1
00:00:01,001 --> 00:00:03,550
I am Uhtred, son of Uhtred.
2
00:00:04,505 --> 00:00:06,803
I travelled north to Cumbraland
3
00:00:06,924 --> 00:00:10,303
where a holy man
dreamed of a slave who would be king.
4
00:00:10,427 --> 00:00:12,725
- Is it you?
- I am Guthred.
5
00:00:12,846 --> 00:00:16,476
I visited the Danes
in the guise of a dead horseman
6
00:00:16,600 --> 00:00:18,694
and ensured Guthred's release.
7
00:00:20,145 --> 00:00:24,571
Over the remains of a blessed saint,
he was crowned king.
8
00:00:24,691 --> 00:00:26,785
Build an army and I will command it.
9
00:00:26,902 --> 00:00:28,199
- Sleep well.
- Goodnight.
10
00:00:28,320 --> 00:00:29,412
Sleep well.
11
00:00:29,530 --> 00:00:31,077
Your sister is pretty.
12
00:00:31,198 --> 00:00:34,919
The cocksure long-haired fool there,
he's a pretender,
13
00:00:35,077 --> 00:00:36,374
I'm sure.
14
00:00:36,495 --> 00:00:41,467
In Eoferwic, the Saxon people
rose up against their invaders,
15
00:00:41,583 --> 00:00:43,756
the brothers Erik and Sigefrid.
16
00:00:43,877 --> 00:00:47,598
I know the brothers will seek revenge
for what they lost.
17
00:00:47,714 --> 00:00:50,638
And that Kjartan the Cruel
will not rest
18
00:00:50,759 --> 00:00:52,853
in his search for the dead horseman.
19
00:00:53,262 --> 00:00:57,187
Uhtred Ragnarson is mine.
20
00:00:57,307 --> 00:00:59,605
Destiny is all.
21
00:02:09,421 --> 00:02:11,014
I see the new king is keeping you busy.
22
00:02:11,173 --> 00:02:12,516
He is.
23
00:02:12,633 --> 00:02:14,135
I do not know you.
24
00:02:15,427 --> 00:02:17,680
Where will I find the man Uhtred?
25
00:02:17,804 --> 00:02:23,186
Lord Uhtred will be that way,
with the king's guard and the king,
26
00:02:23,310 --> 00:02:25,358
and half the townsfolk
starved of interest.
27
00:02:48,210 --> 00:02:52,966
Clapa's a bear. A big, angry bear.
Should we call a halt?
28
00:02:53,090 --> 00:02:55,889
No, not at all.
With a little luck, a blow will land.
29
00:02:58,679 --> 00:03:00,898
All he's doing
is showing off his feathers.
30
00:03:04,184 --> 00:03:06,733
I believe the lady feels the same.
31
00:03:06,853 --> 00:03:08,730
They usually do.
32
00:03:08,855 --> 00:03:10,823
Even his scars are handsome.
33
00:03:26,081 --> 00:03:28,960
Not every sword stroke is a kill.
34
00:03:29,126 --> 00:03:32,255
A kill is something you must fashion.
35
00:03:33,004 --> 00:03:35,928
Whether man against man
or within a shield wall.
36
00:03:36,049 --> 00:03:38,723
Anything below the knee is vulnerable.
37
00:03:38,844 --> 00:03:41,063
A strike to the ankle won't kill you,
38
00:03:41,221 --> 00:03:45,226
but it'll open the door and death
himself will step through that door.
39
00:03:45,350 --> 00:03:47,569
So don't do what Clapa has done.
Don't over-reach.
40
00:03:47,686 --> 00:03:50,656
Do not make almost half of your body
a target.
41
00:03:55,736 --> 00:03:57,659
Fetch me water.
42
00:03:58,655 --> 00:04:00,532
Forgive me.
43
00:04:00,657 --> 00:04:04,707
We're looking for Uhtred,
the commander of the king's army.
44
00:04:12,878 --> 00:04:14,801
We're here to offer our swords.
45
00:04:16,298 --> 00:04:17,515
Excellent
46
00:04:18,133 --> 00:04:19,350
Excellent
47
00:04:19,468 --> 00:04:21,891
- To whom do you belong?
- We serve the Dane, Earl Brynjar.
48
00:04:22,012 --> 00:04:23,639
We're settled north and east of here.
49
00:04:23,764 --> 00:04:29,112
I know of Brynjar. Well, I am Guthred.
I'm king of Cumbraland.
50
00:04:29,269 --> 00:04:31,863
- Lord. Forgive me.
- No, no, no.
51
00:04:31,980 --> 00:04:34,950
If you are here to join me,
there's nothing to forgive.
52
00:04:35,650 --> 00:04:38,904
- Brynjar's not with you?
- My lord is an old man now.
53
00:04:39,029 --> 00:04:41,657
He sends you here. Why?
54
00:04:41,782 --> 00:04:44,205
He is worried the like of Kjartan
will take his land.
55
00:04:44,367 --> 00:04:47,997
If King Guthred is against Kjartan,
then we're with him.
56
00:04:49,289 --> 00:04:52,133
Excellent. Truly excellent.
57
00:04:53,585 --> 00:04:56,839
- You must be Uhtred.
- I am.
58
00:04:56,963 --> 00:04:59,182
There is ale and food on the cart,
if you're hungry.
59
00:04:59,299 --> 00:05:01,927
- Welcome.
- Lord.
60
00:05:03,011 --> 00:05:04,058
Welcome.
61
00:05:05,222 --> 00:05:07,771
We must eat, Father,
before the food disappears.
62
00:05:07,891 --> 00:05:09,484
Indeed.
63
00:05:09,601 --> 00:05:13,231
They look like good men, fighting men.
64
00:05:14,940 --> 00:05:17,819
You should bring them
into your household guard.
65
00:05:22,614 --> 00:05:24,116
Fill your bellies.
66
00:05:25,242 --> 00:05:29,122
- You've come far?
- We have.
67
00:05:29,246 --> 00:05:30,919
I'm Halig.
68
00:05:31,081 --> 00:05:33,175
I'm hungry-
69
00:05:38,380 --> 00:05:40,974
I am to become a Christian.
70
00:05:41,091 --> 00:05:45,437
Like my father before me,
I am to be baptised.
71
00:05:45,554 --> 00:05:48,774
It does you no harm, lord.
I've been baptised twice.
72
00:05:48,890 --> 00:05:51,018
- It's water and words.
- Hmm.
73
00:05:51,142 --> 00:05:54,442
Also I was thinking
that I should marry a Saxon.
74
00:05:56,106 --> 00:05:59,736
Well, to show that Cumbraland
and Northumbria are for both people.
75
00:06:00,652 --> 00:06:02,450
That is good. Good thinking.
76
00:06:02,571 --> 00:06:04,665
I would choose Hild.
77
00:06:05,740 --> 00:06:07,413
I like her.
78
00:06:08,869 --> 00:06:12,419
But I need someone younger,
somebody who's ready to pup.
79
00:06:13,582 --> 00:06:17,428
- You should be with Hild.
- No.
80
00:06:17,544 --> 00:06:19,638
I should not.
81
00:06:23,967 --> 00:06:26,470
I have seen you look at my sister.
82
00:06:29,681 --> 00:06:31,854
She attracts the eye, what can I say?
83
00:06:32,934 --> 00:06:34,402
Gisela has value.
84
00:06:34,519 --> 00:06:36,271
As do I.
85
00:06:39,399 --> 00:06:42,118
Lord, we should march on Eoferwic
as soon as we're ready,
86
00:06:42,235 --> 00:06:46,581
while it's still in Saxon hands
and before the brothers return.
