1 00:01:07,902 --> 00:01:10,571 TAPAAMINEN 2 00:01:15,368 --> 00:01:16,911 Hei. -Hei. 3 00:01:17,620 --> 00:01:18,996 Kylläpä sinulla kesti. 4 00:01:20,540 --> 00:01:23,709 Kauanko odotit yksin kadulla? 5 00:01:23,793 --> 00:01:25,920 Odotin sinua. -Ihme touhua. 6 00:01:26,003 --> 00:01:27,213 En tunne ketään. 7 00:01:27,296 --> 00:01:30,299 NETFLIX ESITTÄÄ 8 00:01:30,383 --> 00:01:33,177 Olen normaali ja hauska. Olemme high schoolissa. 9 00:01:33,261 --> 00:01:38,015 Tiedän. -Meidän kuuluukin seikkailla. 10 00:01:38,099 --> 00:01:41,394 Lähiöbileet. Hyväksy tilanne. 11 00:01:41,477 --> 00:01:43,896 Tajuatko? -Tajuan. 12 00:01:43,980 --> 00:01:45,189 Meillä on hauskaa. 13 00:01:45,273 --> 00:01:46,983 Ei ole. -Kyllä on. 14 00:01:47,984 --> 00:01:50,570 Lauletaan karaokea. -Eikä lauleta. 15 00:01:50,653 --> 00:01:52,613 Lauletaanpas 16 00:01:54,949 --> 00:01:55,908 Pane nimet listaan. 17 00:01:55,992 --> 00:02:00,288 Valitsen jotain siirappista, mitä ei voi laulaa kaksin. 18 00:02:00,371 --> 00:02:01,956 Hyvä. -Siitä tulee kauhea… 19 00:02:02,039 --> 00:02:04,041 Anteeksi. -Ei mitään. 20 00:02:05,376 --> 00:02:06,794 Voin auttaa valitsemaan. 21 00:02:07,753 --> 00:02:09,213 Minkä? -Biisin. 22 00:02:10,173 --> 00:02:13,301 Yleensä ehdotan biisejä vain naamiaisasuisille. 23 00:02:13,885 --> 00:02:17,305 Et taida ymmärtää. Minulla on naamiaisasu. 24 00:02:18,890 --> 00:02:21,601 Ehkä jos siristän silmiä ja kallistan päätä. 25 00:02:21,684 --> 00:02:24,020 Hetki vain. -Ihan rauhassa. 26 00:02:24,103 --> 00:02:25,313 Oletko valmis? -Olen. 27 00:02:26,230 --> 00:02:27,773 Bile-eläin. 28 00:02:28,274 --> 00:02:30,651 Vau! -Aika hyvä. 29 00:02:30,735 --> 00:02:33,821 Heikon puoleinen naamiaisasu. -Heikonko? 30 00:02:34,697 --> 00:02:36,866 Minut pakotettiin mukaan. 31 00:02:36,949 --> 00:02:39,493 Eikä sinulla ole sanomista, 32 00:02:39,577 --> 00:02:42,205 Ferris Bueller -kopio valkoisessa t-paidassa. 33 00:02:42,288 --> 00:02:46,042 Aika helppo asu. -Tämä on elokuvan taikaa. 34 00:02:46,792 --> 00:02:50,504 Bileitä vastustava asenteesi tarvitsee Ferriksen. 35 00:02:52,423 --> 00:02:55,718 Oletko aina itsevarma, vai esitätkö Ferris Buelleria? 36 00:02:55,801 --> 00:02:58,596 Hän on aina itsevarma. Vastaan hänen puolestaan. 37 00:02:58,679 --> 00:03:02,558 Hyvä tietää. Mitä nyt? -Odota. 38 00:03:02,642 --> 00:03:03,601 Mennään. -Selvä. 39 00:03:15,321 --> 00:03:16,155 Hei. 40 00:03:19,533 --> 00:03:21,661 Kuka tuo on? -Aidan. 41 00:03:22,745 --> 00:03:23,663 Kuka Aidan? 42 00:03:29,502 --> 00:03:32,004 Hän muutti tänne kun olit lähtenyt. 43 00:03:32,088 --> 00:03:35,299 Juttelimme, muttemme esitelleet itseämme. 44 00:03:35,383 --> 00:03:38,427 Hän on Aidan. -Hyvä tietää. 45 00:03:52,566 --> 00:03:53,693 Hyvältä näyttää. 46 00:03:54,694 --> 00:03:57,655 Eikö olekin hauskaa? -Vähän liiankin. 47 00:04:25,182 --> 00:04:27,226 Kiitos, että saatoit minut. 48 00:04:27,852 --> 00:04:29,645 Karkki kuuluu halloweeniin. 49 00:04:31,314 --> 00:04:33,691 Vai mitä? Tule. -Hetki. 50 00:04:35,735 --> 00:04:38,946 Eikö ole huijausta ostaa karkkia? 51 00:04:39,030 --> 00:04:41,824 Eikö hattu naamiaisasuna ole huijausta? 52 00:04:41,907 --> 00:04:44,702 En tiennyt puhuvani halloweenin pormestarille. 53 00:04:44,785 --> 00:04:46,829 Puhutpa hyvinkin. Siitä äänestettiin. 54 00:04:46,912 --> 00:04:50,624 Varmaan ennen kuin muutin takaisin. -Asuitko täällä? 55 00:04:50,708 --> 00:04:52,001 Siksi tunnen Stellan. 56 00:04:53,044 --> 00:04:54,837 Muutin ensimmäisellä luokalla. 57 00:04:54,920 --> 00:04:58,591 Olen asunut kolmessa osavaltiossa ja käynyt kuutta koulua. 58 00:05:00,676 --> 00:05:03,429 En tuhlaa aikaa mihinkään sosiaaliseen. 59 00:05:03,512 --> 00:05:05,848 Keskityn pyrkimään hyvään yliopistoon. 60 00:05:05,931 --> 00:05:08,517 Olet nörtti. Siksi emme ole tavanneet. 61 00:05:09,185 --> 00:05:10,019 Aivan. 62 00:05:17,360 --> 00:05:18,319 Ohi meni. 63 00:05:20,654 --> 00:05:22,531 Olen bändissä. 64 00:05:22,615 --> 00:05:27,119 Tietenkin olet. Se käy järkeen. 65 00:05:28,079 --> 00:05:30,289 Saat bändin kuulostamaan kirosanalta. 66 00:05:31,999 --> 00:05:38,130 Bändisi on varmasti ärsyttävän hyvä. -Miksi se on ärsyttävää? 67 00:05:38,923 --> 00:05:42,510 Sinä olet niitä, jotka onnistuvat kaikessa. 68 00:05:43,803 --> 00:05:48,391 Me muut vain ämpyilemme, kun sinä olet karaoken kuningas. 69 00:05:49,475 --> 00:05:53,729 Sinusta tulee varmasti kuuluisa muusikko. 70 00:05:55,523 --> 00:05:57,316 Oikeasti menen lääkikseen. 71 00:05:58,442 --> 00:06:03,197 Vanhempani ovat lääkäreitä. He odottavat minulta samaa. 72 00:06:04,698 --> 00:06:05,699 Etkö halua sitä? 73 00:06:07,660 --> 00:06:12,123 Unelmani olisi pyrkiä Berkleehin. 74 00:06:13,374 --> 00:06:16,669 Se on lempimusiikkikouluni, mutta heistä se ei ole järkevää. 75 00:06:21,298 --> 00:06:22,716 Muuta heidän mielensä. 76 00:06:29,014 --> 00:06:30,057 Tule. 77 00:06:36,564 --> 00:06:37,648 Noin! 78 00:06:39,567 --> 00:06:42,987 Sanotaan, että pääset hyvään kouluun. Mitä sitten tapahtuu? 79 00:06:44,488 --> 00:06:46,073 Minusta tulee asianajaja. 80 00:06:47,283 --> 00:06:51,620 Taistelen suojelua tarvitsevien puolesta. Puhun siitä äidin kanssa. 81 00:06:52,788 --> 00:06:53,873 Olet seuraava RBG. 82 00:06:55,249 --> 00:06:57,168 Olet suunnitellut kaiken. 83 00:06:57,960 --> 00:06:58,919 No joo. 84 00:06:59,753 --> 00:07:02,381 Kun on muuttanut usein, kaipaa vakautta. 85 00:07:07,011 --> 00:07:10,806 Vanhempani rakastuivat jo koulussa, mutta eivät pysyneet yhdessä. 86 00:07:12,892 --> 00:07:19,815 Eron jälkeen äiti vei meitä ympäri maata ja rakastui aina uuteen mieheen. 87 00:07:19,899 --> 00:07:22,860 Nyt se mies on Steve. 88 00:07:22,943 --> 00:07:25,613 Steve on tyhmä. -Ei hänessä ole vikaa. 89 00:07:25,696 --> 00:07:28,824 On hyvä, ettei äiti ole luovuttanut. 90 00:07:30,284 --> 00:07:34,121 Hän kuulostaa romantikolta. 91 00:07:35,498 --> 00:07:36,332 Ehkä. 92 00:07:38,876 --> 00:07:40,961 En halua… 93 00:07:43,464 --> 00:07:44,924 Mokata niin kuin hän. 94 00:07:48,010 --> 00:07:48,844 Niin. 95 00:07:51,680 --> 00:07:52,973 Yksi… 96 00:07:54,975 --> 00:07:56,310 Kaksi… 97 00:07:58,646 --> 00:07:59,480 Kolme! 98 00:08:03,192 --> 00:08:04,109 Anteeksi. 99 00:08:14,745 --> 00:08:15,955 Alkaa sataa. -Niin. 100 00:08:18,290 --> 00:08:21,585 Meille on vielä kuusi korttelia matkaa. 101 00:08:24,380 --> 00:08:25,256 Selvä. 102 00:08:26,590 --> 00:08:27,633 Mennään. -Joo. 103 00:08:41,855 --> 00:08:42,690 Tässä. 104 00:08:45,150 --> 00:08:48,612 Oli ilo nähdä, miten hyvä bile-eläin sinä olit. 105 00:08:53,659 --> 00:08:55,202 En halua poikaystävää. 106 00:08:57,496 --> 00:09:00,165 Anteeksi. Et edes kysynyt sitä. 107 00:09:00,791 --> 00:09:04,920 Meillä oli hauskaa. Suudelma johtaa vain toiseen. 108 00:09:05,004 --> 00:09:08,299 En halua tätä, jos särjemme toisemme sydämet. 109 00:09:09,508 --> 00:09:10,384 Anteeksi. 110 00:09:12,511 --> 00:09:14,888 Miksi sydänten pitäisi särkyä? 111 00:09:14,972 --> 00:09:18,017 Tämän hetkinen elämä on vain esipuhe. 112 00:09:18,100 --> 00:09:23,063 Loppuelämä alkaa tästä, enkä aio raahata esipuhetta mukana. 113 00:09:25,357 --> 00:09:27,318 Pidät minua hulluna. Kuule. 114 00:09:29,653 --> 00:09:32,740 Voimme me suudella. 115 00:09:33,616 --> 00:09:37,745 Mutta haluan, että tiedät faktat, koska minä… 116 00:09:44,752 --> 00:09:47,296 Halusin vain sanoa sen. -Selvä. 