1 00:00:37,829 --> 00:00:39,831 Dit is een verhaal... 2 00:00:41,500 --> 00:00:43,001 ...over twee koninkrijken... 3 00:00:43,126 --> 00:00:44,336 FEEËNRIJK 4 00:00:44,503 --> 00:00:46,213 ...naast elkaar... 5 00:00:46,380 --> 00:00:48,340 DUISTERWOUD 6 00:00:48,507 --> 00:00:50,968 ...maar totaal verschillend. 7 00:00:53,178 --> 00:00:57,975 Langs de gehele grens groeiden magische bloemen. 8 00:00:58,141 --> 00:01:02,396 Sleutelbloemen bloeien tussen licht en schaduw. 9 00:01:03,146 --> 00:01:06,650 Er wordt liefdesdrank van gemaakt. 10 00:01:09,361 --> 00:01:11,488 Want uiteindelijk... 11 00:01:11,655 --> 00:01:15,075 ...verdient iedereen het om van gehouden te worden. 12 00:01:51,570 --> 00:01:56,200 'n wijs man zegt 13 00:01:56,366 --> 00:01:57,910 bezint 14 00:01:58,076 --> 00:02:00,579 bezint eer gij begint 15 00:02:01,747 --> 00:02:05,792 maar ik kan er niets aan doen 16 00:02:05,959 --> 00:02:10,964 ik ben zo verliefd op jou 17 00:02:12,424 --> 00:02:16,929 is het slecht 18 00:02:17,095 --> 00:02:21,141 maakt mijn liefde blind 19 00:02:21,308 --> 00:02:22,351 Sorry. 20 00:02:22,518 --> 00:02:26,146 maar ik kan er niks aan doen 21 00:02:26,438 --> 00:02:31,109 ik ben zo verliefd op jou 22 00:02:38,283 --> 00:02:40,035 Sleutelbloemen. 23 00:02:42,329 --> 00:02:43,330 Ik wilde niet... 24 00:02:43,497 --> 00:02:44,957 Ik ga al. 25 00:02:59,304 --> 00:03:02,140 Wilde ze een sleutelbloemblaadje pakken? 26 00:03:02,307 --> 00:03:04,893 We gaan het hem zeggen. -Dit gaat ie niet leuk vinden. 27 00:03:05,060 --> 00:03:08,647 Laat mij het hem maar vertellen. -Strak plan. 28 00:03:29,209 --> 00:03:31,837 Sire, er is nieuws van de grens. 29 00:03:32,004 --> 00:03:34,756 Zeg jij het maar. 30 00:03:34,923 --> 00:03:40,220 Een fee vloog ons bos in en nam bijna een sleutelbloem mee. 31 00:03:40,387 --> 00:03:41,638 Een sleutelbloem? 32 00:03:43,765 --> 00:03:47,936 Ik heb een hekel aan deze tijd van het jaar. 33 00:03:48,854 --> 00:03:50,731 Voorjaar. 34 00:03:50,898 --> 00:03:55,903 Stuur nog meer kobolden om alle sleutelbloemen weg te halen. 35 00:03:56,195 --> 00:03:59,281 Geen sleutelbloemen, geen drankje. 36 00:03:59,448 --> 00:04:03,410 Geen drankje, geen liefde. 37 00:04:04,411 --> 00:04:05,913 Want liefde... 38 00:04:07,539 --> 00:04:09,750 ...is gevaarlijk. 39 00:04:09,917 --> 00:04:12,753 Ze verzwakt, ze bederft. 40 00:04:12,920 --> 00:04:15,005 Ze verwoest tucht. 41 00:04:15,172 --> 00:04:18,175 En zonder tucht heerst er...? 42 00:04:19,259 --> 00:04:21,220 Chaos. 43 00:04:21,386 --> 00:04:26,183 Vernietig de sleutelbloemen. Of anders vernietig ik jullie. 44 00:04:33,815 --> 00:04:35,692 Stuff. -Griselda. 45 00:04:36,443 --> 00:04:41,323 Ik heb je hulp nodig. Je weet hoe jouw baas, mijn zoon dus... 46 00:04:41,490 --> 00:04:46,119 ...iedereen in de ellende stort met zijn verbod op liefde. 47 00:04:47,037 --> 00:04:52,042 Zou je niet graag de liefde zien terugkeren naar Duisterwoud? 48 00:04:53,043 --> 00:04:55,712 Maar ik heb de perfecte... 49 00:04:55,879 --> 00:04:57,631 Jij zou uit het licht blijven. 50 00:05:06,515 --> 00:05:09,059 Roland. Gelukkig. 51 00:05:09,226 --> 00:05:12,521 Moet jij jezelf niet gereedmaken voor onze bruiloft? 52 00:05:12,688 --> 00:05:14,731 Komt goed. 53 00:05:14,898 --> 00:05:18,193 Wacht, ik heb iets voor je. 54 00:05:18,235 --> 00:05:19,236 Voor mij? 55 00:05:19,319 --> 00:05:21,613 Wat ben je toch een schat... 56 00:05:22,656 --> 00:05:24,283 Marianne? Je zit in een plant. 57 00:05:24,449 --> 00:05:28,745 O ja, je mag me nog niet zien. Dat brengt ongeluk op onze trouwdag. 58 00:05:28,912 --> 00:05:33,375 Jammer dat je mij niet kunt zien. Mijn kapsel zit weer super. 59 00:05:34,459 --> 00:05:37,337 Wacht eens. Was jij in Duisterwoud? 60 00:05:37,504 --> 00:05:39,798 Nee. Misschien. Ja. 61 00:05:39,965 --> 00:05:41,925 Je had wel dood kunnen zijn. -Niet kijken. 62 00:05:42,092 --> 00:05:43,468 Of heel erg misvormd. 63 00:05:43,635 --> 00:05:45,888 Ik kan heus wel voor mezelf zorgen. 64 00:05:46,054 --> 00:05:48,098 Een prinses moet daar niet komen. 65 00:05:48,265 --> 00:05:51,310 O, nee? Ook geen prinses die dit kan? 66 00:05:51,476 --> 00:05:53,645 Marianne, speel niet met... 67 00:05:54,897 --> 00:05:56,607 Grote meid. Je hebt een zwaard. 68 00:05:57,774 --> 00:06:00,569 Maar ik heb geen zwaard nodig. 69 00:06:00,736 --> 00:06:05,490 Want als ik over dit rijk heers, ga ik met Duisterwoud praten. 70 00:06:05,657 --> 00:06:09,494 Zodat we eindelijk niet bang meer hoeven te zijn. 71 00:06:09,661 --> 00:06:10,871 Wat schattig. 72 00:06:11,038 --> 00:06:13,290 Dan kunnen we overal heen... 73 00:06:13,457 --> 00:06:17,920 ...om ons te vermaken en avonturen te beleven. 74 00:06:18,086 --> 00:06:20,380 Ik zal jouw avontuur zijn. 75 00:06:21,507 --> 00:06:22,799 Kom mee, Marianne... 76 00:06:22,966 --> 00:06:24,343 ...mijn toekomstige koningin. 77 00:06:26,011 --> 00:06:28,388 Mijn toekomstige koning. 78 00:06:29,014 --> 00:06:31,683 Dan zal ik een leger hebben. 79 00:06:33,477 --> 00:06:34,478 Wat zeg je nu? 80 00:06:35,437 --> 00:06:39,566 Om Feeënrijk te beschermen, en jou, boterbloempje van me. 81 00:06:39,733 --> 00:06:41,652 Ga je maar mooi maken... 82 00:06:41,818 --> 00:06:46,073 ...want vandaag moet perfect zijn. 83 00:06:46,156 --> 00:06:47,199 Chipper. 84 00:06:47,282 --> 00:06:48,450 Hobbelen maar. 85 00:06:55,624 --> 00:06:57,084 Je gaat trouwen. -Weet ik. 86 00:06:57,251 --> 00:06:59,920 We moeten opschieten. Wat zit je haar raar. 87 00:07:00,087 --> 00:07:01,630 Er is niet veel tijd meer. 88 00:07:02,089 --> 00:07:04,591 Wat is dat? -Een boutonnière. 89 00:07:04,758 --> 00:07:08,178 Vergeten aan Roland te geven. -Dat kun je hem niet geven. 90 00:07:08,345 --> 00:07:11,139 Waarom niet? -Daar is hij te knap voor. 91 00:07:15,769 --> 00:07:18,772 Ik regel het wel. -Dank je, zus. 92 00:07:20,399 --> 00:07:21,775 Dawn. 93 00:07:21,942 --> 00:07:27,656 Denk je dat Roland net zoveel van mij houdt als ik van hem? 94 00:07:28,240 --> 00:07:32,035 Ach, Marianne, hoe kan hij nou niet van je houden? 95 00:07:32,494 --> 00:07:34,037 Je bent... 96 00:07:34,204 --> 00:07:36,832 ...ontzettend beminnelijk. 97 00:07:37,207 --> 00:07:38,458 Echt waar? 98 00:07:38,625 --> 00:07:41,128 Kon je maar zien hoe je eruitziet. 99 00:07:42,379 --> 00:07:43,922 o, je bent zo stapelverliefd 100 00:07:44,590 --> 00:07:47,134 op hem ben je stapelverliefd 101 00:07:47,301 --> 00:07:50,095 ja, je bent zo stapelverliefd 102 00:07:50,262 --> 00:07:53,473 je voelt je zo stapel je voelt je zo stapelverliefd 103 00:07:53,640 --> 00:07:55,225 Het is prachtig. -Graag gedaan. 104 00:07:55,392 --> 00:07:58,187 Ik wil het nu aan hem geven. -Maar dat brengt toch ongeluk? 105 00:07:58,270 --> 00:08:01,648 ik kan er niks aan doen 106 00:08:01,815 --> 00:08:06,069 ik kan er niks aan doen 107 00:08:08,405 --> 00:08:11,033 stromend richting zee 108 00:08:11,200 --> 00:08:13,493 door golven overspoeld 109 00:08:13,660 --> 00:08:15,913 lief, dat is oké 110 00:08:16,079 --> 00:08:17,497 soms is 111 00:08:17,664 --> 00:08:21,710 het zo bedoeld 112 00:08:23,962 --> 00:08:28,800 soms is het voorbestemd 113 00:08:28,967 --> 00:08:33,514 neem mijn hand -o, neem mijn hand 114 00:08:33,679 --> 00:08:37,726 neem mijn leven nou 115 00:08:38,434 --> 00:08:43,023 want ik kan er niks aan doen 116 00:08:43,190 --> 00:08:47,569 ik ben zo verliefd op jou 117 00:08:47,736 --> 00:08:49,655 o, je bent zo stapelverliefd 118 00:08:49,821 --> 00:08:51,615 op hem ben je stapelverliefd 119 00:08:52,574 --> 00:08:54,618 o, je bent zo stapelverliefd 120 00:08:54,785 --> 00:08:57,621 ik voel me zo stapel ik voel me zo stapelverliefd 121 00:08:57,788 --> 00:08:59,790 o, je bent zo stapelverliefd 122 00:08:59,957 --> 00:09:01,291 op hem ben je stapelverliefd 123 00:09:01,375 --> 00:09:02,918 Hé, Marianne. 124 00:09:03,001 --> 00:09:04,878 o, je bent zo stapelverliefd 125 00:09:07,047 --> 00:09:10,259 en ik kan er niks aan doen 126 00:09:12,219 --> 00:09:14,680 nee, ik kan er niks aan doen 127 00:09:14,847 --> 00:09:17,516 ik kan er niks aan doen 128 00:09:17,683 --> 00:09:19,184 nee, ik kan 129 00:09:19,351 --> 00:09:21,645 er niks aan doen 130 00:09:21,812 --> 00:09:24,398 ben zo verliefd 131 00:09:24,565 --> 00:09:26,066 op jou 132 00:09:26,233 --> 00:09:28,193 ik ben zo stapel stapel op jou 133 00:09:28,360 --> 00:09:31,989 ik kan er echt niks aan doen 134 00:09:32,155 --> 00:09:35,576 ben zo verliefd 135 00:09:36,368 --> 00:09:37,494 Roland. 136 00:09:58,432 --> 00:10:01,059 Nu kan ik... 137 00:10:01,977 --> 00:10:04,021 ...m'n leger wel schudden. 138 00:10:15,824 --> 00:10:17,034 Marianne? 139 00:10:22,623 --> 00:10:24,041 Dawn. 140 00:10:24,208 --> 00:10:26,001 Wat is er gebeurd? 141 00:10:27,961 --> 00:10:29,630 Ik wil er niet over praten. 142 00:10:30,547 --> 00:10:32,007 Ook niet met mij? 143 00:10:32,716 --> 00:10:35,219 Ik kan het niet. Sorry. 144 00:10:35,385 --> 00:10:37,721 Wacht. 145 00:10:37,888 --> 00:10:42,434 Zeg maar tegen papa dat de bruiloft niet doorgaat. 146 00:10:46,980 --> 00:10:51,693 wat een gedoe om verliefd te zijn 147 00:10:52,736 --> 00:10:57,783 die knul wist toch mooi de zaak te flessen 148 00:10:58,492 --> 00:11:00,786 dat komt ervan 149 00:11:00,953 --> 00:11:03,539 dit zijn dure lessen 150 00:11:03,705 --> 00:11:07,709 ik vertik het om verliefd 151 00:11:09,211 --> 00:11:13,382 te zijn 152 00:11:13,549 --> 00:11:17,427 wat een gedoe als je met hem zoent 153 00:11:17,594 --> 00:11:21,181 hij geeft je de griep zit jij met de brokken 154 00:11:21,348 --> 00:11:25,018 en voor je het weet is hij vertrokken 155 00:11:25,185 --> 00:11:26,645 ik 156 00:11:26,728 --> 00:11:31,984 vertik het om verliefd te zijn 157 00:11:32,150 --> 00:11:37,155 ik vertik het om verliefd te zijn 158 00:11:37,906 --> 00:11:42,494 zeg mij niet wat ik nu moet doen 159 00:11:42,953 --> 00:11:46,957 ik wil dit niet meer voor nog geen miljoen 160 00:11:47,124 --> 00:11:50,544 ketens weg ze werken verstikkend 161 00:11:50,711 --> 00:11:56,175 ik wil dit niet meer want ik vertik 't 162 00:11:56,341 --> 00:11:59,469 wat een gedoe met dat hartenzeer 163 00:11:59,636 --> 00:12:03,223 de pijn is immens en niet te harden 164 00:12:03,390 --> 00:12:05,392 dat krijg je ervan 165 00:12:05,559 --> 00:12:07,144 je hart aan flarden 166 00:12:07,227 --> 00:12:13,984 ik vertik 't om verliefd te zijn 167 00:12:14,151 --> 00:12:16,361 dus ik 168 00:12:16,528 --> 00:12:18,363 vertik het om verliefd te zijn 169 00:12:21,491 --> 00:12:22,951 dus ik 170 00:12:23,452 --> 00:12:28,457 vertik het om verliefd te zijn 171 00:12:35,088 --> 00:12:36,340 Dawn. 172 00:12:37,591 --> 00:12:39,843 Dawn. Waar ben je? 173 00:12:42,179 --> 00:12:43,680 De kust is veilig. 