1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:33,009 --> 00:01:36,679 Non posso morire. Questa cosa mi tortura. 4 00:01:37,347 --> 00:01:40,600 Non posso morire. Sakip? 5 00:01:41,768 --> 00:01:44,312 Cosa c'è, papà? Sei di nuovo agitato? 6 00:01:44,395 --> 00:01:48,191 Non posso morire, Sakip. Non posso. 7 00:01:48,274 --> 00:01:53,029 Non morirai. Vogliamo che tu ti riprenda, che torni in forma. Non vorrai morire? 8 00:01:53,113 --> 00:01:57,700 Trovami Selim, Sakip. Portalo subito qui da me. 9 00:01:59,119 --> 00:02:00,453 Chi è Selim, papà? 10 00:02:02,080 --> 00:02:06,668 Hai capito, Sakip? Selim... Trovalo. 11 00:02:06,751 --> 00:02:09,587 Non posso morire. 12 00:02:11,381 --> 00:02:13,174 Non posso morire, Sakip. 13 00:02:25,728 --> 00:02:28,481 Non posso. 14 00:03:37,091 --> 00:03:41,304 Zio, ascolta. Ha smesso di gestire il bar 15 anni fa. 15 00:03:41,387 --> 00:03:46,392 Mi hanno dato un indirizzo, ma non sanno se è ancora lì. 16 00:03:46,476 --> 00:03:49,520 Qui è cambiato tutto. Non c'è nessuna officina di camion. 17 00:03:49,604 --> 00:03:53,524 Ci sono automobili ovunque. Sembra di essere a un rally. 18 00:03:53,942 --> 00:04:00,156 C'è il camping di cui parlava papà, ma nient'altro. 19 00:04:00,240 --> 00:04:02,867 Ora io... Mi senti? 20 00:04:03,868 --> 00:04:07,956 Se non trovo subito questo tizio, torno a casa? Tu che dici? 21 00:04:32,897 --> 00:04:34,315 Chi sta cercando? 22 00:04:34,941 --> 00:04:38,236 - Salam aleikum. - Aleikum salam. 23 00:04:38,820 --> 00:04:42,490 - È questo il n. 4 del vicolo Mevlevihane? - Sì. Chi cerca? 24 00:04:42,573 --> 00:04:46,077 Un certo Ali Rıza. Gestiva un bar per camionisti. 25 00:04:46,160 --> 00:04:48,579 Un immigrato macedone. Un amico di mio padre. 26 00:04:48,663 --> 00:04:50,999 Ho questo indirizzo, ma non risponde nessuno. 27 00:04:51,082 --> 00:04:54,460 - Lei sa dov'è? - Si è trasferito molto tempo fa. 28 00:04:54,544 --> 00:04:56,879 - Molto tempo fa? - Sì. Perché lo cerca? 29 00:04:56,963 --> 00:05:01,009 Devo trovarlo per poi trovare un'altra persona. 30 00:05:02,093 --> 00:05:05,513 - Non so dove sia andato. - Che faccio, torno a casa? 31 00:05:05,596 --> 00:05:09,892 No. Non so dove vive, ma credo che ora sia un imam. 32 00:05:09,976 --> 00:05:11,811 - Cosa? - Un imam, alla moschea. 33 00:05:11,894 --> 00:05:15,106 - Un imam? - Sì, imam o hodja. 34 00:05:15,189 --> 00:05:17,775 Forse è un altro Ali Rıza. Il mio è un trafficante. 35 00:05:17,859 --> 00:05:21,571 Sì, un trafficante. Si è pentito. È lo stesso Ali Rıza. 36 00:05:21,654 --> 00:05:25,241 - E quale moschea devo cercare? - Non lo so. 37 00:05:25,325 --> 00:05:27,201 Ci sono un sacco di moschee a Istanbul. 38 00:05:27,994 --> 00:05:30,788 Provi nella zona di Suriçi. Quante ce ne saranno mai? 39 00:06:12,455 --> 00:06:13,623 MAPPA DELLE MOSCHEE 40 00:06:40,858 --> 00:06:43,194 Ci sono 166 moschee. 41 00:06:43,277 --> 00:06:46,155 No, non me lo ha detto nessuno, l'ho letto sul cartello. 42 00:06:46,239 --> 00:06:50,535 Non in tutta Istanbul, 166 moschee solo in questo quartiere. 43 00:06:50,618 --> 00:06:52,120 Chissà quante sono a Istanbul! 44 00:06:53,746 --> 00:06:55,581 Come facevo ad andare in tutte? 45 00:06:55,665 --> 00:06:59,001 Salto da una all'altra. Non sento più le mani a forza di abluzioni. 46 00:06:59,085 --> 00:07:01,254 Non so se ne ho saltate. Ho perso il conto. 47 00:07:01,337 --> 00:07:03,506 Ho pregato molto, spero che funzioni. 48 00:07:05,675 --> 00:07:06,551 No. 49 00:07:07,135 --> 00:07:08,344 No, ora vado a dormire. 50 00:07:09,345 --> 00:07:11,931 Dormirò in macchina. 51 00:07:13,349 --> 00:07:14,976 Non mi va di cercare un albergo. 52 00:07:15,059 --> 00:07:18,563 Dovrei comunque tornare qui domani per la preghiera del mattino. 53 00:07:18,646 --> 00:07:22,483 Se non lo trovo neanche domani cosa faccio, torno a casa? 54 00:07:22,567 --> 00:07:26,612 Non sappiamo neanche se è ancora vivo. Ho cercato ovunque. 55 00:07:27,155 --> 00:07:28,030 Come? 56 00:07:28,614 --> 00:07:29,866 Cosa dice papà? 57 00:07:32,076 --> 00:07:35,329 Dimmelo, per favore. Zio? Pronto? 58 00:07:42,920 --> 00:07:46,382 Selim. Come lo trovo un Selim a Istanbul? 59 00:07:47,383 --> 00:07:50,970 Come se tutti si conoscessero qui. Che Allah mi aiuti. 60 00:08:22,376 --> 00:08:23,920 È arrivato l'inverno. 61 00:08:26,672 --> 00:08:28,591 Ho dimenticato il finestrino aperto? 62 00:08:38,184 --> 00:08:39,477 Delinquenti! 63 00:08:49,946 --> 00:08:53,491 Ehi! Ridatemelo! Chi mi ha rubato il telefono? 64 00:08:57,870 --> 00:08:59,205 Forse sono andati di qua? 65 00:08:59,789 --> 00:09:05,211 - Ecco Ali Rıza. - Qual è? Quello grasso? 66 00:09:05,294 --> 00:09:08,422 - No, l'altro. Con la giacca. - Ce l'hanno tutti la giacca! 67 00:09:08,506 --> 00:09:10,007 - Con il berretto. - Grazie. 68 00:09:10,841 --> 00:09:13,261 - Salam aleikum. - Aleikum salam. 69 00:09:13,678 --> 00:09:15,555 - Che Allah la benedica. - Grazie. 70 00:09:15,638 --> 00:09:17,431 - Lei è Ali Rıza? - Sì. 71 00:09:17,515 --> 00:09:18,683 - È lei? - Sì. 72 00:09:20,017 --> 00:09:22,395 - Tu chi sei? - Sakip, da Bitola. 73 00:09:22,478 --> 00:09:26,899 - Mi manda mio padre, Suat. - Suat? Quale Suat? 74 00:09:26,983 --> 00:09:29,193 - Suat il camionista. - Il camionista? 75 00:09:29,694 --> 00:09:33,823 Guidava il camion. Ha smesso 20 anni fa. 76 00:09:33,906 --> 00:09:36,242 - Non se lo ricorda? - No. 77 00:09:37,410 --> 00:09:39,996 A quanto pare lei non fa più il barista, ma è un imam. 78 00:09:40,079 --> 00:09:42,623 - È tutto sbagliato. - Io non sono un imam. 79 00:09:42,707 --> 00:09:46,377 - È sbagliato anche quello? - Che cosa vuoi? 80 00:09:46,460 --> 00:09:49,922 Sto cercando Selim. Papà ha detto di portargli Selim. 81 00:09:50,006 --> 00:09:53,968 Mio padre sta per morire. Mi ha detto di portargli Selim. 82 00:09:54,051 --> 00:09:56,804 Io gli ho detto che era meglio se ci pensava lo zio. 83 00:09:56,887 --> 00:09:58,389 "No, devi farlo tu", mi ha detto. 84 00:09:58,472 --> 00:10:02,226 "Trova il mio amico Ali Rıza, lui ti dirà dov'è Selim." 85 00:10:03,227 --> 00:10:04,854 Sua madre si chiama Fatoş. 86 00:10:07,106 --> 00:10:12,111 - Fatoş? Allora parli di Suat! - Certo. Chi altri? 87 00:10:12,194 --> 00:10:14,780 - Come lo conosci? - Suat il camionista è mio padre. 88 00:10:14,864 --> 00:10:16,782 - Tuo padre? - Sì, Suat da Bitola. 89 00:10:16,866 --> 00:10:20,036 Lo conosco. Tu parli di Suat il Lungo. 90 00:10:20,119 --> 00:10:23,122 - Sì, è abbastanza alto. - No, non molto. 91 00:10:23,205 --> 00:10:26,459 - Ma faceva lunghi viaggi. - Sì, è lui. 92 00:10:26,542 --> 00:10:30,046 Andava in Russia, in Moldavia. Io ero piccolo allora. Dov'è Selim? 93 00:10:31,714 --> 00:10:35,509 Ora fa il calciatore. Sta giocando a... 94 00:10:35,593 --> 00:10:39,013 Quindi Suat sta morendo? Che uomo era. 95 00:10:39,096 --> 00:10:41,307 Diceva che niente poteva fermarlo. È morto? 96 00:10:41,390 --> 00:10:44,685 - No, non è morto. Non può morire. - Hai detto che era morto. 97 00:10:44,769 --> 00:10:47,688 - No. Ho detto che non può morire. - Tu vuoi che muoia? 98 00:10:47,772 --> 00:10:49,940 Santo cielo, no! 99 00:10:50,024 --> 00:10:51,025 Come? 100 00:10:51,901 --> 00:10:55,821 - So che ha trovato la retta via. - Sì, diciamo così. 101 00:10:56,530 --> 00:10:59,367 Non vorrei farlo qui, in una moschea, ma... 102 00:11:00,326 --> 00:11:02,244 - Cos'è? - L'ha fatto papà, per lei. 103 00:11:02,328 --> 00:11:04,830 - Mettilo via. - È per lei. 104 00:11:04,914 --> 00:11:08,751 - Non farmi arrabbiare! - E che cosa ci faccio io? 105 00:11:08,834 --> 00:11:13,923 Mettilo via. Per me, eh? L'ha fatto Suat? 106 00:11:14,715 --> 00:11:19,303 - Sì, l'ha fatto lui. - Bene. Ma mettilo via. 107 00:11:19,387 --> 00:11:20,888 Dov'è Selim? 108 00:11:24,683 --> 00:11:26,268 Guarda avanti! 109 00:11:26,352 --> 00:11:28,479 - Torna indietro! - Tira! 110 00:11:31,315 --> 00:11:33,526 Tieni la palla a terra! 111 00:11:40,616 --> 00:11:42,618 Ottimo. 112 00:11:42,701 --> 00:11:43,577 Bravo! 113 00:11:57,508 --> 00:11:59,844 Così si fa. Bravissimo. 114 00:12:03,806 --> 00:12:05,850 Selim, forza entra. 115 00:12:07,309 --> 00:12:08,477 Arrivo. 116 00:12:17,695 --> 00:12:19,029 Forza, ragazzi. 117 00:12:23,784 --> 00:12:28,914 Mettiti il casco, ragazzo. Non si va in giro in moto senza. 118 00:12:30,040 --> 00:12:34,587 State attenti, andate piano. Fate i bravi. 119 00:12:41,719 --> 00:12:43,220 Posso parlarti un minuto? 120 00:12:44,472 --> 00:12:45,473 Certo. 121 00:12:45,556 --> 00:12:47,975 Sto cercando un certo Selim. Sei tu? 122 00:12:48,934 --> 00:12:52,438 - Perché me lo chiedi? - Non importa. Sei tu o no? 123 00:12:52,521 --> 00:12:53,647 Tu chi sei? 124 00:12:54,356 --> 00:12:56,233 Sakip, da Bitola. 125 00:12:56,317 --> 00:13:01,071 L'allenatore ti ha chiamato Selim. Ma volevo essere sicuro. 126 00:13:01,155 --> 00:13:03,199 - Sei tu Selim? - Sì, sono io. 127 00:13:04,617 --> 00:13:06,327 - Sei tu? - Sì. 128 00:13:09,163 --> 00:13:10,581 Ti ho trovato. 129 00:13:14,376 --> 00:13:18,214 Vengo subito al punto. Io sono Sakip, vengo da Bitola. 130 00:13:18,297 --> 00:13:22,176 Mi ha mandato mio padre. Vuole la tua benedizione prima di morire. 131 00:13:22,259 --> 00:13:25,304 Noi siamo fratelli. Abbiamo lo stesso padre. 132 00:13:29,600 --> 00:13:32,228 - Cosa stai dicendo? - È così. 133 00:13:33,604 --> 00:13:35,981 - Mi stai prendendo in giro? - Come? 134 00:13:36,524 --> 00:13:38,692 - Mi prendi in giro? - Assolutamente no. 135 00:13:43,697 --> 00:13:46,200 Tua madre non si chiama Fatoş? 136 00:13:50,746 --> 00:13:53,707 - Non è Fatoş? - Lei lasciala stare. Fuori dai piedi. 137 00:13:54,208 --> 00:13:56,335 Levati dalle palle. 138 00:13:58,295 --> 00:14:01,632 Tuo padre non è Suat, il camionista di Bitola, Macedonia? 139 00:14:02,633 --> 00:14:07,846 - È anche mio padre. - Io non ho un padre. Vai via! 140 00:14:10,224 --> 00:14:13,185 Fratello, dove vai? Dove sta andando? 