1 00:00:06,240 --> 00:00:06,407 . 2 00:00:06,440 --> 00:00:07,141 - Previously, on "Shooter"... 3 00:00:08,709 --> 00:00:10,311 - I've known you a long time now, 4 00:00:10,344 --> 00:00:12,113 and the woman I see is not the woman I once knew. 5 00:00:12,146 --> 00:00:13,147 You're jumpy and you snap at Mary. 6 00:00:13,181 --> 00:00:14,315 - What are you doing? 7 00:00:14,348 --> 00:00:15,549 You're saying I have PTSD. 8 00:00:15,583 --> 00:00:16,784 - Nice gripping, sweetheart. 9 00:00:16,817 --> 00:00:17,818 You mind if I see how she handles? 10 00:00:17,851 --> 00:00:19,253 - Yeah, actually. 11 00:00:19,287 --> 00:00:20,454 - Don't have to be a bitch about it. 12 00:00:20,488 --> 00:00:22,623 Move along, sweetheart. 13 00:00:22,656 --> 00:00:23,657 Ouch! 14 00:00:23,691 --> 00:00:25,059 [yelling] 15 00:00:25,093 --> 00:00:26,527 - You were right about one thing: 16 00:00:26,560 --> 00:00:28,529 a bunch of terrorists looking to kill some Marines. 17 00:00:28,562 --> 00:00:30,131 - Atlas exists, and they're coming. 18 00:00:30,164 --> 00:00:31,365 - Martials are pulling up. 19 00:00:31,399 --> 00:00:33,067 Let's move. - Time to go. 20 00:00:33,101 --> 00:00:34,302 - Aren't we gonna wait for the Martials? 21 00:00:34,335 --> 00:00:35,503 - No. We're on our own now. 22 00:00:35,536 --> 00:00:36,804 Zehnder said the cartels 23 00:00:36,837 --> 00:00:38,439 were in bed with a shadowy organization 24 00:00:38,472 --> 00:00:40,174 called Atlas. Said they even shared a banker-- 25 00:00:40,208 --> 00:00:42,143 some fancy Wharton guy down in Mexico. 26 00:00:42,176 --> 00:00:43,644 - That's the group Alexi said Solotov works for. 27 00:00:43,677 --> 00:00:45,079 - Did you talk to Solotov? 28 00:00:45,113 --> 00:00:46,714 - I did. - Zero out his accounts. 29 00:00:46,747 --> 00:00:48,216 Open it. - It's time to go. 30 00:00:48,249 --> 00:00:50,118 - What are these? Accounts, passwords? 31 00:00:50,151 --> 00:00:53,053 Ali, come in. - He's in the truck with me. 32 00:00:55,223 --> 00:00:57,158 - What the hell? - He was dead anyway. 33 00:00:57,191 --> 00:00:59,693 [tires screeching] 34 00:00:59,727 --> 00:01:02,096 - If we fight, we die. Give me your phone 35 00:01:02,130 --> 00:01:03,831 and your wallet. 36 00:01:03,864 --> 00:01:07,235 [ominous tones] 37 00:01:08,869 --> 00:01:12,240 [indistinct voice on radio] 38 00:01:15,143 --> 00:01:18,112 [ominous music] 39 00:01:18,146 --> 00:01:25,353 * 40 00:01:57,818 --> 00:02:05,226 * 41 00:02:21,342 --> 00:02:23,777 [indistinct radio chatter] 42 00:02:23,811 --> 00:02:27,515 - We don't get many gringos with no wallets this far south. 43 00:02:27,548 --> 00:02:29,350 Most of you get rolled in Tijuana. 44 00:02:29,383 --> 00:02:31,652 - I told you, we were mugged. 45 00:02:31,685 --> 00:02:33,387 Asshole got everything. 46 00:02:33,421 --> 00:02:36,390 - Looks like we're being mugged again. 47 00:02:36,424 --> 00:02:39,327 - We can definitely work this out. 48 00:02:39,360 --> 00:02:42,263 - Oh, we're gonna work this out, my friend-- 49 00:02:42,296 --> 00:02:43,797 one way or another. 50 00:02:43,831 --> 00:02:45,333 - Where are you taking us? 51 00:02:46,634 --> 00:02:48,436 - We have family that's gonna miss us. 52 00:02:48,469 --> 00:02:52,240 - Everyone has family that's gonna miss them. 53 00:02:52,273 --> 00:02:53,674 - Yeah, but mine's got money. 54 00:02:53,707 --> 00:02:55,776 - Good. You're gonna need it, 55 00:02:55,809 --> 00:02:58,512 Mr. Hutchins. 56 00:02:58,546 --> 00:03:00,548 - How much is this traffic stop gonna cost us? 57 00:03:00,581 --> 00:03:02,950 - Something like this-- no ID, 58 00:03:02,983 --> 00:03:06,186 no way to prove who you are... $5,000. 59 00:03:07,855 --> 00:03:09,457 Each. 60 00:03:11,659 --> 00:03:12,793 [buzzer blares] 61 00:03:17,998 --> 00:03:20,968 [tense music] 62 00:03:21,001 --> 00:03:23,203 Welcome to Porta Sol. 63 00:03:24,838 --> 00:03:26,374 - Where's my truck? 64 00:03:26,407 --> 00:03:27,508 - Impound. It'll be charged against 65 00:03:27,541 --> 00:03:29,443 your bill. - Meaning? 66 00:03:29,477 --> 00:03:31,379 - Meaning you're never gonna see it again. 67 00:03:32,613 --> 00:03:35,516 - That's a problem for me. That's my dad's truck. 68 00:03:35,549 --> 00:03:37,985 - Well, your dad should've raised a smarter son. 69 00:03:38,018 --> 00:03:39,287 Abre la puerta. 70 00:03:39,320 --> 00:03:46,494 * 71 00:03:46,760 --> 00:03:48,662 [guns cock] 72 00:03:48,696 --> 00:03:51,332 Are we gonna have a problem here? 73 00:03:51,365 --> 00:03:53,401 - No, sir. 74 00:03:56,437 --> 00:03:57,505 - Come. Let me show you 75 00:03:57,538 --> 00:03:59,507 around your new home. 76 00:04:01,942 --> 00:04:05,012 - Any ideas? - Not yet. 77 00:04:05,045 --> 00:04:08,015 [music intensifies] 78 00:04:08,048 --> 00:04:11,319 [dramatic music] 79 00:04:35,509 --> 00:04:35,676 . 80 00:04:35,709 --> 00:04:36,544 - You looking for something? - Oh, um... 81 00:04:38,646 --> 00:04:42,550 I couldn't sleep and I had to do something, so... 82 00:04:42,583 --> 00:04:44,918 - That's one heck of an apology. 83 00:04:47,588 --> 00:04:49,690 Do you have the Zehnder discharge papers? 84 00:04:50,824 --> 00:04:53,661 - Uh... [sighs] 85 00:04:53,694 --> 00:04:56,664 You just gotta dig a little deeper. 86 00:04:56,697 --> 00:05:00,801 I've been through these things back and forth for months. 87 00:05:00,834 --> 00:05:05,105 - How'd you get these? - Freedom of Information Act. 88 00:05:05,138 --> 00:05:06,740 - You normally see reports like this? 89 00:05:06,774 --> 00:05:08,342 - Yeah, all the time. 90 00:05:09,543 --> 00:05:13,080 - Discharge papers with the psych report attached? 91 00:05:13,113 --> 00:05:15,416 Did you ask for this? - Um... 92 00:05:15,449 --> 00:05:17,985 I required his personnel file and that's all. 93 00:05:18,018 --> 00:05:20,554 So, I guess it came with it. 94 00:05:20,588 --> 00:05:21,822 - Uh-uh. 95 00:05:21,855 --> 00:05:24,892 No, Marine Corps wouldn't send a psych report. 96 00:05:24,925 --> 00:05:27,561 They're trying to discredit him. 97 00:05:27,595 --> 00:05:31,765 You know, my guess, "Isaac Johnson" is on this line. 98 00:05:31,799 --> 00:05:33,100 He sold out Bob Lee. 99 00:05:33,133 --> 00:05:34,702 He'd do the same thing to Zehnder. 