1 00:00:01,001 --> 00:00:03,550 I am Uhtred, son of Uhtred. 2 00:00:04,505 --> 00:00:06,803 I travelled north to Cumbraland 3 00:00:06,924 --> 00:00:10,303 where a holy man dreamed of a slave who would be king. 4 00:00:10,427 --> 00:00:12,725 - Is it you? - I am Guthred. 5 00:00:12,846 --> 00:00:16,476 I visited the Danes in the guise of a dead horseman 6 00:00:16,600 --> 00:00:18,694 and ensured Guthred's release. 7 00:00:20,145 --> 00:00:24,571 Over the remains of a blessed saint, he was crowned king. 8 00:00:24,691 --> 00:00:26,785 Build an army and I will command it. 9 00:00:26,902 --> 00:00:28,199 - Sleep well. - Goodnight. 10 00:00:28,320 --> 00:00:29,412 Sleep well. 11 00:00:29,530 --> 00:00:31,077 Your sister is pretty. 12 00:00:31,198 --> 00:00:34,919 The cocksure long-haired fool there, he's a pretender, 13 00:00:35,077 --> 00:00:36,374 I'm sure. 14 00:00:36,495 --> 00:00:41,467 In Eoferwic, the Saxon people rose up against their invaders, 15 00:00:41,583 --> 00:00:43,756 the brothers Erik and Sigefrid. 16 00:00:43,877 --> 00:00:47,598 I know the brothers will seek revenge for what they lost. 17 00:00:47,714 --> 00:00:50,638 And that Kjartan the Cruel will not rest 18 00:00:50,759 --> 00:00:52,853 in his search for the dead horseman. 19 00:00:53,262 --> 00:00:57,187 Uhtred Ragnarson is mine. 20 00:00:57,307 --> 00:00:59,605 Destiny is all. 21 00:02:09,421 --> 00:02:11,014 I see the new king is keeping you busy. 22 00:02:11,173 --> 00:02:12,516 He is. 23 00:02:12,633 --> 00:02:14,135 I do not know you. 24 00:02:15,427 --> 00:02:17,680 Where will I find the man Uhtred? 25 00:02:17,804 --> 00:02:23,186 Lord Uhtred will be that way, with the king's guard and the king, 26 00:02:23,310 --> 00:02:25,358 and half the townsfolk starved of interest. 27 00:02:48,210 --> 00:02:52,966 Clapa's a bear. A big, angry bear. Should we call a halt? 28 00:02:53,090 --> 00:02:55,889 No, not at all. With a little luck, a blow will land. 29 00:02:58,679 --> 00:03:00,898 All he's doing is showing off his feathers. 30 00:03:04,184 --> 00:03:06,733 I believe the lady feels the same. 31 00:03:06,853 --> 00:03:08,730 They usually do. 32 00:03:08,855 --> 00:03:10,823 Even his scars are handsome. 33 00:03:26,081 --> 00:03:28,960 Not every sword stroke is a kill. 34 00:03:29,126 --> 00:03:32,255 A kill is something you must fashion. 35 00:03:33,004 --> 00:03:35,928 Whether man against man or within a shield wall. 36 00:03:36,049 --> 00:03:38,723 Anything below the knee is vulnerable. 37 00:03:38,844 --> 00:03:41,063 A strike to the ankle won't kill you, 38 00:03:41,221 --> 00:03:45,226 but it'll open the door and death himself will step through that door. 39 00:03:45,350 --> 00:03:47,569 So don't do what Clapa has done. Don't over-reach. 40 00:03:47,686 --> 00:03:50,656 Do not make almost half of your body a target. 41 00:03:55,736 --> 00:03:57,659 Fetch me water. 42 00:03:58,655 --> 00:04:00,532 Forgive me. 43 00:04:00,657 --> 00:04:04,707 We're looking for Uhtred, the commander of the king's army. 44 00:04:12,878 --> 00:04:14,801 We're here to offer our swords. 45 00:04:16,298 --> 00:04:17,515 Excellent 46 00:04:18,133 --> 00:04:19,350 Excellent 47 00:04:19,468 --> 00:04:21,891 - To whom do you belong? - We serve the Dane, Earl Brynjar. 48 00:04:22,012 --> 00:04:23,639 We're settled north and east of here. 49 00:04:23,764 --> 00:04:29,112 I know of Brynjar. Well, I am Guthred. I'm king of Cumbraland. 50 00:04:29,269 --> 00:04:31,863 - Lord. Forgive me. - No, no, no. 51 00:04:31,980 --> 00:04:34,950 If you are here to join me, there's nothing to forgive. 52 00:04:35,650 --> 00:04:38,904 - Brynjar's not with you? - My lord is an old man now. 53 00:04:39,029 --> 00:04:41,657 He sends you here. Why? 54 00:04:41,782 --> 00:04:44,205 He is worried the like of Kjartan will take his land. 55 00:04:44,367 --> 00:04:47,997 If King Guthred is against Kjartan, then we're with him. 56 00:04:49,289 --> 00:04:52,133 Excellent. Truly excellent. 57 00:04:53,585 --> 00:04:56,839 - You must be Uhtred. - I am. 58 00:04:56,963 --> 00:04:59,182 There is ale and food on the cart, if you're hungry. 59 00:04:59,299 --> 00:05:01,927 - Welcome. - Lord. 60 00:05:03,011 --> 00:05:04,058 Welcome. 61 00:05:05,222 --> 00:05:07,771 We must eat, Father, before the food disappears. 62 00:05:07,891 --> 00:05:09,484 Indeed. 63 00:05:09,601 --> 00:05:13,231 They look like good men, fighting men. 64 00:05:14,940 --> 00:05:17,819 You should bring them into your household guard. 65 00:05:22,614 --> 00:05:24,116 Fill your bellies. 66 00:05:25,242 --> 00:05:29,122 - You've come far? - We have. 67 00:05:29,246 --> 00:05:30,919 I'm Halig. 68 00:05:31,081 --> 00:05:33,175 I'm hungry- 69 00:05:38,380 --> 00:05:40,974 I am to become a Christian. 70 00:05:41,091 --> 00:05:45,437 Like my father before me, I am to be baptised. 71 00:05:45,554 --> 00:05:48,774 It does you no harm, lord. I've been baptised twice. 72 00:05:48,890 --> 00:05:51,018 - It's water and words. - Hmm. 73 00:05:51,142 --> 00:05:54,442 Also I was thinking that I should marry a Saxon. 74 00:05:56,106 --> 00:05:59,736 Well, to show that Cumbraland and Northumbria are for both people. 75 00:06:00,652 --> 00:06:02,450 That is good. Good thinking. 76 00:06:02,571 --> 00:06:04,665 I would choose Hild. 77 00:06:05,740 --> 00:06:07,413 I like her. 78 00:06:08,869 --> 00:06:12,419 But I need someone younger, somebody who's ready to pup. 79 00:06:13,582 --> 00:06:17,428 - You should be with Hild. - No. 80 00:06:17,544 --> 00:06:19,638 I should not. 81 00:06:23,967 --> 00:06:26,470 I have seen you look at my sister. 82 00:06:29,681 --> 00:06:31,854 She attracts the eye, what can I say? 83 00:06:32,934 --> 00:06:34,402 Gisela has value. 84 00:06:34,519 --> 00:06:36,271 As do I. 85 00:06:39,399 --> 00:06:42,118 Lord, we should march on Eoferwic as soon as we're ready, 86 00:06:42,235 --> 00:06:46,581 while it's still in Saxon hands and before the brothers return. 