1 00:00:11,000 --> 00:00:13,200 আমি আহত্রেড, আহত্রেডের ছেলে। 2 00:00:13,800 --> 00:00:17,000 ইয়ারডলফ ডেনেসকে সর্বাধিক পুরষ্কারে নিয়ে গেছে। 3 00:00:17,080 --> 00:00:21,320 টেটেনহলের পরে, অ্যাডওয়ার্ড বিশ্বাস করেন যে ডেনস আর কোনও হুমকি রাখেন না। 4 00:00:21,400 --> 00:00:24,680 উইনচেস্টারকে অপরাজিত রেখে তিনি তার সেনাবাহিনীকে এজেলসবার্গে নিয়ে গিয়েছেন । 5 00:00:29,440 --> 00:00:32,720 কিন্তু সিগ্রিটগার তার অন্ধকার হৃদয়ের সত্যটি দেখেন । 6 00:00:32,800 --> 00:00:35,400 সুতরাং, এই ব্যক্তির ভাগ্য একটি সতর্কতা হিসাবে পরিবেশন করা যাক । 7 00:00:37,759 --> 00:00:39,440 হেসটেন আমাকে জড়িয়ে ধরেছে 8 00:00:39,520 --> 00:00:43,800 এবং আমি আমার কন্যা স্টিওরাও আমার সুরক্ষার অধীনে তাদের হারিয়েছি। 9 00:00:45,240 --> 00:00:47,840 আর এখন রাজার পুত্ররা বন্দী হয়ে আছে। 10 00:00:48,240 --> 00:00:49,400 তাদের আমাদের হত্যা করতে দেবেন না! 11 00:00:49,880 --> 00:00:51,840 আমার উত্তরাধিকারী দুজনেই! 12 00:00:51,920 --> 00:00:56,400 এডওয়ার্ডের অনুপস্থিতিতে ডেনরা উইনচেষ্টারে তাদের আঁকড়ে ধরেছিল। 13 00:00:56,480 --> 00:00:58,360 লেডি অ্যালসুইথ! 14 00:01:02,960 --> 00:01:05,600 ফায়ার্ড তুলুন! মারকিয়ান গার্ড তুলুন! 15 00:01:05,680 --> 00:01:09,560 রাজা শহরটি পুনরায় দখল করার দৃ determination় দৃ in়তায় ফেটে পড়েন 16 00:01:09,640 --> 00:01:11,720 এবং কারণ শুনবে না। 17 00:01:11,800 --> 00:01:13,160 এটা করো না! 18 00:01:13,240 --> 00:01:15,160 --আটক! - না! 19 00:01:18,920 --> 00:01:20,480 ভাগ্য সব! 20 00:02:58,560 --> 00:03:01,840 - সে কি পাগল হয়ে গেছে? - তাকে যেতে দাও. সে শুনবে না। 21 00:03:01,920 --> 00:03:05,080 - আপনাকে অবশ্যই তাকে বলতে হবে সে বোকা বোকা হচ্ছে। - আমি চেষ্টা করেছি. তিনি নিজে নন। 22 00:03:07,640 --> 00:03:10,640 বিনয়ী, আহত্রেড। তিনি হৃদয়গ্রস্থ একটি ছেলে যিনি ভোগ করছেন। 23 00:03:14,160 --> 00:03:16,800 আপনি কি আগুন দেওয়ার পরিকল্পনা করছেন? 24 00:03:16,880 --> 00:03:17,880 হ্যাঁ. 25 00:03:18,320 --> 00:03:21,120 আমরা সেগুলি ঘিরে রেখে তাদের আঁকতে থাকি। 26 00:03:21,200 --> 00:03:22,920 প্রভু কিং, আপনার এই কাজ করা উচিত নয়। 27 00:03:23,000 --> 00:03:24,000 এটা সিদ্ধান্ত নেওয়া হয়। 28 00:03:25,080 --> 00:03:27,440 শহরের দেয়াল অন্যভাবে ভাঙা যায় না । 29 00:03:28,480 --> 00:03:30,520 আমাদের আক্রমণ করার চেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে। 30 00:03:31,000 --> 00:03:34,560 ডেনস আত্মসমর্পণের কোনও চিহ্ন দেখায় না। সম্ভবত এটি তাদের হাতকে বাধ্য করবে। 31 00:03:35,000 --> 00:03:37,800 আগুন ধরে ফেলবে এবং শহরটি ধ্বংস হয়ে যাবে। 32 00:03:39,080 --> 00:03:41,640 লর্ড কিং, ওয়েসেক্সের হৃদয় ছাই হয়ে যাবে। 33 00:03:41,720 --> 00:03:44,840 আর তাই বিধর্মীরা জাহান্নামে পোড়ায়। এটি এমন একটি ঝুঁকি যা আমি সমাধান করেছি। 34 00:03:45,480 --> 00:03:47,840 আমার পছন্দগুলি কী? আত্মসমর্পণ? 35 00:03:47,920 --> 00:03:50,560 তার জমি হারা রাজা হিসাবে ইতিহাসে বাস ? 36 00:03:50,640 --> 00:03:52,760 ত্রিশ দিন আমরা চেষ্টা করেছি এবং ব্যর্থ হয়েছি। 37 00:03:54,600 --> 00:03:59,040 আমি ... আমি এটি করি এবং সময়ের সাথে সাথে উইনচেস্টার তার উত্থানের জন্য আরও শক্তিশালী হবে । 38 00:03:59,120 --> 00:04:01,160 সিগ্রিটিগ্রির সাথে কথা বলার জন্য আমাদের আবার চেষ্টা করা উচিত । 39 00:04:01,240 --> 00:04:03,320 এই নীরবতা তিনি একটি অন্য উপায় খুঁজছেন একটি চিহ্ন হতে পারে । 40 00:04:03,400 --> 00:04:05,000 তারা কথা বলতে চায় না। 41 00:04:05,080 --> 00:04:07,200 আমরা লোক পাঠাই। তারা তীর পাঠায়। 42 00:04:07,280 --> 00:04:09,920 আমরা তাদের চলে যেতে বলেছি এবং এখন আমাদের ধৈর্য পরা! 43 00:04:10,000 --> 00:04:13,240 হ্যাঁ এবং তারাও এতে ক্লান্ত হয়ে পড়বে এবং আলোচনার জন্য প্রস্তুত থাকতে পারে। 44 00:04:13,320 --> 00:04:15,080 আমরা অতীতের আলোচনা। 45 00:04:15,160 --> 00:04:16,760 আমরা জিতি নাকি তারা করে! 46 00:04:16,840 --> 00:04:18,960 - আমাদের পরিবার বন্দী ... - অ্যালডহেল, কি খবর? 47 00:04:21,399 --> 00:04:23,760 লেডি এথেলফ্লেড আমাকে এখানে একটি দুর্দান্ত বিজয়ের কথা বলতে পাঠিয়েছিলেন । 48 00:04:25,000 --> 00:04:28,480 তিনি ইওফারউইচকে নিয়ে গিয়েছেন এবং সেখানে ডেনস তার নিয়মের কাছে জমা দিয়েছেন। 49 00:04:28,560 --> 00:04:30,440 তিনি এখন তার সেনাবাহিনী নিয়ে দক্ষিণে ভ্রমণ করেছেন। 50 00:04:31,600 --> 00:04:35,720 তার ভাইয়ের দুর্বলতায় তাকে লজ্জা না দেওয়া । 51 00:04:36,560 --> 00:04:40,240 সে তার জন্মের দেশে ফিরে আসুক এবং এটি ডেনেস থেকে শুদ্ধ অবস্থায় খুঁজে পায়। 52 00:04:41,080 --> 00:04:42,360 তাদের বলুন এটি সিদ্ধান্ত নেওয়া হয়েছে। 53 00:04:43,920 --> 00:04:46,920 যদি তারা আত্মসমর্পণ না করে তবে উইনচেস্টার জ্বলে উঠবে! 54 00:05:31,440 --> 00:05:32,760 ...গঠন! 55 00:05:33,920 --> 00:05:34,920 বন্ধ! 56 00:05:50,440 --> 00:05:53,160 কিং এডওয়ার্ড আপনাকে উদ্দেশ্যটির এই বার্তাটি পাঠায় ! 57 00:05:57,120 --> 00:06:01,760 শহর ছেড়ে চলে যান, বা তাঁর আদেশে, এই শিখাগুলি ... 58 00:06:08,680 --> 00:06:10,280 আমি জানতাম তিনি কী বলতে যাচ্ছেন। 59 00:06:11,120 --> 00:06:12,400 তারা মরিয়া হয়ে উঠছে। 60 00:06:21,000 --> 00:06:24,800 "755, স্নিওল্ফ এবং ওয়েস্ট স্যাক্সনস 61 00:06:24,880 --> 00:06:30,040 সিজেবার্টকে তার বেআইনী কাজের কারণে তাকে তার রাজ্য থেকে বঞ্চিত করা হয়েছিল । 62 00:06:30,600 --> 00:06:33,760 সিনিউলফ প্রায়শই ওয়েলাসে দুর্দান্ত লড়াই করেছিল। " 63 00:06:34,680 --> 00:06:38,560 দয়া করে, এটি এত নিস্তেজ। আমি আমার নিজের চোখ টানতে চাই 64 00:06:39,360 --> 00:06:41,120 একজন সত্য জাতির মত কথা বলা। 65 00:06:42,960 --> 00:06:46,400 আমরা কি আর একটি খেলা খেলব? ট্যালি আবার কী ছিল? 66 00:06:46,480 --> 00:06:48,040 আমি গণনা রাখছি না। 67 00:06:48,600 --> 00:06:49,640 আসুন, পড়ুন। 68 00:06:50,120 --> 00:06:51,880 আমি পড়তে খুব ক্ষুধার্ত 69 00:06:58,280 --> 00:07:01,600 - এই কি রুটির শেষ? - আমি এটি গণনা করছি না। 70 00:07:01,680 --> 00:07:03,120 তোমার কি এখনও শস্য আছে? 71 00:07:08,560 --> 00:07:11,520 আমি মেয়েকে নিয়ে যাচ্ছি। আমাদের জিম্মি হত্যা করতে হবে। 