117 00:09:47,379 --> 00:09:49,840 Uusi suunnitelma. -Suunnitelmani on hyvä. 118 00:09:49,923 --> 00:09:52,926 Lisäisin siihen vain itseni. 119 00:09:54,053 --> 00:09:58,766 Sallin sen. -Mitä jos suudellaan uudestaan? 120 00:09:59,642 --> 00:10:05,105 Jos se johtaa johonkin, niin tehdään tästä mahtava vuosi. 121 00:10:05,189 --> 00:10:07,024 Sitten lopetamme koko jutun. 122 00:10:07,107 --> 00:10:10,694 Sovimmeko eroavamme? -Kyllä. 123 00:10:10,778 --> 00:10:16,075 Mitä kymmenen kuukauden päästä tapahtuu? -Vien sinut eeppisille treffeille. 124 00:10:16,158 --> 00:10:20,746 Sitten lähdemme omille teillemme ja panemme pisteen… 125 00:10:20,829 --> 00:10:22,998 Esipuheelle. -Juuri niin. 126 00:10:24,416 --> 00:10:25,501 Sopiiko? 127 00:10:34,093 --> 00:10:34,927 Sopii. 128 00:10:35,928 --> 00:10:37,721 Hei. -Hei. 129 00:10:39,890 --> 00:10:42,893 Käyn asiaan. Vien sinut treffeille katsomaan bändiä, 130 00:10:43,727 --> 00:10:46,605 josta tulee varmasti uusi suosikkisi. 131 00:10:46,689 --> 00:10:47,731 Tuleeko? 132 00:10:50,859 --> 00:10:52,653 Sinä tanssit. -Kuulin musiikkia. 133 00:10:52,736 --> 00:10:55,698 Liikuin ehkä vähän. Jotenkin näin. 134 00:10:57,658 --> 00:11:00,285 Tuosta se alkoi. -Kevyttä huojuntaa vain. 135 00:11:00,369 --> 00:11:04,456 Teit myös näin. -En nostanut käsiäni. 136 00:11:05,499 --> 00:11:08,043 MARRASKUU 137 00:11:11,296 --> 00:11:14,007 JOULUKUU 138 00:11:23,183 --> 00:11:25,102 TAMMIKUU 139 00:11:25,602 --> 00:11:26,854 HELMIKUU 140 00:11:27,855 --> 00:11:28,897 Kyllä! 141 00:11:28,981 --> 00:11:30,274 MAALISKUU 142 00:11:30,357 --> 00:11:31,275 HUHTIKUU 143 00:11:31,358 --> 00:11:34,069 TOUKOKUU 144 00:11:39,283 --> 00:11:44,204 Uinti Rustylle alkaa nyt! 145 00:11:44,288 --> 00:11:46,290 KESÄKUU 146 00:12:15,068 --> 00:12:17,070 HEINÄKUU 147 00:12:37,508 --> 00:12:39,551 HYVÄSTIT 148 00:12:39,635 --> 00:12:42,095 Jospa hän vie sinut kuumailmapalloretkelle? 149 00:12:42,846 --> 00:12:44,598 Ei vie. 150 00:12:44,681 --> 00:12:49,394 Nämä ovat viimeiset treffit. Ehkä hän vapauttaa kyyhkysparven, 151 00:12:49,478 --> 00:12:53,148 joka muodostaa sanat "Pysytään yhdessä". 152 00:12:53,232 --> 00:12:54,316 Älä nyt. 153 00:12:58,612 --> 00:13:02,157 Kuolisin onnesta, jos joku tyttö lähettäisi minulle kyyhkyjä. 154 00:13:02,741 --> 00:13:07,120 Sinun pitäisi ensin puhua tytölle. -"Pitäisi puhua tytölle." 155 00:13:07,204 --> 00:13:10,958 Minulla on pitkän linjan strategia Tessin suhteen. 156 00:13:11,041 --> 00:13:13,377 Kuinka pitkän? -Erittäin pitkän. 157 00:13:13,460 --> 00:13:17,548 Sen pitää lyhentyä, koska aika alkaa loppua. 158 00:13:17,631 --> 00:13:20,551 Niin sinultakin. 159 00:13:22,636 --> 00:13:23,512 Niin on paras. 160 00:13:23,595 --> 00:13:26,849 En päädy samaan jamaan kuin vanhempani. 161 00:13:26,932 --> 00:13:28,058 Selvä. 162 00:13:29,685 --> 00:13:31,728 Asiasta toiseen, 163 00:13:32,729 --> 00:13:36,358 South Point Beachille on menossa porukkaa… 164 00:13:36,441 --> 00:13:40,821 Toisin sanoen Tess. -En minä ole stalkkeri. 165 00:13:40,904 --> 00:13:44,241 Olimme Spring Awakening -musikaalissa. Meillä on yhteys. 166 00:13:44,324 --> 00:13:47,995 Se on Broadwayn himokkain musikaali. -Kuumin ja hikisin. 167 00:13:48,078 --> 00:13:52,291 Emme edes esittäneet junioriversiota, vaan koko roskan. 168 00:13:52,374 --> 00:13:57,254 Lähetä viesti ja ui liiveihin chatin kautta. 169 00:13:57,337 --> 00:14:00,549 Clare. Voi helvetti. Ei. 170 00:14:01,216 --> 00:14:02,050 Mitä? 171 00:14:02,676 --> 00:14:04,636 Lähetin juuri itkureaktion. 172 00:14:04,720 --> 00:14:06,346 Tessillekö? -Tessille. 173 00:14:07,180 --> 00:14:09,516 Lähetit silti viestin. Se on hyvä. 174 00:14:09,600 --> 00:14:16,064 Kerro nuotiolla, että se oli vahinko. -Oletko tukenani, kun kärsin tämän läpi? 175 00:14:16,148 --> 00:14:20,235 Aidan vie minua, joten en tiedä. 176 00:14:20,986 --> 00:14:24,072 Hänen pitäisi tulla hetkenä minä hyvänsä. 177 00:14:26,617 --> 00:14:27,868 Tarvitset apua. 178 00:14:28,619 --> 00:14:32,497 Apua saa pyytää. -En tarvitse apua. Se menee jo. 179 00:14:33,290 --> 00:14:37,210 Katsohan vain. -Jokin ei halua mukaan yliopistoon. 180 00:14:37,294 --> 00:14:39,755 Se tässä on vikana. -Luultavasti koko laukku. 181 00:14:39,838 --> 00:14:41,131 Ei se mitään. 182 00:14:42,341 --> 00:14:44,927 Soita, jos tarvitset apua. 183 00:14:48,972 --> 00:14:52,225 Oletko varmasti valmis? 184 00:14:52,809 --> 00:14:55,520 Olen kyllä. 185 00:14:55,604 --> 00:14:59,983 Ei tämä helppoa ole, mutta nämä ovat kauniit hyvästit. 186 00:15:04,696 --> 00:15:06,114 Liljoja. -Hei. 187 00:15:06,198 --> 00:15:08,325 Hyvä valinta. -Hautajaiskukka. 188 00:15:08,867 --> 00:15:09,701 Pidän niistä. 189 00:15:16,375 --> 00:15:18,502 Oletko valmis? -Viimeiset treffit. 190 00:15:20,712 --> 00:15:22,339 Hitto. -Äiti. 191 00:15:22,839 --> 00:15:24,424 Hei. -Hei. 192 00:15:25,550 --> 00:15:28,470 Vanhempani ovat tulossa. Minä autan. 193 00:15:28,553 --> 00:15:31,974 Kaikki oli valmista ennen tätä kaaosta. 194 00:15:32,557 --> 00:15:33,684 Nostetaan tämä. 195 00:15:34,643 --> 00:15:36,269 Olemme hukassa ilman sinua. 196 00:15:38,855 --> 00:15:40,232 Erositteko jo? 197 00:15:40,941 --> 00:15:42,693 Hei. -Mitä kuuluu? 198 00:15:46,113 --> 00:15:48,824 Kaikki pitävät teitä idiootteina. -Tietenkin. 199 00:15:48,907 --> 00:15:50,117 Hei. -Hei. 200 00:15:50,200 --> 00:15:53,120 Lempisiskoni. -Ainoa veljeni. 201 00:15:58,291 --> 00:15:59,668 Antaa palaa. 202 00:16:08,760 --> 00:16:11,054 Kukaan ei halua teininsä deittailevan, 203 00:16:11,763 --> 00:16:14,975 mutta Clare löysi koulun ainoan huomaavaisen pojan. 204 00:16:15,559 --> 00:16:16,393 Niin tein. 205 00:16:16,476 --> 00:16:19,229 Ja vaikka Clare aikoo erota hänestä, 206 00:16:20,355 --> 00:16:23,650 oli ihanaa että Aidan oli osa perhettämme edes vuoden. 207 00:16:25,402 --> 00:16:26,611 Clare-kulta, 208 00:16:28,030 --> 00:16:30,657 meillä ei ole aina ollut helppoa, 209 00:16:31,366 --> 00:16:34,494 mutta onnistuit jotenkin kasvamaan - 210 00:16:35,412 --> 00:16:40,333 loistavaksi, lempeäksi ja määrätietoiseksi naiseksi. 211 00:16:43,670 --> 00:16:46,715 Murhaan sinut, jos myöhästyt aamuseitsemän lähdöstä. 212 00:16:46,798 --> 00:16:50,135 Minä se revin sinut sängystä. 213 00:16:51,303 --> 00:16:53,305 Ehkä niin. -Totta se on. 214 00:16:53,388 --> 00:16:56,016 No niin. Malja Clarelle. 215 00:16:56,099 --> 00:16:57,100 Kyllä. -Clarelle. 216 00:16:57,809 --> 00:16:58,643 Clare. 217 00:16:59,519 --> 00:17:00,353 Steve. 218 00:17:01,188 --> 00:17:02,773 Haluan kiittää siitä, 219 00:17:04,274 --> 00:17:05,942 että päästit minut elämääsi. 220 00:17:06,651 --> 00:17:07,986 Kuka olisi uskonut, 221 00:17:08,070 --> 00:17:12,699 että vuosi kaupunginhallituksesta erottamisen jälkeen asun - 222 00:17:13,492 --> 00:17:16,661 kauniin, älykkään ja toimeliaan naisen kanssa, 223 00:17:16,745 --> 00:17:20,082 ja lähetän pseudo-tytärpuolen yliopistoon. 224 00:17:20,165 --> 00:17:21,083 En minä. 225 00:17:21,166 --> 00:17:23,335 Clare, ennen kaikkea, 226 00:17:24,169 --> 00:17:26,505 älä saa pusutautitartuntaa. 227 00:17:26,588 --> 00:17:28,215 Steve! -Hän ei ole väärässä. 228 00:17:28,298 --> 00:17:31,676 Se leviää helposti. -Hän tietää kyllä. 229 00:17:31,760 --> 00:17:32,928 Kippis. -Kippis. 230 00:17:33,011 --> 00:17:34,971 Maljapuheet piti jättää väliin. 231 00:17:35,972 --> 00:17:37,057 Selvä. 232 00:17:39,684 --> 00:17:41,269 Kuule, Clare. -Niin. 233 00:17:41,353 --> 00:17:43,063 Valtiotieteitä Dartmouthissa. 