174 00:13:03,784 --> 00:13:04,910 Anders hoort ze je. 175 00:13:06,453 --> 00:13:09,873 Het moet wel heel erg zijn geweest wat er die dag gebeurd is. 176 00:13:10,040 --> 00:13:11,583 Heel erg, ja. 177 00:13:11,750 --> 00:13:14,336 Ze doet niks anders meer dan rondhangen en de wacht houden. 178 00:13:14,503 --> 00:13:16,463 Waar wil ze me tegen beschermen? 179 00:13:16,630 --> 00:13:18,090 Jij kunt voor jezelf opkomen. 180 00:13:18,257 --> 00:13:23,053 Goed, het Voorjaarsbal. M'n eerste dansavond. 181 00:13:23,220 --> 00:13:24,304 Wat heb je bedacht? 182 00:13:24,471 --> 00:13:29,268 Als de muziek begint, bots je 'per ongeluk' tegen Hadrian aan. 183 00:13:31,061 --> 00:13:33,313 Vandaag wordt een geweldige dag. 184 00:13:34,147 --> 00:13:35,315 Dat is het al. 185 00:13:36,567 --> 00:13:37,693 Hadrian? 186 00:13:37,860 --> 00:13:40,779 Ja, die met die grote bos rode krullen. 187 00:13:40,946 --> 00:13:44,116 Daar ben ik niet verliefd op. 188 00:13:44,283 --> 00:13:46,952 Ik ben gek op Nathan. 189 00:13:47,119 --> 00:13:49,246 Dus Hadrian moet ergens anders gaan staan... 190 00:13:49,413 --> 00:13:51,832 ...en Nathan moet op de plek van Hadrian. 191 00:13:51,999 --> 00:13:53,500 En als hij me niet leuk vindt? 192 00:13:53,667 --> 00:13:56,879 Hou daarmee op. Luister. 193 00:13:56,962 --> 00:13:58,046 niet tobben 194 00:13:58,130 --> 00:13:59,256 Misschien vindt hij me wel te verwaand. 195 00:13:59,339 --> 00:14:00,340 nee, niet doen 196 00:14:00,465 --> 00:14:01,675 Of kan ik niet dansen. 197 00:14:02,301 --> 00:14:04,970 want alles, lieve meid zal weer goed komen 198 00:14:05,137 --> 00:14:06,680 Of m'n haar is te getoupeerd. 199 00:14:06,847 --> 00:14:10,309 niet tobben nee, niet doen 200 00:14:10,475 --> 00:14:11,810 nee, niet doen 201 00:14:11,977 --> 00:14:16,064 want alles, lieve meid zal weer goed komen 202 00:14:17,191 --> 00:14:18,817 werd vanmorgen wakker 203 00:14:19,443 --> 00:14:22,279 begroette de zonnestraal 204 00:14:22,446 --> 00:14:23,947 drie vogeltjes 205 00:14:24,573 --> 00:14:27,201 zaten op mijn stoep 206 00:14:27,367 --> 00:14:29,620 ze floten liedjes 207 00:14:29,786 --> 00:14:32,497 een melodie puur en waar 208 00:14:32,664 --> 00:14:33,749 die luidde 209 00:14:33,790 --> 00:14:36,293 dit is mijn boodschap voor jou 210 00:14:37,878 --> 00:14:40,214 niet tobben 211 00:14:40,297 --> 00:14:41,298 nee, niet doen 212 00:14:41,381 --> 00:14:42,382 Sunny. 213 00:14:42,466 --> 00:14:43,675 Dawn, ik zing. 214 00:14:43,759 --> 00:14:45,886 want alles, lieve meid zal weer goed komen 215 00:14:48,639 --> 00:14:51,433 niet tobben nee, niet doen 216 00:14:52,476 --> 00:14:53,936 Wat nou? -Wel tobben. 217 00:14:59,316 --> 00:15:00,692 Pas op mijn oren. 218 00:15:01,860 --> 00:15:04,154 Help. We moeten hulp halen. 219 00:15:07,991 --> 00:15:09,826 Kijk 's wie er is. 220 00:15:16,166 --> 00:15:18,836 Te korte beentjes. 221 00:15:19,002 --> 00:15:21,922 Te jong om te sterven. 222 00:15:23,799 --> 00:15:26,552 Marianne, ben je gek geworden? 223 00:15:31,598 --> 00:15:32,724 Naar rechts. 224 00:15:37,521 --> 00:15:38,981 Bukken. 225 00:15:40,941 --> 00:15:42,609 Dawn, kom me helpen. 226 00:15:58,834 --> 00:16:03,255 Wat moet ik toch met jou? -Sorry, ik wist niet wat ik moest. 227 00:16:03,630 --> 00:16:05,591 Haal je hoofd uit de wolken. 228 00:16:06,300 --> 00:16:08,051 Wolken vol jongens. 229 00:16:09,011 --> 00:16:10,053 Ik kan er niks aan doen. 230 00:16:10,095 --> 00:16:12,431 Je weet niet wat er om je heen gebeurt. 231 00:16:14,766 --> 00:16:17,227 Het is al goed. 232 00:16:20,355 --> 00:16:21,356 Waar is Sunny? 233 00:16:30,657 --> 00:16:33,744 Jij was in Duisterwoud. -O, ja? 234 00:16:33,911 --> 00:16:37,206 Wil je dat jou hetzelfde overkomt als de Suikerboonfee? 235 00:16:38,415 --> 00:16:40,459 Voor altijd opgesloten... 236 00:16:40,626 --> 00:16:45,088 ...omdat ze liefdesdrank had gemaakt... 237 00:16:45,672 --> 00:16:46,882 ...van sleutelbloemen. 238 00:16:47,049 --> 00:16:48,800 We moeten weg van hier. 239 00:16:48,967 --> 00:16:51,428 Die plek... 240 00:16:57,184 --> 00:16:59,520 We komen te laat voor het Voorjaarsbal. 241 00:17:00,312 --> 00:17:03,440 Ik word gek van je. 242 00:17:05,067 --> 00:17:08,612 We moeten hier weg. Nu meteen. -Dat zei ik al. 243 00:17:20,832 --> 00:17:24,837 Dus zo reageer jij op een bijna-doodervaring? 244 00:17:28,507 --> 00:17:32,886 Jullie waren bijna dood. -Blaas alles toch niet zo op. 245 00:17:33,345 --> 00:17:35,013 Ik zie er niet uit. 246 00:17:35,305 --> 00:17:37,391 We moeten ons gereedmaken voor het bal. 247 00:17:37,558 --> 00:17:40,143 Nee, jij moet je gereedmaken. 248 00:17:40,894 --> 00:17:42,521 Ga jij dan zo? 249 00:17:42,688 --> 00:17:44,731 Dan vragen ze je nooit ten dans. 250 00:17:44,898 --> 00:17:46,650 Ik ga niet dansen. 251 00:17:47,484 --> 00:17:51,029 Ik ga dansen met de volmaaktste jongen. 252 00:17:51,196 --> 00:17:54,825 Wie mag dat zijn? Aaron? 253 00:17:54,992 --> 00:17:57,035 Benjamin. Charles. Darren. 254 00:17:58,078 --> 00:17:59,830 Gordon? Herbert? 255 00:17:59,997 --> 00:18:03,166 Ik ga het rijtje alfabetisch af. 256 00:18:11,258 --> 00:18:13,343 Lachen, meisje. Lachen. 257 00:18:16,013 --> 00:18:18,849 Een echte lach. -Dit is een van mijn betere. 258 00:18:19,016 --> 00:18:22,102 Je was gek op het Voorjaarsbal. -Pap, ik ben hier te oud voor. 259 00:18:22,269 --> 00:18:25,272 Ik wil die gelukkige Marianne weer zien. 260 00:18:25,439 --> 00:18:28,692 Voor dat gedoe met Roland. 261 00:18:28,859 --> 00:18:31,695 Ik ben gelukkig. 262 00:18:31,862 --> 00:18:34,531 Dan wil je vast wel met je vader dansen. 263 00:18:34,698 --> 00:18:36,700 Of met... 264 00:18:37,075 --> 00:18:38,076 ...een geschikter iemand. 265 00:18:41,538 --> 00:18:43,123 zie mij staan 266 00:18:44,458 --> 00:18:47,461 ik zal op m'n knieën gaan 267 00:18:47,628 --> 00:18:48,795 Pap. 268 00:18:48,962 --> 00:18:51,423 ik zal alles doen 269 00:18:51,590 --> 00:18:52,883 Hij is zo romantisch. 270 00:18:53,050 --> 00:18:55,385 om het goed te maken 271 00:18:55,552 --> 00:18:57,429 Dat met dat haar ken ik nu wel. 272 00:18:57,596 --> 00:18:59,973 maar begrijp me dan 273 00:19:00,140 --> 00:19:01,266 Nooit. 274 00:19:02,392 --> 00:19:03,894 ik weet dat je het kan 275 00:19:04,061 --> 00:19:05,270 Mooi niet. 276 00:19:05,437 --> 00:19:07,731 toe nou, Marianne 277 00:19:07,898 --> 00:19:11,610 toe nou, Marianne 278 00:19:11,777 --> 00:19:13,570 Jij hebt me bedrogen, weet je nog? 279 00:19:13,737 --> 00:19:16,657 En jij liet me staan voor het altaar. 280 00:19:20,577 --> 00:19:25,499 wat men er ook van beweert ze zien het verkeerd 281 00:19:25,666 --> 00:19:27,584 ze was voor tussendoor 282 00:19:27,835 --> 00:19:29,503 het stelde niet veel voor 283 00:19:29,586 --> 00:19:30,587 O, nee? 284 00:19:30,629 --> 00:19:34,091 ik werd van schaamte rood en wenste mezelf dood 285 00:19:34,258 --> 00:19:35,425 Hulp nodig? 286 00:19:35,592 --> 00:19:36,593 toe nou, Marianne 287 00:19:36,760 --> 00:19:38,136 Hallo, ik ben Dawn. 288 00:19:38,303 --> 00:19:39,596 Toe nou, Marianne. 289 00:19:39,763 --> 00:19:40,848 toe nou 290 00:19:43,183 --> 00:19:46,603 begrijp het dan 291 00:19:46,770 --> 00:19:50,274 mijn Marianne 292 00:19:50,941 --> 00:19:53,443 Ik ben niet van jou. 293 00:19:53,610 --> 00:19:56,113 Het was één klein foutje. 294 00:19:56,280 --> 00:19:57,281 Klein? 295 00:19:57,948 --> 00:20:01,618 Hoe durf jij je hier te vertonen? 296 00:20:01,785 --> 00:20:04,121 je vindt jezelf een hele vent 297 00:20:04,288 --> 00:20:06,623 denkt dat je de slimste bent 298 00:20:07,457 --> 00:20:11,044 maar besef dat al het mooie over is 299 00:20:11,211 --> 00:20:12,379 Wacht even, schatje. 300 00:20:12,963 --> 00:20:15,465 ik ben niet door jou geknakt 301 00:20:15,632 --> 00:20:18,302 ik heb mezelf alweer herpakt 302 00:20:18,468 --> 00:20:21,805 denk maar niet dat je me kent want je hebt het mis 303 00:20:21,972 --> 00:20:23,640 Rustig aan, Marianne. 304 00:20:23,849 --> 00:20:26,977 denk je nou echt dat ik niet sterk ben 305 00:20:27,144 --> 00:20:29,396 ik kan me wel redden 306 00:20:29,563 --> 00:20:31,565 en ik ben niet eenzaam 307 00:20:31,732 --> 00:20:33,150 al ben ik alleen 308 00:20:33,317 --> 00:20:36,028 denk je nou echt dat ik heel zwak ben 309 00:20:36,195 --> 00:20:39,156 of dat ik geknakt ben 310 00:20:39,323 --> 00:20:43,744 ik kan heus wel verder zonder jou 311 00:20:46,455 --> 00:20:47,497 zie mij staan 312 00:20:47,581 --> 00:20:48,624 Daar gaan we weer. 313 00:20:48,665 --> 00:20:50,000 op m'n knieën gaan 314 00:20:50,083 --> 00:20:51,168 Op z'n knietjes. 315 00:20:51,251 --> 00:20:54,880 ik zal alles doen om het goed te maken 316 00:20:54,963 --> 00:20:56,006 Echt niet. 317 00:20:56,048 --> 00:20:57,049 toe, begrijp het dan 318 00:20:57,174 --> 00:20:58,217 Maar al te goed. 319 00:20:58,342 --> 00:21:00,093 ik weet dat je het kan 320 00:21:00,677 --> 00:21:03,847 toe nou, Marianne -dat had je niet verwacht 321 00:21:04,014 --> 00:21:07,017 moet jij opletten 322 00:21:08,268 --> 00:21:09,937 Boterbloempje. 323 00:21:10,854 --> 00:21:12,856 Bedrieger. 324 00:21:15,859 --> 00:21:18,070 denk je nou echt dat ik niet sterk ben 325 00:21:18,237 --> 00:21:19,238 Achteruit. 326 00:21:19,404 --> 00:21:20,531 ik kan me wel redden 327 00:21:20,697 --> 00:21:22,950 en ik ben niet eenzaam al ben ik alleen 328 00:21:23,116 --> 00:21:27,204 denk nou maar niet dat ik heel zwak ben of dat ik geknakt ben 329 00:21:27,371 --> 00:21:30,457 ik kan heus wel verder zonder jou 330 00:21:30,624 --> 00:21:33,126 denk nou maar niet dat ik niet sterk ben 331 00:21:33,293 --> 00:21:34,711 Pas op voor m'n kroonjuwelen. 332 00:21:34,878 --> 00:21:37,130 ik red me wel alleen 333 00:21:37,297 --> 00:21:41,134 denk nou maar niet dat ik niet sterk ben 334 00:21:41,301 --> 00:21:42,553 Wat wil je eigenlijk zeggen? 335 00:21:42,594 --> 00:21:45,764 het is tijd we gaan uiteen 336 00:21:49,059 --> 00:21:50,811 Doei. 337 00:21:51,979 --> 00:21:53,397 Dat was lachen. 