87
00:06:46,698 --> 00:06:49,872
Hmm. I will speak with the abbot.
88
00:06:50,785 --> 00:06:53,334
Lord, the abbot is an abbot.
89
00:06:53,538 --> 00:06:55,791
I am a warrior, you're a king.
90
00:06:55,916 --> 00:06:58,886
The abbot and his dream
is the reason I am king.
91
00:06:59,794 --> 00:07:05,016
I will speak to the abbot...
and my sister shall do her duty.
92
00:07:21,775 --> 00:07:24,119
- Finish this for me, Clapa.
- Lord.
93
00:07:56,518 --> 00:08:00,193
- Lady Gisela.
- Lord Uhtred.
94
00:08:01,231 --> 00:08:04,326
- May I sit?
- Please.
95
00:08:08,154 --> 00:08:11,579
- Are you a Christian?
- No, I'm not.
96
00:08:11,741 --> 00:08:13,835
I would sit here
to please the abbot, but...
97
00:08:15,662 --> 00:08:17,756
But now I find there's...
98
00:08:18,373 --> 00:08:20,000
there's peace here.
99
00:08:22,585 --> 00:08:25,008
- I am disturbing you.
- No.
100
00:08:26,965 --> 00:08:28,182
You're not.
101
00:08:31,011 --> 00:08:36,268
I was thinking about my brother
and how he now believes he's my father.
102
00:08:39,019 --> 00:08:41,772
- He is the king.
- I do not belong to him.
103
00:08:41,938 --> 00:08:44,862
He thinks otherwise,
but I will not be his gift.
104
00:08:45,025 --> 00:08:47,904
And you believe you'll have a choice?
105
00:08:48,028 --> 00:08:50,247
I will not be his gift.
106
00:08:51,990 --> 00:08:53,958
I have my own mind.
107
00:08:59,706 --> 00:09:02,209
The Abbot Eadred
dreamt my brother to be king,
108
00:09:02,333 --> 00:09:04,210
but it was not his idea
to offer a ransom.
109
00:09:05,378 --> 00:09:08,257
It was not his idea
that we should go to Alfred for silver.
110
00:09:09,799 --> 00:09:11,346
- It was you?
- It was.
111
00:09:15,263 --> 00:09:18,984
That all said, without you, lord,
112
00:09:19,100 --> 00:09:21,023
my brother would not be free.
113
00:09:26,107 --> 00:09:28,109
It's my fate.
114
00:09:33,406 --> 00:09:35,249
You should call me Uhtred.
115
00:09:44,667 --> 00:09:48,092
The abbot and your brother
will hear of us sitting alone together.
116
00:09:50,882 --> 00:09:52,600
May I ask?
117
00:09:53,843 --> 00:09:59,145
Should you hear that I am to be
offered as a bride, please advise me.
118
00:10:00,141 --> 00:10:01,484
I will.
119
00:10:03,478 --> 00:10:05,276
What will you do?
120
00:10:05,396 --> 00:10:09,242
I will decide...
whether to stay or to leave.
121
00:10:09,359 --> 00:10:11,782
- And go where?
- Hmm!
122
00:10:13,196 --> 00:10:15,119
I have perhaps said too much.
123
00:10:16,783 --> 00:10:18,000
Uhtred.
124
00:10:19,994 --> 00:10:21,371
Lady.
125
00:10:26,876 --> 00:10:29,004
You may call me Gisela.
126
00:10:39,305 --> 00:10:42,559
Lord? I'm to tell you,
your horse is sickly, lord.
127
00:11:21,556 --> 00:11:23,274
One cry and you're dead.
128
00:11:26,936 --> 00:11:29,530
My lords Kjartan and Sven
send their greetings,
129
00:11:29,689 --> 00:11:31,908
Uhtred Ragnarson.
130
00:11:33,067 --> 00:11:35,115
We have a long journey ahead of us.
131
00:11:38,573 --> 00:11:40,621
And you will only see half of it.
132
00:11:44,120 --> 00:11:45,121
Clapa.
133
00:11:45,246 --> 00:11:46,998
Clapa! The Danes.
134
00:11:47,123 --> 00:11:49,546
The ugly Danes who were sat there,
when did they leave?
135
00:11:52,921 --> 00:11:54,423
I'm allowed to take an eye.
136
00:11:57,592 --> 00:11:59,811
Which one would you like to keep?
137
00:12:01,471 --> 00:12:02,848
The blue one.
138
00:12:04,349 --> 00:12:07,102
I swear I'll kill you
before we reach Kjartan.
139
00:12:07,227 --> 00:12:09,525
I look forward to seeing you try.
140
00:12:24,077 --> 00:12:26,296
No! I need one of them alive!
141
00:12:28,373 --> 00:12:29,420
Not you.
142
00:12:44,597 --> 00:12:49,774
This night, evil did visit Cumbraland
143
00:12:49,894 --> 00:12:51,646
and it was defeated
144
00:12:51,813 --> 00:12:56,159
by men who have now proven themselves
to be warriors!
145
00:12:56,276 --> 00:13:01,328
This is our first victory,
146
00:13:01,489 --> 00:13:03,867
and it will not be our last!
147
00:13:06,160 --> 00:13:08,663
It will not be our last!
148
00:13:11,124 --> 00:13:13,252
So let's celebrate!
149
00:13:23,720 --> 00:13:26,143
Clapa! Halig!
150
00:13:26,264 --> 00:13:29,689
Cut off their heads,
put them in a sack and keep them safe.
151
00:13:29,851 --> 00:13:31,979
I shall make a present of them
to Kjartan.
152
00:13:32,103 --> 00:13:33,275
Yes, lord.
153
00:13:33,396 --> 00:13:38,368
Right, you are far
from what I would call warriors.
154
00:13:39,235 --> 00:13:41,033
But you did well.
155
00:13:41,195 --> 00:13:42,697
I am grateful.
156
00:13:44,324 --> 00:13:45,746
Thank you.
157
00:13:50,330 --> 00:13:52,332
I would like to speak to Lord Uhtred.
158
00:13:52,457 --> 00:13:54,380
You cannot.
159
00:13:54,500 --> 00:13:56,218
I would like to serve him.
160
00:13:56,336 --> 00:14:01,718
You cannot! Now shut your mouth,
before I fill it with my boot!
161
00:14:21,527 --> 00:14:24,656
- When do you plan to begin?
- When I am drunk.
162
00:14:28,618 --> 00:14:29,790
Have you done this before?
163
00:14:29,952 --> 00:14:33,923
Never, but I know it's best to wait
for the blood to thicken.
164
00:14:41,089 --> 00:14:43,558
I would like to have
some of their mail or leather.
165
00:14:45,510 --> 00:14:47,604
I will earn it,
166
00:14:48,554 --> 00:14:50,431
by taking the first head.
167
00:14:51,557 --> 00:14:52,809
You can take what you want.
168
00:14:52,975 --> 00:14:55,103
- Just take it.
- No, I will earn it.
169
00:14:55,269 --> 00:14:59,524
- You earned it at the stables.
- I need to become accustomed
170
00:14:59,649 --> 00:15:01,242
to how it feels.
171
00:15:16,999 --> 00:15:20,219
Hild! We'll be using an axe.
172
00:17:04,398 --> 00:17:06,901
Lords and earls of Cumbraland,
173
00:17:07,026 --> 00:17:10,530
I thank you
for showing this great unity.