87 00:06:46,698 --> 00:06:49,872 Hmm. I will speak with the abbot. 88 00:06:50,785 --> 00:06:53,334 Lord, the abbot is an abbot. 89 00:06:53,538 --> 00:06:55,791 I am a warrior, you're a king. 90 00:06:55,916 --> 00:06:58,886 The abbot and his dream is the reason I am king. 91 00:06:59,794 --> 00:07:05,016 I will speak to the abbot... and my sister shall do her duty. 92 00:07:21,775 --> 00:07:24,119 - Finish this for me, Clapa. - Lord. 93 00:07:56,518 --> 00:08:00,193 - Lady Gisela. - Lord Uhtred. 94 00:08:01,231 --> 00:08:04,326 - May I sit? - Please. 95 00:08:08,154 --> 00:08:11,579 - Are you a Christian? - No, I'm not. 96 00:08:11,741 --> 00:08:13,835 I would sit here to please the abbot, but... 97 00:08:15,662 --> 00:08:17,756 But now I find there's... 98 00:08:18,373 --> 00:08:20,000 there's peace here. 99 00:08:22,585 --> 00:08:25,008 - I am disturbing you. - No. 100 00:08:26,965 --> 00:08:28,182 You're not. 101 00:08:31,011 --> 00:08:36,268 I was thinking about my brother and how he now believes he's my father. 102 00:08:39,019 --> 00:08:41,772 - He is the king. - I do not belong to him. 103 00:08:41,938 --> 00:08:44,862 He thinks otherwise, but I will not be his gift. 104 00:08:45,025 --> 00:08:47,904 And you believe you'll have a choice? 105 00:08:48,028 --> 00:08:50,247 I will not be his gift. 106 00:08:51,990 --> 00:08:53,958 I have my own mind. 107 00:08:59,706 --> 00:09:02,209 The Abbot Eadred dreamt my brother to be king, 108 00:09:02,333 --> 00:09:04,210 but it was not his idea to offer a ransom. 109 00:09:05,378 --> 00:09:08,257 It was not his idea that we should go to Alfred for silver. 110 00:09:09,799 --> 00:09:11,346 - It was you? - It was. 111 00:09:15,263 --> 00:09:18,984 That all said, without you, lord, 112 00:09:19,100 --> 00:09:21,023 my brother would not be free. 113 00:09:26,107 --> 00:09:28,109 It's my fate. 114 00:09:33,406 --> 00:09:35,249 You should call me Uhtred. 115 00:09:44,667 --> 00:09:48,092 The abbot and your brother will hear of us sitting alone together. 116 00:09:50,882 --> 00:09:52,600 May I ask? 117 00:09:53,843 --> 00:09:59,145 Should you hear that I am to be offered as a bride, please advise me. 118 00:10:00,141 --> 00:10:01,484 I will. 119 00:10:03,478 --> 00:10:05,276 What will you do? 120 00:10:05,396 --> 00:10:09,242 I will decide... whether to stay or to leave. 121 00:10:09,359 --> 00:10:11,782 - And go where? - Hmm! 122 00:10:13,196 --> 00:10:15,119 I have perhaps said too much. 123 00:10:16,783 --> 00:10:18,000 Uhtred. 124 00:10:19,994 --> 00:10:21,371 Lady. 125 00:10:26,876 --> 00:10:29,004 You may call me Gisela. 126 00:10:39,305 --> 00:10:42,559 Lord? I'm to tell you, your horse is sickly, lord. 127 00:11:21,556 --> 00:11:23,274 One cry and you're dead. 128 00:11:26,936 --> 00:11:29,530 My lords Kjartan and Sven send their greetings, 129 00:11:29,689 --> 00:11:31,908 Uhtred Ragnarson. 130 00:11:33,067 --> 00:11:35,115 We have a long journey ahead of us. 131 00:11:38,573 --> 00:11:40,621 And you will only see half of it. 132 00:11:44,120 --> 00:11:45,121 Clapa. 133 00:11:45,246 --> 00:11:46,998 Clapa! The Danes. 134 00:11:47,123 --> 00:11:49,546 The ugly Danes who were sat there, when did they leave? 135 00:11:52,921 --> 00:11:54,423 I'm allowed to take an eye. 136 00:11:57,592 --> 00:11:59,811 Which one would you like to keep? 137 00:12:01,471 --> 00:12:02,848 The blue one. 138 00:12:04,349 --> 00:12:07,102 I swear I'll kill you before we reach Kjartan. 139 00:12:07,227 --> 00:12:09,525 I look forward to seeing you try. 140 00:12:24,077 --> 00:12:26,296 No! I need one of them alive! 141 00:12:28,373 --> 00:12:29,420 Not you. 142 00:12:44,597 --> 00:12:49,774 This night, evil did visit Cumbraland 143 00:12:49,894 --> 00:12:51,646 and it was defeated 144 00:12:51,813 --> 00:12:56,159 by men who have now proven themselves to be warriors! 145 00:12:56,276 --> 00:13:01,328 This is our first victory, 146 00:13:01,489 --> 00:13:03,867 and it will not be our last! 147 00:13:06,160 --> 00:13:08,663 It will not be our last! 148 00:13:11,124 --> 00:13:13,252 So let's celebrate! 149 00:13:23,720 --> 00:13:26,143 Clapa! Halig! 150 00:13:26,264 --> 00:13:29,689 Cut off their heads, put them in a sack and keep them safe. 151 00:13:29,851 --> 00:13:31,979 I shall make a present of them to Kjartan. 152 00:13:32,103 --> 00:13:33,275 Yes, lord. 153 00:13:33,396 --> 00:13:38,368 Right, you are far from what I would call warriors. 154 00:13:39,235 --> 00:13:41,033 But you did well. 155 00:13:41,195 --> 00:13:42,697 I am grateful. 156 00:13:44,324 --> 00:13:45,746 Thank you. 157 00:13:50,330 --> 00:13:52,332 I would like to speak to Lord Uhtred. 158 00:13:52,457 --> 00:13:54,380 You cannot. 159 00:13:54,500 --> 00:13:56,218 I would like to serve him. 160 00:13:56,336 --> 00:14:01,718 You cannot! Now shut your mouth, before I fill it with my boot! 161 00:14:21,527 --> 00:14:24,656 - When do you plan to begin? - When I am drunk. 162 00:14:28,618 --> 00:14:29,790 Have you done this before? 163 00:14:29,952 --> 00:14:33,923 Never, but I know it's best to wait for the blood to thicken. 164 00:14:41,089 --> 00:14:43,558 I would like to have some of their mail or leather. 165 00:14:45,510 --> 00:14:47,604 I will earn it, 166 00:14:48,554 --> 00:14:50,431 by taking the first head. 167 00:14:51,557 --> 00:14:52,809 You can take what you want. 168 00:14:52,975 --> 00:14:55,103 - Just take it. - No, I will earn it. 169 00:14:55,269 --> 00:14:59,524 - You earned it at the stables. - I need to become accustomed 170 00:14:59,649 --> 00:15:01,242 to how it feels. 171 00:15:16,999 --> 00:15:20,219 Hild! We'll be using an axe. 172 00:17:04,398 --> 00:17:06,901 Lords and earls of Cumbraland, 173 00:17:07,026 --> 00:17:10,530 I thank you for showing this great unity. 174 00:17:12,156 --> 00:17:14,329 Cumbraland has, over the years, 175 00:17:14,450 --> 00:17:18,671 become a land for both Dane and Saxon. 