100 00:05:34,735 --> 00:05:35,969 - Can you prove it? 101 00:05:36,003 --> 00:05:38,972 I don't think the Marines are gonna confirm it. 102 00:05:39,006 --> 00:05:41,141 - Actually, one might. 103 00:05:41,174 --> 00:05:42,743 [beep] 104 00:05:42,776 --> 00:05:45,112 - Uh, yes, this is Anthony Dowling, 105 00:05:45,145 --> 00:05:48,682 and my business manager said that there has been a problem 106 00:05:48,716 --> 00:05:51,084 with my account. 107 00:05:51,118 --> 00:05:54,522 [speaking French] 108 00:05:58,759 --> 00:06:01,562 [speaking German] 109 00:06:02,062 --> 00:06:03,631 Oh, he did? 110 00:06:03,664 --> 00:06:05,999 Could I have the new account number, please? 111 00:06:06,033 --> 00:06:09,903 The thing is, he's on vacation in Fiji. 112 00:06:11,772 --> 00:06:15,543 Then...we'll just have to wait till he returns... 113 00:06:16,644 --> 00:06:17,778 Shame. 114 00:06:18,912 --> 00:06:21,415 [phone clatters] 115 00:06:28,989 --> 00:06:31,625 [indistinct chatter] 116 00:06:34,027 --> 00:06:35,663 - If this is holding, 117 00:06:35,696 --> 00:06:37,765 I don't wanna know what prison looks like. 118 00:06:37,798 --> 00:06:40,568 - Worse, if it's anything like the jail I was in. 119 00:06:40,601 --> 00:06:42,169 - [chuckles] You say that like 120 00:06:42,202 --> 00:06:44,171 you did a 20-year stretch at Alcatraz. 121 00:06:44,204 --> 00:06:46,940 You were locked up for, what, two days before you escaped? 122 00:06:46,974 --> 00:06:50,143 - Escaped by killing two men with my bare hands. 123 00:06:50,177 --> 00:06:52,045 - Don't act like it's haunting you. 124 00:06:52,079 --> 00:06:54,047 We chose our path. - Nah. 125 00:06:54,081 --> 00:06:56,650 Some of us had our paths chosen. 126 00:06:56,684 --> 00:06:58,452 - We can get to marriage counseling 127 00:06:58,486 --> 00:07:01,789 after we get out of here. For now, we need a plan. 128 00:07:01,822 --> 00:07:04,825 - The plan is don't die. - And how long before 129 00:07:04,858 --> 00:07:07,661 Chief Moustache puts us at Carlos', huh? 130 00:07:07,695 --> 00:07:09,663 If these assholes don't try to kill us in here, 131 00:07:09,697 --> 00:07:13,066 Solotov will put it together when we don't show up in Texas. 132 00:07:13,100 --> 00:07:14,968 - I'm all ears, Captain. 133 00:07:15,002 --> 00:07:16,670 - Hey. 134 00:07:16,704 --> 00:07:18,071 You fellas need anything? 135 00:07:18,105 --> 00:07:19,807 - Tell your story walking. 136 00:07:19,840 --> 00:07:22,175 - Don't need to be like that. 137 00:07:22,209 --> 00:07:23,977 Just trying to help. 138 00:07:24,011 --> 00:07:25,513 - You're trying to see if I'm a bitch, 139 00:07:25,546 --> 00:07:26,847 and you're about to find out. 140 00:07:26,880 --> 00:07:29,216 - All right, dial it down. - Yeah. 141 00:07:29,249 --> 00:07:31,184 Why don't you listen to your daddy? 142 00:07:31,218 --> 00:07:32,553 [grunts] 143 00:07:32,586 --> 00:07:36,957 [tense music] 144 00:07:36,990 --> 00:07:38,626 - It only gets worse. 145 00:07:38,659 --> 00:07:45,165 * 146 00:07:45,198 --> 00:07:48,135 - [breathing heavily] 147 00:07:48,168 --> 00:07:49,670 [...] tu madre, pu--. 148 00:07:49,703 --> 00:07:51,471 - You're not her type. 149 00:07:55,609 --> 00:07:57,978 - That was dumb. - Hey, I ain't from the 'burbs. 150 00:07:58,011 --> 00:07:59,112 - Yeah, but you gotta get tactical. 151 00:07:59,146 --> 00:08:00,714 Be smart. 152 00:08:00,748 --> 00:08:02,850 Pretending to be scared is an advantage. 153 00:08:02,883 --> 00:08:04,184 You gave it up to the first asshole 154 00:08:04,217 --> 00:08:05,553 that insulted you, 155 00:08:05,586 --> 00:08:07,621 and that asshole has friends. 156 00:08:10,157 --> 00:08:11,959 - You checked Mary's room three times. 157 00:08:11,992 --> 00:08:13,561 - Yeah, I know. Sometimes she likes 158 00:08:13,594 --> 00:08:14,995 to play games on it, though. 159 00:08:15,028 --> 00:08:16,296 - Unless it's a game of hiding it, 160 00:08:16,329 --> 00:08:18,498 I don't think it's in there. 161 00:08:19,933 --> 00:08:21,869 - I'm gonna be late for picking her up, though. 162 00:08:21,902 --> 00:08:24,237 - You've got over an hour. - No, I know-- 163 00:08:24,271 --> 00:08:25,873 I wanted to stop by the hardware store 164 00:08:25,906 --> 00:08:29,076 and pick up the paint samples we picked out. 165 00:08:29,109 --> 00:08:31,144 - Have you checked your bag? 166 00:08:31,178 --> 00:08:33,180 - Uh, no, but I can--uh... 167 00:08:33,213 --> 00:08:34,815 check it. 168 00:08:36,183 --> 00:08:40,220 It's just for protection. - What else would it be for? 169 00:08:40,253 --> 00:08:41,755 - With everything going on with Bob Lee, 170 00:08:41,789 --> 00:08:44,792 you just...you know, can't be too safe. 171 00:08:50,631 --> 00:08:52,099 Of course. 172 00:08:54,067 --> 00:08:55,936 [sighs] 173 00:08:56,837 --> 00:08:58,872 - All right, you're good to go. 174 00:09:08,849 --> 00:09:14,354 Sorry, Julie, but I can't let you shoot here anymore. 175 00:09:14,387 --> 00:09:16,757 - Gary, come on. - You discharged your weapon 176 00:09:16,790 --> 00:09:18,225 without regard to another shooter. 177 00:09:18,258 --> 00:09:19,326 - You saw what he did, right? 178 00:09:19,359 --> 00:09:20,661 - That doesn't matter. 179 00:09:20,694 --> 00:09:21,962 Bo Winnick can be a litigious 180 00:09:21,995 --> 00:09:22,963 son of a bitch. 181 00:09:22,996 --> 00:09:24,197 I'm truly sorry. 182 00:09:24,231 --> 00:09:26,033 - Gary. - I'm sorry, Julie. 183 00:09:29,937 --> 00:09:32,105 - Hey, you. 184 00:09:32,139 --> 00:09:33,807 You coming or going? 185 00:09:35,242 --> 00:09:37,577 - Going, unfortunately. 186 00:09:40,648 --> 00:09:41,982 - Everything okay? 187 00:09:43,851 --> 00:09:47,154 - Yeah, yeah-- I'm just worked up. 188 00:09:47,187 --> 00:09:48,889 Bob Lee's out of town, so... 189 00:09:48,922 --> 00:09:50,958 ah, boring stuff. How are you? 190 00:09:50,991 --> 00:09:53,226 - I'm good. - Yeah? 191 00:09:53,260 --> 00:09:55,395 - Yeah, you know how it is. 192 00:09:55,428 --> 00:09:56,997 Bob Lee's out of town, huh? 193 00:09:57,030 --> 00:10:00,067 - Yeah, he's hunting with the boys. 194 00:10:00,100 --> 00:10:03,003 - Yeah, boys start having fun, we tend to forget everything. 