1 00:01:07,859 --> 00:01:10,528 TAPAAMINEN 2 00:01:15,325 --> 00:01:16,868 Hei. -Hei. 3 00:01:17,577 --> 00:01:18,953 Kylläpä sinulla kesti. 4 00:01:20,497 --> 00:01:23,666 Kauanko odotit yksin kadulla? 5 00:01:23,750 --> 00:01:25,877 Odotin sinua. -Ihme touhua. 6 00:01:25,960 --> 00:01:27,170 En tunne ketään. 7 00:01:27,253 --> 00:01:30,256 NETFLIX ESITTÄÄ 8 00:01:30,340 --> 00:01:33,134 Olen normaali ja hauska. Olemme high schoolissa. 9 00:01:33,218 --> 00:01:37,972 Tiedän. -Meidän kuuluukin seikkailla. 10 00:01:38,056 --> 00:01:41,351 Lähiöbileet. Hyväksy tilanne. 11 00:01:41,434 --> 00:01:43,853 Tajuatko? -Tajuan. 12 00:01:43,937 --> 00:01:45,146 Meillä on hauskaa. 13 00:01:45,230 --> 00:01:46,940 Ei ole. -Kyllä on. 14 00:01:47,941 --> 00:01:50,527 Lauletaan karaokea. -Eikä lauleta. 15 00:01:50,610 --> 00:01:52,570 Lauletaanpas 16 00:01:54,906 --> 00:01:55,865 Pane nimet listaan. 17 00:01:55,949 --> 00:02:00,245 Valitsen jotain siirappista, mitä ei voi laulaa kaksin. 18 00:02:00,328 --> 00:02:01,913 Hyvä. -Siitä tulee kauhea… 19 00:02:01,996 --> 00:02:03,998 Anteeksi. -Ei mitään. 20 00:02:05,333 --> 00:02:06,751 Voin auttaa valitsemaan. 21 00:02:07,710 --> 00:02:09,170 Minkä? -Biisin. 22 00:02:10,130 --> 00:02:13,258 Yleensä ehdotan biisejä vain naamiaisasuisille. 23 00:02:13,842 --> 00:02:17,262 Et taida ymmärtää. Minulla on naamiaisasu. 24 00:02:18,847 --> 00:02:21,558 Ehkä jos siristän silmiä ja kallistan päätä. 25 00:02:21,641 --> 00:02:23,977 Hetki vain. -Ihan rauhassa. 26 00:02:24,060 --> 00:02:25,270 Oletko valmis? -Olen. 27 00:02:26,187 --> 00:02:27,730 Bile-eläin. 28 00:02:28,231 --> 00:02:30,608 Vau! -Aika hyvä. 29 00:02:30,692 --> 00:02:33,778 Heikon puoleinen naamiaisasu. -Heikonko? 30 00:02:34,654 --> 00:02:36,823 Minut pakotettiin mukaan. 31 00:02:36,906 --> 00:02:39,450 Eikä sinulla ole sanomista, 32 00:02:39,534 --> 00:02:42,162 Ferris Bueller -kopio valkoisessa t-paidassa. 33 00:02:42,245 --> 00:02:45,999 Aika helppo asu. -Tämä on elokuvan taikaa. 34 00:02:46,749 --> 00:02:50,461 Bileitä vastustava asenteesi tarvitsee Ferriksen. 35 00:02:52,380 --> 00:02:55,675 Oletko aina itsevarma, vai esitätkö Ferris Buelleria? 36 00:02:55,758 --> 00:02:58,553 Hän on aina itsevarma. Vastaan hänen puolestaan. 37 00:02:58,636 --> 00:03:02,515 Hyvä tietää. Mitä nyt? -Odota. 38 00:03:02,599 --> 00:03:03,558 Mennään. -Selvä. 39 00:03:15,278 --> 00:03:16,112 Hei. 40 00:03:19,490 --> 00:03:21,618 Kuka tuo on? -Aidan. 41 00:03:22,702 --> 00:03:23,620 Kuka Aidan? 42 00:03:29,459 --> 00:03:31,961 Hän muutti tänne kun olit lähtenyt. 43 00:03:32,045 --> 00:03:35,256 Juttelimme, muttemme esitelleet itseämme. 44 00:03:35,340 --> 00:03:38,384 Hän on Aidan. -Hyvä tietää. 45 00:03:52,523 --> 00:03:53,650 Hyvältä näyttää. 46 00:03:54,651 --> 00:03:57,612 Eikö olekin hauskaa? -Vähän liiankin. 47 00:04:25,139 --> 00:04:27,183 Kiitos, että saatoit minut. 48 00:04:27,809 --> 00:04:29,602 Karkki kuuluu halloweeniin. 49 00:04:31,271 --> 00:04:33,648 Vai mitä? Tule. -Hetki. 50 00:04:35,692 --> 00:04:38,903 Eikö ole huijausta ostaa karkkia? 51 00:04:38,987 --> 00:04:41,781 Eikö hattu naamiaisasuna ole huijausta? 52 00:04:41,864 --> 00:04:44,659 En tiennyt puhuvani halloweenin pormestarille. 53 00:04:44,742 --> 00:04:46,786 Puhutpa hyvinkin. Siitä äänestettiin. 54 00:04:46,869 --> 00:04:50,581 Varmaan ennen kuin muutin takaisin. -Asuitko täällä? 55 00:04:50,665 --> 00:04:51,958 Siksi tunnen Stellan. 56 00:04:53,001 --> 00:04:54,794 Muutin ensimmäisellä luokalla. 57 00:04:54,877 --> 00:04:58,548 Olen asunut kolmessa osavaltiossa ja käynyt kuutta koulua. 58 00:05:00,633 --> 00:05:03,386 En tuhlaa aikaa mihinkään sosiaaliseen. 59 00:05:03,469 --> 00:05:05,805 Keskityn pyrkimään hyvään yliopistoon. 60 00:05:05,888 --> 00:05:08,474 Olet nörtti. Siksi emme ole tavanneet. 61 00:05:09,142 --> 00:05:09,976 Aivan. 62 00:05:17,317 --> 00:05:18,276 Ohi meni. 63 00:05:20,611 --> 00:05:22,488 Olen bändissä. 64 00:05:22,572 --> 00:05:27,076 Tietenkin olet. Se käy järkeen. 65 00:05:28,036 --> 00:05:30,246 Saat bändin kuulostamaan kirosanalta. 66 00:05:31,956 --> 00:05:38,087 Bändisi on varmasti ärsyttävän hyvä. -Miksi se on ärsyttävää? 67 00:05:38,880 --> 00:05:42,467 Sinä olet niitä, jotka onnistuvat kaikessa. 68 00:05:43,760 --> 00:05:48,348 Me muut vain ämpyilemme, kun sinä olet karaoken kuningas. 69 00:05:49,432 --> 00:05:53,686 Sinusta tulee varmasti kuuluisa muusikko. 70 00:05:55,480 --> 00:05:57,273 Oikeasti menen lääkikseen. 71 00:05:58,399 --> 00:06:03,154 Vanhempani ovat lääkäreitä. He odottavat minulta samaa. 72 00:06:04,655 --> 00:06:05,656 Etkö halua sitä? 73 00:06:07,617 --> 00:06:12,080 Unelmani olisi pyrkiä Berkleehin. 74 00:06:13,331 --> 00:06:16,626 Se on lempimusiikkikouluni, mutta heistä se ei ole järkevää. 75 00:06:21,255 --> 00:06:22,673 Muuta heidän mielensä. 76 00:06:28,971 --> 00:06:30,014 Tule. 77 00:06:36,521 --> 00:06:37,605 Noin! 78 00:06:39,524 --> 00:06:42,944 Sanotaan, että pääset hyvään kouluun. Mitä sitten tapahtuu? 79 00:06:44,445 --> 00:06:46,030 Minusta tulee asianajaja. 80 00:06:47,240 --> 00:06:51,577 Taistelen suojelua tarvitsevien puolesta. Puhun siitä äidin kanssa. 81 00:06:52,745 --> 00:06:53,830 Olet seuraava RBG. 82 00:06:55,206 --> 00:06:57,125 Olet suunnitellut kaiken. 83 00:06:57,917 --> 00:06:58,876 No joo. 84 00:06:59,710 --> 00:07:02,338 Kun on muuttanut usein, kaipaa vakautta. 85 00:07:06,968 --> 00:07:10,763 Vanhempani rakastuivat jo koulussa, mutta eivät pysyneet yhdessä. 86 00:07:12,849 --> 00:07:19,772 Eron jälkeen äiti vei meitä ympäri maata ja rakastui aina uuteen mieheen. 87 00:07:19,856 --> 00:07:22,817 Nyt se mies on Steve. 88 00:07:22,900 --> 00:07:25,570 Steve on tyhmä. -Ei hänessä ole vikaa. 89 00:07:25,653 --> 00:07:28,781 On hyvä, ettei äiti ole luovuttanut. 90 00:07:30,241 --> 00:07:34,078 Hän kuulostaa romantikolta. 91 00:07:35,455 --> 00:07:36,289 Ehkä. 92 00:07:38,833 --> 00:07:40,918 En halua… 93 00:07:43,421 --> 00:07:44,881 Mokata niin kuin hän. 94 00:07:47,967 --> 00:07:48,801 Niin. 95 00:07:51,637 --> 00:07:52,930 Yksi… 96 00:07:54,932 --> 00:07:56,267 Kaksi… 97 00:07:58,603 --> 00:07:59,437 Kolme! 98 00:08:03,149 --> 00:08:04,066 Anteeksi. 99 00:08:14,702 --> 00:08:15,912 Alkaa sataa. -Niin. 100 00:08:18,247 --> 00:08:21,542 Meille on vielä kuusi korttelia matkaa. 101 00:08:24,337 --> 00:08:25,213 Selvä. 102 00:08:26,547 --> 00:08:27,590 Mennään. -Joo. 103 00:08:41,812 --> 00:08:42,647 Tässä. 104 00:08:45,107 --> 00:08:48,569 Oli ilo nähdä, miten hyvä bile-eläin sinä olit. 105 00:08:53,616 --> 00:08:55,159 En halua poikaystävää. 106 00:08:57,453 --> 00:09:00,122 Anteeksi. Et edes kysynyt sitä. 107 00:09:00,748 --> 00:09:04,877 Meillä oli hauskaa. Suudelma johtaa vain toiseen. 108 00:09:04,961 --> 00:09:08,256 En halua tätä, jos särjemme toisemme sydämet. 109 00:09:09,465 --> 00:09:10,341 Anteeksi. 110 00:09:12,468 --> 00:09:14,845 Miksi sydänten pitäisi särkyä? 111 00:09:14,929 --> 00:09:17,974 Tämän hetkinen elämä on vain esipuhe. 112 00:09:18,057 --> 00:09:23,020 Loppuelämä alkaa tästä, enkä aio raahata esipuhetta mukana. 113 00:09:25,314 --> 00:09:27,275 Pidät minua hulluna. Kuule. 114 00:09:29,610 --> 00:09:32,697 Voimme me suudella. 115 00:09:33,573 --> 00:09:37,702 Mutta haluan, että tiedät faktat, koska minä… 116 00:09:44,709 --> 00:09:47,253 Halusin vain sanoa sen. -Selvä. 