72 00:07:12,240 --> 00:07:14,760 - এবং সে তাদের দৃষ্টি আকর্ষণ করবে। - তারা আগুন ব্যবহারের হুমকি দেয়। 73 00:07:15,160 --> 00:07:17,360 এবং প্রতিক্রিয়া হিসাবে, আমরা কোন দয়া দেখায় না। 74 00:07:18,360 --> 00:07:20,480 তাহলে তার নয়। তিনি নিরর্থক। 75 00:07:20,720 --> 00:07:22,320 ডেন-স্লেয়ারের কাছে নয়। 76 00:07:22,800 --> 00:07:25,880 সিগ্রিটিগ্রার, আমার বাইরে এসে লড়াই করার দরকার আছে h 77 00:07:26,280 --> 00:07:27,840 এই তার হাত জোর করা হবে। 78 00:07:28,920 --> 00:07:31,040 এটা কি সত্য? তোমার বাবা কি আমাদের আক্রমণ করবে? 79 00:07:31,120 --> 00:07:33,080 যদি সে তা করে তবে সে তোমাকে ধ্বংস করে দেবে। 80 00:07:34,800 --> 00:07:36,400 রাগের কাছে আত্মহারা হবেন না, ব্রিডা। 81 00:07:36,480 --> 00:07:38,960 হাইস্টেন, পুরুষদের মাটি এবং জল পেতে বলুন । 82 00:07:39,040 --> 00:07:41,600 ছাদগুলি স্যাঁতসেঁতে রাখুন আগুন থেকে দেয়াল রক্ষা করুন। 83 00:07:43,840 --> 00:07:45,800 তারপরে আমি একটি জিম্মি নির্বাচন করব ... 84 00:07:46,480 --> 00:07:48,040 এবং তারা কী করে তা আমরা দেখব। 85 00:07:49,600 --> 00:07:50,600 এইচএম? 86 00:07:52,840 --> 00:07:55,120 তাড়াতাড়ি, পুরুষরা! 87 00:07:55,200 --> 00:07:56,200 জলদি করো! 88 00:07:59,120 --> 00:08:00,120 এটি গ্রহণ করা. 89 00:08:17,880 --> 00:08:18,720 এখানে. 90 00:08:23,360 --> 00:08:25,400 এখানে একটি ফ্লাস্কে কিছু জল রয়েছে। 91 00:08:26,160 --> 00:08:28,200 তবে আপনি কি করছেন? 92 00:08:29,040 --> 00:08:30,920 চিন্তা করবেন না। আমি আপনাকে দেখাশোনা করবে. 93 00:08:41,200 --> 00:08:43,840 - জল কোথায়? - আপনি এটি শেষ। 94 00:08:43,919 --> 00:08:45,400 আমাদের অবশ্যই প্রার্থনা করা উচিত তারা আরও প্রস্তাব দেয়। 95 00:08:45,960 --> 00:08:48,320 - আমি ... - দয়া করে এটি আবার বলবেন না। 96 00:08:48,400 --> 00:08:49,600 আমরা জানি তুমি ক্ষুধার্ত 97 00:08:50,480 --> 00:08:53,280 তিনি অস্বস্তিতে অভ্যস্ত নন। 98 00:08:53,360 --> 00:08:56,960 অস্বস্তি! আমরা মার্শল্যান্ডে যা সহ্য করেছি তার তুলনায় এটি কিছুই নয় । 99 00:08:57,560 --> 00:08:59,320 কোন কৃপা আছে কেবল কৃতজ্ঞ। 100 00:08:59,840 --> 00:09:02,040 আমি কৃতজ্ঞ সেখানে কোন চিৎকার নেই। 101 00:09:02,640 --> 00:09:05,240 আমি ভয় করি কারণ এটি সবাই মারা গেছে। 102 00:09:05,560 --> 00:09:09,400 আমাদের জীবিত রাখা হচ্ছে, যাতে তারা আমাদের মৃত্যুর একটি প্রদর্শন করতে পারে। 103 00:09:09,960 --> 00:09:13,040 যদি তারা আমাকে ধরার চেষ্টা করে তবে আমি তাদের ছুরিতে ফেলে দেব। 104 00:09:15,280 --> 00:09:17,840 আমি আপনাকে কাপড়ের টুকরো দিয়ে একটি উপায় দেখাতে পারি । 105 00:09:20,600 --> 00:09:23,760 আমি আমার জীবনে জিনিস শিখেছি, যা আপনি জানেন না। 106 00:09:34,720 --> 00:09:38,280 উঠানে ফুল আছে এমন একটি গাছ রয়েছে । 107 00:09:39,760 --> 00:09:43,720 পানিতে দ্রবীভূত হয়ে রক্তবর্ণ ফুল ফোটায়, স্বাদহীন ... 108 00:09:44,880 --> 00:09:45,920 এবং কার্যকর ... 109 00:09:47,000 --> 00:09:48,280 বিশেষত বাচ্চাদের মধ্যে 110 00:09:51,720 --> 00:09:54,080 কেন এমন একটি গাছ উঠোনে বাড়বে ? 111 00:09:56,800 --> 00:10:00,840 এটি সেখানে রোপণ করা হয়েছিল, এই পরিস্থিতি যদি কখনও উত্থিত হয়। 112 00:10:20,200 --> 00:10:21,920 আমাকে রাজার উত্তরাধিকারী দিন। 113 00:10:23,160 --> 00:10:24,080 ছেলে এখানে এসো 114 00:10:24,160 --> 00:10:28,400 না! সেই সন্তানই রাজার প্রথম জন্ম। সে আমার ছেলের দেখাশোনা করে না। তাকে নিতে. 115 00:10:29,120 --> 00:10:30,120 বোকা। 116 00:10:30,640 --> 00:10:34,320 তিনি ধরে নিচ্ছেন যে আপনি মিথ্যা বলছেন এবং যেকোন উপায়েই ওয়েলফেয়ার্ডকে নিয়ে যাবেন। 117 00:10:35,480 --> 00:10:36,480 আপনি কি মিথ্যা বলছেন? 118 00:10:39,800 --> 00:10:41,280 আমি জানি না. 119 00:10:43,320 --> 00:10:46,320 এই দুই সন্তানের মধ্যে কোনটি তার হৃদয়ের চেয়ে বেশি মূল্যবান? 120 00:10:46,920 --> 00:10:49,280 আমি বড় ভাই। আমাকে বেছে নেওয়া উচিত। 121 00:10:54,040 --> 00:10:55,440 আমি দুজনেই নিয়ে যাব। 122 00:11:07,840 --> 00:11:09,560 সিগন্যাল দিবেন না। 123 00:11:09,640 --> 00:11:12,200 আপনাকে অবশ্যই দেখতে হবে যে এই পরিকল্পনা কীভাবে অর্থহীন জবাইয়ের উদ্রেক করে। 124 00:11:12,280 --> 00:11:14,840 প্রতি ঘন্টা আমরা অপেক্ষা করা বাবার জন্য অপমান ! 125 00:11:14,920 --> 00:11:17,480 - তাহলে বন্দীদের কথা ভাবুন। - তারা আমাদের কাছে হারিয়ে গেছে! 126 00:11:18,080 --> 00:11:21,000 ডেনেস ওয়েসেক্সে পৌঁছানোর মুহুর্ত থেকেই তারা হারিয়ে গিয়েছিল । 127 00:11:21,080 --> 00:11:22,080 আপনি কি এটি দেখতে পাচ্ছেন না? 128 00:11:22,560 --> 00:11:24,040 এটি আমার শাস্তি। 129 00:11:24,600 --> 00:11:26,400 আমি মার্কিয়ার ছেলেমেয়েদের পরিত্যাগ করেছি 130 00:11:26,480 --> 00:11:28,520 আর এটাই God'sশ্বরের প্রতিশোধ । 131 00:11:28,600 --> 00:11:30,160 Godশ্বর এটা করবেন না, প্রভু। 132 00:11:30,240 --> 00:11:32,360 আমাদের উইনচেস্টার পোড়াতে হবে না! 133 00:11:32,720 --> 00:11:34,920 আমি আপনাকে শপথ করছি আমি অন্য একটি উপায় খুঁজে পাব। 134 00:11:35,920 --> 00:11:38,040 এবং আপনি সর্বদা আপনার কথাটি অনুসরণ করেন, আহত্রেড। 135 00:11:42,880 --> 00:11:45,600 আমি getুকব, এই সিগ্রিটগার খুঁজে পাব এবং ... 136 00:11:45,680 --> 00:11:48,640 কীভাবে? আমরা walls দেয়ালগুলি কখনও ভেঙে ফেলতে চাই না। 137 00:11:48,720 --> 00:11:50,960 এখনও অবধি, তারা আমাদের কারও চেয়ে বেশি স্থির ছিল। 138 00:11:51,040 --> 00:11:52,160 পিতা! 139 00:11:53,280 --> 00:11:54,440 আহত্রেড? 140 00:11:56,400 --> 00:11:58,480 - আপনি এখানে কি করছেন? - সে কোথায়? 141 00:12:00,600 --> 00:12:01,880 স্টিওরা কোথায়? 142 00:12:01,960 --> 00:12:04,240 তিনি ভিতরে আছেন, তবে আমাদের তাকে বাঁচানোর পরিকল্পনা রয়েছে। 143 00:12:07,720 --> 00:12:10,280 ওয়েসেক্সের কিং এডওয়ার্ড! 144 00:12:13,480 --> 00:12:14,480 প্রস্তুত কর 145 00:12:15,600 --> 00:12:18,480 ওয়েসেক্সের কিং এডওয়ার্ড! 146 00:12:18,880 --> 00:12:22,440 আমি নিজেকে দেখিয়েছি। একই কাজ করো. 147 00:12:26,360 --> 00:12:30,320 গেটের কাছে এসে আমার মুখোমুখি! 148 00:12:31,680 --> 00:12:34,560 আমি কোনও ডেনের কাছ থেকে আদেশ নেব না । 