234 00:17:43,647 --> 00:17:45,565 Mahtavaa. -Olen innoissani. 235 00:17:45,649 --> 00:17:49,986 Ja Aidan pääsi lääkikseen. -Luulin, että aioit lukea musiikkia. 236 00:17:50,070 --> 00:17:53,281 Herra Täydellinen seuraa vanhempien jalanjäljissä. 237 00:17:53,365 --> 00:17:56,910 Sydänlääkäriksi isänsä tavoin. -Anteeksi. 238 00:17:56,993 --> 00:17:59,871 Röntgenlääkäri hänestä tulee, äitinsä lailla. 239 00:18:01,123 --> 00:18:02,124 No niin. 240 00:18:03,792 --> 00:18:06,128 Meillä on tekemistä. -Kyllä. 241 00:18:06,711 --> 00:18:08,171 Meidän pitäisi lähteä. 242 00:18:08,839 --> 00:18:12,008 Ohjelma on aika tiivis. -Mikä ohjelma? 243 00:18:14,636 --> 00:18:17,514 Hyppäämmekö benjihypyn? Ostammeko koiran? 244 00:18:17,597 --> 00:18:20,058 Olen odottanut kärsivällisesti. Kerro jo. 245 00:18:20,142 --> 00:18:24,104 Lähetit 13 viestiä. -Se oli kärsivällistä minulta. 246 00:18:24,187 --> 00:18:27,816 Minun treffini, minun sääntöni. 247 00:18:27,899 --> 00:18:31,653 Koko "yliopistoon sinkkuna" -juttu oli minun ideani. 248 00:18:32,445 --> 00:18:35,574 Luotatko minuun? -Kyllä luotan. 249 00:18:37,576 --> 00:18:39,828 Vaikka olemme muiden mielestä hulluja. 250 00:18:39,911 --> 00:18:45,083 Kaikki toivovat lopettavansa suhteen näin. -Olemme särkyneiden sydämien epäkerho. 251 00:18:45,167 --> 00:18:49,671 Modernin ihmissuhteen esikuva. -Lopettamisen ruhtinaat. 252 00:18:49,754 --> 00:18:51,423 Eroan, koska rakastan sinua. 253 00:18:56,511 --> 00:18:57,429 Helppo homma. 254 00:19:06,646 --> 00:19:07,564 Kiitos. 255 00:19:09,191 --> 00:19:11,067 Tämän piti olla loppuunmyyty. 256 00:19:11,151 --> 00:19:14,237 Summersets on iso juttu. Miten sait liput? 257 00:19:15,030 --> 00:19:18,491 Minulla on keinoni. -Selvä. 258 00:19:18,575 --> 00:19:20,702 Tulee mieleen ensimmäiset treffit. 259 00:19:25,832 --> 00:19:26,833 Aidan. 260 00:19:27,375 --> 00:19:32,464 Kiitos, että hankit liput. -Vaikka hän häipyi bändistä. 261 00:19:32,547 --> 00:19:33,924 Että kehtasikin. 262 00:19:34,549 --> 00:19:39,179 Harmittaa, ettei hän hakenut Berkleehin. -Samoin. Minähän sanoin. 263 00:19:39,262 --> 00:19:42,933 Hait sitten lääkikseen. -Kultapojulla on henkiä pelastettavana. 264 00:19:43,016 --> 00:19:45,393 Olen läsnä. -Tiedetään. 265 00:19:45,477 --> 00:19:46,478 Näemme sinut. 266 00:19:51,024 --> 00:19:53,860 Hyvää eroa tai jotain. 267 00:19:54,653 --> 00:19:55,779 Kiitos. -Kiitos. 268 00:19:57,739 --> 00:19:59,366 Hei, olemme Milk and Bone. 269 00:19:59,449 --> 00:20:04,412 Soitamme ensimmäistä kertaa erobiisin. Tämä on teille, Clare ja Aidan. 270 00:20:10,835 --> 00:20:15,131 Olen takertunut tähän keskusteluun 271 00:20:16,758 --> 00:20:20,637 Herään siihen keskellä yötä 272 00:20:22,764 --> 00:20:25,976 En tiedä, mistä siinä puhutaan 273 00:20:28,603 --> 00:20:32,899 Tiedän vain, että nyt paetaan 274 00:20:34,776 --> 00:20:38,029 Sanat pyörivät mielessä päivätolkulla 275 00:20:38,113 --> 00:20:41,116 En saa henkeä, kuin olisin avaruudessa 276 00:20:46,538 --> 00:20:47,956 Ei milloinkaan 277 00:20:49,833 --> 00:20:51,876 Miten tämä meni vikaan? 278 00:20:51,960 --> 00:20:54,087 Kuka maksun saa? 279 00:20:56,047 --> 00:20:58,508 En odota kauaa 280 00:20:58,591 --> 00:21:00,302 Ei milloinkaan 281 00:21:06,391 --> 00:21:10,562 Olit oikeassa. Mahtavat ensimmäiset treffit. 282 00:21:39,549 --> 00:21:41,301 Hei Stella. 283 00:21:42,344 --> 00:21:44,679 Olit oikeassa. 284 00:21:45,263 --> 00:21:49,893 Tämä on vaikeampaa kuin luulin. -Vedä henkeä. Mitä on tekeillä? 285 00:21:50,977 --> 00:21:55,440 Mitä jos hän onkin parasta, mitä minulle on koskaan tapahtunut? 286 00:21:56,232 --> 00:22:01,196 Toisaalta ehkä vain takerrun Aidaniin, koska hän on helppo ja turvallinen. 287 00:22:01,279 --> 00:22:05,200 Mutta etäisyyden kanssa tämä ei olisi helppoa. 288 00:22:05,950 --> 00:22:09,662 Meidän on tarkoitus kasvaa ja kerätä omia kokemuksia. 289 00:22:11,998 --> 00:22:15,085 Se oli koko sopimuksen idea. 290 00:22:15,168 --> 00:22:18,004 Taidan olla vähän pöhkö. 291 00:22:18,088 --> 00:22:20,965 Miten menee? -Hienosti! Clare tulee pian. 292 00:22:21,049 --> 00:22:24,719 Onhan kaikki valmiina? -Kyllä on. 293 00:22:26,012 --> 00:22:27,180 Tämä ei ole loppu. 294 00:22:27,680 --> 00:22:29,724 Teemme oikein ja tiedämme sen. 295 00:22:29,808 --> 00:22:33,436 Lopetamme suhteen viimeisten treffien jälkeen. 296 00:22:34,813 --> 00:22:36,231 Minusta voimme onnistua. 297 00:22:36,314 --> 00:22:40,276 Toivottavasti illan loppuun mennessä hänestä tuntuu samalta. 298 00:22:52,664 --> 00:22:53,540 Kiitos - 299 00:22:55,542 --> 00:22:56,501 kaikesta. 300 00:23:02,465 --> 00:23:05,343 Älä ole ällö kitaratyyppi asuntolassasi. 301 00:23:05,427 --> 00:23:11,641 Ota vaikka sähköpiano. -Isä ei anna ottaa sähköpianoa mukaan. 302 00:23:11,724 --> 00:23:15,687 Ei hän ole Coco-elokuvan isoäiti. Yliopistossa sallitaan musiikki. 303 00:23:16,521 --> 00:23:17,605 Niin voisi luulla. 304 00:23:17,689 --> 00:23:21,192 Isä latasi kahdeksanosaisen sydäntautiluennon matkaa varten. 305 00:23:21,276 --> 00:23:22,819 Rankkaa. -Olen tosissani. 306 00:23:23,695 --> 00:23:27,157 Vanhempasi matkustavat tappamatta toisiaan. 307 00:23:27,240 --> 00:23:28,950 Minun tappelivat niin, 308 00:23:29,033 --> 00:23:32,662 että äiti jäi kerran autosta keskellä Golden Gate -siltaa. 309 00:23:32,745 --> 00:23:34,998 Eikä. 310 00:23:36,166 --> 00:23:37,292 Jääkiekkoa. 311 00:23:38,418 --> 00:23:39,836 Mistä arvasit? 312 00:23:39,919 --> 00:23:41,629 En tiedä. -Jäähallistako? 313 00:23:42,672 --> 00:23:43,965 Mitä me teemme? 314 00:23:45,258 --> 00:23:46,843 Mitä me teemme? Kerro. 315 00:23:46,926 --> 00:23:48,887 Tunti aikaa. -Kiitos, Rhoda. 316 00:23:49,637 --> 00:23:50,513 Kiitos, Rhoda. 317 00:23:51,890 --> 00:23:52,807 Kuka on Rhoda? 318 00:23:56,102 --> 00:23:56,978 Eikä. 319 00:23:59,522 --> 00:24:01,608 Koko paikkako? -Koko paikka. 320 00:24:03,693 --> 00:24:05,945 Eikö olekin vaikuttavaa? -Olen… 321 00:24:06,654 --> 00:24:09,282 Olen sanaton. -Fiilistele rauhassa. 322 00:24:10,283 --> 00:24:15,872 Kaikki näkemäsi kuuluu meille yhden tunnin ajan. 323 00:24:23,129 --> 00:24:23,963 No niin. 324 00:24:24,631 --> 00:24:26,508 Elämme uudestaan ekoja kertoja. 325 00:24:27,425 --> 00:24:29,844 Kävimme jo ekoilla treffeillä, 326 00:24:30,428 --> 00:24:33,056 ja nyt palasimme ekaan jääkiekkomatsiin. 327 00:24:33,848 --> 00:24:36,768 Se matsi oli myös ensimmäinen riitamme. 328 00:24:36,851 --> 00:24:41,231 Miksi sitä pitää muistella viimeisillä treffeillä? 329 00:24:41,314 --> 00:24:44,859 Ensimmäinen riita on tärkeä. Se on kasvun hetki. 330 00:24:47,403 --> 00:24:48,821 Ei todellakaan ole. 331 00:24:52,075 --> 00:24:56,621 Mikset voi myöntää pieraisseesi? -Miksi siitä pitää puhua? 332 00:24:56,704 --> 00:24:59,332 Aidan ja Clare, eikö niin? -Niin. 333 00:24:59,415 --> 00:25:01,876 Tänne päin. Kilpailu alkaa kohta. 334 00:25:02,877 --> 00:25:04,128 Hyvältä näyttää. 335 00:25:05,171 --> 00:25:07,507 Et kehtaa sanoa pieraisseesi. 336 00:25:07,590 --> 00:25:11,344 Minä julistan ääneen: "Minulta repesi." Se on hauskempaa. 337 00:25:11,427 --> 00:25:14,347 Ei tarvitse olla täydellinen. 338 00:25:14,430 --> 00:25:19,894 Kiinnittäkää huomionne erätaukokisaan. 339 00:25:20,603 --> 00:25:25,608 Hodari ja popcorn kisaavat sinappia ja ketsuppia vastaan. 340 00:25:25,692 --> 00:25:29,362 "Anteeksi lemu." Siinä kaikki. Myönnä vain totuus. 