174
00:17:12,156 --> 00:17:14,329
Cumbraland has, over the years,
175
00:17:14,450 --> 00:17:18,671
become a land for both Dane and Saxon.
176
00:17:19,372 --> 00:17:23,718
Together,
with the power of the Christian God,
177
00:17:23,834 --> 00:17:25,427
we can achieve great things.
178
00:17:25,545 --> 00:17:26,967
- Amen.
- Amen.
179
00:17:27,880 --> 00:17:34,263
As your king, I have decided
that it's time for our army to march.
180
00:17:36,097 --> 00:17:37,599
To Eoferwic.
181
00:17:45,439 --> 00:17:48,318
Lord, I am Ulf.
182
00:17:48,442 --> 00:17:49,819
Ulf?
183
00:17:50,236 --> 00:17:52,739
My father spoke very well of you.
184
00:17:52,863 --> 00:17:54,865
Do you have something to say?
185
00:17:54,991 --> 00:17:57,870
I say we have no enemies in Eoferwic.
186
00:17:58,661 --> 00:18:02,211
Yet there are many foes who will attack
our lands when we are gone.
187
00:18:03,082 --> 00:18:06,382
I gave you men to protect my land
and the land of my neighbours,
188
00:18:06,502 --> 00:18:07,879
not to abandon it.
189
00:18:09,672 --> 00:18:14,098
I have news brought to me
from all over Northumbria.
190
00:18:14,218 --> 00:18:17,722
- Our enemies are otherwise occupied.
- Is this news or hearsay?
191
00:18:17,847 --> 00:18:19,849
The brothers are beyond the Tuede.
192
00:18:19,974 --> 00:18:23,103
Kjartan the Cruel
is locked within his fortress,
193
00:18:23,227 --> 00:18:26,731
and Aelfric, Lord of Bebbanburg,
194
00:18:26,897 --> 00:18:31,653
dare never attack an army that carries
the blessed Saint Cuthbert before it.
195
00:18:31,777 --> 00:18:33,745
What of the Irish?
196
00:18:33,863 --> 00:18:35,865
- What of the Scots?
- Aye.
197
00:18:35,990 --> 00:18:37,663
What of rogues and raiders?
198
00:18:37,783 --> 00:18:41,333
What of crops in the fields
and livestock in the hills?
199
00:18:41,495 --> 00:18:44,624
Lord Ulf, I have
recently come from Eoferwic,
200
00:18:44,749 --> 00:18:46,922
and I tell you
there is great wealth there.
201
00:18:47,043 --> 00:18:50,843
Silver and the rewards
of war horses, swords. Land even.
202
00:18:50,963 --> 00:18:52,886
And women?
203
00:18:53,007 --> 00:18:55,260
Oh, indeed. Women indeed.
204
00:18:55,384 --> 00:19:02,643
Eoferwic is a sink of corruption,
riddled with sin and lascivious women.
205
00:19:03,267 --> 00:19:05,895
It is a city
that will need to be scoured.
206
00:19:06,020 --> 00:19:08,899
Scoured by this holy army!
207
00:19:09,023 --> 00:19:13,073
We have the numbers. God is with us!
208
00:19:13,194 --> 00:19:16,664
We shall become richer
in body and soul.
209
00:19:16,781 --> 00:19:20,831
We shall become
the masters of Northumbria!
210
00:19:21,035 --> 00:19:23,629
Yeah!
211
00:19:23,746 --> 00:19:25,464
To Eoferwic!
212
00:19:30,461 --> 00:19:34,056
Would you share a jug of ale with me?
Tomorrow, I must return to Wessex.
213
00:19:46,686 --> 00:19:49,986
You should stay.
Northumbria is your home.
214
00:19:51,107 --> 00:19:53,075
And Alfred is my king.
215
00:19:58,614 --> 00:20:00,742
You will be safe, travelling?
216
00:20:02,118 --> 00:20:04,166
- Who will you be riding with?
- Two men.
217
00:20:04,286 --> 00:20:05,583
- Warriors?
- Monks.
218
00:20:06,956 --> 00:20:09,459
But they will each be carrying
a heavy cross.
219
00:20:10,876 --> 00:20:13,675
I will be safe. I have these.
220
00:20:22,263 --> 00:20:25,483
They are teeth
belonging to Saint Cuthbert.
221
00:20:26,225 --> 00:20:30,355
They are a gift for Alfred
and my most holy protection.
222
00:20:32,148 --> 00:20:36,278
- Do you believe they still bite?
- No, Uhtred, I simply believe.
223
00:20:36,777 --> 00:20:39,075
Faith is a great comfort.
224
00:20:43,284 --> 00:20:45,912
Promise you won't do anything stupid.
225
00:20:46,746 --> 00:20:49,875
How can I make a promise
that I cannot keep?
226
00:20:49,999 --> 00:20:52,843
- Stupid, it's in my nature.
- Hm-hm.
227
00:20:54,920 --> 00:20:58,299
You must be tired of hearing my lessons,
but here's one more.
228
00:21:00,760 --> 00:21:04,606
You are guided by your heart
and it is a good heart.
229
00:21:04,722 --> 00:21:06,599
I pray it never darkens.
230
00:21:07,850 --> 00:21:10,478
But the Lady Gisela,
like Alfred's daughter,
231
00:21:10,644 --> 00:21:14,490
Aethelflaed, has a purpose.
232
00:21:14,607 --> 00:21:18,657
A higher purpose than need or want
or even love.
233
00:21:20,613 --> 00:21:23,992
I have seen what others have seen,
the attraction.
234
00:21:24,158 --> 00:21:25,956
She has her own mind.
235
00:21:26,076 --> 00:21:30,547
King Guthred may consider you a friend,
but the men close to him do not.
236
00:21:31,999 --> 00:21:33,672
Well, that is no hardship.
237
00:21:33,793 --> 00:21:37,388
You may have one ear of the king, but
they will most certainly have the other.
238
00:21:37,505 --> 00:21:40,008
And as you have witnessed just today,
239
00:21:40,132 --> 00:21:43,352
they speak well,
their words have effect.
240
00:21:45,012 --> 00:21:47,856
So, go carefully.
241
00:21:57,107 --> 00:21:58,905
I will say no more.
242
00:22:04,156 --> 00:22:05,703
Do not change.
243
00:22:06,951 --> 00:22:09,329
But try to use the mind
inside this head.
244
00:22:16,794 --> 00:22:18,842
Stay.
245
00:22:20,548 --> 00:22:22,971
You can be my priest at Bebbanburg.
246
00:22:23,092 --> 00:22:25,186
You are in need of a priest, are you?
247
00:22:29,265 --> 00:22:31,518
Only if he is Beocca.
248
00:22:38,607 --> 00:22:40,860
Go carefully.
249
00:23:31,911 --> 00:23:33,788
Are the heads bagged and loaded?
250
00:23:33,913 --> 00:23:35,961
Getting stinking and attracting flies.
251
00:23:38,417 --> 00:23:39,464
Lord.
252
00:23:43,088 --> 00:23:45,932
Where is Hild the nun? Has she left us?
253
00:23:46,050 --> 00:23:48,018
She is here still.
254
00:23:50,220 --> 00:23:52,643
The body of Saint Cuthbert
is coming with us, lord?
255
00:23:52,765 --> 00:23:54,267
He is to lead
256
00:23:54,433 --> 00:23:57,232
on the shoulders of the monks.
257
00:24:25,798 --> 00:24:27,971
How are the brave men
of Cumbraland?
258
00:24:29,843 --> 00:24:34,565
I won't forget how you came to my aid.