338 00:21:55,065 --> 00:21:56,316 Raar. 339 00:22:02,447 --> 00:22:04,241 Die kreeg er flink van langs. 340 00:22:04,408 --> 00:22:06,076 Die wordt geen koning. 341 00:22:07,953 --> 00:22:09,496 Denk je dat ik geen koning word? 342 00:22:09,663 --> 00:22:11,164 Koning Roland. 343 00:22:13,166 --> 00:22:17,629 Dan moet hij toch met Marianne trouwen? -Ja, en dat gaat lukken. 344 00:22:17,796 --> 00:22:21,341 En daar hebben we liefdesdrank voor nodig. 345 00:22:21,508 --> 00:22:24,011 Hoezo heb ik liefdesdrank nodig? -Grapje. 346 00:22:24,178 --> 00:22:27,973 Het was maar een geintje. We moeten gaan. Grapje, baas. 347 00:22:30,934 --> 00:22:34,104 Ik moet het visualiseren. 348 00:22:34,271 --> 00:22:36,315 Visualiseer. 349 00:22:36,481 --> 00:22:39,193 De kroon, bovenop... 350 00:22:40,444 --> 00:22:42,821 ik heb zin om te dansen 351 00:22:43,780 --> 00:22:47,117 en zoveel zin om te sjansen 352 00:22:47,284 --> 00:22:50,537 ja, ik wil samen dansen 353 00:22:51,496 --> 00:22:54,333 met degene die van me houdt 354 00:22:54,499 --> 00:22:56,668 Alles goed? -Met mij? 355 00:22:56,835 --> 00:22:59,004 Ja, hoor. 356 00:22:59,087 --> 00:23:00,130 Nee, dus. 357 00:23:00,214 --> 00:23:03,217 Luister, elf, ik weet hoe je je voelt. 358 00:23:03,383 --> 00:23:06,178 Marianne gaf je er flink van langs. 359 00:23:13,727 --> 00:23:14,728 Je hebt het zwaar te pakken. 360 00:23:14,895 --> 00:23:19,066 Kon ik haar maar verliefd op me laten worden. 361 00:23:20,651 --> 00:23:21,652 Dat wil ik ook. 362 00:23:21,818 --> 00:23:24,196 Een liefdesdrankje of zo. 363 00:23:24,363 --> 00:23:26,865 Een liefdesdrankje. -Top idee. 364 00:23:27,032 --> 00:23:30,994 Nou en of. Maar alleen de Suikerboonfee kan zo'n drankje maken. 365 00:23:31,161 --> 00:23:35,207 En die zit in Duisterwoud, maar daar durft niemand heen. 366 00:23:35,666 --> 00:23:38,335 Maar jij zou het kunnen. 367 00:23:38,502 --> 00:23:40,379 Waarom ga jij niet? 368 00:23:40,546 --> 00:23:42,172 Omdat ik groot ben. 369 00:23:42,339 --> 00:23:45,008 En m'n harnas glanst te opzichtig. 370 00:23:45,175 --> 00:23:46,510 Dan zien ze me geheid. 371 00:23:46,677 --> 00:23:50,097 Was ik maar klein, net als jij. 372 00:23:51,390 --> 00:23:53,684 Dan viel ik niet zo op. Net als jij. 373 00:23:53,851 --> 00:23:55,227 Ik val inderdaad niet op. 374 00:23:55,394 --> 00:23:58,188 Dan zou het perfect zijn. 375 00:23:58,355 --> 00:24:01,900 Dan zouden we allebei, jij en ik... 376 00:24:02,067 --> 00:24:04,361 ...het liefdesdrankje kunnen gebruiken. 377 00:24:04,528 --> 00:24:06,530 Ik doe het. -Echt waar? 378 00:24:06,697 --> 00:24:08,866 Als jij ophoudt met jammeren. 379 00:24:09,032 --> 00:24:11,743 Wat? Ik voel me al stukken beter. 380 00:24:12,703 --> 00:24:14,788 M'n plan is perfect. 381 00:24:14,955 --> 00:24:16,707 Ik moet alleen maar een sleutelbloem vinden... 382 00:24:16,874 --> 00:24:19,293 ...en dan: op naar de Suikerboonfee. 383 00:24:19,459 --> 00:24:23,547 En dan maakt ze een liefdesdrankje van alle sleutelbloemblaadjes die ik... 384 00:24:25,924 --> 00:24:27,885 Jemig, die kobolden werken goed door. 385 00:24:29,553 --> 00:24:30,971 Blaadje. 386 00:24:31,138 --> 00:24:32,931 Snel. Verzin iets. 387 00:24:36,602 --> 00:24:37,728 Hebbes. 388 00:24:52,993 --> 00:24:55,787 Er is een elf in Duisterwoud. 389 00:24:55,954 --> 00:24:57,581 Er is een elf in Duisterwoud. 390 00:25:11,512 --> 00:25:12,638 Begrepen. 391 00:25:14,264 --> 00:25:15,849 Thang. 392 00:25:18,519 --> 00:25:19,603 Wat betekent dat? 393 00:25:19,770 --> 00:25:20,979 Ik luister. 394 00:25:22,606 --> 00:25:24,858 Nieuws van de paddenstoelen, Sire. 395 00:25:25,025 --> 00:25:26,610 Zeg jij het maar. -Doe het zelf. 396 00:25:26,777 --> 00:25:28,612 Hij mag jou. -Echt? 397 00:25:28,779 --> 00:25:30,656 Ik wacht. 398 00:25:31,949 --> 00:25:36,787 Er loopt een heel lange dwerg te fluisteren in het hout. 399 00:25:37,996 --> 00:25:43,001 U weet dat er al heel wat wordt gefluisterd in het hout. 400 00:25:43,293 --> 00:25:48,298 Nou, die heel lange dwerg doet niet anders. 401 00:25:49,341 --> 00:25:51,635 Dat slaat helemaal nergens op. 402 00:25:51,802 --> 00:25:53,220 Laat mij maar. 403 00:25:56,014 --> 00:25:57,057 Wat nou? 404 00:25:58,308 --> 00:25:59,810 Dat scheelde niet veel. 405 00:26:10,404 --> 00:26:14,491 Er is een kleine elf in Duisterwoud. 406 00:26:15,200 --> 00:26:18,996 Nou, als hij moeilijkheden zoekt... 407 00:26:20,539 --> 00:26:23,667 ...is hij bij mij aan het juiste adres. 408 00:26:27,880 --> 00:26:31,425 ben je op zoek naar ellende 409 00:26:31,592 --> 00:26:36,597 kijk dan eens goed naar dit hoofd 410 00:26:40,058 --> 00:26:44,521 ik ben een kwaaie 411 00:26:45,522 --> 00:26:50,527 ze noemen mij wel 'stuk verdriet' 412 00:26:52,863 --> 00:26:57,075 ik ben een kwaaie 413 00:26:57,242 --> 00:27:02,247 en echt veel leuker word ik niet 414 00:27:07,961 --> 00:27:10,547 niet tobben 415 00:27:10,714 --> 00:27:12,549 nee, niet doen 416 00:27:12,716 --> 00:27:16,053 want alles, lieve meid zal weer goed... 417 00:27:18,222 --> 00:27:20,933 werd vandaag wakker 418 00:27:21,099 --> 00:27:23,477 ik hoop dat ik vandaag wakker werd 419 00:27:23,644 --> 00:27:26,396 drie kobolden 420 00:27:26,563 --> 00:27:31,985 zouden me gaan vermoorden 421 00:27:33,237 --> 00:27:37,574 Oké, je hebt me. Dood me, maar doe het snel. 422 00:27:43,997 --> 00:27:45,415 Wacht eens even. 423 00:27:45,582 --> 00:27:47,417 Heb jij soms... 424 00:27:48,418 --> 00:27:49,795 Wie ben je? 425 00:27:59,763 --> 00:28:03,267 Nou moet jij 's goed luisteren. Ik hou van een goeie grap... 426 00:28:03,433 --> 00:28:04,935 ...ook al ben ik zelf de klos. 427 00:28:05,102 --> 00:28:07,771 Maar nu ben ik niet in een 'ha-ha'-bui. 428 00:28:07,938 --> 00:28:09,606 Ik ben meer in een 'ah'-bui. 429 00:28:12,442 --> 00:28:17,447 Ik ben op een heel belangrijke missie. 430 00:28:18,282 --> 00:28:22,786 Ik moet naar de Suikerboonfee, maar jij houdt me tegen. 431 00:28:24,997 --> 00:28:26,123 Weet je waar ze is? 432 00:28:49,980 --> 00:28:52,858 Wacht, je gaat me toch niet weer in het ootje nemen, hè? 433 00:28:54,902 --> 00:28:57,654 Mooi zo, want wij elfen zijn goed van vertrouwen. 434 00:29:01,491 --> 00:29:02,993 En dus... 435 00:29:04,203 --> 00:29:05,746 ...vertrouw ik jou. 436 00:29:19,551 --> 00:29:21,011 Ik ben bezig. 437 00:29:21,595 --> 00:29:23,222 Verdiende loon. 438 00:29:25,682 --> 00:29:27,935 Het Voorjaarsbal van de elfen komt eraan. 439 00:29:28,101 --> 00:29:30,687 Ik wil dat jij... -Na het laatste bal? 440 00:29:30,854 --> 00:29:32,523 Dat meen je toch niet? 441 00:29:34,691 --> 00:29:38,278 Je bent een bijzonder meisje. 442 00:29:38,904 --> 00:29:41,949 Roland mag dan wat zwakke punten hebben... 443 00:29:42,699 --> 00:29:43,742 Zwak uitgedrukt. 444 00:29:43,909 --> 00:29:45,244 Maar hij houdt nog steeds van je. 445 00:29:45,410 --> 00:29:48,956 Hij houdt van de kroon en van z'n kapsel. In omgekeerde volgorde. 446 00:29:49,122 --> 00:29:50,123 Maar als het Roland niet is... 447 00:29:50,290 --> 00:29:52,417 ...dan moet er toch iemand anders zijn. 448 00:29:52,584 --> 00:29:53,752 Nee, hoor. 449 00:29:53,919 --> 00:29:55,379 Ga eens wat vaker uit. 450 00:29:55,546 --> 00:29:57,047 Laat gaan, pap. 451 00:29:57,214 --> 00:30:00,300 Met een koning aan je zijde zul je een krachtiger heerser zijn. 452 00:30:00,467 --> 00:30:02,928 Ik ben krachtiger als ik alleen ben. 453 00:30:04,221 --> 00:30:06,473 Ik wil niet dat je alleen bent. 454 00:30:07,266 --> 00:30:12,896 Pap, ik beloof dat als ik iemand vind die mijn hand vastpakt... 455 00:30:13,063 --> 00:30:16,567 ...me in de ogen kijkt, en ik hem geen knal wil verkopen... 456 00:30:16,733 --> 00:30:17,985 ...dan zal ik het overwegen. 457 00:30:18,151 --> 00:30:19,653 Maar zo'n knul bestaat niet. 458 00:30:19,820 --> 00:30:23,407 Ga dan naar het bal om een oogje te houden... 459 00:30:23,574 --> 00:30:25,951 ...op dat flirtende zusje van je. 460 00:30:28,328 --> 00:30:30,330 Zo ken ik je weer. 461 00:30:45,304 --> 00:30:47,264 Heb je hem gevonden? -Ik hoorde iets. 462 00:30:48,390 --> 00:30:50,893 Als je hem ziet, dood hem dan. 463 00:30:52,769 --> 00:30:53,979 Daar pas ik niet door. 464 00:30:58,775 --> 00:30:59,902 Kom. 465 00:31:02,446 --> 00:31:04,072 Is ze zo eng? 466 00:31:37,481 --> 00:31:40,150 Bent u de Suikerboonfee? 467 00:31:40,317 --> 00:31:43,403 Ik had iets meer paars verwacht. 468 00:31:48,784 --> 00:31:50,369 Een sleutelbloem? 469 00:31:50,536 --> 00:31:53,664 Inderdaad. Ik heb hem bij me zodat u... 470 00:31:54,289 --> 00:31:57,334 ...het liefdesdrankje kunt maken. -Waarom denk je dat ik hierin zit? 471 00:31:58,252 --> 00:32:00,170 Luister, ik ben Sunny. 472 00:32:00,337 --> 00:32:04,007 Koning Bog wil niet horen wat er op die noodlottige dag gebeurde. 473 00:32:04,174 --> 00:32:06,885 Ik zit al zo lang gevangen. 474 00:32:07,052 --> 00:32:08,387 Noodlottige dag? 475 00:32:09,137 --> 00:32:11,348 Jij luistert wel. Goed, ik doe het. 476 00:32:12,307 --> 00:32:16,645 Maar alleen als jij me bevrijdt. 477 00:32:17,938 --> 00:32:19,565 Hand erop? 478 00:32:19,731 --> 00:32:21,233 Maar dan moet jij naar binnen reiken. 479 00:32:24,194 --> 00:32:26,029 Je had jezelf eens moeten zien. 480 00:32:26,196 --> 00:32:28,031 Ik kan het je laten zien. 481 00:32:29,658 --> 00:32:31,743 Nog zo'n mooie. Wil je 'm zien? 482 00:32:31,910 --> 00:32:32,995 Nee. -Blaadje. 483 00:32:37,249 --> 00:32:38,584 Plumettes. 484 00:32:39,126 --> 00:32:40,711 Maar geloof me... 485 00:32:40,878 --> 00:32:44,464 ...er kunnen onvoorziene consequenties zijn. 486 00:32:44,631 --> 00:32:45,966 Zoals? 487 00:32:46,133 --> 00:32:49,219 liefde 488 00:32:49,386 --> 00:32:52,723 is heel vreemd 489 00:32:52,890 --> 00:32:54,391 Het is nu niet het moment om te gaan zingen. 490 00:32:54,558 --> 00:32:57,227 zoveel mensen 491 00:32:58,896 --> 00:33:01,398 zien het als een spel 492 00:33:01,565 --> 00:33:03,192 Niet spieken. 493 00:33:03,358 --> 00:33:06,862 zodra je het krijgt 494 00:33:07,654 --> 00:33:09,198 beland je in de... 495 00:33:09,364 --> 00:33:10,532 Wat zei ik nou? 496 00:33:10,699 --> 00:33:12,117 Niet spiek... 497 00:33:12,284 --> 00:33:15,787 want heb je het te pakken 498 00:33:16,580 --> 00:33:19,499 dan wil je nooit meer terug 499 00:33:19,666 --> 00:33:24,213 Als je denkt dat het maken gevaarlijk is, wacht dan tot je het gebruikt. 