1 00:00:37,829 --> 00:00:39,831 Ovo je priča... 2 00:00:41,500 --> 00:00:43,001 o dva kraljevstva... 3 00:00:43,126 --> 00:00:44,336 Vilinsko kraljevstvo 4 00:00:44,503 --> 00:00:46,255 ...jedno uz drugo... 5 00:00:46,421 --> 00:00:48,340 Mračna šuma 6 00:00:48,507 --> 00:00:50,968 ...ali posve različita. 7 00:00:53,178 --> 00:00:55,264 Uz cijelu granicu... 8 00:00:55,430 --> 00:00:57,975 raslo je čarobno cvijeće. 9 00:00:58,141 --> 00:01:02,437 Jaglaci su cvjetali između svjetla i sjene. 10 00:01:03,146 --> 00:01:06,650 Od njih se priprema ljubavni napitak. 11 00:01:09,361 --> 00:01:11,488 Jer unatoč svemu... 12 00:01:11,655 --> 00:01:15,117 svatko zaslužuje ljubav. 13 00:01:51,612 --> 00:01:56,200 Mudri ljudi govore 14 00:01:56,366 --> 00:01:57,951 Samo lude 15 00:01:58,118 --> 00:02:00,621 Samo lude žure 16 00:02:01,788 --> 00:02:05,834 Ali ja si ne mogu pomoći 17 00:02:06,001 --> 00:02:11,006 Zaljubila sam se u tebe 18 00:02:12,466 --> 00:02:16,970 Mogu li reći 19 00:02:17,137 --> 00:02:21,183 Zar bi Zar bi to bio grijeh 20 00:02:21,350 --> 00:02:22,392 Oprosti. 21 00:02:22,559 --> 00:02:26,188 Ne mogu si pomoći 22 00:02:26,480 --> 00:02:30,234 Zaljubila sam se u tebe 23 00:02:35,447 --> 00:02:36,198 Što? 24 00:02:38,325 --> 00:02:40,077 Jaglaci. 25 00:02:41,370 --> 00:02:42,204 O, ne. 26 00:02:42,371 --> 00:02:43,372 Nisam namjerno. 27 00:02:43,539 --> 00:02:44,998 Odlazim. 28 00:02:59,346 --> 00:03:02,182 Htjela je uzeti laticu jaglaca? 29 00:03:02,349 --> 00:03:03,475 Moramo mu reći. 30 00:03:03,642 --> 00:03:04,935 Neće biti sretan. 31 00:03:05,102 --> 00:03:07,437 Pusti mene. Ja ću mu reći. 32 00:03:07,604 --> 00:03:08,689 Dobra ideja! 33 00:03:29,251 --> 00:03:31,879 Gospodaru! Novosti s granice! 34 00:03:32,045 --> 00:03:34,798 -Ti mu reci. -Ha? Dobro. 35 00:03:34,965 --> 00:03:37,092 Vila je doletjela u našu šumu. 36 00:03:37,259 --> 00:03:38,093 Što? 37 00:03:38,260 --> 00:03:40,262 Skoro je uzela jaglac. 38 00:03:40,429 --> 00:03:41,680 Jaglac? 39 00:03:43,807 --> 00:03:47,978 Mrzim ovo doba godine. 40 00:03:48,896 --> 00:03:50,772 Proljeće. 41 00:03:50,939 --> 00:03:52,774 Pošaljite još goblina... 42 00:03:52,941 --> 00:03:55,944 da unište sve jaglace. 43 00:03:56,236 --> 00:03:59,323 Bez jaglaca nema napitka. 44 00:03:59,489 --> 00:04:03,452 Bez napitka nema ljubavi. 45 00:04:04,453 --> 00:04:05,954 Jer je ljubav... 46 00:04:07,581 --> 00:04:09,791 opasna. 47 00:04:09,958 --> 00:04:12,794 Donosi slabost i trulež. 48 00:04:12,961 --> 00:04:15,047 Uništava red. 49 00:04:15,214 --> 00:04:18,216 A što ostaje kad nema reda? 50 00:04:19,301 --> 00:04:21,261 Kaos. 51 00:04:21,428 --> 00:04:22,930 Uništite jaglace! 52 00:04:23,096 --> 00:04:26,225 Ili ću ja uništiti vas. 53 00:04:33,440 --> 00:04:34,525 -Opa. -Stuff. 54 00:04:34,691 --> 00:04:35,692 Griselda. 55 00:04:36,485 --> 00:04:37,945 -Trebam tvoju pomoć. -Ne. 56 00:04:38,111 --> 00:04:41,365 Znaš kako tvoj šef, moj sin... 57 00:04:41,532 --> 00:04:46,161 svima zagorčava život svojom zabranom ljubavi? 58 00:04:46,328 --> 00:04:46,912 Ne. 59 00:04:47,079 --> 00:04:52,084 Zar ne želiš da se ljubav vrati u Mračnu šumu? 60 00:04:52,251 --> 00:04:52,918 Ne. 61 00:04:53,085 --> 00:04:55,754 Ali našla sam za njega savršenu... 62 00:04:55,921 --> 00:04:57,673 Rekla sam ti da ne ideš na svjetlo! 63 00:05:06,557 --> 00:05:09,101 Rolande! Hvala Bogu! 64 00:05:09,268 --> 00:05:10,269 Hej! 65 00:05:10,435 --> 00:05:12,563 Zar se ne bi trebala spremati za naše vjenčanje? 66 00:05:12,729 --> 00:05:14,773 Hoću. Jesam! 67 00:05:14,940 --> 00:05:18,277 Čekaj! Imam nešto za tebe! 68 00:05:18,443 --> 00:05:19,194 Za mene? 69 00:05:19,361 --> 00:05:21,655 Baš si slatka... 70 00:05:22,698 --> 00:05:24,324 Marianne? U biljci si. 71 00:05:24,491 --> 00:05:26,910 Ne gledaj me! Zaboravila sam. 72 00:05:27,077 --> 00:05:28,787 Donosi nesreću na dan vjenčanja. 73 00:05:28,954 --> 00:05:31,540 Šteta što me ne vidiš. 74 00:05:31,707 --> 00:05:33,417 Frizura mi je baš dobra. 75 00:05:34,501 --> 00:05:35,586 Čekaj malo. 76 00:05:35,752 --> 00:05:37,379 Bila si u Mračnoj šumi? 77 00:05:37,546 --> 00:05:39,840 Ne! Možda. Da. 78 00:05:40,007 --> 00:05:41,967 -Mogla si poginuti. -Ne! Ne gledaj. 79 00:05:42,134 --> 00:05:43,510 Ili još gore, mogli su te unakaziti. 80 00:05:43,677 --> 00:05:45,929 Hej! Znam se brinuti za sebe. 81 00:05:46,096 --> 00:05:48,140 To nije mjesto za kraljevnu. 82 00:05:48,307 --> 00:05:51,351 Da? A za kraljevnu koja zna ovo? 83 00:05:51,518 --> 00:05:53,687 Marianne, ne igraj se s... 84 00:05:53,854 --> 00:05:54,771 Opa! 85 00:05:54,938 --> 00:05:56,648 Tko je velika djevojka? Imaš mač. 86 00:05:56,815 --> 00:05:57,649 Dobro. 87 00:05:57,816 --> 00:06:00,611 Ali ne trebam mač. 88 00:06:00,777 --> 00:06:02,696 Kad ću ja vladati kraljevstvom... 89 00:06:02,863 --> 00:06:05,532 Otići ću u Mračnu šumu i razgovarati s njima. 90 00:06:05,699 --> 00:06:09,536 napokon se više nećemo bojati. 91 00:06:09,703 --> 00:06:10,913 Baš slatko. 92 00:06:11,079 --> 00:06:13,332 Moći ćemo ići kamo poželimo... 93 00:06:13,498 --> 00:06:15,626 zabavljati se, vidjeti svašta... 94 00:06:15,792 --> 00:06:17,961 ići u pustolovine! 95 00:06:18,128 --> 00:06:20,422 Ja ću biti tvoja pustolovina. 96 00:06:21,548 --> 00:06:22,841 Hajde, Marianne... 97 00:06:23,008 --> 00:06:24,384 moja buduća kraljice. 98 00:06:26,053 --> 00:06:28,430 -Moj budući kralju. -Da... 99 00:06:29,056 --> 00:06:31,725 Kralj. Imat ću vojsku. 100 00:06:31,892 --> 00:06:34,311 -Da. Čekaj. Što? -Obrana. Udarac. 101 00:06:35,479 --> 00:06:38,190 Kako bih zaštitio Vilinsko kraljevstvo, i tebe... 102 00:06:38,357 --> 00:06:39,608 zlatice moja mala. 103 00:06:39,775 --> 00:06:41,693 Idi se sada uljepšati. 104 00:06:41,860 --> 00:06:46,114 Danas sve mora biti savršeno. 105 00:06:46,281 --> 00:06:47,157 Chippere! 106 00:06:47,324 --> 00:06:48,492 Idemo. 107 00:06:52,246 --> 00:06:53,497 Marianne! 108 00:06:54,331 --> 00:06:55,499 -Marianne! -Što je? 109 00:06:55,666 --> 00:06:57,125 -Vjenčanje? -Znam. 110 00:06:57,292 --> 00:06:58,418 -Moramo se spremiti! -Znam. 111 00:06:58,585 --> 00:06:59,962 -Kakva ti je to frizura? -Znam. 112 00:07:00,128 --> 00:07:01,672 -Nemamo vremena! -Znam! 113 00:07:02,130 --> 00:07:03,048 Što je to? 114 00:07:03,215 --> 00:07:04,633 Rever. 115 00:07:04,800 --> 00:07:06,760 Zaboravila sam ovo dati Rolandu. 116 00:07:06,927 --> 00:07:08,220 Ne možeš mu to dati. 117 00:07:08,387 --> 00:07:09,096 Zašto ne? 118 00:07:09,847 --> 00:07:11,181 Odveć je zgodan. 119 00:07:11,515 --> 00:07:12,724 Da. 120 00:07:15,811 --> 00:07:17,354 Ja ću to riješiti. 121 00:07:17,521 --> 00:07:18,814 Hvala, seko. 122 00:07:20,440 --> 00:07:21,817 Dawn! 123 00:07:21,984 --> 00:07:25,487 Misliš da me Roland voli... 124 00:07:25,654 --> 00:07:27,698 koliko i ja njega? 125 00:07:28,282 --> 00:07:29,700 O, Marianne. 126 00:07:29,867 --> 00:07:32,077 Kako te ne bi volio? 127 00:07:32,536 --> 00:07:34,079 Tako si... 128 00:07:34,246 --> 00:07:36,874 jako ljupka! 129 00:07:37,249 --> 00:07:38,500 Zbilja? 130 00:07:38,667 --> 00:07:41,170 Voljela bih da se vidiš. 131 00:07:42,421 --> 00:07:43,964 Izgledaš ludo zaljubljeno 132 00:07:44,631 --> 00:07:47,176 Zbog njega izgledaš ludo zaljubljeno 133 00:07:47,342 --> 00:07:50,137 Izgledaš ludo zaljubljeno 134 00:07:50,304 --> 00:07:53,515 Izgledaš ludo Ludo zaljubljeno zbog njega 135 00:07:53,682 --> 00:07:55,267 -Savršeno. -Nema na čemu. 136 00:07:55,434 --> 00:07:56,935 Odmah ću mu ga dati! 137 00:07:57,102 --> 00:07:58,228 Zar ne donosi nesreću ako te vidi... 138 00:07:58,312 --> 00:08:01,690 Ne mogu si pomoći 139 00:08:01,857 --> 00:08:06,111 Zaljubila sam se u tebe 140 00:08:06,278 --> 00:08:06,904 O, ne. 141 00:08:07,070 --> 00:08:08,280 O, ne O, ne 142 00:08:08,447 --> 00:08:11,074 Kao što rijeka 143 00:08:11,241 --> 00:08:13,535 Prema moru teče 144 00:08:13,702 --> 00:08:15,954 Dragi, tako to ide 145 00:08:16,121 --> 00:08:17,539 Neke stvari 146 00:08:17,706 --> 00:08:21,752 Suđene su 147 00:08:21,919 --> 00:08:23,837 O, da 148 00:08:24,004 --> 00:08:28,842 Neke su stvari suđene 149 00:08:29,009 --> 00:08:33,554 -Primi moju ruku -O, primi moju ruku 150 00:08:33,722 --> 00:08:37,768 -Primi cijeli moj život -Primi cijeli moj život 151 00:08:38,477 --> 00:08:43,065 Ne mogu si pomoći 152 00:08:43,232 --> 00:08:47,611 Zaljubila sam se u tebe 153 00:08:47,778 --> 00:08:49,696 Izgledaš ludo zaljubljeno 154 00:08:49,863 --> 00:08:51,657 Zbog njega izgledaš ludo zaljubljeno 155 00:08:52,616 --> 00:08:54,660 Izgledaš ludo zaljubljeno 156 00:08:54,826 --> 00:08:57,663 Izgledam ludo Ludo zaljubljeno zbog njega 157 00:08:57,829 --> 00:08:59,831 Izgledaš ludo zaljubljeno 158 00:08:59,998 --> 00:09:01,333 Zbog njega izgledaš ludo zaljubljeno 159 00:09:01,416 --> 00:09:02,960 Hej! Marianne! 160 00:09:03,043 --> 00:09:04,920 Izgledaš ludo zaljubljeno 161 00:09:07,089 --> 00:09:10,300 Ne mogu si pomoći 162 00:09:12,261 --> 00:09:14,721 Ne, ne mogu si pomoći 163 00:09:14,888 --> 00:09:17,558 Ne mogu si pomoći 164 00:09:17,724 --> 00:09:19,226 -Ne, ja -Ja 165 00:09:19,393 --> 00:09:21,687 -Ne mogu si pomoći -Ne mogu 166 00:09:21,854 --> 00:09:24,439 Zaljubila sam se 167 00:09:24,606 --> 00:09:26,108 U tebe 168 00:09:26,275 --> 00:09:28,235 Ludo Ludo zaljubio 169 00:09:28,402 --> 00:09:32,030 -I ne, ne mogu si pomoći -Ne mogu 170 00:09:32,197 --> 00:09:35,617 Zaljubila sam se 171 00:09:36,410 --> 00:09:37,536 Rolande! 172 00:09:58,473 --> 00:10:01,101 Sad sigurno... 173 00:10:02,019 --> 00:10:04,062 neću dobiti svoju vosku. 174 00:10:15,866 --> 00:10:17,075 Marianne? 175 00:10:19,328 --> 00:10:20,287 Marianne? 176 00:10:22,664 --> 00:10:24,082 Dawn. 177 00:10:24,249 --> 00:10:26,043 Što se dogodilo? 178 00:10:28,003 --> 00:10:29,671 Ne želim razgovarati o tomu. 179 00:10:30,589 --> 00:10:32,049 Niti sa mnom? 180 00:10:32,758 --> 00:10:34,092 Ne mogu. 181 00:10:34,259 --> 00:10:35,260 Žao mi je. 182 00:10:35,427 --> 00:10:36,762 Čekaj. 183 00:10:36,929 --> 00:10:37,763 Čekaj. 184 00:10:37,930 --> 00:10:40,015 Reci tati... 185 00:10:40,182 --> 00:10:42,476 -da neće biti vjenčanja. -Neće biti vjenčanja? 186 00:10:47,022 --> 00:10:51,735 Što dobiješ Kad se zaljubiš 187 00:10:52,778 --> 00:10:57,824 Dečka koji će zgaziti tvoje snove 188 00:10:58,534 --> 00:11:00,827 To dobiješ 189 00:11:00,994 --> 00:11:03,580 Za sav svoj trud 190 00:11:03,747 --> 00:11:07,751 Zaljubiti se više neću 191 00:11:09,253 --> 00:11:13,423 Nikada 192 00:11:13,590 --> 00:11:17,469 Što dobiješ Kad poljubiš dečka 193 00:11:17,636 --> 00:11:21,223 Dobiješ dovoljno klica Da te primi groznica 194 00:11:21,390 --> 00:11:25,060 A odjednom On te ostavi 195 00:11:25,227 --> 00:11:27,563 Nikad se više 196 00:11:27,729 --> 00:11:32,025 Zaljubiti neću 197 00:11:32,192 --> 00:11:37,197 Nikad se više zaljubiti neću 198 00:11:37,948 --> 00:11:42,536 -Nemojte mi objašnjavati -Objašnjavati 199 00:11:42,995 --> 00:11:46,999 Doživjela sam to I drago mi je da je gotovo 200 00:11:47,165 --> 00:11:50,586 Skinula sam lance Lance koji te vežu 201 00:11:50,752 --> 00:11:54,298 Zato sam ovdje da vas podsjetim 202 00:11:54,464 --> 00:11:56,216 Da vas podsjetim 203 00:11:56,383 --> 00:11:59,511 Što dobiješ Kad daš svoje srce? 204 00:11:59,678 --> 00:12:03,265 Dobiješ slomljeno i izmučeno srce 205 00:12:03,432 --> 00:12:05,434 Da, to dobiješ 206 00:12:05,601 --> 00:12:09,271 Slomljeno srce 207 00:12:09,438 --> 00:12:14,026 Nikad se više zaljubiti neću 208 00:12:14,193 --> 00:12:16,403 Nikad se više 209 00:12:16,570 --> 00:12:18,405 Zaljubiti neću 210 00:12:21,533 --> 00:12:22,993 Nikad se više 211 00:12:23,493 --> 00:12:28,498 Zaljubiti neću 212 00:12:35,339 --> 00:12:36,381 Dawn! 213 00:12:37,633 --> 00:12:39,885 Dawn! Gdje si? 214 00:12:41,386 --> 00:12:42,054 Dawn! 215 00:12:42,221 --> 00:12:43,722 Zrak je čist. 216 00:13:03,825 --> 00:13:04,952 Čut će te. 217 00:13:06,495 --> 00:13:09,915 Sigurno se dogodilo nešto zbilja strašno na dan vjenčanja. 