195 00:10:03,036 --> 00:10:04,872 - Mm, don't I know. - [laughs] 196 00:10:04,905 --> 00:10:06,840 - You know, sometimes the whole 197 00:10:06,874 --> 00:10:08,241 stay-at-home-mom thing is just a little bit of a drag, 198 00:10:08,275 --> 00:10:09,877 that's all. - Yeah, you know, my wife says 199 00:10:09,910 --> 00:10:11,378 the same thing. - Yeah? 200 00:10:11,411 --> 00:10:12,980 - Yeah, she just can't imagine how wondrous 201 00:10:13,013 --> 00:10:15,683 and glorious the life of a traveling salesman is. 202 00:10:15,716 --> 00:10:17,117 Right? - [laughing] Yeah. 203 00:10:17,150 --> 00:10:18,886 - I've had enough bad continental breakfasts 204 00:10:18,919 --> 00:10:22,255 to know better. - Oh, I can only imagine. 205 00:10:22,289 --> 00:10:25,125 Hey, you know what? Mary has her First Communion 206 00:10:25,158 --> 00:10:27,127 this weekend at the church, and they make 207 00:10:27,160 --> 00:10:28,862 a whole deal of it. They have breakfast there, 208 00:10:28,896 --> 00:10:30,798 so you're more than welcome to come. 209 00:10:30,831 --> 00:10:32,666 And Bob Lee wouldn't miss it for the world, 210 00:10:32,700 --> 00:10:35,135 so, it'll give you a chance to meet him. 211 00:10:35,168 --> 00:10:37,004 - Well, I wouldn't miss it either, then. 212 00:10:37,037 --> 00:10:39,172 - Great, I look forward to it. I'll see you then, okay? 213 00:10:39,472 --> 00:10:40,708 [tense music] 214 00:10:40,741 --> 00:10:42,776 Have a good one. 215 00:10:42,810 --> 00:10:46,013 [indistinct chatter] 216 00:10:46,046 --> 00:10:49,983 * 217 00:10:50,017 --> 00:10:51,852 - You notice the lack of cameras? 218 00:10:51,885 --> 00:10:54,254 It's like they don't want a record of anything. 219 00:10:55,889 --> 00:10:57,791 - Yeah, and check out the guards. 220 00:10:57,825 --> 00:10:59,226 - Two of them still have their safeties on. 221 00:10:59,259 --> 00:11:01,128 - And one doesn't have his mag all the way in. 222 00:11:01,161 --> 00:11:04,031 - Too bad they're outside the gate. 223 00:11:04,064 --> 00:11:06,900 Quick squeeze, we'd have a clear path. 224 00:11:06,934 --> 00:11:08,201 - Those guys didn't do anything to you. 225 00:11:08,235 --> 00:11:09,903 - Wrong place, wrong time. 226 00:11:09,937 --> 00:11:11,471 - That's no reason to kill. 227 00:11:11,504 --> 00:11:13,006 - I don't need a reason anymore, 228 00:11:13,040 --> 00:11:14,374 and I'm not asking permission. 229 00:11:14,407 --> 00:11:15,743 - Come on, man. 230 00:11:15,776 --> 00:11:17,344 We used to have a rules, code. 231 00:11:17,377 --> 00:11:19,980 * 232 00:11:20,013 --> 00:11:21,481 - So, you're gonna tell me everyone you saw 233 00:11:21,514 --> 00:11:23,383 in your crosshairs deserved a bullet? 234 00:11:23,416 --> 00:11:24,752 * 235 00:11:24,785 --> 00:11:27,921 [bird screeches in distance] 236 00:11:27,955 --> 00:11:30,357 - If I ended up sending it, yes. 237 00:11:30,390 --> 00:11:33,761 - Well, that's the difference between me and you. 238 00:11:33,794 --> 00:11:35,395 When they killed my wife, they killed my code. 239 00:11:35,428 --> 00:11:36,797 I don't give a shit. 240 00:11:36,830 --> 00:11:38,832 - [grunts] - [coughing] 241 00:11:41,368 --> 00:11:43,070 - Well, I do give a shit. 242 00:11:52,345 --> 00:11:52,712 . 243 00:11:52,746 --> 00:11:55,448 [indistinct chatter] 244 00:12:02,255 --> 00:12:04,224 - Just like boot camp. 245 00:12:04,257 --> 00:12:06,927 - At least the food on Parris Island was edible. 246 00:12:06,960 --> 00:12:09,262 - Seems to be working for these guys. 247 00:12:09,296 --> 00:12:11,398 - [scoffs] Never thought I'd say this, 248 00:12:11,431 --> 00:12:14,201 but I'd kill for an MRE right now. 249 00:12:19,272 --> 00:12:22,776 - I see at least two egress points. 250 00:12:22,810 --> 00:12:25,512 - It's gonna be hard to do without getting a little bloody. 251 00:12:25,545 --> 00:12:28,816 - As long as it's non-lethal. 252 00:12:28,849 --> 00:12:30,150 - You said you had to kill those guys 253 00:12:30,183 --> 00:12:31,251 to escape last year. 254 00:12:31,284 --> 00:12:32,385 - After they tried to kill me. 255 00:12:32,419 --> 00:12:34,221 There's a difference. 256 00:12:34,254 --> 00:12:36,389 - Not to me. - No shit. 257 00:12:36,423 --> 00:12:38,158 But this time, it's gonna go my way 258 00:12:38,191 --> 00:12:39,459 or not go at all. 259 00:12:42,229 --> 00:12:45,165 - Hey, listen... 260 00:12:45,198 --> 00:12:49,402 about last year. - When you set me up? 261 00:12:49,436 --> 00:12:51,071 - It wasn't my plan to send those guys 262 00:12:51,104 --> 00:12:54,107 to kill you in prison. - Well! 263 00:12:54,141 --> 00:12:57,210 You want some of my food? 264 00:12:57,244 --> 00:12:58,445 You were gonna have Payne kill me 265 00:12:58,478 --> 00:13:00,213 at the assassination. 266 00:13:02,249 --> 00:13:04,985 - You ever dial in a long shot... 267 00:13:05,018 --> 00:13:08,288 and at the last moment, something distracts you? 268 00:13:08,321 --> 00:13:10,590 Maybe the smallest adjustment-- a breath-- 269 00:13:10,623 --> 00:13:12,359 can send your ordinance a hundred feet away 270 00:13:12,392 --> 00:13:14,461 from the target. 271 00:13:14,494 --> 00:13:16,329 - Sounds like a whole lot of bullshit. 272 00:13:18,365 --> 00:13:21,368 - I made a series of mistakes, man. 273 00:13:22,602 --> 00:13:24,604 - Was Donny's mom one of those mistakes? 274 00:13:24,637 --> 00:13:29,076 * 275 00:13:29,109 --> 00:13:32,812 - Yeah, she was. 276 00:13:34,347 --> 00:13:37,184 - That's all you got? 277 00:13:37,217 --> 00:13:40,353 - I think about it every day. 278 00:13:40,387 --> 00:13:42,255 I'm never gonna be on the right side of it. 279 00:13:42,289 --> 00:13:44,624 - That's 'cause there is no right side. 280 00:13:44,657 --> 00:13:46,459 She was 70 years old, living alone, 281 00:13:46,493 --> 00:13:48,261 minding her own business. 282 00:13:48,295 --> 00:13:52,499 - Do you have any idea what Jack Payne would've done to her? 283 00:13:52,532 --> 00:13:55,635 He would've tortured that woman and laughed while he did it. 284 00:13:55,668 --> 00:13:57,971 He would've cut her to pieces. 285 00:14:01,274 --> 00:14:02,910 I had to do it. 286 00:14:05,245 --> 00:14:07,014 Yeah, it was wrong. 287 00:14:08,515 --> 00:14:11,284 I'm gonna spend the rest of my life regretting it. 288 00:14:13,453 --> 00:14:17,357 I'm not looking for redemption, Bob Lee. 289 00:14:17,390 --> 00:14:19,960 I am what I am. 290 00:14:19,993 --> 00:14:22,495 - Well, at least now you're telling the truth. 291 00:14:29,202 --> 00:14:31,038 - I was surprised to find you local. 