149 00:12:35,680 --> 00:12:38,840 আমাদের কথা বলুন, চোখের জল! 150 00:12:38,920 --> 00:12:41,480 এটি একটি খেলা এবং আমি খেলব না। 151 00:12:42,760 --> 00:12:46,360 তাকে আত্মসমর্পণ করতে বলুন, না হলে আমি তাদের সমস্ত পুড়িয়ে দেওয়ার সংকেত দেব will 152 00:12:49,440 --> 00:12:50,480 ছেলেদের নিয়ে এসো। 153 00:12:56,480 --> 00:12:57,480 লর্ড কিং! 154 00:13:09,920 --> 00:13:11,480 আপনার অস্ত্র কম! 155 00:13:14,480 --> 00:13:15,480 আসো! 156 00:13:15,800 --> 00:13:18,160 গেটে আমাদের সাথে কথা বলুন! 157 00:13:22,800 --> 00:13:23,800 এখন এসো! 158 00:13:24,560 --> 00:13:26,440 আপনার ছেলেরা তাদের বাবাকে দেখতে চান! 159 00:13:29,560 --> 00:13:31,920 প্রভু, গেটের কাছে যাবেন না। 160 00:13:57,000 --> 00:14:01,480 আমাকে আমার বাচ্চাদের দিন, না হলে আমি তোমার সন্ধান করব এবং তাদের চোখ রাখব। 161 00:14:02,160 --> 00:14:03,560 আমার কোন শিশু নাই. 162 00:14:05,200 --> 00:14:06,200 কিংবা স্ত্রীও নয়। 163 00:14:07,280 --> 00:14:09,040 এ কারণেই আমি তোমার চেয়ে শক্তিশালী। 164 00:14:10,680 --> 00:14:12,040 আমার বাচ্চাদের দাও! 165 00:14:14,000 --> 00:14:15,280 আমি এটি আদেশ। 166 00:14:17,880 --> 00:14:21,280 তুমি পিছু হটে গেলে আমি তোমাদের একটি পুত্র দেব । 167 00:14:21,560 --> 00:14:23,120 এবং আপনি যা চয়ন করতে পারেন। 168 00:14:54,160 --> 00:14:55,320 কেউ কথা বলে। 169 00:14:57,640 --> 00:14:58,800 আমি কি করব? 170 00:15:01,920 --> 00:15:03,240 এথেলিংয়ের অনুরোধ করুন। 171 00:15:03,680 --> 00:15:07,120 আমি যদি একটি শিশুকে বেছে নিই তবে অন্যটির কি হয় ...? 172 00:15:07,200 --> 00:15:08,800 হ্যাঁ, এটি একটি কঠিন সিদ্ধান্ত। 173 00:15:09,400 --> 00:15:10,800 তবে আমি মনে করি এটি অংশ 174 00:15:10,880 --> 00:15:13,720 আপনি আলোচনা করতে হবে কিনা তা দেখতে একটি দীর্ঘ কৌশল of 175 00:15:13,800 --> 00:15:17,920 আমি ... আমি সেই লোকটিকে চোখে দেখেছি এবং সে জমি দেওয়ার মত নয়। 176 00:15:21,800 --> 00:15:22,840 আপনি কি মনে করেন? 177 00:15:25,680 --> 00:15:27,440 আমরা যদি এখন দুর্বলতা দেখাই ... 178 00:15:28,480 --> 00:15:31,080 তিনি নিষ্ঠুরতার প্রদর্শন করবেন। 179 00:15:32,080 --> 00:15:33,640 আমি কিছুই বলি না। 180 00:15:35,440 --> 00:15:36,440 আমরা কি তাকে দিতে পারি? 181 00:15:36,480 --> 00:15:40,040 সে রৌপ্য চায় না। সে যদি করত তবে সে তা নিয়ে যেত ... 182 00:15:40,120 --> 00:15:42,480 তিনি আমাদের ধ্বংস করতে এবং আমাদের আত্মাকে ধ্বংস করতে চান । 183 00:15:47,480 --> 00:15:49,680 আমি এটা করতে পারব না. আমি পারি... 184 00:15:50,720 --> 00:15:54,320 আমি পারি ... পারি না ... পারি না। আমি এটা করতে পারব না. 185 00:16:01,080 --> 00:16:02,120 আপনি কি করতে চান? 186 00:16:07,160 --> 00:16:08,640 অনেকটা তাঁর মতোই। 187 00:16:10,000 --> 00:16:11,360 এটি ভেঙে ফেলা। 188 00:16:12,080 --> 00:16:13,240 যে কোনও মানুষ চাইতেন। 189 00:16:13,320 --> 00:16:16,120 আপনার বাচ্চাদের মধ্যে বাছাই করা অস্বাভাবিক বিষয় । 190 00:16:16,200 --> 00:16:17,960 আমি চাই আপনি স্টিওরা বাছাই করুন। 191 00:16:18,520 --> 00:16:20,640 আমাদের যদি এটি ঘটে তবে আমি নিজেকে রক্ষা করতে পারি। 192 00:16:20,720 --> 00:16:22,280 এটা আমাদের হবে না। 193 00:16:23,960 --> 00:16:25,720 আর রাজার ক্ষেত্রে তা হবে না। 194 00:16:27,640 --> 00:16:29,840 আপনি বোকা কিছু করতে যাচ্ছেন? 195 00:16:29,920 --> 00:16:31,080 তুমি কি আমাকে থামিয়ে দিচ্ছ? 196 00:16:37,480 --> 00:16:39,520 তাহলে আপনার ব্যবহারিক হওয়া উচিত ... 197 00:16:40,160 --> 00:16:42,720 এবং সেই পুত্রকে বেছে নিন যার বৈধতা প্রশ্নবিদ্ধ নয়। 198 00:16:42,800 --> 00:16:45,840 আমি পারবো না. আমি একজন হতে পারি না যে তিনি অন্য ছেলের নিন্দা করবেন। 199 00:16:46,840 --> 00:16:48,600 তিনি চান অন্য কিছু থাকতে হবে। 200 00:16:48,680 --> 00:16:49,840 সে আমাকে মরতে চায়। 201 00:16:52,960 --> 00:16:54,760 এই আমি হস্টেনের কাছ থেকে জানি। 202 00:16:56,480 --> 00:17:01,040 সে আমার ছেলেদের জন্য তোমাকে বাণিজ্য করবে না | তুমি ... তুমি আমার পক্ষে তেমন মূল্যবান নও, আহত্রেড। 203 00:17:02,400 --> 00:17:03,400 সত্য। 204 00:17:04,560 --> 00:17:06,360 তবে ড্যান্সের কাছে আমার একটা মূল্য আছে। 205 00:17:06,840 --> 00:17:09,839 যে লোকটিকে ডেন-স্লেয়ার বলে তারা হত্যা করার জন্য তারা খ্যাতি অর্জন করেছিল। 206 00:17:09,920 --> 00:17:10,960 তিনি তা চাইবেন। 207 00:17:12,119 --> 00:17:15,000 এবং ব্রিদা ওয়ালাসে তার দাসত্বের প্রতিশোধ চাইবে। 208 00:17:15,680 --> 00:17:17,720 আমাকে নিজের প্রস্তাব দিন। এটা চেষ্টা মূল্য। 209 00:17:24,720 --> 00:17:27,280 তারপরে ওয়েসেক্স আবার আপনার debt ণে পরিণত হবে । 210 00:17:33,480 --> 00:17:39,040 এবং যদি আপনি ফিরে না যান তবে আমি নিশ্চিত করব যে তারা যুগে যুগে আপনার সম্মানের কথা বলে। 211 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 আহত্রেডকে ভুলে যাওয়া হবে না। 212 00:17:45,440 --> 00:17:46,640 এটি একটি সাহসী পরিকল্পনা। 213 00:17:47,480 --> 00:17:48,560 এটা কোন পরিকল্পনা? 214 00:17:48,640 --> 00:17:49,800 তার কোন পরিকল্পনা নেই। 215 00:17:49,880 --> 00:17:52,000 তিনি এটি তৈরির সময় দেখতে দেখতে এটির মতোই । 216 00:17:52,080 --> 00:17:53,920 আপনি তাদের একা হাতে নেওয়ার আশা করতে পারেন না ? 217 00:17:54,000 --> 00:17:55,760 আপনি কি মনে করেন তিনি তখন কি করছেন? 218 00:17:55,840 --> 00:17:57,640 আমার ধারণা আপনি আমাদের কিছুটা সময় দেওয়ার চেষ্টা করছেন। 219 00:17:58,440 --> 00:18:00,721 লেডি অ্যাথেলফ্লেড না আসা পর্যন্ত আপনি যদি ডেনসকে বিলম্ব করতে পারেন , 220 00:18:00,760 --> 00:18:03,320 তিনি এডওয়ার্ডকে আরও দীর্ঘ অবরোধের জন্য প্ররোচিত করবেন । 221 00:18:03,400 --> 00:18:05,840 আপনি জানেন যে তারা শহরটি হতাশ হয়ে গেলে আমরা তাদের আবার ফিরিয়ে নিতে পারি । 222 00:18:06,800 --> 00:18:09,440 - এটা আমার পরিকল্পনা নয়, অ্যালডেম। - হা! বলেছিলাম. 223 00:18:10,240 --> 00:18:12,080 আপনি কেন এমন বিপজ্জনক অফার করবেন? 224 00:18:15,440 --> 00:18:17,240 কারণ আমি বিশ্বাস করি আমি এটি শেষ করতে পারি। 