218 00:13:10,082 --> 00:13:11,625 Da, strašno. 219 00:13:11,792 --> 00:13:14,378 Sad stalno strepi nada mnom i brine se. 220 00:13:14,545 --> 00:13:16,505 Od čega me želi zaštititi? 221 00:13:16,672 --> 00:13:18,131 Ti se znaš brinuti sama o sebi. 222 00:13:18,298 --> 00:13:19,299 Da. Onda... 223 00:13:19,466 --> 00:13:21,051 -Proljetni bal. -Da. 224 00:13:21,218 --> 00:13:23,053 -Moj prvi ples. -Da! 225 00:13:23,220 --> 00:13:24,346 Koji je tvoj plan? 226 00:13:24,513 --> 00:13:26,056 Kad glazba krene... 227 00:13:26,223 --> 00:13:29,309 "slučajno" ćeš se zaletjeti u Hadriana. 228 00:13:31,061 --> 00:13:33,355 Danas će biti jako uzbudljivo! 229 00:13:34,189 --> 00:13:35,357 Već jest. 230 00:13:35,524 --> 00:13:36,400 -Čekaj malo. -Što? 231 00:13:36,567 --> 00:13:37,734 Hadrian? 232 00:13:37,901 --> 00:13:40,821 Da, Hadrian. Tip crvene, valovite kosom. 233 00:13:40,988 --> 00:13:42,155 Ne, ne, ne. 234 00:13:42,322 --> 00:13:44,157 Ne sviđa mi se on. 235 00:13:44,324 --> 00:13:46,994 Jako mi se sviđa Nathan. 236 00:13:47,160 --> 00:13:49,246 Dobro. Moram reći Hadrianu da stane na novo mjesto... 237 00:13:49,413 --> 00:13:51,874 i Nathanu da stane na mjesto gdje je Hadrian stajao. 238 00:13:52,040 --> 00:13:53,542 -Što ako mu se ne sviđam? -Što? 239 00:13:53,709 --> 00:13:55,419 Prestani! Slušaj me. 240 00:13:55,586 --> 00:13:56,920 Kao što uvijek govorim... 241 00:13:57,004 --> 00:13:58,088 Ne brini se 242 00:13:58,172 --> 00:13:59,256 Možda misli da sam preživahna. 243 00:13:59,381 --> 00:14:00,382 Ni o čemu 244 00:14:00,507 --> 00:14:01,717 Ili da čudno plešem? 245 00:14:02,342 --> 00:14:05,012 Jer sve će biti u redu 246 00:14:05,179 --> 00:14:06,722 Ili da mi je kosa čupava? 247 00:14:06,889 --> 00:14:10,350 Ne brini se Ni o čemu 248 00:14:10,517 --> 00:14:11,852 Ni o čemu 249 00:14:12,895 --> 00:14:16,106 Jer sve će biti u redu 250 00:14:16,273 --> 00:14:17,065 Dobro! 251 00:14:17,232 --> 00:14:18,859 Jutros sam se probudio 252 00:14:19,443 --> 00:14:22,279 Osmjehnuo suncu 253 00:14:22,446 --> 00:14:23,947 Tri ptičice 254 00:14:24,615 --> 00:14:27,242 Sletjele mi na prag 255 00:14:27,409 --> 00:14:29,620 Slatko su zapjevale 256 00:14:29,786 --> 00:14:32,539 Pjesmu punu istine 257 00:14:32,706 --> 00:14:33,624 Kažu 258 00:14:33,790 --> 00:14:36,293 Poslušaj poruku moju 259 00:14:37,920 --> 00:14:40,297 -Ne brini se -Ne brini se 260 00:14:40,464 --> 00:14:41,298 Ni o čemu 261 00:14:41,423 --> 00:14:42,257 Sunny. 262 00:14:42,299 --> 00:14:43,634 Dawn, pjevam. 263 00:14:43,800 --> 00:14:45,928 Jer sve će biti u redu 264 00:14:46,094 --> 00:14:47,513 Sunny. 265 00:14:47,679 --> 00:14:48,472 Da! 266 00:14:48,639 --> 00:14:51,475 Ne brini se ni o čemu 267 00:14:51,642 --> 00:14:52,309 Sunny? 268 00:14:52,476 --> 00:14:53,977 -Što je? -Zabrini se! 269 00:14:56,688 --> 00:14:58,148 Ne, ne, ne! 270 00:14:59,316 --> 00:15:00,692 Hej! Pazi na uši! 271 00:15:00,859 --> 00:15:01,693 Upomoć! 272 00:15:01,860 --> 00:15:04,154 Upomoć! Moramo pozvati pomoć. 273 00:15:07,991 --> 00:15:09,826 Stiže. 274 00:15:15,332 --> 00:15:15,999 Sunny! 275 00:15:16,166 --> 00:15:18,836 Prenizak za trčanje! 276 00:15:19,002 --> 00:15:21,964 Premlad za umiranje! 277 00:15:23,841 --> 00:15:26,552 Marianne! Jesi li poludjela? 278 00:15:31,640 --> 00:15:32,724 Sunny, desno! 279 00:15:37,521 --> 00:15:39,022 Sunny, sagni se! 280 00:15:39,189 --> 00:15:40,190 Dobro! 281 00:15:40,983 --> 00:15:42,651 Dawn, pomogni mi. 282 00:15:58,876 --> 00:15:59,918 Što ću ja s tobom? 283 00:16:00,085 --> 00:16:03,255 Oprosti. Nisam znala što bih. 284 00:16:03,630 --> 00:16:05,591 Izvuci glavu iz oblaka! 285 00:16:06,300 --> 00:16:08,051 Oblaka punih dječaka. 286 00:16:09,052 --> 00:16:09,928 Ne mogu si pomoći. 287 00:16:10,095 --> 00:16:12,431 Nemaš pojma što se događa oko tebe. 288 00:16:14,766 --> 00:16:17,227 U redu je. U redu je. 289 00:16:20,564 --> 00:16:21,356 Gdje je Sunny? 290 00:16:30,657 --> 00:16:32,826 -Bio si u Mračnoj šumi! -Bio sam? 291 00:16:32,993 --> 00:16:33,744 Bio je? 292 00:16:33,911 --> 00:16:37,247 Želiš da ti se dogodi isto što i vili Šljivici? 293 00:16:37,414 --> 00:16:38,248 -Ne! -Ne, ne! 294 00:16:38,415 --> 00:16:40,459 Bačena je u zatvor... 295 00:16:40,626 --> 00:16:45,088 jer je pripremila ljubavni napitak od... 296 00:16:45,672 --> 00:16:46,924 Jaglaci! 297 00:16:47,090 --> 00:16:48,800 Smjesta moramo odavde! 298 00:16:48,967 --> 00:16:51,428 To mjesto... 299 00:16:52,804 --> 00:16:54,598 Marianne? 300 00:16:54,765 --> 00:16:55,641 Halo? 301 00:16:55,807 --> 00:16:57,017 Marianne! 302 00:16:57,184 --> 00:16:59,520 Zakasnit ćemo na Proljetni bal! 303 00:17:00,312 --> 00:17:03,440 Izluđuješ me! 304 00:17:05,108 --> 00:17:06,944 Moramo odavde. Smjesta. 305 00:17:07,109 --> 00:17:08,612 Upravo sam to rekao. 306 00:17:20,832 --> 00:17:24,837 To je tvoja reakcija na smrtno opasnu situaciju? 307 00:17:27,381 --> 00:17:28,339 Što je? 308 00:17:28,507 --> 00:17:30,467 Oboje ste umalo poginuli. 309 00:17:30,634 --> 00:17:32,886 Radiš frku oko svega. 310 00:17:33,345 --> 00:17:35,013 Grozno izgledam! 311 00:17:35,305 --> 00:17:37,391 Moramo se spremiti za bal! 312 00:17:37,558 --> 00:17:40,102 Ne, ti se moraš spremiti za bal. 313 00:17:40,894 --> 00:17:42,521 Ti ideš ovakva? 314 00:17:42,688 --> 00:17:44,731 Nitko te neće pitati za ples. 315 00:17:44,898 --> 00:17:46,608 Neću plesati. 316 00:17:47,484 --> 00:17:51,029 Plesat ću sa savršenim dečkom. 317 00:17:51,196 --> 00:17:53,365 A tko je to? 318 00:17:53,532 --> 00:17:54,783 -Aaron? -Ne. 319 00:17:54,950 --> 00:17:57,035 Benjamin. Charles. Darren! 320 00:17:57,202 --> 00:17:57,911 Ne. 321 00:17:58,078 --> 00:17:59,830 -Gordon? Herbert? -Ne. 322 00:17:59,997 --> 00:18:03,166 Idem po abecedi, ako to pomaže. 323 00:18:11,258 --> 00:18:13,343 Smiješak, draga. Smiješak. 324 00:18:16,013 --> 00:18:17,014 Pravi osmjeh. 325 00:18:17,181 --> 00:18:18,849 Ovaj mi je najbolji. 326 00:18:19,016 --> 00:18:20,225 Prije si voljela Proljetni bal. 327 00:18:20,392 --> 00:18:22,102 Tata, prestara sam za ovo. 328 00:18:22,269 --> 00:18:25,272 Samo želim vidjeti sretnu Marianne kao nekad. 329 00:18:25,439 --> 00:18:28,692 Prije nesporazuma s Rolandom. 330 00:18:28,859 --> 00:18:29,943 Sretna sam. 331 00:18:30,569 --> 00:18:31,695 Sretna sam. 332 00:18:31,862 --> 00:18:34,531 Nadam se da si dovoljno sretna za ples s ocem. 333 00:18:34,698 --> 00:18:36,700 Ili nekim... 334 00:18:37,075 --> 00:18:38,076 još boljim. 335 00:18:41,538 --> 00:18:43,123 Evo me 336 00:18:43,290 --> 00:18:44,291 Rolande! 337 00:18:44,458 --> 00:18:47,461 Ponovno na koljenima 338 00:18:47,628 --> 00:18:48,795 Tata! 339 00:18:48,962 --> 00:18:51,423 Učinit ću sve 340 00:18:51,590 --> 00:18:52,883 Baš romantično. 341 00:18:53,050 --> 00:18:55,385 Kako bih ispravio pogrešku 342 00:18:55,552 --> 00:18:57,429 Ne padam više na tu frizuru. 343 00:18:57,596 --> 00:18:59,973 Reci da ćeš mi oprostiti 344 00:19:00,140 --> 00:19:01,266 Nikada! 345 00:19:02,392 --> 00:19:03,894 Znam da možeš 346 00:19:04,061 --> 00:19:05,270 Ne mogu! 347 00:19:05,437 --> 00:19:07,731 Hajde, Marianne 348 00:19:07,898 --> 00:19:11,610 Hajde, Marianne 349 00:19:11,777 --> 00:19:13,570 Prevario si me. Sjećaš se? 350 00:19:13,737 --> 00:19:16,657 Ostavila si me pred oltarom. Sjećaš se? 351 00:19:20,577 --> 00:19:23,830 Bez obzira što ljudi govore 352 00:19:23,997 --> 00:19:25,499 Nije tako bilo 353 00:19:25,666 --> 00:19:27,584 Ona je bila prolazan flert 354 00:19:27,835 --> 00:19:29,586 A ne prava stvar 355 00:19:29,753 --> 00:19:30,462 Ma da? 356 00:19:30,629 --> 00:19:34,091 Pognute glave Želim da sam mrtav 357 00:19:34,258 --> 00:19:35,425 Tu ti mogu pomoći. 358 00:19:35,592 --> 00:19:36,593 Hajde, Marianne 359 00:19:36,760 --> 00:19:38,136 Zdravo. Ja sam Dawn. 360 00:19:38,303 --> 00:19:39,596 Hajde, Marianne. 361 00:19:39,763 --> 00:19:40,848 Hajde... 362 00:19:43,183 --> 00:19:46,603 Reci da ćeš mi oprostiti 363 00:19:46,770 --> 00:19:50,274 Moja Marianne 364 00:19:50,941 --> 00:19:53,443 Nisam ja tvoja. 365 00:19:53,610 --> 00:19:56,113 Hej. Jedna mala pogreška. 366 00:19:56,280 --> 00:19:57,281 Mala? 367 00:19:57,948 --> 00:20:01,618 Zbilja si hrabar što si došao. 368 00:20:01,785 --> 00:20:04,121 Misliš da si me nadmudrio 369 00:20:04,288 --> 00:20:06,623 Misliš da se zadnji smiješ 370 00:20:06,790 --> 00:20:07,291 Ne. 371 00:20:07,457 --> 00:20:09,334 Misliš da je sve 372 00:20:09,501 --> 00:20:11,086 Dobro prošlost 373 00:20:11,253 --> 00:20:12,421 Čekaj malo, draga. 374 00:20:12,963 --> 00:20:15,465 Misliš da sam slomljena 375 00:20:15,632 --> 00:20:18,302 Da ću ti se vratiti 376 00:20:18,468 --> 00:20:21,805 Ne poznaješ me, dragi Jako se varaš 377 00:20:21,972 --> 00:20:23,640 Polako, Marianne. 378 00:20:23,849 --> 00:20:26,977 Što te ne ubije, ojača te 379 00:20:27,144 --> 00:20:29,438 Stojim ponosno 380 00:20:29,605 --> 00:20:31,607 Nisam usamljena 381 00:20:31,773 --> 00:20:33,150 Kad sam sama 382 00:20:33,317 --> 00:20:36,028 Što te ne ubije, učini te borcem 383 00:20:36,195 --> 00:20:37,613 Ne u lice! 384 00:20:37,779 --> 00:20:39,156 Korak mi je lak 385 00:20:39,323 --> 00:20:40,282 Daj, ozbiljno. 386 00:20:40,324 --> 00:20:43,785 Sa mnom nije gotovo Samo zato što si otišao 387 00:20:47,039 --> 00:20:47,789 Evo me 388 00:20:47,831 --> 00:20:48,624 Evo ga. 389 00:20:48,665 --> 00:20:50,000 Ponovno na koljenima 390 00:20:50,125 --> 00:20:51,168 Ponovno na koljenima. 391 00:20:51,293 --> 00:20:55,005 Učinit ću sve Kako bih ispravio pogrešku 392 00:20:55,172 --> 00:20:55,881 Ma baš. 393 00:20:56,048 --> 00:20:57,049 Reci da razumiješ 394 00:20:57,174 --> 00:20:58,217 Dobro razumijem. 395 00:20:58,342 --> 00:21:00,135 Znam da možeš 396 00:21:00,677 --> 00:21:03,847 -Hajde, Marianne -Mislio si da ću ti se vratiti 397 00:21:04,014 --> 00:21:07,017 Vratiti trčeći 398 00:21:08,310 --> 00:21:09,978 Zlatice. 399 00:21:10,145 --> 00:21:10,687 Opa. 400 00:21:10,854 --> 00:21:12,856 Varalica, varalica, varalica! 401 00:21:15,859 --> 00:21:18,070 Što te ne ubije, ojača te 402 00:21:18,237 --> 00:21:19,238 Odmaknite se! 403 00:21:19,404 --> 00:21:20,531 Ponosno stojim 404 00:21:20,697 --> 00:21:22,991 Nisam usamljena kad sam sama 405 00:21:23,158 --> 00:21:27,204 Što te ne ubije, učini te borcem Korak mi je lak 406 00:21:27,371 --> 00:21:30,499 Sa mnom nije gotovo Samo zato što si otišao 407 00:21:30,666 --> 00:21:33,168 Što te ne ubije, ojača te Ojača te 408 00:21:33,335 --> 00:21:34,711 Ne u dragulje! 