341 00:25:29,445 --> 00:25:32,031 En pieraissut. Mitä pitäisi sanoa? 342 00:25:32,115 --> 00:25:35,618 Olin samassa autossa. Ovatko minun pieruni ällöjä? 343 00:25:35,702 --> 00:25:38,329 Voit piereskellä, jos haluat. 344 00:25:38,413 --> 00:25:41,499 Lupaan pidätellä pierujani sinun seurassasi. 345 00:25:42,083 --> 00:25:44,752 Hups, pieru tuli. Siirryn loitommaksi. -Kolme! 346 00:25:44,836 --> 00:25:46,838 Niin sinä käyttäydyt. -Kaksi! 347 00:25:46,921 --> 00:25:49,048 Yksi! -Team Hot Dog! 348 00:25:49,132 --> 00:25:50,008 Liikettä! 349 00:25:50,800 --> 00:25:53,136 Et vain myönnä. -Keskitytään kisaan. 350 00:25:53,219 --> 00:25:54,887 Olit äsken innoissasi. 351 00:25:54,971 --> 00:25:58,349 En ole enää. Pitää mennä. -Ellie's Delin herkkuja. 352 00:25:58,433 --> 00:26:03,896 Häivytkö, koska luulet minun pieraisseen? -Häivyn, koska et uskalla myöntää sitä. 353 00:26:06,733 --> 00:26:09,736 Olemme ansainneet emme vain yhtä, 354 00:26:10,361 --> 00:26:12,655 vaan kaksi herkkua… -Voi luoja. 355 00:26:12,739 --> 00:26:14,324 …Ellie's Delistä. Ei. 356 00:26:14,407 --> 00:26:16,367 Mitä nyt? -Ei. 357 00:26:16,451 --> 00:26:19,537 Nämä pitää voittaa. Vääryys pitää oikaista. 358 00:26:20,204 --> 00:26:21,080 Mitä…? 359 00:26:24,917 --> 00:26:26,127 Mitä sinä teet? 360 00:26:30,173 --> 00:26:31,007 Selvä. 361 00:26:32,091 --> 00:26:32,925 Nyt lähtee. 362 00:26:34,510 --> 00:26:35,386 Pum! 363 00:26:36,387 --> 00:26:38,473 Ei. -Yksi, kaksi, kolme. 364 00:26:39,182 --> 00:26:40,892 Oletko valmis? Reilu peli. 365 00:26:40,975 --> 00:26:44,729 Et sinä pelaa reilusti. -Minä olen reilu pelaaja. 366 00:26:47,273 --> 00:26:49,275 Oletko valmis? Kolme, kaksi, yksi. 367 00:27:40,243 --> 00:27:41,411 Pakko kertoa jotain. 368 00:27:45,415 --> 00:27:47,083 Pieraisin matkalla peliin. 369 00:27:50,837 --> 00:27:53,589 Et ole koskaan sanonut mitään romanttisempaa. 370 00:27:56,008 --> 00:27:57,468 Tunti meni jo. 371 00:27:58,469 --> 00:28:01,180 Vauhtia! Haluan katsoa Shark Tankia. 372 00:28:02,056 --> 00:28:02,890 Kiitos, Rhoda. 373 00:28:03,808 --> 00:28:04,684 Kiitos. 374 00:28:05,309 --> 00:28:07,895 Tämä on ollut täydellistä. 375 00:28:22,410 --> 00:28:25,204 Ylitätkö itsesi ekaa kertaa samoilla treffeillä? 376 00:28:37,383 --> 00:28:42,472 Ensi kerta vesihiihtämässä. -Ajattele sentimentaalisemmin. 377 00:28:42,555 --> 00:28:44,766 Jokin merkittävä asia meille parina. 378 00:28:45,266 --> 00:28:46,559 Jos löydän sen. 379 00:28:47,477 --> 00:28:48,478 Tässä se on. 380 00:28:49,604 --> 00:28:50,897 Muistatko nyt? 381 00:28:52,356 --> 00:28:54,692 Ensi kerta kun kosit veneessä. 382 00:28:54,776 --> 00:28:57,570 Toivot vain. Avaa se. 383 00:28:58,571 --> 00:28:59,489 Kiitos. 384 00:29:05,703 --> 00:29:06,788 Se on raketti. 385 00:29:08,206 --> 00:29:09,081 Käännä se. 386 00:29:11,292 --> 00:29:15,588 HELPPO HOMMA 387 00:29:17,173 --> 00:29:18,424 Helppo homma. 388 00:29:19,050 --> 00:29:21,135 Hidasta, Scotty! 389 00:29:21,219 --> 00:29:23,179 Ei, haluan pois! 390 00:29:30,937 --> 00:29:31,771 Kyllä! 391 00:29:33,523 --> 00:29:35,191 Ei hätää. Minä pidän kiinni. 392 00:29:36,108 --> 00:29:37,985 Helppo homma. -Helppo hommako? 393 00:29:38,069 --> 00:29:39,070 Helppo homma. 394 00:29:40,321 --> 00:29:41,948 Helppo homma. 395 00:29:45,743 --> 00:29:48,287 Nyt mentiin! 396 00:29:52,458 --> 00:29:54,168 Antaa palaa! Kolme… 397 00:29:54,252 --> 00:29:55,378 Scotty! 398 00:29:55,461 --> 00:29:56,587 …kaksi… 399 00:29:57,255 --> 00:29:58,130 Nyt lähti! 400 00:30:00,466 --> 00:30:01,342 Scotty! 401 00:30:08,307 --> 00:30:10,101 Clare! Scotty, käänny ympäri. 402 00:30:11,561 --> 00:30:12,895 Missä hän on? 403 00:30:13,771 --> 00:30:14,647 Clare! 404 00:30:16,566 --> 00:30:18,150 Clare! -Olen täällä. 405 00:30:18,234 --> 00:30:21,195 Olet kunnossa. Hyvä juttu. 406 00:30:21,821 --> 00:30:24,407 Tulen hakemaan. -Aidan. 407 00:30:25,783 --> 00:30:26,617 Minä autan. 408 00:30:28,786 --> 00:30:29,829 Pidän kiinni. 409 00:30:30,788 --> 00:30:31,622 Tule tänne. 410 00:30:33,457 --> 00:30:34,584 Kyllä! 411 00:30:35,209 --> 00:30:37,545 Kyllä! 412 00:30:40,214 --> 00:30:41,257 Voi luoja. 413 00:30:43,926 --> 00:30:45,052 Rakastan sinua. 414 00:30:45,136 --> 00:30:46,888 Tuo ei ollut helppoa. 415 00:30:52,101 --> 00:30:54,645 Mitä sinä sanoit? -Rakastan sinua. 416 00:30:56,606 --> 00:30:57,648 Helppo homma. 417 00:31:03,571 --> 00:31:05,031 Lähdit kuin raketti! 418 00:31:05,114 --> 00:31:07,617 Lähdit kuin raketti, Clare! 419 00:31:08,367 --> 00:31:09,327 Kova juttu. 420 00:31:19,712 --> 00:31:21,088 Eka rakkaudentunnustus. 421 00:31:23,341 --> 00:31:25,134 Tämä oli matkan arvoista. 422 00:31:29,055 --> 00:31:29,931 Clare. 423 00:31:32,224 --> 00:31:35,519 Tiedän, että meillä on sopimus. -Ei me… 424 00:31:42,902 --> 00:31:45,821 Haluaisin tietää, miltä ilmalento tuntui. 425 00:31:45,905 --> 00:31:48,783 Kävit korkealla. -Riittää jo. 426 00:31:48,866 --> 00:31:52,119 Tosi hullua. -Niin oli. 427 00:31:52,203 --> 00:31:53,245 Toimi se silti. 428 00:31:55,331 --> 00:31:56,415 Onko nälkä? -On. 429 00:31:56,499 --> 00:31:58,125 Käykö pitsa? Mennään. 430 00:32:22,942 --> 00:32:24,151 Eka ystävänpäivä. 431 00:32:31,325 --> 00:32:32,159 No niin. 432 00:32:33,160 --> 00:32:35,454 Odota tässä. -Selvä. 433 00:32:50,928 --> 00:32:54,890 TARVITSEN APUA. OLEMME LAKESIDE PIZZASSA. 434 00:32:54,974 --> 00:32:57,268 TULE PIAN! 435 00:33:22,710 --> 00:33:24,920 Tämä pitää lopettaa nyt tähän. 436 00:33:25,796 --> 00:33:28,591 Voit yrittää vältellä minua, mutta se ei auta. 437 00:33:30,259 --> 00:33:34,055 Laitoin viestin Stellalle… -Tässä on kyse sinusta ja Aidanista. 438 00:33:34,138 --> 00:33:37,058 Hän on yhä poikaystäväni. -Juuri niin. 439 00:33:37,641 --> 00:33:39,018 Hänen sydänkäpynsä. 440 00:33:39,518 --> 00:33:41,645 Ei. Yksi riittää. 441 00:33:41,729 --> 00:33:43,481 Hei. -Hei. 442 00:33:44,982 --> 00:33:47,860 Hän estää sinua etenemästä omaksi itseksesi. 443 00:33:47,943 --> 00:33:50,279 Tai hän on suurin tukijasi. 444 00:33:50,362 --> 00:33:54,575 Tuskinpa. -Minulla on suunnitelma. Pitäydyn siinä. 445 00:33:54,658 --> 00:33:58,037 Ei toista voi syyttää romanttisista eleistä. 446 00:33:58,120 --> 00:34:01,040 Ei voi syyttää siitäkään, että haluaa jotain omaa. 447 00:34:01,123 --> 00:34:03,292 Jätätkö tosirakkauden taaksesi? 448 00:34:03,375 --> 00:34:07,838 Olemme liian nuoria tietämään rakkaudesta. -Kiitos, mutta riittää. 449 00:34:07,922 --> 00:34:10,716 Minua alkaa hermostuttaa. Lopetetaan. 450 00:34:11,300 --> 00:34:13,469 Älä mokaa tätä. -Katso minua. 451 00:34:13,552 --> 00:34:15,930 Jos annat periksi, menetät tulevaisuutesi. 452 00:34:16,013 --> 00:34:18,682 Jätätkö tosirakkauden? -Pysy vahvana. 453 00:34:18,766 --> 00:34:19,975 Teen parhaani. 454 00:34:21,185 --> 00:34:22,520 Ei hätää. Olen täällä. 455 00:34:24,313 --> 00:34:26,440 Samoin kuin James Bond. 456 00:34:28,943 --> 00:34:31,821 Soititko Stellalle? -Onko sinulla smokki? 457 00:34:32,988 --> 00:34:34,365 Emme päässeet tanssiaisiin. 458 00:34:35,449 --> 00:34:36,742 Se on seuraava pysäkki. 459 00:34:38,160 --> 00:34:40,704 Stella. Mitä kuuluu? 460 00:34:43,332 --> 00:34:45,334 Tunnelma muuttui. 461 00:34:45,835 --> 00:34:48,504 Sanoinhan, että tämä on hyvää. -Tosi hyvää. 462 00:34:48,587 --> 00:34:50,339 Eikä. 463 00:34:51,715 --> 00:34:52,716 Tosi söötti. 464 00:34:52,800 --> 00:34:55,261 Näit vaivaa. -Suunnittelin tätä kauan. 465 00:34:55,344 --> 00:34:58,222 Sonni. -Tätä tulee ikävä. 