292 00:14:32,639 --> 00:14:34,674 - Well, after all the bullshit in Frankfurt, 293 00:14:34,707 --> 00:14:37,444 they transferred me back to the fleet. 294 00:14:37,477 --> 00:14:39,980 Waiting on deployment. Who's your friend? 295 00:14:40,013 --> 00:14:42,182 - This is Jeffrey Denning. He's a reporter. 296 00:14:42,215 --> 00:14:44,985 - Hi. Nice to meet you. 297 00:14:45,018 --> 00:14:47,020 - Well, brass says I can't give any statements 298 00:14:47,054 --> 00:14:49,422 about what happened in Germany. - Oh, um... 299 00:14:49,456 --> 00:14:51,891 Well, that's not why I'm here. I need your help. 300 00:14:53,426 --> 00:14:55,963 I need proof that these were faked. 301 00:14:57,664 --> 00:14:59,366 The only way to do that is to 302 00:14:59,399 --> 00:15:02,002 get into the Marine Records facility here. 303 00:15:02,035 --> 00:15:03,303 - Why do you need me? 304 00:15:03,336 --> 00:15:05,505 - Because I don't want to file a warrant. 305 00:15:05,538 --> 00:15:07,307 - No offense... 306 00:15:07,340 --> 00:15:08,608 I barely know you, 307 00:15:08,641 --> 00:15:12,412 and I really don't know him. 308 00:15:12,445 --> 00:15:14,014 Okay, shit got weird after Germany. 309 00:15:14,047 --> 00:15:16,449 It's best if I stay low. - Look, I get that. 310 00:15:16,483 --> 00:15:19,953 But these documents connect to Frankfurt. 311 00:15:19,987 --> 00:15:22,455 And to the CIA heroin. 312 00:15:22,489 --> 00:15:24,291 - I gotta go. - Hey. 313 00:15:24,324 --> 00:15:25,592 Hey! You know what, 314 00:15:25,625 --> 00:15:26,960 you might be safe here; 315 00:15:26,994 --> 00:15:28,195 Bob Lee isn't. 316 00:15:28,228 --> 00:15:30,063 [soft music] 317 00:15:30,097 --> 00:15:33,166 He's got a wife, a child. 318 00:15:33,200 --> 00:15:35,168 You know you're being hunted. Don't give me some bullshit 319 00:15:35,202 --> 00:15:37,004 about waiting to be deployed. 320 00:15:38,638 --> 00:15:41,108 You're scared, and you should be. 321 00:15:42,642 --> 00:15:44,544 - What's this have to do with that? 322 00:15:44,577 --> 00:15:47,714 - I'll explain on the way. 323 00:15:53,253 --> 00:15:54,654 - A fire will draw a crowd. 324 00:15:54,687 --> 00:15:57,290 - Yeah. Well, just hang back. 325 00:15:57,324 --> 00:15:58,558 We're not gonna fake our way out of here. 326 00:15:58,591 --> 00:16:00,027 We need those guns. 327 00:16:01,161 --> 00:16:03,997 - Read about a prison like this in Argentina, 328 00:16:04,031 --> 00:16:05,498 the guards stand on the outside. 329 00:16:05,532 --> 00:16:07,400 I never believed it. 330 00:16:07,434 --> 00:16:09,336 - And once the fire burns, 331 00:16:09,369 --> 00:16:11,104 one of 'em is gonna have to enter. 332 00:16:11,138 --> 00:16:12,639 - What about the chief? 333 00:16:12,672 --> 00:16:14,207 - They shoot, we shoot back. 334 00:16:14,241 --> 00:16:15,775 We don't need any more press. 335 00:16:15,808 --> 00:16:17,277 Ready? 336 00:16:17,310 --> 00:16:20,113 [man shouting in Spanish] 337 00:16:20,147 --> 00:16:21,181 - The hell is this? 338 00:16:22,215 --> 00:16:24,151 - [shouting] 339 00:16:25,285 --> 00:16:26,653 - No comprende. 340 00:16:26,686 --> 00:16:27,720 [grunts] 341 00:16:29,489 --> 00:16:34,061 * 342 00:16:39,399 --> 00:16:42,569 [indistinct radio chatter] 343 00:16:42,602 --> 00:16:44,637 [lighter clicking] 344 00:16:44,671 --> 00:16:46,639 - I told you, I don't have any money on me. 345 00:16:46,673 --> 00:16:48,541 If you let me make a call, I can probably get-- 346 00:16:48,575 --> 00:16:51,178 - This is no longer about paying fines. 347 00:16:53,180 --> 00:16:55,282 I need the contents 348 00:16:55,315 --> 00:16:58,551 of Carlos Cruz's safe. 349 00:16:58,585 --> 00:17:00,587 - Who's Carlos Cruz? 350 00:17:00,620 --> 00:17:02,355 [eerie music] 351 00:17:02,389 --> 00:17:04,191 - He worked for some very powerful people 352 00:17:04,224 --> 00:17:06,059 who are willing to kill for what you stole, 353 00:17:06,093 --> 00:17:09,562 and I'm the only person standing in between you and them. 354 00:17:09,596 --> 00:17:11,364 * 355 00:17:11,398 --> 00:17:13,566 - Well, I don't know any Carlos. 356 00:17:13,600 --> 00:17:18,105 And...I don't know who that is, but it's not my friend. 357 00:17:18,138 --> 00:17:19,806 - [sighs] 358 00:17:19,839 --> 00:17:23,410 Give me the contents of the safe 359 00:17:23,443 --> 00:17:26,846 and you can go free, right now. 360 00:17:26,879 --> 00:17:31,084 Your amigo has to stay, but you go. 361 00:17:32,485 --> 00:17:37,824 * 362 00:17:37,857 --> 00:17:40,527 You're thinking about escape? 363 00:17:40,560 --> 00:17:42,195 Maybe using one of those cheap knives 364 00:17:42,229 --> 00:17:44,631 that you grabbed off of one of those prisoners? 365 00:17:50,237 --> 00:17:51,704 I'm not the one 366 00:17:51,738 --> 00:17:55,442 that you have to worry about, young man. 367 00:17:55,475 --> 00:17:58,111 Everyone in that holding facility 368 00:17:58,145 --> 00:18:01,514 works for the cartel, one way or the other. 369 00:18:05,518 --> 00:18:06,853 - [sighs] 370 00:18:06,886 --> 00:18:09,222 I wish I could be of more help. 371 00:18:09,256 --> 00:18:13,360 * 372 00:18:13,393 --> 00:18:15,362 - [chuckles] Pendejo. 373 00:18:15,395 --> 00:18:17,464 Take him back to the yard. 374 00:18:21,534 --> 00:18:23,203 - Hey, Estella. Do you know where 375 00:18:23,236 --> 00:18:25,272 the juice boxes are we got? Mary wants to have a picnic. 376 00:18:25,305 --> 00:18:26,773 - In the refrigerator, on the door. 377 00:18:26,806 --> 00:18:29,376 - Oh, of course. - Mary keeps asking 378 00:18:29,409 --> 00:18:32,212 about Bob Lee. 379 00:18:32,245 --> 00:18:33,413 - Yeah, I'll talk to her. 380 00:18:33,446 --> 00:18:35,548 - Do you know where he is? 381 00:18:35,582 --> 00:18:38,451 - Somewhere in Mexico. 382 00:18:38,485 --> 00:18:41,921 - Somewhere in Mexico? 383 00:18:41,954 --> 00:18:44,757 - I'm used to it. He'll be home soon. 384 00:18:48,395 --> 00:18:50,530 [ominous music] 385 00:18:50,563 --> 00:18:57,270 * 386 00:18:57,304 --> 00:18:59,539 [indistinct shouting] 387 00:18:59,572 --> 00:19:01,608 - Change of plans. - What happened? 388 00:19:01,641 --> 00:19:04,377 - They got your face from a security camera. 389 00:19:04,411 --> 00:19:07,547 Moustache showed me a printout. It's in the system. 390 00:19:07,580 --> 00:19:10,250 - Meaning Solotov will find it. All right. 