409 00:21:34,878 --> 00:21:37,172 Sama stojim ja 410 00:21:37,339 --> 00:21:41,176 Što te ne ubije, ojača te Ponosno stojim 411 00:21:41,343 --> 00:21:42,553 Što želiš reći? 412 00:21:42,594 --> 00:21:45,764 Vrijeme je da ti kažem Zbogom 413 00:21:49,059 --> 00:21:50,853 Pa-pa. 414 00:21:52,020 --> 00:21:53,397 Ovo je bilo zabavno! 415 00:21:55,065 --> 00:21:56,358 Neugodno. 416 00:22:02,489 --> 00:22:04,241 Marianne ga je dobro oprala. 417 00:22:04,408 --> 00:22:06,076 Neće postati kralj. 418 00:22:06,577 --> 00:22:07,369 Jao! 419 00:22:07,995 --> 00:22:09,538 Mislite da ne mogu biti kralj? 420 00:22:09,705 --> 00:22:11,206 Kralj Roland! 421 00:22:13,208 --> 00:22:15,752 Zar se ne bi trebao vjenčati s Marianne? 422 00:22:15,919 --> 00:22:17,671 Da, i hoće. 423 00:22:17,838 --> 00:22:21,383 Moramo samo nabaviti onaj ljubavni napitak. 424 00:22:21,550 --> 00:22:23,010 Želiš reći da ja trebam ljubavni napitak? 425 00:22:23,177 --> 00:22:24,052 Ne, samo se šalim! 426 00:22:24,219 --> 00:22:28,015 Šala mala. Moramo ići. Samo se šalim, šefe! 427 00:22:28,932 --> 00:22:29,933 Dobro. 428 00:22:30,934 --> 00:22:34,104 Samo moram to zamisliti. 429 00:22:34,271 --> 00:22:36,356 Zamišljam. 430 00:22:36,523 --> 00:22:39,234 Kruna na mojoj... 431 00:22:40,444 --> 00:22:42,863 Želim plesati s nekim 432 00:22:43,780 --> 00:22:47,117 Osjetiti ritam s nekim 433 00:22:47,284 --> 00:22:50,579 Da, želim plesati 434 00:22:50,746 --> 00:22:51,371 Zdravo! 435 00:22:51,538 --> 00:22:54,374 S nekim tko me voli 436 00:22:54,541 --> 00:22:56,710 -Jesi li dobro? -Tko? Ja? Dobro? 437 00:22:56,877 --> 00:22:59,087 Jesam. 438 00:22:59,254 --> 00:23:00,088 Nisam. 439 00:23:00,255 --> 00:23:03,258 Hej, patuljak. Znam kako ti je. 440 00:23:03,425 --> 00:23:06,220 Da. Marianne te dobro oprala. 441 00:23:13,769 --> 00:23:14,770 Teško ti je. 442 00:23:14,937 --> 00:23:19,107 Kad bi barem postojao način da se ona zaljubi u mene. 443 00:23:19,274 --> 00:23:20,484 Da. 444 00:23:20,651 --> 00:23:21,652 I ja. 445 00:23:21,818 --> 00:23:24,279 Možda nekakav ljubavni napitak. 446 00:23:24,446 --> 00:23:25,489 Ljubavni napitak! 447 00:23:25,656 --> 00:23:26,949 Sjajna ideja! 448 00:23:27,115 --> 00:23:28,534 Zbilja sjajna ideja. 449 00:23:28,700 --> 00:23:31,036 Ali samo vila Šljivica zna pripremiti ljubavni napitak. 450 00:23:31,203 --> 00:23:32,996 Ona je zatvorena u Mračnoj šumi... 451 00:23:33,163 --> 00:23:35,290 a nitko nikada ne ide u Mračnu šumu! 452 00:23:35,707 --> 00:23:38,335 Ali znam da ti možeš. 453 00:23:38,502 --> 00:23:40,462 A zašto ti ne možeš? 454 00:23:40,629 --> 00:23:42,214 Jer sam velik! 455 00:23:42,381 --> 00:23:45,008 Moj je oklop previše sjajan. 456 00:23:45,175 --> 00:23:46,552 Sigurno bi me primijetili. 457 00:23:46,718 --> 00:23:50,180 Da sam barem malen, poput tebe. 458 00:23:50,347 --> 00:23:51,265 Aha. 459 00:23:51,431 --> 00:23:53,725 Mogao bih se uklopiti. Poput tebe. 460 00:23:53,892 --> 00:23:55,269 Zbilja se uklapam. 461 00:23:55,435 --> 00:23:58,188 Bilo bi savršeno! 462 00:23:58,355 --> 00:24:01,942 Onda bismo obojica, ti i ja... 463 00:24:02,109 --> 00:24:04,361 iskoristili ljubavni napitak. 464 00:24:04,528 --> 00:24:05,571 Učinit ću to! 465 00:24:05,737 --> 00:24:06,572 Hoćeš? 466 00:24:06,738 --> 00:24:08,866 Ako prestaneš plakati. 467 00:24:09,032 --> 00:24:11,702 Što? Već mi je bolje. 468 00:24:12,703 --> 00:24:14,872 Moj plan je savršen! 469 00:24:15,038 --> 00:24:16,748 Moram samo naći jaglac... 470 00:24:16,915 --> 00:24:19,376 i naći vilu Šljivicu u zamku. 471 00:24:19,543 --> 00:24:21,253 Ona će pripremiti ljubavni napitak... 472 00:24:21,420 --> 00:24:23,547 od latica jaglaca koje... 473 00:24:25,966 --> 00:24:27,885 Čovječe, ti goblini su baš brzi! 474 00:24:28,051 --> 00:24:29,052 O, ne. 475 00:24:29,595 --> 00:24:31,054 Latice, latice, latice. 476 00:24:31,221 --> 00:24:32,973 Misli brzo! 477 00:24:33,140 --> 00:24:34,266 Pa da. 478 00:24:36,643 --> 00:24:37,728 Dobro. 479 00:24:53,076 --> 00:24:55,829 Mali je patuljak u Mračnoj šumi. 480 00:24:55,996 --> 00:24:57,623 Mali je patuljak u Mračnoj šumi. 481 00:25:11,553 --> 00:25:12,679 Razumijem! 482 00:25:14,306 --> 00:25:15,891 Thang! 483 00:25:18,560 --> 00:25:19,603 Što to znači? 484 00:25:19,770 --> 00:25:21,021 Slušam. 485 00:25:22,648 --> 00:25:24,900 Novosti od gljiva, gospodaru. 486 00:25:25,067 --> 00:25:26,652 -Ti mu reci. -Ti mu reci. 487 00:25:26,818 --> 00:25:27,778 Tebe voli. 488 00:25:27,945 --> 00:25:28,654 Zbilja? 489 00:25:28,820 --> 00:25:30,697 Sad čekam! 490 00:25:31,990 --> 00:25:36,787 Visoki je čovječuljak u oblačnoj šupi. 491 00:25:36,954 --> 00:25:37,871 Što? 492 00:25:38,038 --> 00:25:43,043 Znate kako katkada imamo oblake, ali nemamo ih gdje spremiti? 493 00:25:43,335 --> 00:25:48,340 Visoki čovječuljak ima isti problem. 494 00:25:49,383 --> 00:25:51,635 To nema smisla. 495 00:25:51,802 --> 00:25:53,262 Ja ću to riješiti! 496 00:25:54,847 --> 00:25:55,889 Hm. 497 00:25:56,056 --> 00:25:56,682 Što je? 498 00:25:58,350 --> 00:25:59,810 To je bilo blizu. 499 00:26:10,445 --> 00:26:14,491 Mali je patuljak u Mračnoj šumi! 500 00:26:15,242 --> 00:26:19,037 Ako traži nevolje... 501 00:26:20,581 --> 00:26:23,709 došao je na pravo mjesto. 502 00:26:25,210 --> 00:26:27,754 Da 503 00:26:27,921 --> 00:26:31,466 Ako traži nevolje 504 00:26:31,633 --> 00:26:36,638 Neka samo pogleda ovo lice 505 00:26:40,100 --> 00:26:44,563 Jer ja sam zao 506 00:26:44,730 --> 00:26:45,355 Da. 507 00:26:45,522 --> 00:26:50,527 Srednje mi je ime jad 508 00:26:52,863 --> 00:26:57,117 Da, zao sam ja 509 00:26:57,284 --> 00:27:02,289 Zato se nemoj zezati sa mnom 510 00:27:08,003 --> 00:27:10,547 Ne brini se 511 00:27:10,714 --> 00:27:12,549 Ni o čemu 512 00:27:12,716 --> 00:27:16,053 Jer sve će biti u redu 513 00:27:18,263 --> 00:27:20,974 Probudio sam se jutros 514 00:27:21,141 --> 00:27:23,519 Nadam se da sam se probudio 515 00:27:23,685 --> 00:27:26,396 Tri goblina 516 00:27:26,563 --> 00:27:32,027 Kažu da će me ubiti 517 00:27:33,278 --> 00:27:35,280 Imaš me! 518 00:27:35,447 --> 00:27:37,574 Možeš me ubiti. Samo brzo. 519 00:27:44,039 --> 00:27:45,457 Hej, čekaj malo. 520 00:27:45,624 --> 00:27:47,459 Jesi li mi ti vezao... 521 00:27:48,418 --> 00:27:49,837 Tko si ti? 522 00:27:59,805 --> 00:28:01,265 Slušaj, mali... 523 00:28:01,431 --> 00:28:03,267 Ja volim dobre šale... 524 00:28:03,433 --> 00:28:04,935 čak i na vlastiti račun. 525 00:28:05,102 --> 00:28:07,771 Ali sad mi nije do "ha-ha". 526 00:28:07,938 --> 00:28:09,648 Više mi je "Aaa!". 527 00:28:12,484 --> 00:28:17,489 Imam važan zadatak! 528 00:28:18,282 --> 00:28:20,617 Moram naći vilu Šljivicu... 529 00:28:20,784 --> 00:28:22,828 koja radi ljubavni napitak, a ti me zadržavaš. 530 00:28:25,038 --> 00:28:26,164 Znaš gdje je? 531 00:28:45,767 --> 00:28:46,768 Što? 532 00:28:48,812 --> 00:28:49,313 Dobro. 533 00:28:49,980 --> 00:28:51,190 Čekaj malo. 534 00:28:51,356 --> 00:28:52,900 Opet ćeš me nasamariti, ha? 535 00:28:54,985 --> 00:28:57,654 Dobro. Ja sam patuljak, a mi svima vjerujemo. 536 00:29:01,533 --> 00:29:03,035 Pa ću sad ja... 537 00:29:04,244 --> 00:29:05,829 vjerovati tebi. 538 00:29:18,425 --> 00:29:19,426 Marianne! 539 00:29:19,593 --> 00:29:21,053 Imam posla. 540 00:29:21,678 --> 00:29:23,263 Zaslužila sam to. 541 00:29:25,724 --> 00:29:28,018 Proljetni ples patuljaka uskoro će početi. 542 00:29:28,185 --> 00:29:30,687 -Želim da... -Nakon prošlog plesa? 543 00:29:30,854 --> 00:29:32,564 Šališ se? 544 00:29:32,731 --> 00:29:33,690 Marianne. 545 00:29:34,733 --> 00:29:38,362 Ti si jedinstvena djevojka. 546 00:29:38,946 --> 00:29:42,032 Roland možda ima pokoju manu... 547 00:29:42,741 --> 00:29:43,784 Blago rečeno. 548 00:29:43,951 --> 00:29:45,285 Ali još uvijek te voli. 549 00:29:45,452 --> 00:29:49,039 Voli krunu. I svoju kosu. Ne tim redom. 550 00:29:49,206 --> 00:29:50,207 Ali ako ne Roland... 551 00:29:50,374 --> 00:29:52,459 mora postojati netko drugi! 552 00:29:52,626 --> 00:29:53,794 Ne postoji. 553 00:29:53,961 --> 00:29:55,420 Možda da više izlaziš. 554 00:29:55,587 --> 00:29:57,089 Pusti to, tata. 555 00:29:57,256 --> 00:30:00,384 Bit ćeš jača vladarica ako ćeš imati kralja uza se. 556 00:30:00,551 --> 00:30:02,970 Jača sam sama. 557 00:30:04,263 --> 00:30:06,557 Ne želim da budeš sama. 558 00:30:07,307 --> 00:30:08,976 Tata, obećavam... 559 00:30:09,142 --> 00:30:12,896 ako nađem dečka koji će me uzeti za ruku... 560 00:30:13,063 --> 00:30:14,815 pogledati me u oči... 561 00:30:14,982 --> 00:30:16,608 a ja neću imati želju udariti ga... 562 00:30:16,775 --> 00:30:18,068 Razmislit ću. 563 00:30:18,235 --> 00:30:19,736 Ali takav ne postoji. 564 00:30:19,903 --> 00:30:23,448 Onda dođi na ples da mi pomogneš držati na oku... 565 00:30:23,615 --> 00:30:25,993 onu tvoju sestru namigušu. 566 00:30:28,412 --> 00:30:30,414 To je moja djevojka! 567 00:30:45,304 --> 00:30:47,264 -Jeste li ga našli? -Učinilo mi se da čujem nešto. 568 00:30:48,432 --> 00:30:50,934 Ako ga vidite, ubijte ga. 569 00:30:52,769 --> 00:30:54,021 Neću stati. 570 00:30:58,775 --> 00:30:59,610 Hajde. 571 00:31:02,446 --> 00:31:04,114 Tako je strašna? 572 00:31:31,558 --> 00:31:33,143 Halo? 573 00:31:37,481 --> 00:31:40,150 Ti si vila Šljivica? 574 00:31:40,317 --> 00:31:43,445 Očekivao sam nešto više... ljubičasto. 575 00:31:45,572 --> 00:31:46,990 Halo? 576 00:31:48,825 --> 00:31:50,410 Jaglac? 577 00:31:50,577 --> 00:31:52,496 Da! Donio sam ga da... 578 00:31:52,663 --> 00:31:53,664 Da pripremiš... 579 00:31:54,331 --> 00:31:55,541 ljubavni napitak. 580 00:31:55,707 --> 00:31:57,376 Što misliš kako sam završila ovdje? 581 00:31:58,293 --> 00:32:00,212 Slušaj, ja sam Sunny. 582 00:32:00,379 --> 00:32:04,049 Kralj Bog ne želi poslušati što se dogodilo tog kobnog dana. 583 00:32:04,216 --> 00:32:06,927 Jako sam dugo zatočena. 584 00:32:07,094 --> 00:32:08,428 "Tog kobnog dana"? 585 00:32:09,179 --> 00:32:11,390 Slušaš me! Pristajem. 586 00:32:11,557 --> 00:32:12,182 To! 587 00:32:12,349 --> 00:32:16,687 Ako obećaš da ćeš me osloboditi! 588 00:32:16,854 --> 00:32:17,813 Što? 589 00:32:17,980 --> 00:32:19,606 Daš ruku? 590 00:32:19,773 --> 00:32:21,275 Ti možeš posegnuti unutra, ali ja ne mogu van. 591 00:32:24,236 --> 00:32:26,071 Trebao si se vidjeti! 592 00:32:26,238 --> 00:32:28,073 Čekaj. Mogu ti pokazati! 593 00:32:29,700 --> 00:32:31,785 Još jedan dobar! Hoćeš vidjeti? 594 00:32:31,952 --> 00:32:32,911 -Ne, ne, ne. -Laticu. 595 00:32:37,291 --> 00:32:38,625 Šljivčice! 596 00:32:39,168 --> 00:32:40,752 Vjeruj mi... 597 00:32:40,919 --> 00:32:44,506 moguće su nepredviđene posljedice. 598 00:32:44,673 --> 00:32:46,008 Kakve? 599 00:32:46,175 --> 00:32:49,261 Ljubav 600 00:32:49,428 --> 00:32:52,764 Ljubav je čudna 601 00:32:52,931 --> 00:32:54,433 Nije vrijeme za koncert. 602 00:32:54,600 --> 00:32:57,269 Mnogi je 603 00:32:58,937 --> 00:33:01,440 Smatraju igrom 604 00:33:01,607 --> 00:33:03,233 Nema gledanja! 605 00:33:03,400 --> 00:33:06,904 Kad je dobiješ 606 00:33:07,696 --> 00:33:09,239 U velikoj si... 607 00:33:09,406 --> 00:33:10,574 Što sam rekla? 