500 00:33:25,881 --> 00:33:31,303 liefde is vreemd 501 00:33:34,431 --> 00:33:38,810 liefde 502 00:33:42,439 --> 00:33:46,693 is vreemd 503 00:33:46,860 --> 00:33:50,239 Wat ben ik toch goed. Het beangstigt me gewoon. 504 00:33:55,494 --> 00:33:58,205 Is die elf al dood? -Hij is zo glad als een aal. 505 00:33:58,372 --> 00:33:59,373 Het is maar een elf. 506 00:34:00,165 --> 00:34:01,750 Hoi. -Mam, niet nu. 507 00:34:01,917 --> 00:34:05,295 Relax je thorax en aanschouw... 508 00:34:06,255 --> 00:34:08,172 Maxine houdt van schimmels. 509 00:34:08,882 --> 00:34:10,801 Lakeesha doodt graag kikkers. 510 00:34:11,885 --> 00:34:15,013 Maar je hebt iemand... -Ik wil het niet horen. 511 00:34:15,179 --> 00:34:18,641 Wat is dat toch met mannen en het woord lie... 512 00:34:18,809 --> 00:34:22,603 Is dit mijn dank voor 23 maanden verblijf in mijn baarmoeder? 513 00:34:23,188 --> 00:34:24,898 Beloof je je mond te houden? 514 00:34:26,567 --> 00:34:28,777 liefde 515 00:34:29,485 --> 00:34:33,114 heb je het te pakken 516 00:34:33,866 --> 00:34:36,743 dan ben je wat verward 517 00:34:36,909 --> 00:34:39,079 Oeps, vergat ik bijna de laatste stap. 518 00:34:39,246 --> 00:34:43,583 maar na dat moment dan telt alleen je hart 519 00:34:43,750 --> 00:34:44,918 Gebruiksaanwijzing. 520 00:34:45,085 --> 00:34:46,712 Besprenkel je geliefde, ga voor haar staan. 521 00:34:46,879 --> 00:34:48,505 Haar ogen moeten jou als eerste zien. 522 00:34:48,547 --> 00:34:49,547 Begrepen. 523 00:34:49,630 --> 00:34:52,050 Ogen besprenkelen en op je geliefde gaan staan. 524 00:34:52,217 --> 00:34:53,427 Trekken. 525 00:34:59,433 --> 00:35:02,311 Sunny? Ik weet hoe ik vrij ben gekomen. 526 00:35:02,352 --> 00:35:03,353 Door mij. 527 00:35:03,437 --> 00:35:09,568 liefde is vreemd 528 00:35:12,112 --> 00:35:14,823 liefde 529 00:35:14,990 --> 00:35:19,328 is vreemd 530 00:35:19,494 --> 00:35:20,704 Hou op. 531 00:35:22,789 --> 00:35:25,083 Suikerboon? Dat kan niet. 532 00:35:29,046 --> 00:35:30,672 Voorzichtig. 533 00:35:30,839 --> 00:35:31,924 Ik ben vrij. 534 00:35:33,133 --> 00:35:34,885 Stil, straks pakken ze ons. 535 00:35:35,052 --> 00:35:40,057 Ik ben vrij. -Vrij? We zitten in een kerker. 536 00:35:40,224 --> 00:35:41,642 Volkomen verknipt. 537 00:35:41,808 --> 00:35:43,435 Heb ik al gezegd dat ik vrij ben? 538 00:35:43,602 --> 00:35:44,853 Zachtjes. 539 00:35:45,938 --> 00:35:47,231 Wacht. -Wat nou weer? 540 00:35:47,397 --> 00:35:48,524 Hoe heb je me gevonden? 541 00:35:48,565 --> 00:35:49,608 Een imp. 542 00:35:49,691 --> 00:35:51,818 De imp? Die wil het drankje. 543 00:35:51,985 --> 00:35:54,863 Hij wil het verspreiden alsof het koboldmest is. 544 00:35:56,406 --> 00:36:00,035 Deze imp mag nooit het drankje in handen krijgen. 545 00:36:08,335 --> 00:36:10,212 Thang, sla alarm. 546 00:36:11,213 --> 00:36:12,464 Sorry. 547 00:36:12,631 --> 00:36:14,341 Stuff, sla alarm. 548 00:36:19,263 --> 00:36:20,722 Ik ben vrij. 549 00:36:20,889 --> 00:36:22,099 Is ze vrij? 550 00:36:22,266 --> 00:36:24,184 Ik ben vrij. 551 00:36:24,351 --> 00:36:26,645 Pardon. Ik moet erlangs. 552 00:36:29,147 --> 00:36:31,108 Sunny. Opschieten. 553 00:36:35,612 --> 00:36:37,197 Hou tegen. 554 00:36:47,165 --> 00:36:49,042 Hebbes. 555 00:36:49,877 --> 00:36:51,211 Waar is ie? -Hij is weg. 556 00:36:51,378 --> 00:36:53,172 Kunnen elfen verdwijnen? -Als ze magisch zijn wel. 557 00:36:53,338 --> 00:36:54,381 Is hij magisch? 558 00:36:54,548 --> 00:36:56,633 Hij is toch verdwenen? 559 00:36:59,845 --> 00:37:02,306 Ik laat dit niet gebeuren. 560 00:37:03,557 --> 00:37:04,975 Niet nog eens. 561 00:37:08,729 --> 00:37:10,856 Onthoud wat ik je gezegd heb. 562 00:37:11,023 --> 00:37:12,566 Ga van me af. 563 00:37:15,110 --> 00:37:17,279 Sorry, maar ik moet dit doen. 564 00:37:17,863 --> 00:37:20,240 De fee heeft me voor jou gewaarschuwd. 565 00:37:20,991 --> 00:37:24,244 Nee, toch. Is alles goed, kleine man? 566 00:37:24,912 --> 00:37:26,330 Kleine man? 567 00:37:26,997 --> 00:37:28,749 Mooi. Dag. 568 00:37:34,254 --> 00:37:36,590 Wat heb je gedaan? 569 00:37:36,757 --> 00:37:38,634 Ik moest een liefdesdrankje maken. 570 00:37:38,800 --> 00:37:42,221 Maar je hebt geen sleutelbloemblad. -Dat had hij bij zich. 571 00:37:42,387 --> 00:37:45,265 Heb je het drankje gemaakt? -Dat deed ik ook voor jou... 572 00:37:45,432 --> 00:37:49,269 ...op die noodlottige dag waar ik niet over mag praten. 573 00:37:49,436 --> 00:37:53,190 Waar is hij? -Onderweg naar het Elfenfestival. 574 00:37:59,655 --> 00:38:02,741 Iemand zin in een feestje vanavond? 575 00:38:20,592 --> 00:38:23,011 Bipsjes, dat wordt schudden. 576 00:38:29,184 --> 00:38:31,270 Mooi, ze is er. 577 00:38:31,436 --> 00:38:34,982 Vanavond zal ze echt van me gaan houden. 578 00:38:35,691 --> 00:38:36,900 ik zeg: dag 579 00:38:37,067 --> 00:38:38,485 ik ga weg vandaag 580 00:38:38,652 --> 00:38:41,029 maar dat ik terugkom is geen vraag 581 00:38:41,196 --> 00:38:43,657 waar ik ga of waar ik sta 582 00:38:43,824 --> 00:38:45,951 ik weet niet of ik verderga 583 00:38:46,118 --> 00:38:48,495 maar één ding weet ik wel 584 00:38:48,662 --> 00:38:50,289 ik hou van je 585 00:38:51,248 --> 00:38:53,625 ik hou van je 586 00:38:53,792 --> 00:38:55,210 ik hou van je 587 00:38:57,171 --> 00:38:59,214 ben op heel veel plekken in de wereld geweest 588 00:38:59,381 --> 00:39:01,425 heb daar veel ellende gezien maar ook heel veel gefeest 589 00:39:01,592 --> 00:39:04,011 maar dit is geen liefdesliedje voor de wereld 590 00:39:04,178 --> 00:39:06,889 maar een liedje voor een jongen en een meid 591 00:39:07,055 --> 00:39:08,765 overal op straat roepen ze m'n naam 592 00:39:08,932 --> 00:39:12,060 Hallo, snoes. Ik ben Roland. En hoe heet jij? 593 00:39:12,227 --> 00:39:14,521 en toen zag ik jou je was te mooi om waar te zijn 594 00:39:14,688 --> 00:39:16,732 maar toen ik in je ogen keek wist ik: jij wordt van mij 595 00:39:16,982 --> 00:39:19,651 ik zeg: dag ik ga weg vandaag 596 00:39:19,818 --> 00:39:22,779 maar dat ik terugkom is geen vraag 597 00:39:23,864 --> 00:39:27,242 Roland is er. Ik ben weg. 598 00:39:27,409 --> 00:39:30,245 Marianne. -Ik ga dansen. 599 00:39:31,288 --> 00:39:32,331 Hoi, Roland. 600 00:39:32,414 --> 00:39:34,499 Had ik maar zonen. 601 00:39:35,501 --> 00:39:37,878 Sunny, kijk hier. 602 00:39:38,045 --> 00:39:40,297 ik zeg: dag ik ga weg vandaag 603 00:39:40,464 --> 00:39:42,966 maar dat ik terugkom is geen vraag 604 00:39:43,133 --> 00:39:45,594 waar ik ga of waar ik sta 605 00:39:45,761 --> 00:39:47,930 ik weet niet of ik verderga 606 00:39:48,096 --> 00:39:50,641 maar een ding weet ik wel 607 00:39:50,807 --> 00:39:53,143 ik hou van je 608 00:39:53,310 --> 00:39:56,313 maar een ding weet ik wel 609 00:39:56,480 --> 00:39:57,481 Rotding. 610 00:40:20,212 --> 00:40:21,296 Sunny, niet doen. 611 00:40:23,423 --> 00:40:26,218 Deze vecht te goed. Pak die kleine. 612 00:40:27,261 --> 00:40:29,012 Kijk nou. 613 00:40:39,064 --> 00:40:40,607 Een liefdesdrankje? 614 00:40:46,697 --> 00:40:48,824 Bewakers. Grijp hem. 615 00:40:48,991 --> 00:40:50,200 Mijn kindje. 616 00:40:56,373 --> 00:40:57,374 Papa, help. 617 00:41:02,629 --> 00:41:05,048 Het spijt me, Suikerboonfee. 618 00:41:05,215 --> 00:41:08,594 Waar is mijn drankje? 619 00:41:10,345 --> 00:41:14,349 ik ben slecht behandeld 620 00:41:16,768 --> 00:41:20,522 ik ben misbruikt 621 00:41:25,569 --> 00:41:27,696 ik ben bedonderd 622 00:41:27,863 --> 00:41:30,073 en geschonden 623 00:41:31,325 --> 00:41:35,996 daar kan ik echt niet over uit 624 00:41:39,833 --> 00:41:43,629 ik ben beledigd 625 00:41:43,837 --> 00:41:46,131 oneerbiedigd 626 00:41:47,299 --> 00:41:54,264 ik ben slecht behandeld 627 00:41:55,140 --> 00:41:59,228 Laat m'n zusje vrij, jij schubbige kakkerlak. 628 00:42:02,648 --> 00:42:07,069 Ik wil de liefdesdrank voor maansondergang terug, stoere meid. 629 00:42:07,236 --> 00:42:10,531 Anders zie je je zusje nooit meer. 630 00:42:10,697 --> 00:42:13,450 Ik laat je kop op een staak spietsen. 631 00:42:18,413 --> 00:42:19,790 Dood mij in haar plaats. 632 00:42:20,457 --> 00:42:22,709 Ik heb de liefdesdrank gepakt. 633 00:42:22,876 --> 00:42:24,461 Geef maar terug dan. 634 00:42:24,628 --> 00:42:26,713 Ik heb 'm niet. 635 00:42:27,339 --> 00:42:28,882 Je kent m'n voorwaarden. 636 00:42:29,049 --> 00:42:32,928 Voor maansondergang, anders gaan jullie er allemaal aan. 637 00:42:33,095 --> 00:42:37,182 ik ben beledigd 638 00:42:37,349 --> 00:42:40,310 oneerbiedigd 639 00:42:40,477 --> 00:42:43,689 ik ben slecht behandeld 640 00:42:47,734 --> 00:42:51,780 ik ben beledigd 641 00:42:51,947 --> 00:42:54,449 oneerbiedigd 642 00:42:56,952 --> 00:43:00,038 ik ben slecht behandeld 643 00:43:17,431 --> 00:43:20,225 Pap? -Ik verbied je naar Duisterwoud te gaan. 644 00:43:20,392 --> 00:43:23,228 Dit komt door mij. Ik moet haar terughalen. 645 00:43:23,395 --> 00:43:26,899 Nee, dat doe ik. Ik moet jou beschermen. 646 00:43:28,775 --> 00:43:29,943 Maakt u zich geen zorgen. 647 00:43:30,110 --> 00:43:33,780 Ik red de prinses wel. Ik heb net 12 kobolden geklopt. 648 00:43:35,866 --> 00:43:37,826 Wat heb je nodig? -Een leger. 649 00:43:37,993 --> 00:43:39,494 Hij is niet te vertrouwen. 650 00:43:39,661 --> 00:43:40,954 En wapens. 651 00:43:41,121 --> 00:43:42,331 En een katapult. 652 00:43:42,497 --> 00:43:45,417 Sunny. Wat... 653 00:43:46,585 --> 00:43:48,086 Wat bezielde je? 654 00:43:48,253 --> 00:43:49,463 Geen idee. 655 00:43:49,963 --> 00:43:52,299 Wat gaan we doen? We moeten... 656 00:43:52,466 --> 00:43:55,928 Dawn is niet sterk genoeg. Ze gaat dit niet... 657 00:43:56,094 --> 00:43:57,137 Ik ga haar redden. 658 00:43:57,221 --> 00:43:59,223 Nee, dat is te gevaarlijk. 659 00:43:59,806 --> 00:44:00,933 Ik kan het wel. 660 00:44:03,310 --> 00:44:05,270 Ik ben de enige die het kan. 661 00:44:05,437 --> 00:44:08,774 Wat moet ik dan doen? -De liefdesdrank terughalen. 662 00:44:09,316 --> 00:44:10,984 Ik ga m'n zusje bevrijden. 663 00:44:17,282 --> 00:44:20,536 Zo te zien moet ik twee prinsessen gaan redden. 664 00:44:21,995 --> 00:44:27,876 Als m'n dochters ook maar iets overkomt, ben jij daar verantwoordelijk voor. 665 00:44:29,086 --> 00:44:30,921 Dit is jouw schuld. 