391 00:19:10,283 --> 00:19:11,918 Let him come. 392 00:19:11,951 --> 00:19:13,786 - [shouting] How many times do I have to tell you 393 00:19:13,820 --> 00:19:15,688 that we're in this together? - Not too many more. 394 00:19:15,722 --> 00:19:18,558 - You wanna un-tether the rope? - Stand down or get put down. 395 00:19:18,591 --> 00:19:21,428 [inmates shouting] 396 00:19:21,461 --> 00:19:23,730 [tense music] 397 00:19:23,763 --> 00:19:25,698 - [grunting] 398 00:19:25,732 --> 00:19:27,500 [indistinct shouting] 399 00:19:27,534 --> 00:19:28,968 - [shouts] 400 00:19:29,001 --> 00:19:36,209 * 401 00:19:38,378 --> 00:19:40,547 [all cheering] 402 00:19:40,580 --> 00:19:42,315 [whistle blows] [buzzer blares] 403 00:19:42,349 --> 00:19:45,385 [whistle continues] 404 00:19:48,355 --> 00:19:49,889 - ¿Dondé van, amigos? 405 00:19:52,325 --> 00:19:53,660 Should've taken my help. 406 00:20:04,771 --> 00:20:05,305 . 407 00:20:05,338 --> 00:20:05,705 - [sighs] Okay. 408 00:20:06,773 --> 00:20:07,940 You can access the files, 409 00:20:07,974 --> 00:20:09,342 you just can't remove them. 410 00:20:09,376 --> 00:20:10,677 I'm just looking for confirmation. 411 00:20:10,710 --> 00:20:12,945 - You really think it was Johnson? 412 00:20:12,979 --> 00:20:15,715 - I don't know who it is, but he's a likely candidate. 413 00:20:17,850 --> 00:20:19,552 - And then what? 414 00:20:19,586 --> 00:20:20,953 - Well, if we get someone on record 415 00:20:20,987 --> 00:20:22,989 breaking the law, we start there. 416 00:20:23,022 --> 00:20:24,691 Pull enough cards, and eventually, 417 00:20:24,724 --> 00:20:26,326 the house will collapse. 418 00:20:34,000 --> 00:20:35,702 She seemed off. 419 00:20:35,735 --> 00:20:37,837 - Well, she could go to Leavenworth for this. 420 00:20:37,870 --> 00:20:40,006 [ominous music] 421 00:20:40,039 --> 00:20:42,609 * 422 00:20:42,642 --> 00:20:47,747 - The window for my compassion has closed. 423 00:20:47,780 --> 00:20:50,583 By tomorrow, the cartels will have heard of you, 424 00:20:50,617 --> 00:20:53,453 and an hour after that, you will be released 425 00:20:53,486 --> 00:20:55,955 from this facility and never seen again. 426 00:20:55,988 --> 00:20:58,591 Or one of you... 427 00:20:58,625 --> 00:21:00,593 will give me what I requested. 428 00:21:00,627 --> 00:21:04,797 And that person will go free. 429 00:21:04,831 --> 00:21:11,804 * 430 00:21:11,838 --> 00:21:13,072 As you wish. 431 00:21:13,105 --> 00:21:16,476 Métanlos. 432 00:21:18,511 --> 00:21:21,514 Welcome to your new prisons. 433 00:21:21,548 --> 00:21:23,082 It's also your toilet. 434 00:21:23,115 --> 00:21:26,819 * 435 00:21:30,056 --> 00:21:32,892 [indistinct chatter] 436 00:21:32,925 --> 00:21:35,027 - [sighs] Stay here. 437 00:21:35,061 --> 00:21:36,563 - No, give her another five minutes. 438 00:21:36,596 --> 00:21:38,698 It may not be that easy to find. 439 00:21:38,731 --> 00:21:40,333 [sighs] 440 00:21:40,367 --> 00:21:42,569 - Excuse me. Where's your commanding officer? 441 00:21:42,602 --> 00:21:44,070 - At mess, ma'am. How can I be of service? 442 00:21:44,103 --> 00:21:45,705 - You store records for deployment here. 443 00:21:45,738 --> 00:21:47,707 I need to see a file. - No can do, ma'am. 444 00:21:47,740 --> 00:21:49,709 - Cut the "ma'am" shit and call Miriam Wagner, 445 00:21:49,742 --> 00:21:52,645 Office of Personnel Management. I'll be out in one minute. 446 00:21:52,679 --> 00:21:59,719 * 447 00:22:07,394 --> 00:22:09,862 * 448 00:22:09,896 --> 00:22:12,699 - Agent Memphis, I have Director Wagner on the phone. 449 00:22:12,732 --> 00:22:14,534 She says she's no longer your boss 450 00:22:14,567 --> 00:22:16,135 and you're of violation of this facility's protocol. 451 00:22:16,168 --> 00:22:17,837 - Is there another way out of here? 452 00:22:17,870 --> 00:22:20,540 - Exit in the back, but you won't be using it. 453 00:22:21,841 --> 00:22:22,942 - It's not for me. 454 00:22:22,975 --> 00:22:25,678 [flies buzzing] 455 00:22:25,712 --> 00:22:28,548 - How you holding up? - Not great. 456 00:22:28,581 --> 00:22:30,817 Really regretting that lunch. 457 00:22:30,850 --> 00:22:32,685 - [laughs] 458 00:22:32,719 --> 00:22:35,087 - Hey, since we're probably gonna die here, 459 00:22:35,121 --> 00:22:37,790 why don't you give me a real answer? 460 00:22:37,824 --> 00:22:39,859 - On what? 461 00:22:39,892 --> 00:22:42,495 - Why you sold me out last year. 462 00:22:44,964 --> 00:22:47,467 - Maybe I'm just an asshole. 463 00:22:47,500 --> 00:22:48,935 - Come on, Isaac. We served 464 00:22:48,968 --> 00:22:50,470 with a lot of assholes. 465 00:22:50,503 --> 00:22:52,138 You weren't one of them. 466 00:22:56,543 --> 00:22:58,411 - You were the best long gunman in the Corps, 467 00:22:58,445 --> 00:22:59,979 Bob Lee, so I'm gonna go ahead 468 00:23:00,012 --> 00:23:02,515 and assume that you didn't spend much time thinking 469 00:23:02,549 --> 00:23:05,485 about your station in life, like I did. 470 00:23:07,053 --> 00:23:09,856 - So it was about your ego? 471 00:23:09,889 --> 00:23:13,860 - I saw an opportunity, and I took it. 472 00:23:13,893 --> 00:23:17,797 And not for nothing. I was good at it. 473 00:23:17,830 --> 00:23:19,599 Gregson... 474 00:23:19,632 --> 00:23:22,068 she made it seem like I'd be a force of change. 475 00:23:22,101 --> 00:23:24,471 - That doesn't explain why I had to be sacrificed 476 00:23:24,504 --> 00:23:26,706 in the process. 477 00:23:26,739 --> 00:23:30,176 - It wasn't my idea to use you, man. 478 00:23:30,209 --> 00:23:33,179 When that come up, I resisted... 479 00:23:35,715 --> 00:23:37,617 Until I thought of it like a mission. 480 00:23:37,650 --> 00:23:40,019 [eerie tones] 481 00:23:40,052 --> 00:23:41,854 You know, there were a lot of times I sent you out 482 00:23:41,888 --> 00:23:45,592 into the field, expecting you to get killed. 483 00:23:45,625 --> 00:23:47,927 - That was for the greater good. - And who gets to decide 484 00:23:47,960 --> 00:23:50,129 what that is, huh? 485 00:23:50,162 --> 00:23:52,231 It's not guys like you and me. 486 00:23:52,264 --> 00:23:53,866 It's always some douche-bag 487 00:23:53,900 --> 00:23:56,536 that's ten levels up with nothing to risk. 488 00:23:58,104 --> 00:23:59,772 [sighs] 489 00:24:02,074 --> 00:24:03,776 I just... I just wanted to 490 00:24:03,810 --> 00:24:06,646 be the guy to decide for once. 491 00:24:06,679 --> 00:24:08,481 - Well, at least tell me you felt like shit 492 00:24:08,515 --> 00:24:10,082 when you came to my house and saw my daughter. 