1
00:00:57,691 --> 00:00:59,227
I remember.
2
00:01:00,360 --> 00:01:02,362
I remember everything;.
3
00:01:05,999 --> 00:01:07,910
Captain Webb.
4
00:01:08,001 --> 00:01:09,071
Good morning.
5
00:01:09,403 --> 00:01:12,009
Has everything
been explained to you?
6
00:01:13,440 --> 00:01:14,441
Yes, sir.
7
00:01:15,842 --> 00:01:19,688
When we are finished with you, you
will no longer be David Webb.
8
00:01:20,180 --> 00:01:22,023
I'll be whoever
you need me to be, sir.
9
00:01:23,850 --> 00:01:26,091
You knew exactly
what it meant for you
10
00:01:26,620 --> 00:01:28,395
if you chose to stay.
11
00:01:30,524 --> 00:01:32,629
You can't outrun
what you did, Jason.
12
00:01:33,961 --> 00:01:35,941
You made yourself
into who you are.
13
00:01:37,531 --> 00:01:40,603
Eventually you're gonna
have to face the fact.
14
00:01:41,935 --> 00:01:43,812
You volunteered.
15
00:04:25,398 --> 00:04:27,878
Christian Dassault
made a reservation.
16
00:05:37,270 --> 00:05:38,305
Heather Lee.
17
00:05:38,371 --> 00:05:40,476
Ma'am, we have a device
18
00:05:40,607 --> 00:05:43,554
issued to a stay-behind team in
Novosibirsk, Russia, in 1993.
19
00:05:43,944 --> 00:05:46,288
Marked on our
inventory as destroyed.
20
00:05:46,546 --> 00:05:48,958
It's knocking on our from door.
21
00:06:16,176 --> 00:06:17,314
What's the status?
22
00:06:17,477 --> 00:06:19,514
Whoever it is,
is just sitting there idle.
23
00:06:23,917 --> 00:06:25,760
There's no
outbound traffic, nothing.
24
00:06:27,153 --> 00:06:28,154
Move.
25
00:06:35,595 --> 00:06:37,199
They've found a backdoor.
26
00:06:37,264 --> 00:06:39,938
We need the reverse shell.
I'm gonna locate the source.
27
00:06:40,033 --> 00:06:41,034
I'm working on it.
28
00:06:41,167 --> 00:06:44,114
Okay, People, we have a major
breach of our classified mainframe.
29
00:06:44,204 --> 00:06:46,241
Drop everything you're
doing, get on it right now!
30
00:07:12,866 --> 00:07:14,607
Ma'am, I'm sending you
the shell.
31
00:07:14,701 --> 00:07:16,806
Got it.
32
00:07:16,903 --> 00:07:18,439
- Need it right now'?
- Yeah.
33
00:07:18,538 --> 00:07:20,016
Getting IP.
Where's that traceroute?
34
00:07:20,040 --> 00:07:21,644
Unknown user. Monitoring.
35
00:07:23,710 --> 00:07:25,485
Reykjavik.
36
00:07:27,213 --> 00:07:28,487
SecOps hacking camp.
37
00:07:28,581 --> 00:07:29,821
Kill the power to the building.
38
00:07:29,883 --> 00:07:31,460
Get into that power grid now.
39
00:07:31,484 --> 00:07:32,554
Yes, sir.
40
00:07:43,997 --> 00:07:45,207
I've got the power
to the building.
41
00:07:45,231 --> 00:07:46,266
Stand by.
42
00:07:47,167 --> 00:07:48,942
Ten seconds.
43
00:07:49,002 --> 00:07:50,242
Let's get on top of this.
44
00:07:51,905 --> 00:07:54,265
Copy that.
Shutting it down.
45
00:08:34,547 --> 00:08:35,548
Dewey.
46
00:08:36,282 --> 00:08:37,955
We've just been hacked.
47
00:08:38,284 --> 00:08:39,524
How badly?
48
00:08:39,619 --> 00:08:41,223
Comm be worse man Snowmen.
49
00:08:41,955 --> 00:08:43,457
Is there any attribution?
50
00:08:43,556 --> 00:08:44,660
We're working on it.
51
00:08:44,724 --> 00:08:47,898
Lee says it must be someone with
a deep knowledge of our systems.
52
00:08:47,994 --> 00:08:50,702
This could affect Deep
Dream, and Iron Hand.
53
00:08:51,364 --> 00:08:56,575
I want a briefing in my
conference room in one hour.
54
00:09:06,146 --> 00:09:07,147
Yes.
55
00:09:08,481 --> 00:09:11,360
Did you get confirmation?
Yeah, there was a hack.
56
00:09:11,818 --> 00:09:13,263
So are we exposed?
57
00:09:13,353 --> 00:09:15,196
We don't know yet.
We're checking.
58
00:09:15,321 --> 00:09:16,899
I want you to call Dewey.
Set up a meet in DC.
59
00:09:16,923 --> 00:09:18,134
Aaron, we got a lot
at stake here,
60
00:09:18,158 --> 00:09:19,168
maybe we shouldn't
rock the boat.
61
00:09:19,192 --> 00:09:20,500
Just do it.
62
00:09:22,929 --> 00:09:25,500
Hey, George.
We ready for the launch?
63
00:10:32,332 --> 00:10:35,108
Heather, you know the Director
of National Intelligence?
64
00:10:35,168 --> 00:10:37,079
Heather Lee, Cyber Ops, sir.
65
00:10:38,238 --> 00:10:39,615
Have you got a name for us?
66
00:10:39,672 --> 00:10:42,084
The hacker was
a former Agency operative.
67
00:10:43,009 --> 00:10:45,353
Believed to be working
with Christian Dassault,
68
00:10:45,445 --> 00:10:47,823
and previously
linked to Jason Bourne.
69
00:10:49,415 --> 00:10:50,587
Bourne?
70
00:10:51,184 --> 00:10:53,164
Jesus Christ What did they get?
71
00:10:53,686 --> 00:10:55,029
Black-ops files.
72
00:10:55,121 --> 00:10:57,795
From Treadstone
all the way to Iron Hand.
73
00:10:58,591 --> 00:11:00,366
Iron Hand?
74
00:11:00,460 --> 00:11:03,498
But that's not even operational
yet, for Christ's sakes.
75
00:11:03,596 --> 00:11:06,338
Where is Nicky Parsons
right now?
76
00:11:06,599 --> 00:11:08,010
On the move.
77
00:11:08,101 --> 00:11:10,604
She left Reykjavik, traveling
through Bucharest to Athens.
78
00:11:12,105 --> 00:11:13,641
Feels like a meet to me.
79
00:11:15,542 --> 00:11:16,982
Well, how are you
going to handle it?
80
00:11:19,712 --> 00:11:21,953
We cut the head off this thing.
81
00:11:26,719 --> 00:11:29,700
Sir, I'd like to be
point on this operation.
82
00:11:33,159 --> 00:11:35,696
You're not indoctrinated
for this material.
83
00:11:35,795 --> 00:11:37,035
I'm already into it.
84
00:11:37,130 --> 00:11:39,007
I embedded malware
into Parsons' download.
85
00:11:39,732 --> 00:11:42,372
When those files are opened,
I can trace them.
86
00:11:43,336 --> 00:11:44,815
Let me in.
87
00:11:46,339 --> 00:11:48,717
I'll deliver Parsons, the files,
88
00:11:48,808 --> 00:11:51,812
and, if he's out there,
I'll give you Bourne, too.
89
00:11:59,819 --> 00:12:00,991
Excuse me.
90
00:12:07,093 --> 00:12:08,868
I appreciate your enthusiasm,
91
00:12:09,829 --> 00:12:14,278
but do not push your personal
agenda to the DNI again.
92
00:12:14,834 --> 00:12:16,279
Understood.
93
00:12:16,369 --> 00:12:18,849
All right.
I think you can help me.
94
00:12:19,339 --> 00:12:22,115
I'm going to give you full
operational control on this,
95
00:12:22,442 --> 00:12:24,080
and I will make
sure you have access
96
00:12:24,177 --> 00:12:26,589
to any relevant
teams and resources.
97
00:12:26,679 --> 00:12:30,252
And I want to know
every move you make.
98
00:12:30,717 --> 00:12:31,718
Yes, sir.
99
00:12:32,418 --> 00:12:34,193
Thank you very much, sir.
100
00:13:00,880 --> 00:13:01,881
Yeah?
101
00:13:02,048 --> 00:13:03,652
I need your help, now.
102
00:13:04,884 --> 00:13:06,761
I'm not finished here.
103
00:13:07,086 --> 00:13:09,157
Jason Bourne is in play.
104
00:13:11,624 --> 00:13:13,604
Where?
Athens.
105
00:13:13,660 --> 00:13:16,004
Close your account in Rome.
106
00:13:16,763 --> 00:13:18,174
Understood.
107
00:16:30,923 --> 00:16:32,800
Lee got a hit from a CCTV feed.
108
00:16:32,859 --> 00:16:35,499
Parsons boarded a bus a half-hour
ago, headed west across Athens.
109
00:16:35,595 --> 00:16:37,165
I got two local teams en route.
110
00:16:37,263 --> 00:16:39,641
Any sign of Bourne?
Not so far.
111
00:16:39,699 --> 00:16:42,441
He's involved in this somehow.
I can feel it.
112
00:16:44,370 --> 00:16:46,611
Upload all
Athens data and feeds,
113
00:16:46,973 --> 00:16:48,850
and activate
real-time processing.
114
00:16:48,975 --> 00:16:49,976
Copy that.
115
00:16:52,111 --> 00:16:53,317
Where are we?
116
00:16:54,213 --> 00:16:56,887
Parsons' bus has just
arrived at Syntagma Square.
117
00:16:57,350 --> 00:17:00,024
There's a demonstration in front
of the Greek parliament building.
118
00:17:00,119 --> 00:17:01,462
I think she'll use it as cover.
119
00:17:01,954 --> 00:17:04,127
Deploy Alpha and Bravo
to the square.
120
00:17:04,657 --> 00:17:07,194
Recon for Parsons in the
crowd outside parliament,
121
00:17:07,293 --> 00:17:09,239
and any possible
rendezvous points.
122
00:17:09,395 --> 00:17:10,499
Copy that, sir.
123
00:17:10,663 --> 00:17:12,574
Sir, the Asset has landed.
124
00:17:45,164 --> 00:17:46,438
Alpha Team arriving now.
125
00:17:46,899 --> 00:17:47,900
Copy that.
126
00:18:18,297 --> 00:18:19,970
I have the Alpha Team feeds.
127
00:18:20,066 --> 00:18:21,204
Pull them up.