117 00:09:47,336 --> 00:09:49,797 Uusi suunnitelma. -Suunnitelmani on hyvä. 118 00:09:49,880 --> 00:09:52,883 Lisäisin siihen vain itseni. 119 00:09:54,010 --> 00:09:58,723 Sallin sen. -Mitä jos suudellaan uudestaan? 120 00:09:59,599 --> 00:10:05,062 Jos se johtaa johonkin, niin tehdään tästä mahtava vuosi. 121 00:10:05,146 --> 00:10:06,981 Sitten lopetamme koko jutun. 122 00:10:07,064 --> 00:10:10,651 Sovimmeko eroavamme? -Kyllä. 123 00:10:10,735 --> 00:10:16,032 Mitä kymmenen kuukauden päästä tapahtuu? -Vien sinut eeppisille treffeille. 124 00:10:16,115 --> 00:10:20,703 Sitten lähdemme omille teillemme ja panemme pisteen… 125 00:10:20,786 --> 00:10:22,955 Esipuheelle. -Juuri niin. 126 00:10:24,373 --> 00:10:25,458 Sopiiko? 127 00:10:34,050 --> 00:10:34,884 Sopii. 128 00:10:35,885 --> 00:10:37,678 Hei. -Hei. 129 00:10:39,847 --> 00:10:42,850 Käyn asiaan. Vien sinut treffeille katsomaan bändiä, 130 00:10:43,684 --> 00:10:46,562 josta tulee varmasti uusi suosikkisi. 131 00:10:46,646 --> 00:10:47,688 Tuleeko? 132 00:10:50,816 --> 00:10:52,610 Sinä tanssit. -Kuulin musiikkia. 133 00:10:52,693 --> 00:10:55,655 Liikuin ehkä vähän. Jotenkin näin. 134 00:10:57,615 --> 00:11:00,242 Tuosta se alkoi. -Kevyttä huojuntaa vain. 135 00:11:00,326 --> 00:11:04,413 Teit myös näin. -En nostanut käsiäni. 136 00:11:05,456 --> 00:11:08,000 MARRASKUU 137 00:11:11,253 --> 00:11:13,964 JOULUKUU 138 00:11:23,140 --> 00:11:25,059 TAMMIKUU 139 00:11:25,559 --> 00:11:26,811 HELMIKUU 140 00:11:27,812 --> 00:11:28,854 Kyllä! 141 00:11:28,938 --> 00:11:30,231 MAALISKUU 142 00:11:30,314 --> 00:11:31,232 HUHTIKUU 143 00:11:31,315 --> 00:11:34,026 TOUKOKUU 144 00:11:39,240 --> 00:11:44,161 Uinti Rustylle alkaa nyt! 145 00:11:44,245 --> 00:11:46,247 KESÄKUU 146 00:12:15,025 --> 00:12:17,027 HEINÄKUU 147 00:12:37,465 --> 00:12:39,508 HYVÄSTIT 148 00:12:39,592 --> 00:12:42,052 Jospa hän vie sinut kuumailmapalloretkelle? 149 00:12:42,803 --> 00:12:44,555 Ei vie. 150 00:12:44,638 --> 00:12:49,351 Nämä ovat viimeiset treffit. Ehkä hän vapauttaa kyyhkysparven, 151 00:12:49,435 --> 00:12:53,105 joka muodostaa sanat "Pysytään yhdessä". 152 00:12:53,189 --> 00:12:54,273 Älä nyt. 153 00:12:58,569 --> 00:13:02,114 Kuolisin onnesta, jos joku tyttö lähettäisi minulle kyyhkyjä. 154 00:13:02,698 --> 00:13:07,077 Sinun pitäisi ensin puhua tytölle. -"Pitäisi puhua tytölle." 155 00:13:07,161 --> 00:13:10,915 Minulla on pitkän linjan strategia Tessin suhteen. 156 00:13:10,998 --> 00:13:13,334 Kuinka pitkän? -Erittäin pitkän. 157 00:13:13,417 --> 00:13:17,505 Sen pitää lyhentyä, koska aika alkaa loppua. 158 00:13:17,588 --> 00:13:20,508 Niin sinultakin. 159 00:13:22,593 --> 00:13:23,469 Niin on paras. 160 00:13:23,552 --> 00:13:26,806 En päädy samaan jamaan kuin vanhempani. 161 00:13:26,889 --> 00:13:28,015 Selvä. 162 00:13:29,642 --> 00:13:31,685 Asiasta toiseen, 163 00:13:32,686 --> 00:13:36,315 South Point Beachille on menossa porukkaa… 164 00:13:36,398 --> 00:13:40,778 Toisin sanoen Tess. -En minä ole stalkkeri. 165 00:13:40,861 --> 00:13:44,198 Olimme Spring Awakening -musikaalissa. Meillä on yhteys. 166 00:13:44,281 --> 00:13:47,952 Se on Broadwayn himokkain musikaali. -Kuumin ja hikisin. 167 00:13:48,035 --> 00:13:52,248 Emme edes esittäneet junioriversiota, vaan koko roskan. 168 00:13:52,331 --> 00:13:57,211 Lähetä viesti ja ui liiveihin chatin kautta. 169 00:13:57,294 --> 00:14:00,506 Clare. Voi helvetti. Ei. 170 00:14:01,173 --> 00:14:02,007 Mitä? 171 00:14:02,633 --> 00:14:04,593 Lähetin juuri itkureaktion. 172 00:14:04,677 --> 00:14:06,303 Tessillekö? -Tessille. 173 00:14:07,137 --> 00:14:09,473 Lähetit silti viestin. Se on hyvä. 174 00:14:09,557 --> 00:14:16,021 Kerro nuotiolla, että se oli vahinko. -Oletko tukenani, kun kärsin tämän läpi? 175 00:14:16,105 --> 00:14:20,192 Aidan vie minua, joten en tiedä. 176 00:14:20,943 --> 00:14:24,029 Hänen pitäisi tulla hetkenä minä hyvänsä. 177 00:14:26,574 --> 00:14:27,825 Tarvitset apua. 178 00:14:28,576 --> 00:14:32,454 Apua saa pyytää. -En tarvitse apua. Se menee jo. 179 00:14:33,247 --> 00:14:37,167 Katsohan vain. -Jokin ei halua mukaan yliopistoon. 180 00:14:37,251 --> 00:14:39,712 Se tässä on vikana. -Luultavasti koko laukku. 181 00:14:39,795 --> 00:14:41,088 Ei se mitään. 182 00:14:42,298 --> 00:14:44,884 Soita, jos tarvitset apua. 183 00:14:48,929 --> 00:14:52,182 Oletko varmasti valmis? 184 00:14:52,766 --> 00:14:55,477 Olen kyllä. 185 00:14:55,561 --> 00:14:59,940 Ei tämä helppoa ole, mutta nämä ovat kauniit hyvästit. 186 00:15:04,653 --> 00:15:06,071 Liljoja. -Hei. 187 00:15:06,155 --> 00:15:08,282 Hyvä valinta. -Hautajaiskukka. 188 00:15:08,824 --> 00:15:09,658 Pidän niistä. 189 00:15:16,332 --> 00:15:18,459 Oletko valmis? -Viimeiset treffit. 190 00:15:20,669 --> 00:15:22,296 Hitto. -Äiti. 191 00:15:22,796 --> 00:15:24,381 Hei. -Hei. 192 00:15:25,507 --> 00:15:28,427 Vanhempani ovat tulossa. Minä autan. 193 00:15:28,510 --> 00:15:31,931 Kaikki oli valmista ennen tätä kaaosta. 194 00:15:32,514 --> 00:15:33,641 Nostetaan tämä. 195 00:15:34,600 --> 00:15:36,226 Olemme hukassa ilman sinua. 196 00:15:38,812 --> 00:15:40,189 Erositteko jo? 197 00:15:40,898 --> 00:15:42,650 Hei. -Mitä kuuluu? 198 00:15:46,070 --> 00:15:48,781 Kaikki pitävät teitä idiootteina. -Tietenkin. 199 00:15:48,864 --> 00:15:50,074 Hei. -Hei. 200 00:15:50,157 --> 00:15:53,077 Lempisiskoni. -Ainoa veljeni. 201 00:15:58,248 --> 00:15:59,625 Antaa palaa. 202 00:16:08,717 --> 00:16:11,011 Kukaan ei halua teininsä deittailevan, 203 00:16:11,720 --> 00:16:14,932 mutta Clare löysi koulun ainoan huomaavaisen pojan. 204 00:16:15,516 --> 00:16:16,350 Niin tein. 205 00:16:16,433 --> 00:16:19,186 Ja vaikka Clare aikoo erota hänestä, 206 00:16:20,312 --> 00:16:23,607 oli ihanaa että Aidan oli osa perhettämme edes vuoden. 207 00:16:25,359 --> 00:16:26,568 Clare-kulta, 208 00:16:27,987 --> 00:16:30,614 meillä ei ole aina ollut helppoa, 209 00:16:31,323 --> 00:16:34,451 mutta onnistuit jotenkin kasvamaan - 210 00:16:35,369 --> 00:16:40,290 loistavaksi, lempeäksi ja määrätietoiseksi naiseksi. 211 00:16:43,627 --> 00:16:46,672 Murhaan sinut, jos myöhästyt aamuseitsemän lähdöstä. 212 00:16:46,755 --> 00:16:50,092 Minä se revin sinut sängystä. 213 00:16:51,260 --> 00:16:53,262 Ehkä niin. -Totta se on. 214 00:16:53,345 --> 00:16:55,973 No niin. Malja Clarelle. 215 00:16:56,056 --> 00:16:57,057 Kyllä. -Clarelle. 216 00:16:57,766 --> 00:16:58,600 Clare. 217 00:16:59,476 --> 00:17:00,310 Steve. 218 00:17:01,145 --> 00:17:02,730 Haluan kiittää siitä, 219 00:17:04,231 --> 00:17:05,899 että päästit minut elämääsi. 220 00:17:06,608 --> 00:17:07,943 Kuka olisi uskonut, 221 00:17:08,027 --> 00:17:12,656 että vuosi kaupunginhallituksesta erottamisen jälkeen asun - 222 00:17:13,449 --> 00:17:16,618 kauniin, älykkään ja toimeliaan naisen kanssa, 223 00:17:16,702 --> 00:17:20,039 ja lähetän pseudo-tytärpuolen yliopistoon. 224 00:17:20,122 --> 00:17:21,040 En minä. 225 00:17:21,123 --> 00:17:23,292 Clare, ennen kaikkea, 226 00:17:24,126 --> 00:17:26,462 älä saa pusutautitartuntaa. 227 00:17:26,545 --> 00:17:28,172 Steve! -Hän ei ole väärässä. 228 00:17:28,255 --> 00:17:31,633 Se leviää helposti. -Hän tietää kyllä. 229 00:17:31,717 --> 00:17:32,885 Kippis. -Kippis. 230 00:17:32,968 --> 00:17:34,928 Maljapuheet piti jättää väliin. 231 00:17:35,929 --> 00:17:37,014 Selvä. 232 00:17:39,641 --> 00:17:41,226 Kuule, Clare. -Niin. 233 00:17:41,310 --> 00:17:43,020 Valtiotieteitä Dartmouthissa. 