493 00:24:10,116 --> 00:24:12,885 [soft music] 494 00:24:12,919 --> 00:24:16,523 - It was a mission. I took my emotions out of it. 495 00:24:16,556 --> 00:24:18,591 * 496 00:24:18,625 --> 00:24:21,594 - I don't believe that shit. 497 00:24:21,628 --> 00:24:25,598 We were friends, remember? Like, good friends. 498 00:24:29,669 --> 00:24:33,606 - What, you want me to ask for your forgiveness? 499 00:24:36,108 --> 00:24:38,545 - I don't. 500 00:24:40,112 --> 00:24:42,715 Guess it's like you said: 501 00:24:42,749 --> 00:24:44,751 you're just an asshole. 502 00:24:51,057 --> 00:24:53,593 [suspenseful music] 503 00:24:53,626 --> 00:24:56,162 [electronic tone] 504 00:24:56,195 --> 00:25:03,603 * 505 00:25:09,609 --> 00:25:12,211 [buzzer blares] 506 00:25:12,244 --> 00:25:13,880 [man shouts in Spanish] 507 00:25:17,817 --> 00:25:20,019 - Vámonos! [shouts in Spanish] 508 00:25:20,052 --> 00:25:22,321 Despiertate! 509 00:25:22,354 --> 00:25:24,190 - Where's he? 510 00:25:24,223 --> 00:25:31,197 * 511 00:25:31,230 --> 00:25:34,601 - [speaking in Spanish] 512 00:25:34,634 --> 00:25:36,803 - Where's my friend? 513 00:25:36,836 --> 00:25:39,005 - That no longer matters to you. ¿El caro está listo? 514 00:25:39,038 --> 00:25:40,773 - He took the deal, and now you turn 515 00:25:40,807 --> 00:25:42,709 into a delivery service for the cartel? 516 00:25:42,742 --> 00:25:44,611 - Your friend admitted 517 00:25:44,644 --> 00:25:46,012 that he took the contents of the safe, 518 00:25:46,045 --> 00:25:48,180 and he agreed to turn 'em over to me. 519 00:25:48,214 --> 00:25:49,281 - Wait a second, man. I gotta-- 520 00:25:49,315 --> 00:25:50,717 [grunts] 521 00:25:52,719 --> 00:25:56,355 - Your friend will not give me what I want 522 00:25:56,388 --> 00:26:00,226 until he sees your free. 523 00:26:00,259 --> 00:26:03,129 So play along, gringo. 524 00:26:08,234 --> 00:26:11,203 [tense music] 525 00:26:11,237 --> 00:26:14,273 * 526 00:26:14,306 --> 00:26:16,242 - Hey. 527 00:26:16,275 --> 00:26:18,678 I'll see you soon, my man. 528 00:26:20,880 --> 00:26:24,016 [country music playing] 529 00:26:24,050 --> 00:26:31,090 * 530 00:26:34,360 --> 00:26:36,262 [items clattering] - Ouch! 531 00:26:36,295 --> 00:26:37,964 - You need to watch where you're going. 532 00:26:37,997 --> 00:26:39,799 - Are you kidding me? I was just standing here. 533 00:26:39,832 --> 00:26:41,668 - What are you gonna do about it, shoot my ear out? 534 00:26:41,701 --> 00:26:44,671 [tense music] 535 00:26:44,704 --> 00:26:51,277 * 536 00:26:51,310 --> 00:26:52,979 [crash] 537 00:26:53,012 --> 00:26:54,814 - The hell's wrong with you? - You need to apologize, 538 00:26:54,847 --> 00:26:57,349 asshole. - Is that what you said to Bo? 539 00:26:57,383 --> 00:26:59,719 Try that shit with me, see what happens. 540 00:26:59,752 --> 00:27:02,054 - Is that bitch giving you a problem, Spence? 541 00:27:02,088 --> 00:27:05,224 - I don't know. Are you giving me problems? 542 00:27:05,257 --> 00:27:06,859 - Oh, if I decide to give you problems, 543 00:27:06,893 --> 00:27:09,395 you're gonna know. 544 00:27:09,428 --> 00:27:11,397 - [chuckling] 545 00:27:13,165 --> 00:27:15,968 - Hey, asshole. 546 00:27:16,002 --> 00:27:17,336 Asshole. 547 00:27:17,369 --> 00:27:18,838 - Did you say something? 548 00:27:18,871 --> 00:27:20,139 I really can't hear so good anymore. 549 00:27:20,172 --> 00:27:21,741 - You wanna have it out right now? 550 00:27:21,774 --> 00:27:23,342 Fine. - Don't try any shit. 551 00:27:23,375 --> 00:27:25,678 I'm packing. 552 00:27:25,712 --> 00:27:27,279 - [scoffs] 553 00:27:27,313 --> 00:27:28,981 You need to call your boys off before someone gets hurt. 554 00:27:29,015 --> 00:27:33,052 - Oh, somebody already did get hurt. 555 00:27:33,085 --> 00:27:35,688 - What do you want? You want an apology? 556 00:27:35,722 --> 00:27:38,725 I'm sorry. - Yeah, that ain't gonna cut it. 557 00:27:38,758 --> 00:27:40,993 [clears throat] You see, I can't sleep at night, 558 00:27:41,027 --> 00:27:43,930 my ears are ringing, lawyer says I have anxiety. 559 00:27:43,963 --> 00:27:45,431 - [laughing] And your lawyer's diagnosing you? 560 00:27:45,464 --> 00:27:47,133 That's legit. - Can't work none either. 561 00:27:47,166 --> 00:27:49,001 - Mm-hmm. 562 00:27:49,035 --> 00:27:50,737 What do you want--you want me to pay your medical bills? 563 00:27:50,770 --> 00:27:52,805 Okay. - [chuckles] Medical bills. 564 00:27:52,839 --> 00:27:55,407 Shit, that's just the beginning, honey. 565 00:27:55,441 --> 00:27:56,943 You see... 566 00:27:56,976 --> 00:28:01,147 I know who your husband is. He's famous. 567 00:28:01,180 --> 00:28:05,284 Lawyer says I'm looking at a hundred, maybe more. 568 00:28:05,317 --> 00:28:07,386 - A hundred what? Thousand? 569 00:28:07,419 --> 00:28:10,790 - That's right. - Hm. 570 00:28:10,823 --> 00:28:12,358 Well, it's gonna be a cold day in hell 571 00:28:12,391 --> 00:28:15,461 before you see anything close to that. 572 00:28:15,494 --> 00:28:17,764 You know who my husband is, huh? 573 00:28:17,797 --> 00:28:19,832 Well, then you know he can smoke your low-rent ass 574 00:28:19,866 --> 00:28:21,968 from 800 yards away with a beer in one hand. 575 00:28:23,469 --> 00:28:25,938 Stay the fu-- away from me. 576 00:28:31,410 --> 00:28:32,845 [cart clatters] 577 00:28:32,879 --> 00:28:35,081 - We'll see about that, sweetheart! 578 00:28:37,249 --> 00:28:40,219 [mariachi music playing] 579 00:28:40,252 --> 00:28:45,457 * 580 00:28:45,491 --> 00:28:47,393 - Just stretching my legs. 581 00:28:47,426 --> 00:28:50,196 Those boxes are no bullshit. 582 00:28:50,229 --> 00:28:52,531 * 583 00:28:52,564 --> 00:28:54,767 - [speaking Spanish] 584 00:28:56,235 --> 00:28:58,037 [continues] 585 00:29:00,472 --> 00:29:04,110 - [speaking Spanish] 586 00:29:13,385 --> 00:29:14,787 [ominous music] 587 00:29:17,389 --> 00:29:20,092 [grunting, shouting] 588 00:29:20,860 --> 00:29:22,494 - [speaking Spanish] 589 00:29:22,528 --> 00:29:25,497 - [groans] - [speaking Spanish] 590 00:29:51,858 --> 00:29:52,024 . 591 00:29:52,058 --> 00:29:52,458 - All right, guys. 592 00:29:54,126 --> 00:29:56,028 This is a live-or-die moment. 