666 00:44:33,215 --> 00:44:35,717 Dankzij jou waren we bijna allemaal dood. 667 00:44:35,884 --> 00:44:37,845 Weet ik. 668 00:44:37,928 --> 00:44:39,012 Maar luister... 669 00:44:39,096 --> 00:44:41,598 Dawn is mijn beste vriendin. 670 00:44:41,765 --> 00:44:43,809 Maar ze is onze prinses. 671 00:44:43,976 --> 00:44:45,853 En dus moeten we... 672 00:44:46,019 --> 00:44:50,482 En dus gaan we Dawn redden uit de greep van Duisterwoud. 673 00:44:50,649 --> 00:44:52,025 Wie doet mee? 674 00:44:58,198 --> 00:44:59,992 Geen vrijwilligers? 675 00:45:00,826 --> 00:45:01,910 Peer. 676 00:45:03,537 --> 00:45:04,872 Bedankt, man. 677 00:45:19,720 --> 00:45:21,513 Ik wil... 678 00:45:22,598 --> 00:45:24,183 ...de gevangene. 679 00:45:27,269 --> 00:45:30,105 Ik mag haar vleugels afrukken. -Ik wil haar vorkbeen. 680 00:45:30,272 --> 00:45:31,565 Niet opeten. 681 00:45:33,233 --> 00:45:34,985 Brutus. 682 00:45:46,163 --> 00:45:48,999 En wat hebben we hier? 683 00:45:50,959 --> 00:45:55,005 suikerzoete honingbij 684 00:45:56,632 --> 00:46:01,512 weet dat ik van je hou 685 00:46:01,678 --> 00:46:04,848 ik kan er niks aan doen 686 00:46:05,682 --> 00:46:11,396 jij bent de enige voor mij 687 00:46:14,149 --> 00:46:16,652 ik ben een kwaaie 688 00:46:17,945 --> 00:46:22,616 ze noemen mij een 'stuk verdriet' 689 00:46:24,284 --> 00:46:26,787 ik ben een kwaaie 690 00:46:26,954 --> 00:46:30,958 en echt veel leuker word ik niet 691 00:46:32,042 --> 00:46:33,502 Mallerd. 692 00:46:33,669 --> 00:46:35,420 suikerzoete honingbij 693 00:46:35,504 --> 00:46:36,547 Schei uit. 694 00:46:36,630 --> 00:46:39,466 weet dat ik van je hou 695 00:46:39,633 --> 00:46:40,634 En daarmee ook. 696 00:46:40,801 --> 00:46:42,719 ik kan er niks aan doen 697 00:46:42,886 --> 00:46:46,306 Ik ga zwijmelen bij zulke liedjes. 698 00:46:46,473 --> 00:46:48,559 Ophouden. 699 00:46:50,894 --> 00:46:52,646 en roep ik jouw naam 700 00:46:52,813 --> 00:46:54,439 dan gaat m'n hartje slaan 701 00:46:54,606 --> 00:46:55,816 door vlammen roodgekleurd 702 00:46:55,899 --> 00:46:56,567 De liefdesdrank. 703 00:46:56,733 --> 00:46:57,901 en ik word verscheurd 704 00:46:57,943 --> 00:46:58,652 De liefdesdrank. 705 00:46:58,819 --> 00:47:00,571 Had die pittige tante gekozen. 706 00:47:00,988 --> 00:47:02,614 Haal Suikerboon. 707 00:47:02,781 --> 00:47:06,368 Waar heeft ie het over? -Ik hoor niks door dat gezang. 708 00:47:08,745 --> 00:47:12,040 ik kan er niks aan doen 709 00:47:12,207 --> 00:47:16,003 ik hou van jou en van niemand meer 710 00:47:16,170 --> 00:47:18,922 nee, ik kan er niks aan doen 711 00:47:19,089 --> 00:47:22,676 Neem haar mee en sluit dit gekke schepsel op in de kerker. 712 00:47:22,843 --> 00:47:24,303 En of ze gek is. 713 00:47:24,469 --> 00:47:26,013 Gek op jou. 714 00:47:26,180 --> 00:47:28,223 Hoor ik huwelijksklokken? 715 00:47:28,390 --> 00:47:29,766 suikerzoete honingbij 716 00:47:29,808 --> 00:47:30,893 Ik haat prinsesjes. 717 00:47:31,059 --> 00:47:34,521 weet dat ik van je hou 718 00:47:34,688 --> 00:47:38,025 Voorzichtig met haar. Ze is ons lokkertje. 719 00:47:38,650 --> 00:47:45,073 Ook al moet ik elke steen omkeren, ik laat je niet eenzaam en alleen sterven. 720 00:47:45,240 --> 00:47:48,869 Ga Suikerboon halen. 721 00:48:02,925 --> 00:48:06,094 ik moet dit doen 722 00:48:07,137 --> 00:48:10,641 ik laat dit niet gebeuren 723 00:48:12,309 --> 00:48:15,187 ik kom nu in actie 724 00:48:15,812 --> 00:48:19,274 en ga hier echt niet zitten treuren 725 00:48:20,526 --> 00:48:23,111 ik kom eraan 726 00:49:03,652 --> 00:49:06,363 Nou, jij zocht toch naar avontuur? 727 00:49:06,530 --> 00:49:09,658 Dan zul je het krijgen ook. 728 00:49:24,923 --> 00:49:27,009 Klaar? -Echt wel. 729 00:49:27,176 --> 00:49:30,012 Pak de andere kant. Wacht tot ik een teken geef. 730 00:49:33,473 --> 00:49:34,558 Nu. 731 00:49:53,493 --> 00:49:54,870 Nee, toch. 732 00:49:55,037 --> 00:49:56,580 Ranzig. 733 00:49:59,833 --> 00:50:03,420 Erger dan dit kan niet. 734 00:50:03,587 --> 00:50:05,005 Dus wel. 735 00:50:07,382 --> 00:50:10,302 Je oog geneest prima, zo te zien. 736 00:50:17,559 --> 00:50:19,645 Kap daar eens mee. 737 00:50:24,733 --> 00:50:25,817 Gek ding. 738 00:50:25,984 --> 00:50:27,236 Hij is best leuk. 739 00:50:29,446 --> 00:50:31,907 Volgens mij mag ze ons. 740 00:50:32,074 --> 00:50:33,825 Kom terug. 741 00:50:35,827 --> 00:50:39,623 nee, ik kan dit niet vergeten 742 00:50:39,957 --> 00:50:44,461 toen je wegging, zo verbeten 743 00:50:44,628 --> 00:50:48,715 Laat haar zonnige kant jou niet in de wirwar brengen. 744 00:50:48,882 --> 00:50:49,967 Ze is je type niet. 745 00:50:50,133 --> 00:50:54,888 Ik heb iemand gevonden die perfect voor je is. 746 00:50:55,848 --> 00:50:57,349 Niet nu, moeder. 747 00:50:59,142 --> 00:51:00,185 Ik geef niet op. 748 00:51:02,145 --> 00:51:03,188 Eindelijk. 749 00:51:06,066 --> 00:51:08,485 Griselda. -Suikertje. 750 00:51:08,652 --> 00:51:10,320 Je blijft het maar proberen, hè? 751 00:51:10,487 --> 00:51:12,155 Moet jij zeggen... 752 00:51:12,322 --> 00:51:15,200 ...met je magische recept om te falen. 753 00:51:15,367 --> 00:51:18,495 Nu werkt het toch. Ja, toch? 754 00:51:18,662 --> 00:51:19,705 Jazeker. 755 00:51:19,872 --> 00:51:21,582 Ik heb het tegengif nodig. 756 00:51:21,748 --> 00:51:25,252 Werkt het? En hij dan? 757 00:51:26,670 --> 00:51:28,672 Zo ben je precies je vader. 758 00:51:29,673 --> 00:51:32,342 Ik ken dit liedje. Bedek je oren. 759 00:51:32,509 --> 00:51:36,889 ik wil niet verder zonder jou gaan 760 00:51:37,055 --> 00:51:38,223 Geef me het tegengif. 761 00:51:38,390 --> 00:51:41,894 En als ik dat weiger? Sluit je me dan op? 762 00:51:42,060 --> 00:51:44,521 ik wil niet 763 00:51:44,688 --> 00:51:46,690 Ik wil dit niet. 764 00:51:46,857 --> 00:51:49,610 Iedereen, stil. 765 00:51:49,693 --> 00:51:50,861 Ik wil dood. 766 00:51:50,903 --> 00:51:53,530 Ik doe het zelf wel. 767 00:52:02,748 --> 00:52:05,918 Als jij je klep niet houdt... 768 00:52:06,084 --> 00:52:08,712 ...ruk ik je vleugels eraf... 769 00:52:08,879 --> 00:52:12,424 ...mooi lief feeënprinsesje. 770 00:52:12,591 --> 00:52:14,384 Flirt. 771 00:52:14,968 --> 00:52:18,055 Wat is dat? -Speciaal voor jou gemaakt. 772 00:52:18,222 --> 00:52:20,224 Voor mij? 773 00:52:20,390 --> 00:52:22,059 Hij staat je erg goed. 774 00:52:22,226 --> 00:52:23,560 Maar ik... 775 00:52:23,727 --> 00:52:24,895 Hopelijk vind je hem mooi. 776 00:52:25,062 --> 00:52:26,230 Dit is niet... 777 00:52:27,898 --> 00:52:30,901 Goed, dank je wel. 778 00:52:32,236 --> 00:52:33,570 Hij is erg mooi. 779 00:52:33,737 --> 00:52:36,240 suikerzoete honingbij 780 00:52:36,406 --> 00:52:37,991 weet dat ik van je hou 781 00:52:38,075 --> 00:52:39,451 Dat komt door het drankje. 782 00:52:39,618 --> 00:52:40,911 ik kan er niks aan doen 783 00:52:40,994 --> 00:52:42,329 Nee, dat geloof ik ook. 784 00:52:42,496 --> 00:52:44,122 ik wil met jou best m'n tijd verdoen 785 00:52:44,206 --> 00:52:45,832 Hou op. 786 00:52:49,503 --> 00:52:51,922 Je zult wel moe zijn van al dat zingen. 787 00:52:52,089 --> 00:52:54,091 Ik kan voor eeuwig doorgaan. 788 00:52:55,843 --> 00:52:58,846 Ga anders even een tukje doen. 789 00:53:00,097 --> 00:53:01,765 Ik blijf in de buurt. 790 00:53:04,017 --> 00:53:05,102 Wacht. 791 00:53:06,979 --> 00:53:08,939 Zeg me hoe je heet. 792 00:53:09,106 --> 00:53:11,775 Ik ben koning Bog. 793 00:53:12,609 --> 00:53:15,195 Mijn Boggiewoggie-koninkie. 794 00:53:15,362 --> 00:53:16,947 Koning Bog. 795 00:53:17,114 --> 00:53:18,365 Boggiekoninkie. 796 00:53:18,532 --> 00:53:19,616 Koning. -Koninkie. 797 00:53:19,783 --> 00:53:22,786 Koning. -Welterusten, lieve Boggiewoggie. 798 00:53:26,206 --> 00:53:27,457 Welterusten. 799 00:53:31,295 --> 00:53:34,506 Er is nieuws, Majesteit. -Stil, ze slaapt. 800 00:53:34,673 --> 00:53:40,179 Er zijn meldingen dat veel wezens met liefde bestoven worden. 801 00:53:42,472 --> 00:53:44,474 Breng ze... 802 00:53:45,058 --> 00:53:46,643 Breng ze hierheen. 803 00:53:46,810 --> 00:53:50,564 Breng ze allemaal hier. 804 00:54:04,244 --> 00:54:06,038 Dus daar ben je. 805 00:54:13,712 --> 00:54:15,839 Jij gaat die kant op, ik deze kant. 806 00:54:37,194 --> 00:54:38,278 Jij daar. 807 00:54:38,779 --> 00:54:42,199 Niet jij, Lizzie. Dat ding in je mond. 808 00:54:42,366 --> 00:54:45,452 We hebben je te pakken. Geef maar hier. 809 00:54:47,287 --> 00:54:48,747 Denk nog maar even na. 810 00:54:48,914 --> 00:54:51,375 Ik wacht je wel op aan de andere kant van de hagedis. 811 00:54:55,379 --> 00:54:56,547 Bedankt. 812 00:54:56,713 --> 00:54:57,923 Uitspugen. 813 00:54:59,216 --> 00:55:01,969 liefde is gek 814 00:55:02,135 --> 00:55:03,762 m'n hoofd kan het niet langer aan 815 00:55:03,846 --> 00:55:05,222 Brave meid. 816 00:55:05,389 --> 00:55:06,390 liefde is gek 817 00:55:06,473 --> 00:55:07,307 Jij bent braaf. 818 00:55:07,474 --> 00:55:08,600 Voel je je niet bijzonder? 819 00:55:08,767 --> 00:55:11,228 beter is eromheen te gaan 820 00:55:11,395 --> 00:55:12,563 ben er niet klaar voor 821 00:55:13,397 --> 00:55:15,774 wat liefde al niet met je doet 822 00:55:21,238 --> 00:55:23,657 Kom, we gaan Dawn halen. 823 00:55:23,824 --> 00:55:25,576 Brave meid. 824 00:55:28,412 --> 00:55:32,082 Op zo'n duistere plek moeten we waakzaam zijn. 825 00:55:32,749 --> 00:55:33,792 Duidelijk. 826 00:55:33,959 --> 00:55:37,254 We gaan dit walgelijke bos eens goed opruimen. 827 00:55:37,421 --> 00:55:38,755 We gaan... -Jullie pakken. 828 00:55:39,006 --> 00:55:41,842 Heimelijk sluipen we op ze af... 829 00:55:43,635 --> 00:55:45,596 Wie wil hierin nou leven? 830 00:55:46,597 --> 00:55:48,849 Veeg eens af, wil je. 831 00:55:49,016 --> 00:55:51,268 Zie daar, een schepsel zonder gezicht. 832 00:55:51,435 --> 00:55:52,603 Hij kijkt naar me. 833 00:55:52,769 --> 00:55:54,479 Dat lijkt me sterk. -Lijkt mij ook. 834 00:55:54,646 --> 00:55:57,941 Pas op voor groteske figuren op elke hoek. 835 00:55:58,108 --> 00:56:01,612 Bereid je voor op de meest ondenkbare gevaren. 836 00:56:03,947 --> 00:56:04,948 Zal wel niks zijn. 837 00:56:12,623 --> 00:56:13,665 Hoi, Roland. 838 00:56:16,293 --> 00:56:19,963 Wacht. Hoe heb je dat ding... 839 00:56:20,297 --> 00:56:23,300 Ze is verliefd op me. -Ik ook. 840 00:56:23,467 --> 00:56:25,636 Is daar iets mis mee? 841 00:56:25,802 --> 00:56:28,347 Ik heb het liefdesdrankje. 842 00:56:31,808 --> 00:56:34,728 Dat heb jij vast heel hard nodig. 