Each of you shall have silver.
259
00:24:36,934 --> 00:24:39,232
But more than that, you have my sword!
260
00:24:42,272 --> 00:24:44,366
He enjoys adoration.
261
00:24:45,401 --> 00:24:47,244
Such vanity is sinful.
262
00:24:47,403 --> 00:24:49,576
Lord, you should know,
263
00:24:49,697 --> 00:24:53,827
he and the Lady Gisela
have shared time together. Alone.
264
00:24:56,078 --> 00:24:57,580
Where?
265
00:24:57,705 --> 00:25:00,003
A field, a barn?
266
00:25:00,124 --> 00:25:02,218
In the chapel, lord.
267
00:25:03,127 --> 00:25:04,800
Keep watch.
268
00:25:04,920 --> 00:25:09,426
Should his cock wander
and her virginity decide to join it...
269
00:25:10,718 --> 00:25:11,890
Yes, lord.
270
00:25:27,985 --> 00:25:29,237
Again. Louder.
271
00:25:31,697 --> 00:25:32,949
- Louden
- Why?
272
00:25:33,073 --> 00:25:34,950
Why not put all of my effort...?
273
00:25:41,123 --> 00:25:43,342
Now do you see, lady?
274
00:25:43,459 --> 00:25:45,257
I do. Yes. Thank you.
275
00:25:46,170 --> 00:25:51,427
- I do not wish to see her married.
- She must.
276
00:25:51,550 --> 00:25:53,928
Time has passed so quickly.
277
00:25:54,053 --> 00:25:58,433
Take comfort that Steapa would
kill any man who dared to harm her,
278
00:25:58,599 --> 00:26:01,193
husband included.
279
00:26:01,310 --> 00:26:03,859
He's as much her man as he is yours.
280
00:26:06,398 --> 00:26:08,071
Yes, he is.
281
00:26:08,859 --> 00:26:11,157
Should I have him beheaded as a traitor?
282
00:26:23,665 --> 00:26:25,588
You. Girl.
283
00:26:25,709 --> 00:26:27,131
Woman.
284
00:26:28,128 --> 00:26:29,175
Warrior.
285
00:26:33,801 --> 00:26:35,678
I need to go into the woods there.
286
00:26:37,054 --> 00:26:38,522
I need to shit.
287
00:26:41,308 --> 00:26:42,981
I do not wish to fill my breeches!
288
00:26:43,102 --> 00:26:45,525
Halig. Our prisoner requires attention.
289
00:26:59,535 --> 00:27:03,415
I believe Lord Uhtred is hoping you can
tell him about Kjartan's fortress.
290
00:27:03,539 --> 00:27:05,132
It is tall.
291
00:27:05,249 --> 00:27:07,923
Tell him that,
and you're a dead man.
292
00:27:08,043 --> 00:27:12,139
- Then let me speak to him.
- He will speak to you when he's ready.
293
00:27:14,258 --> 00:27:15,760
He's a good man.
294
00:27:29,106 --> 00:27:31,154
Hold him!
295
00:27:37,948 --> 00:27:40,042
Drop your sword!
296
00:27:41,785 --> 00:27:44,584
You will fetch Lord Uhtred,
tell him I have his man!
297
00:27:44,788 --> 00:27:47,166
- Kill me and we are both dead!
- Now!
298
00:27:47,291 --> 00:27:49,168
Lord Uhtred! Lord Uhtred!
299
00:27:49,293 --> 00:27:51,387
With luck, we shall both live.
300
00:27:54,965 --> 00:27:58,640
I could have killed him, lord,
made good my escape.
301
00:27:58,760 --> 00:28:01,934
- Kill him and you will die slowly.
- Told you.
302
00:28:02,055 --> 00:28:06,561
I asked your man to fetch you, lord.
I do not murder. I wish to bargain.
303
00:28:08,729 --> 00:28:10,402
A life for a life, is it?
304
00:28:10,522 --> 00:28:14,493
My life for my sword.
I wish to serve you, lord.
305
00:28:14,610 --> 00:28:17,079
I could have killed both,
but I wish to serve you.
306
00:28:17,696 --> 00:28:19,744
You are Kjartan's man.
307
00:28:19,865 --> 00:28:21,959
No.
308
00:28:22,075 --> 00:28:25,545
I'm Kjartan's bastard son
who whelped on a slave girl.
309
00:28:25,704 --> 00:28:28,253
And you are Uhtred Ragnarson.
310
00:28:28,373 --> 00:28:32,219
And I wish to serve a warrior
and a lord. A true lord.
311
00:28:34,004 --> 00:28:38,009
If you believe me to be these things,
then put down your sword.
312
00:28:42,471 --> 00:28:44,815
- You guarantee my life?
- Put down your sword.
313
00:28:44,932 --> 00:28:46,309
- Kill him.
- No.
314
00:28:47,601 --> 00:28:49,478
Put down your sword.
315
00:29:00,322 --> 00:29:02,370
I can be of use to you, lord.
316
00:29:02,491 --> 00:29:05,290
He's nothing but a heathen.
Kill him!
317
00:29:05,410 --> 00:29:07,378
- No one is to move.
- Kill him now!
318
00:29:07,496 --> 00:29:12,093
I say no one is to move,
and no one is to speak but me. No one!
319
00:29:34,606 --> 00:29:36,108
What is your name?
320
00:29:36,275 --> 00:29:38,027
I'm called Sihtric, lord.
321
00:29:38,151 --> 00:29:41,621
Please, I'm not loyal to Kjartan
and never can be.
322
00:29:42,406 --> 00:29:44,500
You swear your sword is mine?
323
00:29:45,284 --> 00:29:48,504
On Thor's hammer I do, lord.
324
00:29:53,625 --> 00:29:54,968
I swear.
325
00:29:58,547 --> 00:29:59,924
Then you have my protection.
326
00:30:00,507 --> 00:30:01,850
Lord. Thank you.
327
00:30:01,967 --> 00:30:03,844
Thank you.
328
00:30:11,143 --> 00:30:14,317
Sihtric is with us now.
He serves in King Guthred's army.
329
00:30:17,232 --> 00:30:19,326
He behaves as if he were king.
330
00:30:26,325 --> 00:30:28,828
So do you need to shit or not?
331
00:30:38,879 --> 00:30:43,635
Tomorrow, lord, I shall ask Halig
and three of our snails to go on ahead,
332
00:30:43,759 --> 00:30:45,761
ensure the road is safe.
333
00:30:45,927 --> 00:30:48,225
The road ahead
will be both safe and clear.
334
00:30:49,264 --> 00:30:52,268
The blessed Saint Cuthbert's path
shall not be blocked.
335
00:30:52,392 --> 00:30:56,693
We are either an army or
a church procession. We cannot be both.
336
00:30:56,855 --> 00:31:01,031
We can be both, we are both.
We are a holy army.
337
00:31:01,610 --> 00:31:03,237
Unity, Uhtred,
338
00:31:03,362 --> 00:31:06,115
shall bring reward. I promise.
339
00:31:14,373 --> 00:31:19,800
He believes himself to be
above the Church, above God even.
340
00:31:19,961 --> 00:31:24,387
Lord Abbot, he is pagan.
We do not recognise your God.
341
00:31:24,508 --> 00:31:28,638
He's a lord without land nor men.
That makes him dangerous.
342
00:31:28,762 --> 00:31:30,639
Uhtred has shown himself to be loyal.
343
00:31:31,390 --> 00:31:35,270
Are you forgetting how my brother
was freed from slavery?