593 00:29:56,062 --> 00:29:58,898 You see anybody else out here? 594 00:29:59,298 --> 00:30:02,201 - [speaking Spanish] 595 00:30:02,234 --> 00:30:03,535 - And my friend? 596 00:30:03,569 --> 00:30:07,606 - [speaking Spanish] 597 00:30:07,639 --> 00:30:10,376 - Did he tell Aceveda where it is? 598 00:30:12,311 --> 00:30:17,249 All right, well, you're gonna tell me where the impound is. 599 00:30:17,283 --> 00:30:20,419 And you get the water 'cause you're smart. 600 00:30:20,452 --> 00:30:22,321 You can drink your spit. 601 00:30:27,259 --> 00:30:30,229 [door buzzes] 602 00:30:30,262 --> 00:30:31,931 - Has anyone been in here? 603 00:30:31,964 --> 00:30:34,901 - She's only been UA for four hours. 604 00:30:34,934 --> 00:30:38,137 [mysterious music] 605 00:30:38,170 --> 00:30:39,872 [drawer slams shut] 606 00:30:39,906 --> 00:30:41,073 - She's smart. 607 00:30:41,107 --> 00:30:43,275 - It's her only book. 608 00:30:45,912 --> 00:30:47,846 Pretty dry reading. 609 00:30:51,150 --> 00:30:53,319 What is that? 610 00:30:53,352 --> 00:30:57,156 Her boyfriend? - Why hide it? 611 00:30:57,189 --> 00:31:01,327 - Are those hospital scrubs? Maybe he's a doctor? 612 00:31:01,360 --> 00:31:04,330 - Those aren't scrubs. 613 00:31:04,363 --> 00:31:11,537 * 614 00:31:16,976 --> 00:31:18,644 [man speaks Spanish] 615 00:31:20,279 --> 00:31:22,581 [lock squeaking] 616 00:31:27,653 --> 00:31:29,321 - Time to talk. 617 00:31:29,355 --> 00:31:31,924 I can bring your friend back, if you prefer. 618 00:31:31,958 --> 00:31:34,626 [tense music] 619 00:31:34,660 --> 00:31:37,029 - His truck. 620 00:31:37,063 --> 00:31:39,098 - We already searched his truck. 621 00:31:39,131 --> 00:31:41,133 Be more specific. 622 00:31:41,167 --> 00:31:43,102 - That's the best I can do. 623 00:31:43,135 --> 00:31:44,703 He had it when you stopped us. 624 00:31:44,736 --> 00:31:46,705 He didn't have it when we got out. 625 00:31:46,738 --> 00:31:48,574 * 626 00:31:48,607 --> 00:31:49,976 - [sighs] 627 00:31:50,009 --> 00:31:52,144 Mételo. 628 00:31:52,178 --> 00:31:54,646 - That's not mine. - This isn't the Four Seasons. 629 00:31:54,680 --> 00:31:56,015 - [grunts] 630 00:31:56,048 --> 00:31:57,283 [door slams shut] 631 00:31:57,316 --> 00:32:00,019 [door rattling] 632 00:32:02,021 --> 00:32:09,061 * 633 00:32:11,030 --> 00:32:13,499 [siren chirps] 634 00:32:15,734 --> 00:32:18,971 * 635 00:32:20,039 --> 00:32:22,975 [lock clanking, door squeaking] 636 00:32:33,219 --> 00:32:36,422 [engine idling] 637 00:32:37,589 --> 00:32:41,293 - Tú no eres policía. - Ayuda, ayuda. 638 00:32:41,327 --> 00:32:42,594 - ¿Qué pasó? 639 00:32:42,628 --> 00:32:44,130 [grunts] 640 00:32:45,731 --> 00:32:47,366 [grunts] 641 00:32:51,037 --> 00:32:52,504 - [grunts] 642 00:32:54,306 --> 00:32:55,274 [door slams shut] 643 00:32:55,307 --> 00:32:59,045 * 644 00:32:59,078 --> 00:33:02,114 [dogs barking, panting] 645 00:33:05,351 --> 00:33:08,320 [mysterious music] 646 00:33:08,354 --> 00:33:15,561 * 647 00:33:19,798 --> 00:33:21,600 [dogs panting] 648 00:33:21,633 --> 00:33:25,371 [dogs growling softly] 649 00:33:25,404 --> 00:33:27,339 * 650 00:33:27,373 --> 00:33:30,809 [dogs barking] 651 00:33:30,842 --> 00:33:38,084 * 652 00:33:39,451 --> 00:33:41,453 [dogs barking] 653 00:33:41,487 --> 00:33:43,222 Shit. 654 00:33:43,255 --> 00:33:44,356 [slam] 655 00:33:44,390 --> 00:33:49,061 * 656 00:33:49,095 --> 00:33:52,498 - [grunting softly] 657 00:33:52,531 --> 00:33:55,767 * 658 00:33:55,801 --> 00:33:58,770 [clanking] 659 00:33:58,804 --> 00:34:05,811 * 660 00:34:10,282 --> 00:34:12,084 - You have a man in custody 661 00:34:12,118 --> 00:34:14,686 that I would very much like a few minutes with. 662 00:34:19,658 --> 00:34:23,129 - Regarding? - A stolen shipment of firearms. 663 00:34:23,162 --> 00:34:25,631 I understand your men may have picked him up. 664 00:34:25,664 --> 00:34:27,133 Would've been traveling with a friend-- 665 00:34:27,166 --> 00:34:28,834 white, about six feet. 666 00:34:34,440 --> 00:34:37,376 Let me be clear. 667 00:34:37,409 --> 00:34:40,412 I'm here as your guest. 668 00:34:40,446 --> 00:34:44,183 These men owe you money? I don't really care. 669 00:34:44,216 --> 00:34:47,085 I only want to know who sold them the guns. 670 00:34:51,157 --> 00:34:55,594 - The ATF cares about individual sales? 671 00:34:55,627 --> 00:34:57,396 - This wasn't one sale. 672 00:34:57,429 --> 00:35:01,467 It was a part of a big shipment that originated with the ATF. 673 00:35:02,668 --> 00:35:05,637 So you can see how delicate this is. 674 00:35:05,671 --> 00:35:07,839 And how I have zero interest in any of this 675 00:35:07,873 --> 00:35:11,277 ending up in any sort of official record. 676 00:35:14,213 --> 00:35:16,382 - I'm afraid I can't help you. 677 00:35:16,415 --> 00:35:21,187 [ominous music] 678 00:35:21,220 --> 00:35:23,189 - That's a shame. 679 00:35:23,222 --> 00:35:29,661 * 680 00:35:31,430 --> 00:35:33,499 - Yo, hey! - ¿Que demonios? 681 00:35:33,532 --> 00:35:36,635 - ¿Habla inglés? - Sí, yes. 682 00:35:36,668 --> 00:35:38,870 - Those your dogs? 683 00:35:38,904 --> 00:35:40,639 - Sí. - Call them over 684 00:35:40,672 --> 00:35:42,874 and get them in the car. 685 00:35:42,908 --> 00:35:44,443 Call 'em! 686 00:35:44,476 --> 00:35:46,912 [ominous music] 687 00:35:46,945 --> 00:35:49,748 * 688 00:35:49,781 --> 00:35:51,750 - Hey! [clicks tongue, whistles] 689 00:35:51,783 --> 00:35:54,186 Vámonos, vámanos, vámanos. 690 00:35:54,220 --> 00:35:55,287 Oiga, aquí. 691 00:35:55,321 --> 00:35:57,623 Vámonos. [whistles] 692 00:35:57,656 --> 00:35:58,624 - All right, now get in the front 693 00:35:58,657 --> 00:36:00,192 and the close the door. 694 00:36:00,226 --> 00:36:01,693 [dogs barking] 695 00:36:01,727 --> 00:36:04,530 You open that door, this ends bad for everybody. 696 00:36:08,667 --> 00:36:11,537 * 697 00:36:11,570 --> 00:36:13,539 [quietly] Yes. 698 00:36:23,014 --> 00:36:24,316 [dogs barking] 699 00:36:24,350 --> 00:36:28,687 * 700 00:36:28,720 --> 00:36:32,258 I'm taking that bike. Y'all can have the truck. 701 00:36:32,291 --> 00:36:36,995 * 702 00:36:37,028 --> 00:36:39,265 - The cartel already knows he's here. 703 00:36:39,298 --> 00:36:41,267 - Has he spoken to anyone? - Just his friend, 704 00:36:41,300 --> 00:36:44,570 but I took care of that. - Meaning what? 705 00:36:44,603 --> 00:36:47,273 - Well, they had something that the cartel wants. 