234 00:17:43,604 --> 00:17:45,522 Mahtavaa. -Olen innoissani. 235 00:17:45,606 --> 00:17:49,943 Ja Aidan pääsi lääkikseen. -Luulin, että aioit lukea musiikkia. 236 00:17:50,027 --> 00:17:53,238 Herra Täydellinen seuraa vanhempien jalanjäljissä. 237 00:17:53,322 --> 00:17:56,867 Sydänlääkäriksi isänsä tavoin. -Anteeksi. 238 00:17:56,950 --> 00:17:59,828 Röntgenlääkäri hänestä tulee, äitinsä lailla. 239 00:18:01,080 --> 00:18:02,081 No niin. 240 00:18:03,749 --> 00:18:06,085 Meillä on tekemistä. -Kyllä. 241 00:18:06,668 --> 00:18:08,128 Meidän pitäisi lähteä. 242 00:18:08,796 --> 00:18:11,965 Ohjelma on aika tiivis. -Mikä ohjelma? 243 00:18:14,593 --> 00:18:17,471 Hyppäämmekö benjihypyn? Ostammeko koiran? 244 00:18:17,554 --> 00:18:20,015 Olen odottanut kärsivällisesti. Kerro jo. 245 00:18:20,099 --> 00:18:24,061 Lähetit 13 viestiä. -Se oli kärsivällistä minulta. 246 00:18:24,144 --> 00:18:27,773 Minun treffini, minun sääntöni. 247 00:18:27,856 --> 00:18:31,610 Koko "yliopistoon sinkkuna" -juttu oli minun ideani. 248 00:18:32,402 --> 00:18:35,531 Luotatko minuun? -Kyllä luotan. 249 00:18:37,533 --> 00:18:39,785 Vaikka olemme muiden mielestä hulluja. 250 00:18:39,868 --> 00:18:45,040 Kaikki toivovat lopettavansa suhteen näin. -Olemme särkyneiden sydämien epäkerho. 251 00:18:45,124 --> 00:18:49,628 Modernin ihmissuhteen esikuva. -Lopettamisen ruhtinaat. 252 00:18:49,711 --> 00:18:51,380 Eroan, koska rakastan sinua. 253 00:18:56,468 --> 00:18:57,386 Helppo homma. 254 00:19:06,603 --> 00:19:07,521 Kiitos. 255 00:19:09,148 --> 00:19:11,024 Tämän piti olla loppuunmyyty. 256 00:19:11,108 --> 00:19:14,194 Summersets on iso juttu. Miten sait liput? 257 00:19:14,987 --> 00:19:18,448 Minulla on keinoni. -Selvä. 258 00:19:18,532 --> 00:19:20,659 Tulee mieleen ensimmäiset treffit. 259 00:19:25,789 --> 00:19:26,790 Aidan. 260 00:19:27,332 --> 00:19:32,421 Kiitos, että hankit liput. -Vaikka hän häipyi bändistä. 261 00:19:32,504 --> 00:19:33,881 Että kehtasikin. 262 00:19:34,506 --> 00:19:39,136 Harmittaa, ettei hän hakenut Berkleehin. -Samoin. Minähän sanoin. 263 00:19:39,219 --> 00:19:42,890 Hait sitten lääkikseen. -Kultapojulla on henkiä pelastettavana. 264 00:19:42,973 --> 00:19:45,350 Olen läsnä. -Tiedetään. 265 00:19:45,434 --> 00:19:46,435 Näemme sinut. 266 00:19:50,981 --> 00:19:53,817 Hyvää eroa tai jotain. 267 00:19:54,610 --> 00:19:55,736 Kiitos. -Kiitos. 268 00:19:57,696 --> 00:19:59,323 Hei, olemme Milk and Bone. 269 00:19:59,406 --> 00:20:04,369 Soitamme ensimmäistä kertaa erobiisin. Tämä on teille, Clare ja Aidan. 270 00:20:10,792 --> 00:20:15,088 Olen takertunut tähän keskusteluun 271 00:20:16,715 --> 00:20:20,594 Herään siihen keskellä yötä 272 00:20:22,721 --> 00:20:25,933 En tiedä, mistä siinä puhutaan 273 00:20:28,560 --> 00:20:32,856 Tiedän vain, että nyt paetaan 274 00:20:34,733 --> 00:20:37,986 Sanat pyörivät mielessä päivätolkulla 275 00:20:38,070 --> 00:20:41,073 En saa henkeä, kuin olisin avaruudessa 276 00:20:46,495 --> 00:20:47,913 Ei milloinkaan 277 00:20:49,790 --> 00:20:51,833 Miten tämä meni vikaan? 278 00:20:51,917 --> 00:20:54,044 Kuka maksun saa? 279 00:20:56,004 --> 00:20:58,465 En odota kauaa 280 00:20:58,548 --> 00:21:00,259 Ei milloinkaan 281 00:21:06,348 --> 00:21:10,519 Olit oikeassa. Mahtavat ensimmäiset treffit. 282 00:21:39,506 --> 00:21:41,258 Hei Stella. 283 00:21:42,301 --> 00:21:44,636 Olit oikeassa. 284 00:21:45,220 --> 00:21:49,850 Tämä on vaikeampaa kuin luulin. -Vedä henkeä. Mitä on tekeillä? 285 00:21:50,934 --> 00:21:55,397 Mitä jos hän onkin parasta, mitä minulle on koskaan tapahtunut? 286 00:21:56,189 --> 00:22:01,153 Toisaalta ehkä vain takerrun Aidaniin, koska hän on helppo ja turvallinen. 287 00:22:01,236 --> 00:22:05,157 Mutta etäisyyden kanssa tämä ei olisi helppoa. 288 00:22:05,907 --> 00:22:09,619 Meidän on tarkoitus kasvaa ja kerätä omia kokemuksia. 289 00:22:11,955 --> 00:22:15,042 Se oli koko sopimuksen idea. 290 00:22:15,125 --> 00:22:17,961 Taidan olla vähän pöhkö. 291 00:22:18,045 --> 00:22:20,922 Miten menee? -Hienosti! Clare tulee pian. 292 00:22:21,006 --> 00:22:24,676 Onhan kaikki valmiina? -Kyllä on. 293 00:22:25,969 --> 00:22:27,137 Tämä ei ole loppu. 294 00:22:27,637 --> 00:22:29,681 Teemme oikein ja tiedämme sen. 295 00:22:29,765 --> 00:22:33,393 Lopetamme suhteen viimeisten treffien jälkeen. 296 00:22:34,770 --> 00:22:36,188 Minusta voimme onnistua. 297 00:22:36,271 --> 00:22:40,233 Toivottavasti illan loppuun mennessä hänestä tuntuu samalta. 298 00:22:52,621 --> 00:22:53,497 Kiitos - 299 00:22:55,499 --> 00:22:56,458 kaikesta. 300 00:23:02,422 --> 00:23:05,300 Älä ole ällö kitaratyyppi asuntolassasi. 301 00:23:05,384 --> 00:23:11,598 Ota vaikka sähköpiano. -Isä ei anna ottaa sähköpianoa mukaan. 302 00:23:11,681 --> 00:23:15,644 Ei hän ole Coco-elokuvan isoäiti. Yliopistossa sallitaan musiikki. 303 00:23:16,478 --> 00:23:17,562 Niin voisi luulla. 304 00:23:17,646 --> 00:23:21,149 Isä latasi kahdeksanosaisen sydäntautiluennon matkaa varten. 305 00:23:21,233 --> 00:23:22,776 Rankkaa. -Olen tosissani. 306 00:23:23,652 --> 00:23:27,114 Vanhempasi matkustavat tappamatta toisiaan. 307 00:23:27,197 --> 00:23:28,907 Minun tappelivat niin, 308 00:23:28,990 --> 00:23:32,619 että äiti jäi kerran autosta keskellä Golden Gate -siltaa. 309 00:23:32,702 --> 00:23:34,955 Eikä. 310 00:23:36,123 --> 00:23:37,249 Jääkiekkoa. 311 00:23:38,375 --> 00:23:39,793 Mistä arvasit? 312 00:23:39,876 --> 00:23:41,586 En tiedä. -Jäähallistako? 313 00:23:42,629 --> 00:23:43,922 Mitä me teemme? 314 00:23:45,215 --> 00:23:46,800 Mitä me teemme? Kerro. 315 00:23:46,883 --> 00:23:48,844 Tunti aikaa. -Kiitos, Rhoda. 316 00:23:49,594 --> 00:23:50,470 Kiitos, Rhoda. 317 00:23:51,847 --> 00:23:52,764 Kuka on Rhoda? 318 00:23:56,059 --> 00:23:56,935 Eikä. 319 00:23:59,479 --> 00:24:01,565 Koko paikkako? -Koko paikka. 320 00:24:03,650 --> 00:24:05,902 Eikö olekin vaikuttavaa? -Olen… 321 00:24:06,611 --> 00:24:09,239 Olen sanaton. -Fiilistele rauhassa. 322 00:24:10,240 --> 00:24:15,829 Kaikki näkemäsi kuuluu meille yhden tunnin ajan. 323 00:24:23,086 --> 00:24:23,920 No niin. 324 00:24:24,588 --> 00:24:26,465 Elämme uudestaan ekoja kertoja. 325 00:24:27,382 --> 00:24:29,801 Kävimme jo ekoilla treffeillä, 326 00:24:30,385 --> 00:24:33,013 ja nyt palasimme ekaan jääkiekkomatsiin. 327 00:24:33,805 --> 00:24:36,725 Se matsi oli myös ensimmäinen riitamme. 328 00:24:36,808 --> 00:24:41,188 Miksi sitä pitää muistella viimeisillä treffeillä? 329 00:24:41,271 --> 00:24:44,816 Ensimmäinen riita on tärkeä. Se on kasvun hetki. 330 00:24:47,360 --> 00:24:48,778 Ei todellakaan ole. 331 00:24:52,032 --> 00:24:56,578 Mikset voi myöntää pieraisseesi? -Miksi siitä pitää puhua? 332 00:24:56,661 --> 00:24:59,289 Aidan ja Clare, eikö niin? -Niin. 333 00:24:59,372 --> 00:25:01,833 Tänne päin. Kilpailu alkaa kohta. 334 00:25:02,834 --> 00:25:04,085 Hyvältä näyttää. 335 00:25:05,128 --> 00:25:07,464 Et kehtaa sanoa pieraisseesi. 336 00:25:07,547 --> 00:25:11,301 Minä julistan ääneen: "Minulta repesi." Se on hauskempaa. 337 00:25:11,384 --> 00:25:14,304 Ei tarvitse olla täydellinen. 338 00:25:14,387 --> 00:25:19,851 Kiinnittäkää huomionne erätaukokisaan. 339 00:25:20,560 --> 00:25:25,565 Hodari ja popcorn kisaavat sinappia ja ketsuppia vastaan. 340 00:25:25,649 --> 00:25:29,319 "Anteeksi lemu." Siinä kaikki. Myönnä vain totuus. 