যাংলিয়া অফার করতে পারি।
473
00:43:02,640 --> 00:43:06,080
এটি বড় এবং
সমুদ্র থেকে আপনার জন্মভূমিতে অ্যাক্সেস রয়েছে ।
474
00:43:06,560 --> 00:43:07,720
আমি ইওফেরিক চাই
475
00:43:07,800 --> 00:43:09,120
আমি একমত হতে পারি না।
476
00:43:09,200 --> 00:43:11,280
আপনার পছন্দগুলি কী তা পরিষ্কার নয় ।
477
00:43:17,000 --> 00:43:20,600
- সম্ভবত আমাদের এটি বিবেচনা করা উচিত।
- সে আমার সীমান্তে থাকবে!
478
00:43:22,120 --> 00:43:24,360
এডওয়ার্ড, ওকে আমাদের ভাগাভাগি করতে দেবেন না।
479
00:43:24,680 --> 00:43:27,000
আমি তোমাদের
মধ্যে বাণিজ্য করার জন্য ছেড়ে দেব ।
480
00:43:27,080 --> 00:43:28,400
আমি আমার মেয়েকে খুঁজে পাব।
481
00:43:46,880 --> 00:43:48,320
তুমি কি ভেবেছিলে আমি তোমাকে ভুলে যাব?
482
00:43:48,400 --> 00:43:49,920
ইহা বন্ধ কর! এটা শেষ.
483
00:43:50,000 --> 00:43:51,480
কখনই শেষ হয় না।
484
00:43:53,920 --> 00:43:56,680
ব্রিডা! আমি তোমার জীবন রক্ষা!
485
00:43:56,760 --> 00:43:58,560
আপনি আমার জীবন ধ্বংস!
486
00:43:58,640 --> 00:44:00,600
আমি কীভাবে কষ্ট পেয়েছি তা তুমি কিছুই জানো না!
487
00:44:00,920 --> 00:44:03,040
আমি তোমাকে বা কুনটের সন্তানকে হত্যা করব না।
488
00:44:03,120 --> 00:44:06,240
সে কুন্টের নয়। সে একা আমার!
489
00:44:06,320 --> 00:44:09,720
আর সে আমার প্রতি অনুগত থাকবে,
যেমনটা আর কারও নেই!
490
00:44:09,800 --> 00:44:12,600
আমি তাঁর
মধ্যে সমস্ত স্যাক্সনদের ঘৃণা করব।
491
00:44:12,680 --> 00:44:16,080
তারপরে আপনি আপনার সন্তানের
রক্তাক্ত মৃত্যুর জন্য নিন্দা করেন এবং এটি আপনাকে পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে দেবে!
492
00:44:26,120 --> 00:44:27,760
লড়াই করুন এবং তারা আপনাকে হত্যা করবে!
493
00:44:30,040 --> 00:44:32,360
যদি
স্যাকসন রাজা না হন তবে সিগ্রিটিগগার নিজেই।
494
00:44:32,760 --> 00:44:34,560
তবে আমি সে বিষয়ে ভয় পাই না।
495
00:44:35,240 --> 00:44:37,440
এরপরে যা ঘটেছিল তাতে আমি বিশ্বাস হারিয়ে ফেলিনি।
496
00:44:38,200 --> 00:44:39,480
এটা কর!
497
00:44:40,360 --> 00:44:41,520
এটা কর!
498
00:44:41,600 --> 00:44:43,880
আমাকে হত্যা কর.
499
00:44:44,200 --> 00:44:46,200
আপনি যদি না করেন তবে আমি আরও শক্তিশালী হয়ে উঠব।
500
00:44:48,480 --> 00:44:50,680
রক্ত ঝরছে। আরও প্রবাহিত হবে।
501
00:44:51,440 --> 00:44:54,040
যারা আমাকে বিশ্বাসঘাতকতা করেছে তাদের প্রত্যেককে আমি প্রতিশোধ নেব
502
00:44:54,120 --> 00:44:57,280
তারা আমার হাতে কষ্ট না দেওয়া পর্যন্ত আমি বিশ্রাম করব না ।
503
00:44:59,080 --> 00:45:00,920
এটা কর!
504
00:45:04,680 --> 00:45:06,080
অথবা আমি আপনার পূর্বাবস্থায় ফিরে আসব।
505
00:45:15,080 --> 00:45:16,080
বের হও.
506
00:45:17,800 --> 00:45:18,920
আপনার সন্তান আছে।
507
00:45:21,600 --> 00:45:23,000
আপনি যখন পারেন ত্যাগ করুন।
508
00:45:35,480 --> 00:45:37,320
আমি জানি না সে কোথায় আছে।
509
00:45:37,600 --> 00:45:38,720
সাবধান, ওফার্থ!