225 00:18:44,440 --> 00:18:45,480 সিগ্রিটগার! 226 00:18:47,960 --> 00:18:49,200 নিজেকে দেখাও! 227 00:18:52,200 --> 00:18:53,560 তবে আমি তাকে হত্যা করেছি ... 228 00:18:54,040 --> 00:18:55,120 কি? 229 00:18:55,200 --> 00:18:56,200 আমরা ... 230 00:18:56,560 --> 00:18:58,040 আমরা তাকে হত্যার চেষ্টা করেছি। 231 00:18:59,880 --> 00:19:01,840 এবং এখনও তিনি এখানে ... 232 00:19:02,720 --> 00:19:06,040 তাদের পেরেক godশ্বরের মতো মৃতদের থেকে ফিরে এসেছিল । 233 00:19:07,560 --> 00:19:09,360 এবং প্রথমবারের মতো নয়, শুনছি। 234 00:19:11,480 --> 00:19:14,480 আমি তার মেয়ে থেকে তাঁর সম্পর্কে অনেক কিছু শিখেছি । 235 00:19:15,800 --> 00:19:17,800 আমরা পিছু হটবো না, সিগ্রিটিগ্রার! 236 00:19:18,280 --> 00:19:19,960 পরিবর্তে, আমরা আপনাকে এই অফার। 237 00:19:20,400 --> 00:19:22,320 দু'জনকেই পাঠিয়ে দিন ... 238 00:19:23,000 --> 00:19:26,560 এবং আমি একা উইনচেষ্টারে যাব। 239 00:19:29,120 --> 00:19:32,040 এবং কেন আমি রূপোর বিনিময়ে সোনার বিনিময় করব ? 240 00:19:33,040 --> 00:19:35,960 কারণ আপনার কাছে স্যাক্সনসের সবচেয়ে বড় যোদ্ধা থাকবে! 241 00:19:38,480 --> 00:19:41,200 এবং কারণ আপনি জানেন যে, সময়মতো, আমি আপনাকে হত্যা করব ... 242 00:19:41,480 --> 00:19:43,840 আমি যেমন তোমার বন্ধুদের এবং তোমার ভাইদের হত্যা করেছি | 243 00:19:44,400 --> 00:19:45,600 সে কি মিথ্যা বলছে? 244 00:19:47,000 --> 00:19:48,000 না 245 00:19:50,080 --> 00:19:51,680 তাঁর মেয়ে যা বলেছিল তা সত্য। 246 00:19:52,680 --> 00:19:54,880 তিনি বেঁচে থাকার সময় আমরা এই জায়গাটি জয় করতে পারি না । 247 00:19:57,480 --> 00:19:59,280 এডওয়ার্ড অন্যান্য উত্তরাধিকারী করতে পারেন। 248 00:20:00,120 --> 00:20:01,720 সে আর কোনও আহত্রেড তৈরি করতে পারে না। 249 00:20:07,040 --> 00:20:09,240 তাহলে সম্ভবত আমাদের তাকে টুকরো টুকরো করা উচিত। 250 00:20:11,880 --> 00:20:13,120 বিনিময় করুন। 251 00:21:52,280 --> 00:21:53,560 আমরা তাকে আর কত দিন দেব? 252 00:21:56,200 --> 00:21:57,360 যতক্ষণ তার প্রয়োজন। 253 00:22:01,320 --> 00:22:02,880 সময় পেলে আমরা জানব। 254 00:22:25,960 --> 00:22:28,600 আপনার রাজা তাঁর পুত্রদের মধ্যে বেছে নিতে পারেন নি । 255 00:22:33,560 --> 00:22:34,680 এবং তাই... 256 00:22:35,600 --> 00:22:37,600 প্রহরী, বন্দী আনো! 257 00:22:39,880 --> 00:22:44,280 তিনি তাদের জায়গায় তাঁর সর্বশ্রেষ্ঠ যোদ্ধা আমাদের দিয়েছেন ! 258 00:22:52,840 --> 00:22:53,840 ওকে আমার কাছে নিয়ে এসো। 259 00:23:06,600 --> 00:23:08,800 আমি সন্তানের সম্পর্কে জানতাম না। 260 00:23:11,280 --> 00:23:12,560 কেউই কর্ট করেনি। 261 00:23:15,480 --> 00:23:19,080 আমি যেমন ভোগ করেছি তেমনি আপনি যখন ভোগেন তখন সকলের প্রতিশোধ নেওয়া হবে । 262 00:23:20,160 --> 00:23:22,960 তাকে মার্কেটপ্লেসে ক্রুশফিলে বেঁধে ফেলুন! 263 00:23:23,560 --> 00:23:26,720 সে যেমন খ্রিস্টান হওয়ার চেষ্টা করে তেমনি তাকে মরতে দাও ! 264 00:23:29,000 --> 00:23:30,880 - সময়মতো, ব্রিদা। - হাহ? 265 00:23:30,960 --> 00:23:34,280 - ওকে হলে নিয়ে যাও। - কি? সিগ্রিটগার ... 266 00:23:34,760 --> 00:23:36,960 সিগ্রিটগার! আমরা একমত হলাম. 267 00:23:37,840 --> 00:23:40,800 আমি শপথ করে বলছি যে আমি যখন তাঁর সাথে শেষ করি তখন আপনিই তাকে পেয়ে যাবেন। 268 00:23:41,600 --> 00:23:42,600 আমার সম্মানের উপর। 269 00:23:44,080 --> 00:23:45,280 তার তরোয়াল। 270 00:23:50,960 --> 00:23:53,680 বন্দীদের বন্দিদশায় ফিরুন এবং তাদের খাওয়ান। 271 00:23:54,080 --> 00:23:55,320 আমি তাদের জীবিত প্রয়োজন ... 272 00:23:57,040 --> 00:23:58,080 আপাতত 273 00:24:00,720 --> 00:24:01,920 আপনি কি এই পছন্দ? 274 00:24:03,720 --> 00:24:04,920 তাহলে আমার আপনার সাহায্য দরকার need 275 00:24:05,640 --> 00:24:08,000 আমি তার তরোয়াল চাই না! আমি তাকে চাই! 276 00:24:08,080 --> 00:24:10,720 - তোমার প্রতিশোধ নেবে, ব্রিডা। - সিগ্রিটগার! 277 00:24:32,360 --> 00:24:33,360 এইচএম 278 00:24:34,880 --> 00:24:36,200 এটার মানে কি? 279 00:24:36,760 --> 00:24:38,360 এই হঠাৎ করুণা কেন? 280 00:24:38,440 --> 00:24:39,920 আমাদের সাথে সিগ্রিটগার খেলনা। 281 00:24:40,400 --> 00:24:43,400 এটি একটি মুক্তি দাবি মানে কিনা, আমি জানি না। 282 00:24:43,480 --> 00:24:45,840 ঠিক আছে, বাচ্চারা নিরাপদে আছে। 283 00:24:46,440 --> 00:24:47,600 আপাতত যথেষ্ট। 284 00:24:48,800 --> 00:24:51,000 আসুন আমরা রুটি ভাঙ্গি এবং কৃতজ্ঞ থাকি। 285 00:24:55,720 --> 00:24:58,080 পর্যাপ্ত জল পান করুন, তারপরে আমাকে জগটি ফিরিয়ে দিন। 286 00:24:58,160 --> 00:25:00,200 এই বিন্দু পরে, আর পান করবেন না। 287 00:25:01,720 --> 00:25:02,720 কেন? 288 00:25:03,400 --> 00:25:06,040 যদি রাজা তার পুত্রদের মধ্যে বেছে নিতে না পারেন , 289 00:25:06,120 --> 00:25:07,880 এটি আমাদের নিশ্চিত করা প্রয়োজন হতে পারে 290 00:25:07,960 --> 00:25:11,560 এথেলস্টানের কোনও শক্তিশালী বন্ধু নেই। 291 00:25:39,720 --> 00:25:41,000 তুমি অনেক দ্রুত. 292 00:25:41,480 --> 00:25:43,080 আমি মনে করি আপনি চেষ্টা করছেন না। 293 00:25:43,160 --> 00:25:46,480 আমি কেন চেষ্টা করব না? আপনি যখন আমার আত্মীয় হত্যাকারী? 294 00:25:46,560 --> 00:25:48,920 এটি কেবল একটি প্রশ্নের উত্তর আপনি দিতে পারেন। 295 00:25:53,040 --> 00:25:55,680 সম্ভবত আপনার খ্যাতি অতিরঞ্জিত। 296 00:25:58,800 --> 00:26:00,840 আমি তার ক্রনিকল পড়ছি। 297 00:26:02,920 --> 00:26:04,360 আপনি এতে নেই 298 00:26:05,760 --> 00:26:09,200 আলফ্রেড কোনও জাতির কাছে তার কত owedণী তা জানতে চাননি । 299 00:26:11,720 --> 00:26:15,160 যদি আপনি তাদের of শ্বরের না হন তবে আপনি কেন তাদেরকে বেছে নেবেন? 300 00:26:17,840 --> 00:26:20,400 - তারা আমার লোক। - এবং তারা আপনাকে যেমন গ্রহণ করে? 301 00:26:20,480 --> 00:26:22,160 অনেক বিধর্মীরা এখানে শান্তিতে বাস করে। 302 00:26:22,240 --> 00:26:24,320 এটি কেবল রাজারাই একমত হতে পারেন না। 303 00:26:24,400 --> 00:26:25,400 উহু. 304 00:26:26,800 --> 00:26:27,800 মজাদার. 305 00:26:28,720 --> 00:26:30,840 আপনার মেয়ে, তিনি একই কথা বলেছেন। 306 00:26:31,560 --> 00:26:32,560 সে কোথায়? 307 00:26:32,640 --> 00:26:33,880 তিনি এখানে. 