341 00:25:29,402 --> 00:25:31,988 En pieraissut. Mitä pitäisi sanoa? 342 00:25:32,072 --> 00:25:35,575 Olin samassa autossa. Ovatko minun pieruni ällöjä? 343 00:25:35,659 --> 00:25:38,286 Voit piereskellä, jos haluat. 344 00:25:38,370 --> 00:25:41,456 Lupaan pidätellä pierujani sinun seurassasi. 345 00:25:42,040 --> 00:25:44,709 Hups, pieru tuli. Siirryn loitommaksi. -Kolme! 346 00:25:44,793 --> 00:25:46,795 Niin sinä käyttäydyt. -Kaksi! 347 00:25:46,878 --> 00:25:49,005 Yksi! -Team Hot Dog! 348 00:25:49,089 --> 00:25:49,965 Liikettä! 349 00:25:50,757 --> 00:25:53,093 Et vain myönnä. -Keskitytään kisaan. 350 00:25:53,176 --> 00:25:54,844 Olit äsken innoissasi. 351 00:25:54,928 --> 00:25:58,306 En ole enää. Pitää mennä. -Ellie's Delin herkkuja. 352 00:25:58,390 --> 00:26:03,853 Häivytkö, koska luulet minun pieraisseen? -Häivyn, koska et uskalla myöntää sitä. 353 00:26:06,690 --> 00:26:09,693 Olemme ansainneet emme vain yhtä, 354 00:26:10,318 --> 00:26:12,612 vaan kaksi herkkua… -Voi luoja. 355 00:26:12,696 --> 00:26:14,281 …Ellie's Delistä. Ei. 356 00:26:14,364 --> 00:26:16,324 Mitä nyt? -Ei. 357 00:26:16,408 --> 00:26:19,494 Nämä pitää voittaa. Vääryys pitää oikaista. 358 00:26:20,161 --> 00:26:21,037 Mitä…? 359 00:26:24,874 --> 00:26:26,084 Mitä sinä teet? 360 00:26:30,130 --> 00:26:30,964 Selvä. 361 00:26:32,048 --> 00:26:32,882 Nyt lähtee. 362 00:26:34,467 --> 00:26:35,343 Pum! 363 00:26:36,344 --> 00:26:38,430 Ei. -Yksi, kaksi, kolme. 364 00:26:39,139 --> 00:26:40,849 Oletko valmis? Reilu peli. 365 00:26:40,932 --> 00:26:44,686 Et sinä pelaa reilusti. -Minä olen reilu pelaaja. 366 00:26:47,230 --> 00:26:49,232 Oletko valmis? Kolme, kaksi, yksi. 367 00:27:40,200 --> 00:27:41,368 Pakko kertoa jotain. 368 00:27:45,372 --> 00:27:47,040 Pieraisin matkalla peliin. 369 00:27:50,794 --> 00:27:53,546 Et ole koskaan sanonut mitään romanttisempaa. 370 00:27:55,965 --> 00:27:57,425 Tunti meni jo. 371 00:27:58,426 --> 00:28:01,137 Vauhtia! Haluan katsoa Shark Tankia. 372 00:28:02,013 --> 00:28:02,847 Kiitos, Rhoda. 373 00:28:03,765 --> 00:28:04,641 Kiitos. 374 00:28:05,266 --> 00:28:07,852 Tämä on ollut täydellistä. 375 00:28:22,367 --> 00:28:25,161 Ylitätkö itsesi ekaa kertaa samoilla treffeillä? 376 00:28:37,340 --> 00:28:42,429 Ensi kerta vesihiihtämässä. -Ajattele sentimentaalisemmin. 377 00:28:42,512 --> 00:28:44,723 Jokin merkittävä asia meille parina. 378 00:28:45,223 --> 00:28:46,516 Jos löydän sen. 379 00:28:47,434 --> 00:28:48,435 Tässä se on. 380 00:28:49,561 --> 00:28:50,854 Muistatko nyt? 381 00:28:52,313 --> 00:28:54,649 Ensi kerta kun kosit veneessä. 382 00:28:54,733 --> 00:28:57,527 Toivot vain. Avaa se. 383 00:28:58,528 --> 00:28:59,446 Kiitos. 384 00:29:05,660 --> 00:29:06,745 Se on raketti. 385 00:29:08,163 --> 00:29:09,038 Käännä se. 386 00:29:11,249 --> 00:29:15,545 HELPPO HOMMA 387 00:29:17,130 --> 00:29:18,381 Helppo homma. 388 00:29:19,007 --> 00:29:21,092 Hidasta, Scotty! 389 00:29:21,176 --> 00:29:23,136 Ei, haluan pois! 390 00:29:30,894 --> 00:29:31,728 Kyllä! 391 00:29:33,480 --> 00:29:35,148 Ei hätää. Minä pidän kiinni. 392 00:29:36,065 --> 00:29:37,942 Helppo homma. -Helppo hommako? 393 00:29:38,026 --> 00:29:39,027 Helppo homma. 394 00:29:40,278 --> 00:29:41,905 Helppo homma. 395 00:29:45,700 --> 00:29:48,244 Nyt mentiin! 396 00:29:52,415 --> 00:29:54,125 Antaa palaa! Kolme… 397 00:29:54,209 --> 00:29:55,335 Scotty! 398 00:29:55,418 --> 00:29:56,544 …kaksi… 399 00:29:57,212 --> 00:29:58,087 Nyt lähti! 400 00:30:00,423 --> 00:30:01,299 Scotty! 401 00:30:08,264 --> 00:30:10,058 Clare! Scotty, käänny ympäri. 402 00:30:11,518 --> 00:30:12,852 Missä hän on? 403 00:30:13,728 --> 00:30:14,604 Clare! 404 00:30:16,523 --> 00:30:18,107 Clare! -Olen täällä. 405 00:30:18,191 --> 00:30:21,152 Olet kunnossa. Hyvä juttu. 406 00:30:21,778 --> 00:30:24,364 Tulen hakemaan. -Aidan. 407 00:30:25,740 --> 00:30:26,574 Minä autan. 408 00:30:28,743 --> 00:30:29,786 Pidän kiinni. 409 00:30:30,745 --> 00:30:31,579 Tule tänne. 410 00:30:33,414 --> 00:30:34,541 Kyllä! 411 00:30:35,166 --> 00:30:37,502 Kyllä! 412 00:30:40,171 --> 00:30:41,214 Voi luoja. 413 00:30:43,883 --> 00:30:45,009 Rakastan sinua. 414 00:30:45,093 --> 00:30:46,845 Tuo ei ollut helppoa. 415 00:30:52,058 --> 00:30:54,602 Mitä sinä sanoit? -Rakastan sinua. 416 00:30:56,563 --> 00:30:57,605 Helppo homma. 417 00:31:03,528 --> 00:31:04,988 Lähdit kuin raketti! 418 00:31:05,071 --> 00:31:07,574 Lähdit kuin raketti, Clare! 419 00:31:08,324 --> 00:31:09,284 Kova juttu. 420 00:31:19,669 --> 00:31:21,045 Eka rakkaudentunnustus. 421 00:31:23,298 --> 00:31:25,091 Tämä oli matkan arvoista. 422 00:31:29,012 --> 00:31:29,888 Clare. 423 00:31:32,181 --> 00:31:35,476 Tiedän, että meillä on sopimus. -Ei me… 424 00:31:42,859 --> 00:31:45,778 Haluaisin tietää, miltä ilmalento tuntui. 425 00:31:45,862 --> 00:31:48,740 Kävit korkealla. -Riittää jo. 426 00:31:48,823 --> 00:31:52,076 Tosi hullua. -Niin oli. 427 00:31:52,160 --> 00:31:53,202 Toimi se silti. 428 00:31:55,288 --> 00:31:56,372 Onko nälkä? -On. 429 00:31:56,456 --> 00:31:58,082 Käykö pitsa? Mennään. 430 00:32:22,899 --> 00:32:24,108 Eka ystävänpäivä. 431 00:32:31,282 --> 00:32:32,116 No niin. 432 00:32:33,117 --> 00:32:35,411 Odota tässä. -Selvä. 433 00:32:50,885 --> 00:32:54,847 TARVITSEN APUA. OLEMME LAKESIDE PIZZASSA. 434 00:32:54,931 --> 00:32:57,225 TULE PIAN! 435 00:33:22,667 --> 00:33:24,877 Tämä pitää lopettaa nyt tähän. 436 00:33:25,753 --> 00:33:28,548 Voit yrittää vältellä minua, mutta se ei auta. 437 00:33:30,216 --> 00:33:34,012 Laitoin viestin Stellalle… -Tässä on kyse sinusta ja Aidanista. 438 00:33:34,095 --> 00:33:37,015 Hän on yhä poikaystäväni. -Juuri niin. 439 00:33:37,598 --> 00:33:38,975 Hänen sydänkäpynsä. 440 00:33:39,475 --> 00:33:41,602 Ei. Yksi riittää. 441 00:33:41,686 --> 00:33:43,438 Hei. -Hei. 442 00:33:44,939 --> 00:33:47,817 Hän estää sinua etenemästä omaksi itseksesi. 443 00:33:47,900 --> 00:33:50,236 Tai hän on suurin tukijasi. 444 00:33:50,319 --> 00:33:54,532 Tuskinpa. -Minulla on suunnitelma. Pitäydyn siinä. 445 00:33:54,615 --> 00:33:57,994 Ei toista voi syyttää romanttisista eleistä. 446 00:33:58,077 --> 00:34:00,997 Ei voi syyttää siitäkään, että haluaa jotain omaa. 447 00:34:01,080 --> 00:34:03,249 Jätätkö tosirakkauden taaksesi? 448 00:34:03,332 --> 00:34:07,795 Olemme liian nuoria tietämään rakkaudesta. -Kiitos, mutta riittää. 449 00:34:07,879 --> 00:34:10,673 Minua alkaa hermostuttaa. Lopetetaan. 450 00:34:11,257 --> 00:34:13,426 Älä mokaa tätä. -Katso minua. 451 00:34:13,509 --> 00:34:15,887 Jos annat periksi, menetät tulevaisuutesi. 452 00:34:15,970 --> 00:34:18,639 Jätätkö tosirakkauden? -Pysy vahvana. 453 00:34:18,723 --> 00:34:19,932 Teen parhaani. 454 00:34:21,142 --> 00:34:22,477 Ei hätää. Olen täällä. 455 00:34:24,270 --> 00:34:26,397 Samoin kuin James Bond. 456 00:34:28,900 --> 00:34:31,778 Soititko Stellalle? -Onko sinulla smokki? 457 00:34:32,945 --> 00:34:34,322 Emme päässeet tanssiaisiin. 458 00:34:35,406 --> 00:34:36,699 Se on seuraava pysäkki. 459 00:34:38,117 --> 00:34:40,661 Stella. Mitä kuuluu? 460 00:34:43,289 --> 00:34:45,291 Tunnelma muuttui. 461 00:34:45,792 --> 00:34:48,461 Sanoinhan, että tämä on hyvää. -Tosi hyvää. 462 00:34:48,544 --> 00:34:50,296 Eikä. 463 00:34:51,672 --> 00:34:52,673 Tosi söötti. 464 00:34:52,757 --> 00:34:55,218 Näit vaivaa. -Suunnittelin tätä kauan. 465 00:34:55,301 --> 00:34:58,179 Sonni. -Tätä tulee ikävä. 