141 00:14:13,852 --> 00:14:15,938 PARCHEGGIO VIETATO 142 00:14:25,322 --> 00:14:26,365 Ehi! 143 00:14:37,042 --> 00:14:38,210 PACE 144 00:15:37,561 --> 00:15:39,939 - Ehi! - Che c'è? Santo cielo! 145 00:15:40,022 --> 00:15:41,815 - E tu chi sei? - Ti prego! 146 00:15:41,899 --> 00:15:45,527 Sei un ladro? Vaffanculo! Chi cavolo sei? 147 00:15:46,487 --> 00:15:47,529 Chi cavolo sei? 148 00:15:47,613 --> 00:15:50,950 - Mi hai seguito? - No. 149 00:15:51,033 --> 00:15:53,577 Il custode al campo sportivo mi ha detto dov'eri. 150 00:15:53,661 --> 00:15:56,205 Ti avevo perso. Sono tornato là, ho preso un tè. 151 00:15:56,288 --> 00:15:58,415 E me l'ha detto. Ti stavo aspettando. 152 00:15:58,499 --> 00:16:01,669 - Perché mi hai aspettato? - Questa cosa non piace neanche a me. 153 00:16:01,752 --> 00:16:04,922 Sono 800 km per arrivare qui e altrettanti per tornare a casa. 154 00:16:05,005 --> 00:16:09,009 Ho detto: "Manda zio Fuat". Mi ha risposto: "No, è tuo fratello". 155 00:16:09,093 --> 00:16:11,637 - Mi sono quasi congelato. - Parla piano! 156 00:16:11,720 --> 00:16:14,556 Ho problemi alla schiena. Soffro di lombalgia. 157 00:16:14,640 --> 00:16:18,644 Sono stato in tutte le moschee. Le conosco tutte a Istanbul. 158 00:16:18,727 --> 00:16:21,563 Che c'entrano le moschee? Non ti ho chiesto io di venire. 159 00:16:21,647 --> 00:16:25,734 Papà sta per morire. Per favore, vieni. 160 00:16:25,818 --> 00:16:28,570 Poi tornerai a casa. Ti prego, per l'amor del cielo. 161 00:16:34,201 --> 00:16:38,664 - Verrai? - Ascolta. Tu mi sembri un bravo ragazzo. 162 00:16:39,373 --> 00:16:43,752 Sei venuto qui, hai fatto il tuo dovere. Io ti ho dato la mia risposta. 163 00:16:44,503 --> 00:16:48,090 Ora, se fossi in te, salirei sul primo aereo e tornerei subito a casa. 164 00:16:48,173 --> 00:16:51,176 Io viaggio in auto, non in aereo. Gli aerei non mi piacciono. 165 00:16:51,260 --> 00:16:53,762 - Le auto sono più sicure. - Quindi hai paura. 166 00:16:53,846 --> 00:16:59,226 Senti, non mi interessa. Prendi la macchina e torna a casa. 167 00:16:59,309 --> 00:17:01,520 Sei a Paşa, qui te lo mettono in quel posto. 168 00:17:01,603 --> 00:17:03,355 - Quale posto? - D'accordo. 169 00:17:03,439 --> 00:17:07,609 Quello che dovevo dire, l'ho detto. Io ti ho avvertito, ora sta a te. 170 00:17:09,862 --> 00:17:12,448 Dove stai andando? Non vieni con me? 171 00:17:12,531 --> 00:17:18,412 Certo. Ora faccio la borsa e prendo qualcosa da mangiare per il viaggio. 172 00:17:19,788 --> 00:17:20,664 Fratello... 173 00:17:55,949 --> 00:18:00,496 Come mi sono cacciato in questo guaio? Gliel'avevo detto, doveva venire lo zio. 174 00:18:00,579 --> 00:18:03,332 "No, è tuo fratello, è tuo dovere." Che fratello! 175 00:18:04,583 --> 00:18:08,378 Con questo freddo mi fa male la schiena. Al diavolo il dovere e il fratello! 176 00:18:09,046 --> 00:18:13,509 Ho guidato per 800 chilometri, e questo qui mi rispedisce in macchina. 177 00:18:13,592 --> 00:18:15,469 Conosco tutte le moschee di Istanbul. 178 00:18:15,552 --> 00:18:18,138 Ma a lui non gliene frega niente. 179 00:18:18,222 --> 00:18:23,393 Gli avevo detto di mandare lo zio, ma no. "Devi andare tu, è tuo dovere." Perché? 180 00:18:24,269 --> 00:18:26,021 Non ho soldi. Mi fa male la schiena. 181 00:18:27,106 --> 00:18:30,109 Oh, papà! 182 00:18:31,735 --> 00:18:33,821 Non sono riuscito a convincerlo. 183 00:18:33,904 --> 00:18:37,866 Gli ho detto che sta per morire, ma lui niente! 184 00:18:37,950 --> 00:18:40,369 - Ehi! - Sono al verde, senza telefono. 185 00:18:40,452 --> 00:18:43,789 - Come faccio a chiamare casa? - Ehi, stai zitto! 186 00:18:43,872 --> 00:18:46,667 Non so neanche come si chiama questo posto. Fratello! 187 00:18:47,751 --> 00:18:49,503 Ehi, fratello! 188 00:18:51,255 --> 00:18:52,840 Ehi, fratello! 189 00:18:53,924 --> 00:18:56,385 Sta per morire. Muore! 190 00:18:57,177 --> 00:18:58,804 Non urlare! Stai zitto! 191 00:18:59,680 --> 00:19:03,267 - Stavo parlando da solo. - Va bene, ora ti apro. 192 00:19:09,189 --> 00:19:11,191 Non si apre, non funziona. 193 00:19:11,859 --> 00:19:14,695 - Zitto! Che c'è ora? - Non si apre. 194 00:19:14,778 --> 00:19:15,779 Merda! 195 00:19:21,577 --> 00:19:24,288 Forse non funziona. Credo che non funzioni. 196 00:19:24,371 --> 00:19:29,334 Idiota! Non senti quando si apre? Spingi quando si apre. 197 00:19:29,418 --> 00:19:30,502 - Spingi ora! - Ok. 198 00:19:30,586 --> 00:19:31,712 Che cosa aspetti? 199 00:19:33,547 --> 00:19:35,507 Mi sta prendendo in giro. 200 00:19:36,300 --> 00:19:42,264 - Mi apri o no? - Merda! Non c'è corrente. 201 00:19:42,347 --> 00:19:44,099 - Non funziona. - Cosa? 202 00:19:44,183 --> 00:19:46,476 Non c'è corrente, non funziona. 203 00:19:48,562 --> 00:19:51,523 - Cos'è questo baccano? - La porta non si apre. Chi parla? 204 00:19:51,607 --> 00:19:52,941 Zitto, vieni qui! 205 00:19:53,025 --> 00:19:57,112 Va tutto bene, Metin. Non c'è corrente. La porta non si apre, non può entrare. 206 00:19:57,196 --> 00:19:59,114 Va tutto bene, Metin. Non preoccuparti. 207 00:19:59,198 --> 00:20:01,366 Aspetta lì, ti tiro le chiavi. 208 00:20:06,955 --> 00:20:08,081 Prendi queste ed entra. 209 00:20:47,579 --> 00:20:48,956 Cosa fai, dormi? 210 00:20:53,418 --> 00:20:56,797 Stai dormendo? 211 00:20:59,675 --> 00:21:02,177 Non farmi pentire di averti fatto entrare. Dormi. 212 00:21:03,095 --> 00:21:04,554 Mettiti a dormire. 213 00:21:08,600 --> 00:21:11,436 - Oh, la mia testa. - Ti fa male la testa? 214 00:21:12,187 --> 00:21:14,982 - Oh, la mia testa! - Ti fa molto male? 215 00:21:15,065 --> 00:21:18,652 Dormi. Stai zitto e dormi. 216 00:21:25,325 --> 00:21:26,785 Non mi seccare. 217 00:21:28,287 --> 00:21:29,871 Chissà se ha delle kompir. 218 00:21:44,511 --> 00:21:45,345 Ehi! 219 00:21:46,263 --> 00:21:50,058 - È tutto ok, ho sbattuto contro qualcosa. - Hai sbattuto? Sei un ladro? 220 00:21:51,435 --> 00:21:53,895 - Vuoi svuotarmi la casa? - Dove possono essere? 221 00:21:53,979 --> 00:21:55,439 Torna a letto. 222 00:21:55,522 --> 00:21:57,524 - Hai delle kompir? - Kompir? 223 00:21:59,443 --> 00:22:00,694 Come le chiamate voi? 224 00:22:01,695 --> 00:22:03,822 - Chips! - Chips? 225 00:22:03,905 --> 00:22:06,158 - Batate. - Batate? 226 00:22:07,117 --> 00:22:09,244 - Patate. - Patate? 227 00:22:10,287 --> 00:22:14,374 E che vuoi farci con le patate? È prestissimo, torna a letto. 228 00:22:15,167 --> 00:22:18,003 - Le hai? - Che ci vuoi fare? 229 00:22:18,086 --> 00:22:20,964 Poi ti faccio vedere. Dove sono? 230 00:22:24,343 --> 00:22:25,343 Fanculo. 231 00:22:26,928 --> 00:22:28,847 - Mi distruggi la casa. - Scusa. 232 00:22:29,598 --> 00:22:31,224 Torna a letto. 233 00:22:44,529 --> 00:22:45,614 Fratello. 234 00:22:46,698 --> 00:22:47,783 Fratello! 235 00:22:48,658 --> 00:22:49,701 Fratello! 236 00:22:51,870 --> 00:22:52,913 Fratello! 237 00:22:54,331 --> 00:22:57,209 - Che c'è ora? - Bevi questo succo di patata. 238 00:22:57,292 --> 00:22:59,961 - Ti fa passare la sbronza. - Non lo voglio. 239 00:23:00,462 --> 00:23:04,174 - Vai via, non lo voglio. - Bevilo, ti depura dall'alcol. 240 00:23:04,257 --> 00:23:09,262 Vuoi uccidermi? Non berrò del succo di patata. 241 00:23:10,931 --> 00:23:11,848 Vai via. 242 00:23:13,016 --> 00:23:14,309 Lasciami in pace. 243 00:23:15,435 --> 00:23:18,396 Fammi dormire un paio d'ore. Lo bevo dopo il succo di patata. 244 00:23:23,985 --> 00:23:25,153 Fratello... 245 00:23:26,154 --> 00:23:29,282 - Ma quale "fratello"? Che c'è? - Posso usare il telefono? 246 00:23:29,366 --> 00:23:31,201 A che cazzo ti serve a quest'ora? 247 00:23:31,284 --> 00:23:34,329 Il mio me l'hanno rubato. A casa saranno preoccupati. 248 00:23:34,746 --> 00:23:38,583 Fanculo tu e il telefono! Tieni. Vai a parlare di là. 249 00:23:39,835 --> 00:23:43,171 Domattina ho la partita del campionato. Lasciami in pace. 250 00:23:43,255 --> 00:23:45,549 Non mi chiedere nulla. Fai quello che ti pare. 251 00:23:45,632 --> 00:23:47,801 - Lasciami dormire un paio d'ore. - Ok. 252 00:23:47,884 --> 00:23:51,012 Mi scoppia la testa. Ora vai, il telefono te l'ho dato. 253 00:23:51,096 --> 00:23:53,140 Sei ancora qui? Vai di là, ho detto. 254 00:23:53,223 --> 00:23:56,101 - Serve la password. - Cazzo, la password! Tre volte tre. 255 00:23:57,185 --> 00:24:00,021 Quattro volte tre: 3-3-3-3. 256 00:24:05,152 --> 00:24:07,362 - Fratello... - Ma che cazzo! 257 00:24:07,445 --> 00:24:09,239 Serve la password. Io non la so. 258 00:24:13,994 --> 00:24:17,038 - Tieni, ecco la password di merda. - Grazie. 259 00:24:19,416 --> 00:24:22,085 - Che Allah mi aiuti. - Bevi questo, ti aiuterà. 260 00:24:22,711 --> 00:24:25,797 Che Allah mi aiuti a liberarmi da questo flagello. 261 00:24:26,256 --> 00:24:28,091 Non pregare da ubriaco, non si fa. 262 00:24:28,175 --> 00:24:33,388 Pronto? Makbule? 263 00:24:33,930 --> 00:24:36,558 Makbule? 264 00:24:36,641 --> 00:24:38,435 L'ho trovato. Passami papà. 265 00:24:39,060 --> 00:24:40,353 Pronto? 266 00:24:41,396 --> 00:24:43,607 Zio Fuat, l'ho trovato. Passami papà. 267 00:24:44,983 --> 00:24:46,943 Pronto, mamma. Passami papà. 268 00:24:48,361 --> 00:24:49,946 Papà, sei tu? 269 00:24:51,907 --> 00:24:54,451 L'ho trovato, papà. Sono a casa sua ora. 270 00:24:54,993 --> 00:24:57,579 È cattivo, papà. 271 00:24:57,662 --> 00:25:00,999 Dice che domani mattina ha la partita del campionato. 272 00:25:01,082 --> 00:25:03,585 Non glielo chiedo di nuovo. Non vuole venire. 273 00:25:04,336 --> 00:25:05,587 Non vuole venire. 274 00:25:06,129 --> 00:25:07,297 Papà... 275 00:25:14,054 --> 00:25:15,263 Fratello... 276 00:25:16,014 --> 00:25:17,015 Fratello! 277 00:25:17,098 --> 00:25:19,226 - Lasciami stare! - Papà... 278 00:25:19,309 --> 00:25:22,646 Ho appena finito di dirtelo! Lasciami dormire un po'! 279 00:25:22,729 --> 00:25:24,606 Papà vuole parlarti. 280 00:25:27,359 --> 00:25:30,612 - Che cosa vuole da me? - Non me l'ha detto. Parlaci tu. 281 00:25:31,613 --> 00:25:33,865 - Ora non posso parlare. - Che cosa gli dico? 282 00:25:34,449 --> 00:25:37,035 - Digli che non ci sono. - Ma ti ha appena sentito. 