308 00:26:34,640 --> 00:26:36,240 তিনি ভাল চিকিত্সা করা হয়েছে। 309 00:26:37,480 --> 00:26:40,640 হুঁ, আমি তার মধ্যে ড্যান দেখতে পাচ্ছি। 310 00:26:42,680 --> 00:26:45,400 তিনি অসম্মানিত হয় নি, আমি শপথ করছি। 311 00:26:46,080 --> 00:26:50,320 না, তোমার মেয়ে খুব বুদ্ধিমান যুবতী ... 312 00:26:50,880 --> 00:26:53,000 যা সে স্পষ্টতই তার মায়ের কাছ থেকে পেয়ে যায়। 313 00:26:53,320 --> 00:26:54,880 আমরা দুর্দান্ত কথা বলেছি। 314 00:26:56,240 --> 00:26:57,920 সে তোমার সম্পর্কে আমাকে অনেক কিছু জানিয়েছে ... 315 00:26:58,400 --> 00:27:01,160 আপনি কিভাবে মার্শিয়ায় শান্তির জন্য লড়াই করেছেন ... 316 00:27:01,640 --> 00:27:04,280 আপনি যে মহিলাকে ভালোবাসতেন তাকে কীভাবে ছেড়ে দিয়েছিলেন। 317 00:27:04,360 --> 00:27:10,560 তবে আমার প্রিয় গল্পটি ছিল আপনি কীভাবে বেবানবাবুতে আপনার বাড়িটি হারিয়েছিলেন। 318 00:27:10,640 --> 00:27:11,920 কেন এটি আগ্রহ? 319 00:27:12,000 --> 00:27:14,120 কারণ আমিও একটি বাড়ি হারিয়েছি। 320 00:27:15,760 --> 00:27:20,880 এবং তাই, আমি আশ্চর্য হই যে এটি যদি আমাদের সাধারণ ভিত্তিতে রাখে। 321 00:27:26,960 --> 00:27:28,360 আপনি কি দর কষাকষি করতে চান? 322 00:27:30,040 --> 00:27:31,800 তুমি কি আমাকে হত্যা করো না? 323 00:27:33,720 --> 00:27:35,040 রাজার কাছে কেন যাবেন না? 324 00:27:35,120 --> 00:27:40,280 যেহেতু রাজা সিদ্ধান্ত নেওয়ার মানুষ নন এবং এরকম পুরুষরা তাই তারা আলোচনা করতে পারে না। 325 00:27:40,360 --> 00:27:44,480 অন্যদিকে, আপনি আপনার প্রেমিককে একটি রাজ্য রক্ষার জন্য অফার করেছিলেন। 326 00:27:44,960 --> 00:27:47,600 সুতরাং, আমি ধারণা করি আপনি কঠিন পছন্দ করতে পারেন। 327 00:27:48,240 --> 00:27:49,240 এইচএম? 328 00:27:50,440 --> 00:27:54,280 - তবে আমার দেওয়ার কিছুই নেই। - তবে যারা তাদের সাথে আপনার প্রভাব আছে। 329 00:27:56,480 --> 00:27:58,040 এবং তারা আপনাকে অনুসরণ করে। 330 00:28:00,320 --> 00:28:01,920 এটা আপনি চান কি? 331 00:28:02,000 --> 00:28:03,000 শান্তি। 332 00:28:03,800 --> 00:28:05,600 বা শান্তি এবং জমি। 333 00:28:06,080 --> 00:28:08,440 এবং আপনি কি যুদ্ধ শুরু করে শান্তি খোঁজার চেষ্টা করছেন ? 334 00:28:10,000 --> 00:28:11,160 যুদ্ধ কোথায়? 335 00:28:12,680 --> 00:28:14,240 যুদ্ধ কোথায়? 336 00:28:16,960 --> 00:28:19,000 আমি অনুমান করেছি আপনি আলোচনা করতে চেয়েছিলেন। 337 00:28:19,480 --> 00:28:21,440 রাজা বিশ্বাস করবেন না। 338 00:28:21,520 --> 00:28:24,520 আপনাকে কে বলেছিল যে আমি দর কষাকষি করতে চাই? 339 00:28:24,960 --> 00:28:26,520 ওহ, আপনি ... 340 00:28:27,800 --> 00:28:29,600 যখন আপনি শহরে প্রবেশ করতে বেছে নিয়েছেন। 341 00:28:31,600 --> 00:28:33,600 প্রস্তাব দেওয়া হয়েছিল। 342 00:28:34,160 --> 00:28:37,120 আমাদের কেবলমাত্র এডওয়ার্ডকে একটি বৈঠকে সম্মতি জানাতে হবে ... 343 00:28:37,480 --> 00:28:38,800 এবং শর্তাবলী তর্ক। 344 00:28:39,800 --> 00:28:41,800 হেসটেন! আপনি তাদের গুপ্তচরবৃত্তি করছেন? 345 00:28:44,240 --> 00:28:45,480 আমি সবাই গুপ্তচর। 346 00:28:47,120 --> 00:28:48,600 সে তার সাথে কী করছে? 347 00:28:49,160 --> 00:28:50,200 আমি আপনাকে বলতে ভয়। 348 00:28:50,280 --> 00:28:52,120 হেস্তেন, সেখানে কী হচ্ছে? 349 00:28:55,920 --> 00:28:56,920 তোমার জানা উচিত... 350 00:28:57,800 --> 00:28:59,360 সিগ্রিটগার একটি যুদ্ধের সন্ধান করেন। 351 00:29:02,200 --> 00:29:03,880 ব্রাইডা এটা একটা ভাল জিনিস। 352 00:29:04,360 --> 00:29:06,160 এর অর্থ আরও জমি, আরও রৌপ্য। 353 00:29:09,800 --> 00:29:11,000 এর অর্থ বিশ্বাসঘাতকতা। 354 00:29:11,080 --> 00:29:12,680 আপনি বোকা. 355 00:29:15,200 --> 00:29:16,400 এটি শীঘ্রই শেষ হতে পারে। 356 00:29:20,920 --> 00:29:22,120 কাপুরুষ 357 00:29:22,200 --> 00:29:24,000 তোমরা সবাই মিথ্যাবাদী ও কাপুরুষ! 358 00:29:24,920 --> 00:29:28,200 উত্তরে যাও। সেখানে যাওয়ার জন্য আপনার ভাল আবহাওয়া দরকার । 359 00:29:28,280 --> 00:29:29,880 আপনি কেন ইউফারউইক যান না? 360 00:29:57,840 --> 00:30:01,840 ঠিক আছে, আমি মনে করি না এটি কাজ করবে। 361 00:31:07,400 --> 00:31:10,400 বিশ্বাস হারাবেন না। সে বেঁচে থাকবে। 362 00:31:16,880 --> 00:31:17,880 প্রভু. 363 00:31:18,760 --> 00:31:21,320 না, আমি ভিক্ষা করছি, প্রভু কিং, তাকে আরও সময় দিন। 364 00:31:21,400 --> 00:31:23,760 তিনি ভিতরে থাকাকালীন আক্রমণ করবেন না। প্রভু, দয়া করে। 365 00:31:23,840 --> 00:31:25,800 - এর অর্থ শেষ নেই। - আমার প্রভু. 366 00:31:25,880 --> 00:31:28,480 প্রভু কিং, আমরা বহু বছর ধরে আহত্রেডকে অনুসরণ করেছি। 367 00:31:28,560 --> 00:31:29,480 তিনি কখনও ব্যর্থ হন না! 368 00:31:29,560 --> 00:31:31,920 তিনি কখনই ব্যর্থ হননি কারণ ভাল পুরুষরা তাকে অনুসরণ করেছিল। 369 00:31:34,560 --> 00:31:37,200 এমনকি তিনি একা সেনাও নিতে পারেননি । 370 00:31:37,560 --> 00:31:38,760 এটা বুদ্ধিমান ছিল। 371 00:31:39,360 --> 00:31:44,200 এটি বলতে কষ্টদায়ক, কিন্তু আপনার পালনকর্তা এমন একটি যুদ্ধে হেরে গেছেন যা তিনি কখনই জিততে পারেন নি। 372 00:31:49,760 --> 00:31:51,040 তার কোনও আশা নেই। 373 00:32:19,480 --> 00:32:22,120 লর্ড কিং! আমাদের স্কাউটগুলি সুসংবাদ পাঠায়! 374 00:32:23,400 --> 00:32:25,960 মারকিয়ার লেডি এসেছেন। তিনি একটি সেনা আনেন! 375 00:32:35,160 --> 00:32:37,920 রাজা সাহসী হওয়ার চেষ্টা করছেন, তবে তাঁর সিদ্ধান্তগুলি ফুটে উঠেছে। 376 00:32:38,000 --> 00:32:41,040 আমি নিশ্চিত যে আরও সময় নিয়ে, অবরোধটি জবাই ছাড়াই শেষ করা যেতে পারে। 377 00:32:41,120 --> 00:32:43,200 এডওয়ার্ড, শুনেছি ছেলেরা মুক্তি পেয়েছে। 378 00:32:43,280 --> 00:32:47,160 একটি দয়া দেখানো হয়েছে, হ্যাঁ। শুনেছি উত্তরে ড্যানিস জমা পড়েছে। 379 00:32:47,240 --> 00:32:49,880 হ্যাঁ. এবং যা একবার করা হয়েছে তা দুইবার করা যেতে পারে। 380 00:32:50,360 --> 00:32:53,960 আপনার যদি আপনার ছেলেরা থাকে তবে আপনার অ্যালফ্রেডের লাইনের সাফল্যের জন্য প্রয়োজনীয় সমস্ত কিছুই আছে । 381 00:32:54,560 --> 00:32:57,480 দেয়ালগুলি পুনর্নির্মাণ করা যেতে পারে, প্রাসাদগুলি এমনকি সমাধিগুলিও হতে পারে। 382 00:32:58,280 --> 00:33:00,040 এডওয়ার্ড, আপনি ওয়েসেক্স। 