176 00:17:19,372 --> 00:17:23,718 Together, with the power of the Christian God, 177 00:17:23,834 --> 00:17:25,427 we can achieve great things. 178 00:17:25,545 --> 00:17:26,967 - Amen. - Amen. 179 00:17:27,880 --> 00:17:34,263 As your king, I have decided that it's time for our army to march. 180 00:17:36,097 --> 00:17:37,599 To Eoferwic. 181 00:17:45,439 --> 00:17:48,318 Lord, I am Ulf. 182 00:17:48,442 --> 00:17:49,819 Ulf? 183 00:17:50,236 --> 00:17:52,739 My father spoke very well of you. 184 00:17:52,863 --> 00:17:54,865 Do you have something to say? 185 00:17:54,991 --> 00:17:57,870 I say we have no enemies in Eoferwic. 186 00:17:58,661 --> 00:18:02,211 Yet there are many foes who will attack our lands when we are gone. 187 00:18:03,082 --> 00:18:06,382 I gave you men to protect my land and the land of my neighbours, 188 00:18:06,502 --> 00:18:07,879 not to abandon it. 189 00:18:09,672 --> 00:18:14,098 I have news brought to me from all over Northumbria. 190 00:18:14,218 --> 00:18:17,722 - Our enemies are otherwise occupied. - Is this news or hearsay? 191 00:18:17,847 --> 00:18:19,849 The brothers are beyond the Tuede. 192 00:18:19,974 --> 00:18:23,103 Kjartan the Cruel is locked within his fortress, 193 00:18:23,227 --> 00:18:26,731 and Aelfric, Lord of Bebbanburg, 194 00:18:26,897 --> 00:18:31,653 dare never attack an army that carries the blessed Saint Cuthbert before it. 195 00:18:31,777 --> 00:18:33,745 What of the Irish? 196 00:18:33,863 --> 00:18:35,865 - What of the Scots? - Aye. 197 00:18:35,990 --> 00:18:37,663 What of rogues and raiders? 198 00:18:37,783 --> 00:18:41,333 What of crops in the fields and livestock in the hills? 199 00:18:41,495 --> 00:18:44,624 Lord Ulf, I have recently come from Eoferwic, 200 00:18:44,749 --> 00:18:46,922 and I tell you there is great wealth there. 201 00:18:47,043 --> 00:18:50,843 Silver and the rewards of war horses, swords. Land even. 202 00:18:50,963 --> 00:18:52,886 And women? 203 00:18:53,007 --> 00:18:55,260 Oh, indeed. Women indeed. 204 00:18:55,384 --> 00:19:02,643 Eoferwic is a sink of corruption, riddled with sin and lascivious women. 205 00:19:03,267 --> 00:19:05,895 It is a city that will need to be scoured. 206 00:19:06,020 --> 00:19:08,899 Scoured by this holy army! 207 00:19:09,023 --> 00:19:13,073 We have the numbers. God is with us! 208 00:19:13,194 --> 00:19:16,664 We shall become richer in body and soul. 209 00:19:16,781 --> 00:19:20,831 We shall become the masters of Northumbria! 210 00:19:21,035 --> 00:19:23,629 Yeah! 211 00:19:23,746 --> 00:19:25,464 To Eoferwic! 212 00:19:30,461 --> 00:19:34,056 Would you share a jug of ale with me? Tomorrow, I must return to Wessex. 213 00:19:46,686 --> 00:19:49,986 You should stay. Northumbria is your home. 214 00:19:51,107 --> 00:19:53,075 And Alfred is my king. 215 00:19:58,614 --> 00:20:00,742 You will be safe, travelling? 216 00:20:02,118 --> 00:20:04,166 - Who will you be riding with? - Two men. 217 00:20:04,286 --> 00:20:05,583 - Warriors? - Monks. 218 00:20:06,956 --> 00:20:09,459 But they will each be carrying a heavy cross. 219 00:20:10,876 --> 00:20:13,675 I will be safe. I have these. 220 00:20:22,263 --> 00:20:25,483 They are teeth belonging to Saint Cuthbert. 221 00:20:26,225 --> 00:20:30,355 They are a gift for Alfred and my most holy protection. 222 00:20:32,148 --> 00:20:36,278 - Do you believe they still bite? - No, Uhtred, I simply believe. 223 00:20:36,777 --> 00:20:39,075 Faith is a great comfort. 224 00:20:43,284 --> 00:20:45,912 Promise you won't do anything stupid. 225 00:20:46,746 --> 00:20:49,875 How can I make a promise that I cannot keep? 226 00:20:49,999 --> 00:20:52,843 - Stupid, it's in my nature. - Hm-hm. 227 00:20:54,920 --> 00:20:58,299 You must be tired of hearing my lessons, but here's one more. 228 00:21:00,760 --> 00:21:04,606 You are guided by your heart and it is a good heart. 229 00:21:04,722 --> 00:21:06,599 I pray it never darkens. 230 00:21:07,850 --> 00:21:10,478 But the Lady Gisela, like Alfred's daughter, 231 00:21:10,644 --> 00:21:14,490 Aethelflaed, has a purpose. 232 00:21:14,607 --> 00:21:18,657 A higher purpose than need or want or even love. 233 00:21:20,613 --> 00:21:23,992 I have seen what others have seen, the attraction. 234 00:21:24,158 --> 00:21:25,956 She has her own mind. 235 00:21:26,076 --> 00:21:30,547 King Guthred may consider you a friend, but the men close to him do not. 236 00:21:31,999 --> 00:21:33,672 Well, that is no hardship. 237 00:21:33,793 --> 00:21:37,388 You may have one ear of the king, but they will most certainly have the other. 238 00:21:37,505 --> 00:21:40,008 And as you have witnessed just today, 239 00:21:40,132 --> 00:21:43,352 they speak well, their words have effect. 240 00:21:45,012 --> 00:21:47,856 So, go carefully. 241 00:21:57,107 --> 00:21:58,905 I will say no more. 242 00:22:04,156 --> 00:22:05,703 Do not change. 243 00:22:06,951 --> 00:22:09,329 But try to use the mind inside this head. 244 00:22:16,794 --> 00:22:18,842 Stay. 245 00:22:20,548 --> 00:22:22,971 You can be my priest at Bebbanburg. 246 00:22:23,092 --> 00:22:25,186 You are in need of a priest, are you? 247 00:22:29,265 --> 00:22:31,518 Only if he is Beocca. 248 00:22:38,607 --> 00:22:40,860 Go carefully. 249 00:23:31,911 --> 00:23:33,788 Are the heads bagged and loaded? 250 00:23:33,913 --> 00:23:35,961 Getting stinking and attracting flies. 251 00:23:38,417 --> 00:23:39,464 Lord. 252 00:23:43,088 --> 00:23:45,932 Where is Hild the nun? Has she left us? 253 00:23:46,050 --> 00:23:48,018 She is here still. 254 00:23:50,220 --> 00:23:52,643 The body of Saint Cuthbert is coming with us, lord? 255 00:23:52,765 --> 00:23:54,267 He is to lead 256 00:23:54,433 --> 00:23:57,232 on the shoulders of the monks. 257 00:24:25,798 --> 00:24:27,971 How are the brave men of Cumbraland? 