128
00:18:46,258 --> 00:18:49,296
Athens police are reporting tactical
teams moving on the demonstrators.
129
00:18:49,395 --> 00:18:51,966
Isolate all social-media
posts from the square.
130
00:18:52,064 --> 00:18:53,134
Yes, ma'am.
131
00:19:21,293 --> 00:19:22,795
Rewind Alpha One's feed.
132
00:19:22,995 --> 00:19:24,941
Yes, ma'am.
Twenty seconds.
133
00:19:25,264 --> 00:19:27,141
All right, Bravo
Two, Four, moving in.
134
00:19:40,279 --> 00:19:41,724
What's wrong?
135
00:19:42,448 --> 00:19:43,483
I hacked the Agency.
136
00:19:44,350 --> 00:19:46,023
For Christian Dassault.
137
00:19:46,118 --> 00:19:47,392
I got all
the black-ops files.
138
00:19:47,553 --> 00:19:49,123
We're putting them online.
139
00:19:49,989 --> 00:19:51,332
We need to move.
140
00:19:54,627 --> 00:19:55,628
Stop.
141
00:19:57,029 --> 00:19:58,030
Two seconds forward.
142
00:19:58,397 --> 00:19:59,535
Blonde hair.
143
00:20:03,002 --> 00:20:04,003
Enhance.
144
00:20:09,241 --> 00:20:10,413
Find her.
145
00:20:14,180 --> 00:20:17,559
Nicky Parsons sighted m
Syntagma Square. Redirect south on Stadiou.
146
00:20:17,650 --> 00:20:20,597
I told you, Christian Dassault
is going to get you killed.
147
00:20:20,686 --> 00:20:22,222
We don't have a choice, Jason.
148
00:20:22,321 --> 00:20:24,665
It's started again.
A new program.
149
00:20:24,757 --> 00:20:26,498
Iron Hand. It's even
worse than before.
150
00:20:26,559 --> 00:20:28,197
What's that got to do with me?
151
00:20:28,260 --> 00:20:30,331
Because it matters.
It matters.
152
00:20:30,396 --> 00:20:32,069
Not to me, it doesn't.
153
00:20:32,398 --> 00:20:33,934
All that matters
is staying alive.
154
00:20:34,033 --> 00:20:36,411
You get off the grid, survive.
155
00:20:36,502 --> 00:20:38,778
I don't believe that
and neither do you.
156
00:20:38,871 --> 00:20:40,851
Look at yourself.
157
00:20:40,940 --> 00:20:42,783
Look at what you're doing.
158
00:20:42,875 --> 00:20:45,412
You can't live like
this for much longer.
159
00:20:47,513 --> 00:20:50,892
Jason, I came here because
I found something.
160
00:20:50,950 --> 00:20:53,260
I found your father's name
in the Treadstone files.
161
00:20:53,686 --> 00:20:55,029
He was an analyst.
162
00:20:55,087 --> 00:20:57,761
He wasn't in Operations. He
wasn't near any of that stuff.
163
00:20:57,857 --> 00:21:01,634
I'm telling you what I saw. It looked
like he was involved directly.
164
00:21:02,194 --> 00:21:03,537
And there's more.
165
00:21:03,596 --> 00:21:04,631
More about you.
166
00:21:04,730 --> 00:21:05,731
What do you mean?
167
00:21:06,298 --> 00:21:09,541
Before you joined the program,
they were watching you.
168
00:21:09,635 --> 00:21:11,581
Watching me?
169
00:21:12,204 --> 00:21:14,411
You've tortured yourself
for a long time now, Jason.
170
00:21:15,474 --> 00:21:18,114
You torture yourself
for what you've done.
171
00:21:18,210 --> 00:21:20,952
But you don't know the truth
about what they did to you.
172
00:21:21,046 --> 00:21:23,322
You need to read those files.
173
00:21:28,554 --> 00:21:30,431
Move.
They tracked you.
174
00:21:34,326 --> 00:21:37,830
Alpha One has eyes on two targets.
One female, one male.
175
00:21:37,930 --> 00:21:38,931
Identify the male.
176
00:21:38,998 --> 00:21:40,136
Copy that, sir.
177
00:21:40,232 --> 00:21:42,473
Alpha One, we need an ID
on the male target.
178
00:21:42,902 --> 00:21:44,022
We've got to get out of here
179
00:21:44,069 --> 00:21:46,413
before the police cutoff
this part of the city.
180
00:21:51,811 --> 00:21:52,812
Head north.
181
00:21:54,246 --> 00:21:55,526
Meet me at the statue of Athena.
182
00:21:56,682 --> 00:21:58,286
I'll take them with me.
183
00:22:04,990 --> 00:22:06,333
That's him.
184
00:22:07,259 --> 00:22:08,260
Now.
185
00:22:14,099 --> 00:22:16,306
Stay with Bourne.
186
00:22:16,368 --> 00:22:18,473
Clear to engage the target.
187
00:22:18,537 --> 00:22:19,607
Copy.
188
00:22:19,672 --> 00:22:21,948
Alpha Team, stay with the male.
You are clear to engage.
189
00:22:46,198 --> 00:22:47,370
Come on.
190
00:23:23,936 --> 00:23:26,007
Sir, Alpha Team comms are down.
191
00:23:26,071 --> 00:23:27,675
We've lost him, sir.
He's taken them out.
192
00:23:29,508 --> 00:23:32,182
Find Parsons. He'll
come back to get her.
193
00:23:32,244 --> 00:23:33,348
Sir, rioting is spreading.
194
00:23:33,412 --> 00:23:36,450
The Greek government is
declaring a state of emergency.
195
00:23:40,085 --> 00:23:42,285
Bravo Team,
we are retargeting Parsons.
196
00:24:37,910 --> 00:24:39,912
We got her.
197
00:24:42,181 --> 00:24:43,922
Split the team,
put her in a box.
198
00:26:06,999 --> 00:26:09,946
A suspect matching Bourne's description
has stolen a police motorcycle.
199
00:26:10,102 --> 00:26:11,604
He's coming for Parsons.
200
00:26:11,703 --> 00:26:12,823
Where the hell is the Asset?
201
00:26:12,871 --> 00:26:13,941
Two minutes out, sir.
202
00:26:46,939 --> 00:26:48,612
Parsons is at
the statue of Athena.
203
00:26:48,707 --> 00:26:49,708
Copy that.
204
00:27:13,932 --> 00:27:15,434
Bravo Team is down.
205
00:27:15,567 --> 00:27:17,410
Sir, the Asset is
arriving on scene.
206
00:27:17,469 --> 00:27:18,780
- Pull up the dash cam.
- Copy.
207
00:27:18,804 --> 00:27:21,080
Give me the feed and
direct comms to the Asset.
208
00:27:28,614 --> 00:27:30,184
Engaging targets.
209
00:27:46,765 --> 00:27:49,268
I'm accessing Athens
police tactical data.
210
00:27:49,368 --> 00:27:50,506
I need eyes overhead.
211
00:27:50,602 --> 00:27:52,206
Bring up the satellite suite.
212
00:27:52,304 --> 00:27:55,217
Sir, I'm showing a Misty and
a KH-12 satellite available.
213
00:27:55,307 --> 00:27:57,116
Light up the 12.
Yes, sir.
214
00:28:10,055 --> 00:28:11,534
Satellite video feed is online.
215
00:28:15,227 --> 00:28:17,067
Police have blocked
the road to the north.
216
00:28:17,129 --> 00:28:19,302
The target will be
forced to turn left.
217
00:28:32,811 --> 00:28:34,722
Another barricade in 200 meters.
218
00:28:34,813 --> 00:28:36,724
Target turning left again.
219
00:28:48,694 --> 00:28:49,934
Bourne's heading for the alley.
220
00:28:50,262 --> 00:28:51,707
Left at the top of the hill.
221
00:29:24,596 --> 00:29:25,597
Stairway.
222
00:29:25,697 --> 00:29:27,404
Up the hill. Heading east.
223
00:29:27,532 --> 00:29:29,034
Give me a strike point.
224
00:29:29,101 --> 00:29:30,603
He's found a way out.
225
00:29:30,702 --> 00:29:32,375
Two hundred meters to your left.
226
00:29:32,437 --> 00:29:34,883
19 Solomou.
Get to the roof.
227
00:29:35,774 --> 00:29:37,452
Target should pass
within your line of sight.
228
00:29:37,476 --> 00:29:39,149
19 Solomou. Copy.
229
00:29:47,452 --> 00:29:49,625
Focus the satellites
on these coordinates.
230
00:29:49,721 --> 00:29:51,699
And give me a lock on the
motorcycle when it gets there.
231
00:29:51,723 --> 00:29:52,758
Copy that.
232
00:30:19,351 --> 00:30:21,751
I've got the targets. They're
approaching Omonia from Fidiou.
233
00:30:22,954 --> 00:30:24,297
Look west.
234
00:30:24,356 --> 00:30:25,528
The long boulevard.
235
00:30:26,124 --> 00:30:28,434
Coming at you in 55 seconds.
236
00:30:28,493 --> 00:30:29,836
Copy that.
237
00:30:53,852 --> 00:30:55,388
The Asset is online.
238
00:31:08,500 --> 00:31:10,138
Target's with you in 15 seconds.
239
00:31:18,643 --> 00:31:20,145
Five seconds.
240
00:31:27,018 --> 00:31:28,088
Contact.
241
00:31:28,186 --> 00:31:29,221
Stay low!
242
00:31:33,992 --> 00:31:35,335
Find a shot.
243
00:31:38,697 --> 00:31:39,732
Hold on!
244
00:31:56,214 --> 00:31:57,784
Targets are down.
245
00:32:17,702 --> 00:32:18,703
Where's Bourne?
246
00:32:18,770 --> 00:32:20,113
Ma'am, a police helicopter
spotted
247
00:32:20,205 --> 00:32:21,549
three bodies on
the roof near the Asset.
248
00:32:21,573 --> 00:32:23,314
A tactical team's on its way.
249
00:32:32,384 --> 00:32:33,419
Nicky?
250
00:32:47,265 --> 00:32:48,300
Don't move!
251
00:32:57,909 --> 00:32:59,980
Athens police have
entered the building.
252
00:33:00,078 --> 00:33:02,752
Asset' you need to
get out of there.
253
00:33:02,814 --> 00:33:04,088
Negative.
254
00:33:06,451 --> 00:33:08,453
We don't even know
if Bourne's alive.
255
00:33:09,821 --> 00:33:11,425
You want to lose this guy?
256
00:33:16,795 --> 00:33:17,865
This is Director Dewey.
257
00:33:17,963 --> 00:33:19,636
You have 20 seconds.