383 00:33:00,400 --> 00:33:02,760 আপনি যেটাই সিদ্ধান্ত নিন না কেন, মার্কিয়া আপনাকে সমর্থন করবে। 384 00:33:04,080 --> 00:33:07,240 তিনি উইনচেস্টারকে হারাতে পারবেন না। এটি আমাদের বাবার হৃদয় ছিঁড়ে ফেলবে। 385 00:33:07,320 --> 00:33:09,280 আমাদের এটিকে নিরপরাধের জীবনের উপরে রাখা উচিত নয় । 386 00:33:09,320 --> 00:33:12,040 - না, এথেলফ্লেড ঠিক আছে। - কত লোকের মধ্যে আছে? 387 00:33:12,120 --> 00:33:14,760 অনেক এবং সেগুলি অবশ্যই রাজকীয় রক্তের অভ্যন্তরে রয়েছে, 388 00:33:14,840 --> 00:33:15,880 আমার স্ত্রী, আমাদের মা। 389 00:33:16,600 --> 00:33:18,720 মা আপনাকে চাইবেন না 390 00:33:18,800 --> 00:33:21,720 তিনি বাবার পাশে আছেন এবং মরার সাথে মিলিত হবেন। 391 00:33:21,800 --> 00:33:24,760 তারপরে আমরা এগিয়ে যাব, তবে তারা প্রত্যাশা মতো নয়। 392 00:33:24,840 --> 00:33:30,280 তারা আগুনের বিরুদ্ধে বিধান করেছে, তাই আসুন আমরা আক্রমণকে আড়াল করতে ধোঁয়া ব্যবহার করি। 393 00:33:30,360 --> 00:33:31,880 যদি Godশ্বর এবং বাতাসগুলি আমাদের পক্ষে থাকে, 394 00:33:31,920 --> 00:33:34,736 এটি ফটক রক্ষাকারীদের দম বন্ধ করে দেবে এবং আমাদের দেয়াল ভঙ্গ করতে দেবে। 395 00:33:34,760 --> 00:33:37,440 তবে যদি বাতাসটি ঘুরপাক খায় তবে আমরা নিজেরাই দূরে থাকি। 396 00:33:37,520 --> 00:33:38,360 লেডি, আমি তোমাকে ভিক্ষা করি 397 00:33:38,440 --> 00:33:41,080 - লর্ড আহত্রেডকে আরও সময় দিন। - লর্ড আহত্রেড ইতিমধ্যে মারা গেছেন। 398 00:33:50,000 --> 00:33:52,480 মরে বা জীবিত, তাতে কিছু যায় আসে না। 399 00:33:53,520 --> 00:33:57,440 আমরা একজন মানুষের জীবনের জন্য উইনচেস্টারকে ড্যানের হাতে তুলে দিতে পারি না । 400 00:33:57,920 --> 00:33:59,120 প্রকৃতপক্ষে. 401 00:33:59,480 --> 00:34:01,880 খড়ের বস্তাটি ফটকগুলির কাছে সেট করুন। 402 00:34:01,960 --> 00:34:05,320 বিষ্ঠা এবং চুন যোগ করুন, যাতে তারা দুর্গন্ধে দম বন্ধ করতে পারে। 403 00:34:05,400 --> 00:34:08,120 আমরা পুরুষদের জালিয়াতি থেকে এবং রাস্তায় জোর করে আছি , 404 00:34:08,200 --> 00:34:10,240 দরজা ভেঙে তাদের জবাই কর! 405 00:35:21,000 --> 00:35:22,040 এখানে. 406 00:35:24,560 --> 00:35:25,560 তুমি কি চলে যাচ্ছ? 407 00:35:25,640 --> 00:35:26,640 হ্যাঁ. 408 00:35:27,720 --> 00:35:30,920 তারা গেটে আছে এবং আমি লড়াইয়ের জন্য এখানে থাকতে চাই না । 409 00:35:32,360 --> 00:35:36,280 - এবং আপনি আমার সাথে আসছেন। - না, না, আমি পারছি না। 410 00:35:40,040 --> 00:35:42,760 তাদের জবাই করা হবে! 411 00:35:47,200 --> 00:35:48,240 আমার সাথে এসো. 412 00:35:48,920 --> 00:35:52,360 অনেক মহিলা আমার মনোযোগকে প্রশংসা করতে বেড়েছে , এক বছর বা তার বেশি সময় দিয়েছে। 413 00:36:10,080 --> 00:36:11,200 ফিরে পেতে! 414 00:36:28,200 --> 00:36:29,240 নিচে ওখানে. 415 00:36:31,600 --> 00:36:33,080 - আমরা কি বেরিয়ে যাব? - হ্যাঁ! 416 00:36:33,560 --> 00:36:35,440 যা অনুসরণ করবে তা থেকে নিজেকে বাঁচান। 417 00:36:35,520 --> 00:36:36,360 না! 418 00:36:36,440 --> 00:36:38,360 লড়াই বাঁচবে না তো! 419 00:36:38,720 --> 00:36:40,000 আমরা এই জন্য কোন সময় আছে! 420 00:36:40,080 --> 00:36:41,480 থাক আর তুমি মরে! 421 00:36:41,560 --> 00:36:43,120 আমার জায়গা বন্দীদের সাথে! 422 00:36:43,200 --> 00:36:45,920 আহ, মরে, তাহলে, কৃতজ্ঞ কুকুর! 423 00:36:52,440 --> 00:36:54,040 এডওয়ার্ড আমাদের আক্রমণ করেছে। 424 00:36:54,120 --> 00:36:55,120 আমার সাথে এসো. 425 00:36:57,480 --> 00:36:58,480 আহত্রেড। 426 00:36:59,600 --> 00:37:01,960 তুমি আমার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা কর, সব ভোগ করবে। 427 00:37:19,920 --> 00:37:21,200 দ্রুত! ফিরে পেতে! 428 00:37:28,080 --> 00:37:29,640 একটি গঠন! 429 00:37:59,120 --> 00:38:02,200 পেছনে টানা! আপনার পুরুষদের রক্ষা করুন! শক্ত করে রাখো! 430 00:38:51,720 --> 00:38:54,560 আমাকে তার সাথে কথা বলতে দাও। আমাকে রাজার সাথে কথা বলতে দাও। 431 00:38:55,120 --> 00:38:58,720 এই লোকটির সাথে যাও। যদি সে ডেনেসকে হত্যা করে তবে তাকে হত্যা কর। 432 00:39:24,000 --> 00:39:25,720 আপনার পুরুষদের দাঁড়ানো! 433 00:39:26,120 --> 00:39:28,120 এডওয়ার্ড, দাঁড়ানো! 434 00:39:28,200 --> 00:39:29,520 নিচে দাঁড়ানো! 435 00:39:44,080 --> 00:39:45,360 এডওয়ার্ড! 436 00:39:46,480 --> 00:39:48,400 এডওয়ার্ড! এডওয়ার্ড! 437 00:39:50,800 --> 00:39:54,880 প্রভু, আপনি আমাকে বিশ্বাস করতে হবে! আমি তার সাথে কথা বললাম. 438 00:39:55,400 --> 00:39:57,000 এডওয়ার্ড, এই লড়াই বন্ধ! 439 00:40:02,240 --> 00:40:04,200 - খুব দেরি! - আমাকে বিশ্বাস কর! 440 00:40:04,280 --> 00:40:07,160 সিগ্রিটিগ্রাআর আলোচনা করতে ইচ্ছুক! আমি তোমাকে মিথ্যা বলব কেন? 441 00:40:07,240 --> 00:40:09,400 আমি তার সাথে কথা বলেছি। সে দাড়াবে! 442 00:40:09,480 --> 00:40:11,040 উইনচেস্টার জ্বলে উঠছে! 443 00:40:11,480 --> 00:40:14,640 সিগ্রিটগার! আপনার পুরুষদের দাঁড়ানো! 444 00:40:14,720 --> 00:40:17,040 Wallাল প্রাচীর অর্ডার! এখনি এটা কর! 445 00:40:20,480 --> 00:40:22,600 আপনি যা পেয়েছেন তা পেয়েছেন? 446 00:40:22,920 --> 00:40:25,560 সিগ্রিটগার! আপনার পুরুষদের দাঁড়ানো! 447 00:40:28,840 --> 00:40:30,840 আপনি যা চেয়েছিলেন তা পেতে পারেন! 448 00:40:33,400 --> 00:40:35,760 ঢাল প্রাচীর! 449 00:40:44,760 --> 00:40:47,880 ঢাল প্রাচীর! 450 00:40:51,320 --> 00:40:55,800 ঢাল প্রাচীর! 451 00:41:05,800 --> 00:41:06,920 ফিরে পেতে! 452 00:41:07,640 --> 00:41:09,760 লাইন ধর! পেছনে! 453 00:41:10,280 --> 00:41:11,280 প্রিয় ঈশ্বর! 454 00:41:11,320 --> 00:41:12,320 পিছনে থাক! 455 00:41:12,680 --> 00:41:13,680 অনুগ্রহ. 456 00:41:17,560 --> 00:41:19,440 ইডিথ। ইডিথ। 457 00:41:19,720 --> 00:41:20,640 পিছনে থাক. 458 00:41:20,720 --> 00:41:22,360 ফিনান! 459 00:41:22,760 --> 00:41:24,560 সে ঠিক আছে। চলে আসো. 460 00:41:24,840 --> 00:41:25,840 সরান! 461 00:41:26,880 --> 00:41:29,600 - ফিরে এসো! ফিরে পেতে! - সরান! 462 00:41:30,920 --> 00:41:34,800 - লাইন ধর! লাইন ধরে! - আপনি তাকে শুনেছেন! 463 00:41:48,720 --> 00:41:52,000 সিগ্রিটিগ্রার, আপনি আমাদের সাথে কথা বলতে চান? 464 00:41:53,320 --> 00:41:56,440 বন্দীদের না দেখলে কোনও আলোচনা হবে না । 