258 00:24:29,843 --> 00:24:34,565 I won't forget how you came to my aid. Each of you shall have silver. 259 00:24:36,934 --> 00:24:39,232 But more than that, you have my sword! 260 00:24:42,272 --> 00:24:44,366 He enjoys adoration. 261 00:24:45,401 --> 00:24:47,244 Such vanity is sinful. 262 00:24:47,403 --> 00:24:49,576 Lord, you should know, 263 00:24:49,697 --> 00:24:53,827 he and the Lady Gisela have shared time together. Alone. 264 00:24:56,078 --> 00:24:57,580 Where? 265 00:24:57,705 --> 00:25:00,003 A field, a barn? 266 00:25:00,124 --> 00:25:02,218 In the chapel, lord. 267 00:25:03,127 --> 00:25:04,800 Keep watch. 268 00:25:04,920 --> 00:25:09,426 Should his cock wander and her virginity decide to join it... 269 00:25:10,718 --> 00:25:11,890 Yes, lord. 270 00:25:27,985 --> 00:25:29,237 Again. Louder. 271 00:25:31,697 --> 00:25:32,949 - Louden - Why? 272 00:25:33,073 --> 00:25:34,950 Why not put all of my effort...? 273 00:25:41,123 --> 00:25:43,342 Now do you see, lady? 274 00:25:43,459 --> 00:25:45,257 I do. Yes. Thank you. 275 00:25:46,170 --> 00:25:51,427 - I do not wish to see her married. - She must. 276 00:25:51,550 --> 00:25:53,928 Time has passed so quickly. 277 00:25:54,053 --> 00:25:58,433 Take comfort that Steapa would kill any man who dared to harm her, 278 00:25:58,599 --> 00:26:01,193 husband included. 279 00:26:01,310 --> 00:26:03,859 He's as much her man as he is yours. 280 00:26:06,398 --> 00:26:08,071 Yes, he is. 281 00:26:08,859 --> 00:26:11,157 Should I have him beheaded as a traitor? 282 00:26:23,665 --> 00:26:25,588 You. Girl. 283 00:26:25,709 --> 00:26:27,131 Woman. 284 00:26:28,128 --> 00:26:29,175 Warrior. 285 00:26:33,801 --> 00:26:35,678 I need to go into the woods there. 286 00:26:37,054 --> 00:26:38,522 I need to shit. 287 00:26:41,308 --> 00:26:42,981 I do not wish to fill my breeches! 288 00:26:43,102 --> 00:26:45,525 Halig. Our prisoner requires attention. 289 00:26:59,535 --> 00:27:03,415 I believe Lord Uhtred is hoping you can tell him about Kjartan's fortress. 290 00:27:03,539 --> 00:27:05,132 It is tall. 291 00:27:05,249 --> 00:27:07,923 Tell him that, and you're a dead man. 292 00:27:08,043 --> 00:27:12,139 - Then let me speak to him. - He will speak to you when he's ready. 293 00:27:14,258 --> 00:27:15,760 He's a good man. 294 00:27:29,106 --> 00:27:31,154 Hold him! 295 00:27:37,948 --> 00:27:40,042 Drop your sword! 296 00:27:41,785 --> 00:27:44,584 You will fetch Lord Uhtred, tell him I have his man! 297 00:27:44,788 --> 00:27:47,166 - Kill me and we are both dead! - Now! 298 00:27:47,291 --> 00:27:49,168 Lord Uhtred! Lord Uhtred! 299 00:27:49,293 --> 00:27:51,387 With luck, we shall both live. 300 00:27:54,965 --> 00:27:58,640 I could have killed him, lord, made good my escape. 301 00:27:58,760 --> 00:28:01,934 - Kill him and you will die slowly. - Told you. 302 00:28:02,055 --> 00:28:06,561 I asked your man to fetch you, lord. I do not murder. I wish to bargain. 303 00:28:08,729 --> 00:28:10,402 A life for a life, is it? 304 00:28:10,522 --> 00:28:14,493 My life for my sword. I wish to serve you, lord. 305 00:28:14,610 --> 00:28:17,079 I could have killed both, but I wish to serve you. 306 00:28:17,696 --> 00:28:19,744 You are Kjartan's man. 307 00:28:19,865 --> 00:28:21,959 No. 308 00:28:22,075 --> 00:28:25,545 I'm Kjartan's bastard son who whelped on a slave girl. 309 00:28:25,704 --> 00:28:28,253 And you are Uhtred Ragnarson. 310 00:28:28,373 --> 00:28:32,219 And I wish to serve a warrior and a lord. A true lord. 311 00:28:34,004 --> 00:28:38,009 If you believe me to be these things, then put down your sword. 312 00:28:42,471 --> 00:28:44,815 - You guarantee my life? - Put down your sword. 313 00:28:44,932 --> 00:28:46,309 - Kill him. - No. 314 00:28:47,601 --> 00:28:49,478 Put down your sword. 315 00:29:00,322 --> 00:29:02,370 I can be of use to you, lord. 316 00:29:02,491 --> 00:29:05,290 He's nothing but a heathen. Kill him! 317 00:29:05,410 --> 00:29:07,378 - No one is to move. - Kill him now! 318 00:29:07,496 --> 00:29:12,093 I say no one is to move, and no one is to speak but me. No one! 319 00:29:34,606 --> 00:29:36,108 What is your name? 320 00:29:36,275 --> 00:29:38,027 I'm called Sihtric, lord. 321 00:29:38,151 --> 00:29:41,621 Please, I'm not loyal to Kjartan and never can be. 322 00:29:42,406 --> 00:29:44,500 You swear your sword is mine? 323 00:29:45,284 --> 00:29:48,504 On Thor's hammer I do, lord. 324 00:29:53,625 --> 00:29:54,968 I swear. 325 00:29:58,547 --> 00:29:59,924 Then you have my protection. 326 00:30:00,507 --> 00:30:01,850 Lord. Thank you. 327 00:30:01,967 --> 00:30:03,844 Thank you. 328 00:30:11,143 --> 00:30:14,317 Sihtric is with us now. He serves in King Guthred's army. 329 00:30:17,232 --> 00:30:19,326 He behaves as if he were king. 330 00:30:26,325 --> 00:30:28,828 So do you need to shit or not? 331 00:30:38,879 --> 00:30:43,635 Tomorrow, lord, I shall ask Halig and three of our snails to go on ahead, 332 00:30:43,759 --> 00:30:45,761 ensure the road is safe. 333 00:30:45,927 --> 00:30:48,225 The road ahead will be both safe and clear. 334 00:30:49,264 --> 00:30:52,268 The blessed Saint Cuthbert's path shall not be blocked. 335 00:30:52,392 --> 00:30:56,693 We are either an army or a church procession. We cannot be both. 336 00:30:56,855 --> 00:31:01,031 We can be both, we are both. We are a holy army. 337 00:31:01,610 --> 00:31:03,237 Unity, Uhtred, 338 00:31:03,362 --> 00:31:06,115 shall bring reward. I promise. 339 00:31:14,373 --> 00:31:19,800 He believes himself to be above the Church, above God even. 340 00:31:19,961 --> 00:31:24,387 Lord Abbot, he is pagan. We do not recognise your God. 341 00:31:24,508 --> 00:31:28,638 He's a lord without land nor men. That makes him dangerous. 342 00:31:28,762 --> 00:31:30,639 Uhtred has shown himself to be loyal. 343 00:31:31,390 --> 00:31:35,270 Are you forgetting how my brother was freed from slavery? 