258
00:33:24,970 --> 00:33:26,381
Hold on, Nicky.
259
00:33:27,472 --> 00:33:29,383
I'm going to get you to cover.
260
00:33:30,709 --> 00:33:31,813
No.
261
00:33:37,315 --> 00:33:38,385
No.
262
00:33:40,385 --> 00:33:42,365
No, don't.
263
00:33:45,824 --> 00:33:47,064
I'm coming.
264
00:34:45,116 --> 00:34:47,392
Get a location on Christian Dassault.
Yes, sir.
265
00:34:47,519 --> 00:34:49,497
If he was
working with Nicky Parsons,
266
00:34:49,521 --> 00:34:51,364
he will lead us to Jason Bourne.
267
00:34:51,456 --> 00:34:54,027
And let me know if you get
a hit on that malware.
268
00:34:54,626 --> 00:34:56,196
Sir, can I clarify one thing?
269
00:34:56,962 --> 00:34:57,963
Yeah.
270
00:34:58,697 --> 00:35:00,699
Does the Asset know Bourne?
271
00:35:01,266 --> 00:35:03,268
Why would you ask me that?
272
00:35:03,368 --> 00:35:04,870
His behavior on the rooftop.
273
00:35:05,937 --> 00:35:07,939
It suggested a connection.
274
00:35:09,374 --> 00:35:11,217
The last time Bourne came back,
275
00:35:11,276 --> 00:35:13,051
he exposed
the Blackbriar program.
276
00:35:13,778 --> 00:35:16,315
It compromised
active operations.
277
00:35:16,715 --> 00:35:19,559
The Asset was
in Syria undercover.
278
00:35:20,785 --> 00:35:22,059
He was captured, tortured,
279
00:35:22,120 --> 00:35:25,397
and it took two damn
years to get him out.
280
00:35:26,958 --> 00:35:29,564
So you think that's why
Bourne wants the files?
281
00:35:29,628 --> 00:35:30,902
To go public again?
282
00:35:30,962 --> 00:35:32,635
I have no idea why he came back.
283
00:35:32,731 --> 00:35:34,642
But whatever he's doing,
he wants to destroy us.
284
00:35:34,733 --> 00:35:35,803
We can't let that happen.
285
00:35:37,502 --> 00:35:41,109
So, you give me a call
soon as you hear anything.
286
00:35:42,574 --> 00:35:43,780
Yes, sir.
287
00:38:36,581 --> 00:38:39,755
And now, the
founder and chairman of Deep Dream,
288
00:38:39,818 --> 00:38:42,264
Aaron Kalloor.
289
00:38:43,421 --> 00:38:44,422
Hi.
290
00:38:49,661 --> 00:38:50,662
Uh...
291
00:38:50,995 --> 00:38:52,106
You all know why we're here.
292
00:38:52,130 --> 00:38:53,939
We're gonna be
unveiling a new platform.
293
00:38:53,998 --> 00:38:56,137
We think it is a bold new step
294
00:38:56,201 --> 00:38:57,841
to allow us to serve
our community better.
295
00:38:58,102 --> 00:39:01,447
We're a community right now that is
transcending national boundaries.
296
00:39:01,506 --> 00:39:04,453
And I think we're
1.5 billion users.
297
00:39:12,617 --> 00:39:15,655
In a nutshell' as you know,
we have an ecosystem
298
00:39:15,720 --> 00:39:18,530
of hundreds of thousands
of apps at this point.
299
00:39:18,623 --> 00:39:20,398
And what this
new platform will do
300
00:39:20,491 --> 00:39:23,961
will be to integrate users'
data and preferences,
301
00:39:24,028 --> 00:39:26,133
and use that information
302
00:39:26,197 --> 00:39:30,168
to enrich and tailor-make
each unique user experience
303
00:39:30,235 --> 00:39:32,647
in a way that is,
frankly, unprecedented.
304
00:39:32,804 --> 00:39:35,512
Um' now, I can see some
journalists' pens twitching,
305
00:39:35,640 --> 00:39:37,984
- ready to ask about privacy.
- Yeah.
306
00:39:38,042 --> 00:39:40,386
This is a concern to many
people, and so it should be.
307
00:39:40,478 --> 00:39:42,122
I mean, this is something
that matters to us.
308
00:39:42,146 --> 00:39:44,148
And let me just say, uh,
309
00:39:44,215 --> 00:39:47,094
I understand nobody wants to
feel like they're being watched.
310
00:39:47,252 --> 00:39:48,322
So let me just tell you,
311
00:39:48,386 --> 00:39:51,333
when you come to Deep Dream,
when you use our service,
312
00:39:51,389 --> 00:39:53,164
no one will be watching you.
313
00:40:09,841 --> 00:40:11,961
- Mr. Kalloor.
- Right this way, sir.
314
00:40:22,453 --> 00:40:23,761
Enjoy your meal.
315
00:40:23,855 --> 00:40:24,959
Thank you.
316
00:40:27,358 --> 00:40:28,598
Congratulations.
317
00:40:28,693 --> 00:40:31,213
I hear your stockholders were very
happy with that new platform.
318
00:40:31,529 --> 00:40:33,531
And I heard you got hacked.
319
00:40:35,033 --> 00:40:36,774
We're dealing with it.
320
00:40:36,868 --> 00:40:39,974
This changes everything.
There's too much risk.
321
00:40:40,538 --> 00:40:41,608
I'm out.
322
00:40:41,773 --> 00:40:42,979
Aaron,
323
00:40:44,309 --> 00:40:47,415
you are an extraordinarily
gifted and perceptive young man.
324
00:40:47,545 --> 00:40:48,956
When you agreed to help us,
325
00:40:49,047 --> 00:40:53,052
it was because you understood
the very grave threats that...
326
00:41:00,825 --> 00:41:03,037
Do you have any idea of the
shit-storm I'll have on my hands
327
00:41:03,061 --> 00:41:05,234
if this arrangement
becomes public?
328
00:41:06,264 --> 00:41:08,767
I already took a hit with
Snowden, and you want more'?
329
00:41:08,967 --> 00:41:11,743
Our enemies have become
much more sophisticated.
330
00:41:11,970 --> 00:41:14,314
Gathering metadata
is no longer adequate.
331
00:41:14,405 --> 00:41:16,976
We need a backdoor
into your new platform,
332
00:41:17,075 --> 00:41:18,782
and a way past the encryptions.
333
00:41:18,843 --> 00:41:21,187
And when that's not enough,
you'll want something new.
334
00:41:22,246 --> 00:41:24,419
You don't get ii, do you?
335
00:41:24,916 --> 00:41:27,829
Privacy is freedom.
336
00:41:27,919 --> 00:41:30,119
Maybe that's something you
should think about defending.
337
00:41:30,321 --> 00:41:32,466
You little prick, you didn't
believe in privacy or freedom
338
00:41:32,490 --> 00:41:35,096
when we funded your startup,
turned you into a billionaire.
339
00:41:35,159 --> 00:41:37,662
I paid you back
many, many, many times over.
340
00:41:38,096 --> 00:41:40,167
And I was never comfortable
with any of this.
341
00:41:40,665 --> 00:41:41,871
I'm out.
342
00:41:43,668 --> 00:41:45,147
I'm done selling
out our customers.
343
00:41:45,203 --> 00:41:46,944
But you would sell
out your country.
344
00:41:48,172 --> 00:41:51,016
The truth is, we wouldn't
be having this conversation
345
00:41:51,109 --> 00:41:54,283
if you didn't feel
personally at risk.
346
00:41:54,345 --> 00:41:55,824
You talk about a free Internet,
347
00:41:55,880 --> 00:41:57,689
you tell yourself
you're saving the world,
348
00:41:57,782 --> 00:41:59,062
but all you're
doing is making it
349
00:41:59,150 --> 00:42:00,629
a much more dangerous place.
350
00:42:00,718 --> 00:42:02,891
And you're sure as
hell making this country
351
00:42:02,987 --> 00:42:05,297
much more difficult to defend.
352
00:42:05,356 --> 00:42:08,963
And you're sure as hell
accountable for that, Aaron.
353
00:42:11,462 --> 00:42:12,964
Accountable.
354
00:44:34,105 --> 00:44:35,448
Bourne?
355
00:44:35,606 --> 00:44:37,950
Everything on the table.
356
00:44:54,058 --> 00:44:55,230
Open it.
357
00:45:00,798 --> 00:45:01,970
Sure.
358
00:45:35,833 --> 00:45:37,233
Bourne has surfaced.
359
00:45:37,668 --> 00:45:38,669
In Berlin.
360
00:45:39,003 --> 00:45:40,243
Get the Berlin team up.
361
00:45:53,351 --> 00:45:54,591
Where is she?
362
00:45:54,919 --> 00:45:56,762
She's dead.
363
00:46:00,625 --> 00:46:01,626
She knew the risks.
364
00:46:03,261 --> 00:46:04,797
I warned her.
365
00:46:05,696 --> 00:46:07,232
She made a choice.
366
00:46:07,765 --> 00:46:09,802
You exploited her.
367
00:46:27,385 --> 00:46:28,557
Berlin team is mobile.
368
00:46:28,719 --> 00:46:30,426
What do we have on the location?
369
00:46:30,488 --> 00:46:32,263
It's an address linked
to Christian Dassault.
370
00:46:32,390 --> 00:46:33,425
Anything on Bourne?
371
00:46:33,491 --> 00:46:36,665
Nothing yet.
I'm accessing CCTV now.
372
00:46:38,062 --> 00:46:41,737
Sir, I've been thinking,
maybe we've got this wrong.
373
00:46:42,733 --> 00:46:44,906
What if he's not coming for us?
374
00:46:45,736 --> 00:46:47,079
What if it's something else?
375
00:46:49,240 --> 00:46:51,846
You don't have any idea
who you're dealing with.
376
00:47:03,020 --> 00:47:04,431
We should work together, Bourne.
377
00:47:05,656 --> 00:47:07,829
You exposed
the Blackbriar program.
378
00:47:09,460 --> 00:47:12,339
We're both after
the same thing, right?
379
00:47:12,430 --> 00:47:16,276
We both want to take down the corrupt
institutions that control society.
380
00:47:17,535 --> 00:47:19,481
I'm not on your side.
381
00:47:36,520 --> 00:47:38,295
CCTV feed is online.
382
00:47:42,026 --> 00:47:43,630
He's on a computer.
383
00:47:43,694 --> 00:47:45,901
We have to stop this.
384
00:47:45,996 --> 00:47:47,202
If he puts those files online,
385
00:47:47,298 --> 00:47:49,039
operations will be compromised
386
00:47:49,133 --> 00:47:50,237
and people will die.