843 00:56:34,895 --> 00:56:36,522 Maar ik heb het voor... 844 00:56:36,688 --> 00:56:40,734 Dawn. Voor prinses Dawn. Snap je wel. 845 00:56:41,693 --> 00:56:45,864 Knap werk voor zo'n kleine man. 846 00:56:46,031 --> 00:56:48,659 Splet. 847 00:56:48,825 --> 00:56:51,328 Het was... 848 00:56:51,495 --> 00:56:53,413 Het was voor Dawn bedoeld. 849 00:56:53,580 --> 00:56:54,831 Geef mij dat maar. 850 00:56:55,666 --> 00:56:57,501 Dan blijft het veilig. 851 00:56:58,335 --> 00:57:00,337 Dank je wel, konijntje. 852 00:57:03,674 --> 00:57:07,344 Het is bijna maansondergang. Ik kom eraan, Dawn. 853 00:57:07,511 --> 00:57:09,888 Goed, ik hou van haar. 854 00:57:10,514 --> 00:57:12,182 Nu weten jullie het. 855 00:57:12,349 --> 00:57:14,017 Vooruit, Lizzie. We gaan. 856 00:57:15,185 --> 00:57:16,603 Halt. 857 00:57:20,023 --> 00:57:21,525 Mars. 858 00:57:23,610 --> 00:57:26,697 Ik heb de leiding. -Ook goed. 859 00:57:29,867 --> 00:57:31,535 We gaan jullie te grazen nemen. 860 00:57:32,077 --> 00:57:33,745 Help me. 861 00:57:49,136 --> 00:57:51,221 Verliefde paddenstoelen. 862 00:57:55,726 --> 00:57:57,144 Kus me. Snel. 863 00:57:57,311 --> 00:57:59,563 Niet flikflooien. 864 00:58:08,405 --> 00:58:10,824 Laat 'm ophouden. -Doe het zelf. 865 00:58:10,991 --> 00:58:13,911 Jij staat dichterbij. -Je hebt gelijk. Sst. 866 00:58:15,078 --> 00:58:19,082 Jullie kunnen beter even gaan slapen. 867 00:58:19,249 --> 00:58:20,459 Wat deed jij nou? 868 00:58:20,626 --> 00:58:22,419 Haat me er niet om. -Te laat. 869 00:58:22,586 --> 00:58:24,087 En laat me met rust. 870 00:58:24,254 --> 00:58:25,964 Leuke bottonjère. 871 00:58:27,090 --> 00:58:29,801 Het is 'boutonnière'. 872 00:58:29,968 --> 00:58:33,597 Nee hoor, je zegt: bottonjère. -Het is 'boutonnière'. 873 00:58:41,438 --> 00:58:43,690 Laat m'n zusje vrij. 874 00:58:44,191 --> 00:58:49,947 Nee, hè? Niet nog een prinses. Jij zingt gelukkig niet. 875 00:58:50,113 --> 00:58:53,951 ik kom achter je aan 876 00:58:54,117 --> 00:58:56,370 je komt aan de beurt 877 00:58:57,371 --> 00:58:58,622 Pauze nodig? 878 00:58:58,789 --> 00:59:00,457 ik voel me sterk nu 879 00:59:00,958 --> 00:59:02,626 ja, ik kom eraan 880 00:59:03,126 --> 00:59:04,294 Hulp nodig, Sire? 881 00:59:11,218 --> 00:59:15,055 ik kom achter je aan 882 00:59:15,222 --> 00:59:17,349 ja, achter je aan 883 00:59:17,516 --> 00:59:18,851 Indrukwekkend. 884 00:59:19,309 --> 00:59:22,187 ik kom achter je aan 885 00:59:31,905 --> 00:59:34,032 slaap nu maar, feetje ik zing dit lied 886 00:59:34,199 --> 00:59:36,493 je hoeft niet te roepen ze horen je niet 887 00:59:38,412 --> 00:59:39,705 Ben je het al zat? 888 00:59:40,664 --> 00:59:42,541 Ik kan dit de hele dag doen. 889 00:59:43,500 --> 00:59:46,378 Geef me de liefdesdrank. 890 00:59:46,545 --> 00:59:51,008 Heeft de machtige koning Bog een liefdesdrankje nodig? 891 00:59:51,175 --> 00:59:53,886 Echt niet, ik wil het uitroeien. 892 00:59:54,344 --> 00:59:56,346 Roei dit maar uit. 893 00:59:59,766 --> 01:00:02,269 Vraag dan. Vindt ie fijn. -Goed. Hulp nodig? 894 01:00:07,357 --> 01:00:09,234 Kijk nou toch. 895 01:00:15,741 --> 01:00:16,783 Niet slecht. 896 01:00:17,784 --> 01:00:19,953 Echt geen hulp nodig? 897 01:00:26,126 --> 01:00:28,462 Heb je niet meer in huis? 898 01:00:28,629 --> 01:00:30,964 ik weet nu 899 01:00:32,966 --> 01:00:35,969 hoe ik jou moet verslaan 900 01:00:36,136 --> 01:00:37,429 Kom maar op. 901 01:00:37,596 --> 01:00:42,893 wat de winnaar niet weet begrijpt de gokker voortaan 902 01:00:43,060 --> 01:00:44,978 Wat betekent dat eigenlijk? 903 01:00:45,145 --> 01:00:47,773 nee je maakt echt geen kans 904 01:00:47,940 --> 01:00:53,070 je maakt echt geen kans 905 01:00:53,237 --> 01:00:55,906 ik kom achter je aan 906 01:00:57,449 --> 01:01:01,578 Je vecht best goed voor een fee. -Dat geldt niet voor jou. 907 01:01:01,745 --> 01:01:05,999 Hoe bedoel je? -Ik had wel wat meer verwacht. 908 01:01:07,918 --> 01:01:10,087 achter je aan 909 01:01:11,588 --> 01:01:14,967 achter je aan 910 01:01:15,759 --> 01:01:21,348 achter je aan 911 01:01:29,940 --> 01:01:30,941 Toe dan. 912 01:01:30,983 --> 01:01:32,317 Dood me. 913 01:01:32,484 --> 01:01:34,486 Maar dan krijg jij je zusje niet terug. 914 01:01:36,697 --> 01:01:37,781 Hulp nodig? 915 01:01:39,783 --> 01:01:42,369 'n wijs man zegt 916 01:01:44,705 --> 01:01:46,999 bezint eer gij begint 917 01:01:47,165 --> 01:01:48,876 Het beest is ontwaakt. 918 01:01:50,294 --> 01:01:54,631 Waar is ze verliefd op geworden? -Wil je het zien? 919 01:01:56,300 --> 01:02:01,054 ik ben zo verliefd op jou 920 01:02:01,805 --> 01:02:03,473 Eindelijk. 921 01:02:03,640 --> 01:02:06,685 stromend richting zee 922 01:02:06,852 --> 01:02:11,857 Zie je wat er gebeurt als liefde op de wereld wordt losgelaten? 923 01:02:12,024 --> 01:02:15,986 bezint eer gij begint 924 01:02:16,695 --> 01:02:20,741 maakt mijn liefde blind 925 01:02:24,536 --> 01:02:26,205 Laat ze ophouden. -Vraag het zelf. 926 01:02:26,371 --> 01:02:28,665 Jouw stem maakt meer indruk. -Dat is waar. 927 01:02:28,832 --> 01:02:32,044 Stilte. Allemaal stil zijn. 928 01:02:33,504 --> 01:02:36,340 Stilte. 929 01:02:36,507 --> 01:02:39,092 Stil. 930 01:02:39,259 --> 01:02:40,260 Sorry. 931 01:02:40,427 --> 01:02:43,263 Hopelijk heb je een sterke maag. 932 01:02:43,430 --> 01:02:45,182 suikerzoete honingbij 933 01:02:47,893 --> 01:02:49,520 weet dat ik van je 934 01:02:49,686 --> 01:02:50,938 Jij? 935 01:02:51,104 --> 01:02:52,689 Tegengif? -Wordt aan gewerkt. 936 01:02:52,856 --> 01:02:55,192 Ik weet dat ze verliefd raakt op de eerste de beste... 937 01:02:56,193 --> 01:02:58,403 ...maar dit is bespottelijk. 938 01:02:59,696 --> 01:03:03,700 Sire, u heeft uw wapen boven laten liggen. 939 01:03:03,867 --> 01:03:06,203 Maar uw boutonnière heb ik wel. 940 01:03:07,621 --> 01:03:10,040 We hebben lekker gevochten... 941 01:03:10,207 --> 01:03:12,918 ...maar nu neem ik m'n zusje mee naar huis. 942 01:03:13,377 --> 01:03:14,419 Als je het maar laat. 943 01:03:16,755 --> 01:03:19,424 Beertje Bog. -Koning Bog. 944 01:03:21,260 --> 01:03:26,974 Zullen we terug de cel in gaan? -Wat je maar wilt, Boggiewoggie. 945 01:03:27,057 --> 01:03:28,058 Het is Bog. 946 01:03:28,100 --> 01:03:29,393 Luister niet naar hem. 947 01:03:29,560 --> 01:03:31,103 Jij bent m'n baas niet. 948 01:03:31,270 --> 01:03:33,313 En heb niet het lef mijn Boggie in te pikken. 949 01:03:36,400 --> 01:03:39,736 Ze blijft hier tot de liefdesdrank terug is. 950 01:03:39,903 --> 01:03:42,906 Laat dat drankje toch zitten. Ga het tegengif halen. Nu. 951 01:03:43,073 --> 01:03:45,242 Dat moet je aan haar vragen. 952 01:03:45,409 --> 01:03:46,785 Wie is 'haar'? 953 01:03:46,952 --> 01:03:49,454 De Suikerboonfee. 954 01:03:50,163 --> 01:03:51,957 Welkom. -Geef me het tegengif. 955 01:03:52,124 --> 01:03:55,419 Als ik mag praten over die noodlot... Vergeet het dan maar. 956 01:03:55,586 --> 01:03:59,256 Alsjeblieft, ik hou van m'n zusje. Ik heb dat tegengif nodig. 957 01:03:59,423 --> 01:04:01,633 Goed, maar dan heb ik de volgende dingen nodig. 958 01:04:01,800 --> 01:04:04,511 Een salamanderoog, een gouden luit, een weefgetouw en een fluit. 959 01:04:04,595 --> 01:04:05,596 Ga halen. 960 01:04:05,679 --> 01:04:08,265 En sperziebonen, een nagelvijltje, een tangelo... 961 01:04:08,432 --> 01:04:10,267 Gaat het echt werken? 962 01:04:10,934 --> 01:04:12,978 Wie zal het zeggen? 963 01:04:13,145 --> 01:04:14,938 En jij bent? -M'n moeder. 964 01:04:15,105 --> 01:04:16,190 Griselda. 965 01:04:17,274 --> 01:04:19,109 Heb jij soms geen kam? 966 01:04:21,111 --> 01:04:24,615 Het tocht hier. Boven heb ik hapjes. 967 01:04:26,950 --> 01:04:30,662 ik weet het zeker 968 01:04:30,829 --> 01:04:33,290 Jullie moeten het er maar mee doen. 969 01:04:33,457 --> 01:04:37,044 vanavond gaat er iets moois gebeuren 970 01:04:37,211 --> 01:04:38,670 LIEVDE 971 01:04:38,837 --> 01:04:41,465 vanavond gaat er iets moois gebeuren 972 01:04:41,840 --> 01:04:43,383 Jullie gedragen je wel, hè? 973 01:04:43,550 --> 01:04:45,385 vanavond gaat er iets moois ge... 974 01:04:45,469 --> 01:04:46,803 Toedeloe. 975 01:04:46,970 --> 01:04:48,096 Hou op. 976 01:04:49,306 --> 01:04:52,476 ...beuren 977 01:04:52,643 --> 01:04:54,394 Ga kijken of het tegengif klaar is. 978 01:04:54,561 --> 01:04:57,147 Begrepen, KB. -Hier is uw boutonnière. 979 01:04:57,314 --> 01:04:59,816 Opschieten. -Jij zong best lekker. 980 01:04:59,983 --> 01:05:01,735 Ik kan ook lekker dansen. -Ben benieuwd. 981 01:05:01,902 --> 01:05:03,320 Waarom zou ze... 982 01:05:07,491 --> 01:05:09,493 Wie vindt dit nou leuk? -Ik niet. 983 01:05:09,660 --> 01:05:11,328 Ik vind het niks. -Ik vind het nog nikser. 984 01:05:13,205 --> 01:05:16,375 Ze bezinnen niet. -Eer ze beginnen. 985 01:05:16,542 --> 01:05:18,168 Ze kunnen er niks aan doen. 986 01:05:18,335 --> 01:05:19,878 Ze zijn geketend. 987 01:05:20,254 --> 01:05:22,047 En voelen zich verplicht. 988 01:05:22,339 --> 01:05:23,382 Het is een en al... 989 01:05:23,549 --> 01:05:25,008 Ellende. 990 01:05:25,175 --> 01:05:28,053 Wat een stukken verdriet. 991 01:05:30,514 --> 01:05:32,432 Wat maakt het eigenlijk uit? 992 01:05:32,599 --> 01:05:34,059 De zaak flessen. 993 01:05:36,353 --> 01:05:37,437 Dat komt er nou van. 994 01:05:37,604 --> 01:05:38,689 Leugens. 995 01:05:39,022 --> 01:05:40,190 Nog meer leugens. 996 01:05:42,276 --> 01:05:43,777 Pijn. 997 01:05:44,444 --> 01:05:46,196 Zorgen. 998 01:05:47,114 --> 01:05:48,115 Wacht. 999 01:05:48,365 --> 01:05:51,368 Die vind ik best leuk. 1000 01:05:52,786 --> 01:05:53,787 Waarom eigenlijk? 1001 01:05:53,871 --> 01:05:56,039 Ik heb geen idee. 1002 01:05:56,206 --> 01:05:58,250 Nou, hij is... 1003 01:05:59,251 --> 01:06:00,711 Hij is... 1004 01:06:01,253 --> 01:06:03,380 ...mooi. 1005 01:06:04,256 --> 01:06:06,049 Ik wil dit ding niet dragen. 1006 01:06:06,216 --> 01:06:08,260 Het tegengif is klaar. 1007 01:06:08,427 --> 01:06:10,262 Nou? Waar is het dan? 1008 01:06:10,721 --> 01:06:12,389 Het is een raadsel. 1009 01:06:12,556 --> 01:06:14,558 En al die spullen dan waar je om vroeg? 1010 01:06:14,725 --> 01:06:16,935 Vanuit een gevangenis is het lastig shoppen. 1011 01:06:17,102 --> 01:06:19,313 Willen jullie het raadsel nog horen? 1012 01:06:20,647 --> 01:06:22,274 Luister goed. 1013 01:06:24,067 --> 01:06:25,068 Het tegengif... 