510
00:45:45,560 --> 00:45:46,680
আপনি দর কষাকষি করেছেন?
511
00:45:49,320 --> 00:45:51,600
সে ... সে ইফেরউইককে নিয়ে যাবে ...
512
00:45:52,160 --> 00:45:55,320
এবং ওয়েসেক্স,
মার্কিয়া বা পূর্ব অ্যাঙ্গলিয়ায় কখনও প্রবেশ করতে রাজি নয় ।
513
00:45:55,400 --> 00:45:57,400
সুতরাং, আপনি চারটি কিংডমের মধ্যে তিনটি ধরে রেখেছেন।
514
00:45:58,880 --> 00:46:00,240
এটি কোনও অবমাননা নয়।
515
00:46:04,000 --> 00:46:06,640
সিগ্রিটিগ্রার
বন্দীদের একজন নিতে চাই ।
516
00:46:10,400 --> 00:46:11,400
আপনার মেয়ে.
517
00:46:13,880 --> 00:46:15,360
যা আপনি অস্বীকার করেছেন।
518
00:46:18,080 --> 00:46:21,280
কারণ আপনি জানেন যে
আপনার বাচ্চাকে দরকষাকষিতে ব্যবহার করা কী!
519
00:46:22,720 --> 00:46:24,520
স্টিওরা কোনও শিশু নয়।
520
00:46:26,360 --> 00:46:27,640
তিনি একটি যুবতী মহিলা।
521
00:46:30,880 --> 00:46:32,480
সুতরাং, আমরা অস্বীকার করিনি।
522
00:46:54,720 --> 00:46:56,480
আমি ভেবেছিলাম তোমাকে হারিয়ে ফেলব।
523
00:47:00,800 --> 00:47:01,800
আমি অনেক মনে করব তোমাকে.
524
00:47:06,760 --> 00:47:07,760
কেন?
525
00:47:08,440 --> 00:47:09,560
আমি যখন চলে যাব।
526
00:47:10,800 --> 00:47:11,880
আমি না বলেছি।
527
00:47:13,960 --> 00:47:16,320
তবে আমি ... আমি যেতে ইচ্ছুক।
528
00:47:17,960 --> 00:47:18,960
সিগ্রিটগ্রির সাথে?
529
00:47:20,760 --> 00:47:24,640
- তবে আমি তোমাকে আমার সাথে ককামে চাই।
- কোকামে আমার পক্ষে কিছুই নেই।
530
00:47:24,720 --> 00:47:26,840
আমাদের এক পরিবার হওয়ার সুযোগ।
531
00:47:26,920 --> 00:47:28,920
এটি আমাদের উভয় যা চায় তা নয়।
532
00:47:29,560 --> 00:47:33,120
আপনি এটি সত্য হতে চান, কিন্তু এটি না।
আপনার পুরুষরা আপনার পরিবার।
533
00:47:33,600 --> 00:47:35,520
আমি আমার বাচ্চাদের সাথে চাই।
534
00:47:35,600 --> 00:47:36,760
হতে পারে বেবানবার্গে।
535
00:47:36,840 --> 00:47:40,640
সম্ভবত তখন, তবে আপনি
ককচামের লর্ড হওয়ার নিয়ত নন
536
00:47:40,720 --> 00:47:43,280
আমি এখানে
একটি ছোট জীবন বাঁচার চেয়ে বেশি কিছু চাইছি ।
537
00:47:43,920 --> 00:47:45,200
আমরা ঘুরে বেড়াচ্ছি, বাবা।
538
00:47:45,280 --> 00:47:49,080
দেবতারা যেখানে আমাদের নেতৃত্ব দেন
এবং দেবতারা আমাকে ডেনল্যান্ডে পাঠাচ্ছেন আমরা তা অনুসরণ করি।
539
00:47:49,800 --> 00:47:53,480
আমাকে যেতে দিন ...
সমস্ত স্যাক্সনসের খাতিরে।
540
00:47:54,400 --> 00:47:58,000
- আমি তাদের জন্য যথেষ্ট ত্যাগ করেছি।
- ঠিক আছে, আমি কিছুই ত্যাগ করেছি।
541
00:47:59,400 --> 00:48:03,000
অনুগ্রহ! আমি
আমার মায়ের লোকদের মধ্যে থাকতে চাই,
542
00:48:03,080 --> 00:48:08,080
আমার ...
আমার কাছ থেকে নেওয়ার সময় আমার যে অংশটি মারা গিয়েছিল তা সন্ধান করতে।
543
00:48:15,480 --> 00:48:16,480
পাশাপাশি ...
544
00:48:19,120 --> 00:48:20,600
সিগ্রিটগার সৌম্য।
545
00:48:23,680 --> 00:48:25,160
তিনি সম্মানের মানুষ!