387
00:47:50,334 --> 00:47:51,574
Yes, sir.
388
00:47:56,741 --> 00:47:59,312
At least when you're done,
leave me the files.
389
00:48:00,144 --> 00:48:02,556
These programs
have to be exposed.
390
00:48:03,581 --> 00:48:05,527
People have a right to know.
391
00:48:22,400 --> 00:48:23,845
We need that computer.
392
00:48:29,840 --> 00:48:31,285
There's a phone in the room.
393
00:48:31,575 --> 00:48:33,020
I can use it to
delete the files.
394
00:48:59,537 --> 00:49:01,278
Got the phone.
Where's that team?
395
00:49:01,439 --> 00:49:02,713
Five minutes out, sir.
396
00:49:02,873 --> 00:49:04,513
We're running out
of time. Get there.
397
00:49:48,185 --> 00:49:49,664
Listen to me, David.
398
00:49:49,820 --> 00:49:51,424
I've done something.
399
00:49:52,289 --> 00:49:53,495
Something...
400
00:49:55,426 --> 00:49:57,133
that came at a cost.
401
00:49:58,095 --> 00:50:00,268
One day you'll understand why.
402
00:50:01,966 --> 00:50:03,968
I gotta get back to Washington.
403
00:50:05,436 --> 00:50:06,881
I love you, son.
404
00:50:59,156 --> 00:51:00,567
They're fighting, sir.
405
00:51:12,503 --> 00:51:13,675
One more firewall.
406
00:51:39,196 --> 00:51:40,869
Files deleted, sir.
407
00:51:43,233 --> 00:51:44,405
Call in.
408
00:52:20,337 --> 00:52:22,146
Bourne, my name is Heather Lee.
409
00:52:22,840 --> 00:52:24,410
I'm not in charge here.
410
00:52:25,442 --> 00:52:27,752
I wasn't here when
you went missing.
411
00:52:28,646 --> 00:52:32,458
I can see you're going through
the old Treadstone files.
412
00:52:33,150 --> 00:52:34,754
Retracing your history.
413
00:52:36,253 --> 00:52:38,699
I know you're
looking for something.
414
00:52:39,356 --> 00:52:41,768
Let me help you find it.
415
00:52:47,665 --> 00:52:48,769
Give me that phone.
416
00:52:54,104 --> 00:52:55,344
Yes, sir.
417
00:52:57,875 --> 00:53:00,355
Jason, this is Robert Dewey.
Do you remember me?
418
00:53:01,845 --> 00:53:04,348
Jason, your dad was a patriot.
419
00:53:04,448 --> 00:53:07,019
He could see the threats
that America was facing,
420
00:53:07,117 --> 00:53:10,462
and, like you, he chose
to serve his country
421
00:53:10,521 --> 00:53:13,024
out of a profound sense sf duty.
422
00:53:14,358 --> 00:53:16,861
He would not want to
see you harm the Agency.
423
00:53:17,027 --> 00:53:18,802
You have to stop this.
424
00:53:19,697 --> 00:53:21,540
And you have to stop it now.
425
00:53:26,070 --> 00:53:27,071
Sir, our ETA is...
426
00:53:51,995 --> 00:53:53,565
He's on the move.
Be ready.
427
00:54:08,112 --> 00:54:09,250
Take point!
428
00:54:09,346 --> 00:54:10,381
On me!
429
00:54:10,447 --> 00:54:11,858
The elevator.
430
00:54:59,963 --> 00:55:01,909
We lost him, sir.
431
00:55:18,182 --> 00:55:20,788
Malcolm Smith, contract
only, based out of London.
432
00:55:20,851 --> 00:55:22,896
Ran all of Treadstones
surveillance in the late '90s,
433
00:55:22,920 --> 00:55:23,990
when Bourne was recruited.
434
00:55:24,421 --> 00:55:25,593
Is he still active?
435
00:55:25,656 --> 00:55:27,000
He's private security now.
436
00:55:27,024 --> 00:55:28,067
Contact the Asset
437
00:55:28,091 --> 00:55:30,662
and tell him I want him on the
ground in London in six hours.
438
00:55:30,761 --> 00:55:32,536
I think that could be
a mistake, sir.
439
00:55:36,266 --> 00:55:37,506
A mistake? Why?
440
00:55:37,601 --> 00:55:40,878
There is an argument for catching
Bourne instead of killing him.
441
00:55:42,272 --> 00:55:43,945
All right, let's hear it.
442
00:55:44,041 --> 00:55:46,954
Bourne's been off
the grid for a long time.
443
00:55:47,010 --> 00:55:49,513
He's been hiding in the
shadows, he's seen things.
444
00:55:49,680 --> 00:55:51,990
He knows things
that could help us.
445
00:55:52,049 --> 00:55:55,030
Bringing him back in
is the smart move.
446
00:55:55,185 --> 00:55:56,664
And how are we going to do that?
447
00:55:56,720 --> 00:55:58,393
Albert Hirsch wrote
a psych evaluation
448
00:55:58,488 --> 00:55:59,728
when Bourne left the program.
449
00:55:59,890 --> 00:56:02,632
He concluded Bourne is
still a patriot at heart,
450
00:56:02,693 --> 00:56:03,865
and that leaving the program
451
00:56:03,961 --> 00:56:06,066
could come back to haunt him.
452
00:56:07,998 --> 00:56:09,636
And what are you suggesting?
453
00:56:09,733 --> 00:56:12,043
I watched Bourne
with those files.
454
00:56:13,570 --> 00:56:15,243
Desperately
looking into his past.
455
00:56:15,405 --> 00:56:18,545
And I think he's
at a tipping point.
456
00:56:18,642 --> 00:56:21,316
If I could get
face-to-face with him,
457
00:56:21,378 --> 00:56:23,016
I think I can bring him back in.
458
00:56:23,814 --> 00:56:24,884
One attempt.
459
00:56:24,982 --> 00:56:26,893
And if it fails,
460
00:56:27,484 --> 00:56:29,521
you do what you have to.
461
00:56:33,090 --> 00:56:35,764
Well, it makes sense to me.
What do you think, Bob?
462
00:56:37,928 --> 00:56:40,067
Let's give it a shot.
463
00:56:40,163 --> 00:56:41,164
All right, do ii.
464
00:56:42,032 --> 00:56:44,603
Bring Bourne in, or tie it off.
465
00:56:44,768 --> 00:56:45,838
But this ends now.
466
00:56:45,903 --> 00:56:47,041
Thank you, sir.
467
00:56:59,082 --> 00:57:00,117
Sir, I'm sorry...
468
00:57:00,250 --> 00:57:02,696
No, don't worry about that.
469
00:57:03,687 --> 00:57:06,031
Better get some sleep, kid.
470
00:57:07,291 --> 00:57:10,067
You got a long 24 hours
ahead of you.
471
00:57:13,063 --> 00:57:14,201
Yes, sir.
472
00:57:28,478 --> 00:57:29,555
It's taking too long.
473
00:57:29,579 --> 00:57:31,499
It shouldn't still be buggy
this close to launch.
474
00:57:31,581 --> 00:57:32,625
Well, I don't think it's buggy.
475
00:57:32,649 --> 00:57:33,957
I think we've
changed some things
476
00:57:34,051 --> 00:57:35,395
that's going to
change the parameters.
477
00:57:35,419 --> 00:57:36,699
We're going to have to go and...
478
00:57:36,753 --> 00:57:38,131
Okay, well, we need
to change them back.
479
00:57:38,155 --> 00:57:39,465
Amanda, can we get
that note over to Kyle?
480
00:57:39,489 --> 00:57:40,559
Absolutely.
481
00:57:40,624 --> 00:57:42,297
Look, I think you're right,
482
00:57:42,392 --> 00:57:44,838
I just don't think we want to...
I'm tired of waiting.
483
00:57:47,664 --> 00:57:49,007
Mr. Kalloor.
484
00:57:49,099 --> 00:57:50,237
What the hell is this?
485
00:57:50,300 --> 00:57:52,143
Mr. Kalloor,
my name is John Burroughs.
486
00:57:52,235 --> 00:57:53,908
I'm from
the Department of Justice.
487
00:57:53,971 --> 00:57:56,051
I'm hereby serving you with
the enclosed complaint...
488
00:57:56,106 --> 00:57:58,551
Really? We have to do this in public?
Issued by the US government
489
00:57:58,575 --> 00:57:59,849
against Deep Dream Corporation
490
00:57:59,943 --> 00:58:01,650
for violation of
the Sherman Act.
491
00:58:01,745 --> 00:58:03,816
This complaint
requires you to preserve
492
00:58:03,914 --> 00:58:05,860
all personal and corporate
financial records
493
00:58:05,949 --> 00:58:09,260
pending antitrust motions to
be filed in federal court.
494
00:58:09,319 --> 00:58:10,525
Good day.
495
00:58:22,132 --> 00:58:23,202
This is Dewey.
Aaron,
496
00:58:24,134 --> 00:58:25,636
it's a message.
497
00:58:25,769 --> 00:58:27,613
And maybe we should
think about what we're doing
498
00:58:27,637 --> 00:58:28,775
before it gets any worse.
499
00:58:28,872 --> 00:58:32,183
So, you think if we give him
what he wants, it'll end there?
500
00:58:32,275 --> 00:58:35,188
You know, I'm just saying
that maybe we should listen.
501
00:58:36,480 --> 00:58:37,757
I want you to pull up
all the records
502
00:58:37,781 --> 00:58:39,658
of all the meetings
I've ever had with Dewey.
503
00:58:40,217 --> 00:58:43,528
All the records? Even the
off-the-books discussions?
504
00:58:44,554 --> 00:58:45,794
Especially those.
505
00:58:48,959 --> 00:58:52,133
We're going to Vegas.
I need an insurance policy.
506
01:00:12,142 --> 01:00:13,143
Yeah.
507
01:00:14,144 --> 01:00:15,646
Are you in London?
508
01:00:15,745 --> 01:00:16,951
Yes.
509
01:00:17,881 --> 01:00:19,758
Why are you sending her?
510
01:00:20,450 --> 01:00:22,123
She serves a purpose.
511
01:00:23,220 --> 01:00:24,426
I work atone.
512
01:00:24,488 --> 01:00:25,933
Not this time.
513
01:00:26,756 --> 01:00:28,758
Don't make this personal.
514
01:00:29,659 --> 01:00:33,300
Bourne betrayed us.
It's always been personal.
515
01:00:33,396 --> 01:00:35,467
You know who
you're dealing with.
516
01:00:35,966 --> 01:00:38,242
You better make sure
you're ready.