466 00:34:58,262 --> 00:35:01,891 Mitä? -Yhdessä hengaamista. 467 00:35:01,974 --> 00:35:05,478 Niinpä. -Ei ole tarkoitus olla sentimentaalinen. 468 00:35:06,187 --> 00:35:07,438 Lopeta. 469 00:35:07,522 --> 00:35:09,941 En uskonut, että saan oman ystäväporukan. 470 00:35:10,441 --> 00:35:12,360 Koska keskityit vain kouluun. 471 00:35:14,112 --> 00:35:18,282 Ehkä vähän. Mutta muutin myös usein. 472 00:35:18,991 --> 00:35:23,496 Tämän jälkeen lähdemme omille teillemme. 473 00:35:24,080 --> 00:35:28,417 Me juhlimme ekoja kertojamme, mutta kuinka usein - 474 00:35:29,710 --> 00:35:32,130 tietää juhlivansa viimeistä kertaa? 475 00:35:33,297 --> 00:35:34,132 Hitto. 476 00:35:35,299 --> 00:35:39,137 Totta. Lensin pihalle ennen kuin sain tagata seinän. 477 00:35:39,637 --> 00:35:40,972 En saanut jättää jälkeä. 478 00:35:41,722 --> 00:35:44,767 Jätit kyllä jäljen, kun viuhahdit jalismatsissa. 479 00:35:44,851 --> 00:35:48,437 Innostun aina kohottamaan koulun henkeä. 480 00:35:48,521 --> 00:35:51,524 Kaikki näkivät kikkelisi. 481 00:35:52,233 --> 00:35:55,027 On ollut hauskaa. 482 00:35:55,111 --> 00:35:58,072 Hyvä on. -On ollut hauskaa ja te olette mahtavia. 483 00:35:58,156 --> 00:36:00,199 Minulla ja Clarella on… -Tagataan se. 484 00:36:01,117 --> 00:36:01,951 Mitä? 485 00:36:04,370 --> 00:36:05,538 Tagaa seinä. 486 00:36:06,372 --> 00:36:07,540 Onhan meillä aikaa? 487 00:36:08,583 --> 00:36:10,960 Ilta on aika täysi. 488 00:36:11,043 --> 00:36:14,630 Tämä on viimeinen yhteinen ilta meille kaikille. 489 00:36:14,714 --> 00:36:17,800 Scottyn pitää jättää jälkensä. -Ehdottomasti. 490 00:36:18,301 --> 00:36:23,347 Hän ei saa unohtua. -Emme halua, että hänet unohdetaan. 491 00:36:23,431 --> 00:36:26,934 Etkö ole töissä? -Vuoro loppui tunti sitten. 492 00:36:27,018 --> 00:36:30,229 Yksi pysähdys ja sitten palaamme omaan iltaamme. 493 00:36:30,313 --> 00:36:32,732 Scottyn vuoksi. -Murtaudummeko kouluun? 494 00:36:32,815 --> 00:36:34,650 Lisäksi on… 495 00:36:35,651 --> 00:36:36,861 Minun… 496 00:36:38,070 --> 00:36:40,072 Karakterikenkäsi. -Karakterikengät. 497 00:36:40,156 --> 00:36:41,741 Mitkä? -Karakterikengät. 498 00:36:41,824 --> 00:36:43,618 Lokerossasi. -Lokerossani. 499 00:36:43,701 --> 00:36:46,746 Mennään tagaamaan seinä. -Mennäänkö? 500 00:36:46,829 --> 00:36:49,457 Tagataan seinä ja pelastetaan Stellan karakteri. 501 00:36:49,540 --> 00:36:52,668 Melkein oikein. -Tästä tulee hauskaa. 502 00:36:52,752 --> 00:36:54,128 Aidan. -Mennään. 503 00:36:54,212 --> 00:36:55,254 Mennään. 504 00:36:55,338 --> 00:36:56,464 Aidan. 505 00:36:56,547 --> 00:36:58,174 Hauskaa se on. -Tule nyt. 506 00:36:58,257 --> 00:36:59,342 Älä viitsi. 507 00:36:59,425 --> 00:37:00,885 Ole kiltti. -Tule nyt. 508 00:37:00,968 --> 00:37:01,969 Tule. 509 00:37:02,553 --> 00:37:04,472 Onhan tämä ainoa… -Mennään. 510 00:37:05,723 --> 00:37:07,350 Menoksi. -Menoksi. 511 00:37:09,644 --> 00:37:11,604 Koululle. -Bilebussi! 512 00:37:11,687 --> 00:37:13,814 Koululle. -Kyllä vain! 513 00:37:36,128 --> 00:37:37,213 Hyvät vibat. 514 00:37:43,135 --> 00:37:47,056 Jos vuokraisin isolla rahalla bussin, niin minäkin tekisin näin. 515 00:38:04,949 --> 00:38:06,117 Aidan, entä sinä? 516 00:38:40,526 --> 00:38:41,986 Eli ei ole suunnitelmaa. 517 00:38:43,446 --> 00:38:44,613 No niin. 518 00:38:48,951 --> 00:38:52,747 En keksi muuta. -Seuratkaa minua. Tiedän, mitä tehdä. 519 00:38:54,123 --> 00:38:55,791 Vauhtia. -Hiljaa. 520 00:38:56,459 --> 00:38:59,670 Joudumme vaikeuksiin. -Tutut tyypit tekivät näin. 521 00:38:59,754 --> 00:39:02,882 Tämä on murto. -Eikä ole. 522 00:39:02,965 --> 00:39:06,260 Tämä on koulun ainoa ovi, joka ei ole täysin lukossa. 523 00:39:06,344 --> 00:39:09,472 Tiedän sen palotarkastusten takia. Katsokaa. 524 00:39:11,057 --> 00:39:13,851 Mitä? Teit minusta kertaheitolla feministin. 525 00:39:14,518 --> 00:39:16,645 Hienoa. -Parempi kuin minun konstini. 526 00:39:16,729 --> 00:39:18,189 Mennään. -Kiitos. 527 00:39:18,272 --> 00:39:21,359 Opiskelijakunta kannatti. -Jalkapallo. Aidan, ota koppi. 528 00:39:21,442 --> 00:39:23,319 Olit liian hidas. -Mikä se on? 529 00:39:23,819 --> 00:39:27,073 Scotty, miksi? Miksi teit noin? -Selvä. 530 00:39:27,156 --> 00:39:32,119 Mennään hakemaan maalia käsiä varten. Etsikää te karakterikengät. 531 00:39:32,203 --> 00:39:33,204 Tavataan täällä. 532 00:39:33,287 --> 00:39:34,997 Vauhtia. Tule. -Hetki. 533 00:39:35,081 --> 00:39:39,710 Mennään, Scotty. Liikettä niveliin. -Hyvä on. 534 00:39:46,467 --> 00:39:48,427 Teatteri on oma juttunsa. 535 00:39:49,929 --> 00:39:54,308 On aika etsiä ne karakterikengät. 536 00:39:54,392 --> 00:39:57,770 Jotka ovat lokerossani. -Ei tarvitse esittää. 537 00:40:00,439 --> 00:40:05,236 Tyhjensimme nämä toukokuussa, eikä minulla ole karakterikenkiä. 538 00:40:05,319 --> 00:40:10,074 Teen enimmäkseen lavasteita. Tiesitkin sen jo. 539 00:40:13,202 --> 00:40:16,163 Meidän piti olla tanssiaisissamme. 540 00:40:20,251 --> 00:40:23,170 Kun Clare sairastui ennen oikeita tansseja, 541 00:40:24,755 --> 00:40:26,882 hän helpottui. 542 00:40:27,800 --> 00:40:31,429 Tiedät hyvin, että hänellä olisi ollut hauskaa. 543 00:40:32,555 --> 00:40:35,015 Ei välttämättä. 544 00:40:35,933 --> 00:40:37,726 Et voi hallita kaikkea. 545 00:40:37,810 --> 00:40:44,733 Et voi aina tehdä "aidaneita". -Tehdä "aidaneita"? Mitä se tarkoittaa? 546 00:40:44,817 --> 00:40:47,528 Tiedät, mitä tarkoitan. -En tiedä. 547 00:40:47,611 --> 00:40:49,321 Sano, mitä se tarkoittaa. 548 00:40:50,990 --> 00:40:53,993 Positiivisessa mielessä se tarkoittaa, 549 00:40:54,076 --> 00:40:57,413 kun esimerkiksi joku Aidan käyttäytyy niin, 550 00:40:57,496 --> 00:40:59,373 että hän tekee näin… 551 00:41:01,834 --> 00:41:03,794 Ja kaikki kääntyy hyvin päin. 552 00:41:05,796 --> 00:41:06,797 Tarkoitan, 553 00:41:07,631 --> 00:41:10,593 että sovitte säännöistä yhdessä. 554 00:41:10,676 --> 00:41:13,053 Et voi suuttua, jos hän noudattaa niitä. 555 00:41:13,137 --> 00:41:16,932 Emme voineet tietää, että suhteesta tulisi näin hyvä. 556 00:41:17,016 --> 00:41:18,100 Todella hyvä. 557 00:41:18,184 --> 00:41:21,020 Olette lempiparini. Minulla on pakkomielle teistä. 558 00:41:21,103 --> 00:41:22,480 Pitäisikö siis yrittää? 559 00:41:24,565 --> 00:41:27,568 Ole vain rehellinen hänelle. 560 00:41:30,196 --> 00:41:32,615 Olkaa avoimia toistenne kanssa. 561 00:41:34,366 --> 00:41:36,660 Kun olet tehnyt sen, 562 00:41:39,288 --> 00:41:41,499 voit vain toivoa parasta, kuninkaani. 563 00:41:46,420 --> 00:41:47,338 Kiitos. 564 00:41:50,174 --> 00:41:51,425 Mustan lisääminen… 565 00:41:51,509 --> 00:41:54,178 Sitä meni paljon. -Etsin oikeaa väriä. 566 00:41:54,261 --> 00:41:55,930 Sekoitit juuri mustaa… 567 00:41:58,557 --> 00:42:02,520 Voisitko etsiä sinisen? Tai violetin? 568 00:42:04,522 --> 00:42:05,356 Kiitos. 569 00:42:05,940 --> 00:42:07,900 Pidä kiirettä. Toiset odottavat. 570 00:42:08,734 --> 00:42:13,739 Olisit iloinen, että saat vältellä suhdettasi. 571 00:42:14,365 --> 00:42:17,576 En minä… -Vitsi. 572 00:42:18,577 --> 00:42:19,912 Melkein vitsi. 573 00:42:21,705 --> 00:42:22,540 Ei oikeastaan. 574 00:42:28,087 --> 00:42:29,296 Tämä ei toimi. 575 00:42:30,589 --> 00:42:31,590 Tiedän. 576 00:42:32,341 --> 00:42:34,343 Kunpa Aidankin näkisi sen. 577 00:42:35,678 --> 00:42:37,346 Tarkoitin maalia. 578 00:42:39,848 --> 00:42:44,228 Maali. Miten olisi yksi väri? 579 00:42:45,020 --> 00:42:46,105 Eikä tuo sotku. 