344
00:31:37,104 --> 00:31:40,153
You are flushed, my dear.
345
00:31:40,273 --> 00:31:42,321
A little lovesick, perhaps?
346
00:31:42,442 --> 00:31:44,695
Abbot Eadred, you speak too plainly.
347
00:31:44,820 --> 00:31:46,288
Forgive me.
348
00:31:49,408 --> 00:31:51,285
Uhtred is an ealdorman.
349
00:31:51,410 --> 00:31:54,163
He has land, in Wessex.
350
00:31:54,287 --> 00:31:56,585
But he's born of Northumbria,
351
00:31:56,706 --> 00:31:59,676
a deposed ealdorman
whose ancestors were indeed kings.
352
00:32:01,711 --> 00:32:04,430
He believes himself
to be your equal, lord.
353
00:32:05,590 --> 00:32:08,639
Perhaps more than equal.
354
00:32:31,450 --> 00:32:33,418
I will leave if you wish.
355
00:32:36,371 --> 00:32:38,089
I do not wish.
356
00:32:38,957 --> 00:32:40,584
But you cannot stay.
357
00:32:41,376 --> 00:32:43,219
And if I'm quiet?
358
00:32:46,506 --> 00:32:48,600
We could both be quiet.
359
00:34:07,295 --> 00:34:10,925
- Do you need assistance, Brother Trew?
- No. I do not.
360
00:34:11,716 --> 00:34:13,309
Thank you.
361
00:34:17,055 --> 00:34:18,648
Sleep well.
362
00:34:26,815 --> 00:34:30,911
Lord Abbot, the most holy saint
is safe and covered.
363
00:34:31,069 --> 00:34:33,163
Thank you, Brother.
364
00:34:35,865 --> 00:34:37,959
Well, I will bid you goodnight.
365
00:34:39,119 --> 00:34:40,871
One other small matter.
366
00:34:56,303 --> 00:35:00,649
I would like you to make a journey
to Bebbanburg,
367
00:35:00,765 --> 00:35:02,984
to Lord Aelfric.
368
00:35:05,353 --> 00:35:07,822
- Is Aelfric not our enemy?
- Hmm.
369
00:35:07,939 --> 00:35:12,160
He is our enemy
solely because he is Uhtred's enemy
370
00:35:12,277 --> 00:35:14,530
and yet he is a Christian.
371
00:35:15,614 --> 00:35:19,619
Can we say the same
of the long-haired peacock?
372
00:35:21,286 --> 00:35:23,960
To face the Northmen,
to face Kjartan the Dane,
373
00:35:24,122 --> 00:35:27,217
we will need men, but God-fearing men.
374
00:35:28,335 --> 00:35:31,305
Lord Aelfric
could well provide those men.
375
00:35:34,633 --> 00:35:39,480
I have offered him a bargain
in this letter.
376
00:35:42,849 --> 00:35:45,978
You will bring me an answer.
377
00:35:48,146 --> 00:35:49,648
I will, lord.
378
00:35:51,983 --> 00:35:53,781
May God be with you.
379
00:35:59,699 --> 00:36:01,417
They're coming from the North.
380
00:36:01,534 --> 00:36:04,208
It can only be the brothers
Sigefrid and Erik.
381
00:36:04,329 --> 00:36:05,922
Not Kjartan?
382
00:36:06,039 --> 00:36:08,337
- No.
- Would you say if it was?
383
00:36:11,503 --> 00:36:15,428
Two of us should remain here and watch.
Two of us should return to Uhtred.
384
00:36:15,548 --> 00:36:18,552
It is not your place to decide what
we do. Lord Uhtred put me in command.
385
00:36:19,469 --> 00:36:20,891
Oh, yes, lord.
386
00:36:23,014 --> 00:36:25,392
Hild, you will return to Uhtred.
387
00:36:26,267 --> 00:36:28,895
- Alone?
- With Sihtric.
388
00:36:30,063 --> 00:36:31,815
The two of us?
389
00:36:35,694 --> 00:36:37,788
Clapa, shut your ugly Dane mouth.
390
00:36:59,843 --> 00:37:01,561
Lord, there.
391
00:37:02,554 --> 00:37:04,648
That is Erik.
392
00:37:10,311 --> 00:37:11,984
And there is Sigefrid.
393
00:37:12,105 --> 00:37:14,654
I was right, this is not an army.
394
00:37:14,774 --> 00:37:16,868
We could attack tonight.
395
00:37:17,694 --> 00:37:19,537
Surprise them in their sleep.
396
00:37:19,654 --> 00:37:22,032
They will know Eoferwic is lost.
397
00:37:22,157 --> 00:37:24,501
- Will they?
- Yes.
398
00:37:24,784 --> 00:37:27,003
That is the man I set free.
399
00:37:28,288 --> 00:37:31,417
They must have been marching for days.
400
00:37:31,541 --> 00:37:33,168
Now's a good time.
401
00:37:34,836 --> 00:37:37,965
An attack is an option, yes.
402
00:37:38,089 --> 00:37:40,433
It's the only option, lord.
403
00:37:40,550 --> 00:37:42,473
They are waiting
to be slaughtered.
404
00:37:42,594 --> 00:37:43,641
Lord?
405
00:37:46,765 --> 00:37:48,859
There will be no better time to fight
than now.
406
00:37:48,975 --> 00:37:51,603
- Uhtred, I'm thinking...
- We must attack.
407
00:37:54,063 --> 00:37:57,192
Lord, what I'm saying is good advice.
We must attack tonight.
408
00:37:57,317 --> 00:38:00,116
Do you not hear me? I'm thinking.
409
00:38:12,415 --> 00:38:13,462
Come.
410
00:38:27,222 --> 00:38:29,850
I need to wash away the taste of defeat.
411
00:38:29,974 --> 00:38:33,444
Sigefrid, we are not finished.
412
00:38:35,063 --> 00:38:37,157
Men will come.
413
00:38:38,316 --> 00:38:40,614
We will take Eoferwic back.
414
00:38:52,956 --> 00:38:57,587
The facts are these. Sigefrid
and his army is not beyond the Tuede.
415
00:38:57,710 --> 00:39:02,216
- It stands between us and Eoferwic.
- But it is not an army.
416
00:39:02,382 --> 00:39:04,760
We are more than three times
their number.
417
00:39:04,884 --> 00:39:07,808
- So we kill them.
- No, we do not kill them.
418
00:39:08,805 --> 00:39:11,729
We must consider the battles
that lie ahead.
419
00:39:12,433 --> 00:39:14,811
Beyond Sigefrid is Kjartan,
beyond Kjartan is Aelfric.
420
00:39:14,936 --> 00:39:16,483
And what you must do, lord,
421
00:39:16,604 --> 00:39:19,733
is win the first,
and this could be done this very night.
422
00:39:19,858 --> 00:39:22,862
I have decided that we shall negotiate.
423
00:39:22,986 --> 00:39:25,990
We bargain? With an army so small?
424
00:39:26,114 --> 00:39:29,994
The brothers and their men are
a useful addition to our own numbers.
425
00:39:30,118 --> 00:39:33,998
Why do you insist on inviting strangers
into the household guard?
426
00:39:34,122 --> 00:39:36,796
- And what of the silver?
- I have made my decision.
427
00:39:38,459 --> 00:39:40,211
A message has been sent.
428
00:39:43,089 --> 00:39:44,887
It will mean less silver.
429
00:39:45,008 --> 00:39:47,386
Ulf, it will mean more silver,
430
00:39:47,510 --> 00:39:49,729
from Eoferwic, Kjartan and Bebbanburg.