517
01:00:47,577 --> 01:00:48,577
Yeah.
518
01:00:48,612 --> 01:00:51,320
There's something you
should know about Deep Dream.
519
01:00:51,414 --> 01:00:53,121
But I need an assurance
520
01:00:54,151 --> 01:00:55,926
that I have your support
521
01:00:58,255 --> 01:01:00,326
You got it.
What do you have?
522
01:01:01,024 --> 01:01:02,162
Kalloor
523
01:01:02,359 --> 01:01:05,033
is planning something for Vegas.
524
01:01:50,674 --> 01:01:51,675
Yes?
525
01:01:51,841 --> 01:01:53,218
This is Jason Bourne.
526
01:01:54,010 --> 01:01:55,318
I need to talk.
527
01:01:56,513 --> 01:01:57,719
What about?
528
01:01:57,814 --> 01:01:59,487
I don't work for
the Agency anymore.
529
01:01:59,683 --> 01:02:02,391
Paddington Plaza, 15 minutes.
530
01:02:31,915 --> 01:02:32,950
Bourne just called Smith.
531
01:02:33,717 --> 01:02:35,253
They're meeting
at Paddington Plaza.
532
01:02:35,418 --> 01:02:37,091
15 minutes.
533
01:02:37,187 --> 01:02:38,757
We'll tail Smith the whole way.
534
01:02:38,955 --> 01:02:41,959
As soon as we get eyes on
Bourne, I'll approach him.
535
01:02:42,058 --> 01:02:43,401
Whatever you do, stay contained.
536
01:02:43,460 --> 01:02:46,532
I don't want the Brits crawling
all over us, asking questions.
537
01:02:46,596 --> 01:02:47,973
Understood.
538
01:02:56,473 --> 01:02:57,713
Tracking device.
539
01:02:58,742 --> 01:03:00,483
You'll hold on the south
side of the bridge.
540
01:03:01,945 --> 01:03:03,549
I'll contact you if I need you.
541
01:03:04,147 --> 01:03:05,285
Sure.
542
01:03:06,583 --> 01:03:07,584
You're the boss, right?
543
01:03:36,780 --> 01:03:39,420
Subject is on the move-
Heading toward the canal.
544
01:03:40,417 --> 01:03:42,328
Alpha Team,
take a parallel track.
545
01:03:42,752 --> 01:03:44,959
Bravo Team, follow
the subject from behind.
546
01:03:45,021 --> 01:03:46,659
And keep your
eyes open for Bourne.
547
01:03:47,190 --> 01:03:49,101
Bravo Team tailing subject.
548
01:03:57,934 --> 01:03:59,038
Let's go.
549
01:03:59,135 --> 01:04:00,944
In 200 meters, make a right.
550
01:04:01,004 --> 01:04:02,347
Copy that.
551
01:04:08,345 --> 01:04:11,155
Comms check.
Second channel. Do you copy?
552
01:04:11,948 --> 01:04:13,359
I have you.
Where are you now?
553
01:04:13,450 --> 01:04:14,622
Heading towards Smith.
554
01:04:16,453 --> 01:04:17,557
No sign of Bourne.
555
01:04:59,729 --> 01:05:01,231
Subject has turned east,
556
01:05:01,331 --> 01:05:02,332
into an alley.
557
01:05:02,399 --> 01:05:03,400
Alpha Team,
558
01:05:03,500 --> 01:05:05,940
that alley leads to a footbridge,
which will bring him to you.
559
01:05:06,369 --> 01:05:07,370
Copy that.
560
01:05:19,883 --> 01:05:21,362
Bravo Team is down.
561
01:05:21,451 --> 01:05:22,651
Sending you updated route now.
562
01:05:24,754 --> 01:05:26,233
You copy that, Smith?
563
01:05:28,625 --> 01:05:29,626
Yes.
564
01:05:47,911 --> 01:05:50,915
Bravo Team, why aren't you moving'?
What's going on?
565
01:05:52,949 --> 01:05:54,451
Bravo Team, do you copy?
566
01:05:55,485 --> 01:05:57,328
What's happening, Heather?
Where's Bravo?
567
01:05:57,821 --> 01:05:59,391
We're comms down on Bravo.
568
01:05:59,589 --> 01:06:01,591
Alpha Team, do you have
eyes on the subject'?
569
01:06:06,796 --> 01:06:07,968
We have eyes on.
570
01:06:14,571 --> 01:06:16,448
Alpha Team, sit-rep.
571
01:06:21,644 --> 01:06:23,248
Alpha Team, report
572
01:06:23,313 --> 01:06:24,815
What's happening, Heather?
573
01:06:26,082 --> 01:06:27,652
Alpha Team isn't responding.
574
01:06:27,750 --> 01:06:29,320
Bravo?
575
01:06:29,419 --> 01:06:30,625
Still nothing.
576
01:06:30,687 --> 01:06:32,998
You lost both teams? Get a grip
on this operation, Heather.
577
01:06:33,022 --> 01:06:34,023
That's Bourne.
578
01:06:34,491 --> 01:06:35,936
Green-light the Asset.
579
01:06:36,793 --> 01:06:38,272
Sir, I need more time.
580
01:06:38,328 --> 01:06:39,534
We have no time.
581
01:06:40,029 --> 01:06:42,031
Are you going to
give that order or not?
582
01:06:42,131 --> 01:06:43,508
Sir, please.
583
01:06:43,600 --> 01:06:45,511
You are too naive
to see the truth.
584
01:06:45,602 --> 01:06:48,139
There's no bringing in Bourne.
585
01:06:48,204 --> 01:06:49,877
He has to be put down,
586
01:06:49,973 --> 01:06:52,044
and you obviously cannot do
what has to be done.
587
01:06:52,275 --> 01:06:54,346
I am taking operational control.
588
01:06:55,712 --> 01:06:57,487
Asset, you have a green light.
589
01:06:57,647 --> 01:07:00,491
Repeat, you have
a green light on Bourne.
590
01:07:00,550 --> 01:07:01,620
Copy that.
591
01:07:01,718 --> 01:07:03,129
I'm on my way.
592
01:07:11,194 --> 01:07:13,140
Asset, are you on the move?
593
01:07:15,565 --> 01:07:17,909
Asset, your tracking device
says you're stationary.
594
01:07:18,701 --> 01:07:20,044
Are you moving?
595
01:07:20,169 --> 01:07:22,979
Heather, stay off this channel.
Let him do his job.
596
01:07:26,643 --> 01:07:27,644
Left here.
597
01:07:27,877 --> 01:07:30,483
- Get to Paddington Plaza, fast.
- Copy that.
598
01:08:13,256 --> 01:08:14,530
In position.
599
01:08:24,434 --> 01:08:25,640
Locked in.
600
01:08:44,754 --> 01:08:45,755
What's going on?
601
01:08:45,989 --> 01:08:47,093
What's that noise?
602
01:08:48,391 --> 01:08:50,132
Multiple fire alarms.
603
01:08:50,293 --> 01:08:51,738
That's Bourne.
604
01:08:55,598 --> 01:08:56,838
What do I do?
605
01:08:58,134 --> 01:09:00,080
You stay there.
You do not move.
606
01:09:07,810 --> 01:09:10,530
Leave the building
by the nearest available exit.
607
01:09:12,181 --> 01:09:13,285
I can't stay here.
608
01:09:13,650 --> 01:09:15,027
You can't protect me.
609
01:09:15,118 --> 01:09:16,927
I need you to stay
where you are, Smith.
610
01:09:17,453 --> 01:09:18,625
You still have line of sight?
611
01:09:20,923 --> 01:09:22,129
I'm on him.
612
01:09:22,291 --> 01:09:23,463
You're gonna shoot him
613
01:09:23,626 --> 01:09:25,663
in a crowd when
he's right next to me?
614
01:09:25,928 --> 01:09:27,430
Stay where you are, Smith.
615
01:09:27,764 --> 01:09:29,471
You know why he's here.
616
01:09:29,532 --> 01:09:30,704
He wants answers.
617
01:09:30,967 --> 01:09:32,037
You've lost this thing.
618
01:09:32,969 --> 01:09:34,039
I gotta get out of here.
619
01:09:41,511 --> 01:09:42,854
Shit!
620
01:09:51,888 --> 01:09:53,231
What the hell is going on?
621
01:09:53,389 --> 01:09:55,164
Bourne's got Smith.
622
01:10:13,876 --> 01:10:16,379
Go after them. I'll come
around and cut them off.
623
01:10:22,351 --> 01:10:23,562
Smith, we know
you're with Bourne.
624
01:10:23,586 --> 01:10:25,626
You have to find a way to
let us know where you are.
625
01:10:28,758 --> 01:10:30,533
Why are you taking me in here?
626
01:10:30,727 --> 01:10:32,104
They've got to be
near the Plaza.
627
01:10:37,834 --> 01:10:39,211
Jesus, Bourne!
628
01:10:39,335 --> 01:10:40,336
God damn it!
629
01:10:42,538 --> 01:10:44,415
What are you doing?
Take it easy.
630
01:10:44,507 --> 01:10:45,679
Richard Webb.
631
01:10:45,742 --> 01:10:47,551
Station Chief, Beirut.
632
01:10:47,610 --> 01:10:50,284
He was my father.
He started Treadstone.
633
01:10:50,379 --> 01:10:52,689
He hired you to put me
under surveillance. Why?
634
01:10:52,749 --> 01:10:54,524
Jesus!
Why did he hire you?
635
01:10:54,617 --> 01:10:56,028
Don't say anything, Smith.
636
01:10:56,219 --> 01:10:57,698
No. No.
637
01:11:04,927 --> 01:11:05,928
There's no sign of them.
638
01:11:06,462 --> 01:11:07,566
What do you want us to do?
639
01:11:07,697 --> 01:11:09,301
Work your way down the canal.
640
01:11:09,398 --> 01:11:11,275
I'll circle around
and meet you there.
641
01:11:15,571 --> 01:11:17,812
You followed me to Beirut.
642
01:11:17,907 --> 01:11:20,148
The last time I saw my father!
643
01:11:20,243 --> 01:11:21,586
Why would he have you follow me?
644
01:11:22,211 --> 01:11:23,986
It doesn't make
any sense. Why?
645
01:11:24,213 --> 01:11:26,284
Don't give him a goddamn thing.
646
01:11:26,883 --> 01:11:27,953
Why?
647
01:11:36,759 --> 01:11:38,602
Jesus Christ, Bourne!
I'm falling!
648
01:11:38,961 --> 01:11:40,497
Bourne, please!
649
01:11:40,596 --> 01:11:42,439
I can hear them!
650
01:11:42,498 --> 01:11:43,602
Beirut.