608 00:33:10,741 --> 00:33:12,159 Ne gledam... Ne... 609 00:33:12,326 --> 00:33:15,829 Kad je jednom imaš 610 00:33:16,622 --> 00:33:19,541 Nikad ne želiš prestati 611 00:33:19,708 --> 00:33:24,254 Ako misliš da je priprema napitka opasna, čekaj da ga upotrijebiš. 612 00:33:25,923 --> 00:33:31,345 Ljubav je čudna 613 00:33:34,473 --> 00:33:38,852 Ljubav 614 00:33:42,481 --> 00:33:46,735 Čudna je 615 00:33:46,902 --> 00:33:50,280 Tako sam dobra da me to plaši! 616 00:33:55,536 --> 00:33:56,745 Je li patuljak gotov? 617 00:33:56,912 --> 00:33:58,247 Neuhvatljiv je vražićak. 618 00:33:58,413 --> 00:33:59,414 On je samo patuljak! 619 00:34:00,207 --> 00:34:01,792 -Zdravo! -Mama, ne. 620 00:34:01,959 --> 00:34:05,337 Smiri se. Pasi oči na... 621 00:34:05,504 --> 00:34:06,129 Ne. 622 00:34:06,296 --> 00:34:08,215 Maxine voli gljive. 623 00:34:08,382 --> 00:34:08,799 Ne! 624 00:34:08,966 --> 00:34:10,842 Lakeeshin hobi je ubijanje žaba. 625 00:34:11,009 --> 00:34:11,802 Mama! 626 00:34:11,969 --> 00:34:13,554 Samo trebaš nekoga koga ćeš... 627 00:34:13,719 --> 00:34:15,054 Da nisi to rekla. 628 00:34:15,222 --> 00:34:18,684 Što je muškarcima? Ne mogu izgovoriti tu riječ, lju... 629 00:34:18,851 --> 00:34:22,646 To mi je hvala što sam te nosila 23 mjeseca u maternici? 630 00:34:23,230 --> 00:34:24,982 Obećavaš da nećeš govoriti? 631 00:34:26,650 --> 00:34:28,819 Ljubav! 632 00:34:29,527 --> 00:34:33,156 Kad je dobiješ 633 00:34:33,907 --> 00:34:36,827 U velikoj si nevolji 634 00:34:36,994 --> 00:34:39,161 Jao! Gotovo sam zaboravila zadnji dio. 635 00:34:39,329 --> 00:34:43,667 Kad je jednom imaš Nikad ne želiš prestati 636 00:34:43,833 --> 00:34:45,002 Upute. 637 00:34:45,168 --> 00:34:46,753 Zapraši onu koju voliš. Stani ispred nje. 638 00:34:46,920 --> 00:34:48,672 Budi prvi kojega će vidjeti kad otvori oči. 639 00:34:48,839 --> 00:34:49,505 Razumijem. 640 00:34:49,672 --> 00:34:52,092 Zapraši prvo oko, budi ispred i stani na onu koju voliš! 641 00:34:52,259 --> 00:34:53,510 Vuci! 642 00:34:59,474 --> 00:35:00,309 Sunny? 643 00:35:00,475 --> 00:35:01,101 Da? 644 00:35:01,268 --> 00:35:02,519 Znam što će me osloboditi. 645 00:35:02,686 --> 00:35:03,145 Ja. 646 00:35:03,312 --> 00:35:09,443 Ljubav je čudna 647 00:35:12,154 --> 00:35:14,865 Ljubav je 648 00:35:15,032 --> 00:35:19,369 Čudna 649 00:35:19,536 --> 00:35:20,746 Prestani! 650 00:35:22,831 --> 00:35:25,125 Vila Šljivica? Nemoguće. 651 00:35:27,503 --> 00:35:28,921 Sad. 652 00:35:29,087 --> 00:35:30,714 Polako. 653 00:35:30,881 --> 00:35:31,965 Slobodna sam! 654 00:35:33,175 --> 00:35:34,927 Tiše! Uhvatit će nas! 655 00:35:35,093 --> 00:35:36,136 Slobodna sam! 656 00:35:36,303 --> 00:35:37,179 Slobodna? 657 00:35:37,346 --> 00:35:40,098 Još smo u tamnici! 658 00:35:40,265 --> 00:35:41,683 Ova je posve luda. 659 00:35:41,850 --> 00:35:43,477 Jesam li ti rekla da sam slobodna? 660 00:35:43,644 --> 00:35:44,895 Tiho. 661 00:35:45,979 --> 00:35:47,272 -Čekaj! -Što? Gdje? 662 00:35:47,439 --> 00:35:48,565 Kako si me pronašao? 663 00:35:48,732 --> 00:35:49,566 Vragić. 664 00:35:49,733 --> 00:35:51,860 Vragić? On želi napitak. 665 00:35:52,027 --> 00:35:54,905 Voli ga dijeliti uokolo kao goblinovu kakicu. 666 00:35:55,072 --> 00:35:56,281 -Hej! -Što je? 667 00:35:56,448 --> 00:36:00,077 Nemoj da se taj vragić dokopa napitka. 668 00:36:00,244 --> 00:36:01,245 Dobro. 669 00:36:06,917 --> 00:36:08,210 Ne, ne, ne. 670 00:36:08,377 --> 00:36:10,254 Thang, oglasi uzbunu. 671 00:36:11,255 --> 00:36:12,506 Žao mi je. 672 00:36:12,673 --> 00:36:14,383 Stuff! Oglasi uzbunu! 673 00:36:19,304 --> 00:36:20,764 -Slobodna sam! -Ne, ne! 674 00:36:20,931 --> 00:36:22,140 Slobodna je? 675 00:36:22,307 --> 00:36:24,226 Slobodna sam! 676 00:36:24,393 --> 00:36:26,687 Oprostite. Samo malo. 677 00:36:26,854 --> 00:36:29,022 Dobro. 678 00:36:29,189 --> 00:36:31,149 Sunny! Požuri se! 679 00:36:34,069 --> 00:36:35,487 Jao. 680 00:36:35,654 --> 00:36:37,239 Prestani! Briši! 681 00:36:47,207 --> 00:36:49,084 -Imam te! -Da! 682 00:36:49,918 --> 00:36:51,253 -Gdje je? -Nestao je. 683 00:36:51,420 --> 00:36:53,213 -Patuljci mogu nestati? -Ako su čarobni. 684 00:36:53,380 --> 00:36:54,423 Je li on čaroban? 685 00:36:54,590 --> 00:36:56,675 Pa nestao je! 686 00:36:56,842 --> 00:36:57,593 Oprosti. 687 00:36:59,887 --> 00:37:02,347 -Ovo se neće dogoditi... -Ne, ne, ne! 688 00:37:03,599 --> 00:37:05,017 ...ponovno. 689 00:37:05,767 --> 00:37:07,060 Sunny! 690 00:37:08,770 --> 00:37:10,898 Zapamti što sam ti rekla! 691 00:37:11,064 --> 00:37:12,608 Miči se! 692 00:37:13,442 --> 00:37:14,693 O, ne. 693 00:37:15,152 --> 00:37:17,321 Žao mi je, ali moram ovo učiniti. 694 00:37:17,905 --> 00:37:20,282 Šljivica me upozorila na tebe! 695 00:37:21,033 --> 00:37:24,286 O, ne. Jesi li dobro, mali? 696 00:37:24,953 --> 00:37:26,371 Mali? 697 00:37:27,039 --> 00:37:28,790 Dobro. Zdravo! 698 00:37:34,296 --> 00:37:36,632 Što si učinila? 699 00:37:36,798 --> 00:37:38,675 Patuljak je tražio ljubavni napitak. 700 00:37:38,842 --> 00:37:40,552 Ali nisi imala laticu jaglaca. 701 00:37:40,719 --> 00:37:42,262 On mi je donio laticu jaglaca. 702 00:37:42,429 --> 00:37:43,972 Pripremila si napitak? 703 00:37:44,139 --> 00:37:45,307 Baš kao za tebe... 704 00:37:45,474 --> 00:37:49,311 Tog kobnog dana o kojemu mi ne daš da govorim. 705 00:37:49,478 --> 00:37:53,232 -Gdje je? -Na pola puta do Festivala patuljaka. 706 00:37:59,696 --> 00:38:02,783 Tko želi večeras na zabavu? 707 00:38:02,950 --> 00:38:04,243 Da! 708 00:38:20,634 --> 00:38:23,053 Guze, pripremite se za trešnju! 709 00:38:29,226 --> 00:38:31,311 Došla je. 710 00:38:31,478 --> 00:38:35,023 Večeras će me voljeti. 711 00:38:35,732 --> 00:38:36,942 Kažem, "Hej!" 712 00:38:37,109 --> 00:38:38,527 Danas odlazim 713 00:38:38,694 --> 00:38:41,071 Ali vratit ću se 714 00:38:41,238 --> 00:38:43,699 Kamo god da pođem 715 00:38:43,866 --> 00:38:45,993 Što više vidim, to manje znam 716 00:38:46,159 --> 00:38:48,537 Ali jedno znam 717 00:38:48,704 --> 00:38:50,330 Volim te 718 00:38:51,290 --> 00:38:53,667 Volim te Volim te 719 00:38:53,834 --> 00:38:55,252 Volim te 720 00:38:57,212 --> 00:38:59,256 Bio sam posvuda Po cijelom svijetu 721 00:38:59,423 --> 00:39:01,466 Vidio sam puno sreće Vidio sam puno tuge 722 00:39:01,633 --> 00:39:04,052 Ali ovo nije ljubavna pjesma Za cijeli svijet 723 00:39:04,219 --> 00:39:06,930 Ovo je pjesma O jednom dječaku i djevojci 724 00:39:07,097 --> 00:39:08,807 Čujem ih na uglu Zazivaju moje ime 725 00:39:08,974 --> 00:39:10,058 Zdravo, slatkice. Ja sam Roland. 726 00:39:10,225 --> 00:39:12,102 -Djeca igraju luckaste igrice -Kako se zoveš? 727 00:39:12,269 --> 00:39:14,563 Kad sam te vidio Nadao sam se da je istina 728 00:39:14,730 --> 00:39:16,773 Pogledao sam te u oči I znao sam da je istina 729 00:39:17,024 --> 00:39:19,693 Kažem, "Hej!" Danas odlazim 730 00:39:19,860 --> 00:39:22,821 Ali vratit ću se 731 00:39:23,906 --> 00:39:27,284 Dawn, Roland je došao. Odlazim! 732 00:39:27,451 --> 00:39:30,287 -Marianne! -Ja idem plesati! 733 00:39:31,330 --> 00:39:32,289 Hej, Rolande! 734 00:39:32,456 --> 00:39:34,541 Da barem imam sinove. 735 00:39:35,542 --> 00:39:37,920 Sunny! Pogledaj! 736 00:39:38,086 --> 00:39:40,339 Kažem, "Hej!" Danas odlazim 737 00:39:40,506 --> 00:39:43,008 Ali vratit ću se 738 00:39:43,175 --> 00:39:45,636 Kamo god da pođem 739 00:39:45,802 --> 00:39:47,971 Što više vidim, to manje znam 740 00:39:48,138 --> 00:39:50,682 Ali jedno znam 741 00:39:50,849 --> 00:39:53,185 Volim te 742 00:39:53,352 --> 00:39:56,355 Ali jedno znam Volim te 743 00:39:56,522 --> 00:39:57,523 Mrzim ovo! 744 00:39:58,273 --> 00:40:00,734 Kažem, "Hej!" Danas odlazim 745 00:40:00,901 --> 00:40:03,111 Ali vratit ću se 746 00:40:03,737 --> 00:40:06,365 Kamo god da pođem 747 00:40:06,532 --> 00:40:08,784 Što više vidim, to manje znam 748 00:40:08,951 --> 00:40:12,329 Ali jedno znam Volim te 749 00:40:12,496 --> 00:40:13,664 Znam! 750 00:40:13,830 --> 00:40:16,291 Volim te 751 00:40:16,458 --> 00:40:17,709 Volim te 752 00:40:20,254 --> 00:40:21,171 Sunny! Ne! 753 00:40:23,465 --> 00:40:26,260 Ova je prevatrena. Zgrabi manju! 754 00:40:26,426 --> 00:40:27,135 Dawn! 755 00:40:27,302 --> 00:40:29,054 Sunny! Gledaj! 756 00:40:29,847 --> 00:40:31,515 -Zdravo, Sunny! -Dawn! 757 00:40:32,933 --> 00:40:33,600 Hej! 758 00:40:34,935 --> 00:40:36,854 Ne! Hej! 759 00:40:37,020 --> 00:40:38,939 Ne! 760 00:40:39,106 --> 00:40:40,649 Ljubavni napitak? Ne! 761 00:40:42,234 --> 00:40:44,820 Ne! 762 00:40:46,738 --> 00:40:47,447 Čuvari! 763 00:40:47,614 --> 00:40:48,866 -Zgrabite ga! -Zgrabite ga! 764 00:40:49,032 --> 00:40:50,242 Moja djevojčica! 765 00:40:56,415 --> 00:40:57,416 Tata! Upomoć! 766 00:40:57,583 --> 00:40:58,667 Dawn! 767 00:40:59,293 --> 00:41:00,502 O, ne! 768 00:41:02,671 --> 00:41:05,090 Žao mi je, vilo Šljivice. 769 00:41:05,257 --> 00:41:08,635 Gdje je moj napitak? 770 00:41:10,387 --> 00:41:14,391 Maltretirali su me 771 00:41:16,810 --> 00:41:20,564 Iskorištavali su me 772 00:41:25,611 --> 00:41:27,738 Napadali su me 773 00:41:27,905 --> 00:41:30,115 I osvajali 774 00:41:31,366 --> 00:41:34,119 I to mi nije zabavno 775 00:41:34,286 --> 00:41:36,038 Dawn! Ne! 776 00:41:39,875 --> 00:41:43,670 Vrijeđali su me 777 00:41:43,879 --> 00:41:46,173 Omalovažavali 778 00:41:47,341 --> 00:41:54,306 Maltretirali su me 779 00:41:55,182 --> 00:41:59,269 Pusti moju sestru, žohare jedan ljuskasti! 780 00:42:00,521 --> 00:42:01,939 Opa. 781 00:42:02,689 --> 00:42:07,110 Vrati ljubavni napitak do zore, opaka djevojko. 782 00:42:07,277 --> 00:42:10,572 Ili više nikad nećeš vidjeti sestru. 783 00:42:10,739 --> 00:42:13,492 Čekaj dok te se ja dočepam! 784 00:42:18,455 --> 00:42:19,831 Uzmi mene! 785 00:42:20,499 --> 00:42:21,500 Ja sam uzeo ljubavni napitak! 786 00:42:21,708 --> 00:42:22,751 Sunny! 787 00:42:22,918 --> 00:42:24,503 Onda ga vrati. 788 00:42:24,670 --> 00:42:26,755 Nemam ga. 789 00:42:27,381 --> 00:42:28,924 Čuli ste moje uvjete. 790 00:42:29,091 --> 00:42:32,970 Do zore ili ćete svi nastradati! 791 00:42:33,136 --> 00:42:37,224 Vrijeđali su me 792 00:42:37,391 --> 00:42:40,352 Omalovažavali 793 00:42:40,519 --> 00:42:43,730 Maltretirali su me 794 00:42:47,776 --> 00:42:51,822 Napadali su me 795 00:42:51,989 --> 00:42:54,491 Omalovažavali 796 00:42:56,994 --> 00:43:00,080 Maltretirali su me 797 00:43:17,472 --> 00:43:20,267 -Tata? -Zabranjujem ti da ideš u Mračnu šumu! 798 00:43:20,434 --> 00:43:23,270 Tata, ja sam ovo dopustila! Moram je vratiti. 799 00:43:23,437 --> 00:43:26,940 Ja je moram vratiti. Ja vas moram zaštititi. 800 00:43:28,817 --> 00:43:29,985 Ne brinite se. 801 00:43:30,152 --> 00:43:33,822 Ja ću spasiti kraljevnu! Upravo sam se borio s tucet goblina. 802 00:43:33,989 --> 00:43:35,741 -Rolande! Da! -O, ne! 803 00:43:35,908 --> 00:43:36,700 Što trebaš? 804 00:43:36,867 --> 00:43:37,868 Trebam vojsku. 805 00:43:38,035 --> 00:43:39,536 Ne možemo mu vjerovati! 806 00:43:39,703 --> 00:43:40,996 I oružje! 807 00:43:41,163 --> 00:43:42,372 I katapult! 808 00:43:42,539 --> 00:43:43,790 -Sunny! -Što je? 809 00:43:43,957 --> 00:43:45,459 Što ti je... 810 00:43:46,627 --> 00:43:48,128 Što ti je bilo? 811 00:43:48,295 --> 00:43:49,505 Ne znam. 812 00:43:50,005 --> 00:43:52,341 Što ćemo? Moramo... 