466 00:34:58,305 --> 00:35:01,934 Mitä? -Yhdessä hengaamista. 467 00:35:02,017 --> 00:35:05,521 Niinpä. -Ei ole tarkoitus olla sentimentaalinen. 468 00:35:06,230 --> 00:35:07,481 Lopeta. 469 00:35:07,565 --> 00:35:09,984 En uskonut, että saan oman ystäväporukan. 470 00:35:10,484 --> 00:35:12,403 Koska keskityit vain kouluun. 471 00:35:14,155 --> 00:35:18,325 Ehkä vähän. Mutta muutin myös usein. 472 00:35:19,034 --> 00:35:23,539 Tämän jälkeen lähdemme omille teillemme. 473 00:35:24,123 --> 00:35:28,460 Me juhlimme ekoja kertojamme, mutta kuinka usein - 474 00:35:29,753 --> 00:35:32,173 tietää juhlivansa viimeistä kertaa? 475 00:35:33,340 --> 00:35:34,175 Hitto. 476 00:35:35,342 --> 00:35:39,180 Totta. Lensin pihalle ennen kuin sain tagata seinän. 477 00:35:39,680 --> 00:35:41,015 En saanut jättää jälkeä. 478 00:35:41,765 --> 00:35:44,810 Jätit kyllä jäljen, kun viuhahdit jalismatsissa. 479 00:35:44,894 --> 00:35:48,480 Innostun aina kohottamaan koulun henkeä. 480 00:35:48,564 --> 00:35:51,567 Kaikki näkivät kikkelisi. 481 00:35:52,276 --> 00:35:55,070 On ollut hauskaa. 482 00:35:55,154 --> 00:35:58,115 Hyvä on. -On ollut hauskaa ja te olette mahtavia. 483 00:35:58,199 --> 00:36:00,242 Minulla ja Clarella on… -Tagataan se. 484 00:36:01,160 --> 00:36:01,994 Mitä? 485 00:36:04,413 --> 00:36:05,581 Tagaa seinä. 486 00:36:06,415 --> 00:36:07,583 Onhan meillä aikaa? 487 00:36:08,626 --> 00:36:11,003 Ilta on aika täysi. 488 00:36:11,086 --> 00:36:14,673 Tämä on viimeinen yhteinen ilta meille kaikille. 489 00:36:14,757 --> 00:36:17,843 Scottyn pitää jättää jälkensä. -Ehdottomasti. 490 00:36:18,344 --> 00:36:23,390 Hän ei saa unohtua. -Emme halua, että hänet unohdetaan. 491 00:36:23,474 --> 00:36:26,977 Etkö ole töissä? -Vuoro loppui tunti sitten. 492 00:36:27,061 --> 00:36:30,272 Yksi pysähdys ja sitten palaamme omaan iltaamme. 493 00:36:30,356 --> 00:36:32,775 Scottyn vuoksi. -Murtaudummeko kouluun? 494 00:36:32,858 --> 00:36:34,693 Lisäksi on… 495 00:36:35,694 --> 00:36:36,904 Minun… 496 00:36:38,113 --> 00:36:40,115 Karakterikenkäsi. -Karakterikengät. 497 00:36:40,199 --> 00:36:41,784 Mitkä? -Karakterikengät. 498 00:36:41,867 --> 00:36:43,661 Lokerossasi. -Lokerossani. 499 00:36:43,744 --> 00:36:46,789 Mennään tagaamaan seinä. -Mennäänkö? 500 00:36:46,872 --> 00:36:49,500 Tagataan seinä ja pelastetaan Stellan karakteri. 501 00:36:49,583 --> 00:36:52,711 Melkein oikein. -Tästä tulee hauskaa. 502 00:36:52,795 --> 00:36:54,171 Aidan. -Mennään. 503 00:36:54,255 --> 00:36:55,297 Mennään. 504 00:36:55,381 --> 00:36:56,507 Aidan. 505 00:36:56,590 --> 00:36:58,217 Hauskaa se on. -Tule nyt. 506 00:36:58,300 --> 00:36:59,385 Älä viitsi. 507 00:36:59,468 --> 00:37:00,928 Ole kiltti. -Tule nyt. 508 00:37:01,011 --> 00:37:02,012 Tule. 509 00:37:02,596 --> 00:37:04,515 Onhan tämä ainoa… -Mennään. 510 00:37:05,766 --> 00:37:07,393 Menoksi. -Menoksi. 511 00:37:09,687 --> 00:37:11,647 Koululle. -Bilebussi! 512 00:37:11,730 --> 00:37:13,857 Koululle. -Kyllä vain! 513 00:37:36,171 --> 00:37:37,256 Hyvät vibat. 514 00:37:43,178 --> 00:37:47,099 Jos vuokraisin isolla rahalla bussin, niin minäkin tekisin näin. 515 00:38:04,992 --> 00:38:06,160 Aidan, entä sinä? 516 00:38:40,569 --> 00:38:42,029 Eli ei ole suunnitelmaa. 517 00:38:43,489 --> 00:38:44,656 No niin. 518 00:38:48,994 --> 00:38:52,790 En keksi muuta. -Seuratkaa minua. Tiedän, mitä tehdä. 519 00:38:54,166 --> 00:38:55,834 Vauhtia. -Hiljaa. 520 00:38:56,502 --> 00:38:59,713 Joudumme vaikeuksiin. -Tutut tyypit tekivät näin. 521 00:38:59,797 --> 00:39:02,925 Tämä on murto. -Eikä ole. 522 00:39:03,008 --> 00:39:06,303 Tämä on koulun ainoa ovi, joka ei ole täysin lukossa. 523 00:39:06,387 --> 00:39:09,515 Tiedän sen palotarkastusten takia. Katsokaa. 524 00:39:11,100 --> 00:39:13,894 Mitä? Teit minusta kertaheitolla feministin. 525 00:39:14,561 --> 00:39:16,688 Hienoa. -Parempi kuin minun konstini. 526 00:39:16,772 --> 00:39:18,232 Mennään. -Kiitos. 527 00:39:18,315 --> 00:39:21,402 Opiskelijakunta kannatti. -Jalkapallo. Aidan, ota koppi. 528 00:39:21,485 --> 00:39:23,362 Olit liian hidas. -Mikä se on? 529 00:39:23,862 --> 00:39:27,116 Scotty, miksi? Miksi teit noin? -Selvä. 530 00:39:27,199 --> 00:39:32,162 Mennään hakemaan maalia käsiä varten. Etsikää te karakterikengät. 531 00:39:32,246 --> 00:39:33,247 Tavataan täällä. 532 00:39:33,330 --> 00:39:35,040 Vauhtia. Tule. -Hetki. 533 00:39:35,124 --> 00:39:39,753 Mennään, Scotty. Liikettä niveliin. -Hyvä on. 534 00:39:46,510 --> 00:39:48,470 Teatteri on oma juttunsa. 535 00:39:49,972 --> 00:39:54,351 On aika etsiä ne karakterikengät. 536 00:39:54,435 --> 00:39:57,813 Jotka ovat lokerossani. -Ei tarvitse esittää. 537 00:40:00,482 --> 00:40:05,279 Tyhjensimme nämä toukokuussa, eikä minulla ole karakterikenkiä. 538 00:40:05,362 --> 00:40:10,117 Teen enimmäkseen lavasteita. Tiesitkin sen jo. 539 00:40:13,245 --> 00:40:16,206 Meidän piti olla tanssiaisissamme. 540 00:40:20,294 --> 00:40:23,213 Kun Clare sairastui ennen oikeita tansseja, 541 00:40:24,798 --> 00:40:26,925 hän helpottui. 542 00:40:27,843 --> 00:40:31,472 Tiedät hyvin, että hänellä olisi ollut hauskaa. 543 00:40:32,598 --> 00:40:35,058 Ei välttämättä. 544 00:40:35,976 --> 00:40:37,769 Et voi hallita kaikkea. 545 00:40:37,853 --> 00:40:44,776 Et voi aina tehdä "aidaneita". -Tehdä "aidaneita"? Mitä se tarkoittaa? 546 00:40:44,860 --> 00:40:47,571 Tiedät, mitä tarkoitan. -En tiedä. 547 00:40:47,654 --> 00:40:49,364 Sano, mitä se tarkoittaa. 548 00:40:51,033 --> 00:40:54,036 Positiivisessa mielessä se tarkoittaa, 549 00:40:54,119 --> 00:40:57,456 kun esimerkiksi joku Aidan käyttäytyy niin, 550 00:40:57,539 --> 00:40:59,416 että hän tekee näin… 551 00:41:01,877 --> 00:41:03,837 Ja kaikki kääntyy hyvin päin. 552 00:41:05,839 --> 00:41:06,840 Tarkoitan, 553 00:41:07,674 --> 00:41:10,636 että sovitte säännöistä yhdessä. 554 00:41:10,719 --> 00:41:13,096 Et voi suuttua, jos hän noudattaa niitä. 555 00:41:13,180 --> 00:41:16,975 Emme voineet tietää, että suhteesta tulisi näin hyvä. 556 00:41:17,059 --> 00:41:18,143 Todella hyvä. 557 00:41:18,227 --> 00:41:21,063 Olette lempiparini. Minulla on pakkomielle teistä. 558 00:41:21,146 --> 00:41:22,523 Pitäisikö siis yrittää? 559 00:41:24,608 --> 00:41:27,611 Ole vain rehellinen hänelle. 560 00:41:30,239 --> 00:41:32,658 Olkaa avoimia toistenne kanssa. 561 00:41:34,409 --> 00:41:36,703 Kun olet tehnyt sen, 562 00:41:39,331 --> 00:41:41,542 voit vain toivoa parasta, kuninkaani. 563 00:41:46,463 --> 00:41:47,381 Kiitos. 564 00:41:50,217 --> 00:41:51,468 Mustan lisääminen… 565 00:41:51,552 --> 00:41:54,221 Sitä meni paljon. -Etsin oikeaa väriä. 566 00:41:54,304 --> 00:41:55,973 Sekoitit juuri mustaa… 567 00:41:58,600 --> 00:42:02,563 Voisitko etsiä sinisen? Tai violetin? 568 00:42:04,565 --> 00:42:05,399 Kiitos. 569 00:42:05,983 --> 00:42:07,943 Pidä kiirettä. Toiset odottavat. 570 00:42:08,777 --> 00:42:13,782 Olisit iloinen, että saat vältellä suhdettasi. 571 00:42:14,408 --> 00:42:17,619 En minä… -Vitsi. 572 00:42:18,620 --> 00:42:19,955 Melkein vitsi. 573 00:42:21,748 --> 00:42:22,583 Ei oikeastaan. 574 00:42:28,130 --> 00:42:29,339 Tämä ei toimi. 575 00:42:30,632 --> 00:42:31,633 Tiedän. 576 00:42:32,384 --> 00:42:34,386 Kunpa Aidankin näkisi sen. 577 00:42:35,721 --> 00:42:37,389 Tarkoitin maalia. 578 00:42:39,891 --> 00:42:44,271 Maali. Miten olisi yksi väri? 579 00:42:45,063 --> 00:42:46,148 Eikä tuo sotku. 