431
00:39:49,846 --> 00:39:53,726
Bebbanburg and what lies within it
belongs to no man but me.
432
00:39:53,850 --> 00:39:57,229
- You are for yourself it would appear.
- Gisela?
433
00:39:57,395 --> 00:39:59,489
I would like you beside me
at the negotiation.
434
00:40:00,857 --> 00:40:02,700
Uhtred,
435
00:40:02,817 --> 00:40:05,866
mine is the only voice
that the brothers shall hear.
436
00:40:33,806 --> 00:40:36,776
We should be fighting, not talking.
437
00:40:47,946 --> 00:40:50,745
I'm Erik. This is my brother Sigefrid.
438
00:40:51,616 --> 00:40:53,960
I am King Guthred.
439
00:40:54,077 --> 00:40:56,455
How did you enjoy
your war with the Scots?
440
00:40:57,956 --> 00:41:00,129
- You look tired.
- You have a name?
441
00:41:01,042 --> 00:41:05,548
I'm Uhtred of Bebbanburg.
The Danes know me as Uhtred Ragnarson.
442
00:41:05,672 --> 00:41:07,891
- You are the man who killed Ubba.
- I am.
443
00:41:08,007 --> 00:41:09,304
Thank you.
444
00:41:09,467 --> 00:41:12,641
We have benefited greatly from
Ubba's death. He has not been mourned.
445
00:41:12,804 --> 00:41:17,981
Danes, Northmen and Saxons.
Priests, pagans.
446
00:41:18,101 --> 00:41:19,227
A strange mix.
447
00:41:19,352 --> 00:41:23,573
You might not know this,
but, in your absence,
448
00:41:23,690 --> 00:41:27,740
all Danes and Northmen in Eoferwic
have either been killed or fled.
449
00:41:28,736 --> 00:41:30,864
Eoferwic will be mine.
450
00:41:31,948 --> 00:41:34,121
There will be no fight, none.
451
00:41:34,909 --> 00:41:37,753
Unless it's with Sigefrid and Erik.
452
00:41:40,707 --> 00:41:44,382
I will fight you and I will win.
453
00:41:44,877 --> 00:41:46,345
Then why are you talking?
454
00:41:46,504 --> 00:41:49,007
The king is a man of the one true God.
455
00:41:49,757 --> 00:41:52,886
His preference is that
we come to an agreement.
456
00:41:53,011 --> 00:41:55,685
It will need to be a handsome agreement.
457
00:41:55,805 --> 00:41:57,227
Make your offer.
458
00:41:57,348 --> 00:42:03,026
In exchange for peace, in compensation
for the loss of Eoferwic,
459
00:42:03,146 --> 00:42:08,073
I will offer you a fortress. At Dunholm.
460
00:42:08,192 --> 00:42:10,866
- Kjartan is at Dunholm.
- Yes.
461
00:42:10,987 --> 00:42:13,365
We will join together
and we will take it.
462
00:42:13,531 --> 00:42:17,161
- Kjartan's land will become your land.
- You offer nothing.
463
00:42:17,285 --> 00:42:19,208
Dunholm is too strong,
it cannot be taken.
464
00:42:19,328 --> 00:42:23,879
What I am offering you, Sigefrid,
is life. Life as an earl!
465
00:42:24,000 --> 00:42:28,096
The only way to defeat Kjartan
is to deny him food and freedom.
466
00:42:28,212 --> 00:42:31,557
We, my brother and I,
have considered this often.
467
00:42:31,674 --> 00:42:35,474
You would need to surround him
with men, with defences
468
00:42:35,636 --> 00:42:37,388
and deny him what he needs to live.
469
00:42:37,555 --> 00:42:42,812
Yes, all your men would need to be fed
and remain sober for months.
470
00:42:42,935 --> 00:42:46,735
It would take too much time
and too many men, some hundreds of men.
471
00:42:48,107 --> 00:42:49,984
- But it can be done?
- There are other ways.
472
00:42:50,109 --> 00:42:53,488
It can be done, yes.
473
00:42:58,576 --> 00:43:00,078
Then that is what we do.
474
00:43:00,203 --> 00:43:02,331
Lord, this is not a plan
475
00:43:02,455 --> 00:43:04,924
that can be decided upon quickly.
There are other ways.
476
00:43:05,041 --> 00:43:08,215
Uhtred, as the king explained earlier,
you do not have a voice.
477
00:43:08,336 --> 00:43:10,464
I will say what's on my mind
and clearly!
478
00:43:11,881 --> 00:43:15,226
This plan can never work.
There are other ways to defeat Kjartan.
479
00:43:15,343 --> 00:43:19,814
It seems everyone is wrong but you,
Uhtred Ragnarson.
480
00:43:21,933 --> 00:43:24,903
Do we have a plan, King Guthred?
481
00:43:26,729 --> 00:43:28,322
Yes.
482
00:43:28,815 --> 00:43:32,319
We have a plan
and we have an agreement.
483
00:43:32,485 --> 00:43:34,328
Do we not?
484
00:43:35,071 --> 00:43:36,869
We do.
485
00:43:36,989 --> 00:43:40,209
- Excellent.
- In addition to Dunholm,
486
00:43:40,326 --> 00:43:43,170
how many women will you be offering?
487
00:43:44,413 --> 00:43:48,338
None. Most definitely none.
488
00:43:48,459 --> 00:43:50,928
Your hair is unbound lady.
489
00:43:51,045 --> 00:43:53,264
You do not have a husband?
490
00:43:54,465 --> 00:43:57,014
My sister will marry
when appropriate.
491
00:44:00,179 --> 00:44:01,852
Excellent.
492
00:44:01,973 --> 00:44:05,944
Well, hopefully we will be bonded
for a long, long time.
493
00:44:11,816 --> 00:44:13,659
To peace.
494
00:44:14,277 --> 00:44:15,494
To peace.
495
00:44:42,263 --> 00:44:44,231
Once we are settled, lord,
496
00:44:44,348 --> 00:44:47,443
there are matters I would like
to discuss, privately.
497
00:44:47,602 --> 00:44:50,606
Of course,
just as soon as we're settled.
498
00:44:52,023 --> 00:44:55,402
See the power
of the blessed saint, lord.
499
00:44:55,526 --> 00:44:57,278
In carrying him before you,
500
00:44:57,403 --> 00:45:01,533
he has given you this city without
a single drop of blood being shed.
501
00:45:03,159 --> 00:45:06,959
All that is required now
is that we praise him.
502
00:45:07,705 --> 00:45:10,083
Will you join me in prayer, my lord?
503
00:45:10,208 --> 00:45:12,461
I will, Abbot Eadred. I will.
504
00:45:28,809 --> 00:45:30,231
Sihtric.
505
00:45:34,440 --> 00:45:36,442
Yes, lord?
506
00:45:36,609 --> 00:45:40,830
Kjartan's fortress at Dunholm,
you will tell me of the weaknesses.
507
00:45:40,947 --> 00:45:42,324
There are none, lord.
508
00:45:46,369 --> 00:45:49,248
Lord, there are no weaknesses.
509
00:45:49,372 --> 00:45:51,875
There are always weaknesses.
510
00:45:59,215 --> 00:46:01,092
I will see for myself.
511
00:46:07,390 --> 00:46:09,893
Uhtred, I believe,
is a threat to your crown,
512
00:46:10,059 --> 00:46:12,278
a threat even greater
than the brothers, perhaps.
513
00:46:12,395 --> 00:46:16,150
No. No, I do not see that.