706 00:36:47,306 --> 00:36:49,541 I made a deal for them to give it to me. 707 00:36:49,575 --> 00:36:51,777 - Damn. [slams door] 708 00:36:51,810 --> 00:36:53,912 - Deal? - A very bad one, for them. 709 00:36:53,945 --> 00:36:56,415 My men have very specific instructions. 710 00:36:56,448 --> 00:36:58,950 * 711 00:36:58,984 --> 00:37:00,652 Mierda! 712 00:37:00,686 --> 00:37:01,987 - Call your men. 713 00:37:02,020 --> 00:37:05,424 * 714 00:37:05,457 --> 00:37:07,359 [cell phone beeps] 715 00:37:07,393 --> 00:37:08,927 - Straight to voicemail. 716 00:37:08,960 --> 00:37:11,363 - Where are the cartel documents? 717 00:37:11,397 --> 00:37:12,864 [phone beeps] 718 00:37:15,033 --> 00:37:18,604 [phone vibrating, motorcycle humming] 719 00:37:20,972 --> 00:37:23,642 He left a note. 720 00:37:23,675 --> 00:37:30,882 * 721 00:37:47,833 --> 00:37:49,735 [lock jingling] 722 00:38:07,519 --> 00:38:07,653 . 723 00:38:07,686 --> 00:38:07,986 - [exhales] 724 00:38:10,756 --> 00:38:13,459 - Don't run. 725 00:38:13,492 --> 00:38:16,362 I'm not here to arrest you. 726 00:38:16,395 --> 00:38:18,630 Not for being UA, anyway. 727 00:38:20,866 --> 00:38:22,601 - How'd you find me? 728 00:38:24,803 --> 00:38:26,338 The picture. 729 00:38:26,372 --> 00:38:29,341 - Yeah, sentiment can be a bitch. 730 00:38:29,375 --> 00:38:33,044 Your brother gets out of Mansfield in four months. 731 00:38:33,078 --> 00:38:36,081 Reduced sentence, right around the time 732 00:38:36,114 --> 00:38:38,417 you heard the name Hugh Meachum. 733 00:38:38,450 --> 00:38:41,420 - Somebody paid off this mortgage. 734 00:38:41,453 --> 00:38:45,090 It's his house. - It was going to foreclose. 735 00:38:45,123 --> 00:38:47,359 He needed a place to stay when he got out. 736 00:38:47,393 --> 00:38:49,060 [ominous music] 737 00:38:49,094 --> 00:38:51,697 He made a mistake. - Yeah, so did you. 738 00:38:51,730 --> 00:38:54,533 Who asked you to sign your name to Zehnder's psych evals? 739 00:38:54,566 --> 00:38:57,035 I know it wasn't Johnson. - Memphis, you have no idea 740 00:38:57,068 --> 00:39:00,772 the shit you just stepped in. - Yeah, I get that a lot. 741 00:39:00,806 --> 00:39:02,974 Start talking... 742 00:39:03,008 --> 00:39:05,944 or your brother's old charges are gonna magically reappear. 743 00:39:05,977 --> 00:39:08,514 [dramatic piano music] 744 00:39:08,547 --> 00:39:11,517 - Not here. - Why? 745 00:39:11,550 --> 00:39:15,587 - Because if you found me, they can. 746 00:39:15,621 --> 00:39:18,757 [Jordan Max "Out of Luck] 747 00:39:18,790 --> 00:39:20,526 * 748 00:39:20,559 --> 00:39:22,861 - * Storms overhead 749 00:39:22,894 --> 00:39:26,632 * It makes it harder to get outta bed * 750 00:39:26,665 --> 00:39:29,668 * But the jaw had a friend * 751 00:39:29,701 --> 00:39:32,871 * Of lifting my spirit till the end * 752 00:39:32,904 --> 00:39:36,642 * Some choices are wrong, others fade * 753 00:39:36,675 --> 00:39:39,878 * No bad without reason, life for the pain * 754 00:39:39,911 --> 00:39:43,515 * No matter what stage of the game * 755 00:39:43,549 --> 00:39:45,150 * There's always more people 756 00:39:45,183 --> 00:39:47,686 * To lead you astray 757 00:39:47,719 --> 00:39:50,689 * While the fires blaze 758 00:39:50,722 --> 00:39:53,759 * Thousand more demons left to slay * 759 00:39:53,792 --> 00:39:57,095 * Only the good shall remain 760 00:39:57,128 --> 00:40:01,933 * Repairing the bridges, sealing the gates * 761 00:40:01,967 --> 00:40:05,471 * The other day, everything was cool * 762 00:40:05,504 --> 00:40:08,640 * Like a flower in the days of bloom * 763 00:40:08,674 --> 00:40:11,943 * And by the time, even after * 764 00:40:11,977 --> 00:40:15,481 * Lost precious time, couldn't see the clues * 765 00:40:15,514 --> 00:40:17,015 * 766 00:40:17,048 --> 00:40:19,117 [door squeaks] 767 00:40:19,150 --> 00:40:20,652 [door slams shut] 768 00:40:20,686 --> 00:40:23,455 - Hey, babe. - Hey, where you been? 769 00:40:23,489 --> 00:40:25,791 Jeez, you look like hell. - Yeah. 770 00:40:27,058 --> 00:40:30,762 I got into a jam in Mexico. - Okay, where's Isaac? 771 00:40:30,796 --> 00:40:32,464 Bob Lee, is he dead? 772 00:40:32,498 --> 00:40:35,133 - I don't know. But Solotov got Ali. 773 00:40:35,166 --> 00:40:36,968 - No. what? 774 00:40:37,002 --> 00:40:39,004 - This thing's gonna get worse before it gets better. 775 00:40:39,037 --> 00:40:40,906 You and Mary and Estella, you gotta get-- 776 00:40:40,939 --> 00:40:41,940 [horn honks] 777 00:40:41,973 --> 00:40:44,142 [sighs] Damn it. 778 00:40:44,175 --> 00:40:46,478 - What? Who the hell is here? 779 00:40:47,546 --> 00:40:49,681 - All right, sweetie, this is very important. 780 00:40:49,715 --> 00:40:51,717 No matter what happens, from this point forward, 781 00:40:51,750 --> 00:40:53,485 as far as you know, I was away hunting 782 00:40:53,519 --> 00:40:54,886 for a few days, okay? - Okay, yeah. 783 00:40:54,920 --> 00:40:56,121 - But what's going on? 784 00:40:56,154 --> 00:40:57,122 Why the hell is the sheriff here? 785 00:40:57,155 --> 00:40:58,757 - Hunting. 786 00:41:01,793 --> 00:41:03,662 Morning, Sheriff. 787 00:41:03,695 --> 00:41:05,631 Little early for a social call, huh? 788 00:41:05,664 --> 00:41:08,066 - Yeah, I wish it was. 789 00:41:08,099 --> 00:41:09,601 - All right, well, what kind of trouble 790 00:41:09,635 --> 00:41:11,236 do you think I got myself into? 791 00:41:11,269 --> 00:41:12,538 - Yeah, there's trouble, all right, 792 00:41:12,571 --> 00:41:13,972 but it ain't about you. 793 00:41:14,005 --> 00:41:17,175 Julie in there? - Yeah, I'm right here. 794 00:41:17,208 --> 00:41:19,645 * 795 00:41:19,678 --> 00:41:21,647 - Julie, you know a man named Bo Winnick? 796 00:41:21,680 --> 00:41:25,551 - * I'm out of luck 797 00:41:25,584 --> 00:41:26,985 - Uh, yeah, I do. 798 00:41:27,018 --> 00:41:29,120 - You threaten to have Bob Lee kill him? 799 00:41:29,154 --> 00:41:33,659 - * Those tales of us, broken by a friend of love * 800 00:41:33,692 --> 00:41:36,227 - Bo's filing charges against you. 801 00:41:36,261 --> 00:41:38,797 Might wanna call a lawyer. 802 00:41:38,830 --> 00:41:41,800 - * Damaged goods 803 00:41:41,833 --> 00:41:46,237 - * Those tales of us, broken by a friend of love *