580 00:42:47,566 --> 00:42:48,734 Punainen käy. 581 00:42:54,406 --> 00:42:57,451 Illasta ei tullutkaan selkeää eroa. 582 00:42:57,534 --> 00:43:01,163 Sotku oli edessä joka tapauksessa. Tiesit sen kyllä. 583 00:43:01,246 --> 00:43:03,957 Jos Aidan olisi innostuneempi koulusta… 584 00:43:04,041 --> 00:43:08,295 Jos hän päättäisi mennä… -Berkleehin. 585 00:43:10,297 --> 00:43:11,131 Niin. 586 00:43:12,132 --> 00:43:13,216 Tuttua. 587 00:43:13,925 --> 00:43:15,552 Hän on lahjakas, 588 00:43:15,636 --> 00:43:19,640 ja hänen vanhempansa pitävät musiikkia riskinä. 589 00:43:19,723 --> 00:43:23,685 Mutta ehkä se ei olisi riski hänelle. 590 00:43:27,272 --> 00:43:28,106 Niin. 591 00:43:29,691 --> 00:43:32,027 Aidanista sinä et ole riski. 592 00:43:48,960 --> 00:43:50,587 Siinä se on. 593 00:43:51,922 --> 00:43:53,340 Koko komeudessaan. 594 00:43:56,593 --> 00:43:57,678 Minun Everestini. 595 00:43:59,680 --> 00:44:00,931 Minkä värin valitsit? 596 00:44:01,932 --> 00:44:04,017 Punaisen. Sodan värin. 597 00:44:06,395 --> 00:44:07,312 Pelottavaa. 598 00:44:08,772 --> 00:44:11,024 Scotty! 599 00:44:13,193 --> 00:44:15,404 Valmiina valmistumaan. 600 00:44:15,487 --> 00:44:17,489 Scotty! 601 00:44:17,572 --> 00:44:18,573 Scotty! 602 00:44:19,700 --> 00:44:22,077 Scotty! -Joo! 603 00:44:22,744 --> 00:44:25,330 Rohkea valinta. 604 00:44:25,414 --> 00:44:28,709 Käy sekin. -Kauheasti maalia eikä pyyhettä. 605 00:44:29,835 --> 00:44:30,669 Kiitos. 606 00:44:30,752 --> 00:44:33,505 Pyyhitkö sen takkiini? Kuka sinut kasvatti? 607 00:44:33,588 --> 00:44:35,298 Mene vessaan. -Mennään. 608 00:44:35,382 --> 00:44:37,968 Miksi minä vapaaehtoisesti… -En tiedä. 609 00:44:38,051 --> 00:44:40,679 Tuo on hädin tuskin kädenjälki. -Aivan. 610 00:44:45,600 --> 00:44:47,561 Monenko parin jäljet kestävät? 611 00:44:51,982 --> 00:44:52,858 En tiedä. 612 00:44:56,027 --> 00:44:57,779 Jade ja Marcus erosivat jo. 613 00:44:59,573 --> 00:45:03,285 Jade löysi jonkun kundin MSU:sta ennen lukukauden alkua. 614 00:45:06,913 --> 00:45:08,582 Se ei kestänyt kuukauttakaan. 615 00:45:10,500 --> 00:45:11,710 Sitäkö sinä pelkäät? 616 00:45:18,967 --> 00:45:20,427 En tiedä. 617 00:45:22,345 --> 00:45:24,890 Haluan, että saamme tilaisuuden itsenäistyä. 618 00:45:25,474 --> 00:45:31,062 Haluan astua mihin tahansa tilanteeseen vailla huolen häivää. 619 00:45:31,146 --> 00:45:36,109 Haluan samaa sinulle. Olen miettinyt sitä aina. 620 00:45:36,193 --> 00:45:40,405 Kuulostan ehkä itsekkäältä, mutta suunnitelma on mikä on. 621 00:45:40,489 --> 00:45:43,700 Unohda suunnitelmasi hetkeksi. 622 00:45:44,576 --> 00:45:46,828 Mitä sinä itse haluat? 623 00:45:54,669 --> 00:45:55,504 Aidan… 624 00:46:00,634 --> 00:46:04,971 Saatoin laukaista hälytyksen. -Sen, joka soi juuri nyt. 625 00:46:05,055 --> 00:46:06,723 Ei sen väliä. Juokse. 626 00:46:24,491 --> 00:46:26,159 Missä bussi on? -Vauhtia! 627 00:46:26,743 --> 00:46:28,745 Mennään! 628 00:46:31,331 --> 00:46:32,999 Jahtaako meitä joku? 629 00:46:34,918 --> 00:46:35,836 Turvaan. 630 00:46:37,420 --> 00:46:38,505 Tule. 631 00:46:45,637 --> 00:46:47,180 Tule. -Vauhtia. 632 00:46:48,473 --> 00:46:49,432 Äkkiä! 633 00:46:53,520 --> 00:46:55,105 Paska. -Miten kävi? 634 00:46:55,814 --> 00:46:57,566 Voi ei. Miten kävi? 635 00:46:57,649 --> 00:46:59,901 Ei hätää. -Kaikki hyvin. 636 00:46:59,985 --> 00:47:00,819 Voi luoja. 637 00:47:00,902 --> 00:47:03,446 Voi ei. 638 00:47:03,530 --> 00:47:05,156 Stella, ei. 639 00:47:05,240 --> 00:47:07,200 Stella, ei. -Soitanko kuskille? 640 00:47:07,284 --> 00:47:08,118 Odota. 641 00:47:11,580 --> 00:47:13,415 Miltä tuntuu? -Ei tässä mitään. 642 00:47:15,500 --> 00:47:17,043 Vielä yksi ommel. 643 00:47:49,159 --> 00:47:50,869 Mitä potilaalle kuuluu? 644 00:47:51,411 --> 00:47:56,416 Ei minulla ole hätää, äiti. -Onneksi minä olin vuorossa isäsi sijaan. 645 00:47:57,626 --> 00:48:00,420 Tri Olsen, poikani pääsi opiskelemaan lääketiedettä. 646 00:48:00,503 --> 00:48:01,421 Niinkö? 647 00:48:02,589 --> 00:48:07,010 Lyhyen ajomatkan päähän Claresta. Clare lähtee aamulla Dartmouthiin. 648 00:48:07,510 --> 00:48:08,595 Aamuvarhain. 649 00:48:13,642 --> 00:48:14,643 Tuo oli hyvä. 650 00:48:18,730 --> 00:48:20,899 Aika hyvä. -Tietenkin. 651 00:48:20,982 --> 00:48:24,527 Mitä sinä aiot tehdä koulun jälkeen? 652 00:48:24,611 --> 00:48:26,780 Ostin asuntoveneen. -Asuntoveneenkö? 653 00:48:26,863 --> 00:48:29,282 Tai aion ostaa. 654 00:48:29,366 --> 00:48:30,617 Selvä. -Entä sinä? 655 00:48:30,700 --> 00:48:32,953 Oletko menossa yliopistoon? -Olen. 656 00:48:35,288 --> 00:48:36,998 Onko tuo… -Tapaat uusia ihmisiä. 657 00:48:37,082 --> 00:48:38,124 On se. 658 00:48:38,208 --> 00:48:39,834 Se vaatii aikaa. 659 00:48:39,918 --> 00:48:43,588 Se vaatii sen, että joku edes - 660 00:48:45,131 --> 00:48:46,633 kiinnostuu ensin. 661 00:48:46,716 --> 00:48:48,093 Minä olin kiinnostunut. 662 00:48:50,095 --> 00:48:53,306 Olin ihastunut sinuun seiskaluokalla. -Anteeksi. 663 00:48:53,932 --> 00:48:56,893 Bussimatka Lansingista. Otin pastilleja mukaan, 664 00:48:57,477 --> 00:48:59,229 koska aioin pussailla kanssasi. 665 00:48:59,312 --> 00:49:01,106 Pastillit olivat hyvä ajatus. 666 00:49:01,189 --> 00:49:05,276 Jos olen jotain tajunnut, niin sen että pitää olla rohkea. 667 00:49:06,152 --> 00:49:08,488 Ole rohkea. 668 00:49:09,781 --> 00:49:11,825 Kerro vielä, mitä naiset haluavat. 669 00:49:11,908 --> 00:49:15,286 Pääset elämässä eteenpäin. -Esimerkiksi asuntolaivaan. 670 00:49:17,330 --> 00:49:19,916 Onko nuotio viimeinen pysäkki? 671 00:49:20,625 --> 00:49:21,501 Tavallaan. 672 00:49:22,043 --> 00:49:22,877 Se… 673 00:49:23,420 --> 00:49:27,716 Meidän piti olla rannalla kahdestaan, mutta ilta sai yllättävän käänteen. 674 00:49:28,925 --> 00:49:31,928 Jos olisin parempi vanhempi, käskisin teidät kotiin. 675 00:49:32,012 --> 00:49:34,014 Luojan kiitos, että olet kamala. 676 00:49:35,098 --> 00:49:36,391 Ei meillä ole hätää. 677 00:49:37,100 --> 00:49:38,018 Hän on elossa. 678 00:49:39,102 --> 00:49:40,437 Näytä tikit. 679 00:49:43,690 --> 00:49:45,775 Näemme viimeistä kertaa. 680 00:49:46,860 --> 00:49:49,237 Pääset vielä pitkälle. -Kiitos. 681 00:49:49,904 --> 00:49:52,449 Ja jos muutat mielesi, et ole liian kaukana. 682 00:49:53,700 --> 00:49:56,619 Se piristi Aidania, kun hän ei päässyt Berkleehin. 683 00:49:59,414 --> 00:50:03,960 Luulin, ettette antaneet hänen hakea sinne. 684 00:50:04,044 --> 00:50:05,503 Ei suinkaan. 685 00:50:07,380 --> 00:50:08,673 Hän ei päässyt sisään. 686 00:50:11,468 --> 00:50:12,886 Hän ei kertonut sinulle. 687 00:50:16,765 --> 00:50:18,308 Ei niin. 688 00:50:20,101 --> 00:50:21,352 Oli kiva nähdä. 689 00:50:23,772 --> 00:50:24,647 Samoin. 690 00:50:52,050 --> 00:50:55,095 NÄHDÄÄNKÖ ILLALLA? 691 00:51:12,570 --> 00:51:16,157 Olitko sinä sairaalassa? -Ei mitään hätää. 692 00:51:16,241 --> 00:51:20,954 Nähdään tuolla. -Paikkasimme hänet todella hyvin. 693 00:51:25,500 --> 00:51:28,878 Anteeksi, että pakotin sinut mukaan. Tässä on tekemistä. 694 00:51:29,712 --> 00:51:31,714 Koko illan verran. 695 00:51:31,798 --> 00:51:36,845 Mutta annan anteeksi, koska olet kaikkien aikojen - 696 00:51:37,846 --> 00:51:41,057 monimutkaisimman eron keskellä. 697 00:51:42,350 --> 00:51:43,309 Olit oikeassa. 698 00:51:50,275 --> 00:51:51,192 Mutta kiitos. 699 00:51:52,152 --> 00:51:53,069 Oikeasti. 700 00:51:57,282 --> 00:52:00,660 Tämä on meidänkin viimeinen iltamme. 