514
00:46:18,567 --> 00:46:20,990
I am indebted to Uhtred.
515
00:46:21,112 --> 00:46:23,991
Lord, we are all in his debt.
516
00:46:25,324 --> 00:46:30,501
But in helping to free you,
did he not also act for himself?
517
00:46:31,455 --> 00:46:34,425
He believes himself
to be above each one of us
518
00:46:34,542 --> 00:46:36,340
and he is loved by the men.
519
00:46:36,460 --> 00:46:38,428
They will follow him.
520
00:46:42,300 --> 00:46:46,305
I have to say I worry that Bebbanburg
will not be enough for such a man.
521
00:46:47,305 --> 00:46:51,310
He's a warrior. Warriors crave war.
522
00:46:53,519 --> 00:46:59,322
Whereas we know that Bebbanburg
is quite enough for his uncle.
523
00:47:01,861 --> 00:47:08,085
If it were not for Uhtred, we would have
no quarrel with Aelfric. None.
524
00:47:08,200 --> 00:47:12,671
The opposite would apply.
He would be an ally.
525
00:47:14,290 --> 00:47:18,966
As for the plan to lay siege to Dunholm,
I do believe it to be sound,
526
00:47:19,086 --> 00:47:22,511
but it will require many further men,
527
00:47:22,631 --> 00:47:26,761
and they must be
men who will not be tempted
528
00:47:26,927 --> 00:47:29,851
to join either Sigefrid or Uhtred.
529
00:47:29,972 --> 00:47:31,019
Yes.
530
00:47:31,140 --> 00:47:34,064
May I suggest, lord,
that you summon Christian men?
531
00:47:35,061 --> 00:47:38,235
Christian men, yes, of course.
And from where?
532
00:47:43,486 --> 00:47:47,241
Allow me to think on it, lord, hmm?
533
00:47:48,491 --> 00:47:50,619
Let us both think on it.
534
00:48:17,520 --> 00:48:20,023
He is a warrior now, my nephew?
535
00:48:20,147 --> 00:48:22,616
He is, lord, with a reputation.
536
00:48:22,733 --> 00:48:24,952
A fearsome reputation.
537
00:48:28,030 --> 00:48:30,408
- He talks of me?
- Often, lord.
538
00:48:30,533 --> 00:48:33,286
- Oh?
- Without affection.
539
00:48:35,371 --> 00:48:37,669
Wants to tear me apart, no doubt?
540
00:48:37,790 --> 00:48:39,758
That is the impression
he gives, lord, yes.
541
00:48:44,713 --> 00:48:48,013
Your king's intention
regarding Bebbanburg is what?
542
00:48:48,134 --> 00:48:50,808
The Abbot Eadred,
who advises the king, is for peace.
543
00:48:50,970 --> 00:48:52,017
Mm-hmm.
544
00:48:52,138 --> 00:48:56,359
However, the abbot is on one shoulder,
your nephew is on the other.
545
00:48:56,475 --> 00:48:58,398
And Uhtred wishes me dead.
546
00:49:00,396 --> 00:49:02,114
He will not rest,
547
00:49:02,231 --> 00:49:04,154
I know it.
548
00:49:04,275 --> 00:49:06,573
I've always known it.
549
00:49:09,613 --> 00:49:12,708
We fear he covets
not just Bebbanburg, lord,
550
00:49:12,825 --> 00:49:14,702
but the whole of Northumbria.
551
00:49:15,995 --> 00:49:20,125
- As is the way with Danes.
- It is.
552
00:49:22,793 --> 00:49:24,295
200 spears?
553
00:49:29,258 --> 00:49:33,434
Tell your king, tell the abbot,
554
00:49:33,554 --> 00:49:35,556
I am open to an alliance.
555
00:49:35,681 --> 00:49:38,230
If King Guthred were to raise an army
against Kjartan,
556
00:49:38,350 --> 00:49:40,398
I would be prepared to add to that army.
557
00:49:40,519 --> 00:49:44,490
My business with the Danes
has long since finished.
558
00:49:46,233 --> 00:49:51,990
In return,
I shall require the head of Osbert.
559
00:49:52,156 --> 00:49:55,501
- Osbert, lord?
- My nephew's name is Osbert.
560
00:49:56,494 --> 00:50:00,340
There shall be no more talk
of Uhtred. He's not the heir.
561
00:50:00,498 --> 00:50:02,546
He's nothing.
562
00:50:04,084 --> 00:50:06,303
The head of Osbert.
563
00:50:08,506 --> 00:50:10,508
Thank you, lord.
564
00:51:14,863 --> 00:51:16,957
It is one of ours, lord.
565
00:51:17,992 --> 00:51:20,996
The flesh is rotten,
but I know it, I'm sure.
566
00:51:22,121 --> 00:51:23,498
Go to the others!
567
00:51:36,635 --> 00:51:38,763
It seems they're all men we know,
my lord.
568
00:51:38,887 --> 00:51:41,481
Tekil! Is he amongst them?
569
00:51:44,977 --> 00:51:46,820
Go on!
570
00:51:53,611 --> 00:51:55,238
There are only seven heads.
571
00:51:55,946 --> 00:51:58,290
There are only seven heads.
Who's missing?
572
00:51:59,199 --> 00:52:00,621
Fiske!
573
00:52:06,498 --> 00:52:08,375
The last one is Tekil!
574
00:52:13,297 --> 00:52:15,846
It's him. It's the dead horseman.
575
00:52:21,138 --> 00:52:23,607
Do you believe you deceive me?
576
00:52:23,724 --> 00:52:27,945
I know who you are.
I know exactly who you are!
577
00:52:28,896 --> 00:52:31,319
Uhtred Ragnarson!
578
00:52:31,440 --> 00:52:35,866
- I will have your soul, Kjartan!
- Face me!
579
00:52:35,986 --> 00:52:37,454
Face me like a man!
580
00:52:38,614 --> 00:52:40,412
Uhtred!
581
00:52:47,665 --> 00:52:50,714
You asked to speak
and then you disappear.
582
00:52:50,834 --> 00:52:53,678
To breathe, lord, nothing more.
583
00:52:55,881 --> 00:52:57,975
We have had a disagreement.
584
00:52:58,092 --> 00:53:00,220
That is past now, I hope.
585
00:53:01,303 --> 00:53:04,603
You command my army
and you are my friend.
586
00:53:04,723 --> 00:53:06,521
But I am king.
587
00:53:06,642 --> 00:53:10,567
Yes, but you cannot be a friend
to all men.
588
00:53:10,688 --> 00:53:12,986
There are times, lord,
when you must be ruthless.
589
00:53:13,107 --> 00:53:15,701
- You speak of Sigefrid and Erik.
- I do.
590
00:53:15,818 --> 00:53:17,946
They should have been
dispatched to Corpse Hall.
591
00:53:18,070 --> 00:53:19,993
Now they think you're weak.
592
00:53:20,114 --> 00:53:22,082
Men must fear you.
593
00:53:25,703 --> 00:53:28,798
Do men fear Alfred? He is a good man.
594
00:53:28,956 --> 00:53:31,050
They fear his displeasure, yes.
595
00:53:37,339 --> 00:53:38,841
You're right.
596
00:53:38,966 --> 00:53:41,139
Fear is a beast I must use.
597
00:53:42,720 --> 00:53:46,270
During my incarceration
as a slave,
598
00:53:46,390 --> 00:53:48,813
fear lived within me, often.
599
00:53:49,560 --> 00:53:54,361
It is a feeling that never leaves you,
it scars.