1014 01:06:25,235 --> 01:06:28,947 ...is het enige wat krachtiger is dan de liefdesdrank. 1015 01:06:32,242 --> 01:06:34,953 Zei ze nou 'tegengif' of 'tegendeel'? 1016 01:06:35,579 --> 01:06:38,665 Ik haat raadsels. 1017 01:06:43,504 --> 01:06:48,133 De maan gaat snel onder. Kunnen we wat meer haast maken? 1018 01:06:48,217 --> 01:06:49,259 Stop. 1019 01:06:49,343 --> 01:06:50,427 Wat is er? 1020 01:06:57,267 --> 01:06:58,268 Zag je dat? 1021 01:06:58,435 --> 01:07:03,357 Dat is het lelijkste gedrocht dat ik ooit gezien heb. 1022 01:07:03,815 --> 01:07:07,110 En het was naakt. 1023 01:07:11,949 --> 01:07:14,618 Een leger komt eraan. 1024 01:07:25,838 --> 01:07:27,840 Begrepen. 1025 01:07:29,049 --> 01:07:31,301 Wat zei je ook alweer? 1026 01:07:31,969 --> 01:07:35,681 Iets wat krachtiger is... -Dan de liefdesdrank. 1027 01:07:35,848 --> 01:07:36,890 Dat zei ik, ja. 1028 01:07:36,974 --> 01:07:39,476 Sire, nieuws van de paddenstoelen. 1029 01:07:39,643 --> 01:07:42,646 Een lege schil van een banaan. 1030 01:07:45,274 --> 01:07:46,316 Ga rustig verder. 1031 01:07:46,400 --> 01:07:48,902 Hoe ging het? -Appeltje-eitje. 1032 01:07:49,069 --> 01:07:50,153 Iets wat krachtiger... 1033 01:07:50,320 --> 01:07:52,739 Ik verveel me. Ik zeg het wel. -Te gek. 1034 01:07:52,906 --> 01:07:56,076 Als je me vrijlaat. 1035 01:07:59,496 --> 01:08:03,500 Ik zal het tegengif onthullen in een verhaal. 1036 01:08:05,210 --> 01:08:09,006 Op een noodlottige dag, toen koning Bog nog jong en onbezonnen was... 1037 01:08:10,674 --> 01:08:14,052 ...werd hij verliefd op een lieftallig jong ding. 1038 01:08:15,429 --> 01:08:19,558 Ze was het mooiste schepsel dat ik ooit gezien heb. 1039 01:08:19,725 --> 01:08:20,850 Serieus? 1040 01:08:21,894 --> 01:08:23,895 Hij was hoteldebotel. 1041 01:08:24,062 --> 01:08:26,189 Maar Bog was ongeduldig. 1042 01:08:26,356 --> 01:08:27,608 Zo is het genoeg. 1043 01:08:27,774 --> 01:08:30,027 En dus kwam hij naar mij voor de liefdesdrank. 1044 01:08:30,194 --> 01:08:32,696 Ik vertelde hem hoe het moest. 1045 01:08:34,072 --> 01:08:37,408 Maar hij sprenkelde het op het onschuldige wicht. 1046 01:08:37,576 --> 01:08:39,036 Suikertje, ik smeek het je. 1047 01:08:39,203 --> 01:08:43,457 En toen zij in de ogen van de stapelverliefde Bog staarde... 1048 01:08:51,298 --> 01:08:52,966 Zelfs met een liefdesdrank... 1049 01:08:55,219 --> 01:08:57,470 ...ben ik te afzichtelijk om van te houden. 1050 01:08:58,263 --> 01:09:00,224 Je bent niet afzichtelijk. 1051 01:09:01,475 --> 01:09:03,393 Wel of niet, wat maakt het uit. 1052 01:09:03,560 --> 01:09:06,563 Maar dat was niet de reden waarom de drank niet werkte. 1053 01:09:08,273 --> 01:09:12,236 Ze was al verliefd op een ander. 1054 01:09:12,402 --> 01:09:15,738 Dus het enige wat krachtiger is dan de liefdesdrank... 1055 01:09:15,906 --> 01:09:17,573 ...is ware liefde? 1056 01:09:17,741 --> 01:09:18,825 Bingo. 1057 01:09:19,493 --> 01:09:20,577 Dat duurde lang, zeg. 1058 01:09:20,618 --> 01:09:22,078 Waarom heb je dat niet gezegd? 1059 01:09:22,246 --> 01:09:25,165 Je sloot me op en snoerde me de mond. 1060 01:09:25,332 --> 01:09:30,087 En Griselda geeft mij de schuld ervan dat er geen liefde in Duisterwoud is. 1061 01:09:30,254 --> 01:09:33,590 Leermomentje. De liefdesweg kent geen sluiproutes. 1062 01:09:34,424 --> 01:09:35,425 Dan weet je het. 1063 01:09:35,466 --> 01:09:38,636 Stuff, breng weg. -Goed, KB. Pak aan. 1064 01:09:39,011 --> 01:09:40,596 Wacht. 1065 01:09:43,140 --> 01:09:45,853 Met dat tegengif is Dawn niet geholpen. 1066 01:09:46,019 --> 01:09:49,106 Ze is nooit eerder verliefd geweest. 1067 01:09:49,648 --> 01:09:54,319 Ik had die liefdesdrank nooit moeten gebruiken op dat lieve... 1068 01:09:55,112 --> 01:09:56,864 Dan zou het geen... 1069 01:09:57,030 --> 01:09:58,198 Ware liefde zijn. 1070 01:10:00,951 --> 01:10:04,454 Je hoeft mij niks te vertellen over een gebroken hart. 1071 01:10:04,621 --> 01:10:08,000 Ik was bijna met iemand getrouwd die niet van me hield. 1072 01:10:08,166 --> 01:10:10,711 Waarom? -Hij was erg knap. 1073 01:10:11,837 --> 01:10:14,840 Misschien wilde ik niet zien... 1074 01:10:15,007 --> 01:10:18,969 ...dat hij een oppervlakkig, machtsbelust... 1075 01:10:19,136 --> 01:10:22,139 ...bedrieglijk, kwebbelend zwijn... 1076 01:10:24,975 --> 01:10:29,813 Vanbinnen wist ik dat hij niet wilde dat ik... 1077 01:10:29,980 --> 01:10:31,148 Jezelf was. 1078 01:10:32,983 --> 01:10:34,484 Maar jij bent... 1079 01:10:35,694 --> 01:10:36,695 ...anders. 1080 01:10:36,987 --> 01:10:38,197 Dat zeggen ze. 1081 01:10:38,363 --> 01:10:39,698 Daar hou ik juist van. 1082 01:10:39,865 --> 01:10:41,491 Ik bedoel... 1083 01:10:41,658 --> 01:10:43,660 Nou, je weet wel. 1084 01:10:43,827 --> 01:10:48,040 En sindsdien ben ik op m'n hoede. -Ik ook. 1085 01:10:48,207 --> 01:10:51,710 Maar bovenal zal ik nooit... 1086 01:10:51,877 --> 01:10:54,421 Iemand vertrouwen. 1087 01:11:00,052 --> 01:11:01,178 Kom. 1088 01:11:01,595 --> 01:11:05,557 We gaan even de vleugels strekken. -Goed plan. 1089 01:11:07,267 --> 01:11:08,685 Alsjeblieft. 1090 01:11:08,852 --> 01:11:10,729 Dank je. 1091 01:11:28,372 --> 01:11:31,208 Misschien moet je iets aan die entree doen. 1092 01:11:32,084 --> 01:11:36,213 Probeer dit te beschouwen als een avontuur. 1093 01:11:38,423 --> 01:11:39,716 Leuke kobold. 1094 01:11:46,056 --> 01:11:48,976 Zullen we teruggaan? -Waarom? 1095 01:11:49,142 --> 01:11:52,104 Het maanlicht is nu perfect. 1096 01:12:00,237 --> 01:12:01,613 Kom... 1097 01:12:02,614 --> 01:12:03,657 ...stoere meid. 1098 01:12:22,342 --> 01:12:29,349 jij wekt het leven in mijn droom 1099 01:12:29,516 --> 01:12:33,437 ik hou m'n gevoelens niet in toom 1100 01:12:34,688 --> 01:12:37,941 o, nee 1101 01:12:39,776 --> 01:12:44,156 ik voel me vreemd en magisch 1102 01:12:44,489 --> 01:12:49,494 wat voelt het vreemd en magisch 1103 01:12:49,786 --> 01:12:54,666 het voelt zo vreemd en magisch 1104 01:12:55,667 --> 01:13:00,339 het voelt vreemd en magisch 1105 01:13:04,343 --> 01:13:09,139 jij, jij zweeft vredig langs de zon 1106 01:13:09,306 --> 01:13:11,725 vredig langs de zon 1107 01:13:11,892 --> 01:13:16,230 ik wou dat ik naast je zweven kon 1108 01:13:16,396 --> 01:13:18,982 jij vliegt 1109 01:13:19,149 --> 01:13:21,485 geniet 1110 01:13:21,652 --> 01:13:26,031 ik voel me vreemd en magisch 1111 01:13:26,198 --> 01:13:30,327 het voelt zo vreemd en magisch 1112 01:13:31,537 --> 01:13:36,250 o, het voelt vreemd en magisch 1113 01:13:37,417 --> 01:13:42,172 ik voel me vreemd en magisch 1114 01:13:45,092 --> 01:13:46,510 o, ik 1115 01:13:46,677 --> 01:13:47,719 o, ik 1116 01:13:48,679 --> 01:13:51,557 zal nooit meer dezelfde zijn 1117 01:13:51,723 --> 01:13:53,559 zal nooit meer dezelfde zijn 1118 01:13:53,725 --> 01:13:56,895 nu ik weet hoe het zal zijn 1119 01:13:57,062 --> 01:13:58,105 zal zijn 1120 01:13:58,188 --> 01:13:59,273 ik droom 1121 01:13:59,439 --> 01:14:00,440 ik droom 1122 01:14:00,607 --> 01:14:03,277 ik droom 1123 01:14:03,443 --> 01:14:07,030 ik voel me vreemd en magisch 1124 01:14:08,115 --> 01:14:13,120 ik voel me zo vreemd en magisch 1125 01:14:13,287 --> 01:14:18,292 o, het voelt zo vreemd en magisch 1126 01:14:19,126 --> 01:14:24,131 ik voel me vreemd en magisch 1127 01:14:24,298 --> 01:14:28,218 ik voel me vreemd en magisch 1128 01:14:29,428 --> 01:14:31,096 het is magisch 1129 01:14:31,263 --> 01:14:34,224 het is magisch 1130 01:14:34,391 --> 01:14:36,727 het is magisch 1131 01:14:37,477 --> 01:14:38,562 het is magisch 1132 01:14:38,604 --> 01:14:39,897 Het is... 1133 01:14:51,325 --> 01:14:53,243 Jij hebt me bespeeld. 1134 01:14:53,410 --> 01:14:55,412 Bespeeld? Hoe bedoel... 1135 01:14:55,579 --> 01:14:56,747 O, nee. 1136 01:15:02,586 --> 01:15:05,589 Walgelijke schepsels, ik kom in vrede. 1137 01:15:05,756 --> 01:15:09,927 Ik moet deze liefdesdrank bij koning Bog brengen. 1138 01:15:10,093 --> 01:15:11,929 Voor maansondergang. 1139 01:15:12,095 --> 01:15:16,099 Ik wil met drie man naar binnen. M'n leger wacht hier. 1140 01:15:16,266 --> 01:15:17,267 Sandy. -Ik heet Sunny. 1141 01:15:17,434 --> 01:15:20,020 Jij hebt de leiding. Kijk woest. 1142 01:15:20,854 --> 01:15:21,855 Woester. 1143 01:15:27,194 --> 01:15:29,821 Wacht. -Ik laat me niet nog eens beduvelen. 1144 01:15:29,988 --> 01:15:31,114 Ik wist dit niet. 1145 01:15:31,281 --> 01:15:34,201 Ik zou mij niet volgen als ik jou was, prinses. 1146 01:15:34,952 --> 01:15:37,621 Je wilt niet zien wat ik met ze ga doen. 1147 01:15:38,872 --> 01:15:40,791 Dat laat ik niet gebeuren. 1148 01:15:44,795 --> 01:15:46,880 Wat stom van me. 1149 01:15:50,801 --> 01:15:54,179 Voer mijn plan uit na het codewoord 'Gaan'. 1150 01:15:56,723 --> 01:16:00,853 Wat is dit voor een afschuwelijke troon? 1151 01:16:01,144 --> 01:16:02,312 Doe iets. 1152 01:16:04,231 --> 01:16:05,649 Wacht. 1153 01:16:05,816 --> 01:16:08,527 Ik kom dit overhandigen. 1154 01:16:08,694 --> 01:16:12,823 Maar pas als jij mij... -Haal de prinses. 1155 01:16:12,990 --> 01:16:16,159 Je bedoelt 'de prinsessen'. 1156 01:16:16,326 --> 01:16:17,494 Roland, wat doe jij... 1157 01:16:17,661 --> 01:16:18,996 Hou haar in bedwang. 1158 01:16:21,164 --> 01:16:25,043 Hij komt de liefdesdrank brengen. -Ja, met een heel leger. 1159 01:16:26,336 --> 01:16:29,214 Jij lokte mij uit m'n kasteel. Slimme meid. 1160 01:16:29,381 --> 01:16:33,218 Maar dat wilde jij toch? -Dat wilde jij. 1161 01:16:33,385 --> 01:16:35,262 En stom genoeg vertrouwde ik jou. 1162 01:16:35,429 --> 01:16:38,056 Mag ik even. Zitten jullie... 1163 01:16:39,016 --> 01:16:42,352 Zitten jullie nu te kibbelen als twee geliefden? 1164 01:16:42,728 --> 01:16:45,689 Wat walgelijk. Interessant, maar walg... 1165 01:16:45,856 --> 01:16:47,399 Roland, wat ben je toch... 1166 01:16:47,566 --> 01:16:50,527 Een held die jou komt redden van... Hoe noemde je hem ook alweer? 1167 01:16:50,694 --> 01:16:53,280 Een schubbige kakkerlak. 1168 01:16:55,365 --> 01:16:57,618 Is dat hem? 1169 01:17:01,705 --> 01:17:05,125 Ik trek het niet meer. Ik ga haar zoeken. Jij hebt de leiding. 1170 01:17:09,922 --> 01:17:11,381 Wat gebeurt hier? 1171 01:17:13,133 --> 01:17:14,885 Dawn, ben je daar? 1172 01:17:15,052 --> 01:17:18,597 Hé, Sunny, je hebt niet goed geluisterd. 