546
00:48:39,680 --> 00:48:41,440
আপনি যত্ন নিতে আমার।
547
00:48:42,480 --> 00:48:44,840
অনেক দিন ধরে, আপনার কাছ থেকে আমার কাছে কিছুই ছিল না।
548
00:48:45,200 --> 00:48:47,400
আমি তোমার কাছ থেকে সব পেয়েছি।
549
00:48:48,960 --> 00:48:52,120
আপনার রক্ত আমার মধ্যে
এবং এটি আমাকে একটি অস্থির আত্মা করে তুলেছে।
550
00:48:52,560 --> 00:48:55,200
দয়া
করে আপনার মতো জীবনযাপন করার সুযোগটি আমাকে দিন ,
551
00:48:55,280 --> 00:48:58,440
এটি
কোথায় শেষ হবে তা নিশ্চিত করেই কোনও পথ অনুসরণ করা ।
552
00:49:02,120 --> 00:49:03,120
আমাকে যেতে দাও.
553
00:49:08,360 --> 00:49:10,120
আপনি কিভাবে আপনার প্রথম যুদ্ধ পছন্দ করেছেন?
554
00:49:11,560 --> 00:49:13,320
আমি দিব্যি এটা আমার শেষ হবে।
555
00:49:14,320 --> 00:49:16,960
এখন থেকে,
আমি তাঁবুতে থাকব।
556
00:49:18,480 --> 00:49:20,600
আপনি একজন সত্য যোদ্ধার আত্মা প্রদর্শন করেছেন।
557
00:49:21,680 --> 00:49:24,400
সম্ভবত আমার পারিবারিক সম্মান ফিরিয়ে দেওয়া হয়েছে।
558
00:49:25,720 --> 00:49:28,560
কেবলমাত্র যারা আমাকে দেখাশোনা করেছিলেন তারা যদি
এখানে দেখতে পেতেন।
559
00:49:39,400 --> 00:49:42,760
বিশ্রাম. এটা শেষ.
560
00:49:52,000 --> 00:49:53,760
মা!
561
00:49:54,480 --> 00:49:55,320
মা!
562
00:49:58,400 --> 00:49:59,520
মা!
563
00:50:08,440 --> 00:50:09,760
আমার মা অসুস্থ হয়ে পড়েছেন।
564
00:50:09,840 --> 00:50:12,200
আমি ভয় করি ড্যান্সরা
অন্য জীবন দাবি করেছে ।
565
00:50:13,000 --> 00:50:14,080
তিনি শক্তিশালী।
566
00:50:19,000 --> 00:50:20,600
আমার মা তার যত্ন নিতে পারেন না।
567
00:50:22,040 --> 00:50:22,960
আমি কিভাবে পারব?
568
00:50:23,040 --> 00:50:25,680
অনুগ্রহ করে
আমি জানি তুমি আমার কাছে কসম খাবে না,
569
00:50:25,760 --> 00:50:28,120
তবে এই শিশুটি
মঠের চেয়ে বেশি প্রাপ্য ।
570
00:50:28,200 --> 00:50:33,360
তিনি একজন সাহসী এবং আন্তরিক ছেলে,
তবে তাঁর দিকনির্দেশনা প্রয়োজন।
571
00:50:33,680 --> 00:50:37,120
তাকে রক্ষা করুন এবং সুরক্ষায় নিয়ে যান।
572
00:50:37,600 --> 00:50:39,600
উইনচেষ্টার জন্য একটি জলধরনের ব্যবস্থা যথেষ্ট।
573
00:50:40,480 --> 00:50:41,720
তাকে প্রাসাদের মধ্যে নিয়ে এসো,
574
00:50:41,800 --> 00:50:46,640
এটি
এথেলওল্ডের প্রতিদ্বন্দ্বিতা করার জন্য কলহের সৃষ্টি করবে।
575
00:50:46,720 --> 00:50:47,720
এটাই রাজনীতি।
576
00:50:52,560 --> 00:50:54,480
তুমি আমাকে তার সাথে কি করতে চাও?