600
00:53:54,481 --> 00:53:56,575
It humbles a man.
601
00:53:59,111 --> 00:54:01,364
I do hear you, Uhtred.
602
00:54:04,074 --> 00:54:05,747
May I say more, lord?
603
00:54:05,868 --> 00:54:07,711
Of course.
604
00:54:12,666 --> 00:54:16,591
I, er, I wish to be seen
as Sigefrid's equal.
605
00:54:17,755 --> 00:54:18,881
His equal?
606
00:54:19,047 --> 00:54:22,768
Like the brothers,
I am a lord of the North.
607
00:54:23,635 --> 00:54:26,263
I could easily become your rival.
608
00:54:29,391 --> 00:54:30,643
Yes.
609
00:54:30,768 --> 00:54:32,862
I ask that you make peace with me.
610
00:54:34,354 --> 00:54:37,358
I ask that you offer your sister
in marriage.
611
00:54:46,492 --> 00:54:47,960
The attraction,
612
00:54:48,076 --> 00:54:51,205
- it is reciprocated I expect?
- Hm-mm.
613
00:54:51,413 --> 00:54:53,507
She feels the same?
614
00:54:53,624 --> 00:54:56,127
She does, I believe.
615
00:54:59,213 --> 00:55:01,215
You have been spending time with her?
616
00:55:02,424 --> 00:55:03,926
We've spoken, yes.
617
00:55:06,887 --> 00:55:10,983
Then there can be no argument.
618
00:55:11,141 --> 00:55:14,395
I hereby officially now see you
as a rival.
619
00:55:15,938 --> 00:55:17,565
A threat to my crown.
620
00:55:17,689 --> 00:55:20,112
Thank you, lord.
621
00:55:21,527 --> 00:55:22,574
Thank you.
622
00:56:00,774 --> 00:56:04,654
That's enough!
Hold them fast. Follow me.
623
00:56:05,112 --> 00:56:08,662
- What are you doing?
- I wish to see the king!
624
00:56:12,911 --> 00:56:13,958
Hild, no!
625
00:56:14,079 --> 00:56:16,753
No, Hild, put down your sword!
Put it down now!
626
00:56:16,874 --> 00:56:19,502
- What shall I do, lord?
- You do nothing.
627
00:56:19,835 --> 00:56:23,806
Hild, my sword. And find Gisela!
628
00:56:30,762 --> 00:56:32,764
- Lady Gisela?
- Is it true they have taken Uhtred?
629
00:56:32,890 --> 00:56:35,518
- Out of the way, this is God's work.
- It is!
630
00:56:35,684 --> 00:56:38,779
Then you must help him,
you are his only hope!
631
00:56:42,524 --> 00:56:45,619
Guthred! Guthred, whatever your plans,
change them.
632
00:56:45,736 --> 00:56:47,784
You are to be sold.
633
00:56:47,905 --> 00:56:50,328
We're to be sold? Why?
634
00:56:50,949 --> 00:56:53,202
Lord, we are your army, we saved you!
635
00:56:53,410 --> 00:56:57,916
It's not lost on me that while you gave
me my freedom, I am now taking yours.
636
00:56:59,249 --> 00:57:01,798
- You will become a slave, Uhtred.
- No!
637
00:57:01,919 --> 00:57:04,217
- And Halig with you.
- No!
638
00:57:04,338 --> 00:57:06,511
No, you have no argument with Halig,
let him go free.
639
00:57:06,632 --> 00:57:08,179
No, lord. I will stay beside you!
640
00:57:08,300 --> 00:57:11,304
Guthred, let him go free.
I beg you!
641
00:57:12,846 --> 00:57:14,644
You see?
642
00:57:14,765 --> 00:57:18,690
This is the reason why
you're being caged. You inspire loyalty.
643
00:57:18,810 --> 00:57:21,108
You inspire loyalty from my men.
644
00:57:21,229 --> 00:57:23,197
Guthred, I gave you my word.
645
00:57:23,315 --> 00:57:27,036
- My sword!
- But what I need is 200 swords!
646
00:57:27,152 --> 00:57:31,248
I need 200 men, and that is your worth.
647
00:57:31,365 --> 00:57:34,585
Two hundred Christian men of Bebbanburg.
648
00:57:35,953 --> 00:57:37,830
My uncle, Aelfric?
649
00:57:37,955 --> 00:57:39,377
He asked for your head.
650
00:57:40,624 --> 00:57:43,844
But slavery will be enough, I'm sure.
651
00:57:43,961 --> 00:57:47,841
It would be better to kill me,
but you lack the courage.
652
00:57:48,548 --> 00:57:50,300
Kill me. Sword in hand!
653
00:57:50,467 --> 00:57:52,185
My sister would never forgive me.
654
00:57:52,302 --> 00:57:53,895
Kill me!
655
00:57:55,055 --> 00:57:58,355
Goodbye... Osbert.
656
00:57:59,851 --> 00:58:04,698
Guthred, you should kill me
or I will return, I swear!
657
00:58:05,774 --> 00:58:06,946
Guthred!
658
00:58:08,193 --> 00:58:09,945
Guthred, you should kill me!
659
00:58:48,025 --> 00:58:49,322
He is lost, Hild.
660
00:58:49,443 --> 00:58:51,992
I do not readily see how I can help him.
661
00:58:52,112 --> 00:58:54,331
- You cannot.
- But, lord...
662
00:58:54,448 --> 00:58:56,871
Hild, he could be across the seas
by now.
663
00:58:56,992 --> 00:58:59,040
It cannot be true, he is Uhtred.
664
00:58:59,703 --> 00:59:04,755
- Lord, I will search for him.
- For how long, Beocca?
665
00:59:04,875 --> 00:59:08,300
For as long as is necessary.
For a lifetime. Why not?
666
00:59:08,420 --> 00:59:13,472
Beocca, the task is near impossible
and, with respect, it is beyond you.
667
00:59:13,633 --> 00:59:16,807
- He is lost, Father.
- No!
668
00:59:16,928 --> 00:59:19,681
Father, it is Uhtred.
669
00:59:19,806 --> 00:59:22,480
- He kept us safe in the...
- Aethelflaed, shush.
670
00:59:22,642 --> 00:59:24,064
He did not abandon us,
671
00:59:24,186 --> 00:59:26,905
- and we should not abandon...
- You will be silent now.
672
00:59:27,606 --> 00:59:32,112
My dear,
it is not that I wish to abandon him,
673
00:59:32,235 --> 00:59:33,987
it is how do I find him?
674
00:59:34,112 --> 00:59:39,494
Lord, what of his brother, Ragnar?
675
00:59:39,618 --> 00:59:41,461
Would he not wish to find Uhtred?
676
00:59:41,620 --> 00:59:44,965
And he is more capable
than Father Beocca.
677
00:59:45,082 --> 00:59:46,629
Yes.
678
00:59:47,125 --> 00:59:49,969
- Yes.
- Ragnar is a hostage.
679
00:59:50,087 --> 00:59:51,930
And a man of his word.
680
00:59:52,047 --> 00:59:58,100
Could he not remain a hostage
whilst outside of Winchester?
681
01:00:16,530 --> 01:00:20,160
Earl Ragnar. I have a task for you.
682
01:00:22,536 --> 01:00:24,288
And you alone.
683
01:00:31,128 --> 01:00:32,425
Move it!
684
01:00:33,964 --> 01:00:35,216
Move!
685
01:00:51,398 --> 01:00:53,275
You are no longer a warrior.
686
01:00:53,400 --> 01:00:56,028
You belong to me now.