701 00:52:01,244 --> 00:52:02,245 Tiedän. 702 00:52:09,711 --> 00:52:13,381 Aidan ei ole ainoa, joka osaa näyttävät eleet. 703 00:52:13,464 --> 00:52:14,299 Selvä. 704 00:52:14,382 --> 00:52:19,012 Olen suunnitellut tätä kuukausia. -Älä vitsaile siitä. 705 00:52:19,095 --> 00:52:21,681 Täten ojennan sinulle männynkävyn, 706 00:52:22,473 --> 00:52:27,854 joka kuvastaa tunteitani muuttopäivänäsi. 707 00:52:29,355 --> 00:52:32,192 Tuntui tosi tahmealta. -Tahmealta. 708 00:52:32,275 --> 00:52:33,484 Annan sinulle tämän. 709 00:52:35,945 --> 00:52:37,989 Kippis, akkaseni. -Kippis. 710 00:52:38,072 --> 00:52:41,492 Palakoon käpy ystävyytemme lailla. 711 00:52:43,536 --> 00:52:46,372 Osaan olla tunteellinen. -Oliko tuo tunteellista? 712 00:52:46,456 --> 00:52:48,124 Oli. -Tuo oli joku loitsu. 713 00:52:48,208 --> 00:52:50,793 Eikä. -Tuo oli huono enne. 714 00:52:50,877 --> 00:52:56,049 Ystävyytemme on kuin lämpöä. -Varmasti. 715 00:52:56,132 --> 00:52:59,385 Tajusin. Arvaa mikä on tosi kuumaa? 716 00:52:59,969 --> 00:53:03,139 Tämä merilevä. Ei, se onkin sukka. -Ällöä. 717 00:53:07,393 --> 00:53:08,561 Se on sukka. 718 00:53:09,854 --> 00:53:11,397 Heititkö minua sukalla? 719 00:53:12,857 --> 00:53:16,069 Tess. Se oli vahinko. 720 00:53:16,152 --> 00:53:17,737 Esitimme sketsiä. 721 00:53:19,405 --> 00:53:22,116 Minä kun luulin, että sukka ja itkevä emoji - 722 00:53:22,200 --> 00:53:24,160 johtuivat kesän loppumisesta. 723 00:53:26,621 --> 00:53:28,122 Varmasti. Niin. 724 00:53:28,206 --> 00:53:30,917 Rakkauden kielen sijaan puhunkin surun kieltä. 725 00:53:31,000 --> 00:53:34,837 Heittelen roskia ja lähetän outoja emojeja. 726 00:53:34,921 --> 00:53:39,425 Meitä lähtee muutama Ladarianin kämpille. Tuletteko mukaan? 727 00:53:39,509 --> 00:53:41,719 Meillä on… -Se olisi tosi siistiä. 728 00:53:41,803 --> 00:53:43,513 Haluaisimme tulla. -Siistiä. 729 00:53:44,013 --> 00:53:47,141 Sopii minulle. -Nähdään kohta. 730 00:53:48,851 --> 00:53:49,852 Hei. 731 00:53:50,395 --> 00:53:51,771 Haluatko… -Joo. 732 00:53:54,023 --> 00:53:58,736 Tiedoksi, että ranta oli osa suunnitelmaa. Tulimme vain myöhään. 733 00:53:59,654 --> 00:54:03,616 Halusit varmaan, että uimme taas poijulle. 734 00:54:04,325 --> 00:54:06,119 Pakkohan se oli tehdä. 735 00:54:06,202 --> 00:54:10,498 Jätit valmistujaisuinnin silloin välistä. 736 00:54:10,581 --> 00:54:12,750 Vesi oli jäätävää. 737 00:54:13,751 --> 00:54:19,090 En tajua, miksi poijulle pitää uida. -Onhan se typerää. 738 00:54:20,174 --> 00:54:24,804 Rusty kelluu yhä ja odottaa meitä. 739 00:54:29,267 --> 00:54:31,602 Äitisi kertoi minulle Berkleestä. 740 00:54:34,439 --> 00:54:37,108 Mitä? -Miksi salasit sen minulta? 741 00:54:38,818 --> 00:54:42,030 Ei siinä ollut mitään puhuttavaa. 742 00:54:42,822 --> 00:54:45,533 Ei se ole tärkeää. -Olen aina ollut rehellinen. 743 00:54:45,616 --> 00:54:46,826 Clare… 744 00:54:50,246 --> 00:54:52,665 En tiedä, mitä pitäisi sanoa. 745 00:54:54,709 --> 00:54:57,045 Tämän illan piti olla hyvästejä varten. 746 00:54:58,504 --> 00:55:00,298 Vai onko sekin vale? 747 00:55:12,894 --> 00:55:14,103 Tehtävä. 748 00:55:15,104 --> 00:55:17,231 Totuus. -Mitä haluat tietää? 749 00:55:17,315 --> 00:55:20,610 Tehtävä. -Lastenlaulu oopperatyyliin. 750 00:55:20,693 --> 00:55:24,155 Hämä hämä häkki 751 00:55:27,075 --> 00:55:27,950 No niin. 752 00:55:28,034 --> 00:55:31,662 Tehtävä. Muhinoi appelsiinin kanssa. 753 00:55:33,873 --> 00:55:36,751 Lähentele appelsiinia. Anna palaa. 754 00:55:37,293 --> 00:55:38,628 Näytä meille. 755 00:55:46,677 --> 00:55:47,512 Kyllä! 756 00:55:48,846 --> 00:55:49,972 Katsokaa. 757 00:55:50,056 --> 00:55:51,516 Oikein hyvä. -Kiitos. 758 00:55:51,599 --> 00:55:53,935 Kiitos paljon. -Kiitos. 759 00:55:55,603 --> 00:55:56,646 Minä keksin. 760 00:55:58,106 --> 00:56:01,401 Kerro salaisuus, jota kukaan ei tiedä sinusta. 761 00:56:01,484 --> 00:56:02,443 Salaisuus. 762 00:56:04,904 --> 00:56:10,618 En tiedä, onko se salaisuus, mutta totta puhuen… 763 00:56:13,287 --> 00:56:16,999 Olisitpa antanut tehtäväksi suudella minua. 764 00:56:21,337 --> 00:56:22,171 Kuulit kyllä. 765 00:56:22,255 --> 00:56:25,133 Selvä. -Siinä vasta tehtävä. 766 00:56:25,758 --> 00:56:27,260 Johan nyt. 767 00:56:32,598 --> 00:56:33,433 Tähän käteen. 768 00:57:18,102 --> 00:57:19,896 Totta helvetissä. Anteeksi. 769 00:57:19,979 --> 00:57:22,023 Kaikki kyselevät asuntoloista. 770 00:57:22,106 --> 00:57:24,859 Mikä pääaine? 771 00:57:25,860 --> 00:57:26,736 Valtiotiede. 772 00:57:27,695 --> 00:57:30,448 Välttele professori Holmesia. 773 00:57:35,369 --> 00:57:36,370 Menetkö? 774 00:57:37,079 --> 00:57:37,914 Minne? 775 00:57:39,415 --> 00:57:40,333 Dartmouthiin? 776 00:57:40,416 --> 00:57:42,418 Ai. Kyllä. 777 00:57:42,502 --> 00:57:44,629 Lähden huomenna. 778 00:58:04,815 --> 00:58:05,900 Tosi hyvää. 779 00:58:06,400 --> 00:58:07,693 Hei, mitä kuuluu? 780 00:58:10,571 --> 00:58:12,323 Oletko nähnyt Clarea? 781 00:58:13,157 --> 00:58:15,910 En ole. Onko kaikki hyvin? 782 00:58:19,539 --> 00:58:23,167 Aivan. Ei tarvitse vastata. 783 00:58:24,669 --> 00:58:25,586 Ei tässä mitään. 784 00:58:25,670 --> 00:58:26,754 Eikö? -Ei. 785 00:58:27,797 --> 00:58:29,090 Siltä vaikuttaa. 786 00:58:30,466 --> 00:58:33,094 Kaikki onkin hyvin. 787 00:58:34,220 --> 00:58:35,888 Ei näytä olevan. 788 00:58:49,569 --> 00:58:50,736 Ehdottomasti. 789 00:59:09,964 --> 00:59:12,758 Saisinko musiikin hetkeksi pois? 790 00:59:13,884 --> 00:59:16,053 Miten menee? 791 00:59:16,137 --> 00:59:19,056 Siisti ilta, vai mitä? 792 00:59:19,140 --> 00:59:21,309 Hän seisoo pöydällä. -Aivan. 793 00:59:21,392 --> 00:59:24,061 Aikamoinen vuosi. 794 00:59:24,937 --> 00:59:31,861 Tuntuu oudolta ajatella elämän etenemistä ja kasvamista ja kaikkea. 795 00:59:31,944 --> 00:59:35,031 Kun tapaa uusia ihmisiä, 796 00:59:35,114 --> 00:59:38,534 sitä toivoo että he olisivat elämässä pitkään. 797 00:59:38,618 --> 00:59:43,205 Jotkut meistä näkevät toisiaan vielä, toiset eivät. 798 00:59:43,289 --> 00:59:46,667 En halua, että hyvät puolet loppuvat. 799 00:59:47,251 --> 00:59:49,795 Tunnemme kaikki varmaan samoin. 800 00:59:49,879 --> 00:59:53,382 Joka tapauksessa on vuoden ja kesän loppu, 801 00:59:53,466 --> 00:59:57,720 ja mitä loppu olisi ilman alkua? 802 00:59:57,803 --> 01:00:02,642 Sen tähden kutsun Claren tänne. 803 01:00:08,356 --> 01:00:11,984 Kaikki alkoi halloweenista ja yhdestä kappaleesta. 804 01:00:15,696 --> 01:00:17,698 Mitä kuuluu? 805 01:00:18,699 --> 01:00:19,909 Aidan. 806 01:00:55,861 --> 01:00:57,279 Varattu. 807 01:00:58,572 --> 01:00:59,615 Jätkä. 808 01:01:03,869 --> 01:01:07,790 Tämä ei ole sitä, miltä näyttää. -Näyttää siltä, että suutelet siskoani. 809 01:01:09,041 --> 01:01:12,586 Se on kyllä totta. -Se oli vain suudelma, ei muuta. 810 01:01:12,670 --> 01:01:13,796 Tekö suutelitte? 811 01:01:15,798 --> 01:01:18,134 En tiedä, mitä sanoa. 812 01:01:19,218 --> 01:01:21,220 Yhtään mistään. 813 01:01:23,931 --> 01:01:25,307 Me tästä lähdetäänkin. 814 01:01:34,567 --> 01:01:36,360 Mitä tuo äskeinen oli? 815 01:01:36,444 --> 01:01:40,740 Tein vain kaikkeni pelastaakseni meidät. 816 01:01:40,823 --> 01:01:43,409 Anteeksi, että odotit mahdottomia. 817 01:01:43,492 --> 01:01:45,703 Se ei ole minun syyni. -Mahdottomiako? 818 01:01:45,786 --> 01:01:51,083 Meillä oli vitsillä tehty sopimus, ja sinä teit siitä virallisen. 