813 00:43:52,508 --> 00:43:55,969 Dawn nije dovoljno jaka. Neće... 814 00:43:56,136 --> 00:43:57,095 Ja ću je spasiti. 815 00:43:57,262 --> 00:43:59,264 Ne! Preopasno je. 816 00:43:59,848 --> 00:44:00,974 Ali mogu. 817 00:44:01,141 --> 00:44:02,226 Ne. 818 00:44:03,352 --> 00:44:05,312 Samo ja to mogu. 819 00:44:05,479 --> 00:44:06,772 Što da ja radim? 820 00:44:06,939 --> 00:44:08,815 Ti nađi napitak. 821 00:44:09,358 --> 00:44:11,026 Ja ću naći svoju sestru! 822 00:44:12,819 --> 00:44:14,571 Marianne! 823 00:44:17,324 --> 00:44:20,577 Čini se da moram spasiti dvije kraljevne. 824 00:44:20,827 --> 00:44:21,870 -Sunny! -Što je? 825 00:44:22,037 --> 00:44:24,623 Ako se bilo što dogodi mojim kćerima... 826 00:44:24,790 --> 00:44:27,918 ti ćeš mi odgovarati! 827 00:44:29,127 --> 00:44:30,963 Ti si kriv za sve! 828 00:44:33,257 --> 00:44:34,883 Skoro smo svi poginuli zbog tebe! 829 00:44:35,050 --> 00:44:35,759 Da! 830 00:44:35,926 --> 00:44:37,928 Znam. 831 00:44:38,095 --> 00:44:38,971 Ali poslušajte me. 832 00:44:39,137 --> 00:44:41,640 Dawn je moja najbolja prijateljica. 833 00:44:41,807 --> 00:44:43,851 Ali ona je naša kraljevna. 834 00:44:44,017 --> 00:44:45,894 Zajedno moramo... Ne, ne, ne. 835 00:44:46,061 --> 00:44:48,564 Zajedno ćemo spasiti Dawn... 836 00:44:48,730 --> 00:44:50,524 iz okrutnog zagrljaja Mračne šume. 837 00:44:50,691 --> 00:44:52,067 Tko je uz mene? 838 00:44:58,240 --> 00:45:00,033 Nema dobrovoljaca? 839 00:45:00,868 --> 00:45:01,743 Pare! 840 00:45:03,579 --> 00:45:04,913 Hvala, kompa! 841 00:45:07,916 --> 00:45:09,334 O, ne. 842 00:45:19,761 --> 00:45:21,555 Dovedite mi... 843 00:45:22,639 --> 00:45:24,224 zatočenika. 844 00:45:27,311 --> 00:45:28,604 Ja ću joj iščupati krila! 845 00:45:28,770 --> 00:45:30,147 Ja želim prsa. 846 00:45:30,314 --> 00:45:31,607 Nema jela! 847 00:45:33,275 --> 00:45:35,027 Brutuse. 848 00:45:46,205 --> 00:45:49,041 Što to imamo? 849 00:45:51,001 --> 00:45:55,047 Kolačiću slatki 850 00:45:55,672 --> 00:45:56,507 Molim? 851 00:45:56,673 --> 00:46:01,553 Znaš da te volim 852 00:46:01,720 --> 00:46:04,890 Ne mogu si pomoći 853 00:46:05,724 --> 00:46:11,438 Volim samo tebe 854 00:46:14,191 --> 00:46:16,693 Ali ja sam zao 855 00:46:17,986 --> 00:46:22,658 Srednje mi je ime jad 856 00:46:24,326 --> 00:46:26,828 Da, zao sam ja 857 00:46:26,995 --> 00:46:30,999 Zato se nemoj zezati sa mnom 858 00:46:32,084 --> 00:46:33,544 Ma ludice. 859 00:46:33,710 --> 00:46:35,504 Kolačiću slatki 860 00:46:35,671 --> 00:46:36,505 Prestani! 861 00:46:36,672 --> 00:46:39,508 Znaš da te volim 862 00:46:39,675 --> 00:46:40,676 Prestani s tim! 863 00:46:40,843 --> 00:46:42,761 Ne mogu si pomoći 864 00:46:42,928 --> 00:46:46,348 Volim lijepe pjesmice. 865 00:46:46,515 --> 00:46:48,600 Isključite to! 866 00:46:50,936 --> 00:46:52,688 Kad ti ime izgovorim 867 00:46:52,855 --> 00:46:54,481 U mom srcu 868 00:46:54,648 --> 00:46:56,608 -Zapali se plam -Napitak. 869 00:46:56,775 --> 00:46:58,694 -Koji ga razdire -Napitak! 870 00:46:58,861 --> 00:47:00,612 Trebali smo uzeti vatrenu! 871 00:47:01,029 --> 00:47:02,656 Dovedite Šljivicu! 872 00:47:02,823 --> 00:47:04,283 Što je rekao? 873 00:47:04,449 --> 00:47:06,410 Ne čujem od pjevanja! 874 00:47:08,787 --> 00:47:12,082 Ne mogu si pomoći 875 00:47:12,249 --> 00:47:16,044 Volim samo tebe 876 00:47:16,211 --> 00:47:18,964 Ne, ne mogu si pomoći 877 00:47:19,131 --> 00:47:20,048 Vodite je! 878 00:47:20,215 --> 00:47:22,718 Zaključajte ovo ludo stvorenje u tamnicu! 879 00:47:22,885 --> 00:47:24,344 Ona je luda... 880 00:47:24,511 --> 00:47:26,054 od ljubavi prema tebi! 881 00:47:26,221 --> 00:47:28,265 Čujem li ja to svadbena zvona? 882 00:47:28,432 --> 00:47:30,934 -Kolačiću slatki -Mrzim kraljevne. 883 00:47:31,101 --> 00:47:34,563 Znaš da te volim 884 00:47:34,730 --> 00:47:38,066 Oprezno! Ona nam je mamac. 885 00:47:38,692 --> 00:47:41,528 Makar morala prevrnuti svaki kamen... 886 00:47:41,695 --> 00:47:45,115 neću dopustiti da umreš tužan i sam. 887 00:47:45,282 --> 00:47:48,911 Dovedite mi Šljivicu! 888 00:48:02,966 --> 00:48:06,136 Nema šanse 889 00:48:07,179 --> 00:48:10,682 Da ovo promatram iz zapećka 890 00:48:12,351 --> 00:48:15,229 Moram riskirati 891 00:48:15,854 --> 00:48:19,316 Ne smijem dvojiti 892 00:48:20,567 --> 00:48:23,153 Stižem 893 00:49:03,694 --> 00:49:06,363 Pa htjela si pustolovinu... 894 00:49:06,530 --> 00:49:09,700 i sad si je dobila. 895 00:49:24,965 --> 00:49:27,050 -Spreman? -O, da. 896 00:49:27,217 --> 00:49:30,053 Idi na drugu stranu! Čekaj moj znak! 897 00:49:33,515 --> 00:49:34,558 Sada! 898 00:49:53,535 --> 00:49:54,912 Ma nije. Ha? 899 00:49:55,078 --> 00:49:56,580 Ovo je gadno. 900 00:49:59,875 --> 00:50:03,420 O, čovječe. Barem ne može biti gore. 901 00:50:03,587 --> 00:50:05,047 Upravo je postalo. 902 00:50:07,424 --> 00:50:10,344 Oko ti lijepo zarasta. 903 00:50:17,601 --> 00:50:19,686 Dobro. Prestani! 904 00:50:24,775 --> 00:50:25,859 Ludo stvorenje. 905 00:50:26,026 --> 00:50:27,277 Nekako je sladak. 906 00:50:28,403 --> 00:50:29,279 Hej! 907 00:50:29,446 --> 00:50:31,949 Mislim da joj se sviđamo! 908 00:50:32,115 --> 00:50:33,784 Vrati se! 909 00:50:35,869 --> 00:50:39,623 Ne mogu zaboraviti tu večer 910 00:50:39,957 --> 00:50:44,461 I tvoje lice na odlasku 911 00:50:44,628 --> 00:50:48,715 Nemoj da te smota svojom dragošću. 912 00:50:48,882 --> 00:50:49,967 Nije tvoj tip. 913 00:50:50,133 --> 00:50:54,888 Našla sam nekoga tko je savršen za tebe. 914 00:50:55,848 --> 00:50:57,349 Ne sada, majko. 915 00:50:57,516 --> 00:50:58,976 Da, vidi se 916 00:50:59,142 --> 00:51:00,185 Ne odustajem! 917 00:51:02,145 --> 00:51:02,938 Napokon. 918 00:51:06,108 --> 00:51:08,485 -Griselda. -Šljivo. 919 00:51:08,652 --> 00:51:10,320 Baš je zabavno kako se još trudiš. 920 00:51:10,487 --> 00:51:12,155 Ti mi se javljaš... 921 00:51:12,322 --> 00:51:15,200 sa svojim čarobnim receptom za neuspjeh! 922 00:51:15,367 --> 00:51:18,495 Pa sada djeluje! Zar ne? 923 00:51:18,662 --> 00:51:19,705 O, da. 924 00:51:19,872 --> 00:51:21,623 Trebam protuotrov! 925 00:51:21,790 --> 00:51:25,294 Djeluje? Što se onda njemu dogodilo? 926 00:51:26,670 --> 00:51:28,672 Imaš očev osmjeh! 927 00:51:29,673 --> 00:51:32,342 Čekajte. Znam ovu pjesmu! Pokrijte uši! 928 00:51:32,509 --> 00:51:36,889 Ne mogu živjeti Ako ću živjeti bez tebe 929 00:51:37,055 --> 00:51:38,223 Daj mi protuotrov! 930 00:51:38,390 --> 00:51:41,894 A što ćeš učiniti ako odbijem? Zatočiti me? 931 00:51:42,060 --> 00:51:44,521 Ne mogu živjeti 932 00:51:44,688 --> 00:51:46,690 Ne mogu živjeti! 933 00:51:46,857 --> 00:51:49,693 Tišina! 934 00:51:49,860 --> 00:51:50,736 Ubijte me! 935 00:51:50,903 --> 00:51:53,530 Sam ću to riješiti! 936 00:52:02,789 --> 00:52:05,959 Ako ne začepiš usta... 937 00:52:06,126 --> 00:52:08,712 iščupat ću ti krila... 938 00:52:08,879 --> 00:52:12,466 mala moja vilinska kraljevno! 939 00:52:12,633 --> 00:52:14,384 Laskavče! 940 00:52:15,010 --> 00:52:16,178 Što je to? 941 00:52:16,345 --> 00:52:18,055 Napravila sam to za tebe. 942 00:52:18,222 --> 00:52:20,224 Za mene? 943 00:52:20,390 --> 00:52:22,059 Dobro ti pristaje. 944 00:52:22,226 --> 00:52:23,560 Ja ne... 945 00:52:23,727 --> 00:52:24,895 Nadam se da ti se sviđa. 946 00:52:25,062 --> 00:52:26,230 Ovo nije... 947 00:52:27,898 --> 00:52:30,901 Pa hvala ti. 948 00:52:32,236 --> 00:52:33,570 Lijepo je. 949 00:52:33,737 --> 00:52:36,240 -Kolačiću slatki -Ne, ne, ne! 950 00:52:36,406 --> 00:52:39,493 -Znaš da te volim -To osjećaš zbog napitka! 951 00:52:39,660 --> 00:52:42,371 -Ne mogu si pomoći -Vjerujem ti. 952 00:52:42,538 --> 00:52:45,874 -Volim samo tebe -Molim te, prestani! 953 00:52:49,545 --> 00:52:51,922 Sigurno si se umorila od tolikog pjevanja. 954 00:52:52,089 --> 00:52:54,091 Mogla bih pjevati zauvijek. 955 00:52:55,884 --> 00:52:58,887 Zašto malo ne odspavaš? 956 00:53:00,138 --> 00:53:01,807 Neću biti daleko. 957 00:53:04,059 --> 00:53:04,768 Čekaj! 958 00:53:07,020 --> 00:53:08,981 Reci mi svoje ime. 959 00:53:09,147 --> 00:53:11,817 Ja sam kralj Bog! 960 00:53:12,609 --> 00:53:15,237 Moj Bogić-vogić kraljčić! 961 00:53:15,404 --> 00:53:16,947 "Kralj Bog!" 962 00:53:17,114 --> 00:53:18,407 Bogić kraljčić. 963 00:53:18,574 --> 00:53:19,658 -"Kralj!" -Kraljčić. 964 00:53:19,825 --> 00:53:22,786 -"Kralj!" -Laku noć, slatki Bogiću-vogiću. 965 00:53:26,248 --> 00:53:27,457 Laku noć. 966 00:53:31,336 --> 00:53:32,504 Novosti, Vaše Veličanstvo! 967 00:53:32,671 --> 00:53:34,548 Tišina! Ona spava. 968 00:53:34,715 --> 00:53:38,594 Javljaju nam da je mnogo stvorenja... 969 00:53:39,386 --> 00:53:40,220 naprašeno ljubavnim prahom! 970 00:53:42,514 --> 00:53:44,516 Dovedi... 971 00:53:45,100 --> 00:53:46,643 Dovedi ih. 972 00:53:46,810 --> 00:53:50,522 Sve ih dovedi ovamo. 973 00:54:04,286 --> 00:54:06,079 Tu si! 974 00:54:13,754 --> 00:54:15,839 Ti idi onuda. Ja ću ovuda! 975 00:54:16,006 --> 00:54:17,424 Da. 976 00:54:37,194 --> 00:54:38,070 Hej, ti! 977 00:54:38,820 --> 00:54:40,781 Ne, ne. Ne ti, Gušterice. 978 00:54:40,948 --> 00:54:42,199 Onaj mali stvor. 979 00:54:42,366 --> 00:54:45,494 Pošteno smo te uhvatili! Predaj ga! 980 00:54:47,329 --> 00:54:48,789 Dobro. Samo ti razmisli. 981 00:54:48,956 --> 00:54:51,375 Pričekat ću te na drugoj strani guštera. 982 00:54:55,379 --> 00:54:56,547 Hvala! 983 00:54:56,713 --> 00:54:57,965 Pljuni. 984 00:54:59,216 --> 00:55:02,010 Ta stvar Zvana ljubav 985 00:55:02,177 --> 00:55:05,264 -Ne mogu je podnijeti -Tko je dobra cura? 986 00:55:05,430 --> 00:55:07,349 -Ta stvar zvana ljubav -Ti si dobra cura! 987 00:55:07,516 --> 00:55:08,642 Baš si posebna. 988 00:55:08,809 --> 00:55:11,228 Moram je shvatiti 989 00:55:11,395 --> 00:55:12,563 Nisam spreman 990 00:55:13,397 --> 00:55:15,816 Ta luda stvar zvana ljubav 991 00:55:21,280 --> 00:55:23,699 Dobro! Idemo po Dawn. 992 00:55:23,866 --> 00:55:25,576 Tko je dobra cura? 993 00:55:28,412 --> 00:55:32,082 U ovakvom mraku, moramo uvijek biti na oprezu. 994 00:55:32,791 --> 00:55:33,834 -Čisto! -Čisto! 995 00:55:34,001 --> 00:55:37,296 Očistit ćemo ovu smrdljivu šumu. 996 00:55:37,462 --> 00:55:38,755 -Mi ćemo te... -Zgrabiti! 997 00:55:39,047 --> 00:55:41,884 Prikriveno, prišuljat ćemo se... 998 00:55:43,677 --> 00:55:45,596 Tko bi ovdje živio? 999 00:55:46,597 --> 00:55:48,891 Obriši to, može? 1000 00:55:49,057 --> 00:55:51,268 Pogledaj. Stvorenje bez lica. 1001 00:55:51,435 --> 00:55:52,644 Gleda me. 1002 00:55:52,811 --> 00:55:54,521 -Mislim da to nije moguće. -Imaš pravo. 1003 00:55:54,688 --> 00:55:57,983 Pazite se grotesknosti na svakom koraku. 1004 00:55:58,150 --> 00:56:01,612 Zamislite nezamislive opasnosti. 1005 00:56:03,989 --> 00:56:04,990 Vjerojatno nije ništa. 1006 00:56:12,623 --> 00:56:13,707 Hej, Rolande! 1007 00:56:14,541 --> 00:56:15,709 Hvala! 1008 00:56:16,335 --> 00:56:20,005 Čekaj! Kako si uspio da te to... 1009 00:56:20,297 --> 00:56:21,590 Zaljubila se u mene! 1010 00:56:21,757 --> 00:56:23,342 I ja! 1011 00:56:23,509 --> 00:56:25,677 Je li to pogrešno? 1012 00:56:25,844 --> 00:56:28,388 Imam ljubavni napitak. 1013 00:56:29,223 --> 00:56:31,642 Opa! Da, baš opa! 1014 00:56:31,808 --> 00:56:34,770 Čini se da ga zbilja trebaš. 