580 00:42:47,523 --> 00:42:48,691 Punainen käy. 581 00:42:54,363 --> 00:42:57,408 Illasta ei tullutkaan selkeää eroa. 582 00:42:57,491 --> 00:43:01,120 Sotku oli edessä joka tapauksessa. Tiesit sen kyllä. 583 00:43:01,203 --> 00:43:03,914 Jos Aidan olisi innostuneempi koulusta… 584 00:43:03,998 --> 00:43:08,252 Jos hän päättäisi mennä… -Berkleehin. 585 00:43:10,254 --> 00:43:11,088 Niin. 586 00:43:12,089 --> 00:43:13,173 Tuttua. 587 00:43:13,882 --> 00:43:15,509 Hän on lahjakas, 588 00:43:15,593 --> 00:43:19,597 ja hänen vanhempansa pitävät musiikkia riskinä. 589 00:43:19,680 --> 00:43:23,642 Mutta ehkä se ei olisi riski hänelle. 590 00:43:27,229 --> 00:43:28,063 Niin. 591 00:43:29,648 --> 00:43:31,984 Aidanista sinä et ole riski. 592 00:43:48,917 --> 00:43:50,544 Siinä se on. 593 00:43:51,879 --> 00:43:53,297 Koko komeudessaan. 594 00:43:56,550 --> 00:43:57,635 Minun Everestini. 595 00:43:59,637 --> 00:44:00,888 Minkä värin valitsit? 596 00:44:01,889 --> 00:44:03,974 Punaisen. Sodan värin. 597 00:44:06,352 --> 00:44:07,269 Pelottavaa. 598 00:44:08,729 --> 00:44:10,981 Scotty! 599 00:44:13,150 --> 00:44:15,361 Valmiina valmistumaan. 600 00:44:15,444 --> 00:44:17,446 Scotty! 601 00:44:17,529 --> 00:44:18,530 Scotty! 602 00:44:19,657 --> 00:44:22,034 Scotty! -Joo! 603 00:44:22,701 --> 00:44:25,287 Rohkea valinta. 604 00:44:25,371 --> 00:44:28,666 Käy sekin. -Kauheasti maalia eikä pyyhettä. 605 00:44:29,792 --> 00:44:30,626 Kiitos. 606 00:44:30,709 --> 00:44:33,462 Pyyhitkö sen takkiini? Kuka sinut kasvatti? 607 00:44:33,545 --> 00:44:35,255 Mene vessaan. -Mennään. 608 00:44:35,339 --> 00:44:37,925 Miksi minä vapaaehtoisesti… -En tiedä. 609 00:44:38,008 --> 00:44:40,636 Tuo on hädin tuskin kädenjälki. -Aivan. 610 00:44:45,557 --> 00:44:47,518 Monenko parin jäljet kestävät? 611 00:44:51,939 --> 00:44:52,815 En tiedä. 612 00:44:55,984 --> 00:44:57,736 Jade ja Marcus erosivat jo. 613 00:44:59,530 --> 00:45:03,242 Jade löysi jonkun kundin MSU:sta ennen lukukauden alkua. 614 00:45:06,870 --> 00:45:08,539 Se ei kestänyt kuukauttakaan. 615 00:45:10,457 --> 00:45:11,667 Sitäkö sinä pelkäät? 616 00:45:18,924 --> 00:45:20,384 En tiedä. 617 00:45:22,302 --> 00:45:24,847 Haluan, että saamme tilaisuuden itsenäistyä. 618 00:45:25,431 --> 00:45:31,019 Haluan astua mihin tahansa tilanteeseen vailla huolen häivää. 619 00:45:31,103 --> 00:45:36,066 Haluan samaa sinulle. Olen miettinyt sitä aina. 620 00:45:36,150 --> 00:45:40,362 Kuulostan ehkä itsekkäältä, mutta suunnitelma on mikä on. 621 00:45:40,446 --> 00:45:43,657 Unohda suunnitelmasi hetkeksi. 622 00:45:44,533 --> 00:45:46,785 Mitä sinä itse haluat? 623 00:45:54,626 --> 00:45:55,461 Aidan… 624 00:46:00,591 --> 00:46:04,928 Saatoin laukaista hälytyksen. -Sen, joka soi juuri nyt. 625 00:46:05,012 --> 00:46:06,680 Ei sen väliä. Juokse. 626 00:46:24,448 --> 00:46:26,116 Missä bussi on? -Vauhtia! 627 00:46:26,700 --> 00:46:28,702 Mennään! 628 00:46:31,288 --> 00:46:32,956 Jahtaako meitä joku? 629 00:46:34,875 --> 00:46:35,793 Turvaan. 630 00:46:37,377 --> 00:46:38,462 Tule. 631 00:46:45,594 --> 00:46:47,137 Tule. -Vauhtia. 632 00:46:48,430 --> 00:46:49,389 Äkkiä! 633 00:46:53,477 --> 00:46:55,062 Paska. -Miten kävi? 634 00:46:55,771 --> 00:46:57,523 Voi ei. Miten kävi? 635 00:46:57,606 --> 00:46:59,858 Ei hätää. -Kaikki hyvin. 636 00:46:59,942 --> 00:47:00,776 Voi luoja. 637 00:47:00,859 --> 00:47:03,403 Voi ei. 638 00:47:03,487 --> 00:47:05,113 Stella, ei. 639 00:47:05,197 --> 00:47:07,157 Stella, ei. -Soitanko kuskille? 640 00:47:07,241 --> 00:47:08,075 Odota. 641 00:47:11,537 --> 00:47:13,372 Miltä tuntuu? -Ei tässä mitään. 642 00:47:15,457 --> 00:47:17,000 Vielä yksi ommel. 643 00:47:49,116 --> 00:47:50,826 Mitä potilaalle kuuluu? 644 00:47:51,368 --> 00:47:56,373 Ei minulla ole hätää, äiti. -Onneksi minä olin vuorossa isäsi sijaan. 645 00:47:57,583 --> 00:48:00,377 Tri Olsen, poikani pääsi opiskelemaan lääketiedettä. 646 00:48:00,460 --> 00:48:01,378 Niinkö? 647 00:48:02,546 --> 00:48:06,967 Lyhyen ajomatkan päähän Claresta. Clare lähtee aamulla Dartmouthiin. 648 00:48:07,467 --> 00:48:08,552 Aamuvarhain. 649 00:48:13,599 --> 00:48:14,600 Tuo oli hyvä. 650 00:48:18,687 --> 00:48:20,856 Aika hyvä. -Tietenkin. 651 00:48:20,939 --> 00:48:24,484 Mitä sinä aiot tehdä koulun jälkeen? 652 00:48:24,568 --> 00:48:26,737 Ostin asuntoveneen. -Asuntoveneenkö? 653 00:48:26,820 --> 00:48:29,239 Tai aion ostaa. 654 00:48:29,323 --> 00:48:30,574 Selvä. -Entä sinä? 655 00:48:30,657 --> 00:48:32,910 Oletko menossa yliopistoon? -Olen. 656 00:48:35,245 --> 00:48:36,955 Onko tuo… -Tapaat uusia ihmisiä. 657 00:48:37,039 --> 00:48:38,081 On se. 658 00:48:38,165 --> 00:48:39,791 Se vaatii aikaa. 659 00:48:39,875 --> 00:48:43,545 Se vaatii sen, että joku edes - 660 00:48:45,088 --> 00:48:46,590 kiinnostuu ensin. 661 00:48:46,673 --> 00:48:48,050 Minä olin kiinnostunut. 662 00:48:50,052 --> 00:48:53,263 Olin ihastunut sinuun seiskaluokalla. -Anteeksi. 663 00:48:53,889 --> 00:48:56,850 Bussimatka Lansingista. Otin pastilleja mukaan, 664 00:48:57,434 --> 00:48:59,186 koska aioin pussailla kanssasi. 665 00:48:59,269 --> 00:49:01,063 Pastillit olivat hyvä ajatus. 666 00:49:01,146 --> 00:49:05,233 Jos olen jotain tajunnut, niin sen että pitää olla rohkea. 667 00:49:06,109 --> 00:49:08,445 Ole rohkea. 668 00:49:09,738 --> 00:49:11,782 Kerro vielä, mitä naiset haluavat. 669 00:49:11,865 --> 00:49:15,243 Pääset elämässä eteenpäin. -Esimerkiksi asuntolaivaan. 670 00:49:17,287 --> 00:49:19,873 Onko nuotio viimeinen pysäkki? 671 00:49:20,582 --> 00:49:21,458 Tavallaan. 672 00:49:22,000 --> 00:49:22,834 Se… 673 00:49:23,377 --> 00:49:27,673 Meidän piti olla rannalla kahdestaan, mutta ilta sai yllättävän käänteen. 674 00:49:28,882 --> 00:49:31,885 Jos olisin parempi vanhempi, käskisin teidät kotiin. 675 00:49:31,969 --> 00:49:33,971 Luojan kiitos, että olet kamala. 676 00:49:35,055 --> 00:49:36,348 Ei meillä ole hätää. 677 00:49:37,057 --> 00:49:37,975 Hän on elossa. 678 00:49:39,059 --> 00:49:40,394 Näytä tikit. 679 00:49:43,647 --> 00:49:45,732 Näemme viimeistä kertaa. 680 00:49:46,817 --> 00:49:49,194 Pääset vielä pitkälle. -Kiitos. 681 00:49:49,861 --> 00:49:52,406 Ja jos muutat mielesi, et ole liian kaukana. 682 00:49:53,657 --> 00:49:56,576 Se piristi Aidania, kun hän ei päässyt Berkleehin. 683 00:49:59,371 --> 00:50:03,917 Luulin, ettette antaneet hänen hakea sinne. 684 00:50:04,001 --> 00:50:05,460 Ei suinkaan. 685 00:50:07,337 --> 00:50:08,630 Hän ei päässyt sisään. 686 00:50:11,425 --> 00:50:12,843 Hän ei kertonut sinulle. 687 00:50:16,722 --> 00:50:18,265 Ei niin. 688 00:50:20,058 --> 00:50:21,309 Oli kiva nähdä. 689 00:50:23,729 --> 00:50:24,604 Samoin. 690 00:50:52,007 --> 00:50:55,052 NÄHDÄÄNKÖ ILLALLA? 691 00:51:12,527 --> 00:51:16,114 Olitko sinä sairaalassa? -Ei mitään hätää. 692 00:51:16,198 --> 00:51:20,911 Nähdään tuolla. -Paikkasimme hänet todella hyvin. 693 00:51:25,457 --> 00:51:28,835 Anteeksi, että pakotin sinut mukaan. Tässä on tekemistä. 694 00:51:29,669 --> 00:51:31,671 Koko illan verran. 695 00:51:31,755 --> 00:51:36,802 Mutta annan anteeksi, koska olet kaikkien aikojen - 696 00:51:37,803 --> 00:51:41,014 monimutkaisimman eron keskellä. 697 00:51:42,307 --> 00:51:43,266 Olit oikeassa. 698 00:51:50,232 --> 00:51:51,149 Mutta kiitos. 699 00:51:52,109 --> 00:51:53,026 Oikeasti. 700 00:51:57,239 --> 00:52:00,617 Tämä on meidänkin viimeinen iltamme. 