283 00:25:37,118 --> 00:25:39,204 - Come faccio a dirglielo? - Allora... 284 00:25:39,287 --> 00:25:42,123 - Digli che sto dormendo. - Sì, buona idea. 285 00:25:43,750 --> 00:25:46,378 Papà? Sta dormendo. Lascialo dormire. 286 00:25:46,461 --> 00:25:48,129 Devo svegliarlo? Va bene. 287 00:25:48,672 --> 00:25:49,756 Vuole parlarti. 288 00:26:10,360 --> 00:26:11,569 Selim? 289 00:26:17,075 --> 00:26:18,451 Sono tuo padre. 290 00:26:20,287 --> 00:26:21,579 Piacere. 291 00:26:22,664 --> 00:26:26,084 Il piacere è mio. Tu non mi conosci. 292 00:26:27,085 --> 00:26:31,089 Non mi hai mai visto. Ma io ti conosco da 35 anni. 293 00:26:31,631 --> 00:26:33,174 Aspetta un attimo. 294 00:26:55,488 --> 00:26:56,656 Pronto? 295 00:26:56,740 --> 00:26:58,325 Come stai, mamma? 296 00:26:59,159 --> 00:27:03,038 No, niente. Va tutto bene. 297 00:27:04,414 --> 00:27:06,207 Aspetta, ti passo una persona. 298 00:27:08,710 --> 00:27:10,754 Che c'è, Selim? È successo qualcosa? 299 00:27:10,837 --> 00:27:12,464 No, niente. Ascolta, mamma. 300 00:27:12,922 --> 00:27:15,133 Figlio mio, che c'è? Dove sei? Che succede? 301 00:27:15,216 --> 00:27:18,219 Niente, sto bene. Ascolta, per favore. 302 00:27:20,221 --> 00:27:21,806 Chi è a quest'ora? 303 00:27:23,767 --> 00:27:25,935 - Pronto? - Pronto? 304 00:27:26,019 --> 00:27:27,395 Sì? 305 00:27:29,397 --> 00:27:31,691 - Pronto? - Chi parla? 306 00:27:31,775 --> 00:27:35,153 - Chi è? - Non ti sento. Chi parla? 307 00:27:35,862 --> 00:27:38,156 - Pronto? - Sì, ora ti sento. 308 00:27:38,239 --> 00:27:39,741 Chi parla? 309 00:27:39,824 --> 00:27:42,911 Tu lo chiedi a me? Ti sembra l'ora di chiamare? 310 00:27:46,122 --> 00:27:47,123 Pronto? 311 00:27:48,541 --> 00:27:49,793 Pronto? 312 00:27:50,752 --> 00:27:56,132 Santo cielo! Chi parla? Zio Recep, sei tu? 313 00:27:56,925 --> 00:27:59,344 È Suat, ed è molto malato. 314 00:28:03,014 --> 00:28:06,684 Santo cielo! E chi è Suat? 315 00:28:06,768 --> 00:28:08,478 Vuoi la storia della mia vita ora? 316 00:28:08,561 --> 00:28:11,106 Selim ha passato la chiamata. Non ha detto chi eri. 317 00:28:11,189 --> 00:28:12,399 Non urlare con lei! 318 00:28:12,482 --> 00:28:15,819 Io sono la madre di Selim, Fatoş. Tu chi sei? Suat chi? 319 00:28:17,153 --> 00:28:23,326 Pronto? Che Allah mi aiuti. Questo mi farà impazzire. 320 00:28:23,827 --> 00:28:25,620 - Fatoş? - Sì? 321 00:28:26,955 --> 00:28:32,001 - Sono Suat. Non mi riconosci? - Suat chi? Dimmelo. 322 00:28:32,961 --> 00:28:35,046 - Il padre di Sakip. - Non lo conosco. 323 00:28:35,130 --> 00:28:37,966 Perché dovrei conoscerti? Chi è Sakip? 324 00:28:38,049 --> 00:28:39,426 Il fratello di Selim. 325 00:28:41,636 --> 00:28:43,304 - Selim? - Sì, mamma. 326 00:28:44,264 --> 00:28:45,557 Quest'uomo è a casa tua? 327 00:28:45,640 --> 00:28:48,810 No, casa sua è in Macedonia o da quelle parti. Io sono a casa. 328 00:28:48,893 --> 00:28:50,854 - Ci sono anch'io. - E tu chi sei? 329 00:28:50,937 --> 00:28:52,355 Sakip. I miei ossequi. 330 00:28:52,439 --> 00:28:54,983 - Fatoş, dove sei? - Al villaggio. 331 00:28:55,066 --> 00:28:58,611 - Povero me! - Ma che succede? 332 00:28:58,695 --> 00:29:02,365 Smetti di fare domande e parlaci per capire chi è! 333 00:29:03,241 --> 00:29:05,910 - Parlare di cosa? - E io che ne so? 334 00:29:05,994 --> 00:29:06,953 Parlate e basta. 335 00:29:07,495 --> 00:29:10,123 Fatoş, sto per morire. 336 00:29:11,249 --> 00:29:12,709 Che tu possa riposare in pace. 337 00:29:14,878 --> 00:29:17,088 - Sei malato? - Sì. 338 00:29:17,839 --> 00:29:22,969 Anch'io. Mi fanno male le gambe per i reumatismi. 339 00:29:23,052 --> 00:29:25,972 Ho l'ernia al disco e la bronchite. 340 00:29:26,055 --> 00:29:29,601 Non riesco neanche a camminare. Non so più che fare. 341 00:29:30,143 --> 00:29:32,687 - Prendi le medicine? - Certo, le prendo. 342 00:29:32,771 --> 00:29:37,233 Ma non servono a niente. La vecchiaia è una brutta cosa. 343 00:29:38,026 --> 00:29:41,237 - Sì, è brutta. - Allora, che cosa vuoi? 344 00:29:43,156 --> 00:29:47,035 Ascolta Fatoş, io sto per morire. 345 00:29:49,204 --> 00:29:50,246 E voglio... 346 00:29:50,330 --> 00:29:53,082 La chiamata è stata interrotta. Il credito è terminato. 347 00:29:53,166 --> 00:29:56,711 Chi parla? Sento la voce di una ragazza. Selim... 348 00:29:56,795 --> 00:29:58,963 Pronto? Non c'è nessuna ragazza. 349 00:30:00,799 --> 00:30:03,468 Non ti immischiare! Sono affari miei. 350 00:30:04,052 --> 00:30:07,555 Come? D'accordo, ti chiamo. Ma non ti immischiare! 351 00:30:08,348 --> 00:30:10,809 Non farmi urlare. Va bene. 352 00:30:18,858 --> 00:30:20,151 Verrai, fratello? 353 00:30:55,228 --> 00:30:58,439 Va' al diavolo! Ferma l'azione, bastardo! Cosa sei, un buffone? 354 00:31:04,654 --> 00:31:06,531 Forza Selim, ultimi due minuti. 355 00:31:08,867 --> 00:31:10,368 Bravi, ragazzi. Avanti così. 356 00:31:18,501 --> 00:31:20,795 Aydın, cerca di controllarti. 357 00:31:21,713 --> 00:31:23,798 Cercate Çağatay, passategli la palla. 358 00:31:24,382 --> 00:31:27,010 - Forza, su! Marcare! - Usa il 7, è un buon tiratore. 359 00:31:27,093 --> 00:31:29,804 - Oppure il centrocampista. - Così! Passa la palla. 360 00:31:31,014 --> 00:31:32,098 A Çağatay! 361 00:31:34,976 --> 00:31:36,060 Çağatay, vai così! 362 00:31:37,687 --> 00:31:39,147 Tira! 363 00:31:39,981 --> 00:31:43,318 Non la sprecare! Perché non la passi al 7? 364 00:31:43,735 --> 00:31:45,111 Torna indietro! Corri! 365 00:31:45,194 --> 00:31:46,404 Bravo, Salih! 366 00:31:48,907 --> 00:31:52,702 Non c'è nessuno in difesa! Torna indietro! Corri! 367 00:31:55,580 --> 00:31:57,665 Attenti ai terzini. Segneranno. 368 00:32:00,460 --> 00:32:01,669 Forza! Segna! 369 00:32:04,088 --> 00:32:06,007 Goal! 370 00:32:25,109 --> 00:32:30,198 La lunga attesa è finita 371 00:32:30,281 --> 00:32:33,534 Il campionato l'abbiamo vinto noi 372 00:32:34,535 --> 00:32:37,455 La lunga attesa è finita 373 00:32:37,538 --> 00:32:41,209 Il campionato l'abbiamo vinto noi 374 00:32:42,251 --> 00:32:44,379 Portate il raki! Forza, portatelo qui! 375 00:32:48,299 --> 00:32:52,929 Cari amici, questa vittoria, questo campionato è di tutti noi. 376 00:32:53,012 --> 00:32:56,766 Ve la siete meritata. 377 00:32:58,810 --> 00:33:02,021 Sapevo che avreste vinto. 378 00:33:03,022 --> 00:33:06,734 - Congratulazioni a tutti quanti! - Grazie. 379 00:33:08,778 --> 00:33:10,571 - Hai finito? - Certo. Di' pure. 380 00:33:13,032 --> 00:33:16,411 A dir la verità non volevo dire nulla. 381 00:33:16,494 --> 00:33:20,748 Ma ho bevuto un paio di bicchieri e sono felice per la vittoria. 382 00:33:20,832 --> 00:33:25,545 - Quindi, volevo dire una cosa. - Certo, tutto quello che vuoi. 383 00:33:25,628 --> 00:33:28,798 - Tu non sei venuto a vedere la partita. - È vero, ha ragione. 384 00:33:28,881 --> 00:33:34,512 Non fraintendermi, non mi sto lamentando. Ti dico solo quello che penso. 385 00:33:34,595 --> 00:33:38,307 Oggi, questi 20 uomini coraggiosi hanno giocato una partita. 386 00:33:38,391 --> 00:33:41,102 Siamo diventati campioni, e tu non c'eri neanche. 387 00:33:41,769 --> 00:33:46,983 Devi avere fiducia nei ragazzi. Gli serve supporto. 388 00:33:47,066 --> 00:33:51,279 Come devo dire? Hai venduto Onur e Ozan per poco o niente. 389 00:33:51,362 --> 00:33:55,283 Quasi non li volevi mandare in Grecia perché ti costava troppo. 390 00:33:55,366 --> 00:33:59,203 Ma loro hanno preso l'autobus, sono andati là e sono tornati. 391 00:33:59,287 --> 00:34:02,415 Guarda, lui ha una figlia ora, Vasia. Si chiama così, giusto? 392 00:34:02,498 --> 00:34:06,419 Si è fatto anche un tatuaggio. Anch'io volevo farmene uno. 393 00:34:06,502 --> 00:34:09,589 Volevano farlo fare anche a me. Ma non l'ho fatto. 394 00:34:09,672 --> 00:34:15,094 Selim, ora sono qui. D'ora in avanti, vi supporterò sempre, ragazzi. 395 00:34:15,178 --> 00:34:20,099 Se avete qualche problema, venite da me. Se non ci sono io, andate da Selim. 396 00:34:20,183 --> 00:34:21,225 Certo. 397 00:34:21,309 --> 00:34:24,145 - I vostri visti sono ancora validi? - Certo, tutti. 398 00:34:24,228 --> 00:34:26,230 C'erano tutti in Grecia. Hanno spaccato. 399 00:34:26,314 --> 00:34:29,776 Vedi questo ragazzo? È un vero fenomeno. 400 00:34:33,738 --> 00:34:35,782 - Coach. - Sto bevendo, Selim. 401 00:34:35,865 --> 00:34:37,283 Ma non stai bevendo con me. 402 00:34:37,366 --> 00:34:40,286 Dissi: "L'ouzo non è come il raki turco, ragazzi". 403 00:34:40,787 --> 00:34:44,457 E loro: "Cosa vuoi che ci faccia?" 404 00:34:44,540 --> 00:34:46,542 Si sono ridotti a uno schifo. 405 00:34:47,919 --> 00:34:51,047 Bevi un paio di quelli e sei già sulla luna. 406 00:34:54,383 --> 00:34:55,676 Dopo la partita. 407 00:34:56,094 --> 00:34:58,096 Fratello. Poi ne parliamo. 408 00:34:58,179 --> 00:35:01,432 Vieni qui. Ci vediamo per parlarne. 409 00:35:02,475 --> 00:35:05,686 Vieni qui, buonanotte. 410 00:35:06,270 --> 00:35:08,731 Mi sono portato due bottiglie di ouzo. 411 00:35:09,232 --> 00:35:13,694 Perché non beviamo dalla coppa, eh? 412 00:35:14,153 --> 00:35:16,906 Eh? Forza, beviamo dalla coppa. 413 00:35:17,573 --> 00:35:20,785 Perché non beviamo il raki dalla coppa? 414 00:35:22,495 --> 00:35:26,082 Vieni qui, ragazzo. Non darti così tante arie. 415 00:35:26,833 --> 00:35:31,712 - Non dire così. - Quasi mancavi il goal, animale. 416 00:35:32,171 --> 00:35:34,048 Questo qui è un vero fenomeno. 417 00:35:34,132 --> 00:35:39,011 Darei tutto per baciare il mio amore 418 00:35:39,095 --> 00:35:42,390 Per baciare il mio amore 419 00:35:43,307 --> 00:35:49,647 Darei tutto per baciare il mio amore 420 00:35:49,730 --> 00:35:56,154 Per baciare il mio amore 421 00:36:00,658 --> 00:36:04,787 Ömer, aiutami a portarlo in macchina. Sono due giorni che beve troppo. 422 00:36:09,834 --> 00:36:10,835 Prendilo. 423 00:36:14,255 --> 00:36:17,133 - Che fate? - Forza, andiamo. 