651
01:11:43,666 --> 01:11:46,909
I went there to tell him that
Treadstone had approached me.
652
01:11:47,236 --> 01:11:48,306
But if it was his program,
653
01:11:48,404 --> 01:11:50,315
why didn't he
say anything to me?
654
01:11:51,407 --> 01:11:52,909
I've done something.
655
01:11:53,676 --> 01:11:55,087
Something...
656
01:11:56,779 --> 01:11:58,156
that came at a cost.
657
01:12:02,618 --> 01:12:04,188
That was the day he was killed.
658
01:12:05,021 --> 01:12:06,932
They said he was
killed by terrorists.
659
01:12:07,356 --> 01:12:09,700
He wasn't killed
by terrorists, was he?
660
01:12:09,792 --> 01:12:12,830
Think about your family's safety,
Smith-You keep your mouth shut.
661
01:12:13,629 --> 01:12:15,336
The next bullet's in your head!
662
01:12:16,199 --> 01:12:17,610
Why was he killed?
663
01:12:18,501 --> 01:12:19,502
Why?
664
01:12:21,103 --> 01:12:22,946
He was killed because of you.
665
01:12:26,309 --> 01:12:29,188
Your father,
he wasn't in Operations.
666
01:12:29,612 --> 01:12:31,812
He didn't know we'd chosen you.
When he found out, he...
667
01:12:32,615 --> 01:12:34,788
He threatened
to expose the program.
668
01:12:34,851 --> 01:12:37,457
He didn't want you
turned into a killer.
669
01:12:45,461 --> 01:12:46,633
Who killed him?
670
01:12:55,638 --> 01:12:56,810
Who killed him?
671
01:12:56,873 --> 01:12:58,216
Don't do it.
672
01:12:58,875 --> 01:12:59,876
Where is he?
673
01:13:02,011 --> 01:13:03,388
He's almost there.
674
01:13:07,416 --> 01:13:09,692
We're gonna stop this now.
675
01:13:11,153 --> 01:13:12,496
No, please.
676
01:13:30,373 --> 01:13:32,046
Somebody help!
Call an ambulance!
677
01:13:33,109 --> 01:13:34,110
Someone help!
678
01:13:35,077 --> 01:13:37,079
He went off the roof.
Five floors.
679
01:13:37,346 --> 01:13:38,848
He recognized me.
680
01:13:39,248 --> 01:13:41,353
I'm going to make
sure ifs finished.
681
01:13:46,756 --> 01:13:48,463
Help's coming now.
682
01:13:48,557 --> 01:13:49,763
No, don't get up, mate.
683
01:13:54,397 --> 01:13:55,876
Step aside, please.
Step aside.
684
01:13:56,532 --> 01:13:57,812
Everybody step back.
685
01:13:57,934 --> 01:14:00,294
- Let us do our job.
- Please step back.
686
01:14:01,904 --> 01:14:03,081
Did anybody see what happened?
687
01:14:03,105 --> 01:14:04,106
He's gone.
688
01:14:04,206 --> 01:14:06,117
Oh, shit.
I'm going after him.
689
01:14:06,208 --> 01:14:07,812
I'll work my way down the canal.
690
01:14:09,745 --> 01:14:11,816
No. You're done
in London.
691
01:14:11,914 --> 01:14:13,393
What are you talking about?
692
01:14:13,449 --> 01:14:15,053
There's another play to be made.
693
01:14:15,718 --> 01:14:18,221
Now that he knows what we did,
he'll come for both m' us,
694
01:14:18,287 --> 01:14:21,131
and that could be the
opportunity for something else.
695
01:14:21,724 --> 01:14:22,964
This ism about revenge.
696
01:14:23,059 --> 01:14:24,231
Yes, it is.
697
01:14:24,827 --> 01:14:27,068
And it won't be done
until one of us is dead.
698
01:14:27,897 --> 01:14:29,843
Get to the airport.
699
01:14:29,932 --> 01:14:32,105
We have a problem
with iron Hand.
700
01:14:34,070 --> 01:14:35,242
Copy that.
701
01:14:43,746 --> 01:14:44,986
Give me a sit-rep.
702
01:14:45,081 --> 01:14:46,617
We've got nothing.
703
01:14:46,682 --> 01:14:47,990
Keep looking.
704
01:14:54,957 --> 01:14:56,334
Drive.
705
01:15:01,764 --> 01:15:03,075
It wasn't supposed
to go like this.
706
01:15:03,099 --> 01:15:04,169
I wanted to talk.
707
01:15:04,266 --> 01:15:05,939
Where's Dewey going?
708
01:15:09,872 --> 01:15:11,044
He's going to Vegas
709
01:15:11,140 --> 01:15:13,848
to speak with Aaron Kalloor
at a cyber convention.
710
01:15:13,943 --> 01:15:16,685
The Agency recruits there
every year.
711
01:15:16,779 --> 01:15:18,122
What's Iron Hand?
712
01:15:20,783 --> 01:15:22,057
Dewey's new
black-ops program.
713
01:15:23,219 --> 01:15:25,290
Full-spectrum surveillance.
714
01:15:25,354 --> 01:15:27,960
Watching everyone all the time.
715
01:15:28,024 --> 01:15:30,868
Dewey needs Kalloor's
cooperation to bring it online.
716
01:15:33,562 --> 01:15:34,563
Let me out.
717
01:15:36,899 --> 01:15:37,969
I can help you get there.
718
01:15:42,505 --> 01:15:43,643
Why would you do that?
719
01:15:43,739 --> 01:15:45,343
You and I have
different reasons,
720
01:15:45,408 --> 01:15:47,388
but we both want Dewey gone.
721
01:15:51,847 --> 01:15:52,882
Here, take this.
722
01:16:07,430 --> 01:16:09,000
I'll see you in Vegas.
723
01:16:34,190 --> 01:16:35,601
Sir.
724
01:16:36,292 --> 01:16:39,034
We're pinning Kalloor's
hit on a fictional jihadi shooter.
725
01:16:39,095 --> 01:16:41,097
A 20-year-old
Iraqi national.
726
01:16:41,263 --> 01:16:44,369
We created bank accounts, travel
documents, e-mails, phone records.
727
01:16:45,367 --> 01:16:46,539
He'll look like a lone wolf.
728
01:16:46,602 --> 01:16:47,774
Any physical evidence?
729
01:16:47,937 --> 01:16:51,077
The Asset leaves the gun. It'll
have the Iraqi's prints on it.
730
01:16:52,708 --> 01:16:54,915
Russell doesn't need
to know about this.
731
01:16:57,546 --> 01:16:59,048
I understand, sir.
732
01:17:00,049 --> 01:17:01,722
Any news on Bourne?
733
01:17:02,051 --> 01:17:03,086
Nothing.
734
01:17:05,121 --> 01:17:07,226
He was always gonna come for me.
735
01:17:09,925 --> 01:17:11,927
Well, if it happens,
we'll deal with ll.
736
01:17:49,031 --> 01:17:50,351
What was the purpose
of your visit
737
01:17:50,432 --> 01:17:51,706
to London, Mr. Michaels?
738
01:17:52,868 --> 01:17:54,370
Business.
739
01:18:19,628 --> 01:18:20,868
Welcome home, sir.
740
01:18:22,464 --> 01:18:23,465
Thank you.
741
01:18:38,914 --> 01:18:40,689
Parking lot clear.
You're good to go.
742
01:18:45,154 --> 01:18:47,154
Sir, we have a secure room
for you, right upstairs.
743
01:19:48,050 --> 01:19:49,552
Enjoy your stay.
Thank you.
744
01:19:51,053 --> 01:19:52,498
Hi, welcome to the Aria.
745
01:19:52,655 --> 01:19:54,794
Heather Lee, checking in.
Okay.
746
01:20:01,163 --> 01:20:03,905
We have you in a lovely Sky Suite.
Number 2016.
747
01:20:04,733 --> 01:20:05,803
Enjoy your stay.
748
01:20:05,901 --> 01:20:06,902
Thank you.
749
01:20:14,910 --> 01:20:16,480
Aaron!
750
01:20:19,248 --> 01:20:20,488
All right' Aaron!
751
01:20:20,582 --> 01:20:21,754
Deep Dream!
752
01:20:33,595 --> 01:20:35,506
Find Lee.
753
01:20:35,597 --> 01:20:37,804
Tell her I want to see her
before we go on stage.
754
01:20:37,933 --> 01:20:39,276
Yes, sir.
755
01:20:39,335 --> 01:20:41,679
I want agents posted backstage
as well as the auditorium.
756
01:20:41,770 --> 01:20:42,874
Yes, sir.
757
01:20:52,781 --> 01:20:54,692
Corning through, make a hole.
758
01:20:54,783 --> 01:20:56,888
Make a hole, make a hole.
759
01:20:57,953 --> 01:20:59,353
Gonna make a quick stop here.
760
01:20:59,388 --> 01:21:02,028
Hey, guys. Hi. How's it going?
Aaron.
761
01:21:02,124 --> 01:21:03,194
Good to meet you.
762
01:21:03,726 --> 01:21:04,864
Can I get one?
763
01:21:07,363 --> 01:21:08,808
Thanks very much
for your hard work.
764
01:21:12,034 --> 01:21:13,138
Thank you.
765
01:21:13,202 --> 01:21:14,482
You're doing a great job.
766
01:21:46,502 --> 01:21:47,503
Yeah.
767
01:21:47,736 --> 01:21:49,113
You all set?
768
01:21:49,271 --> 01:21:51,342
Checking
the departure route now.
769
01:21:51,407 --> 01:21:53,353
You won't have much time.
770
01:21:53,742 --> 01:21:57,019
They won't know where it came
from-I'll have enough time.
771
01:21:58,280 --> 01:21:59,588
After you take care of Kalloor,
772
01:21:59,681 --> 01:22:01,159
I'll be standing,
left hand at my side.
773
01:22:01,183 --> 01:22:02,218
You put a bullet in it.
774
01:22:02,351 --> 01:22:04,388
It's better
if I'm a target, too.
775
01:22:05,521 --> 01:22:06,727
Copy that.
776
01:22:46,395 --> 01:22:47,396
Lee.
777
01:22:50,065 --> 01:22:52,067
The Director wants a word
before you go on stage.
778
01:22:53,569 --> 01:22:54,843
Of course.
779
01:23:19,161 --> 01:23:20,162
Thanks.
780
01:23:44,286 --> 01:23:45,287
Ah.
781
01:23:45,521 --> 01:23:46,522
Heather.
782
01:23:47,789 --> 01:23:50,395
My protegee.
Strongest supporter.