701 00:52:01,201 --> 00:52:02,202 Tiedän. 702 00:52:09,668 --> 00:52:13,338 Aidan ei ole ainoa, joka osaa näyttävät eleet. 703 00:52:13,421 --> 00:52:14,256 Selvä. 704 00:52:14,339 --> 00:52:18,969 Olen suunnitellut tätä kuukausia. -Älä vitsaile siitä. 705 00:52:19,052 --> 00:52:21,638 Täten ojennan sinulle männynkävyn, 706 00:52:22,430 --> 00:52:27,811 joka kuvastaa tunteitani muuttopäivänäsi. 707 00:52:29,312 --> 00:52:32,149 Tuntui tosi tahmealta. -Tahmealta. 708 00:52:32,232 --> 00:52:33,441 Annan sinulle tämän. 709 00:52:35,902 --> 00:52:37,946 Kippis, akkaseni. -Kippis. 710 00:52:38,029 --> 00:52:41,449 Palakoon käpy ystävyytemme lailla. 711 00:52:43,493 --> 00:52:46,329 Osaan olla tunteellinen. -Oliko tuo tunteellista? 712 00:52:46,413 --> 00:52:48,081 Oli. -Tuo oli joku loitsu. 713 00:52:48,165 --> 00:52:50,750 Eikä. -Tuo oli huono enne. 714 00:52:50,834 --> 00:52:56,006 Ystävyytemme on kuin lämpöä. -Varmasti. 715 00:52:56,089 --> 00:52:59,342 Tajusin. Arvaa mikä on tosi kuumaa? 716 00:52:59,926 --> 00:53:03,096 Tämä merilevä. Ei, se onkin sukka. -Ällöä. 717 00:53:07,350 --> 00:53:08,518 Se on sukka. 718 00:53:09,811 --> 00:53:11,354 Heititkö minua sukalla? 719 00:53:12,814 --> 00:53:16,026 Tess. Se oli vahinko. 720 00:53:16,109 --> 00:53:17,694 Esitimme sketsiä. 721 00:53:19,362 --> 00:53:22,073 Minä kun luulin, että sukka ja itkevä emoji - 722 00:53:22,157 --> 00:53:24,117 johtuivat kesän loppumisesta. 723 00:53:26,578 --> 00:53:28,079 Varmasti. Niin. 724 00:53:28,163 --> 00:53:30,874 Rakkauden kielen sijaan puhunkin surun kieltä. 725 00:53:30,957 --> 00:53:34,794 Heittelen roskia ja lähetän outoja emojeja. 726 00:53:34,878 --> 00:53:39,382 Meitä lähtee muutama Ladarianin kämpille. Tuletteko mukaan? 727 00:53:39,466 --> 00:53:41,676 Meillä on… -Se olisi tosi siistiä. 728 00:53:41,760 --> 00:53:43,470 Haluaisimme tulla. -Siistiä. 729 00:53:43,970 --> 00:53:47,098 Sopii minulle. -Nähdään kohta. 730 00:53:48,808 --> 00:53:49,809 Hei. 731 00:53:50,352 --> 00:53:51,728 Haluatko… -Joo. 732 00:53:53,980 --> 00:53:58,693 Tiedoksi, että ranta oli osa suunnitelmaa. Tulimme vain myöhään. 733 00:53:59,611 --> 00:54:03,573 Halusit varmaan, että uimme taas poijulle. 734 00:54:04,282 --> 00:54:06,076 Pakkohan se oli tehdä. 735 00:54:06,159 --> 00:54:10,455 Jätit valmistujaisuinnin silloin välistä. 736 00:54:10,538 --> 00:54:12,707 Vesi oli jäätävää. 737 00:54:13,708 --> 00:54:19,047 En tajua, miksi poijulle pitää uida. -Onhan se typerää. 738 00:54:20,131 --> 00:54:24,761 Rusty kelluu yhä ja odottaa meitä. 739 00:54:29,224 --> 00:54:31,559 Äitisi kertoi minulle Berkleestä. 740 00:54:34,396 --> 00:54:37,065 Mitä? -Miksi salasit sen minulta? 741 00:54:38,775 --> 00:54:41,987 Ei siinä ollut mitään puhuttavaa. 742 00:54:42,779 --> 00:54:45,490 Ei se ole tärkeää. -Olen aina ollut rehellinen. 743 00:54:45,573 --> 00:54:46,783 Clare… 744 00:54:50,203 --> 00:54:52,622 En tiedä, mitä pitäisi sanoa. 745 00:54:54,666 --> 00:54:57,002 Tämän illan piti olla hyvästejä varten. 746 00:54:58,461 --> 00:55:00,255 Vai onko sekin vale? 747 00:55:12,851 --> 00:55:14,060 Tehtävä. 748 00:55:15,061 --> 00:55:17,188 Totuus. -Mitä haluat tietää? 749 00:55:17,272 --> 00:55:20,567 Tehtävä. -Lastenlaulu oopperatyyliin. 750 00:55:20,650 --> 00:55:24,112 Hämä hämä häkki 751 00:55:27,032 --> 00:55:27,907 No niin. 752 00:55:27,991 --> 00:55:31,619 Tehtävä. Muhinoi appelsiinin kanssa. 753 00:55:33,830 --> 00:55:36,708 Lähentele appelsiinia. Anna palaa. 754 00:55:37,250 --> 00:55:38,585 Näytä meille. 755 00:55:46,634 --> 00:55:47,469 Kyllä! 756 00:55:48,803 --> 00:55:49,929 Katsokaa. 757 00:55:50,013 --> 00:55:51,473 Oikein hyvä. -Kiitos. 758 00:55:51,556 --> 00:55:53,892 Kiitos paljon. -Kiitos. 759 00:55:55,560 --> 00:55:56,603 Minä keksin. 760 00:55:58,063 --> 00:56:01,358 Kerro salaisuus, jota kukaan ei tiedä sinusta. 761 00:56:01,441 --> 00:56:02,400 Salaisuus. 762 00:56:04,861 --> 00:56:10,575 En tiedä, onko se salaisuus, mutta totta puhuen… 763 00:56:13,244 --> 00:56:16,956 Olisitpa antanut tehtäväksi suudella minua. 764 00:56:21,294 --> 00:56:22,128 Kuulit kyllä. 765 00:56:22,212 --> 00:56:25,090 Selvä. -Siinä vasta tehtävä. 766 00:56:25,715 --> 00:56:27,217 Johan nyt. 767 00:56:32,555 --> 00:56:33,390 Tähän käteen. 768 00:57:18,059 --> 00:57:19,853 Totta helvetissä. Anteeksi. 769 00:57:19,936 --> 00:57:21,980 Kaikki kyselevät asuntoloista. 770 00:57:22,063 --> 00:57:24,816 Mikä pääaine? 771 00:57:25,817 --> 00:57:26,693 Valtiotiede. 772 00:57:27,652 --> 00:57:30,405 Välttele professori Holmesia. 773 00:57:35,326 --> 00:57:36,327 Menetkö? 774 00:57:37,036 --> 00:57:37,871 Minne? 775 00:57:39,372 --> 00:57:40,290 Dartmouthiin? 776 00:57:40,373 --> 00:57:42,375 Ai. Kyllä. 777 00:57:42,459 --> 00:57:44,586 Lähden huomenna. 778 00:58:04,772 --> 00:58:05,857 Tosi hyvää. 779 00:58:06,357 --> 00:58:07,650 Hei, mitä kuuluu? 780 00:58:10,528 --> 00:58:12,280 Oletko nähnyt Clarea? 781 00:58:13,114 --> 00:58:15,867 En ole. Onko kaikki hyvin? 782 00:58:19,496 --> 00:58:23,124 Aivan. Ei tarvitse vastata. 783 00:58:24,626 --> 00:58:25,543 Ei tässä mitään. 784 00:58:25,627 --> 00:58:26,711 Eikö? -Ei. 785 00:58:27,754 --> 00:58:29,047 Siltä vaikuttaa. 786 00:58:30,423 --> 00:58:33,051 Kaikki onkin hyvin. 787 00:58:34,177 --> 00:58:35,845 Ei näytä olevan. 788 00:58:49,526 --> 00:58:50,693 Ehdottomasti. 789 00:59:09,921 --> 00:59:12,715 Saisinko musiikin hetkeksi pois? 790 00:59:13,841 --> 00:59:16,010 Miten menee? 791 00:59:16,094 --> 00:59:19,013 Siisti ilta, vai mitä? 792 00:59:19,097 --> 00:59:21,266 Hän seisoo pöydällä. -Aivan. 793 00:59:21,349 --> 00:59:24,018 Aikamoinen vuosi. 794 00:59:24,894 --> 00:59:31,818 Tuntuu oudolta ajatella elämän etenemistä ja kasvamista ja kaikkea. 795 00:59:31,901 --> 00:59:34,988 Kun tapaa uusia ihmisiä, 796 00:59:35,071 --> 00:59:38,491 sitä toivoo että he olisivat elämässä pitkään. 797 00:59:38,575 --> 00:59:43,162 Jotkut meistä näkevät toisiaan vielä, toiset eivät. 798 00:59:43,246 --> 00:59:46,624 En halua, että hyvät puolet loppuvat. 799 00:59:47,208 --> 00:59:49,752 Tunnemme kaikki varmaan samoin. 800 00:59:49,836 --> 00:59:53,339 Joka tapauksessa on vuoden ja kesän loppu, 801 00:59:53,423 --> 00:59:57,677 ja mitä loppu olisi ilman alkua? 802 00:59:57,760 --> 01:00:02,599 Sen tähden kutsun Claren tänne. 803 01:00:08,313 --> 01:00:11,941 Kaikki alkoi halloweenista ja yhdestä kappaleesta. 804 01:00:15,653 --> 01:00:17,655 Mitä kuuluu? 805 01:00:18,656 --> 01:00:19,866 Aidan. 806 01:00:55,818 --> 01:00:57,236 Varattu. 807 01:00:58,529 --> 01:00:59,572 Jätkä. 808 01:01:03,826 --> 01:01:07,747 Tämä ei ole sitä, miltä näyttää. -Näyttää siltä, että suutelet siskoani. 809 01:01:08,998 --> 01:01:12,543 Se on kyllä totta. -Se oli vain suudelma, ei muuta. 810 01:01:12,627 --> 01:01:13,753 Tekö suutelitte? 811 01:01:15,755 --> 01:01:18,091 En tiedä, mitä sanoa. 812 01:01:19,175 --> 01:01:21,177 Yhtään mistään. 813 01:01:23,888 --> 01:01:25,264 Me tästä lähdetäänkin. 814 01:01:34,524 --> 01:01:36,317 Mitä tuo äskeinen oli? 815 01:01:36,401 --> 01:01:40,697 Tein vain kaikkeni pelastaakseni meidät. 816 01:01:40,780 --> 01:01:43,366 Anteeksi, että odotit mahdottomia. 817 01:01:43,449 --> 01:01:45,660 Se ei ole minun syyni. -Mahdottomiako? 818 01:01:45,743 --> 01:01:51,040 Meillä oli vitsillä tehty sopimus, ja sinä teit siitä virallisen. 