424 00:36:17,216 --> 00:36:19,969 - Ci beviamo una birra, Ömer? - Certo. 425 00:36:21,095 --> 00:36:23,472 Beviamoci una birra, poi andiamo a casa. 426 00:36:24,974 --> 00:36:27,185 Prendi un paio di birre. 427 00:36:55,254 --> 00:36:59,008 ROŞIORII DE VEDE 428 00:37:27,411 --> 00:37:30,206 - Salute, fratello. - Grazie. 429 00:37:33,584 --> 00:37:34,627 Si muore dal caldo. 430 00:37:59,110 --> 00:38:00,069 Ma che succede? 431 00:38:03,030 --> 00:38:07,201 Chi ti credi di essere, coglione? Chi cazzo sei? 432 00:38:07,285 --> 00:38:11,956 Mi hai rapito? Ma come osi? Siamo in Bulgaria? Vaffanculo! 433 00:38:13,374 --> 00:38:14,625 Non imprecare. 434 00:38:15,668 --> 00:38:18,671 Ma chi cazzo sei? Ti ho accolto in casa mia. 435 00:38:18,754 --> 00:38:22,049 Mi hai chiesto di venire con te, e io ho risposto: "No, non posso!" 436 00:38:22,133 --> 00:38:25,803 In Bulgaria? Mi rapisci? Vaffanculo, testa di cazzo! 437 00:38:25,886 --> 00:38:27,388 Non c'è bisogno di imprecare. 438 00:38:27,471 --> 00:38:29,307 - Fanculo la tua famiglia! - No! 439 00:38:29,390 --> 00:38:31,559 - Fanculo quest'auto! - No, è delicata! 440 00:38:31,642 --> 00:38:34,478 Fanculo! Ringrazia solo che non prendo te a calci! 441 00:38:34,562 --> 00:38:37,440 Ti ho accolto in casa mia! Avrei dovuto picchiarti 442 00:38:37,523 --> 00:38:40,318 e abbandonarti come un cane in mezzo alla strada! 443 00:38:40,401 --> 00:38:44,113 - Aspetta, per favore. - Testa di cazzo! 444 00:38:44,822 --> 00:38:46,741 Ma dove vai? 445 00:38:51,620 --> 00:38:52,580 Fratello! 446 00:38:55,791 --> 00:38:57,335 Torni a Istanbul a piedi? 447 00:39:00,379 --> 00:39:04,717 Sono 500 km! Presto sarà buio. Di qui non passa mai nessuno. 448 00:39:04,800 --> 00:39:06,969 Siamo nei Balcani, può succederti di tutto! 449 00:39:07,053 --> 00:39:08,846 Sparisci o ti spacco la testa. 450 00:39:08,929 --> 00:39:12,433 Picchiami, uccidimi, fai quello che vuoi. Non mi interessa. 451 00:39:12,516 --> 00:39:15,311 Dirò: "L'avevo preso, ma è fuggito in Bulgaria". 452 00:39:15,394 --> 00:39:18,022 Vuoi tornare indietro? Dovrai farlo a piedi. 453 00:39:18,105 --> 00:39:20,483 Io non posso accompagnarti. Devo tornare a casa. 454 00:39:21,317 --> 00:39:24,612 Se vuoi venire, bene. Se non vuoi venire, buon viaggio. 455 00:39:24,695 --> 00:39:27,782 Perché mio padre sta per morire. Capito? Mio padre sta morendo. 456 00:39:43,506 --> 00:39:46,175 Tu mi hai rapito, no? 457 00:39:47,676 --> 00:39:50,596 - Mi hai portato qui con la forza, giusto? - Fratello... 458 00:39:50,679 --> 00:39:54,016 Dimmi se sbaglio. Mi hai rapito? 459 00:39:56,685 --> 00:39:59,105 Sì, è così. 460 00:39:59,188 --> 00:40:03,317 E non mi hai portato in un'altra città, ma in un altro paese. 461 00:40:03,401 --> 00:40:06,153 Oltre il confine. All'estero, insomma. Giusto? 462 00:40:06,237 --> 00:40:11,033 E ora dici che non puoi accompagnarmi e che me la devo fare a piedi. 463 00:40:11,117 --> 00:40:14,328 Poi dici che siamo nei Balcani, che può succedermi di tutto. 464 00:40:14,412 --> 00:40:16,747 - No, non proprio. - Ho capito bene? 465 00:40:16,831 --> 00:40:18,874 - Sì. - Scendi dall'auto. 466 00:40:18,958 --> 00:40:21,627 - Scendi, ho detto! - Ma che fai? 467 00:40:21,710 --> 00:40:22,962 Fermo! Il braccio... 468 00:40:23,045 --> 00:40:25,381 - Scusa. - Scendi dall'auto. 469 00:40:25,464 --> 00:40:27,466 Te lo chiedo con le buone, ma tu niente. 470 00:40:27,550 --> 00:40:29,343 E tu cosa fai, mi rapisci? Coglione! 471 00:40:29,427 --> 00:40:31,137 Che altro potevo fare? Sta morendo! 472 00:40:31,220 --> 00:40:33,556 - Sei una testa di cazzo! - Tu sei... 473 00:40:33,639 --> 00:40:37,435 Ti lamenti come una ragazzina. Vieni o no? 474 00:40:37,518 --> 00:40:40,271 - Insisti? Vaffanculo! - Ci andrò! 475 00:40:43,691 --> 00:40:46,444 - Le notti sono buie qui. - Vaffanculo! 476 00:41:02,042 --> 00:41:04,920 Come fai a tornare senza passaporto? 477 00:41:05,588 --> 00:41:07,715 - Non ce l'hai! - Fanculo! 478 00:41:49,924 --> 00:41:51,884 Merda! Avevo delle sigarette. 479 00:42:00,100 --> 00:42:01,477 Cazzo! 480 00:42:01,977 --> 00:42:05,314 Porca puttana! In viaggio in Bulgaria! 481 00:42:06,440 --> 00:42:10,152 Senza telefono, senza cellulare! Senza soldi per le sigarette! 482 00:42:11,111 --> 00:42:14,782 Perché hai preso anche la coppa? Non vale niente! 483 00:42:14,865 --> 00:42:19,203 - Ha solo un valore sentimentale! - Non sapevo che altro fare. 484 00:42:19,286 --> 00:42:21,372 - Non la mollavi. - Che vuoi dire? 485 00:42:21,455 --> 00:42:23,791 - Dove mi hai rapito? - Alla taverna. 486 00:42:23,874 --> 00:42:27,378 - Davanti a tutti? - Eri svenuto. Gli altri erano andati via. 487 00:42:27,461 --> 00:42:29,630 - Dove hai preso il passaporto? - In casa. 488 00:42:29,713 --> 00:42:31,298 - Sei stato in casa mia? - Sì. 489 00:42:31,382 --> 00:42:33,133 Potevi farti un tè, già che c'eri. 490 00:42:33,217 --> 00:42:35,678 E come l'hai trovato? 491 00:42:35,761 --> 00:42:38,472 L'ho cercato. Era nel secondo o terzo cassetto. 492 00:42:38,556 --> 00:42:41,183 - Hai messo la casa sottosopra. - Ho messo in ordine. 493 00:42:41,267 --> 00:42:43,060 Perché cazzo sono in Bulgaria? 494 00:43:03,914 --> 00:43:05,874 Non ne posso più. Fermiamoci a pranzo. 495 00:43:05,958 --> 00:43:08,168 Sono nervoso. Mi si è alzata la pressione. 496 00:43:08,252 --> 00:43:10,796 - Ho bisogno di zuccheri. - Sì, mangiamo qualcosa. 497 00:43:10,879 --> 00:43:13,299 - Anch'io ho fame. - Ho lo stomaco in fiamme. 498 00:43:20,055 --> 00:43:22,349 - Quanti anni hai? - Quanti me ne dai? 499 00:43:23,350 --> 00:43:26,645 - Come? - Quanti me ne daresti tu? 500 00:43:35,195 --> 00:43:37,531 - Trentacinque. - Trentacinque. 501 00:43:38,490 --> 00:43:42,453 Hai due anni meno di me. Certo che li porti male. 502 00:43:44,455 --> 00:43:45,831 Ma che cazzo... 503 00:43:47,124 --> 00:43:48,834 Hai una donna? 504 00:43:50,252 --> 00:43:52,713 Che cosa cerchi di fare? 505 00:43:54,006 --> 00:43:57,134 Vuoi fare conversazione? Una donna, eh? 506 00:43:57,217 --> 00:43:59,470 - È solo per parlare. - Sì, solo che... 507 00:43:59,553 --> 00:44:01,472 Non è né il momento né il posto giusto. 508 00:44:01,555 --> 00:44:05,100 Cerchi di intrattenermi? "Ho raccattato questo idiota in Turchia. 509 00:44:05,184 --> 00:44:08,812 Meglio intrattenerlo un po' finché non arriviamo a casa." È così? 510 00:44:08,896 --> 00:44:12,066 - Cos'altro dovrei fare? - Niente. Guida e basta. 511 00:44:12,149 --> 00:44:13,400 E guarda la strada. 512 00:44:16,195 --> 00:44:19,490 Si soffoca. Non c'è una fontana? 513 00:44:19,573 --> 00:44:22,576 - Sì, fa molto caldo. - Non hai una sigaretta? 514 00:44:22,660 --> 00:44:26,205 - Non fumo. - Sono mezzo sbronzo, ho fame e ho sete. 515 00:44:26,288 --> 00:44:27,998 - E non abbiamo sigarette. - Già. 516 00:44:28,082 --> 00:44:31,543 - E sono in Bulgaria, cazzo. - È tutto vero. 517 00:44:31,960 --> 00:44:33,170 È proprio così. 518 00:44:34,880 --> 00:44:37,549 - Questo caldo mi sta uccidendo. - Sì, fa caldo. 519 00:44:37,633 --> 00:44:40,469 Togliti la camicia, starai meglio. 520 00:44:42,638 --> 00:44:44,014 Sto per esplodere! 521 00:45:05,702 --> 00:45:06,829 Andiamo, fratello. 522 00:45:23,470 --> 00:45:25,055 Allora le hai le sigarette. 523 00:45:29,393 --> 00:45:30,853 Mi hai detto che non fumavi. 524 00:45:32,312 --> 00:45:33,981 - Tieni. - Non ti scoccia? 525 00:45:34,064 --> 00:45:35,732 Che tu sia benedetto. 526 00:45:37,484 --> 00:45:38,610 Prima scherzavi? 527 00:45:39,236 --> 00:45:44,700 No. Quando ci siamo fermati, mentre facevi pipì è passato un bulgaro. 528 00:45:45,868 --> 00:45:48,537 Gli ho chiesto due sigarette. È la prima che fumo. 529 00:45:50,122 --> 00:45:52,082 È meglio se non cominci. 530 00:45:53,667 --> 00:45:56,044 - La accendo solo. - Fa' come ti pare. 531 00:45:56,587 --> 00:45:59,339 - Ora sto meglio. - Davvero? 532 00:45:59,423 --> 00:46:00,466 Sì, davvero. 533 00:46:02,926 --> 00:46:04,470 Mi gira la testa. 534 00:46:08,807 --> 00:46:12,060 Come ti chiami? Non te l'ho ancora chiesto. 535 00:46:12,728 --> 00:46:14,480 - Sakip. - Sakip. 536 00:46:14,563 --> 00:46:16,690 Sakip Domalan (a quattro zampe). 537 00:46:24,072 --> 00:46:26,074 - Come? - Sakip. 538 00:46:28,160 --> 00:46:31,163 - No, il cognome. - Sakip Domalan (a quattro zampe). 539 00:46:37,211 --> 00:46:38,253 È forte. 540 00:46:50,682 --> 00:46:51,934 Perché ridi? 541 00:46:56,563 --> 00:47:00,859 - Perché ridi? - Niente, mi sono ricordato una cosa. 542 00:47:06,114 --> 00:47:09,785 Sakip Domalan (a quattro zampe), eh? Io sono Selim, piacere. 543 00:47:09,868 --> 00:47:11,745 Selim Domalan (a quattro zampe). 544 00:47:13,413 --> 00:47:15,207 Selim Domalan (a quattro zampe). 545 00:47:15,874 --> 00:47:17,209 Già. 546 00:47:22,631 --> 00:47:24,508 Cosa è successo? 547 00:47:24,591 --> 00:47:25,425 Siamo fregati. 548 00:47:30,556 --> 00:47:31,515 Che c'è? 549 00:47:44,820 --> 00:47:45,654 Scendi. 550 00:47:46,321 --> 00:47:47,656 Alza il finestrino. 551 00:47:49,199 --> 00:47:50,867 - Che succede? - Chiudi. 552 00:47:51,868 --> 00:47:53,412 Scendi, così posso chiudere. 553 00:47:56,123 --> 00:47:57,749 Perché chiudi la macchina? 554 00:47:59,167 --> 00:48:01,336 - Dimmi cos'è successo! - Abbiamo forato! 555 00:48:01,878 --> 00:48:03,755 Prendi la ruota di scorta, allora. 556 00:48:05,132 --> 00:48:07,843 - Non ce l'ho. - Cosa? In un viaggio così lungo? 557 00:48:07,926 --> 00:48:12,264 - Non ce l'ho. - Sei pazzo! Siamo rimasti a piedi. 558 00:48:12,347 --> 00:48:16,518 - C'è un gommista più avanti. - La ruota ci serve qui, non più avanti! 559 00:48:16,602 --> 00:48:20,814 Non ce l'ho, l'ho usata prima. C'è un gommista più avanti. 560 00:48:21,857 --> 00:48:25,736 - Più avanti, quanto? - Cinque o dieci chilometri. 561 00:48:25,819 --> 00:48:29,156 Dieci chilometri! Con questo caldo! 562 00:48:29,239 --> 00:48:31,700 - Non sei un calciatore? - Fanculo il calcio! 