783
01:23:51,126 --> 01:23:52,730
You know, after what
happened in London,
784
01:23:52,828 --> 01:23:54,364
I did not know
what to do with you.
785
01:23:54,463 --> 01:23:56,841
I suppose we'll just, um,
786
01:23:56,899 --> 01:23:59,402
write it off
to your learning curve.
787
01:24:00,135 --> 01:24:01,546
I'd appreciate that.
788
01:24:02,804 --> 01:24:05,648
At feast you can now
see that you never had a chance.
789
01:24:06,241 --> 01:24:09,051
When Bourne turns up again,
I'll deal with him.
790
01:24:09,144 --> 01:24:10,714
Do you understand?
791
01:24:10,812 --> 01:24:12,382
Of course.
792
01:24:12,481 --> 01:24:14,085
I agree completely.
793
01:24:16,985 --> 01:24:18,521
When we get on stage,
794
01:24:18,654 --> 01:24:19,664
I'll handle all
the policy questions,
795
01:24:19,688 --> 01:24:21,497
throw everything
technical to you.
796
01:24:21,557 --> 01:24:22,661
I'll be ready, sir.
797
01:24:22,724 --> 01:24:24,328
Okay, let's do this.
798
01:24:34,903 --> 01:24:36,177
Badges?
799
01:24:53,355 --> 01:24:54,390
Aaron.
800
01:24:55,357 --> 01:24:56,358
Robert.
801
01:24:58,193 --> 01:24:59,797
You know Heather Lee.
802
01:25:03,599 --> 01:25:05,909
Yeah, we went
to Stanford together.
803
01:25:06,568 --> 01:25:09,139
Wow. How are you enjoying
life at the Agency?
804
01:25:09,404 --> 01:25:11,975
Challenging. But fulfilling.
805
01:25:12,808 --> 01:25:15,721
It's tough to stay true to
your principles over there?
806
01:25:16,211 --> 01:25:18,487
My principles
are just fine, thanks.
807
01:25:19,881 --> 01:25:22,260
Gentlemen, we're ready for you.
Follow me, please.
808
01:25:22,284 --> 01:25:23,285
I'm going to enjoy this.
809
01:25:24,620 --> 01:25:26,156
So am I.
810
01:25:39,735 --> 01:25:41,237
Thank you, sir.
811
01:26:02,424 --> 01:26:04,165
Oh! Hi! How's everybody
doing tonight?
812
01:26:05,694 --> 01:26:07,196
Welcome.
813
01:26:09,765 --> 01:26:11,108
Welcome.
814
01:26:12,601 --> 01:26:16,208
Welcome to tonight's
EXOCON Symposium.
815
01:26:16,605 --> 01:26:20,485
We are so lucky to have four
fantastic guests this evening.
816
01:26:21,109 --> 01:26:23,885
The CIA Director,
Robert Dewey, is here.
817
01:26:26,615 --> 01:26:30,188
And a dear friend of mine,
and an old friend of EXOCON,
818
01:26:30,285 --> 01:26:34,995
the CEO of social-media giant Deep
Dream, Aaron Kalloor is here.
819
01:27:08,256 --> 01:27:12,033
Tonight,
"Policing a free Internet,
820
01:27:12,894 --> 01:27:15,841
"personal rights
versus public safety."
821
01:27:16,164 --> 01:27:18,610
This is the great
question of our time.
822
01:27:18,700 --> 01:27:21,544
And the choices we make about
this will determine our future.
823
01:27:22,270 --> 01:27:24,341
So let's just
dive right in, okay?
824
01:27:26,608 --> 01:27:28,053
Come on out here, guys.
825
01:27:28,510 --> 01:27:30,888
Sir, you've got
an incoming message.
826
01:27:30,946 --> 01:27:31,947
High priority.
827
01:27:33,181 --> 01:27:34,859
All right, guys,
I'm gonna have to take this.
828
01:27:34,883 --> 01:27:37,022
I'll catch up with you later.
829
01:27:37,085 --> 01:27:38,086
Go ahead.
830
01:27:46,128 --> 01:27:47,869
Thanks for having me. Hey.
831
01:27:58,540 --> 01:28:00,952
It appears Director
Dewey is held up momentarily,
832
01:28:01,042 --> 01:28:04,546
and I am being told that it
shouldn't be too much longer.
833
01:28:04,646 --> 01:28:06,290
But we have a ton of stuff
to get into tonight,
834
01:28:06,314 --> 01:28:07,692
- so we can start anyway.
- Brad?
835
01:28:07,716 --> 01:28:09,320
Brad, could I say a few words?
836
01:28:09,785 --> 01:28:11,492
Excuse me? Can I get
the ball rolling?
837
01:28:11,653 --> 01:28:13,132
Oh, sure, man, by all means.
838
01:28:13,221 --> 01:28:15,326
Ladies and gentlemen,
Aaron Kalloor.
839
01:28:26,902 --> 01:28:27,937
Thank you. Thanks a lot.
840
01:28:29,237 --> 01:28:31,581
Thanks a lotto Brad
and all the folks at EXOCON
841
01:28:31,640 --> 01:28:33,244
for having us back,
842
01:28:33,308 --> 01:28:35,185
and to you guys for turning out.
843
01:28:36,244 --> 01:28:38,815
Before the Director
comes out to join us,
844
01:28:38,914 --> 01:28:41,588
I just wanted to share
a few words with you guys.
845
01:28:41,850 --> 01:28:44,262
A long time ago,
I had this idea.
846
01:28:44,653 --> 01:28:47,259
Copy that. A beautiful idea,
to create a place, online...
847
01:28:47,322 --> 01:28:48,767
Facial recognition got a hit.
848
01:28:48,824 --> 01:28:50,861
Bourne was on a BA flight
from Heathrow to Vegas.
849
01:28:50,959 --> 01:28:52,461
It landed two hours ago.
850
01:28:53,495 --> 01:28:55,634
How the hell did he get
through immigration?
851
01:28:55,697 --> 01:28:58,507
Someone issued him an Agency
security clearance on his passport.
852
01:29:00,669 --> 01:29:02,647
Well, it turned out
to be a pretty popular idea.
853
01:29:02,671 --> 01:29:03,945
AARON; Um...
854
01:29:04,105 --> 01:29:06,517
People from around the world
started using our service.
855
01:29:18,820 --> 01:29:19,821
Well, first off,
856
01:29:20,188 --> 01:29:22,964
this has all made me a lot more
rich than is probably healthy.
857
01:29:23,058 --> 01:29:27,131
When I come on stage, take
care of Kalloor and the girl.
858
01:29:27,796 --> 01:29:29,400
COPY-
859
01:29:29,531 --> 01:29:31,108
But, what I mean
to say is that, you know,
860
01:29:31,132 --> 01:29:33,134
all this success
has come at a cost.
861
01:29:33,869 --> 01:29:37,078
There is a cancer
at the heart of Deep Dream.
862
01:29:39,007 --> 01:29:41,317
A guilty secret, and, um...
863
01:29:42,210 --> 01:29:43,770
I have to share it
with all of you guys.
864
01:29:43,845 --> 01:29:45,289
Son of a bitch
is about to take us down.
865
01:29:45,313 --> 01:29:46,873
Take out Kalloor
and the girl right now.
866
01:29:51,720 --> 01:29:52,721
Whoa, whoa...
867
01:29:52,821 --> 01:29:54,494
Stay there.
Okay.
868
01:29:55,824 --> 01:29:57,997
When I was
starting oui, I, uh...
869
01:29:58,994 --> 01:30:01,338
I took money
to start my company.
870
01:30:03,999 --> 01:30:05,910
Made a bargain with a
guy in a dark suit...
871
01:30:09,104 --> 01:30:11,414
and now he's come
back to take my soul.
872
01:30:20,448 --> 01:30:21,492
I see the shooter!
873
01:30:21,516 --> 01:30:22,756
We've got eyes on Jason Bourne.
874
01:30:23,685 --> 01:30:25,329
He's still breathing.
Call an ambulance!
875
01:30:25,353 --> 01:30:26,354
Go, go!
876
01:30:27,622 --> 01:30:29,533
Let's go!
Sir, we gotta go.
877
01:30:42,370 --> 01:30:43,815
Head for the exit!
878
01:30:46,942 --> 01:30:48,717
This is Vasquez.
We're on Bourne.
879
01:30:48,877 --> 01:30:50,049
Get the cars ready!
880
01:30:50,378 --> 01:30:52,324
Get the cars ready right now!
881
01:30:52,480 --> 01:30:53,788
No, take me to the suite.
882
01:30:53,882 --> 01:30:56,193
Sir, we've got to get you out of here.
Bourne is on the loose.
883
01:30:56,217 --> 01:30:59,426
You heard me.
Take me to the suite.
884
01:30:59,487 --> 01:31:00,557
Yes, sir.
885
01:31:00,622 --> 01:31:02,624
Take him to the suite.
Take him upstairs.
886
01:31:02,724 --> 01:31:03,759
Get him upstairs.
887
01:31:03,892 --> 01:31:04,893
Right now. Right now.
888
01:31:05,226 --> 01:31:06,227
Up to the suite.
889
01:31:06,895 --> 01:31:08,572
Let's go, rig ht now. Go, go, go!
Yes, sir.
890
01:31:08,596 --> 01:31:12,100
Come this way. This way.
Don't worry. Come on.
891
01:31:16,771 --> 01:31:18,580
Out of the way!
Federal agent!
892
01:31:26,748 --> 01:31:28,523
Vasquez, sit-rep.
893
01:31:28,950 --> 01:31:30,293
Vasquez, come in!
894
01:31:33,088 --> 01:31:34,089
Hey!
895
01:31:52,707 --> 01:31:53,818
Okay, we've got him.
896
01:31:53,842 --> 01:31:54,843
Sir, this is Collier.
897
01:31:55,010 --> 01:31:57,012
We've ID 'd the sniper.
Shit.
898
01:31:57,112 --> 01:31:58,682
We're circulating his photo now.
899
01:31:58,780 --> 01:32:00,157
What about Bourne?
900
01:32:00,215 --> 01:32:02,195
Hang on.
901
01:32:02,317 --> 01:32:04,428
Okay, Bourne is just leaving
the west service corridor,
902
01:32:04,452 --> 01:32:05,795
heading for the lobby.
903
01:32:05,887 --> 01:32:07,628
Copy that. Stay on Bourne.
904
01:32:10,291 --> 01:32:11,361
What?
905
01:32:11,459 --> 01:32:12,837
We're still looking for Bourne.
906
01:32:12,861 --> 01:32:14,704
And they've ID'd the Asset.
907
01:32:31,880 --> 01:32:34,125
Go back to the first floor and
wait for further instructions.