1015 00:56:34,937 --> 00:56:36,563 Čekaj! Nabavio sam ga za... 1016 00:56:36,730 --> 00:56:40,776 Dawn! Za kraljevnu Dawn. Mig-mig. 1017 00:56:41,735 --> 00:56:45,906 Dobro si to obavio, za malenoga. 1018 00:56:46,073 --> 00:56:48,659 Pljas! 1019 00:56:48,825 --> 00:56:51,370 Razumijem... Razumijem... 1020 00:56:51,537 --> 00:56:53,455 Nabavio sam ga za Dawn. 1021 00:56:53,622 --> 00:56:54,831 Uzet ću ga... 1022 00:56:55,707 --> 00:56:57,543 da bude na sigurnom. 1023 00:56:58,335 --> 00:57:00,337 Hvala, zečiću! 1024 00:57:00,546 --> 00:57:01,839 -Opa! -Opa! 1025 00:57:03,715 --> 00:57:04,967 Skoro će zora. 1026 00:57:05,133 --> 00:57:07,386 Drži se, Dawn. Stižem! 1027 00:57:07,553 --> 00:57:09,930 Dobro! Da! Volim je! 1028 00:57:10,556 --> 00:57:12,182 Znate! 1029 00:57:12,349 --> 00:57:14,017 Hajde, Gušterice! Idemo! 1030 00:57:15,227 --> 00:57:16,645 -Stoj! -Stoj! 1031 00:57:20,065 --> 00:57:21,525 Naprijed! 1032 00:57:23,652 --> 00:57:25,112 Ja vodim! 1033 00:57:25,279 --> 00:57:26,697 Dobro! 1034 00:57:29,867 --> 00:57:31,577 Zgrabit ćemo te! 1035 00:57:32,119 --> 00:57:33,787 Upomoć! 1036 00:57:46,341 --> 00:57:47,718 Upomoć! 1037 00:57:49,178 --> 00:57:51,221 Zaljubljene gljive! 1038 00:57:55,726 --> 00:57:57,186 Poljubi me. Brzo! 1039 00:57:57,352 --> 00:57:59,563 Bez cmoktanja! 1040 00:58:08,447 --> 00:58:09,823 Utišaj ga. 1041 00:58:09,990 --> 00:58:10,866 Ti ga utišaj! 1042 00:58:11,033 --> 00:58:11,992 Ti si bliže. 1043 00:58:12,159 --> 00:58:13,952 Imaš pravo. Tišina! 1044 00:58:15,078 --> 00:58:19,124 Zašto ne odete malo odspavati? 1045 00:58:19,291 --> 00:58:20,501 Što ti je bilo? 1046 00:58:20,667 --> 00:58:22,419 -Nemoj me mrziti. -Prekasno. 1047 00:58:22,586 --> 00:58:24,087 I ostavite me na miru. 1048 00:58:24,254 --> 00:58:26,006 Lijepi revijer. 1049 00:58:27,090 --> 00:58:29,843 Nije revijer. "Rever". 1050 00:58:30,010 --> 00:58:31,762 Nije "rever", već "revijer". 1051 00:58:31,929 --> 00:58:33,597 Kaže se "rever". 1052 00:58:34,139 --> 00:58:35,474 Dobro. 1053 00:58:41,480 --> 00:58:43,732 Oslobodi moju sestru. 1054 00:58:44,233 --> 00:58:47,236 O, ne! Ne još jedna kraljevna! 1055 00:58:47,402 --> 00:58:49,947 Ti barem ne pjevaš. 1056 00:58:50,113 --> 00:58:53,992 Idem ravno na tebe 1057 00:58:54,159 --> 00:58:56,411 Odlučila sam 1058 00:58:57,412 --> 00:58:58,622 Umorio si se? 1059 00:58:58,789 --> 00:59:00,499 Osjećam se snažno 1060 00:59:00,958 --> 00:59:02,626 I dolazim 1061 00:59:03,126 --> 00:59:04,294 Trebate pomoć, gospodaru? 1062 00:59:04,461 --> 00:59:05,963 Ne. 1063 00:59:11,260 --> 00:59:15,097 Idem ravno na tebe 1064 00:59:15,264 --> 00:59:17,391 Da Ravno na tebe 1065 00:59:17,558 --> 00:59:18,892 Zadivljujuće! 1066 00:59:19,309 --> 00:59:22,229 Idem ravno na tebe 1067 00:59:31,947 --> 00:59:34,074 Spavaj mala vilo U svojoj samici mirno 1068 00:59:34,241 --> 00:59:36,535 Viči iz petnih žila Čuti te neće nitko 1069 00:59:38,453 --> 00:59:39,746 Dosta ti je? 1070 00:59:40,706 --> 00:59:42,583 Mogu ovako cijeli dan. 1071 00:59:43,542 --> 00:59:46,420 Sad mi daj napitak! 1072 00:59:46,587 --> 00:59:51,049 Moćni kralj Bog treba ljubavni napitak. 1073 00:59:51,216 --> 00:59:53,927 Ne trebam ga! Želim ga iskorijeniti! 1074 00:59:54,386 --> 00:59:56,346 Pa iskorijeni ovo! 1075 00:59:59,808 --> 01:00:00,976 Pitaj ga. Cijenit će to. 1076 01:00:01,143 --> 01:00:02,311 Dobro. Trebate pomoć? 1077 01:00:02,477 --> 01:00:03,353 Ne! 1078 01:00:07,357 --> 01:00:09,276 Vidi ti nju! 1079 01:00:15,782 --> 01:00:16,658 Nije loše. 1080 01:00:17,826 --> 01:00:18,952 Čini se da trebate pomoć. 1081 01:00:19,119 --> 01:00:19,995 Ne! 1082 01:00:26,168 --> 01:00:28,504 To je sve što znaš? 1083 01:00:28,670 --> 01:00:31,006 Sad znam 1084 01:00:33,008 --> 01:00:36,011 Kako odigrati karte 1085 01:00:36,178 --> 01:00:37,471 Spremna sam! 1086 01:00:37,638 --> 01:00:42,935 Ono što pobjednik ne zna Kockar razumije 1087 01:00:43,101 --> 01:00:45,020 Što to uopće znači? 1088 01:00:45,187 --> 01:00:47,814 Ne! Nemaš šanse 1089 01:00:47,981 --> 01:00:53,070 Nemaš šanse 1090 01:00:53,237 --> 01:00:55,906 Idem ravno na tebe 1091 01:00:57,491 --> 01:00:59,409 Dobro se boriš, za vilu. 1092 01:00:59,576 --> 01:01:01,578 Voljela bih da mogu isto reći za tebe! 1093 01:01:01,745 --> 01:01:02,746 Kako to misliš? 1094 01:01:02,913 --> 01:01:06,041 Ne znam. Očekivala sam više. 1095 01:01:07,918 --> 01:01:10,087 Ravno na tebe 1096 01:01:11,630 --> 01:01:15,008 -Ravno na tebe -Ravno na tebe 1097 01:01:15,759 --> 01:01:21,390 Ravno na tebe 1098 01:01:29,940 --> 01:01:30,858 Hajde. 1099 01:01:31,024 --> 01:01:32,359 Ubij me... 1100 01:01:32,526 --> 01:01:34,528 ali nećeš dobiti svoju sestru. 1101 01:01:36,738 --> 01:01:37,781 Trebate pomoć? 1102 01:01:39,074 --> 01:01:39,658 Ne! 1103 01:01:39,825 --> 01:01:42,411 Mudri ljudi govore 1104 01:01:44,746 --> 01:01:47,040 Samo lude žure 1105 01:01:47,207 --> 01:01:48,917 Zvijer se probudila. 1106 01:01:49,084 --> 01:01:50,127 O, ne. 1107 01:01:50,294 --> 01:01:52,129 U što se zaljubila? 1108 01:01:52,296 --> 01:01:54,673 Želiš vidjeti? 1109 01:01:56,341 --> 01:02:01,096 Zaljubila sam se u tebe 1110 01:02:01,805 --> 01:02:03,473 Napokon. 1111 01:02:03,640 --> 01:02:06,727 Kao što rijeka teče 1112 01:02:06,894 --> 01:02:08,604 Vidiš što se dogodi... 1113 01:02:08,770 --> 01:02:11,899 kad se ljubav pusti u svijet? 1114 01:02:12,065 --> 01:02:15,986 Samo lude žure 1115 01:02:16,737 --> 01:02:20,782 Bi li bio grijeh? 1116 01:02:24,578 --> 01:02:26,246 -Reci im da šute. -Ti im reci. 1117 01:02:26,413 --> 01:02:28,707 -Ti imaš jači glas. -Istina. 1118 01:02:28,874 --> 01:02:32,085 Tišina! Zašutite! 1119 01:02:33,545 --> 01:02:36,381 Tišina! 1120 01:02:36,548 --> 01:02:39,134 Tišina! 1121 01:02:39,301 --> 01:02:40,302 Oprostite. 1122 01:02:40,469 --> 01:02:43,305 Nadam se da imaš jak želudac. 1123 01:02:43,472 --> 01:02:45,224 Kolačiću slatki 1124 01:02:47,935 --> 01:02:49,561 Znaš da te volim... 1125 01:02:49,728 --> 01:02:50,979 -U tebe? -Da. 1126 01:02:51,146 --> 01:02:52,689 -Protuotrov? -Radim na tomu. 1127 01:02:52,856 --> 01:02:55,234 Znam da se zaljubi u svakog dečka kojeg vidi... 1128 01:02:56,235 --> 01:02:58,445 ali ovo je smiješno! 1129 01:02:59,696 --> 01:03:03,742 Zaboravio sam vam reći da ste zaboravili oružje gore. 1130 01:03:03,909 --> 01:03:06,203 Ali pronašao sam vaš rever! 1131 01:03:06,370 --> 01:03:07,496 Zdravo. 1132 01:03:07,663 --> 01:03:10,082 Uživala sam u našoj borbi... 1133 01:03:10,249 --> 01:03:12,960 ali sada vodim sestru kući. 1134 01:03:13,418 --> 01:03:14,461 A, ne! Nećeš! 1135 01:03:15,128 --> 01:03:16,463 Dawn! 1136 01:03:16,797 --> 01:03:17,798 Bogiću-medvjediću! 1137 01:03:17,965 --> 01:03:19,466 "Kralj Bog!" 1138 01:03:21,301 --> 01:03:23,846 Vratimo se u našu ćeliju. Hoćemo li? 1139 01:03:24,012 --> 01:03:27,057 Sve za tebe, Bogiću-vogiću. 1140 01:03:27,224 --> 01:03:27,975 "Bog." 1141 01:03:28,141 --> 01:03:29,434 Ne slušaj ga! 1142 01:03:29,601 --> 01:03:31,144 Nisi mi ti šefica! 1143 01:03:31,311 --> 01:03:33,355 I da mi nisi pokušala ukrasti mog Bogića! 1144 01:03:33,522 --> 01:03:34,064 "Bog!" 1145 01:03:36,400 --> 01:03:39,736 Ostat će ovdje dok ne dobijem napitak. 1146 01:03:39,903 --> 01:03:42,906 Zaboravi napitak. Nabavi protuotrov. Odmah! 1147 01:03:43,073 --> 01:03:45,284 Možda bi je ti trebala pitati. 1148 01:03:45,450 --> 01:03:46,827 Koga? 1149 01:03:46,994 --> 01:03:49,496 Vilu Šljivicu. 1150 01:03:50,205 --> 01:03:51,999 -Dobrodošli! -Daj mi protuotrov. 1151 01:03:52,165 --> 01:03:54,001 -Ako mogu govoriti o onom kobnom... -Ne! 1152 01:03:54,209 --> 01:03:55,460 Onda ništa. 1153 01:03:55,627 --> 01:03:59,298 Molim te! Volim svoju sestru. Trebam taj protuotrov. 1154 01:03:59,464 --> 01:04:01,675 -Dobro! Trebat ću neke stvari. -Molim? 1155 01:04:01,842 --> 01:04:04,178 Daždevnjakovo oko, lutnju, tkalački stan i flautu. 1156 01:04:04,803 --> 01:04:05,554 Donesite joj to. 1157 01:04:05,721 --> 01:04:08,265 I zeleni grah, turpijicu, naranču... 1158 01:04:08,432 --> 01:04:10,267 Hoće li ovo upaliti? 1159 01:04:10,976 --> 01:04:13,020 Tko zna? 1160 01:04:13,187 --> 01:04:14,980 -A tko ste vi? -Moja majka. 1161 01:04:15,147 --> 01:04:16,231 Griselda. 1162 01:04:17,316 --> 01:04:19,109 Zar nemaš češalj? 1163 01:04:21,111 --> 01:04:24,656 Ovdje je propuh. Dođi gore. Imamo zakusku. 1164 01:04:24,823 --> 01:04:26,450 -Pa... -Pa... 1165 01:04:26,992 --> 01:04:30,704 Imam osjećaj 1166 01:04:30,871 --> 01:04:33,290 Najbolje što sam mogla u tako malo vremena. 1167 01:04:33,457 --> 01:04:37,085 Da će ovo biti dobra noć 1168 01:04:37,252 --> 01:04:38,712 LUBAV 1169 01:04:38,879 --> 01:04:41,465 Da će ovo biti dobra noć 1170 01:04:41,882 --> 01:04:43,425 Budite dobri. 1171 01:04:43,592 --> 01:04:46,845 -Da će ovo biti dobra... -Pa-pa! 1172 01:04:47,012 --> 01:04:47,971 Prestanite. 1173 01:04:49,348 --> 01:04:52,518 ...noć Da 1174 01:04:52,684 --> 01:04:54,436 Provjerite je li protuotrov gotov. 1175 01:04:54,603 --> 01:04:57,147 -Razumijem, K. B. -Tu vam je vaš rever. 1176 01:04:57,314 --> 01:04:58,106 Brzo! 1177 01:04:58,273 --> 01:04:59,858 Dobro si pjevao. 1178 01:05:00,025 --> 01:05:01,777 -Trebao bi vidjeti kako plešem. -Rado. 1179 01:05:01,944 --> 01:05:03,320 Zašto bi ona... 1180 01:05:03,779 --> 01:05:05,322 Aha. 1181 01:05:05,781 --> 01:05:07,324 O! 1182 01:05:07,491 --> 01:05:09,535 -Komu se ovo sviđa? -Meni ne! 1183 01:05:09,701 --> 01:05:11,370 -Mrzim to! -A ja još više! 1184 01:05:11,537 --> 01:05:12,079 Da? 1185 01:05:13,247 --> 01:05:16,416 -Sve su to lude! -Koje žure. 1186 01:05:16,583 --> 01:05:18,168 Ne mogu si pomoći! 1187 01:05:18,335 --> 01:05:19,920 U lancima su... 1188 01:05:20,295 --> 01:05:22,089 Koji ih vežu! 1189 01:05:22,381 --> 01:05:23,423 To su samo... 1190 01:05:23,590 --> 01:05:25,008 Nevolje! 1191 01:05:25,175 --> 01:05:28,095 Kao da im je srednje ime jad. 1192 01:05:30,514 --> 01:05:32,474 Čemu sve to? 1193 01:05:32,641 --> 01:05:34,101 Zgaženi snovi! 1194 01:05:36,395 --> 01:05:37,479 To dobiju. 1195 01:05:37,646 --> 01:05:38,355 Laži... 1196 01:05:39,022 --> 01:05:40,190 i još malo laži! 1197 01:05:42,317 --> 01:05:43,819 Bol! 1198 01:05:44,486 --> 01:05:46,196 Jad! 1199 01:05:47,155 --> 01:05:47,739 Čekaj! 1200 01:05:48,407 --> 01:05:51,368 Ovo mi se sviđa. 1201 01:05:51,535 --> 01:05:52,661 O! 1202 01:05:52,828 --> 01:05:53,704 Zašto? 1203 01:05:53,871 --> 01:05:56,039 Ne znam. 1204 01:05:56,206 --> 01:05:58,292 Pa to je... 1205 01:05:59,293 --> 01:06:00,752 To je... 1206 01:06:01,295 --> 01:06:03,380 Lijepo. 1207 01:06:04,298 --> 01:06:06,049 Ne želim nositi ovo. 1208 01:06:06,216 --> 01:06:08,302 Protuotrov je spreman. 1209 01:06:08,468 --> 01:06:10,304 Pa? Gdje je? 1210 01:06:10,721 --> 01:06:11,555 To je zagonetka! 1211 01:06:11,722 --> 01:06:12,431 Zagonetka? 1212 01:06:12,598 --> 01:06:14,600 A sve ono što si tražila? 1213 01:06:14,766 --> 01:06:16,977 Teško je kupovati u zatvoru. 1214 01:06:17,144 --> 01:06:19,354 Želite li čuti zagonetku ili ne? 1215 01:06:19,521 --> 01:06:20,522 -Ne! -Da! 1216 01:06:20,689 --> 01:06:22,316 Pažljivo slušajte. 1217 01:06:24,067 --> 01:06:25,110 Protuotrov je... 1218 01:06:25,277 --> 01:06:28,989 jedina stvar moćnija od napitka. 