563 00:48:31,783 --> 00:48:34,119 Meglio arrivarci prima di sera. Cammina e basta. 564 00:48:34,828 --> 00:48:37,748 - Dove ho sbagliato? - Come? 565 00:48:37,831 --> 00:48:42,711 Vorrei sapere che peccati ho commesso per meritarmi questo. 566 00:48:43,420 --> 00:48:46,381 Sto morendo di caldo. Ho la testa che bolle. 567 00:48:46,923 --> 00:48:50,886 Cosa cazzo fai se muoio qui di insolazione? 568 00:48:50,969 --> 00:48:54,389 - Da questa parte. - Perché? Togliti dalle palle. 569 00:48:54,473 --> 00:48:56,099 Non rivolgermi la parola! 570 00:48:57,517 --> 00:48:59,269 Non potevamo arrivarci in macchina? 571 00:49:00,228 --> 00:49:04,191 Non è il motore, solo una gomma a terra. Potevamo arrivare qui in macchina. 572 00:49:04,274 --> 00:49:06,109 - Non... - Non è mica una Mercedes. 573 00:49:06,193 --> 00:49:09,154 - Non rompevi il cerchione. - Non ti ascolto nemmeno. 574 00:49:18,205 --> 00:49:20,123 È chiuso. Dovrebbe essere qui in giro. 575 00:49:20,207 --> 00:49:22,626 Non deve abitare lontano se ha il negozio qui. 576 00:49:24,294 --> 00:49:28,215 Mi scusi. Sa dove abita? 577 00:49:30,717 --> 00:49:33,762 - Lassù? - Non lo so, non lo conosco. 578 00:49:33,845 --> 00:49:35,639 Lassù? Forza, andiamo. 579 00:49:36,932 --> 00:49:37,974 Dai, andiamo. 580 00:49:38,809 --> 00:49:39,643 Forza. 581 00:49:40,644 --> 00:49:41,895 Attento al cane. 582 00:49:54,866 --> 00:49:58,620 - Ma dove cazzo stiamo andando? - Casa sua è da questa parte. 583 00:50:06,753 --> 00:50:08,338 Non correre, ci sono i cani. 584 00:50:09,798 --> 00:50:11,550 Ci sono cani ovunque! 585 00:50:11,633 --> 00:50:12,676 Vieni, di qua. 586 00:50:14,469 --> 00:50:17,055 - Cazzo, c'è un cane lì. - Anche dall'altra parte! 587 00:50:19,641 --> 00:50:20,726 - Ehi! - Corri! 588 00:50:23,395 --> 00:50:25,981 D'accordo, smettetela di abbaiare. Basta! 589 00:50:26,064 --> 00:50:27,691 Fratello! 590 00:50:42,080 --> 00:50:44,082 - Che cosa volete? - Salve. 591 00:50:44,166 --> 00:50:46,001 - Salve. - Abbiamo forato. 592 00:50:46,418 --> 00:50:48,253 - Il negozio è chiuso. - Chiuso? 593 00:50:49,421 --> 00:50:51,047 - Cosa dice? - Che è chiuso. 594 00:50:51,131 --> 00:50:55,469 Come? Digli che abbiamo una gomma a terra, che abbiamo fretta. 595 00:50:55,552 --> 00:50:57,387 - Diglielo. - Glielo sto dicendo. 596 00:50:57,471 --> 00:50:59,848 Se sapessi la lingua, lo farei io. Ma non la so! 597 00:50:59,931 --> 00:51:01,850 - Siete turchi? - Sì. 598 00:51:01,933 --> 00:51:03,518 - Tu parli turco? - Sì. 599 00:51:03,602 --> 00:51:05,228 Grazie al cielo! 600 00:51:05,312 --> 00:51:09,483 Abbiamo una gomma a terra. Vieni a ripararla, così ripartiamo. 601 00:51:09,566 --> 00:51:11,860 Il viaggio è lungo. C'è un malato in famiglia. 602 00:51:11,943 --> 00:51:15,113 - Ma ho chiuso per oggi. - Ci vorrà un minuto. 603 00:51:15,197 --> 00:51:17,866 - Poi ti riportiamo qui. - Abbiamo un matrimonio. 604 00:51:17,949 --> 00:51:21,077 E noi che facciamo? Rimaniamo bloccati qui? 605 00:51:21,161 --> 00:51:23,205 L'auto è ferma nel mezzo del nulla. 606 00:51:23,288 --> 00:51:25,499 Vieni a sistemarla, poi ti riportiamo qui. 607 00:51:26,458 --> 00:51:27,959 Quando sarai di ritorno? 608 00:51:28,043 --> 00:51:30,837 - Quando finisce il matrimonio. - Cioè, domattina? 609 00:51:30,921 --> 00:51:34,674 - O aspettate qui o venite con me. - Al matrimonio? 610 00:52:04,996 --> 00:52:08,166 - Ma quando finisce? - È appena cominciato. 611 00:52:25,141 --> 00:52:28,270 Qui le cose vanno per le lunghe. Vieni via dieci minuti. 612 00:52:28,353 --> 00:52:31,690 - Torni più tardi. - Non rovinatemi la festa. 613 00:52:33,650 --> 00:52:39,030 D'accordo, non te la rovineremo. Dacci le chiavi e un galoppino. 614 00:52:39,114 --> 00:52:42,701 La aggiustiamo da soli. Siamo bloccati qui, santo cielo! 615 00:52:42,784 --> 00:52:45,120 - Non farci aspettare qui! - Cosa ha detto? 616 00:52:45,203 --> 00:52:47,080 "Dacci le chiavi, la aggiustiamo noi." 617 00:52:47,163 --> 00:52:48,707 Sto dicendo la stessa cosa! 618 00:52:48,790 --> 00:52:50,417 Fottimi se serve, ma ti prego. 619 00:52:50,500 --> 00:52:52,502 - Perché ti deve fottere? - Straparlo! 620 00:53:03,680 --> 00:53:06,975 Cari ospiti, benvenuti al matrimonio 621 00:53:07,058 --> 00:53:09,978 di Makve e Feride Fum. Facciamogli un bell'applauso! 622 00:53:14,190 --> 00:53:18,820 Oggi siamo riuniti per celebrare una storia d'amore. 623 00:53:19,321 --> 00:53:21,364 Una storia d'amore bellissima. 624 00:53:21,865 --> 00:53:25,285 Per questo amore meraviglioso 625 00:53:25,368 --> 00:53:28,872 noi tutti vi auguriamo felicità, pace e tanti frutti. 626 00:53:28,955 --> 00:53:30,457 Un bell'applauso! 627 00:53:34,836 --> 00:53:37,964 Da parte degli zii della sposa, 628 00:53:38,506 --> 00:53:42,510 una lavatrice "Beko"! Un applauso! 629 00:53:43,970 --> 00:53:50,435 Dalla zia della sposa e dallo zio dello sposo, 630 00:53:50,518 --> 00:53:53,813 dieci paia di scarpe! Un applauso! 631 00:53:56,483 --> 00:54:02,572 Dalla zia della sposa, 38 metri di pizzo! 632 00:54:05,909 --> 00:54:12,666 Dallo zio della sposa, due pneumatici! Un applauso! 633 00:54:18,380 --> 00:54:19,464 Musica! 634 00:55:03,967 --> 00:55:07,762 Perché mi hai incasinato la vita? Perché l'hai fatto? 635 00:55:08,638 --> 00:55:10,390 Ieri abbiamo vinto il campionato! 636 00:55:10,932 --> 00:55:14,394 Perché cazzo sono in Bulgaria? Con addosso una canottiera! 637 00:55:14,477 --> 00:55:16,354 Che ci faccio a un matrimonio zingaro? 638 00:56:26,466 --> 00:56:28,301 Cosa bisbigli? 639 00:56:29,094 --> 00:56:31,179 - Preghiere. - Preghiere? 640 00:56:31,262 --> 00:56:33,431 Sì, preghiere. Sai che cosa sono? 641 00:56:35,100 --> 00:56:37,060 - Hai paura? - Tu no? 642 00:56:37,143 --> 00:56:39,854 - Di cosa? - Spiriti malvagi, fantasmi. 643 00:56:39,938 --> 00:56:41,940 Spiriti malvagi in questo posto sperduto? 644 00:56:43,108 --> 00:56:46,903 - Perché no? - Gli spiriti malvagi amano l'acqua. 645 00:56:46,986 --> 00:56:49,072 - C'è un ruscello qui vicino. - Dove? 646 00:56:49,155 --> 00:56:50,198 Laggiù. 647 00:56:55,036 --> 00:56:56,955 Merda, inizio ad aver paura anch'io. 648 00:57:08,341 --> 00:57:11,594 - La macchina tira a destra? - Giusto un po'. 649 00:57:16,307 --> 00:57:18,143 Non dovrebbe farlo? 650 00:57:23,815 --> 00:57:25,608 Non possiamo continuare così. 651 00:57:26,151 --> 00:57:28,194 Mettiamo la ruota posteriore davanti. 652 00:57:28,278 --> 00:57:32,240 - No, non vedrei la strada. - Allora mettiamole davanti tutte e due. 653 00:57:32,323 --> 00:57:34,701 Le ho già pensate tutte. Goditi il viaggio. 654 00:57:35,577 --> 00:57:36,995 Mi fa male la schiena. 655 00:57:42,459 --> 00:57:45,044 - Sai manovrarla? - Manovrarla? 656 00:57:46,129 --> 00:57:49,340 Sì, manovrare una macchina. Guidare. 657 00:57:50,341 --> 00:57:52,760 Certamente, ma non guiderei mai questa. 658 00:57:52,844 --> 00:57:56,181 - Perché? - Cosa c'è da guidare? 659 00:57:56,264 --> 00:57:59,017 - Potrebbe cadere a pezzi. - E io come faccio? 660 00:57:59,100 --> 00:58:02,353 Tu sei abituato a manovrare questo aggeggio. 661 00:58:02,437 --> 00:58:06,274 - Io non ho idea di come fare. - Tu che cos'hai, una Mercedes? 662 00:58:06,858 --> 00:58:11,112 Quella sì che è un'automobile. Riuscirei a guidarla anche senza benzina. 663 00:58:12,655 --> 00:58:14,949 - Quanto è vecchia quest'auto? - Quanto te. 664 00:58:15,033 --> 00:58:17,869 Quanto me. Un anno leggendario per la Mercedes. 665 00:58:18,870 --> 00:58:22,874 Neanch'io vado matto per quest'auto. Mi fa male la schiena, voglio riposarmi. 666 00:58:22,957 --> 00:58:27,754 - Ecco perché voglio che guidi tu. - Non posso, sarebbe inopportuno. 667 00:58:29,297 --> 00:58:31,382 - Cosa? - Io non guido! 668 00:58:46,231 --> 00:58:49,067 Grazie, fratello. Allacciati la cintura. 669 00:58:49,150 --> 00:58:51,319 Ma quale cintura? Andiamo a 30 km all'ora. 670 00:58:52,529 --> 00:58:55,406 Non lo dico per te. È per evitare che tu mi caschi addosso. 671 00:58:56,950 --> 00:59:03,081 Fanculo la cintura, fanculo la macchina. Cosa ho fatto per meritarmi questo? 672 00:59:03,164 --> 00:59:06,876 Perché cavolo sono qui? Cosa cavolo sto facendo? 673 00:59:07,585 --> 00:59:11,214 Stai facendo una buona azione. Ora abbassa il freno a mano. 674 00:59:11,881 --> 00:59:14,801 Perché hai tirato il freno a mano se non siamo in pendenza? 675 00:59:14,884 --> 00:59:15,927 Abbassalo e basta. 676 00:59:21,391 --> 00:59:22,725 Grazie mille, fratello. 677 00:59:28,648 --> 00:59:32,443 Forse tu non riesci a vedere quelle luci laggiù. 678 00:59:32,527 --> 00:59:35,613 Ora non le vedi, ma sono le luci dei villaggi. 679 00:59:35,697 --> 00:59:38,449 Questi bulgari fanno un ottimo formaggio, il kashkaval. 680 00:59:38,866 --> 00:59:42,620 Allevano mucche. In tutti i villaggi della zona. 681 00:59:42,704 --> 00:59:45,290 Non l'hai mai mangiato? Non so se ha un nome turco. 682 00:59:45,373 --> 00:59:48,710 Lo vendono lungo la strada in cesti medi, grandi e grandissimi. 683 00:59:48,793 --> 00:59:51,462 - Lo vendono lungo la strada? - Li hai mai visti? 684 00:59:51,546 --> 00:59:54,799 - Ma di che cavolo parli? - Non so se li hai mai... 685 00:59:56,593 --> 00:59:57,677 Ehi! 686 00:59:58,303 --> 00:59:59,220 Cos'è successo? 687 01:00:00,680 --> 01:00:01,723 Sakip! 688 01:00:06,936 --> 01:00:08,730 - Che hai fatto? - Sono caduto. 689 01:00:08,813 --> 01:00:10,773 - Ma come? - Si è aperta la portiera. 690 01:00:11,316 --> 01:00:13,318 Mi è scivolata la mano e sono caduto. 691 01:00:14,277 --> 01:00:17,280 Meno male che andavamo a 30 all'ora, o sarei volato via. 692 01:00:17,363 --> 01:00:18,531 Sono caduto sul sedere. 693 01:00:19,782 --> 01:00:22,118 - Stai bene? - Mi fa male la schiena. 694 01:00:22,201 --> 01:00:23,745 - Ti fa male? - Sì. 695 01:00:23,828 --> 01:00:26,456 - Alzati, ti porto in macchina. - Non ci riesco. 696 01:00:26,539 --> 01:00:31,044 - Alzati, ti porto io. - Non muovermi, ho un'ernia. 697 01:00:31,628 --> 01:00:34,339 - Allora cosa facciamo? - Vogliono operarmi. 