344 00:31:37,104 --> 00:31:40,153 You are flushed, my dear. 345 00:31:40,273 --> 00:31:42,321 A little lovesick, perhaps? 346 00:31:42,442 --> 00:31:44,695 Abbot Eadred, you speak too plainly. 347 00:31:44,820 --> 00:31:46,288 Forgive me. 348 00:31:49,408 --> 00:31:51,285 Uhtred is an ealdorman. 349 00:31:51,410 --> 00:31:54,163 He has land, in Wessex. 350 00:31:54,287 --> 00:31:56,585 But he's born of Northumbria, 351 00:31:56,706 --> 00:31:59,676 a deposed ealdorman whose ancestors were indeed kings. 352 00:32:01,711 --> 00:32:04,430 He believes himself to be your equal, lord. 353 00:32:05,590 --> 00:32:08,639 Perhaps more than equal. 354 00:32:31,450 --> 00:32:33,418 I will leave if you wish. 355 00:32:36,371 --> 00:32:38,089 I do not wish. 356 00:32:38,957 --> 00:32:40,584 But you cannot stay. 357 00:32:41,376 --> 00:32:43,219 And if I'm quiet? 358 00:32:46,506 --> 00:32:48,600 We could both be quiet. 359 00:34:07,295 --> 00:34:10,925 - Do you need assistance, Brother Trew? - No. I do not. 360 00:34:11,716 --> 00:34:13,309 Thank you. 361 00:34:17,055 --> 00:34:18,648 Sleep well. 362 00:34:26,815 --> 00:34:30,911 Lord Abbot, the most holy saint is safe and covered. 363 00:34:31,069 --> 00:34:33,163 Thank you, Brother. 364 00:34:35,865 --> 00:34:37,959 Well, I will bid you goodnight. 365 00:34:39,119 --> 00:34:40,871 One other small matter. 366 00:34:56,303 --> 00:35:00,649 I would like you to make a journey to Bebbanburg, 367 00:35:00,765 --> 00:35:02,984 to Lord Aelfric. 368 00:35:05,353 --> 00:35:07,822 - Is Aelfric not our enemy? - Hmm. 369 00:35:07,939 --> 00:35:12,160 He is our enemy solely because he is Uhtred's enemy 370 00:35:12,277 --> 00:35:14,530 and yet he is a Christian. 371 00:35:15,614 --> 00:35:19,619 Can we say the same of the long-haired peacock? 372 00:35:21,286 --> 00:35:23,960 To face the Northmen, to face Kjartan the Dane, 373 00:35:24,122 --> 00:35:27,217 we will need men, but God-fearing men. 374 00:35:28,335 --> 00:35:31,305 Lord Aelfric could well provide those men. 375 00:35:34,633 --> 00:35:39,480 I have offered him a bargain in this letter. 376 00:35:42,849 --> 00:35:45,978 You will bring me an answer. 377 00:35:48,146 --> 00:35:49,648 I will, lord. 378 00:35:51,983 --> 00:35:53,781 May God be with you. 379 00:35:59,699 --> 00:36:01,417 They're coming from the North. 380 00:36:01,534 --> 00:36:04,208 It can only be the brothers Sigefrid and Erik. 381 00:36:04,329 --> 00:36:05,922 Not Kjartan? 382 00:36:06,039 --> 00:36:08,337 - No. - Would you say if it was? 383 00:36:11,503 --> 00:36:15,428 Two of us should remain here and watch. Two of us should return to Uhtred. 384 00:36:15,548 --> 00:36:18,552 It is not your place to decide what we do. Lord Uhtred put me in command. 385 00:36:19,469 --> 00:36:20,891 Oh, yes, lord. 386 00:36:23,014 --> 00:36:25,392 Hild, you will return to Uhtred. 387 00:36:26,267 --> 00:36:28,895 - Alone? - With Sihtric. 388 00:36:30,063 --> 00:36:31,815 The two of us? 389 00:36:35,694 --> 00:36:37,788 Clapa, shut your ugly Dane mouth. 390 00:36:59,843 --> 00:37:01,561 Lord, there. 391 00:37:02,554 --> 00:37:04,648 That is Erik. 392 00:37:10,311 --> 00:37:11,984 And there is Sigefrid. 393 00:37:12,105 --> 00:37:14,654 I was right, this is not an army. 394 00:37:14,774 --> 00:37:16,868 We could attack tonight. 395 00:37:17,694 --> 00:37:19,537 Surprise them in their sleep. 396 00:37:19,654 --> 00:37:22,032 They will know Eoferwic is lost. 397 00:37:22,157 --> 00:37:24,501 - Will they? - Yes. 398 00:37:24,784 --> 00:37:27,003 That is the man I set free. 399 00:37:28,288 --> 00:37:31,417 They must have been marching for days. 400 00:37:31,541 --> 00:37:33,168 Now's a good time. 401 00:37:34,836 --> 00:37:37,965 An attack is an option, yes. 402 00:37:38,089 --> 00:37:40,433 It's the only option, lord. 403 00:37:40,550 --> 00:37:42,473 They are waiting to be slaughtered. 404 00:37:42,594 --> 00:37:43,641 Lord? 405 00:37:46,765 --> 00:37:48,859 There will be no better time to fight than now. 406 00:37:48,975 --> 00:37:51,603 - Uhtred, I'm thinking... - We must attack. 407 00:37:54,063 --> 00:37:57,192 Lord, what I'm saying is good advice. We must attack tonight. 408 00:37:57,317 --> 00:38:00,116 Do you not hear me? I'm thinking. 409 00:38:12,415 --> 00:38:13,462 Come. 410 00:38:27,222 --> 00:38:29,850 I need to wash away the taste of defeat. 411 00:38:29,974 --> 00:38:33,444 Sigefrid, we are not finished. 412 00:38:35,063 --> 00:38:37,157 Men will come. 413 00:38:38,316 --> 00:38:40,614 We will take Eoferwic back. 414 00:38:52,956 --> 00:38:57,587 The facts are these. Sigefrid and his army is not beyond the Tuede. 415 00:38:57,710 --> 00:39:02,216 - It stands between us and Eoferwic. - But it is not an army. 416 00:39:02,382 --> 00:39:04,760 We are more than three times their number. 417 00:39:04,884 --> 00:39:07,808 - So we kill them. - No, we do not kill them. 418 00:39:08,805 --> 00:39:11,729 We must consider the battles that lie ahead. 419 00:39:12,433 --> 00:39:14,811 Beyond Sigefrid is Kjartan, beyond Kjartan is Aelfric. 420 00:39:14,936 --> 00:39:16,483 And what you must do, lord, 421 00:39:16,604 --> 00:39:19,733 is win the first, and this could be done this very night. 422 00:39:19,858 --> 00:39:22,862 I have decided that we shall negotiate. 423 00:39:22,986 --> 00:39:25,990 We bargain? With an army so small? 424 00:39:26,114 --> 00:39:29,994 The brothers and their men are a useful addition to our own numbers. 425 00:39:30,118 --> 00:39:33,998 Why do you insist on inviting strangers into the household guard? 426 00:39:34,122 --> 00:39:36,796 - And what of the silver? - I have made my decision. 427 00:39:38,459 --> 00:39:40,211 A message has been sent. 428 00:39:43,089 --> 00:39:44,887 It will mean less silver. 429 00:39:45,008 --> 00:39:47,386 Ulf, it will mean more silver, 430 00:39:47,510 --> 00:39:49,729 from Eoferwic, Kjartan and Bebbanburg. 