819 01:01:51,167 --> 01:01:54,962 Ei se ollut vitsi. Olin tosissani. 820 01:01:55,045 --> 01:01:57,715 En halua aloittaa opiskelua ihmissuhteessa. 821 01:01:57,798 --> 01:02:01,677 Sanoit niin ennen kuin rakastuimme. Joskus asiat muuttuvat. 822 01:02:01,761 --> 01:02:05,097 Joskus esipuheesta tulee koko kirja. 823 01:02:05,181 --> 01:02:09,310 Kirjoitamme oman kirjamme ja tunnemme samoin koko loppuelämän. 824 01:02:09,393 --> 01:02:13,981 Emme satuta toisiamme. -Se alkaa jo. Emme voi jatkaa näin. 825 01:02:14,064 --> 01:02:18,611 Sinulla on uskomaton kyky nähdä pahin mahdollinen lopputulos. 826 01:02:18,694 --> 01:02:20,404 Mutta se on… Aidan! 827 01:02:21,322 --> 01:02:23,991 Ei pahin, vaan realistisin lopputulos. 828 01:02:24,074 --> 01:02:28,537 Minä olin aina suora, ja sinä et kertonut edes Berkleestä. 829 01:02:28,621 --> 01:02:30,581 Mitä pitäisi sanoa? 830 01:02:30,664 --> 01:02:34,919 Sain vihdoin luvan pyrkiä sinne, ja sitten mokasin koe-esiintymisen. 831 01:02:35,002 --> 01:02:37,880 Se oli elämäni nöyryyttävin kokemus. 832 01:02:37,963 --> 01:02:40,508 Siinä kaikki Berkleestä. -Voi luoja. 833 01:02:42,259 --> 01:02:44,762 Tämä on se pieru. 834 01:02:45,262 --> 01:02:47,890 Pieru palaa aina. -Miten niin? 835 01:02:47,973 --> 01:02:52,728 Yrität olla aina täydellinen. Se vaikuttaa kaikkeen. 836 01:02:52,812 --> 01:02:54,814 Enkä yritä. -Yritätpäs. 837 01:02:54,897 --> 01:02:58,567 On muitakin kouluja kuin Berklee. 838 01:02:58,651 --> 01:03:01,987 Ehkä olisin voinut auttaa, jos olisit kertonut. 839 01:03:02,071 --> 01:03:04,365 Nyt on myöhäistä. -Olet oikeassa. 840 01:03:04,448 --> 01:03:07,451 Toivonko joskus, että voisin vain häipyä - 841 01:03:07,535 --> 01:03:10,621 Losiin tai New Yorkiin nyhjäisemään tyhjästä, 842 01:03:10,704 --> 01:03:13,207 ja luultavasti epäonnistua? Kyllä. 843 01:03:13,290 --> 01:03:15,417 Sinusta olen epärealistinen, 844 01:03:15,501 --> 01:03:19,463 koska valitsin kouluni niin, että meillä olisi mahdollisuus. 845 01:03:19,547 --> 01:03:25,427 Ei se ole mikään syy. -On se syy, jos uskoo ja rakastaa. 846 01:03:26,053 --> 01:03:29,598 Ehkä tuntisit samoin, jos uskaltaisit sanoa sen ääneen. 847 01:03:33,727 --> 01:03:37,147 Miten niin? -"Rakastan sinua." "Helppo homma." 848 01:03:37,231 --> 01:03:41,944 Tuntuu pahalta tunnustaa rakkautensa ja saada vastineeksi "helppo homma". 849 01:03:42,027 --> 01:03:43,153 Mitä se tarkoittaa? 850 01:03:45,155 --> 01:03:47,157 Tiedät kyllä. -Sano se. 851 01:03:56,000 --> 01:03:56,876 Sano se. 852 01:04:03,674 --> 01:04:04,508 Niin. 853 01:04:07,887 --> 01:04:09,013 Eli tämä oli tässä. 854 01:04:11,974 --> 01:04:12,808 Selvä. 855 01:04:42,046 --> 01:04:42,922 Tule. 856 01:04:54,600 --> 01:04:55,434 Kulta. 857 01:05:01,398 --> 01:05:03,400 En saa henkeä. 858 01:05:06,528 --> 01:05:08,906 Sydän paukkaa rinnassa. 859 01:05:11,241 --> 01:05:12,743 Ei hätää. 860 01:05:22,294 --> 01:05:26,507 Halusit, että ero olisi kivuton. 861 01:05:28,467 --> 01:05:30,636 Ei se toimi niin. 862 01:05:31,303 --> 01:05:32,721 Ei tosirakkauden kanssa. 863 01:05:38,394 --> 01:05:40,437 Luulin olevani varovainen. 864 01:05:44,566 --> 01:05:45,609 Sinä ja isä. 865 01:05:48,237 --> 01:05:52,449 Te menitte nuorina naimisiin ja riitelitte eroon asti. 866 01:05:52,533 --> 01:05:54,952 En halunnut sitä. 867 01:05:58,080 --> 01:05:59,790 Olit niin onneton. 868 01:06:02,543 --> 01:06:05,337 En ole rakkauden asiantuntija, 869 01:06:06,380 --> 01:06:07,756 ja sinähän sen tiedät, 870 01:06:08,882 --> 01:06:13,470 mutta yhden asian osaan sanoa. 871 01:06:14,430 --> 01:06:19,184 Mikään suhde ei kestä, jos sen loppua alkaa suunnitella - 872 01:06:19,268 --> 01:06:21,603 ennen kuin se alkaakaan. 873 01:06:25,858 --> 01:06:27,693 En halua hukata itseäni. 874 01:06:28,610 --> 01:06:31,405 Ei niin käy, jos hän on se oikea. 875 01:07:50,692 --> 01:07:54,404 EKA EPÄONNISTUNUT ERO. ANTEEKSI. TAVATAANKO VIELÄ KERRAN? 876 01:08:51,712 --> 01:08:52,713 Pelkäsin. 877 01:08:57,551 --> 01:09:00,804 Pelkäsin rakastuvani, 878 01:09:00,888 --> 01:09:05,058 koska ajattelin, etten osaisi enää olla yksin. 879 01:09:07,102 --> 01:09:08,478 Olen muuttanut monesti. 880 01:09:08,562 --> 01:09:13,525 Mietin aina tulevaisuutta ja millainen siitä tulisi. 881 01:09:13,609 --> 01:09:17,988 En koskaan ajatellut vain tätä hetkeä. 882 01:09:20,824 --> 01:09:22,075 Sitten tapasin sinut, 883 01:09:24,578 --> 01:09:26,538 ja elin elämäni parasta aikaa. 884 01:09:29,958 --> 01:09:31,793 Samalla olin kauhuissani. 885 01:09:33,962 --> 01:09:35,380 Sotkit suunnitelmani. 886 01:09:38,342 --> 01:09:43,931 Tulin pitämään sinulle puheen keskellä yötä, 887 01:09:44,014 --> 01:09:46,767 koska en pelkää enää. 888 01:09:47,351 --> 01:09:51,146 Haluan uida poijulle ja päättää illan viimeiseen ensi kertaan, 889 01:09:51,230 --> 01:09:52,856 koska rakastan sinua. 890 01:09:58,612 --> 01:09:59,529 Rakastan sinua. 891 01:10:08,038 --> 01:10:08,997 Helppo homma. 892 01:10:33,397 --> 01:10:34,231 Tule jo. 893 01:10:43,782 --> 01:10:46,576 Kauhean kylmää. Ehkä tämä oli huono ajatus. 894 01:10:53,750 --> 01:10:55,085 Anteeksi. Mennään. 895 01:11:01,133 --> 01:11:02,175 Tosi lähellä. 896 01:11:26,033 --> 01:11:27,909 Tämän ei tarvitse olla esipuhe. 897 01:11:30,370 --> 01:11:31,496 Paitsi että se on. 898 01:11:32,622 --> 01:11:33,582 Olet oikeassa. 899 01:11:35,792 --> 01:11:37,627 Ärsyttää, että olet aina oikeassa. 900 01:12:06,073 --> 01:12:08,158 Lykkäätkö opiskelupaikkaa? -Lykkään. 901 01:12:09,826 --> 01:12:11,161 Lähden vain Losiin. 902 01:12:15,499 --> 01:12:18,710 Tiedätkö jo, missä aiot asua? 903 01:12:26,218 --> 01:12:27,052 Kiitos siitä, 904 01:12:28,804 --> 01:12:30,680 että tönäisit oikeaan suuntaan. 905 01:12:32,557 --> 01:12:33,975 Sinulta sujuu kaikki. 906 01:12:40,190 --> 01:12:41,024 Selvä. 907 01:12:42,192 --> 01:12:44,694 Pakkasitko ruumiin? -Pakkasin. 908 01:12:45,862 --> 01:12:47,197 Tulee ikävä. 909 01:12:50,534 --> 01:12:51,368 Olet rakas. 910 01:12:53,453 --> 01:12:57,082 Näytät hyvältä, Nancy. Oletko urheillut? 911 01:13:08,176 --> 01:13:10,011 Eron paikka. -Aivan. 912 01:13:11,471 --> 01:13:12,305 Niin. 913 01:13:14,182 --> 01:13:19,020 Näiden ei tarvitse olla lopulliset hyvästit. 914 01:13:19,104 --> 01:13:21,606 Ei niin. 915 01:13:22,941 --> 01:13:24,401 Ennemminkin näkemiin. 916 01:13:26,236 --> 01:13:27,070 Näkemiin. 917 01:13:28,530 --> 01:13:29,531 Hyvä suunnitelma. 918 01:13:30,365 --> 01:13:31,199 Niin on. 919 01:13:31,950 --> 01:13:33,118 Näkemiin siis. 920 01:13:50,469 --> 01:13:51,344 Nosta. 921 01:14:48,485 --> 01:14:49,653 UUSI BIISI 922 01:14:49,736 --> 01:14:52,822 HUIPPUA JAKAA SE TEILLE LINKKI ALLA 923 01:15:13,677 --> 01:15:14,886 Kuulin uuden biisin. 924 01:15:16,429 --> 01:15:17,430 Tosi hyvä. 925 01:15:25,564 --> 01:15:26,523 Hei, tyyppi. 926 01:15:27,524 --> 01:15:28,733 Ajattelen sinua. 927 01:15:29,568 --> 01:15:33,071 Menen kesäksi kotiin. 928 01:15:34,406 --> 01:15:36,032 Kävisikö eka tapaaminen? 929 01:15:36,116 --> 01:15:40,537 Palaisitko kotiin 930 01:15:41,454 --> 01:15:46,918 Jos kertoisin totuuden 931 01:15:47,002 --> 01:15:51,756 En voi päästää irti 932 01:15:52,340 --> 01:15:55,010 Siitä, millainen 933 01:15:55,093 --> 01:15:59,055 Olen sinun kanssasi 934 01:16:17,240 --> 01:16:18,241 Hei. 935 01:16:19,200 --> 01:16:20,076 Hei. 936 01:16:33,548 --> 01:16:37,385 PERUSTUU JENNIFER E. SMITHIN KIRJAAN 937 01:22:45,128 --> 01:22:50,133 Tekstitys: Aino Tolme