698 01:00:37,175 --> 01:00:40,094 Sposta la macchina e metti le quattro frecce. 699 01:00:40,178 --> 01:00:43,348 - Lascia perdere la macchina. - E se arriva qualcuno? 700 01:00:43,431 --> 01:00:46,267 - Mettile. - Non passa nessuno. L'hai detto tu. 701 01:00:46,351 --> 01:00:47,977 Non si sa mai. Mettile. 702 01:00:54,317 --> 01:00:57,487 Oh, povero me! 703 01:01:13,586 --> 01:01:14,754 Come va? 704 01:01:16,881 --> 01:01:18,883 - Come va? - Un po' meglio. 705 01:02:38,421 --> 01:02:42,341 - Che c'è? Perché ci siamo fermati? - A destra o a sinistra? 706 01:02:42,425 --> 01:02:44,385 - Come? - A destra o a sinistra? 707 01:02:44,469 --> 01:02:46,304 Destra o sinistra? Ma dove siamo? 708 01:02:48,806 --> 01:02:50,725 Dove ci hai portati? Dove siamo? 709 01:02:50,808 --> 01:02:54,312 Cosa cavolo ne so io? Se lo sapessi, non te lo chiederei. 710 01:02:56,606 --> 01:02:58,900 Ci hai portati in Romania! 711 01:02:58,983 --> 01:03:00,610 - Cosa? - In Romania! 712 01:03:00,693 --> 01:03:03,404 - In Romania? - Qui dice Alexandria e Bucarest! 713 01:03:03,488 --> 01:03:05,782 - Siamo in Romania! - E io che ne so? 714 01:03:05,865 --> 01:03:07,116 Per questo l'ho chiesto! 715 01:03:07,200 --> 01:03:09,160 Per me potrebbe anche dire Beylikdüzü! 716 01:03:09,243 --> 01:03:10,995 - Spostati! - Vaffanculo! 717 01:03:11,078 --> 01:03:13,748 - Spostati! - Pezzo di idiota! 718 01:03:13,831 --> 01:03:16,083 - Spostati! - Mi stai facendo impazzire! 719 01:03:16,167 --> 01:03:19,212 Sei tutto matto! Non è colpa mia se siamo in Romania! 720 01:03:21,088 --> 01:03:25,843 - Parla in turco. Cosa stai dicendo? - È meglio se non capisci. 721 01:03:26,427 --> 01:03:30,223 - Pazzo che non sei altro. - Mi addormento un attimo, 722 01:03:30,306 --> 01:03:33,893 - e tu fai una deviazione di 300 km! - Ah, sì? E perché sono in Romania? 723 01:03:33,976 --> 01:03:38,272 Che cosa è successo? Perché mi hai portato in Romania? 724 01:03:38,356 --> 01:03:40,817 Perché cazzo mi hai portato in Romania? 725 01:04:37,123 --> 01:04:40,001 - Condoglianze. - Grazie. 726 01:04:55,516 --> 01:04:56,851 Condoglianze. 727 01:05:07,320 --> 01:05:08,779 Condoglianze, fratello. 728 01:05:19,832 --> 01:05:20,833 Entra, forza. 729 01:05:23,628 --> 01:05:24,754 Condoglianze. 730 01:05:54,575 --> 01:05:55,618 Osman. 731 01:06:02,458 --> 01:06:03,584 Condoglianze. 732 01:06:06,045 --> 01:06:09,590 - Condoglianze. - Grazie mille, mia cara. 733 01:06:14,345 --> 01:06:17,723 - Vi ringrazio tanto. - Di nulla. 734 01:06:17,807 --> 01:06:23,312 Non ti lasceremo sola. È dura, lo so. 735 01:06:23,729 --> 01:06:27,358 - Makbule, prepara il caffè. - Non disturbatevi. 736 01:06:27,441 --> 01:06:31,195 Ora andiamo via. Devi essere stanca. 737 01:06:31,278 --> 01:06:33,656 - E poi hai un ospite. - D'accordo... 738 01:06:35,408 --> 01:06:37,201 Ci vediamo domani. 739 01:06:39,620 --> 01:06:41,539 Che Allah ti benedica. 740 01:06:41,622 --> 01:06:42,873 Amen. 741 01:06:42,957 --> 01:06:44,291 Forza, andiamo. 742 01:06:44,917 --> 01:06:49,380 Che Allah benedica te e i tuoi figli. 743 01:07:19,076 --> 01:07:20,369 Di chi è questo telefono? 744 01:07:28,377 --> 01:07:29,670 È il mio. 745 01:07:32,590 --> 01:07:33,591 Pronto? 746 01:07:34,800 --> 01:07:35,801 Zio? 747 01:07:37,303 --> 01:07:40,222 Grazie. Ti ringrazio tanto. 748 01:07:42,183 --> 01:07:44,185 Così ha voluto Allah. 749 01:07:46,270 --> 01:07:48,814 No, riposa in pace ora. 750 01:07:48,898 --> 01:07:51,317 Stava molto male. Ora ha smesso di soffrire. 751 01:07:53,027 --> 01:07:55,071 Non aveva più il fegato! 752 01:07:56,030 --> 01:07:57,031 Sì. 753 01:08:00,367 --> 01:08:01,368 Sì. 754 01:08:04,246 --> 01:08:05,956 Oggi. Era quasi mattina. 755 01:08:08,876 --> 01:08:09,919 Sì. 756 01:08:11,170 --> 01:08:14,673 Non abbiamo voluto aspettare. Abbiamo fatto subito la funzione. 757 01:08:15,633 --> 01:08:20,638 No. Tu vieni dall'estero. Non ce l'avresti fatta comunque. 758 01:08:20,721 --> 01:08:22,681 - È tutta colpa tua! - Grazie mille. 759 01:08:22,765 --> 01:08:25,226 - Ma che succede? - Mi sono perso il funerale! 760 01:08:25,309 --> 01:08:29,563 Io ti ammazzo! Bastardo! È tutta colpa tua! 761 01:08:32,066 --> 01:08:34,568 Su, smettila! Idiota! 762 01:08:39,365 --> 01:08:40,741 Che cosa è successo? 763 01:08:41,826 --> 01:08:42,827 Alzati. 764 01:08:43,911 --> 01:08:44,954 Mettiti a sedere. 765 01:08:49,125 --> 01:08:51,669 Silenzio! Abbi un po' di rispetto! 766 01:08:52,169 --> 01:08:54,338 Zitto! Non è né il luogo né il momento! 767 01:08:54,421 --> 01:08:55,506 Ci stai umiliando! 768 01:08:55,589 --> 01:08:57,091 - L'ho supplicato. - Zitto! 769 01:08:57,174 --> 01:09:02,555 L'ho pregato di venire. Sarebbe un fratello? Maledetto! 770 01:09:04,306 --> 01:09:08,018 Pezzo di idiota! Siediti qui! Così ci metti in imbarazzo. 771 01:09:10,312 --> 01:09:13,691 Stai fermo! Alzati! Non entrare! 772 01:09:16,193 --> 01:09:18,112 Siediti lì. Ci hai umiliati. 773 01:09:21,031 --> 01:09:24,577 Ci hai disonorato davanti a tutti! Siediti! 774 01:09:26,787 --> 01:09:29,665 Dovevi farlo proprio oggi! Vergognati! 775 01:09:30,374 --> 01:09:33,002 Hai mancato di rispetto verso tuo padre e tua madre! 776 01:09:39,091 --> 01:09:40,092 Idiota! 777 01:09:42,595 --> 01:09:43,929 - Ma zio... - Silenzio! 778 01:09:44,013 --> 01:09:50,436 Non parlare mentre parlo io! Stai zitto, mostra rispetto! Idiota! 779 01:09:51,854 --> 01:09:53,230 Perdonalo. 780 01:09:54,190 --> 01:09:57,401 Ha perso la testa. Non sa che cosa sta facendo. 781 01:09:58,611 --> 01:10:02,031 È un bravo ragazzo. Ha un gran cuore. 782 01:10:02,740 --> 01:10:06,535 Ma è molto dispiaciuto di non aver salutato suo padre. 783 01:10:10,873 --> 01:10:13,250 - Hai una sigaretta? - Una sigaretta? 784 01:10:14,543 --> 01:10:16,712 - Da quando fumi? - Dammene una. 785 01:10:18,589 --> 01:10:19,673 Tieni. 786 01:10:21,967 --> 01:10:23,052 Ecco qui. 787 01:10:25,888 --> 01:10:26,764 Te la accendo? 788 01:10:28,599 --> 01:10:30,100 - È accesa? - Sì. 789 01:10:33,145 --> 01:10:36,690 Non sai neanche fumare, e vuoi fare a botte. Idiota! 790 01:10:43,405 --> 01:10:46,200 Mi si spezza il cuore, ma oggi non è giornata. 791 01:10:46,283 --> 01:10:47,743 Ti insegno un'altra volta. 792 01:10:51,914 --> 01:10:56,210 - Perché non mi avete aspettato? - Ti ho chiamato, il telefono era spento. 793 01:10:56,293 --> 01:10:59,588 - Me l'hanno rubato. - Chi te l'ha rubato? 794 01:10:59,672 --> 01:11:02,299 Perché l'avete seppellito così in fretta? 795 01:11:04,093 --> 01:11:06,595 - Ce l'ha detto lo Hodja. - Quale Hodja? 796 01:11:06,679 --> 01:11:08,305 Hodja Yakup. Ha detto... 797 01:11:08,389 --> 01:11:10,808 Che il corpo era già gonfio, pieno d'acqua. 798 01:11:10,891 --> 01:11:12,810 Sarebbe diventato come un pallone. 799 01:11:12,893 --> 01:11:14,353 Così abbiamo fatto in fretta. 800 01:11:15,354 --> 01:11:17,147 - Che potevamo fare? - Hodja Yakup? 801 01:11:17,231 --> 01:11:18,565 Hodja Yakup. 802 01:11:19,733 --> 01:11:20,859 Sì, Yakup. 803 01:11:22,069 --> 01:11:23,654 Sarebbe diventato un pallone. 804 01:11:23,737 --> 01:11:25,614 - Si gonfiava, eh? - Sì, molto. 805 01:11:25,698 --> 01:11:29,159 Aveva già iniziato. Ci ha detto: "Diventerà come un pallone". 806 01:11:37,960 --> 01:11:39,211 Stai calmo. 807 01:11:41,672 --> 01:11:42,840 Stai tranquillo, dai. 808 01:11:50,347 --> 01:11:53,350 È morto in pace. Non preoccuparti. 809 01:11:55,686 --> 01:11:56,854 Dai, vieni qui. 810 01:11:58,522 --> 01:12:00,858 Ti avremmo invitato prima, ma... 811 01:12:01,483 --> 01:12:04,737 ...non sapevamo nulla di te. 812 01:12:05,779 --> 01:12:11,994 Ci ha parlato di te solo quando si è ammalato. 813 01:12:12,953 --> 01:12:16,999 Ha pregato molto per te. 814 01:12:21,628 --> 01:12:23,088 Cosa è successo alla macchina? 815 01:12:24,298 --> 01:12:26,759 - Che vuoi dire? - Come, che voglio dire? 816 01:12:26,842 --> 01:12:28,260 Pende tutta da una parte. 817 01:12:30,471 --> 01:12:34,600 - Abbiamo forato in Bulgaria. - Forato? Ma l'auto pende. 818 01:12:34,683 --> 01:12:36,935 Mi sono fatto un culo così per quelli. 819 01:12:38,937 --> 01:12:40,689 È perfetta, sono arrivato fin qui. 820 01:12:40,773 --> 01:12:43,025 Ma come hai fatto? La macchina pende. 821 01:12:44,026 --> 01:12:45,361 Santo cielo! 822 01:12:45,861 --> 01:12:50,324 Meglio che vada a farla sistemare. 823 01:12:51,825 --> 01:12:53,243 Ci vorrà del tempo. 824 01:12:53,952 --> 01:12:58,916 Tu rimani con tua madre. Arriverà gente. 825 01:12:59,625 --> 01:13:01,627 Meglio che non vedano l'auto messa così. 826 01:13:03,253 --> 01:13:05,172 - Dammi le chiavi. - Sono in macchina. 827 01:13:05,923 --> 01:13:08,967 - Lasci le chiavi in macchina? - Chi vuoi che me la rubi? 828 01:13:10,386 --> 01:13:12,388 - Sakip. - Spegnila, per favore. 829 01:13:12,471 --> 01:13:14,473 Sakip! 830 01:13:15,265 --> 01:13:16,934 - Hai dei soldi? - Sì. 831 01:13:17,017 --> 01:13:18,352 Bene. 832 01:13:20,896 --> 01:13:21,897 Sakip. 833 01:13:25,526 --> 01:13:28,028 - Sì, mamma. - Vieni qui un momento. 834 01:13:43,127 --> 01:13:45,379 L'hai portato qui contro la sua volontà? 835 01:13:48,590 --> 01:13:52,344 Come hai potuto? Ha la sua vita. 836 01:13:52,761 --> 01:13:54,596 Sua madre sarà preoccupata. 837 01:13:56,348 --> 01:13:57,558 Hai chiamato sua madre? 838 01:14:01,562 --> 01:14:04,356 Hai chiamato tua madre? Sarà preoccupata. 839 01:14:04,982 --> 01:14:06,733 No, non importa. 840 01:14:07,985 --> 01:14:12,656 - Perché l'hai fatto, figlio mio? - Ora la colpa è mia? 841 01:14:13,740 --> 01:14:16,326 Papà mi ha chiesto di portarlo qui. Sai com'è fatto. 842 01:14:17,536 --> 01:14:18,871 Sì, certo. 843 01:14:21,457 --> 01:14:22,875 Sakip... 844 01:14:31,967 --> 01:14:33,594 Scusami, fratello. 845 01:14:36,430 --> 01:14:38,599 Non lo biasimo. 846 01:14:39,141 --> 01:14:42,644 Voleva solo che vi incontraste e andaste d'accordo. 847 01:14:42,728 --> 01:14:45,230 - Esco un momento. - Dove vai? 848 01:14:45,814 --> 01:14:48,650 - A prendere un po' d'aria. - Andate insieme. 