431 00:39:49,846 --> 00:39:53,726 Bebbanburg and what lies within it belongs to no man but me. 432 00:39:53,850 --> 00:39:57,229 - You are for yourself it would appear. - Gisela? 433 00:39:57,395 --> 00:39:59,489 I would like you beside me at the negotiation. 434 00:40:00,857 --> 00:40:02,700 Uhtred, 435 00:40:02,817 --> 00:40:05,866 mine is the only voice that the brothers shall hear. 436 00:40:33,806 --> 00:40:36,776 We should be fighting, not talking. 437 00:40:47,946 --> 00:40:50,745 I'm Erik. This is my brother Sigefrid. 438 00:40:51,616 --> 00:40:53,960 I am King Guthred. 439 00:40:54,077 --> 00:40:56,455 How did you enjoy your war with the Scots? 440 00:40:57,956 --> 00:41:00,129 - You look tired. - You have a name? 441 00:41:01,042 --> 00:41:05,548 I'm Uhtred of Bebbanburg. The Danes know me as Uhtred Ragnarson. 442 00:41:05,672 --> 00:41:07,891 - You are the man who killed Ubba. - I am. 443 00:41:08,007 --> 00:41:09,304 Thank you. 444 00:41:09,467 --> 00:41:12,641 We have benefited greatly from Ubba's death. He has not been mourned. 445 00:41:12,804 --> 00:41:17,981 Danes, Northmen and Saxons. Priests, pagans. 446 00:41:18,101 --> 00:41:19,227 A strange mix. 447 00:41:19,352 --> 00:41:23,573 You might not know this, but, in your absence, 448 00:41:23,690 --> 00:41:27,740 all Danes and Northmen in Eoferwic have either been killed or fled. 449 00:41:28,736 --> 00:41:30,864 Eoferwic will be mine. 450 00:41:31,948 --> 00:41:34,121 There will be no fight, none. 451 00:41:34,909 --> 00:41:37,753 Unless it's with Sigefrid and Erik. 452 00:41:40,707 --> 00:41:44,382 I will fight you and I will win. 453 00:41:44,877 --> 00:41:46,345 Then why are you talking? 454 00:41:46,504 --> 00:41:49,007 The king is a man of the one true God. 455 00:41:49,757 --> 00:41:52,886 His preference is that we come to an agreement. 456 00:41:53,011 --> 00:41:55,685 It will need to be a handsome agreement. 457 00:41:55,805 --> 00:41:57,227 Make your offer. 458 00:41:57,348 --> 00:42:03,026 In exchange for peace, in compensation for the loss of Eoferwic, 459 00:42:03,146 --> 00:42:08,073 I will offer you a fortress. At Dunholm. 460 00:42:08,192 --> 00:42:10,866 - Kjartan is at Dunholm. - Yes. 461 00:42:10,987 --> 00:42:13,365 We will join together and we will take it. 462 00:42:13,531 --> 00:42:17,161 - Kjartan's land will become your land. - You offer nothing. 463 00:42:17,285 --> 00:42:19,208 Dunholm is too strong, it cannot be taken. 464 00:42:19,328 --> 00:42:23,879 What I am offering you, Sigefrid, is life. Life as an earl! 465 00:42:24,000 --> 00:42:28,096 The only way to defeat Kjartan is to deny him food and freedom. 466 00:42:28,212 --> 00:42:31,557 We, my brother and I, have considered this often. 467 00:42:31,674 --> 00:42:35,474 You would need to surround him with men, with defences 468 00:42:35,636 --> 00:42:37,388 and deny him what he needs to live. 469 00:42:37,555 --> 00:42:42,812 Yes, all your men would need to be fed and remain sober for months. 470 00:42:42,935 --> 00:42:46,735 It would take too much time and too many men, some hundreds of men. 471 00:42:48,107 --> 00:42:49,984 - But it can be done? - There are other ways. 472 00:42:50,109 --> 00:42:53,488 It can be done, yes. 473 00:42:58,576 --> 00:43:00,078 Then that is what we do. 474 00:43:00,203 --> 00:43:02,331 Lord, this is not a plan 475 00:43:02,455 --> 00:43:04,924 that can be decided upon quickly. There are other ways. 476 00:43:05,041 --> 00:43:08,215 Uhtred, as the king explained earlier, you do not have a voice. 477 00:43:08,336 --> 00:43:10,464 I will say what's on my mind and clearly! 478 00:43:11,881 --> 00:43:15,226 This plan can never work. There are other ways to defeat Kjartan. 479 00:43:15,343 --> 00:43:19,814 It seems everyone is wrong but you, Uhtred Ragnarson. 480 00:43:21,933 --> 00:43:24,903 Do we have a plan, King Guthred? 481 00:43:26,729 --> 00:43:28,322 Yes. 482 00:43:28,815 --> 00:43:32,319 We have a plan and we have an agreement. 483 00:43:32,485 --> 00:43:34,328 Do we not? 484 00:43:35,071 --> 00:43:36,869 We do. 485 00:43:36,989 --> 00:43:40,209 - Excellent. - In addition to Dunholm, 486 00:43:40,326 --> 00:43:43,170 how many women will you be offering? 487 00:43:44,413 --> 00:43:48,338 None. Most definitely none. 488 00:43:48,459 --> 00:43:50,928 Your hair is unbound lady. 489 00:43:51,045 --> 00:43:53,264 You do not have a husband? 490 00:43:54,465 --> 00:43:57,014 My sister will marry when appropriate. 491 00:44:00,179 --> 00:44:01,852 Excellent. 492 00:44:01,973 --> 00:44:05,944 Well, hopefully we will be bonded for a long, long time. 493 00:44:11,816 --> 00:44:13,659 To peace. 494 00:44:14,277 --> 00:44:15,494 To peace. 495 00:44:42,263 --> 00:44:44,231 Once we are settled, lord, 496 00:44:44,348 --> 00:44:47,443 there are matters I would like to discuss, privately. 497 00:44:47,602 --> 00:44:50,606 Of course, just as soon as we're settled. 498 00:44:52,023 --> 00:44:55,402 See the power of the blessed saint, lord. 499 00:44:55,526 --> 00:44:57,278 In carrying him before you, 500 00:44:57,403 --> 00:45:01,533 he has given you this city without a single drop of blood being shed. 501 00:45:03,159 --> 00:45:06,959 All that is required now is that we praise him. 502 00:45:07,705 --> 00:45:10,083 Will you join me in prayer, my lord? 503 00:45:10,208 --> 00:45:12,461 I will, Abbot Eadred. I will. 504 00:45:28,809 --> 00:45:30,231 Sihtric. 505 00:45:34,440 --> 00:45:36,442 Yes, lord? 506 00:45:36,609 --> 00:45:40,830 Kjartan's fortress at Dunholm, you will tell me of the weaknesses. 507 00:45:40,947 --> 00:45:42,324 There are none, lord. 508 00:45:46,369 --> 00:45:49,248 Lord, there are no weaknesses. 509 00:45:49,372 --> 00:45:51,875 There are always weaknesses. 510 00:45:59,215 --> 00:46:01,092 I will see for myself. 511 00:46:07,390 --> 00:46:09,893 Uhtred, I believe, is a threat to your crown, 512 00:46:10,059 --> 00:46:12,278 a threat even greater than the brothers, perhaps. 