1219 01:06:32,284 --> 01:06:34,995 Je li rekla "protuotrov" ili "protuotvor"? 1220 01:06:35,579 --> 01:06:38,707 Mrzim zagonetke! 1221 01:06:43,545 --> 01:06:45,214 Mjesec brzo zalazi. 1222 01:06:45,380 --> 01:06:48,217 Možemo li ići puno brže? 1223 01:06:48,383 --> 01:06:49,218 Stoj! 1224 01:06:49,384 --> 01:06:50,219 Što je? 1225 01:06:51,220 --> 01:06:52,012 Opa! 1226 01:06:57,267 --> 01:06:58,310 Jeste li vidjeli to? 1227 01:06:58,477 --> 01:07:03,398 Ovo je najružnije stvorenje koje sam ikada vidio! 1228 01:07:03,857 --> 01:07:07,152 I bilo je golo! 1229 01:07:11,949 --> 01:07:14,660 Približava se vojska. 1230 01:07:25,879 --> 01:07:27,881 Razumijem! Da! 1231 01:07:29,091 --> 01:07:31,301 Kako ono? 1232 01:07:32,010 --> 01:07:34,221 Nešto moćnije... 1233 01:07:34,388 --> 01:07:35,722 ...od napitka. 1234 01:07:35,889 --> 01:07:36,807 To sam rekla. 1235 01:07:36,974 --> 01:07:39,518 Gospodaru! Novosti od gljiva! 1236 01:07:39,685 --> 01:07:42,646 Prigovara se voćka. 1237 01:07:45,524 --> 01:07:46,275 Nastavite! 1238 01:07:46,441 --> 01:07:48,944 -Kakav si bio? -Rasturio sam! 1239 01:07:49,111 --> 01:07:50,153 Nešto moćnije... 1240 01:07:50,320 --> 01:07:51,905 Dosadno mi je! Reći ću vam. 1241 01:07:52,072 --> 01:07:52,781 Sjajno! 1242 01:07:52,948 --> 01:07:56,118 -Ako me oslobodite. -Ne! 1243 01:07:57,119 --> 01:07:58,120 Dobro. 1244 01:07:58,287 --> 01:07:59,371 To! 1245 01:07:59,538 --> 01:08:03,500 Onda ću otkriti protuotrov kroz priču. 1246 01:08:03,667 --> 01:08:05,085 Što? Ne! 1247 01:08:05,252 --> 01:08:09,006 Jednog kobnog dana, dok je kralj Bog bio mlad i neobuzdan... 1248 01:08:10,674 --> 01:08:14,094 zaljubio se u jednu slatkicu. 1249 01:08:15,470 --> 01:08:19,600 Bila je najljepše stvorenje koje sam vidio. 1250 01:08:19,765 --> 01:08:20,725 Ozbiljno? 1251 01:08:21,935 --> 01:08:23,937 Jako se zaljubio. 1252 01:08:24,104 --> 01:08:26,231 Ali Bog je bio nestrpljiv. 1253 01:08:26,398 --> 01:08:27,649 Dosta! 1254 01:08:27,816 --> 01:08:30,068 Pa je došao k meni po ljubavni napitak. 1255 01:08:30,234 --> 01:08:32,738 Pokušala sam mu objasniti kako djeluje. 1256 01:08:34,113 --> 01:08:37,451 Ali on je zaprašio to slatko stvorenje. 1257 01:08:37,618 --> 01:08:39,036 Šljivice, molim te. 1258 01:08:39,203 --> 01:08:43,497 Dok je gledala u Bogove zaljubljene oči... 1259 01:08:51,340 --> 01:08:53,008 Čak sam i uz ljubavni napitak... 1260 01:08:55,260 --> 01:08:57,513 preodvratan za ljubav. 1261 01:08:58,305 --> 01:09:00,265 Nisi odvratan. 1262 01:09:01,517 --> 01:09:03,393 Odvratan ili ne, nije važno! 1263 01:09:03,560 --> 01:09:06,604 To nije razlog zbog kojega napitak nije djelovao. 1264 01:09:07,397 --> 01:09:08,148 Molim? 1265 01:09:08,314 --> 01:09:12,277 Već je bila zaljubljena u drugoga! 1266 01:09:12,444 --> 01:09:15,781 Znači, od napitka moćnija je samo... 1267 01:09:15,948 --> 01:09:17,616 prava ljubav? 1268 01:09:17,783 --> 01:09:18,867 Pogodak! 1269 01:09:19,535 --> 01:09:20,493 Dugo ti je trebalo! 1270 01:09:20,661 --> 01:09:22,078 Zašto mi nisi rekla? 1271 01:09:22,246 --> 01:09:25,207 Zatvorio si me i ušutkao! 1272 01:09:25,374 --> 01:09:30,087 A Griselda mene krivi što nema ljubavi u Mračnoj šumi! 1273 01:09:30,254 --> 01:09:31,296 Pouka. 1274 01:09:31,462 --> 01:09:33,590 U ljubavi nema prečaca. 1275 01:09:34,716 --> 01:09:35,341 Samo kažem. 1276 01:09:35,509 --> 01:09:36,844 Stuff, vodi je. 1277 01:09:37,010 --> 01:09:38,679 Dobro, K. B. Uzmi. 1278 01:09:39,054 --> 01:09:40,596 Čekaj! 1279 01:09:40,764 --> 01:09:42,390 Čekaj malo! 1280 01:09:43,183 --> 01:09:45,894 Ovaj protuotrov neće pomoći Dawn. 1281 01:09:46,060 --> 01:09:49,147 Nikad nije bila zaljubljena. 1282 01:09:49,689 --> 01:09:54,361 Nisam smio upotrijebiti napitak na onoj jadnoj, slatkoj... 1283 01:09:55,112 --> 01:09:56,905 Ništa ne bi bilo... 1284 01:09:57,072 --> 01:09:58,240 Stvarno. 1285 01:09:59,366 --> 01:10:00,367 Pa... 1286 01:10:00,993 --> 01:10:04,454 Znam kako je kad ti slome srce. 1287 01:10:04,621 --> 01:10:08,041 Skoro sam se udala za nekoga tko me ne voli. 1288 01:10:08,208 --> 01:10:09,042 Zašto? 1289 01:10:09,209 --> 01:10:10,752 Bio je jako zgodan. 1290 01:10:10,919 --> 01:10:11,712 Aha. 1291 01:10:11,879 --> 01:10:14,882 Možda si nisam htjela priznati... 1292 01:10:15,048 --> 01:10:19,011 da je površan, gladan moći... 1293 01:10:19,178 --> 01:10:22,181 prevarantski lajavi prasac... 1294 01:10:24,975 --> 01:10:29,813 Duboko u sebi sam znala da ne želi da budem... 1295 01:10:29,980 --> 01:10:31,190 Kakva jesi? 1296 01:10:31,815 --> 01:10:32,816 Da. 1297 01:10:32,983 --> 01:10:34,484 Ali ti si... 1298 01:10:35,736 --> 01:10:36,737 drukčija. 1299 01:10:37,029 --> 01:10:38,238 Tako mi govore. 1300 01:10:38,405 --> 01:10:39,740 To mi se sviđa! 1301 01:10:39,907 --> 01:10:41,491 Mislim... 1302 01:10:41,658 --> 01:10:43,660 Ma znaš. 1303 01:10:43,827 --> 01:10:47,164 Sad sam uvijek na oprezu. 1304 01:10:47,331 --> 01:10:48,081 I ja. 1305 01:10:48,248 --> 01:10:51,752 A što je najvažnije, nikad... 1306 01:10:51,919 --> 01:10:54,463 Nikomu ne vjerujem! 1307 01:11:00,093 --> 01:11:01,178 Hajde. 1308 01:11:01,637 --> 01:11:03,555 Idemo protegnuti krila. 1309 01:11:03,722 --> 01:11:05,599 Dobra ideja! Da. 1310 01:11:07,309 --> 01:11:08,685 Evo. 1311 01:11:08,852 --> 01:11:10,771 Hvala. 1312 01:11:28,372 --> 01:11:31,208 Možda bi trebao razmisliti o ovom ulazu. 1313 01:11:32,125 --> 01:11:36,213 Zamisli ovo kao pustolovinu! 1314 01:11:38,465 --> 01:11:39,716 Dobar goblin. 1315 01:11:46,056 --> 01:11:47,891 A da se vratimo? 1316 01:11:48,058 --> 01:11:49,017 Zašto? 1317 01:11:49,184 --> 01:11:52,145 Mjesečina je savršena. 1318 01:12:00,237 --> 01:12:01,655 Hajde... 1319 01:12:02,656 --> 01:12:03,699 "opaka djevojko." 1320 01:12:22,384 --> 01:12:26,096 Budiš livade 1321 01:12:26,263 --> 01:12:29,391 U mom umu 1322 01:12:29,558 --> 01:12:33,437 Radiš valove u mom vremenu 1323 01:12:34,730 --> 01:12:37,941 O, ne O, ne 1324 01:12:39,776 --> 01:12:44,198 Osjećam čudnu čaroliju 1325 01:12:44,531 --> 01:12:49,536 -Jako čudnu čaroliju -Čudnu čaroliju 1326 01:12:49,786 --> 01:12:54,708 -Baš čudnu čaroliju -Čudnu čaroliju 1327 01:12:55,709 --> 01:13:00,380 Osjećam čudnu čaroliju 1328 01:13:04,384 --> 01:13:09,139 Ploviš nježno pod suncem 1329 01:13:09,306 --> 01:13:11,767 Nježno pod suncem 1330 01:13:11,934 --> 01:13:16,271 Zemljom koju oduvijek znam 1331 01:13:16,438 --> 01:13:18,982 -Ti letiš -Ti letiš 1332 01:13:19,149 --> 01:13:21,485 -Tako visoko -Tako visoko 1333 01:13:21,652 --> 01:13:26,073 -Osjećam čudnu čaroliju -Čudnu čaroliju 1334 01:13:26,240 --> 01:13:30,327 Jako čudnu čaroliju 1335 01:13:31,578 --> 01:13:36,291 Čudna je to čarolija 1336 01:13:37,459 --> 01:13:42,172 Osjećam čudnu čaroliju 1337 01:13:45,133 --> 01:13:46,510 O, ja 1338 01:13:46,677 --> 01:13:47,636 O, ja 1339 01:13:48,679 --> 01:13:51,598 -Nikad više -Nikad više neću biti ista 1340 01:13:51,765 --> 01:13:53,600 Nikad više neću biti isti 1341 01:13:53,767 --> 01:13:56,937 Sad kad znam kako mora završiti 1342 01:13:57,104 --> 01:13:58,021 Mora završiti 1343 01:13:58,188 --> 01:13:59,314 Slatki san 1344 01:13:59,481 --> 01:14:00,482 Slatki san 1345 01:14:00,649 --> 01:14:03,318 -Slatki san -Slatki san 1346 01:14:03,485 --> 01:14:07,030 Osjećam čudnu čaroliju 1347 01:14:08,156 --> 01:14:13,161 Jako čudnu čaroliju 1348 01:14:13,328 --> 01:14:18,333 Čudna je to čarolija 1349 01:14:19,168 --> 01:14:24,173 Osjećam čudnu čaroliju 1350 01:14:24,339 --> 01:14:28,260 Osjećam čudnu čaroliju 1351 01:14:29,469 --> 01:14:31,138 Čarobno je 1352 01:14:31,305 --> 01:14:34,224 -Čarobno je -Čarobno je 1353 01:14:34,391 --> 01:14:36,727 -Čarobno je. -Čarobno je 1354 01:14:37,519 --> 01:14:38,478 Čarobno je 1355 01:14:38,645 --> 01:14:39,897 To je... 1356 01:14:51,366 --> 01:14:53,285 Nasamarila si me! 1357 01:14:53,452 --> 01:14:55,412 "Nasamarila"? Ne razu... 1358 01:14:55,579 --> 01:14:56,788 O, ne. 1359 01:14:57,247 --> 01:14:59,082 Ne, ne, ne. 1360 01:15:00,083 --> 01:15:01,293 Stoj! 1361 01:15:02,628 --> 01:15:05,631 Ogavna stvorenja, dolazim u miru. 1362 01:15:05,797 --> 01:15:09,927 Moram odnijeti ovaj ljubavni napitak vašem kralju Bogu... 1363 01:15:10,093 --> 01:15:11,929 do zore. 1364 01:15:12,095 --> 01:15:16,141 Trebam samo trojicu. Moja vojska će čekati ovdje. 1365 01:15:16,308 --> 01:15:17,309 -Sandy. -Sunny. 1366 01:15:17,476 --> 01:15:18,477 -Ti si glavni. -Ja? 1367 01:15:18,644 --> 01:15:20,062 Doimaj se strašno. 1368 01:15:20,896 --> 01:15:21,897 Strašnije! 1369 01:15:27,236 --> 01:15:28,111 Čekaj! 1370 01:15:28,278 --> 01:15:29,863 Neću opet biti nasamaren! 1371 01:15:30,030 --> 01:15:31,156 Nisam znala! 1372 01:15:31,323 --> 01:15:32,574 Nije ti pametno... 1373 01:15:32,741 --> 01:15:34,243 da me pratiš, kraljevno. 1374 01:15:34,993 --> 01:15:37,621 Ne želiš vidjeti što ću im učiniti. 1375 01:15:38,914 --> 01:15:40,832 Neću to dopustiti. 1376 01:15:44,837 --> 01:15:46,922 Baš sam glupa! 1377 01:15:50,801 --> 01:15:54,221 Izvršite moj plan kad kažem, "Kreni". 1378 01:15:56,765 --> 01:16:00,894 Kakvo je ovo odvratno prijestolje? 1379 01:16:01,144 --> 01:16:02,312 Poduzmi nešto! 1380 01:16:04,273 --> 01:16:05,649 Čekaj, čekaj, čekaj. 1381 01:16:05,816 --> 01:16:08,569 Došao sam ti dati ovo. 1382 01:16:08,735 --> 01:16:11,071 Ali tek kad mi predaš... 1383 01:16:11,238 --> 01:16:12,823 Dovedite kraljevnu. 1384 01:16:12,990 --> 01:16:16,159 Misliš kraljevne? 1385 01:16:16,326 --> 01:16:17,536 Rolande! Što... 1386 01:16:17,703 --> 01:16:18,996 -Zgrabite je! -Ne! 1387 01:16:19,746 --> 01:16:20,455 Hej! 1388 01:16:21,206 --> 01:16:22,958 Donio ti je napitak! 1389 01:16:23,125 --> 01:16:25,085 Da. I vojsku! 1390 01:16:25,502 --> 01:16:26,170 Pa... 1391 01:16:26,336 --> 01:16:29,256 Namamila si me iz zamka. Mudro. 1392 01:16:29,423 --> 01:16:31,341 Zar to nije bila tvoja zamisao? 1393 01:16:31,508 --> 01:16:33,260 Bila je tvoja ideja! 1394 01:16:33,427 --> 01:16:35,304 A ja sam ti naivno vjerovao. 1395 01:16:35,470 --> 01:16:38,098 Čekaj malo. Je li to... 1396 01:16:39,057 --> 01:16:42,394 Je li to ljubavna svađa? 1397 01:16:42,769 --> 01:16:45,689 To je zbilja odvratno. Zanimljivo, ali odvrat... 1398 01:16:45,856 --> 01:16:47,441 Rolande, ti si takav... 1399 01:16:47,608 --> 01:16:50,527 Junak koji će te spasiti od... Kako si ga ono nazvala? 1400 01:16:50,694 --> 01:16:53,322 Ljuskasti žohar. 1401 01:16:55,407 --> 01:16:57,659 To je taj tip? 1402 01:17:01,705 --> 01:17:03,123 Pare, ne mogu više izdržati. 1403 01:17:03,290 --> 01:17:05,167 Moram je potražiti. Ti si glavni. 1404 01:17:09,963 --> 01:17:11,381 Što se događa? 1405 01:17:13,175 --> 01:17:14,927 Dawn! Jesi li dolje? 1406 01:17:15,093 --> 01:17:17,054 Hej, Sunny! Nisi me poslušao! 1407 01:17:17,221 --> 01:17:18,639 Što? O! 1408 01:17:19,139 --> 01:17:21,391 Rekla sam, "Stani ispred nje. Budi prvi kojega će vidjeti kad..." 1409 01:17:21,558 --> 01:17:23,268 Molim te, reci mi gdje je Dawn. 1410 01:17:23,435 --> 01:17:25,729 Dobro. Pokazat ću ti... 1411 01:17:25,896 --> 01:17:29,775 ako nas sve oslobodiš. 1412 01:17:30,943 --> 01:17:33,737 Bilo bi to lijepo od tebe, jer ti si kriv za sve ovo! 1413 01:17:34,488 --> 01:17:35,322 Dobro. 