465 00:42:00,600 --> 00:42:01,600 স্বাগত. 466 00:42:40,560 --> 00:42:43,720 আহত্রেড আমাকে বলে যে আপনি উত্তর দিকে চলে গেছেন। 467 00:42:45,560 --> 00:42:48,400 আমি ইওফেরিক এবং এর চারপাশের জমিগুলি চাই । 468 00:42:48,480 --> 00:42:52,080 - না, আমরা সবেমাত্র ইফেরউইককে পুনরায় দখল করেছি। - এই কারণেই আমি এটি চাই। 469 00:42:52,160 --> 00:42:54,400 কয়েক দশক ধরে, আমরা ডেনেসকে সেখান থেকে ঠেলে দেওয়ার লড়াই করেছি । 470 00:42:54,480 --> 00:42:57,120 এটি আপনাকে দিতে আমাদের একটি প্রজন্মকে ফিরিয়ে আনবে। 471 00:42:57,200 --> 00:42:58,800 তাহলে আমি উইনচেস্টারকে রাখব। 472 00:43:00,840 --> 00:43:02,560 আমরা আপনাকে পূর্ব অ্যাংলিয়া অফার করতে পারি। 473 00:43:02,640 --> 00:43:06,080 এটি বড় এবং সমুদ্র থেকে আপনার জন্মভূমিতে অ্যাক্সেস রয়েছে । 474 00:43:06,560 --> 00:43:07,720 আমি ইওফেরিক চাই 475 00:43:07,800 --> 00:43:09,120 আমি একমত হতে পারি না। 476 00:43:09,200 --> 00:43:11,280 আপনার পছন্দগুলি কী তা পরিষ্কার নয় । 477 00:43:17,000 --> 00:43:20,600 - সম্ভবত আমাদের এটি বিবেচনা করা উচিত। - সে আমার সীমান্তে থাকবে! 478 00:43:22,120 --> 00:43:24,360 এডওয়ার্ড, ওকে আমাদের ভাগাভাগি করতে দেবেন না। 479 00:43:24,680 --> 00:43:27,000 আমি তোমাদের মধ্যে বাণিজ্য করার জন্য ছেড়ে দেব । 480 00:43:27,080 --> 00:43:28,400 আমি আমার মেয়েকে খুঁজে পাব। 481 00:43:46,880 --> 00:43:48,320 তুমি কি ভেবেছিলে আমি তোমাকে ভুলে যাব? 482 00:43:48,400 --> 00:43:49,920 ইহা বন্ধ কর! এটা শেষ. 483 00:43:50,000 --> 00:43:51,480 কখনই শেষ হয় না। 484 00:43:53,920 --> 00:43:56,680 ব্রিডা! আমি তোমার জীবন রক্ষা! 485 00:43:56,760 --> 00:43:58,560 আপনি আমার জীবন ধ্বংস! 486 00:43:58,640 --> 00:44:00,600 আমি কীভাবে কষ্ট পেয়েছি তা তুমি কিছুই জানো না! 487 00:44:00,920 --> 00:44:03,040 আমি তোমাকে বা কুনটের সন্তানকে হত্যা করব না। 488 00:44:03,120 --> 00:44:06,240 সে কুন্টের নয়। সে একা আমার! 489 00:44:06,320 --> 00:44:09,720 আর সে আমার প্রতি অনুগত থাকবে, যেমনটা আর কারও নেই! 490 00:44:09,800 --> 00:44:12,600 আমি তাঁর মধ্যে সমস্ত স্যাক্সনদের ঘৃণা করব। 491 00:44:12,680 --> 00:44:16,080 তারপরে আপনি আপনার সন্তানের রক্তাক্ত মৃত্যুর জন্য নিন্দা করেন এবং এটি আপনাকে পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে দেবে! 492 00:44:26,120 --> 00:44:27,760 লড়াই করুন এবং তারা আপনাকে হত্যা করবে! 493 00:44:30,040 --> 00:44:32,360 যদি স্যাকসন রাজা না হন তবে সিগ্রিটিগগার নিজেই। 494 00:44:32,760 --> 00:44:34,560 তবে আমি সে বিষয়ে ভয় পাই না। 495 00:44:35,240 --> 00:44:37,440 এরপরে যা ঘটেছিল তাতে আমি বিশ্বাস হারিয়ে ফেলিনি। 496 00:44:38,200 --> 00:44:39,480 এটা কর! 497 00:44:40,360 --> 00:44:41,520 এটা কর! 498 00:44:41,600 --> 00:44:43,880 আমাকে হত্যা কর. 499 00:44:44,200 --> 00:44:46,200 আপনি যদি না করেন তবে আমি আরও শক্তিশালী হয়ে উঠব। 500 00:44:48,480 --> 00:44:50,680 রক্ত ঝরছে। আরও প্রবাহিত হবে। 501 00:44:51,440 --> 00:44:54,040 যারা আমাকে বিশ্বাসঘাতকতা করেছে তাদের প্রত্যেককে আমি প্রতিশোধ নেব 502 00:44:54,120 --> 00:44:57,280 তারা আমার হাতে কষ্ট না দেওয়া পর্যন্ত আমি বিশ্রাম করব না । 503 00:44:59,080 --> 00:45:00,920 এটা কর! 504 00:45:04,680 --> 00:45:06,080 অথবা আমি আপনার পূর্বাবস্থায় ফিরে আসব। 505 00:45:15,080 --> 00:45:16,080 বের হও. 506 00:45:17,800 --> 00:45:18,920 আপনার সন্তান আছে। 507 00:45:21,600 --> 00:45:23,000 আপনি যখন পারেন ত্যাগ করুন। 508 00:45:35,480 --> 00:45:37,320 আমি জানি না সে কোথায় আছে। 509 00:45:37,600 --> 00:45:38,720 সাবধান, ওফার্থ! 510 00:45:45,560 --> 00:45:46,680 আপনি দর কষাকষি করেছেন? 511 00:45:49,320 --> 00:45:51,600 সে ... সে ইফেরউইককে নিয়ে যাবে ... 512 00:45:52,160 --> 00:45:55,320 এবং ওয়েসেক্স, মার্কিয়া বা পূর্ব অ্যাঙ্গলিয়ায় কখনও প্রবেশ করতে রাজি নয় । 513 00:45:55,400 --> 00:45:57,400 সুতরাং, আপনি চারটি কিংডমের মধ্যে তিনটি ধরে রেখেছেন। 514 00:45:58,880 --> 00:46:00,240 এটি কোনও অবমাননা নয়। 515 00:46:04,000 --> 00:46:06,640 সিগ্রিটিগ্রার বন্দীদের একজন নিতে চাই । 516 00:46:10,400 --> 00:46:11,400 আপনার মেয়ে. 517 00:46:13,880 --> 00:46:15,360 যা আপনি অস্বীকার করেছেন। 518 00:46:18,080 --> 00:46:21,280 কারণ আপনি জানেন যে আপনার বাচ্চাকে দরকষাকষিতে ব্যবহার করা কী! 519 00:46:22,720 --> 00:46:24,520 স্টিওরা কোনও শিশু নয়। 520 00:46:26,360 --> 00:46:27,640 তিনি একটি যুবতী মহিলা। 521 00:46:30,880 --> 00:46:32,480 সুতরাং, আমরা অস্বীকার করিনি। 522 00:46:54,720 --> 00:46:56,480 আমি ভেবেছিলাম তোমাকে হারিয়ে ফেলব। 523 00:47:00,800 --> 00:47:01,800 আমি অনেক মনে করব তোমাকে. 524 00:47:06,760 --> 00:47:07,760 কেন? 525 00:47:08,440 --> 00:47:09,560 আমি যখন চলে যাব। 526 00:47:10,800 --> 00:47:11,880 আমি না বলেছি। 527 00:47:13,960 --> 00:47:16,320 তবে আমি ... আমি যেতে ইচ্ছুক। 528 00:47:17,960 --> 00:47:18,960 সিগ্রিটগ্রির সাথে? 529 00:47:20,760 --> 00:47:24,640 - তবে আমি তোমাকে আমার সাথে ককামে চাই। - কোকামে আমার পক্ষে কিছুই নেই। 530 00:47:24,720 --> 00:47:26,840 আমাদের এক পরিবার হওয়ার সুযোগ। 531 00:47:26,920 --> 00:47:28,920 এটি আমাদের উভয় যা চায় তা নয়। 532 00:47:29,560 --> 00:47:33,120 আপনি এটি সত্য হতে চান, কিন্তু এটি না। আপনার পুরুষরা আপনার পরিবার। 533 00:47:33,600 --> 00:47:35,520 আমি আমার বাচ্চাদের সাথে চাই। 534 00:47:35,600 --> 00:47:36,760 হতে পারে বেবানবার্গে। 535 00:47:36,840 --> 00:47:40,640 সম্ভবত তখন, তবে আপনি ককচামের লর্ড হওয়ার নিয়ত নন 536 00:47:40,720 --> 00:47:43,280 আমি এখানে একটি ছোট জীবন বাঁচার চেয়ে বেশি কিছু চাইছি । 537 00:47:43,920 --> 00:47:45,200 আমরা ঘুরে বেড়াচ্ছি, বাবা। 538 00:47:45,280 --> 00:47:49,080 দেবতারা যেখানে আমাদের নেতৃত্ব দেন এবং দেবতারা আমাকে ডেনল্যান্ডে পাঠাচ্ছেন আমরা তা অনুসরণ করি। 539 00:47:49,800 --> 00:47:53,480 আমাকে যেতে দিন ... সমস্ত স্যাক্সনসের খাতিরে। 540 00:47:54,400 --> 00:47:58,000 - আমি তাদের জন্য যথেষ্ট ত্যাগ করেছি। - ঠিক আছে, আমি কিছুই ত্যাগ করেছি। 