513 00:46:12,395 --> 00:46:16,150 No. No, I do not see that. 514 00:46:18,567 --> 00:46:20,990 I am indebted to Uhtred. 515 00:46:21,112 --> 00:46:23,991 Lord, we are all in his debt. 516 00:46:25,324 --> 00:46:30,501 But in helping to free you, did he not also act for himself? 517 00:46:31,455 --> 00:46:34,425 He believes himself to be above each one of us 518 00:46:34,542 --> 00:46:36,340 and he is loved by the men. 519 00:46:36,460 --> 00:46:38,428 They will follow him. 520 00:46:42,300 --> 00:46:46,305 I have to say I worry that Bebbanburg will not be enough for such a man. 521 00:46:47,305 --> 00:46:51,310 He's a warrior. Warriors crave war. 522 00:46:53,519 --> 00:46:59,322 Whereas we know that Bebbanburg is quite enough for his uncle. 523 00:47:01,861 --> 00:47:08,085 If it were not for Uhtred, we would have no quarrel with Aelfric. None. 524 00:47:08,200 --> 00:47:12,671 The opposite would apply. He would be an ally. 525 00:47:14,290 --> 00:47:18,966 As for the plan to lay siege to Dunholm, I do believe it to be sound, 526 00:47:19,086 --> 00:47:22,511 but it will require many further men, 527 00:47:22,631 --> 00:47:26,761 and they must be men who will not be tempted 528 00:47:26,927 --> 00:47:29,851 to join either Sigefrid or Uhtred. 529 00:47:29,972 --> 00:47:31,019 Yes. 530 00:47:31,140 --> 00:47:34,064 May I suggest, lord, that you summon Christian men? 531 00:47:35,061 --> 00:47:38,235 Christian men, yes, of course. And from where? 532 00:47:43,486 --> 00:47:47,241 Allow me to think on it, lord, hmm? 533 00:47:48,491 --> 00:47:50,619 Let us both think on it. 534 00:48:17,520 --> 00:48:20,023 He is a warrior now, my nephew? 535 00:48:20,147 --> 00:48:22,616 He is, lord, with a reputation. 536 00:48:22,733 --> 00:48:24,952 A fearsome reputation. 537 00:48:28,030 --> 00:48:30,408 - He talks of me? - Often, lord. 538 00:48:30,533 --> 00:48:33,286 - Oh? - Without affection. 539 00:48:35,371 --> 00:48:37,669 Wants to tear me apart, no doubt? 540 00:48:37,790 --> 00:48:39,758 That is the impression he gives, lord, yes. 541 00:48:44,713 --> 00:48:48,013 Your king's intention regarding Bebbanburg is what? 542 00:48:48,134 --> 00:48:50,808 The Abbot Eadred, who advises the king, is for peace. 543 00:48:50,970 --> 00:48:52,017 Mm-hmm. 544 00:48:52,138 --> 00:48:56,359 However, the abbot is on one shoulder, your nephew is on the other. 545 00:48:56,475 --> 00:48:58,398 And Uhtred wishes me dead. 546 00:49:00,396 --> 00:49:02,114 He will not rest, 547 00:49:02,231 --> 00:49:04,154 I know it. 548 00:49:04,275 --> 00:49:06,573 I've always known it. 549 00:49:09,613 --> 00:49:12,708 We fear he covets not just Bebbanburg, lord, 550 00:49:12,825 --> 00:49:14,702 but the whole of Northumbria. 551 00:49:15,995 --> 00:49:20,125 - As is the way with Danes. - It is. 552 00:49:22,793 --> 00:49:24,295 200 spears? 553 00:49:29,258 --> 00:49:33,434 Tell your king, tell the abbot, 554 00:49:33,554 --> 00:49:35,556 I am open to an alliance. 555 00:49:35,681 --> 00:49:38,230 If King Guthred were to raise an army against Kjartan, 556 00:49:38,350 --> 00:49:40,398 I would be prepared to add to that army. 557 00:49:40,519 --> 00:49:44,490 My business with the Danes has long since finished. 558 00:49:46,233 --> 00:49:51,990 In return, I shall require the head of Osbert. 559 00:49:52,156 --> 00:49:55,501 - Osbert, lord? - My nephew's name is Osbert. 560 00:49:56,494 --> 00:50:00,340 There shall be no more talk of Uhtred. He's not the heir. 561 00:50:00,498 --> 00:50:02,546 He's nothing. 562 00:50:04,084 --> 00:50:06,303 The head of Osbert. 563 00:50:08,506 --> 00:50:10,508 Thank you, lord. 564 00:51:14,863 --> 00:51:16,957 It is one of ours, lord. 565 00:51:17,992 --> 00:51:20,996 The flesh is rotten, but I know it, I'm sure. 566 00:51:22,121 --> 00:51:23,498 Go to the others! 567 00:51:36,635 --> 00:51:38,763 It seems they're all men we know, my lord. 568 00:51:38,887 --> 00:51:41,481 Tekil! Is he amongst them? 569 00:51:44,977 --> 00:51:46,820 Go on! 570 00:51:53,611 --> 00:51:55,238 There are only seven heads. 571 00:51:55,946 --> 00:51:58,290 There are only seven heads. Who's missing? 572 00:51:59,199 --> 00:52:00,621 Fiske! 573 00:52:06,498 --> 00:52:08,375 The last one is Tekil! 574 00:52:13,297 --> 00:52:15,846 It's him. It's the dead horseman. 575 00:52:21,138 --> 00:52:23,607 Do you believe you deceive me? 576 00:52:23,724 --> 00:52:27,945 I know who you are. I know exactly who you are! 577 00:52:28,896 --> 00:52:31,319 Uhtred Ragnarson! 578 00:52:31,440 --> 00:52:35,866 - I will have your soul, Kjartan! - Face me! 579 00:52:35,986 --> 00:52:37,454 Face me like a man! 580 00:52:38,614 --> 00:52:40,412 Uhtred! 581 00:52:47,665 --> 00:52:50,714 You asked to speak and then you disappear. 582 00:52:50,834 --> 00:52:53,678 To breathe, lord, nothing more. 583 00:52:55,881 --> 00:52:57,975 We have had a disagreement. 584 00:52:58,092 --> 00:53:00,220 That is past now, I hope. 585 00:53:01,303 --> 00:53:04,603 You command my army and you are my friend. 586 00:53:04,723 --> 00:53:06,521 But I am king. 587 00:53:06,642 --> 00:53:10,567 Yes, but you cannot be a friend to all men. 588 00:53:10,688 --> 00:53:12,986 There are times, lord, when you must be ruthless. 589 00:53:13,107 --> 00:53:15,701 - You speak of Sigefrid and Erik. - I do. 590 00:53:15,818 --> 00:53:17,946 They should have been dispatched to Corpse Hall. 591 00:53:18,070 --> 00:53:19,993 Now they think you're weak. 592 00:53:20,114 --> 00:53:22,082 Men must fear you. 593 00:53:25,703 --> 00:53:28,798 Do men fear Alfred? He is a good man. 594 00:53:28,956 --> 00:53:31,050 They fear his displeasure, yes. 595 00:53:37,339 --> 00:53:38,841 You're right. 596 00:53:38,966 --> 00:53:41,139 Fear is a beast I must use. 597 00:53:42,720 --> 00:53:46,270 During my incarceration as a slave, 598 00:53:46,390 --> 00:53:48,813 fear lived within me, often. 