849 01:14:49,318 --> 01:14:53,030 Porta anche tuo fratello. Al resto pensiamo dopo. 850 01:14:53,572 --> 01:14:54,615 Non c'è bisogno. 851 01:14:57,493 --> 01:15:00,204 Sakip, figliolo! 852 01:15:21,308 --> 01:15:23,310 Ci sono autobus per Istanbul? 853 01:15:24,394 --> 01:15:25,729 Alla stazione degli autobus. 854 01:15:27,231 --> 01:15:28,273 Al capolinea. 855 01:15:28,982 --> 01:15:31,276 - È vicino? - Sì, in centro. 856 01:15:33,362 --> 01:15:38,242 - Quanto ci si mette a piedi? - Dieci o 15 minuti. 857 01:15:39,743 --> 01:15:40,661 Bene. 858 01:15:46,458 --> 01:15:48,794 - Con permesso. - Prego. 859 01:16:05,561 --> 01:16:06,728 Ti accompagno. 860 01:16:08,188 --> 01:16:10,148 - Dove? - Al capolinea. 861 01:16:11,191 --> 01:16:14,236 - Non disturbarti, ci vado da solo. - No, sei nostro ospite. 862 01:16:15,070 --> 01:16:17,531 - Hai una sigaretta? - No, non fumo. 863 01:16:17,614 --> 01:16:21,368 - Sakip mi staccherebbe la testa. - Qualcuno dovrebbe staccarla a lui! 864 01:16:45,142 --> 01:16:47,102 L'autobus per Istanbul parte alle 19:00. 865 01:16:48,061 --> 01:16:49,187 Alle 19:00? 866 01:16:50,772 --> 01:16:52,190 Mancano due ore. 867 01:16:54,860 --> 01:16:55,861 Perfetto. 868 01:16:57,279 --> 01:16:58,280 Bene. 869 01:16:59,281 --> 01:17:00,532 Grazie mille. 870 01:17:01,700 --> 01:17:04,036 Aspetterò qui, grazie. 871 01:17:18,967 --> 01:17:20,636 Aspetto con te. Sei nostro ospite. 872 01:17:22,262 --> 01:17:25,098 - Tu vai, non c'è bisogno. - No, sei nostro ospite. 873 01:17:30,062 --> 01:17:32,272 - Allora beviamo qualcosa. - D'accordo. 874 01:17:38,528 --> 01:17:42,449 - Sei la sorella di Sakip? - No. Cioè... 875 01:17:43,075 --> 01:17:44,284 È un po' complicato. 876 01:17:45,077 --> 01:17:47,496 Sono la nipote del cugino di nonno Suat. 877 01:17:47,579 --> 01:17:50,749 Ma sono cresciuta da nonno Suat. Siamo vicini di casa. 878 01:17:50,832 --> 01:17:52,250 Quindi siamo parenti? 879 01:17:55,087 --> 01:17:56,129 Qualcosa del genere. 880 01:17:59,007 --> 01:18:00,842 Sei più vecchio di Sakip? 881 01:18:03,053 --> 01:18:06,348 No, ma mi ha fatto invecchiare in fretta. 882 01:18:07,849 --> 01:18:09,351 Sono più giovane di due anni. 883 01:18:10,727 --> 01:18:16,274 Capisco. Sakip non è un tipo facile. 884 01:18:17,442 --> 01:18:19,528 - Tu quanti anni hai? - Ventisei. 885 01:18:19,945 --> 01:18:21,113 Ventisei? 886 01:18:22,781 --> 01:18:24,491 Anche tu sei invecchiata in fretta. 887 01:18:29,996 --> 01:18:31,581 Sì, non è facile. 888 01:18:52,769 --> 01:18:55,439 Come fai a giocare a calcio se bevi così tanto? 889 01:18:55,522 --> 01:18:58,442 - Abbiamo appena vinto il campionato. - Davvero? 890 01:18:59,109 --> 01:19:02,946 Non riesco più a correre come una volta, ma ho una buona tecnica. 891 01:19:04,239 --> 01:19:08,910 Sono entrato gli ultimi cinque minuti. Ho fatto un bel passaggio, e goal! 892 01:19:09,828 --> 01:19:12,372 - Siamo i campioni. - Qui non ne hanno parlato. 893 01:19:12,456 --> 01:19:14,958 - Di cosa? - Del campionato. 894 01:19:16,042 --> 01:19:19,796 Quando ha vinto il Galatasaray, ne parlavano tutti. 895 01:19:20,338 --> 01:19:22,799 Ma è diverso. Il nostro non è della Super League. 896 01:19:23,467 --> 01:19:24,634 La Major League? 897 01:19:26,470 --> 01:19:27,471 La Minor? 898 01:19:29,848 --> 01:19:30,849 Più in basso. 899 01:19:32,142 --> 01:19:33,518 Cosa c'è più in basso? 900 01:19:49,075 --> 01:19:51,870 - Grazie mille. - Per cosa? 901 01:19:52,954 --> 01:19:54,790 Per essere venuta qui. 902 01:19:56,458 --> 01:20:00,420 No, grazie a te. Sei tu che hai fatto un lungo viaggio. 903 01:20:05,342 --> 01:20:07,552 Nonno Suat ti chiamava spesso nel sonno. 904 01:20:10,931 --> 01:20:12,307 Ero curiosa di conoscerti. 905 01:20:22,609 --> 01:20:27,197 - Non sono quello che ti aspettavi. - Io non mi aspettavo niente. 906 01:20:29,282 --> 01:20:33,453 Ero solo curiosa di conoscerti. 907 01:20:38,500 --> 01:20:42,170 - Andiamo, non voglio perdere l'autobus. - Si ferma proprio qui davanti. 908 01:20:42,254 --> 01:20:43,839 Sì, ma chiediamo il conto. 909 01:20:44,631 --> 01:20:45,674 Il conto! 910 01:20:49,302 --> 01:20:50,178 Andiamo. 911 01:21:05,902 --> 01:21:06,945 Non ho... 912 01:21:08,488 --> 01:21:12,492 Non ho soldi. Li ho lasciati nell'auto di Sakip. 913 01:21:12,576 --> 01:21:15,453 Non preoccuparti. Ci conosciamo tutti qui. 914 01:21:15,537 --> 01:21:17,289 Se ne occuperà Sakip più tardi. 915 01:21:17,372 --> 01:21:18,957 Il biglietto te lo pago io. 916 01:21:20,500 --> 01:21:23,420 - Forza, andiamo. - Mi vergogno così tanto. 917 01:21:23,503 --> 01:21:26,089 Lo dico io al cameriere. È ok, sei nostro ospite. 918 01:21:26,172 --> 01:21:28,842 - Mi dispiace. - Per favore, sei nostro ospite. 919 01:21:45,817 --> 01:21:46,776 Ora vai. 920 01:21:49,487 --> 01:21:51,197 Su, vai. Non aspettare qui. 921 01:22:20,769 --> 01:22:23,021 Vogliono il passaporto. Io non ce l'ho. 922 01:22:24,773 --> 01:22:27,484 - Nemmeno quello hai? - Ce l'ho, ma me l'ha preso lui. 923 01:22:28,735 --> 01:22:30,570 - Lui chi? - Sakip! 924 01:22:32,697 --> 01:22:35,116 - Aspetti! Chiamalo! - Ora lo chiamo. 925 01:22:35,200 --> 01:22:37,869 Deve chiamare. Per favore, aspetti. 926 01:22:40,956 --> 01:22:43,291 - È spento. - Gliel'hanno rubato. 927 01:22:43,708 --> 01:22:44,918 - Quando? - A Istanbul. 928 01:22:45,001 --> 01:22:46,878 Chiama qualcun altro, sta partendo! 929 01:22:47,879 --> 01:22:50,632 - Quindi te ne vai. - Sì. 930 01:22:52,842 --> 01:22:54,719 Stammi bene. Devo prendere l'autobus. 931 01:22:54,803 --> 01:22:58,348 Ce n'è un altro stanotte. Potresti prendere quello. 932 01:22:58,431 --> 01:23:01,434 Oppure ti accompagno io, visto che ti ho portato qui. 933 01:23:02,018 --> 01:23:05,647 Grazie, ma è meglio che vada ora. Sono già pronto. 934 01:23:09,943 --> 01:23:11,403 Non sei riuscito a vederlo. 935 01:23:12,612 --> 01:23:13,488 Vedere chi? 936 01:23:13,571 --> 01:23:16,032 - Tuo padre. - Tuo padre? 937 01:23:24,249 --> 01:23:25,250 Io vado. 938 01:23:31,131 --> 01:23:34,926 Da quando sono tornato non sono ancora andato a trovare papà. 939 01:23:35,927 --> 01:23:37,429 Non ce la faccio. 940 01:23:39,931 --> 01:23:43,393 Siamo venuti fin qui insieme. Potremmo pregare per lui insieme. 941 01:23:44,352 --> 01:23:45,770 Chiudiamo la questione. 942 01:23:47,439 --> 01:23:51,568 Non è un problema mio. Non ho mai avuto questo problema. 943 01:23:52,694 --> 01:23:55,447 Tu vai a fare il tuo dovere. Ma non mi coinvolgere. 944 01:23:55,947 --> 01:23:57,198 Tu non sei un brav'uomo. 945 01:24:00,618 --> 01:24:02,287 È morto. Per lui è finita. 946 01:24:02,996 --> 01:24:06,666 Deve solo rendere conto lassù in cielo. 947 01:24:07,542 --> 01:24:11,546 Va bene, ho capito. Non dargli la tua benedizione. 948 01:24:12,422 --> 01:24:14,674 Non perdonarlo. Hai ragione. 949 01:24:15,425 --> 01:24:18,053 Ci penserà Allah. Non c'entra più con i vivi ora. 950 01:24:18,762 --> 01:24:20,221 Ma il problema non è questo. 951 01:24:21,890 --> 01:24:27,145 Senti, io ti capisco. Ora tu cerca di capire me. 952 01:24:30,148 --> 01:24:31,399 Io sono un bastardo. 953 01:24:33,735 --> 01:24:37,530 Venticinque anni fa ci stavo male, ma ora ne ho 35. 954 01:24:38,114 --> 01:24:39,908 Nessuno mi chiede più di mio padre. 955 01:24:41,159 --> 01:24:43,953 Tuo padre non deve diventare mio padre 956 01:24:44,037 --> 01:24:46,790 solo perché 35 anni fa ha messo incinta mia madre. 957 01:24:49,167 --> 01:24:50,627 Hanno commesso un errore. 958 01:24:52,754 --> 01:24:55,757 Mia madre ne ha pagato le conseguenze. 959 01:24:57,383 --> 01:24:58,510 E anch'io. 960 01:24:59,594 --> 01:25:02,472 Se io mi metto a pregare per lui, chiederò spiegazioni. 961 01:25:03,056 --> 01:25:06,601 Che nessuno mi saprà dare. Capisci? 962 01:25:08,645 --> 01:25:10,563 - Non è questo il punto. - E qual è? 963 01:25:10,647 --> 01:25:12,398 Sai qual è il punto? 964 01:25:13,858 --> 01:25:16,528 Scopro di avere un fratello dopo 35 anni. 965 01:25:17,654 --> 01:25:19,072 È questo il punto. 966 01:25:20,365 --> 01:25:24,577 Ma se per te questo non significa niente, va bene così. 967 01:25:26,162 --> 01:25:28,581 Le tue cose sono da zio Fuat. Andiamo da lui. 968 01:25:28,665 --> 01:25:30,250 Poi ci saluteremo. 969 01:25:32,335 --> 01:25:33,670 Il resto dipende da te. 970 01:25:45,682 --> 01:25:49,936 IL SANGUE NON È LIMONATA 971 01:25:50,019 --> 01:25:52,105 Riempilo. Forza. 972 01:25:53,606 --> 01:25:54,607 Daglielo. 973 01:25:57,026 --> 01:25:57,944 Bravo. 974 01:26:00,155 --> 01:26:01,531 Così va meglio. 975 01:26:10,874 --> 01:26:12,584 Io sono tuo zio. 976 01:26:17,881 --> 01:26:19,340 Mi chiamo Fuat. 977 01:26:22,594 --> 01:26:26,181 E quello è Suat, mio fratello maggiore. 978 01:26:27,265 --> 01:26:29,267 Quella è casa sua. 979 01:26:31,227 --> 01:26:35,315 Casa di Rauf Agha. Anche casa mia. 980 01:26:38,151 --> 01:26:41,112 E se vorrai, anche casa tua. 981 01:26:45,200 --> 01:26:49,454 Casa nostra. Casa di Rauf Agha. 982 01:26:54,876 --> 01:26:56,002 Casa nostra. 983 01:26:59,672 --> 01:27:01,382 Le tue cose sono lì. 984 01:27:03,468 --> 01:27:05,178 Hai vinto il campionato. 985 01:27:06,638 --> 01:27:08,056 Siamo fieri di te. 986 01:27:09,849 --> 01:27:13,478 Hai anche un passaporto turco. Siamo ancora più fieri di te. 987 01:27:22,070 --> 01:27:23,279 Lo sai? 988 01:27:25,365 --> 01:27:27,116 Oggi è morto mio fratello. 989 01:27:30,036 --> 01:27:31,746 È morto mio fratello Suat. 990 01:27:37,001 --> 01:27:39,879 Io non ho avuto un padre. È Suat che mi ha cresciuto. 991 01:27:39,963 --> 01:27:44,509 Non ho mai conosciuto mio padre. Non avevo nessun altro. 992 01:27:53,309 --> 01:27:56,938 Questa è casa nostra. Di mio fratello, la tua, 993 01:27:58,106 --> 01:28:01,901 e di questo stupido, Sakip. 994 01:28:05,780 --> 01:28:07,407 Ho parlato troppo. 995 01:28:09,951 --> 01:28:13,329 Rauf Agha, dammi il lascito di mio fratello. 