1173 01:17:19,097 --> 01:17:21,308 Jij moest de eerste zijn die ze zou zien. 1174 01:17:21,475 --> 01:17:23,227 Vertel me alsjeblieft waar Dawn is. 1175 01:17:23,393 --> 01:17:29,733 Goed, ik zal het je laten zien als je ons allemaal bevrijdt. 1176 01:17:30,901 --> 01:17:33,737 Dat zou geweldig zijn, want dit is jouw schuld. 1177 01:17:39,910 --> 01:17:42,246 Mijn Boggiewoggie-koninkie. 1178 01:17:42,913 --> 01:17:44,581 Dit wil ik niet zien. 1179 01:17:44,748 --> 01:17:45,832 Dit is niet... 1180 01:17:47,626 --> 01:17:50,754 Ik wilde niet... 1181 01:17:50,921 --> 01:17:53,590 ...dat dit zou gebeuren. 1182 01:17:54,091 --> 01:17:57,928 Uiteraard neem ik beide prinsessen mee. 1183 01:17:58,095 --> 01:17:59,680 Dat was niet de afspraak. 1184 01:18:11,149 --> 01:18:12,651 Vergeet die afspraak maar. 1185 01:18:17,656 --> 01:18:21,118 Ik wilde een bruiloft, maar dit wordt een begrafenis. 1186 01:18:25,956 --> 01:18:27,332 Laat mijn Boggie met rust. 1187 01:18:27,875 --> 01:18:29,042 Bog. 1188 01:18:29,126 --> 01:18:32,379 Wat bezielde je? Een beest als jij... 1189 01:18:32,546 --> 01:18:34,798 ...die verliefd is op de mooie Marianne. 1190 01:18:37,050 --> 01:18:38,677 Wie is hier een beest? 1191 01:18:39,845 --> 01:18:43,140 Hou je erbuiten. -Ik kan voor mezelf opkomen. 1192 01:18:43,307 --> 01:18:46,059 Twee tegen één? Dat is niet eerlijk. 1193 01:18:46,226 --> 01:18:48,312 Roland, wat doe je... 1194 01:18:52,733 --> 01:18:53,901 Laat haar gaan. 1195 01:18:54,067 --> 01:18:56,153 Je dwingt me m'n plan te wijzigen. 1196 01:18:57,154 --> 01:18:58,197 En dus... 1197 01:18:58,363 --> 01:19:01,825 ...moet ik jammer genoeg... 1198 01:19:01,992 --> 01:19:03,035 ...gaan. 1199 01:19:07,331 --> 01:19:08,373 We moeten opschieten. 1200 01:19:12,669 --> 01:19:13,670 O, jee. 1201 01:19:17,341 --> 01:19:18,717 Sneller voorwaarts. 1202 01:19:18,884 --> 01:19:20,511 Vooral jij, schildpad. 1203 01:19:32,022 --> 01:19:34,024 Wat gebeurt er? 1204 01:19:53,752 --> 01:19:57,214 Ik ga je zusje zoeken. En m'n moeder. 1205 01:19:57,381 --> 01:19:59,925 M'n leven trekt aan me voorbij. 1206 01:20:00,092 --> 01:20:02,302 Hé, ik was best wel een stuk. 1207 01:20:02,469 --> 01:20:03,512 Jij? 1208 01:20:03,554 --> 01:20:05,055 Geen tijd voor geklets. 1209 01:20:16,567 --> 01:20:17,651 Laat me los. 1210 01:20:18,485 --> 01:20:20,779 Schatje... -Ik ga je prikken... 1211 01:20:20,946 --> 01:20:24,324 Jij zult met me trouwen. 1212 01:20:47,598 --> 01:20:48,765 We moeten gaan. 1213 01:20:55,772 --> 01:20:56,899 Ik kom eraan. 1214 01:20:56,940 --> 01:20:58,442 Marianne, ga terug. 1215 01:21:07,451 --> 01:21:08,660 Ga. 1216 01:21:08,827 --> 01:21:10,370 Wacht. 1217 01:21:37,064 --> 01:21:38,690 M'n zoon. 1218 01:21:46,490 --> 01:21:47,658 Je bent ongedeerd. 1219 01:21:48,325 --> 01:21:51,328 Je bent hartstikke ongedeerd. 1220 01:21:55,499 --> 01:21:59,670 niet tobben, nee niet doen 1221 01:22:01,171 --> 01:22:03,340 want alles, lieve meid 1222 01:22:03,507 --> 01:22:06,009 zal weer goed komen 1223 01:22:06,176 --> 01:22:09,346 niet tobben, nee niet doen 1224 01:22:10,722 --> 01:22:12,683 want alles, lieve meid zal weer 1225 01:22:14,852 --> 01:22:16,061 Ik hou van je. 1226 01:22:18,188 --> 01:22:19,356 Van mij? 1227 01:22:20,190 --> 01:22:21,358 Van jou. 1228 01:22:35,706 --> 01:22:37,124 Ben je weer... 1229 01:22:38,083 --> 01:22:39,084 ...de oude? 1230 01:22:41,795 --> 01:22:44,882 Maar ik weet niet hoe. 1231 01:22:51,471 --> 01:22:52,890 Ik wel. 1232 01:23:03,942 --> 01:23:05,569 Wat vreselijk. 1233 01:23:11,116 --> 01:23:13,076 Hij leeft nog. 1234 01:23:31,595 --> 01:23:33,263 Mijn lieve jongen. 1235 01:23:35,098 --> 01:23:37,809 Aan de kant. Vooruit. 1236 01:23:37,976 --> 01:23:39,436 De koning moet erlangs. 1237 01:23:47,945 --> 01:23:50,030 Geduld. 1238 01:23:53,158 --> 01:23:54,451 En nou komt het. 1239 01:23:55,494 --> 01:23:58,830 suikerzoete honingbij 1240 01:24:01,124 --> 01:24:04,211 weet dat ik van je hou 1241 01:24:04,378 --> 01:24:06,046 Zo hoor ik het graag. 1242 01:24:06,213 --> 01:24:09,967 ik kan er niks aan doen 1243 01:24:10,133 --> 01:24:11,385 Natuurlijk niet, babycakeje. 1244 01:24:11,552 --> 01:24:13,637 ik ben 1245 01:24:23,480 --> 01:24:24,815 Het werkte niet. 1246 01:24:25,315 --> 01:24:27,067 Hoe kan dat nou? 1247 01:24:27,234 --> 01:24:31,029 Hoe gaaf is dit. -Die geur bevalt me wel. 1248 01:24:31,196 --> 01:24:34,700 Aftershave? Is dat eau de cologne? 1249 01:24:34,867 --> 01:24:37,995 Jongens, ik heb een waardevolle les geleerd. 1250 01:24:38,161 --> 01:24:40,664 Beoordeel nooit iets of iemand... 1251 01:24:40,831 --> 01:24:43,500 ...op zijn of haar... 1252 01:24:43,834 --> 01:24:45,335 ...uiterlijk. 1253 01:24:47,004 --> 01:24:48,213 Een elf. 1254 01:24:51,008 --> 01:24:54,386 Is het dan bodylotion? Een crèmetje? 1255 01:24:55,179 --> 01:24:58,015 Ik weet het. Deodorant. -Het is parfum. 1256 01:24:58,182 --> 01:25:00,350 Ben jij dan een meisje? 1257 01:25:00,517 --> 01:25:02,186 Zie je dat dan niet? 1258 01:25:03,520 --> 01:25:05,606 Als je goed kijkt wel. 1259 01:25:05,772 --> 01:25:08,108 Is alles goed met je? 1260 01:25:08,275 --> 01:25:09,610 Ik mankeer niks. 1261 01:25:09,776 --> 01:25:12,613 Vleugels, schouders, hoofd. Niks aan de hand. 1262 01:25:13,530 --> 01:25:16,283 En met jou? -Goed, hoor. 1263 01:25:17,743 --> 01:25:19,912 Ik wilde zeggen... 1264 01:25:22,039 --> 01:25:25,792 ...ik bekijk het hier voortaan met andere ogen. 1265 01:25:27,753 --> 01:25:29,087 Alsjeblieft. 1266 01:25:29,254 --> 01:25:31,381 Hij ziet er niet uit, maar... 1267 01:25:33,717 --> 01:25:35,302 Nou dan... 1268 01:25:35,469 --> 01:25:37,304 ...ga ik maar. 1269 01:25:38,889 --> 01:25:41,058 Ik wilde niet zo leuk klinken. 1270 01:25:41,225 --> 01:25:44,436 Leuk past wel bij je. 1271 01:25:47,147 --> 01:25:48,190 Weet je... 1272 01:25:49,566 --> 01:25:52,444 Je mag langskomen wanneer je maar wilt. 1273 01:25:55,239 --> 01:25:56,365 Nee, niet zingen. 1274 01:25:56,406 --> 01:25:57,991 Weet je, Bog. -Boggie. 1275 01:25:58,158 --> 01:25:59,952 Het gaat niks worden tussen ons. 1276 01:26:00,994 --> 01:26:02,788 Dat ligt aan mij. 1277 01:26:02,955 --> 01:26:05,082 Geen probleem. -Ja, vind ik ook. 1278 01:26:05,249 --> 01:26:08,085 Marianne, heb je even? 1279 01:26:08,252 --> 01:26:10,754 Ik ruik romantiek. 1280 01:26:11,296 --> 01:26:15,008 Ik haat het dat je altijd maar rondhangt en de wacht houdt. 1281 01:26:15,175 --> 01:26:16,426 Pardon? 1282 01:26:16,593 --> 01:26:20,430 Maar ik vind het geweldig dat je hierheen kwam... 1283 01:26:21,849 --> 01:26:24,184 ...om mij te redden. 1284 01:26:24,935 --> 01:26:27,187 En nu mag ik jou de les lezen. 1285 01:26:29,273 --> 01:26:33,443 liefde die zit mij in het bloed 1286 01:26:33,610 --> 01:26:36,697 je moet graag willen 1287 01:26:36,864 --> 01:26:40,784 als je 't doet doe het dan goed 1288 01:26:40,951 --> 01:26:43,370 ga hem dan halen 1289 01:26:44,204 --> 01:26:47,207 als je voelt, ik wil 1290 01:26:47,374 --> 01:26:50,878 dat hij bij me is 1291 01:26:51,044 --> 01:26:54,882 wees niet langer stil 1292 01:26:55,048 --> 01:26:58,552 doe iets aan dat gemis 1293 01:26:58,719 --> 01:27:00,304 zeg hem dat 1294 01:27:00,470 --> 01:27:02,306 je nooit meer bij hem weggaat 1295 01:27:02,472 --> 01:27:05,475 zeg hem dat je altijd aan zijn kant staat 1296 01:27:05,517 --> 01:27:06,602 zeg het 1297 01:27:06,643 --> 01:27:07,728 zeg het 1298 01:27:07,811 --> 01:27:08,854 zeg het 1299 01:27:08,937 --> 01:27:10,814 Jongen, we moeten praten. 1300 01:27:10,856 --> 01:27:12,858 Vertel haar hoe je je voelt. 1301 01:27:14,026 --> 01:27:18,155 zeg het haar nu 1302 01:27:20,824 --> 01:27:24,161 liefde die zit ons in het bloed 1303 01:27:24,328 --> 01:27:26,538 je moet het tonen 1304 01:27:26,705 --> 01:27:29,249 dat de maan ook voor hem schijnt 1305 01:27:29,416 --> 01:27:31,376 en het zal je lonen 1306 01:27:31,543 --> 01:27:33,670 als je heel graag wilt 1307 01:27:34,213 --> 01:27:36,673 dat hij je hart verwarmt 1308 01:27:36,840 --> 01:27:39,009 en als jij heel graag wilt 1309 01:27:39,176 --> 01:27:41,261 dat zij jou omarmt 1310 01:27:41,428 --> 01:27:43,931 zeg hem dat je nooit meer bij hem weggaat 1311 01:27:44,097 --> 01:27:46,517 zeg hem dat je altijd aan zijn kant staat 1312 01:27:46,683 --> 01:27:48,519 zeg het 1313 01:27:48,685 --> 01:27:50,395 zeg het hem nu 1314 01:27:50,562 --> 01:27:51,897 zeg het haar nu 1315 01:27:52,064 --> 01:27:54,358 zeg hem dat je nooit meer bij hem weggaat 1316 01:27:54,525 --> 01:27:56,693 zeg haar dat je altijd aan haar kant staat 1317 01:27:56,860 --> 01:27:57,903 zeg het 1318 01:27:58,070 --> 01:27:59,279 zeg het 1319 01:27:59,446 --> 01:28:01,865 Ik wil niet zeuren, maar... 1320 01:28:02,032 --> 01:28:07,037 zeg het haar nu -zeg het hem nu 1321 01:28:09,289 --> 01:28:11,708 Nou, ik... 1322 01:28:11,875 --> 01:28:16,880 dus nu 1323 01:28:19,925 --> 01:28:21,134 Nu. 1324 01:28:22,886 --> 01:28:24,721 Heel diep... 1325 01:28:24,888 --> 01:28:27,891 ...en rustig ademen. 1326 01:28:29,142 --> 01:28:33,063 een wijs man zegt: 1327 01:28:34,273 --> 01:28:37,985 bezint eer gij begint 1328 01:28:39,444 --> 01:28:42,739 maar ik kan er niks aan doen 1329 01:28:43,073 --> 01:28:45,242 ik ben zo 1330 01:28:46,743 --> 01:28:51,498 ik ben zo verliefd op... 1331 01:28:52,416 --> 01:28:55,752 Zal ik het vanaf hier overnemen? 1332 01:29:02,426 --> 01:29:04,678 hé, stuk 1333 01:29:06,638 --> 01:29:09,766 m'n hart zingt van geluk 1334 01:29:11,185 --> 01:29:13,437 jij maakt alles zo 1335 01:29:14,938 --> 01:29:19,943 groovy 1336 01:29:20,444 --> 01:29:23,989 o, hé stuk 1337 01:29:24,823 --> 01:29:29,494 m'n hart zingt van geluk 1338 01:29:29,661 --> 01:29:33,165 jij maakt alles zo 1339 01:29:33,332 --> 01:29:37,127 groovy 1340 01:29:40,631 --> 01:29:44,635 hé stuk, ik zie jou wel zitten 1341 01:29:44,801 --> 01:29:48,972 maar ben nog niet overtuigd 1342 01:29:49,139 --> 01:29:52,309 kom en hou me vast 1343 01:29:54,478 --> 01:29:57,689 ik hou van je 1344 01:32:55,158 --> 01:32:56,535 Let maar niet op hen, schatje. 1345 01:32:56,702 --> 01:32:59,580 De schoonheid der vrijster ligt in 's vrijers oog. 1346 01:33:02,165 --> 01:33:03,834 Je voelspriet zit in m'n mond. 1347 01:38:42,422 --> 01:38:44,424 Vertaling: Frank Bovelander 1348 01:38:57,896 --> 01:38:59,731 Begrepen. 1349 01:39:03,694 --> 01:39:05,529 Appeltje-eitje.