599 00:53:49,560 --> 00:53:54,361 It is a feeling that never leaves you, it scars. 600 00:53:54,481 --> 00:53:56,575 It humbles a man. 601 00:53:59,111 --> 00:54:01,364 I do hear you, Uhtred. 602 00:54:04,074 --> 00:54:05,747 May I say more, lord? 603 00:54:05,868 --> 00:54:07,711 Of course. 604 00:54:12,666 --> 00:54:16,591 I, er, I wish to be seen as Sigefrid's equal. 605 00:54:17,755 --> 00:54:18,881 His equal? 606 00:54:19,047 --> 00:54:22,768 Like the brothers, I am a lord of the North. 607 00:54:23,635 --> 00:54:26,263 I could easily become your rival. 608 00:54:29,391 --> 00:54:30,643 Yes. 609 00:54:30,768 --> 00:54:32,862 I ask that you make peace with me. 610 00:54:34,354 --> 00:54:37,358 I ask that you offer your sister in marriage. 611 00:54:46,492 --> 00:54:47,960 The attraction, 612 00:54:48,076 --> 00:54:51,205 - it is reciprocated I expect? - Hm-mm. 613 00:54:51,413 --> 00:54:53,507 She feels the same? 614 00:54:53,624 --> 00:54:56,127 She does, I believe. 615 00:54:59,213 --> 00:55:01,215 You have been spending time with her? 616 00:55:02,424 --> 00:55:03,926 We've spoken, yes. 617 00:55:06,887 --> 00:55:10,983 Then there can be no argument. 618 00:55:11,141 --> 00:55:14,395 I hereby officially now see you as a rival. 619 00:55:15,938 --> 00:55:17,565 A threat to my crown. 620 00:55:17,689 --> 00:55:20,112 Thank you, lord. 621 00:55:21,527 --> 00:55:22,574 Thank you. 622 00:56:00,774 --> 00:56:04,654 That's enough! Hold them fast. Follow me. 623 00:56:05,112 --> 00:56:08,662 - What are you doing? - I wish to see the king! 624 00:56:12,911 --> 00:56:13,958 Hild, no! 625 00:56:14,079 --> 00:56:16,753 No, Hild, put down your sword! Put it down now! 626 00:56:16,874 --> 00:56:19,502 - What shall I do, lord? - You do nothing. 627 00:56:19,835 --> 00:56:23,806 Hild, my sword. And find Gisela! 628 00:56:30,762 --> 00:56:32,764 - Lady Gisela? - Is it true they have taken Uhtred? 629 00:56:32,890 --> 00:56:35,518 - Out of the way, this is God's work. - It is! 630 00:56:35,684 --> 00:56:38,779 Then you must help him, you are his only hope! 631 00:56:42,524 --> 00:56:45,619 Guthred! Guthred, whatever your plans, change them. 632 00:56:45,736 --> 00:56:47,784 You are to be sold. 633 00:56:47,905 --> 00:56:50,328 We're to be sold? Why? 634 00:56:50,949 --> 00:56:53,202 Lord, we are your army, we saved you! 635 00:56:53,410 --> 00:56:57,916 It's not lost on me that while you gave me my freedom, I am now taking yours. 636 00:56:59,249 --> 00:57:01,798 - You will become a slave, Uhtred. - No! 637 00:57:01,919 --> 00:57:04,217 - And Halig with you. - No! 638 00:57:04,338 --> 00:57:06,511 No, you have no argument with Halig, let him go free. 639 00:57:06,632 --> 00:57:08,179 No, lord. I will stay beside you! 640 00:57:08,300 --> 00:57:11,304 Guthred, let him go free. I beg you! 641 00:57:12,846 --> 00:57:14,644 You see? 642 00:57:14,765 --> 00:57:18,690 This is the reason why you're being caged. You inspire loyalty. 643 00:57:18,810 --> 00:57:21,108 You inspire loyalty from my men. 644 00:57:21,229 --> 00:57:23,197 Guthred, I gave you my word. 645 00:57:23,315 --> 00:57:27,036 - My sword! - But what I need is 200 swords! 646 00:57:27,152 --> 00:57:31,248 I need 200 men, and that is your worth. 647 00:57:31,365 --> 00:57:34,585 Two hundred Christian men of Bebbanburg. 648 00:57:35,953 --> 00:57:37,830 My uncle, Aelfric? 649 00:57:37,955 --> 00:57:39,377 He asked for your head. 650 00:57:40,624 --> 00:57:43,844 But slavery will be enough, I'm sure. 651 00:57:43,961 --> 00:57:47,841 It would be better to kill me, but you lack the courage. 652 00:57:48,548 --> 00:57:50,300 Kill me. Sword in hand! 653 00:57:50,467 --> 00:57:52,185 My sister would never forgive me. 654 00:57:52,302 --> 00:57:53,895 Kill me! 655 00:57:55,055 --> 00:57:58,355 Goodbye... Osbert. 656 00:57:59,851 --> 00:58:04,698 Guthred, you should kill me or I will return, I swear! 657 00:58:05,774 --> 00:58:06,946 Guthred! 658 00:58:08,193 --> 00:58:09,945 Guthred, you should kill me! 659 00:58:48,025 --> 00:58:49,322 He is lost, Hild. 660 00:58:49,443 --> 00:58:51,992 I do not readily see how I can help him. 661 00:58:52,112 --> 00:58:54,331 - You cannot. - But, lord... 662 00:58:54,448 --> 00:58:56,871 Hild, he could be across the seas by now. 663 00:58:56,992 --> 00:58:59,040 It cannot be true, he is Uhtred. 664 00:58:59,703 --> 00:59:04,755 - Lord, I will search for him. - For how long, Beocca? 665 00:59:04,875 --> 00:59:08,300 For as long as is necessary. For a lifetime. Why not? 666 00:59:08,420 --> 00:59:13,472 Beocca, the task is near impossible and, with respect, it is beyond you. 667 00:59:13,633 --> 00:59:16,807 - He is lost, Father. - No! 668 00:59:16,928 --> 00:59:19,681 Father, it is Uhtred. 669 00:59:19,806 --> 00:59:22,480 - He kept us safe in the... - Aethelflaed, shush. 670 00:59:22,642 --> 00:59:24,064 He did not abandon us, 671 00:59:24,186 --> 00:59:26,905 - and we should not abandon... - You will be silent now. 672 00:59:27,606 --> 00:59:32,112 My dear, it is not that I wish to abandon him, 673 00:59:32,235 --> 00:59:33,987 it is how do I find him? 674 00:59:34,112 --> 00:59:39,494 Lord, what of his brother, Ragnar? 675 00:59:39,618 --> 00:59:41,461 Would he not wish to find Uhtred? 676 00:59:41,620 --> 00:59:44,965 And he is more capable than Father Beocca. 677 00:59:45,082 --> 00:59:46,629 Yes. 678 00:59:47,125 --> 00:59:49,969 - Yes. - Ragnar is a hostage. 679 00:59:50,087 --> 00:59:51,930 And a man of his word. 680 00:59:52,047 --> 00:59:58,100 Could he not remain a hostage whilst outside of Winchester? 681 01:00:16,530 --> 01:00:20,160 Earl Ragnar. I have a task for you. 682 01:00:22,536 --> 01:00:24,288 And you alone. 683 01:00:31,128 --> 01:00:32,425 Move it! 684 01:00:33,964 --> 01:00:35,216 Move! 685 01:00:51,398 --> 01:00:53,275 You are no longer a warrior. 686 01:00:53,400 --> 01:00:56,028 You belong to me now.