577
00:50:54,560 --> 00:50:58,120
কীভাবে একজন যোদ্ধা হতে হবে
এবং ডেনস সম্পর্কে আপনারা যা জানেন তা তাকে শিখিয়ে দিন ।
578
00:50:59,280 --> 00:51:01,240
তাকে নর্থামব্রিয়া শিখিয়ে দিন।
579
00:51:01,320 --> 00:51:04,160
আপনি সবেমাত্র শপথ করেছেন
আপনি নর্থামব্রিয়ার পক্ষে লড়াই করবেন না।
580
00:51:04,240 --> 00:51:07,680
তাদের জন্য লড়াই না করে জমি দখলের উপায় রয়েছে ।
581
00:51:07,760 --> 00:51:09,360
সিগ্রিটগার আমাদের এটি দেখিয়েছেন।
582
00:51:10,320 --> 00:51:12,400
নর্থামব্রিয়ার সর্বশেষ রাজ্য।
583
00:51:12,480 --> 00:51:15,120
এটি এক রাজার
অধীনে এবং খ্রীষ্টের অধীনে,
584
00:51:15,200 --> 00:51:16,960
ইংল্যান্ড থাকবে না।
585
00:51:49,560 --> 00:51:52,600
একজন পিতার
পক্ষে তার মেয়েকে যেতে দেখা কঠিন।
586
00:51:52,680 --> 00:51:56,120
তবে আপনি ঠিক বলেছেন, বাবা।
সিগ্রিটিগ্রাগর আলাদা।
587
00:51:56,600 --> 00:51:58,560
সম্ভবত আমি খুব বোকা ছিল না।
588
00:51:59,720 --> 00:52:01,160
অথবা কেউ আপনাকে গাইড করছে।
589
00:52:02,840 --> 00:52:04,640
দেবতারা আমাকে লড়াই দেখতে পছন্দ করেন।
590
00:52:06,080 --> 00:52:07,400
এটা তাদের কাছে খেলাধুলা।
591
00:52:20,400 --> 00:52:22,400
আমি আমার গির্জার কাছে ফিরে যাব, বাবা।
592
00:52:26,400 --> 00:52:28,600
আমি আমার হেডস্ট্রং বাচ্চাদের জন্য নিজেকে অভিশাপ দিই।
593
00:52:29,200 --> 00:52:32,720
আমি কি বলতে পারি? আমার রক্ত
হঠকারী জারজির রক্ত ।
594
00:52:47,000 --> 00:52:52,600
সুতরাং, কিং এডওয়ার্ডের রাজত্বকালে
স্যাকসন এবং ডেনের মধ্যে শান্তি বিচ্ছিন্ন হয়েছিল।
595
00:52:55,360 --> 00:53:01,160
এবং এটি প্রথমবারের মতো না হলেও,
এই ধারণাটি হয়েছিল যে এই যুদ্ধবিরতি টিকে থাকবে।
596
00:53:02,920 --> 00:53:04,280
তবে কী দামে?
597
00:53:08,800 --> 00:53:11,440
উচ্চাভিলাষ স্যাক্সন প্রাসাদ ডালপালা।
598
00:53:13,440 --> 00:53:16,440
সময়মতো, রাজা অবশ্যই তাঁর উত্তরাধিকারী নির্বাচন করবেন
599
00:53:16,520 --> 00:53:18,880
এবং রক্তের বন্ধনগুলি পরীক্ষা করা যেতে পারে।
600
00:53:23,280 --> 00:53:25,080
ভাইরা ছিন্নভিন্ন হতে পারে ...
601
00:53:26,120 --> 00:53:28,480
কিন্তু একটি সিংহাসন খালি থাকতে পারে না।
602
00:53:30,000 --> 00:53:33,160
আমি এখন
আমার তরোয়াল ব্যতীত আর একা দাঁড়িয়ে আছি।
603
00:53:34,800 --> 00:53:37,200
আমি আমার জন্মগত অধিকার সুরক্ষিত করতে ব্যর্থ হয়েছিল।
604
00:53:38,440 --> 00:53:40,640
আমি যে মহিলাকে ভালোবাসি তা ছেড়ে দিয়েছি।
605
00:53:41,400 --> 00:53:43,200
আমার পরিবার ছড়িয়ে ছিটিয়ে আছে ...
606
00:53:43,920 --> 00:53:45,680
সম্ভবত পুনরায় একত্রিত হতে হবে না ...
607
00:53:46,240 --> 00:53:49,160
স্যাক্সন রাজ্য জুড়ে ছড়িয়ে ছিটিয়ে রয়েছে।
608
00:53:55,320 --> 00:53:59,800
নতুন কলহের জন্মের সাথে সাথে
প্রতিশোধ আরও দৃ grow় হয়।
609
00:54:05,680 --> 00:54:08,320
আমি জারজ সন্তানকে রক্ষা করার শপথ নিয়েছি ...
610
00:54:09,600 --> 00:54:14,160
যার পথ, আমি ভয় করি
এই মহান ভূমির সাথে জড়িত ।
611
00:54:15,600 --> 00:54:19,640
যদিও আমি
স্যাকসন কিংসের পরিষেবা প্রত্যাখ্যান করেছি ,
612
00:54:19,720 --> 00:54:22,080
এটি কেবল সময়ের বিষয় হতে পারে
613
00:54:22,160 --> 00:54:25,320
ভাগ্য আমাকে
তাদের পরিকল্পনায় ফিরিয়ে আনার আগে ।
614
00:54:26,040 --> 00:54:28,240
ভাগ্য সব!