819 01:01:51,124 --> 01:01:54,919 Ei se ollut vitsi. Olin tosissani. 820 01:01:55,002 --> 01:01:57,672 En halua aloittaa opiskelua ihmissuhteessa. 821 01:01:57,755 --> 01:02:01,634 Sanoit niin ennen kuin rakastuimme. Joskus asiat muuttuvat. 822 01:02:01,718 --> 01:02:05,054 Joskus esipuheesta tulee koko kirja. 823 01:02:05,138 --> 01:02:09,267 Kirjoitamme oman kirjamme ja tunnemme samoin koko loppuelämän. 824 01:02:09,350 --> 01:02:13,938 Emme satuta toisiamme. -Se alkaa jo. Emme voi jatkaa näin. 825 01:02:14,021 --> 01:02:18,568 Sinulla on uskomaton kyky nähdä pahin mahdollinen lopputulos. 826 01:02:18,651 --> 01:02:20,361 Mutta se on… Aidan! 827 01:02:21,279 --> 01:02:23,948 Ei pahin, vaan realistisin lopputulos. 828 01:02:24,031 --> 01:02:28,494 Minä olin aina suora, ja sinä et kertonut edes Berkleestä. 829 01:02:28,578 --> 01:02:30,538 Mitä pitäisi sanoa? 830 01:02:30,621 --> 01:02:34,876 Sain vihdoin luvan pyrkiä sinne, ja sitten mokasin koe-esiintymisen. 831 01:02:34,959 --> 01:02:37,837 Se oli elämäni nöyryyttävin kokemus. 832 01:02:37,920 --> 01:02:40,465 Siinä kaikki Berkleestä. -Voi luoja. 833 01:02:42,216 --> 01:02:44,719 Tämä on se pieru. 834 01:02:45,219 --> 01:02:47,847 Pieru palaa aina. -Miten niin? 835 01:02:47,930 --> 01:02:52,685 Yrität olla aina täydellinen. Se vaikuttaa kaikkeen. 836 01:02:52,769 --> 01:02:54,771 Enkä yritä. -Yritätpäs. 837 01:02:54,854 --> 01:02:58,524 On muitakin kouluja kuin Berklee. 838 01:02:58,608 --> 01:03:01,944 Ehkä olisin voinut auttaa, jos olisit kertonut. 839 01:03:02,028 --> 01:03:04,322 Nyt on myöhäistä. -Olet oikeassa. 840 01:03:04,405 --> 01:03:07,408 Toivonko joskus, että voisin vain häipyä - 841 01:03:07,492 --> 01:03:10,578 Losiin tai New Yorkiin nyhjäisemään tyhjästä, 842 01:03:10,661 --> 01:03:13,164 ja luultavasti epäonnistua? Kyllä. 843 01:03:13,247 --> 01:03:15,374 Sinusta olen epärealistinen, 844 01:03:15,458 --> 01:03:19,420 koska valitsin kouluni niin, että meillä olisi mahdollisuus. 845 01:03:19,504 --> 01:03:25,384 Ei se ole mikään syy. -On se syy, jos uskoo ja rakastaa. 846 01:03:26,010 --> 01:03:29,555 Ehkä tuntisit samoin, jos uskaltaisit sanoa sen ääneen. 847 01:03:33,684 --> 01:03:37,104 Miten niin? -"Rakastan sinua." "Helppo homma." 848 01:03:37,188 --> 01:03:41,901 Tuntuu pahalta tunnustaa rakkautensa ja saada vastineeksi "helppo homma". 849 01:03:41,984 --> 01:03:43,110 Mitä se tarkoittaa? 850 01:03:45,112 --> 01:03:47,114 Tiedät kyllä. -Sano se. 851 01:03:55,957 --> 01:03:56,833 Sano se. 852 01:04:03,631 --> 01:04:04,465 Niin. 853 01:04:07,844 --> 01:04:08,970 Eli tämä oli tässä. 854 01:04:11,931 --> 01:04:12,765 Selvä. 855 01:04:42,003 --> 01:04:42,879 Tule. 856 01:04:54,557 --> 01:04:55,391 Kulta. 857 01:05:01,355 --> 01:05:03,357 En saa henkeä. 858 01:05:06,485 --> 01:05:08,863 Sydän paukkaa rinnassa. 859 01:05:11,198 --> 01:05:12,700 Ei hätää. 860 01:05:22,251 --> 01:05:26,464 Halusit, että ero olisi kivuton. 861 01:05:28,424 --> 01:05:30,593 Ei se toimi niin. 862 01:05:31,260 --> 01:05:32,678 Ei tosirakkauden kanssa. 863 01:05:38,351 --> 01:05:40,394 Luulin olevani varovainen. 864 01:05:44,523 --> 01:05:45,566 Sinä ja isä. 865 01:05:48,194 --> 01:05:52,406 Te menitte nuorina naimisiin ja riitelitte eroon asti. 866 01:05:52,490 --> 01:05:54,909 En halunnut sitä. 867 01:05:58,037 --> 01:05:59,747 Olit niin onneton. 868 01:06:02,500 --> 01:06:05,294 En ole rakkauden asiantuntija, 869 01:06:06,337 --> 01:06:07,713 ja sinähän sen tiedät, 870 01:06:08,839 --> 01:06:13,427 mutta yhden asian osaan sanoa. 871 01:06:14,387 --> 01:06:19,141 Mikään suhde ei kestä, jos sen loppua alkaa suunnitella - 872 01:06:19,225 --> 01:06:21,560 ennen kuin se alkaakaan. 873 01:06:25,815 --> 01:06:27,650 En halua hukata itseäni. 874 01:06:28,567 --> 01:06:31,362 Ei niin käy, jos hän on se oikea. 875 01:07:50,649 --> 01:07:54,361 EKA EPÄONNISTUNUT ERO. ANTEEKSI. TAVATAANKO VIELÄ KERRAN? 876 01:08:51,669 --> 01:08:52,670 Pelkäsin. 877 01:08:57,508 --> 01:09:00,761 Pelkäsin rakastuvani, 878 01:09:00,845 --> 01:09:05,015 koska ajattelin, etten osaisi enää olla yksin. 879 01:09:07,059 --> 01:09:08,435 Olen muuttanut monesti. 880 01:09:08,519 --> 01:09:13,482 Mietin aina tulevaisuutta ja millainen siitä tulisi. 881 01:09:13,566 --> 01:09:17,945 En koskaan ajatellut vain tätä hetkeä. 882 01:09:20,781 --> 01:09:22,032 Sitten tapasin sinut, 883 01:09:24,535 --> 01:09:26,495 ja elin elämäni parasta aikaa. 884 01:09:29,915 --> 01:09:31,750 Samalla olin kauhuissani. 885 01:09:33,919 --> 01:09:35,337 Sotkit suunnitelmani. 886 01:09:38,299 --> 01:09:43,888 Tulin pitämään sinulle puheen keskellä yötä, 887 01:09:43,971 --> 01:09:46,724 koska en pelkää enää. 888 01:09:47,308 --> 01:09:51,103 Haluan uida poijulle ja päättää illan viimeiseen ensi kertaan, 889 01:09:51,187 --> 01:09:52,813 koska rakastan sinua. 890 01:09:58,569 --> 01:09:59,486 Rakastan sinua. 891 01:10:07,995 --> 01:10:08,954 Helppo homma. 892 01:10:33,354 --> 01:10:34,188 Tule jo. 893 01:10:43,739 --> 01:10:46,533 Kauhean kylmää. Ehkä tämä oli huono ajatus. 894 01:10:53,707 --> 01:10:55,042 Anteeksi. Mennään. 895 01:11:01,090 --> 01:11:02,132 Tosi lähellä. 896 01:11:25,990 --> 01:11:27,866 Tämän ei tarvitse olla esipuhe. 897 01:11:30,327 --> 01:11:31,453 Paitsi että se on. 898 01:11:32,579 --> 01:11:33,539 Olet oikeassa. 899 01:11:35,749 --> 01:11:37,584 Ärsyttää, että olet aina oikeassa. 900 01:12:06,030 --> 01:12:08,115 Lykkäätkö opiskelupaikkaa? -Lykkään. 901 01:12:09,783 --> 01:12:11,118 Lähden vain Losiin. 902 01:12:15,456 --> 01:12:18,667 Tiedätkö jo, missä aiot asua? 903 01:12:26,175 --> 01:12:27,009 Kiitos siitä, 904 01:12:28,761 --> 01:12:30,637 että tönäisit oikeaan suuntaan. 905 01:12:32,514 --> 01:12:33,932 Sinulta sujuu kaikki. 906 01:12:40,147 --> 01:12:40,981 Selvä. 907 01:12:42,149 --> 01:12:44,651 Pakkasitko ruumiin? -Pakkasin. 908 01:12:45,819 --> 01:12:47,154 Tulee ikävä. 909 01:12:50,491 --> 01:12:51,325 Olet rakas. 910 01:12:53,410 --> 01:12:57,039 Näytät hyvältä, Nancy. Oletko urheillut? 911 01:13:08,133 --> 01:13:09,968 Eron paikka. -Aivan. 912 01:13:11,428 --> 01:13:12,262 Niin. 913 01:13:14,139 --> 01:13:18,977 Näiden ei tarvitse olla lopulliset hyvästit. 914 01:13:19,061 --> 01:13:21,563 Ei niin. 915 01:13:22,898 --> 01:13:24,358 Ennemminkin näkemiin. 916 01:13:26,193 --> 01:13:27,027 Näkemiin. 917 01:13:28,487 --> 01:13:29,488 Hyvä suunnitelma. 918 01:13:30,322 --> 01:13:31,156 Niin on. 919 01:13:31,907 --> 01:13:33,075 Näkemiin siis. 920 01:13:50,426 --> 01:13:51,301 Nosta. 921 01:14:48,442 --> 01:14:49,610 UUSI BIISI 922 01:14:49,693 --> 01:14:52,779 HUIPPUA JAKAA SE TEILLE LINKKI ALLA 923 01:15:13,634 --> 01:15:14,843 Kuulin uuden biisin. 924 01:15:16,386 --> 01:15:17,387 Tosi hyvä. 925 01:15:25,521 --> 01:15:26,480 Hei, tyyppi. 926 01:15:27,481 --> 01:15:28,690 Ajattelen sinua. 927 01:15:29,525 --> 01:15:33,028 Menen kesäksi kotiin. 928 01:15:34,363 --> 01:15:35,989 Kävisikö eka tapaaminen? 929 01:15:36,073 --> 01:15:40,494 Palaisitko kotiin 930 01:15:41,411 --> 01:15:46,875 Jos kertoisin totuuden 931 01:15:46,959 --> 01:15:51,713 En voi päästää irti 932 01:15:52,297 --> 01:15:54,967 Siitä, millainen 933 01:15:55,050 --> 01:15:59,012 Olen sinun kanssasi 934 01:16:17,197 --> 01:16:18,198 Hei. 935 01:16:19,157 --> 01:16:20,033 Hei. 936 01:16:33,505 --> 01:16:37,342 PERUSTUU JENNIFER E. SMITHIN KIRJAAN 937 01:22:45,085 --> 01:22:50,090 Tekstitys: Aino Tolme