908
01:32:34,149 --> 01:32:35,719
Yes, sir. Copy that.
Copy that.
909
01:32:52,867 --> 01:32:55,040
Everybody down! Right now!
910
01:32:55,236 --> 01:32:56,613
Down, move, move, move!
911
01:32:58,173 --> 01:33:00,175
Out of the way!
Federal agents! Move!
912
01:33:23,198 --> 01:33:26,042
Take a team to the northeast elevators.
I'll meet you up there.
913
01:33:33,808 --> 01:33:35,719
Bourne's on his way up to you.
914
01:34:25,493 --> 01:34:28,201
You took a long time
to get here, Jason.
915
01:34:29,264 --> 01:34:30,937
I know about Beirut.
916
01:34:31,766 --> 01:34:33,268
I know what you did.
917
01:34:34,802 --> 01:34:36,440
It all ends tonight
918
01:34:37,005 --> 01:34:39,451
Be a lot easier
to do it right away.
919
01:34:46,848 --> 01:34:48,521
You didn't
come here for revenge.
920
01:34:48,616 --> 01:34:51,722
You came here because you
know it's time to come in.
921
01:34:59,327 --> 01:35:01,307
Your father created the program.
922
01:35:01,996 --> 01:35:04,704
Didn't have what
it takes to make it work.
923
01:35:04,799 --> 01:35:06,039
And you did.
924
01:35:07,068 --> 01:35:08,479
You always did.
925
01:35:10,872 --> 01:35:12,476
That's why you volunteered.
926
01:35:12,540 --> 01:35:15,544
I volunteered because I thought
our enemies killed him.
927
01:35:17,045 --> 01:35:18,649
I volunteered because of a lie.
928
01:35:18,713 --> 01:35:21,557
No, you volunteered
because of who you are.
929
01:35:21,649 --> 01:35:23,890
You volunteered because
you are Jason Bourne,
930
01:35:23,985 --> 01:35:26,522
and not David Webb.
931
01:35:36,397 --> 01:35:38,070
Thirty-two kills, Jason.
932
01:35:38,499 --> 01:35:40,240
Every one of them
made a difference.
933
01:35:40,335 --> 01:35:44,613
People all across this country are
safer because of what you did.
934
01:35:56,017 --> 01:35:57,860
I'm trying to find another way.
935
01:36:02,090 --> 01:36:04,297
And how's that
working out for you?
936
01:36:12,100 --> 01:36:14,046
You're never
going to find any peace.
937
01:36:15,737 --> 01:36:18,946
Not until you admit to
yourself who you really are.
938
01:36:21,209 --> 01:36:23,052
It's time to come in, Jason.
939
01:36:24,946 --> 01:36:26,391
It's time to come in.
940
01:36:32,987 --> 01:36:34,227
I can't.
941
01:36:39,560 --> 01:36:40,561
Not for you.
942
01:37:16,331 --> 01:37:17,833
You were never here.
943
01:37:25,707 --> 01:37:26,947
You don't have to go after him.
944
01:37:30,511 --> 01:37:31,888
This can stop now.
945
01:37:33,114 --> 01:37:34,821
You have a choice.
946
01:37:57,538 --> 01:37:59,383
Let's go!
Have your IDs ready.
947
01:37:59,407 --> 01:38:02,047
Have your IDs ready,
ladies and gentlemen.
948
01:38:03,144 --> 01:38:05,886
Have your IDs ready!
Come on, guys, let's go, let's go!
949
01:38:12,820 --> 01:38:15,994
Stand in a line. Las Vegas
Police, ladies and gentlemen!
950
01:38:58,266 --> 01:39:01,110
BearCar SWAT truck
and unmarked black Dodge Charger
951
01:39:01,202 --> 01:39:02,522
stolen from
the front of the Aria.
952
01:39:09,777 --> 01:39:11,916
Pursuit in progress.
Air support requested.
953
01:39:11,979 --> 01:39:13,117
What was that ID?
954
01:43:25,066 --> 01:43:26,739
Stop him!
Block that road!
955
01:43:30,071 --> 01:43:31,072
Oh, my God!
956
01:43:33,307 --> 01:43:34,308
Fire!
957
01:43:37,712 --> 01:43:38,713
Move out!
958
01:44:23,858 --> 01:44:24,859
Move!
959
01:44:28,195 --> 01:44:30,340
Next two
units involved, identify.
960
01:44:30,364 --> 01:44:32,943
This is
Air 1. Be advised, suspect vehicles
961
01:44:32,967 --> 01:44:35,167
have crashed into the southeast
entrance of the Riviera.
962
01:44:46,580 --> 01:44:47,891
We have an armed
suspect heading into
963
01:44:47,915 --> 01:44:49,917
the storm drain
south of the Riviera.
964
01:45:44,805 --> 01:45:45,806
Aah!
965
01:46:39,760 --> 01:46:42,434
You're a traitor. You've
always been a traitor.
966
01:46:43,497 --> 01:46:44,840
It's in your blood.
967
01:48:08,916 --> 01:48:10,418
Mr. Kalloor!
968
01:48:12,019 --> 01:48:14,564
Aaron! What were you going
to tell everyone at the convention?
969
01:48:14,588 --> 01:48:16,158
What are you hiding, Aaron?
970
01:48:16,256 --> 01:48:17,257
Gas?- .
971
01:48:17,358 --> 01:48:18,358
Get back.
972
01:48:18,425 --> 01:48:20,003
Why did somebody
try to assassinate you?
973
01:48:20,027 --> 01:48:22,268
What's the cancer
at the heart of Deep Dream?
974
01:48:22,363 --> 01:48:23,643
I think it would
be inappropriate
975
01:48:23,697 --> 01:48:24,941
to pass any
comment at this stage,
976
01:48:24,965 --> 01:48:26,925
but I look forward to
working with the authorities
977
01:48:26,967 --> 01:48:28,537
to find out who was responsible.
978
01:48:28,635 --> 01:48:29,913
And to getting
back to Deep Dream,
979
01:48:29,937 --> 01:48:32,281
where we can continue our important work.
Thank you.
980
01:48:33,107 --> 01:48:34,950
Have you been
lying to your users?
981
01:49:06,707 --> 01:49:07,708
Sir.
982
01:49:17,751 --> 01:49:19,492
I wanted to say I'm sorry, sir.
983
01:49:20,354 --> 01:49:21,992
About Vegas.
984
01:49:22,189 --> 01:49:25,932
Director Dewey's
tactics were unwise.
985
01:49:26,026 --> 01:49:27,437
Unwise?
986
01:49:28,262 --> 01:49:29,605
We're still
trying to come up with
987
01:49:29,696 --> 01:49:31,136
a narrative to
explain what happened.
988
01:49:31,532 --> 01:49:35,537
That son of a bitch put
a spotlight on Iron Hand.
989
01:49:36,270 --> 01:49:37,840
On all of us.
990
01:49:37,905 --> 01:49:39,942
Kalloor hasn't gone public yet.
991
01:49:41,742 --> 01:49:42,948
I know Aaron.
992
01:49:44,078 --> 01:49:46,183
There are still moves
we can make with him.
993
01:49:49,283 --> 01:49:50,523
Tell me.
994
01:49:51,118 --> 01:49:54,031
Dewey's problem was
that he belonged in the past.
995
01:49:55,689 --> 01:49:57,691
People like Kalloor
are shaping the future.
996
01:49:58,625 --> 01:50:00,070
These are my people.
997
01:50:01,428 --> 01:50:03,601
I know how to deal with him.
998
01:50:06,533 --> 01:50:08,444
And what do you want?
999
01:50:09,369 --> 01:50:11,280
When you appoint
a new Agency Director,
1000
01:50:11,371 --> 01:50:13,571
you're going to need someone
working for your interests.
1001
01:50:15,476 --> 01:50:16,648
Someone
1002
01:50:17,811 --> 01:50:20,087
em powered by you.
1003
01:50:23,650 --> 01:50:24,720
What about Bourne?
1004
01:50:26,253 --> 01:50:28,494
You still think
you can bring him in?
1005
01:50:31,291 --> 01:50:32,770
I have his trust.
1006
01:50:33,727 --> 01:50:34,899
After what we went through.
1007
01:50:36,964 --> 01:50:38,409
I'll bring him in.
1008
01:50:38,465 --> 01:50:40,240
I'm certain of it.
1009
01:50:42,569 --> 01:50:44,446
And if you can't?
1010
01:50:46,006 --> 01:50:49,647
Then he'll have to be put down.
1011
01:50:53,413 --> 01:50:55,586
It's an interesting proposal.
1012
01:51:00,621 --> 01:51:01,998
You can pull over here.
1013
01:51:06,860 --> 01:51:10,205
Of course, if you decide
that you don't need me,
1014
01:51:10,297 --> 01:51:11,367
then that's not a problem.
1015
01:51:12,032 --> 01:51:15,172
There are many other agencies
who would want what I know.
1016
01:51:44,965 --> 01:51:46,467
I brought you something.
1017
01:51:52,072 --> 01:51:54,074
It's a cast from
your father's star,
1018
01:51:54,174 --> 01:51:56,176
on the Memorial Wall at Langley.
1019
01:52:06,486 --> 01:52:08,261
I'm sorry for
what happened to you.
1020
01:52:11,158 --> 01:52:12,569
How you were treated.
1021
01:52:12,659 --> 01:52:15,265
But the people that
did that are gone,
1022
01:52:15,362 --> 01:52:18,900
and things are
changing at the Agency.
1023
01:52:18,999 --> 01:52:20,569
What is it you want?
1024
01:52:23,904 --> 01:52:25,747
I know you've
always been a patriot.
1025
01:52:27,541 --> 01:52:30,351
That what happens to this
country matters to you.
1026
01:52:31,878 --> 01:52:33,789
We need you to help protect us.
1027
01:52:35,449 --> 01:52:36,757
Come back in.
1028
01:52:38,919 --> 01:52:40,728
And we'll work together.
1029
01:52:48,629 --> 01:52:50,131
Let me think about it.
1030
01:52:51,398 --> 01:52:52,809
How will I find you?
1031
01:53:39,313 --> 01:53:41,452
You still think
you can bring him in?
1032
01:53:41,581 --> 01:53:43,254
I have his trust.
1033
01:53:43,984 --> 01:53:45,657
After what we went through.
1034
01:53:46,687 --> 01:53:47,859
I'll bring him in.
1035
01:53:48,522 --> 01:53:50,024
I'm certain of it.
1036
01:53:50,991 --> 01:53:52,368
And if you can'?!?
1037
01:53:54,461 --> 01:53:57,704
Then he'll have to be put down.