996 01:28:14,664 --> 01:28:17,500 Dammelo. Ho bevuto troppo. 997 01:28:19,085 --> 01:28:20,211 Prendo questa. 998 01:28:21,462 --> 01:28:22,505 L'ho presa. 999 01:28:31,389 --> 01:28:33,349 Il lascito di mio fratello. 1000 01:28:41,482 --> 01:28:42,900 Non sprecatelo. 1001 01:28:48,740 --> 01:28:49,949 Dove vai, zio? 1002 01:29:09,260 --> 01:29:10,345 Perdonami. 1003 01:29:11,971 --> 01:29:13,806 Quando ho sentito zio Fuat... 1004 01:29:17,310 --> 01:29:21,356 ...dire che papà era morto mentre noi eravamo in viaggio... 1005 01:29:21,439 --> 01:29:23,316 Ho perso le staffe, scusami. 1006 01:29:48,966 --> 01:29:50,927 Sei uno squilibrato. 1007 01:29:56,557 --> 01:29:58,017 Un po' confuso. 1008 01:30:01,104 --> 01:30:04,023 Io sono uguale a te. 1009 01:30:10,154 --> 01:30:11,906 Ho sempre menato tutti. 1010 01:30:14,992 --> 01:30:17,954 La mamma mi portò dal dottore per questo. Picchiai anche lui. 1011 01:30:18,871 --> 01:30:20,123 Davo pugni al muro. 1012 01:30:22,208 --> 01:30:23,668 Mangiavo pezzi di vetro. 1013 01:30:25,419 --> 01:30:28,297 Mi sono tagliato la bocca e la lingua. 1014 01:30:28,923 --> 01:30:32,009 Non avevamo soldi. Sono rimasto senza denti per cinque anni. 1015 01:30:33,761 --> 01:30:36,097 Ecco perché non sono un bravo calciatore. 1016 01:30:41,018 --> 01:30:43,646 Chi ti vuole se picchi i tifosi? E io l'ho fatto. 1017 01:30:43,729 --> 01:30:46,983 Ho interrotto la partita e ho cacciato via uno dalla tribuna. 1018 01:30:49,569 --> 01:30:52,947 Ho fatto 22 mesi di servizio militare. Quattro al DISCO. 1019 01:30:53,030 --> 01:30:55,408 - Al DISCO? - Il reparto disciplinare. 1020 01:30:55,825 --> 01:30:59,120 Dove ti mettono in isolamento. 1021 01:31:12,592 --> 01:31:14,343 Papà è quello in mezzo? 1022 01:31:16,220 --> 01:31:20,308 Papà è quello. Quello in mezzo è Fuat, Rauf è quello a sinistra. 1023 01:31:21,851 --> 01:31:23,561 E quello di destra è nonno Selim. 1024 01:31:24,979 --> 01:31:26,230 Selim? 1025 01:31:29,108 --> 01:31:30,276 Selim... 1026 01:31:48,169 --> 01:31:51,589 - Quelli sono russi. - No, sono tedeschi. 1027 01:31:52,548 --> 01:31:56,719 - Anch'io ho fatto il militare. - Sono russi, lo so. 1028 01:31:59,847 --> 01:32:01,182 AK-47. 1029 01:32:03,851 --> 01:32:10,441 I croati avevano altri fucili. Fatti dai tedeschi. Questi sono russi. 1030 01:32:15,863 --> 01:32:18,241 A quei tempi, i croati avevano quelli. 1031 01:32:19,283 --> 01:32:21,911 Erano vicini ai tedeschi. Questioni politiche. 1032 01:32:22,411 --> 01:32:24,413 Quindi glieli fornivano loro. 1033 01:32:24,997 --> 01:32:27,333 Anche noi li avevamo. Ma questi sono russi. 1034 01:32:30,878 --> 01:32:32,380 Pesano tre chili e mezzo. 1035 01:32:33,965 --> 01:32:38,177 Quando sei sotto la pioggia, sembrano 35 chili. 1036 01:32:39,720 --> 01:32:42,390 Devi farti un culo così per portarli. 1037 01:32:47,687 --> 01:32:51,357 Eravamo in trincea a Sarajevo. Voi la chiamate Saraybosna. 1038 01:32:55,111 --> 01:32:58,281 E in trincea c'erano macedoni, turchi... 1039 01:33:00,157 --> 01:33:03,286 ...albanesi, bosniaci. 1040 01:33:04,537 --> 01:33:06,414 Facevamo tutti i soldati. 1041 01:33:06,497 --> 01:33:09,417 Ci avevano arruolati tutti. Non avevamo scelta. 1042 01:33:13,754 --> 01:33:16,257 O scappavi o ti prendevano con la forza. 1043 01:33:17,258 --> 01:33:18,759 E dove scappavi? 1044 01:33:20,636 --> 01:33:22,847 Non sai neanche a chi stai sparando. 1045 01:33:24,932 --> 01:33:26,892 Non riesci più a capire chi è chi. 1046 01:33:29,645 --> 01:33:34,025 C'era un ragazzo accanto a me. Più giovane di me. 1047 01:33:35,609 --> 01:33:38,779 Diciassette anni, al massimo. 1048 01:33:42,491 --> 01:33:47,872 Successe qualcosa, ci fu un'esplosione. 1049 01:33:49,373 --> 01:33:51,709 Mi voltai e vidi che metà di lui non c'era più. 1050 01:33:54,754 --> 01:33:58,299 Presi il suo fucile. Fu allora che scoprii che sono russi. 1051 01:34:00,092 --> 01:34:03,179 In mezzo all'Europa. Nelle trincee di Sarajevo. 1052 01:34:07,099 --> 01:34:10,519 So perfettamente quanto pesa. Sono tre chili e mezzo. 1053 01:34:11,228 --> 01:34:12,646 Quindi sono sicuro. 1054 01:34:13,773 --> 01:34:17,109 Sono russi. AK-47. 1055 01:34:42,259 --> 01:34:43,511 Vieni, forza. 1056 01:34:45,638 --> 01:34:46,639 Su, alzati. 1057 01:34:47,264 --> 01:34:49,308 - Mio padre è morto. - Cosa? 1058 01:34:50,935 --> 01:34:53,979 Mio padre è morto. Non riesco ad alzarmi. 1059 01:34:58,025 --> 01:35:00,152 Mio padre è morto. 1060 01:35:02,071 --> 01:35:04,281 Mio padre è morto. Non riesco ad alzarmi. 1061 01:35:06,075 --> 01:35:07,743 Mio padre è morto. 1062 01:35:15,000 --> 01:35:16,252 Andiamo. 1063 01:35:37,523 --> 01:35:40,860 Suat Agha! Vieni, da questa parte. 1064 01:35:41,694 --> 01:35:43,028 Suat Agha! 1065 01:35:43,654 --> 01:35:44,780 Vieni. 1066 01:35:47,783 --> 01:35:48,868 Da questa parte. 1067 01:35:49,326 --> 01:35:51,412 Suat Agha! Di qua. 1068 01:35:51,871 --> 01:35:54,248 Vieni. Eccolo qua. 1069 01:35:54,915 --> 01:35:58,586 Suat Agha! Ecco, te l'ho portato. Ho portato tuo figlio. 1070 01:35:59,795 --> 01:36:05,134 Dobbiamo dirti una cosa. Forza, parla con tuo padre. 1071 01:36:05,801 --> 01:36:06,719 Di' qualcosa. 1072 01:36:06,802 --> 01:36:08,929 - Che gli devo dire? - E io che ne so? 1073 01:36:11,682 --> 01:36:13,601 - Ciao. - Cosa? 1074 01:36:13,684 --> 01:36:16,103 - Ciao. - Ciao, papà. 1075 01:36:16,896 --> 01:36:20,316 Tuo figlio è qui. È un po' cattivo. 1076 01:36:21,108 --> 01:36:26,113 Ha preso più lui da te. 1077 01:36:26,197 --> 01:36:31,994 Ma si perde per strada. Siamo stati anche in altri paesi. 1078 01:36:33,162 --> 01:36:35,414 Siamo stati in altri paesi. 1079 01:36:35,498 --> 01:36:38,751 Forza, fratello. C'è mio padre qui sotto. 1080 01:36:39,460 --> 01:36:43,005 Vedi, non si alza. Non si muove più. 1081 01:36:43,797 --> 01:36:46,675 Dagli la tua benedizione. Forza, fratello. 1082 01:36:46,759 --> 01:36:48,093 È tuo padre. 1083 01:36:48,177 --> 01:36:54,642 - Ti do la mia benedizione. - Ti do la mia benedizione. 1084 01:36:56,018 --> 01:37:01,190 Ti do la mia benedizione, papà. Oh, papà! Il mio caro papà. 1085 01:37:04,235 --> 01:37:05,611 Ti do la mia benedizione. 1086 01:37:11,075 --> 01:37:12,243 La mia benedizione. 1087 01:37:21,502 --> 01:37:22,753 Ti do la mia benedizione. 1088 01:38:15,014 --> 01:38:15,931 Sakip. 1089 01:38:16,640 --> 01:38:17,808 Svegliati. 1090 01:38:18,350 --> 01:38:19,476 Sakip. 1091 01:38:23,063 --> 01:38:24,315 Che c'è? 1092 01:38:26,900 --> 01:38:30,154 - Siamo sulla tomba sbagliata. - Cosa? 1093 01:38:30,696 --> 01:38:32,656 Siamo sulla tomba sbagliata. 1094 01:38:35,659 --> 01:38:39,705 - Come mai? - Papà è morto a 19 anni? 1095 01:38:41,749 --> 01:38:45,085 - No, a 65. - Alzati, abbiamo sbagliato tomba. 1096 01:38:45,878 --> 01:38:50,132 - Alzati, è irrispettoso. - Non coincide neanche il nome. 1097 01:38:51,258 --> 01:38:53,761 - Come siamo arrivati qui? - Non lo so. 1098 01:38:57,181 --> 01:38:59,016 Zio Fuat ha detto che era qua. 1099 01:39:08,108 --> 01:39:12,738 Ora glielo chiedo. Come si accende questo coso? 1100 01:39:26,460 --> 01:39:28,045 La senti anche tu? 1101 01:39:29,254 --> 01:39:31,131 Sento della musica. 1102 01:39:40,808 --> 01:39:42,935 - La senti? - Sì, ma... 1103 01:39:43,977 --> 01:39:45,521 No, da questa parte. 1104 01:39:49,817 --> 01:39:51,151 Dove vai? 1105 01:39:58,742 --> 01:40:00,119 Eccolo qui. 1106 01:40:01,662 --> 01:40:04,164 Santo cielo, ha dormito qui. 1107 01:40:06,166 --> 01:40:07,209 Vieni. 1108 01:40:07,292 --> 01:40:09,753 Zio. 1109 01:40:12,798 --> 01:40:13,716 Zio. 1110 01:40:13,799 --> 01:40:16,552 - Che c'è? Chi siete? - Non avere paura, siamo noi. 1111 01:40:18,929 --> 01:40:21,432 - Tirati su. Ti aiuto? - No, ce la faccio. 1112 01:40:25,394 --> 01:40:28,230 - Che ore sono? - Non lo so. 1113 01:40:29,148 --> 01:40:34,111 - Chi c'è a casa? - Non lo so, abbiamo dormito qui. 1114 01:40:37,072 --> 01:40:39,533 Se avete dormito qui, le donne sono rimaste sole? 1115 01:40:40,117 --> 01:40:43,203 - Anche tu hai dormito qui. - Sii uomo, stupido. 1116 01:40:46,123 --> 01:40:50,377 Non fare come me. Lascia che stia io al cimitero. 1117 01:40:50,461 --> 01:40:53,672 Come va, tutto bene? Hai una sigaretta? 1118 01:40:53,756 --> 01:40:56,091 No, non ce l'ho. Ma ce ne sono alcune qui. 1119 01:40:56,175 --> 01:40:59,094 Dammene una. Prendine una anche tu, fuma. 1120 01:40:59,678 --> 01:41:01,430 Gli uomini veri fumano. 1121 01:41:03,932 --> 01:41:06,101 - Fratello? - Ho smesso. 1122 01:41:10,105 --> 01:41:12,316 - Sei sveglio ora? - Come? 1123 01:41:12,399 --> 01:41:14,318 - Sei sveglio? - Mi brucia lo stomaco. 1124 01:41:15,068 --> 01:41:17,488 - Pensi che İlyas sia aperto? - La pasticceria? 1125 01:41:17,571 --> 01:41:23,952 - Sì. Andiamo da İlyas o da Manko. - I dolci di İlyas sono troppo unti. 1126 01:41:24,536 --> 01:41:27,080 Zio Fuat, conosci i villaggi bulgari? 1127 01:41:27,164 --> 01:41:30,459 Fanno dell'ottimo kashkaval. In forme medie o grandi. 1128 01:41:31,043 --> 01:41:32,419 Come va? 1129 01:41:34,254 --> 01:41:36,089 - È uno di noi. - Certo. 1130 01:41:36,173 --> 01:41:38,258 - Forza, alziamoci. - Andiamo. 1131 01:41:38,342 --> 01:41:41,011 Ora non lo vedi, ma c'è del buonissimo kashkaval. 1132 01:41:41,094 --> 01:41:43,972 Allah ci punirà. Smettetela, siamo al cimitero. 1133 01:41:44,056 --> 01:41:46,934 - Attento, non calpestare le tombe. - Forza, di qua. 1134 01:41:48,560 --> 01:41:51,396 Non bere più. Bevi responsabilmente. 1135 01:41:51,480 --> 01:41:53,899 Non berrò più, mai più. 1136 01:41:55,275 --> 01:41:57,194 Mai più. Dove diavolo siete? 1137 01:41:59,738 --> 01:42:01,824 Ehi, zio. 1138 01:42:06,453 --> 01:42:09,122 Non ridete. Ci possono vedere. 1139 01:42:09,206 --> 01:42:13,126 - Sì, zio. - Che umiliazione. 1140 01:42:13,210 --> 01:42:16,296 C'è quel kashkaval nei villaggi bulgari. 1141 01:42:21,093 --> 01:42:25,013 DEDICATO A MIO PADRE... 1142 01:42:26,765 --> 01:42:30,811 E A İNCI...