541 00:47:59,400 --> 00:48:03,000 অনুগ্রহ! আমি আমার মায়ের লোকদের মধ্যে থাকতে চাই, 542 00:48:03,080 --> 00:48:08,080 আমার ... আমার কাছ থেকে নেওয়ার সময় আমার যে অংশটি মারা গিয়েছিল তা সন্ধান করতে। 543 00:48:15,480 --> 00:48:16,480 পাশাপাশি ... 544 00:48:19,120 --> 00:48:20,600 সিগ্রিটগার সৌম্য। 545 00:48:23,680 --> 00:48:25,160 তিনি সম্মানের মানুষ! 546 00:48:39,680 --> 00:48:41,440 আপনি যত্ন নিতে আমার। 547 00:48:42,480 --> 00:48:44,840 অনেক দিন ধরে, আপনার কাছ থেকে আমার কাছে কিছুই ছিল না। 548 00:48:45,200 --> 00:48:47,400 আমি তোমার কাছ থেকে সব পেয়েছি। 549 00:48:48,960 --> 00:48:52,120 আপনার রক্ত ​​আমার মধ্যে এবং এটি আমাকে একটি অস্থির আত্মা করে তুলেছে। 550 00:48:52,560 --> 00:48:55,200 দয়া করে আপনার মতো জীবনযাপন করার সুযোগটি আমাকে দিন , 551 00:48:55,280 --> 00:48:58,440 এটি কোথায় শেষ হবে তা নিশ্চিত করেই কোনও পথ অনুসরণ করা । 552 00:49:02,120 --> 00:49:03,120 আমাকে যেতে দাও. 553 00:49:08,360 --> 00:49:10,120 আপনি কিভাবে আপনার প্রথম যুদ্ধ পছন্দ করেছেন? 554 00:49:11,560 --> 00:49:13,320 আমি দিব্যি এটা আমার শেষ হবে। 555 00:49:14,320 --> 00:49:16,960 এখন থেকে, আমি তাঁবুতে থাকব। 556 00:49:18,480 --> 00:49:20,600 আপনি একজন সত্য যোদ্ধার আত্মা প্রদর্শন করেছেন। 557 00:49:21,680 --> 00:49:24,400 সম্ভবত আমার পারিবারিক সম্মান ফিরিয়ে দেওয়া হয়েছে। 558 00:49:25,720 --> 00:49:28,560 কেবলমাত্র যারা আমাকে দেখাশোনা করেছিলেন তারা যদি এখানে দেখতে পেতেন। 559 00:49:39,400 --> 00:49:42,760 বিশ্রাম. এটা শেষ. 560 00:49:52,000 --> 00:49:53,760 মা! 561 00:49:54,480 --> 00:49:55,320 মা! 562 00:49:58,400 --> 00:49:59,520 মা! 563 00:50:08,440 --> 00:50:09,760 আমার মা অসুস্থ হয়ে পড়েছেন। 564 00:50:09,840 --> 00:50:12,200 আমি ভয় করি ড্যান্সরা অন্য জীবন দাবি করেছে । 565 00:50:13,000 --> 00:50:14,080 তিনি শক্তিশালী। 566 00:50:19,000 --> 00:50:20,600 আমার মা তার যত্ন নিতে পারেন না। 567 00:50:22,040 --> 00:50:22,960 আমি কিভাবে পারব? 568 00:50:23,040 --> 00:50:25,680 অনুগ্রহ করে আমি জানি তুমি আমার কাছে কসম খাবে না, 569 00:50:25,760 --> 00:50:28,120 তবে এই শিশুটি মঠের চেয়ে বেশি প্রাপ্য । 570 00:50:28,200 --> 00:50:33,360 তিনি একজন সাহসী এবং আন্তরিক ছেলে, তবে তাঁর দিকনির্দেশনা প্রয়োজন। 571 00:50:33,680 --> 00:50:37,120 তাকে রক্ষা করুন এবং সুরক্ষায় নিয়ে যান। 572 00:50:37,600 --> 00:50:39,600 উইনচেষ্টার জন্য একটি জলধরনের ব্যবস্থা যথেষ্ট। 573 00:50:40,480 --> 00:50:41,720 তাকে প্রাসাদের মধ্যে নিয়ে এসো, 574 00:50:41,800 --> 00:50:46,640 এটি এথেলওল্ডের প্রতিদ্বন্দ্বিতা করার জন্য কলহের সৃষ্টি করবে। 575 00:50:46,720 --> 00:50:47,720 এটাই রাজনীতি। 576 00:50:52,560 --> 00:50:54,480 তুমি আমাকে তার সাথে কি করতে চাও? 577 00:50:54,560 --> 00:50:58,120 কীভাবে একজন যোদ্ধা হতে হবে এবং ডেনস সম্পর্কে আপনারা যা জানেন তা তাকে শিখিয়ে দিন । 578 00:50:59,280 --> 00:51:01,240 তাকে নর্থামব্রিয়া শিখিয়ে দিন। 579 00:51:01,320 --> 00:51:04,160 আপনি সবেমাত্র শপথ করেছেন আপনি নর্থামব্রিয়ার পক্ষে লড়াই করবেন না। 580 00:51:04,240 --> 00:51:07,680 তাদের জন্য লড়াই না করে জমি দখলের উপায় রয়েছে । 581 00:51:07,760 --> 00:51:09,360 সিগ্রিটগার আমাদের এটি দেখিয়েছেন। 582 00:51:10,320 --> 00:51:12,400 নর্থামব্রিয়ার সর্বশেষ রাজ্য। 583 00:51:12,480 --> 00:51:15,120 এটি এক রাজার অধীনে এবং খ্রীষ্টের অধীনে, 584 00:51:15,200 --> 00:51:16,960 ইংল্যান্ড থাকবে না। 585 00:51:49,560 --> 00:51:52,600 একজন পিতার পক্ষে তার মেয়েকে যেতে দেখা কঠিন। 586 00:51:52,680 --> 00:51:56,120 তবে আপনি ঠিক বলেছেন, বাবা। সিগ্রিটিগ্রাগর আলাদা। 587 00:51:56,600 --> 00:51:58,560 সম্ভবত আমি খুব বোকা ছিল না। 588 00:51:59,720 --> 00:52:01,160 অথবা কেউ আপনাকে গাইড করছে। 589 00:52:02,840 --> 00:52:04,640 দেবতারা আমাকে লড়াই দেখতে পছন্দ করেন। 590 00:52:06,080 --> 00:52:07,400 এটা তাদের কাছে খেলাধুলা। 591 00:52:20,400 --> 00:52:22,400 আমি আমার গির্জার কাছে ফিরে যাব, বাবা। 592 00:52:26,400 --> 00:52:28,600 আমি আমার হেডস্ট্রং বাচ্চাদের জন্য নিজেকে অভিশাপ দিই। 593 00:52:29,200 --> 00:52:32,720 আমি কি বলতে পারি? আমার রক্ত হঠকারী জারজির রক্ত । 594 00:52:47,000 --> 00:52:52,600 সুতরাং, কিং এডওয়ার্ডের রাজত্বকালে স্যাকসন এবং ডেনের মধ্যে শান্তি বিচ্ছিন্ন হয়েছিল। 595 00:52:55,360 --> 00:53:01,160 এবং এটি প্রথমবারের মতো না হলেও, এই ধারণাটি হয়েছিল যে এই যুদ্ধবিরতি টিকে থাকবে। 596 00:53:02,920 --> 00:53:04,280 তবে কী দামে? 597 00:53:08,800 --> 00:53:11,440 উচ্চাভিলাষ স্যাক্সন প্রাসাদ ডালপালা। 598 00:53:13,440 --> 00:53:16,440 সময়মতো, রাজা অবশ্যই তাঁর উত্তরাধিকারী নির্বাচন করবেন 599 00:53:16,520 --> 00:53:18,880 এবং রক্তের বন্ধনগুলি পরীক্ষা করা যেতে পারে। 600 00:53:23,280 --> 00:53:25,080 ভাইরা ছিন্নভিন্ন হতে পারে ... 601 00:53:26,120 --> 00:53:28,480 কিন্তু একটি সিংহাসন খালি থাকতে পারে না। 602 00:53:30,000 --> 00:53:33,160 আমি এখন আমার তরোয়াল ব্যতীত আর একা দাঁড়িয়ে আছি। 603 00:53:34,800 --> 00:53:37,200 আমি আমার জন্মগত অধিকার সুরক্ষিত করতে ব্যর্থ হয়েছিল। 604 00:53:38,440 --> 00:53:40,640 আমি যে মহিলাকে ভালোবাসি তা ছেড়ে দিয়েছি। 605 00:53:41,400 --> 00:53:43,200 আমার পরিবার ছড়িয়ে ছিটিয়ে আছে ... 606 00:53:43,920 --> 00:53:45,680 সম্ভবত পুনরায় একত্রিত হতে হবে না ... 607 00:53:46,240 --> 00:53:49,160 স্যাক্সন রাজ্য জুড়ে ছড়িয়ে ছিটিয়ে রয়েছে। 608 00:53:55,320 --> 00:53:59,800 নতুন কলহের জন্মের সাথে সাথে প্রতিশোধ আরও দৃ grow় হয়। 609 00:54:05,680 --> 00:54:08,320 আমি জারজ সন্তানকে রক্ষা করার শপথ নিয়েছি ... 610 00:54:09,600 --> 00:54:14,160 যার পথ, আমি ভয় করি এই মহান ভূমির সাথে জড়িত । 611 00:54:15,600 --> 00:54:19,640 যদিও আমি স্যাকসন কিংসের পরিষেবা প্রত্যাখ্যান করেছি , 612 00:54:19,720 --> 00:54:22,080 এটি কেবল সময়ের বিষয় হতে পারে 613 00:54:22,160 --> 00:54:25,320 ভাগ্য আমাকে তাদের পরিকল্পনায় ফিরিয়ে আনার আগে । 614 00:54:26,040 --> 00:54:28,240 ভাগ্য সব!