1414 01:17:39,952 --> 01:17:42,246 Moj Bogić-vogić kraljčić. 1415 01:17:42,955 --> 01:17:44,623 Volio bih da nisam ovo vidio. 1416 01:17:44,790 --> 01:17:45,874 Ovo nije... 1417 01:17:47,668 --> 01:17:50,754 Nisam htjela... 1418 01:17:50,921 --> 01:17:53,590 da se ovo dogodi. 1419 01:17:54,091 --> 01:17:55,592 Naravno... 1420 01:17:55,759 --> 01:17:57,928 Uzet ću obje kraljevne. 1421 01:17:58,095 --> 01:17:59,721 Nismo se tako dogovorili. 1422 01:18:03,016 --> 01:18:03,976 Ne! 1423 01:18:11,191 --> 01:18:12,693 Dogovor otpada. 1424 01:18:17,698 --> 01:18:21,159 Htjela sam vjenčanje, a dobit ću sprovod. 1425 01:18:25,998 --> 01:18:27,374 Ostavi mog Bogića na miru! 1426 01:18:28,292 --> 01:18:28,959 "Bog." 1427 01:18:29,126 --> 01:18:32,421 Što si mislio? Da zvijer poput tebe... 1428 01:18:32,588 --> 01:18:34,798 može biti s ljepoticom poput Marianne. 1429 01:18:37,092 --> 01:18:38,719 Tko je zvijer? 1430 01:18:39,887 --> 01:18:41,263 Ne miješaj se! 1431 01:18:41,430 --> 01:18:43,140 Mogu se sama braniti! 1432 01:18:43,307 --> 01:18:45,017 Dvoje protiv jednoga? 1433 01:18:45,350 --> 01:18:46,101 Nije pošteno. 1434 01:18:46,268 --> 01:18:48,312 Rolande! Što... 1435 01:18:52,774 --> 01:18:53,942 Pusti je! 1436 01:18:54,109 --> 01:18:56,195 Prisiljavate me da promijenim plan. 1437 01:18:57,154 --> 01:18:58,238 Pa... 1438 01:18:58,405 --> 01:19:01,825 Nažalost, vrijeme je da... 1439 01:19:01,992 --> 01:19:02,868 Kreni! 1440 01:19:07,331 --> 01:19:08,415 Moramo se požuriti! 1441 01:19:08,582 --> 01:19:09,583 O, ne. 1442 01:19:12,669 --> 01:19:13,420 Majčice mila! 1443 01:19:17,341 --> 01:19:18,759 Brže! 1444 01:19:18,926 --> 01:19:20,552 Osobito ti, Kornjačo! 1445 01:19:32,064 --> 01:19:34,024 Što se događa? 1446 01:19:45,244 --> 01:19:46,328 -Ne! -Marianne! 1447 01:19:53,794 --> 01:19:55,796 -Moram naći tvoju sestru. -Dobro. 1448 01:19:55,963 --> 01:19:57,214 I moju majku. 1449 01:19:57,381 --> 01:19:59,967 Život mi prolazi pred očima. 1450 01:20:00,133 --> 01:20:02,344 Hej, baš sam bila zgodna. 1451 01:20:02,511 --> 01:20:03,428 Ti? 1452 01:20:03,595 --> 01:20:05,055 Nema vremena za brbljanje. 1453 01:20:11,687 --> 01:20:12,688 Dawn! 1454 01:20:13,522 --> 01:20:14,523 Dawn! 1455 01:20:16,608 --> 01:20:17,693 Idemo! 1456 01:20:18,527 --> 01:20:20,821 -Draga! -Izbrusit ću ti... 1457 01:20:20,988 --> 01:20:24,366 Udat ćeš se za mene! 1458 01:20:43,385 --> 01:20:44,803 Marianne! 1459 01:20:44,970 --> 01:20:46,555 Marianne! 1460 01:20:47,598 --> 01:20:48,807 Moramo krenuti. 1461 01:20:54,730 --> 01:20:55,647 Dawn! 1462 01:20:55,981 --> 01:20:56,815 Stižem! 1463 01:20:56,982 --> 01:20:58,442 Marianne! Natrag! 1464 01:21:07,492 --> 01:21:08,702 Idi! 1465 01:21:08,869 --> 01:21:10,412 Čekaj! 1466 01:21:16,376 --> 01:21:17,377 Bog! 1467 01:21:37,105 --> 01:21:38,732 Moj sin. 1468 01:21:43,153 --> 01:21:44,363 Dawn! 1469 01:21:44,530 --> 01:21:45,531 Dawn! 1470 01:21:46,490 --> 01:21:47,699 Dobro si. 1471 01:21:48,325 --> 01:21:49,660 Zbilja si dobro. 1472 01:21:49,826 --> 01:21:51,328 Dobro si. 1473 01:21:55,499 --> 01:21:59,711 Ne brini se ni o čemu 1474 01:22:01,213 --> 01:22:03,340 Jer sve će 1475 01:22:03,507 --> 01:22:06,009 Biti u redu 1476 01:22:06,176 --> 01:22:09,388 Ne brini se ni o čemu 1477 01:22:09,555 --> 01:22:10,597 Sunny? 1478 01:22:10,764 --> 01:22:12,683 Jer sve će biti... 1479 01:22:12,850 --> 01:22:14,726 Sunny. 1480 01:22:14,893 --> 01:22:16,103 Volim te. 1481 01:22:18,230 --> 01:22:19,356 Mene? 1482 01:22:20,232 --> 01:22:21,400 Tebe. 1483 01:22:35,747 --> 01:22:37,165 Jesi li se... 1484 01:22:38,125 --> 01:22:39,126 vratila? 1485 01:22:39,751 --> 01:22:40,752 Da. 1486 01:22:41,837 --> 01:22:44,882 Ali ne znam kako. 1487 01:22:51,513 --> 01:22:52,931 Ja znam. 1488 01:23:03,984 --> 01:23:05,569 Žao mi je. 1489 01:23:11,158 --> 01:23:13,076 -Jupi! -Živ je! 1490 01:23:25,047 --> 01:23:26,048 Bog! 1491 01:23:31,595 --> 01:23:33,263 Moj dragi dečko! 1492 01:23:35,098 --> 01:23:37,851 Sklonite se. Mičite se! 1493 01:23:38,018 --> 01:23:39,436 Prolazi kralj. 1494 01:23:44,441 --> 01:23:45,108 Ne! 1495 01:23:45,275 --> 01:23:46,443 Marianne! 1496 01:23:46,610 --> 01:23:47,778 Ne! 1497 01:23:47,945 --> 01:23:50,072 Strpljenja. 1498 01:23:53,200 --> 01:23:54,451 Sad će. 1499 01:23:55,536 --> 01:23:58,872 Kolačiću slatki 1500 01:23:59,039 --> 01:23:59,915 Što? 1501 01:24:00,082 --> 01:24:00,958 Marianne? 1502 01:24:01,124 --> 01:24:04,253 Znaš da te volim 1503 01:24:04,419 --> 01:24:06,088 To sam htio čuti. 1504 01:24:06,255 --> 01:24:09,967 Ne mogu si pomoći 1505 01:24:10,133 --> 01:24:11,426 Naravno, medena. 1506 01:24:11,593 --> 01:24:13,637 Volim... 1507 01:24:23,480 --> 01:24:24,815 Nije djelovao. 1508 01:24:25,315 --> 01:24:27,109 Pitam se zašto. 1509 01:24:27,276 --> 01:24:29,319 Bože, ovo je sjajno! 1510 01:24:29,486 --> 01:24:31,071 Sviđa mi se taj miris. 1511 01:24:31,238 --> 01:24:32,906 -Losion nakon brijanja? -Ne. 1512 01:24:33,073 --> 01:24:34,741 -Kolonjska voda? -Ne. 1513 01:24:34,908 --> 01:24:37,995 Dečki, naučio sam važnu lekciju. 1514 01:24:38,161 --> 01:24:40,664 Nikad nemojte suditi nešto ili nekoga... 1515 01:24:40,831 --> 01:24:43,500 prema tomu kako on ili ona... 1516 01:24:43,834 --> 01:24:45,335 izgleda. 1517 01:24:47,004 --> 01:24:48,255 Patuljak! 1518 01:24:51,008 --> 01:24:52,926 -Čekaj. Losion za tijelo? -Ne. 1519 01:24:53,093 --> 01:24:54,428 -Krema? -Ne. 1520 01:24:55,179 --> 01:24:56,972 Znam! Dezodorans. 1521 01:24:57,139 --> 01:24:58,015 Parfem. 1522 01:24:58,182 --> 01:25:00,434 Ma ne. Zar si žensko? 1523 01:25:00,601 --> 01:25:02,186 Zar nije očito? 1524 01:25:03,520 --> 01:25:05,647 Pa ne vidi se na prvu. 1525 01:25:05,814 --> 01:25:08,150 Jesi li dobro? 1526 01:25:08,317 --> 01:25:09,651 Dobro sam. 1527 01:25:09,818 --> 01:25:12,654 Krila, ramena, glava, sve je dobro. 1528 01:25:13,530 --> 01:25:14,198 Ti? 1529 01:25:14,364 --> 01:25:16,325 I ja sam dobro. 1530 01:25:17,743 --> 01:25:19,912 Samo sam htjela reći... 1531 01:25:22,039 --> 01:25:25,834 Više nikad neću ovo mjesto gledati istim očima. 1532 01:25:26,376 --> 01:25:27,503 Da. 1533 01:25:27,794 --> 01:25:29,129 Evo. 1534 01:25:29,296 --> 01:25:31,381 Ružan je, ali... 1535 01:25:32,174 --> 01:25:33,217 Da. 1536 01:25:33,717 --> 01:25:35,344 Onda... 1537 01:25:35,511 --> 01:25:37,346 Bokić! 1538 01:25:38,889 --> 01:25:41,058 Nisam htjela zvučati tako slatko. 1539 01:25:41,225 --> 01:25:44,478 Slatko ti pristaje. 1540 01:25:47,189 --> 01:25:47,981 Znaš... 1541 01:25:48,148 --> 01:25:49,066 Da? 1542 01:25:49,566 --> 01:25:52,486 Posjeti nas kad god želiš. 1543 01:25:52,903 --> 01:25:54,655 Dobro. 1544 01:25:55,405 --> 01:25:56,240 Nemoj pjevati! 1545 01:25:56,406 --> 01:25:58,033 -Znaš što, Bog? -"Bogić." 1546 01:25:58,200 --> 01:25:59,993 Ovo između nas neće ići. 1547 01:26:00,160 --> 01:26:00,869 Pa... 1548 01:26:01,036 --> 01:26:02,829 Nisi ti kriv, ja sam. 1549 01:26:02,996 --> 01:26:05,082 -Nema problema. -Da. Uopće nema problema. 1550 01:26:05,249 --> 01:26:08,085 Marianne, dođi malo. 1551 01:26:08,252 --> 01:26:10,671 Njušim romancu. 1552 01:26:11,338 --> 01:26:15,050 Ne sviđa mi se što stalno strepiš nada mnom! 1553 01:26:15,217 --> 01:26:16,468 Žao mi je? 1554 01:26:16,635 --> 01:26:20,430 Ali sviđa mi se što si došla u ovu šumu... 1555 01:26:21,890 --> 01:26:24,226 kako bi me spasila. 1556 01:26:24,935 --> 01:26:27,229 Sad ću ja tebi održati lekciju. 1557 01:26:27,396 --> 01:26:28,397 Ha? 1558 01:26:29,314 --> 01:26:33,443 Znam ponešto o ljubavi 1559 01:26:33,610 --> 01:26:36,738 Moraš je žarko željeti 1560 01:26:36,905 --> 01:26:40,826 Ako ti se on uvukao pod kožu 1561 01:26:40,993 --> 01:26:43,412 Idi i zgrabi ga 1562 01:26:44,246 --> 01:26:47,249 Ako želiš da on bude 1563 01:26:47,416 --> 01:26:50,919 Onaj dio tebe 1564 01:26:51,086 --> 01:26:54,923 Zbog kojega želiš disati 1565 01:26:55,090 --> 01:26:58,594 Ovo moraš učiniti 1566 01:26:58,760 --> 01:27:00,345 Reci mu da 1567 01:27:00,512 --> 01:27:02,306 Nikad ga nećeš ostaviti 1568 01:27:02,472 --> 01:27:05,517 Reci mu da Uvijek ćeš ga voljeti 1569 01:27:05,684 --> 01:27:06,435 Reci mu 1570 01:27:06,685 --> 01:27:07,477 Reci mu! 1571 01:27:07,644 --> 01:27:08,645 Reci mu! 1572 01:27:08,812 --> 01:27:10,731 Mili, moramo razgovarati. 1573 01:27:10,898 --> 01:27:12,900 Reci joj što osjećaš. 1574 01:27:14,067 --> 01:27:18,155 Reci joj odmah 1575 01:27:20,866 --> 01:27:24,161 Znamo ponešto o ljubavi 1576 01:27:24,328 --> 01:27:26,580 Moraš je pokazati i 1577 01:27:26,747 --> 01:27:29,291 Neka vidi Mjesec na nebu 1578 01:27:29,458 --> 01:27:31,418 Posegni i zgrabi ga 1579 01:27:31,585 --> 01:27:33,712 Ako želiš da zbog njega 1580 01:27:34,254 --> 01:27:36,715 Tvoje srce zapjeva 1581 01:27:36,882 --> 01:27:39,009 Ako želiš da ona 1582 01:27:39,176 --> 01:27:41,345 Misli samo na tebe 1583 01:27:41,512 --> 01:27:44,014 Reci mu da Nikad ga nećeš ostaviti 1584 01:27:44,181 --> 01:27:46,517 Reci mu da Uvijek ćeš ga voljeti 1585 01:27:46,683 --> 01:27:48,519 Reci mu, reci mu Reci mu 1586 01:27:48,685 --> 01:27:50,437 Reci mu odmah 1587 01:27:50,604 --> 01:27:51,939 Reci joj odmah 1588 01:27:52,105 --> 01:27:54,399 Reci mu da Nikad ga nećeš ostaviti 1589 01:27:54,566 --> 01:27:56,693 Reci joj da Uvijek ćeš je voljeti 1590 01:27:56,860 --> 01:27:57,945 Reci joj Reci joj 1591 01:27:58,111 --> 01:27:59,363 Reci joj 1592 01:27:59,530 --> 01:28:01,865 Ne želim biti dosadna, ali... 1593 01:28:02,032 --> 01:28:07,037 -Reci joj odmah -Reci mu odmah 1594 01:28:09,373 --> 01:28:11,708 Pa ja... 1595 01:28:11,875 --> 01:28:16,880 Odmah 1596 01:28:19,967 --> 01:28:21,218 Odmah! 1597 01:28:21,385 --> 01:28:22,719 Dobro, dobro. 1598 01:28:22,886 --> 01:28:24,721 Duboki, duboki... 1599 01:28:24,888 --> 01:28:27,933 smirujući udisaji. 1600 01:28:29,226 --> 01:28:33,105 Mudri ljudi govore 1601 01:28:34,314 --> 01:28:38,068 Samo lude žure 1602 01:28:39,486 --> 01:28:42,739 Ali ja si ne mogu pomoći 1603 01:28:43,073 --> 01:28:45,284 Zaljubi... 1604 01:28:46,785 --> 01:28:51,582 Zaljubio sam se u... 1605 01:28:52,457 --> 01:28:55,752 Možda bih ja trebala dalje. 1606 01:29:02,467 --> 01:29:04,761 Divljače 1607 01:29:06,680 --> 01:29:09,808 Zbog tebe mi srce skače 1608 01:29:11,268 --> 01:29:13,437 Zbog tebe je sve 1609 01:29:14,938 --> 01:29:19,943 Fora 1610 01:29:20,444 --> 01:29:24,031 Divljakušo 1611 01:29:24,865 --> 01:29:29,536 -Zbog tebe mi srce skače -Zbog tebe mi srce skače 1612 01:29:29,703 --> 01:29:33,207 Zbog tebe je sve 1613 01:29:33,373 --> 01:29:37,169 Fora 1614 01:29:40,631 --> 01:29:44,635 Divljače, mislim da te volim! 1615 01:29:44,801 --> 01:29:49,014 Ali želim biti sigurna 1616 01:29:49,181 --> 01:29:52,351 Hajde, zagrli me 1617 01:29:54,478 --> 01:29:57,731 Volim te 1618 01:32:47,568 --> 01:32:48,485 -Rolande? -Rolande? 1619 01:32:48,652 --> 01:32:50,153 Rolande! 1620 01:32:55,200 --> 01:32:56,577 Ne obaziri se na njih, mila. 1621 01:32:56,743 --> 01:32:59,663 Ljepota je u očima promatrača. 1622 01:33:02,207 --> 01:33:03,876 Mislim da imam jedno tvoje ticalo. 1623 01:38:57,938 --> 01:38:59,773 Znam! 1624 01:38:59,940 --> 01:39:02,192 Sviščev tetak. 1625 01:39:02,359 --> 01:39:03,569 Sviščev tetak 1626 01:39:03,735 --> 01:39:05,571 Opet si pogodio.