1 00:00:57,682 --> 00:00:59,224 Ég man. 2 00:01:00,351 --> 00:01:02,352 Ég man allt. 3 00:01:05,982 --> 00:01:07,900 Webb höfuðsmaður. 4 00:01:07,984 --> 00:01:09,068 Góðan dag. 5 00:01:09,402 --> 00:01:11,987 Hefur allt verið útskýrt fyrir þér? 6 00:01:13,406 --> 00:01:14,406 Já, herra. 7 00:01:15,825 --> 00:01:19,661 Þegar við höfum lokið okkur af verður þú ekki lengur David Webb. 8 00:01:20,163 --> 00:01:21,997 Ég verð hver sá sem þú þarft að ég sé, herra. 9 00:01:23,833 --> 00:01:26,085 Þú vissir vel hvað það þýddi fyrir þig 10 00:01:26,628 --> 00:01:28,378 að vera um kyrrt. 11 00:01:30,507 --> 00:01:32,633 Þú getur ekki flúið frá því sem þú gerðir, Jason. 12 00:01:33,968 --> 00:01:35,928 Þú gerðir sjálfan þig að því sem þú ert. 13 00:01:37,514 --> 00:01:40,599 Að lokum þarftu að horfast í augu við það 14 00:01:41,935 --> 00:01:43,811 að þú bauðst þig fram í þetta. 15 00:02:29,774 --> 00:02:35,404 TSAMANTAS Í GRIKKLANDI VIÐ LANDAMÆRI ALBANÍU 16 00:02:47,625 --> 00:02:50,169 Vasily, þú ert fyrstur. 17 00:02:57,427 --> 00:02:58,594 Tíu á Serbann! 18 00:02:58,803 --> 00:02:59,803 Tuttugu á Serbann! 19 00:03:01,431 --> 00:03:02,848 Tíu á Rússann! 20 00:04:05,870 --> 00:04:09,206 REYKJAVÍK Á ÍSLANDI 21 00:04:25,390 --> 00:04:27,849 Christian Dassault lagði inn pöntun. 22 00:04:50,164 --> 00:04:53,417 Notaðu SQL til að spilla gagnagrunnum þeirra. . . 23 00:05:08,391 --> 00:05:11,893 LEYNIÞJÓNUSTA BANDARÍKJANNA, CIA LANGLEY Í VIRGINÍU 24 00:05:12,937 --> 00:05:15,814 Washington Post Tiltrú á CIA hefur minnkað 25 00:05:15,898 --> 00:05:18,525 Njósnanefnd þingsins kannar viðbragðsgetu stofnunarinnar 26 00:05:24,949 --> 00:05:27,701 keyra forsagnaralgrím 27 00:05:29,370 --> 00:05:32,539 ALEPPO SÝRLAND 28 00:05:37,253 --> 00:05:38,295 Heather Lee. 29 00:05:38,379 --> 00:05:40,464 Fröken, við erum með tæki 30 00:05:40,590 --> 00:05:43,550 sem var úthlutað eftirsetuhópi í Novosibirsk í Rússlandi 1993. 31 00:05:43,926 --> 00:05:46,261 Skráð í birgðaskrá okkar sem eytt. 32 00:05:46,554 --> 00:05:48,930 Það er að banka á útidyrnar okkar. 33 00:05:54,312 --> 00:05:56,104 Svartar aðgerðir 34 00:05:58,566 --> 00:06:00,817 Afrita á USB drif 35 00:06:01,277 --> 00:06:04,654 Niðurhala möppunni "Svartar aðgerðir" til: USB drif 36 00:06:06,449 --> 00:06:09,493 JÁRNHÖND LITRÓF STUNDARGLAS RÚBÍKON SPJÓTFISKUR LARX 37 00:06:10,453 --> 00:06:12,829 SMARAGÐSVATN SORTULYNG TREADSTONE 38 00:06:16,167 --> 00:06:17,292 Hver er staðan? 39 00:06:17,460 --> 00:06:19,503 Hver sem þetta er situr bara þarna aðgerðarlaus. 40 00:06:21,005 --> 00:06:23,632 Dubna 48k - C.I.A. Aðalnetþjónn 41 00:06:23,925 --> 00:06:25,717 Það er engin umferð út. Ekkert. 42 00:06:25,802 --> 00:06:27,052 Dubna 48K GAGNAPAKKAR SENDIR: 283 MÓTTEKNIR: 0 43 00:06:27,136 --> 00:06:28,136 Færðu þig. 44 00:06:33,810 --> 00:06:35,519 KERFISROF 45 00:06:35,603 --> 00:06:37,187 Þau fundu bakdyr. 46 00:06:37,271 --> 00:06:39,940 Við þurfum öfugan skelkóða. Ég ætla að finna uppsprettuna. 47 00:06:40,024 --> 00:06:41,024 Ég er að vinna í því. 48 00:06:41,150 --> 00:06:44,111 Jæja, fólk, það er meiri háttar rof í aðaltölvunni okkar. 49 00:06:44,195 --> 00:06:46,238 Hættið öllu sem þið eruð að gera og snúið ykkur að því strax! 50 00:06:49,325 --> 00:06:53,537 WEBB, RICHARD GREINIR 51 00:06:57,041 --> 00:06:59,709 Á FRAMFÆRI DAVID WEBB (SONUR) 52 00:07:05,383 --> 00:07:07,801 TREADSTONE ÁÆTLUN WEBB, DAVID 53 00:07:12,849 --> 00:07:14,599 Fröken, ég sendi þér skelina. 54 00:07:14,684 --> 00:07:16,810 Komin. 55 00:07:16,894 --> 00:07:18,437 -Þarftu þetta núna? -Já. 56 00:07:18,521 --> 00:07:19,938 -Fæ IP tölu. -Hvar er leiðarforritið? 57 00:07:20,022 --> 00:07:21,648 Óþekktur notandi. Fylgist með. 58 00:07:22,358 --> 00:07:23,608 REYKJAVÍK 59 00:07:23,693 --> 00:07:25,485 Reykjavík. 60 00:07:26,112 --> 00:07:27,112 IP RAKNING HNIT 61 00:07:27,196 --> 00:07:28,488 Hakkarabúðir öryggisaðgerða. 62 00:07:28,573 --> 00:07:29,781 Takið rafmagnið af byggingunni. 63 00:07:29,866 --> 00:07:31,408 Farið strax inn á orkunetið. 64 00:07:31,492 --> 00:07:32,534 Já, herra. 65 00:07:33,453 --> 00:07:35,537 senda laumuhjálparforrit fjarræsing spilliforrits 66 00:07:36,914 --> 00:07:38,957 Niðurhala möppunni "Svartar aðgerðir" til: USB drif 67 00:07:39,041 --> 00:07:41,835 VIÐVÖRUN UTANAÐKOMANDI RAKNING GREIND 68 00:07:44,005 --> 00:07:46,256 -Ég hef aðgang að rafmagni byggingarinnar. -Bíddu átekta. 69 00:07:47,175 --> 00:07:48,925 Tíu sekúndur. 70 00:07:49,010 --> 00:07:49,968 Tökum málið í eigin hendur. 71 00:07:50,052 --> 00:07:51,803 SPILLIFORRITI KOMIÐ FYRIR 72 00:07:51,888 --> 00:07:53,763 -Slökktu á rafmagninu. -Móttekið. Slekk á því. 73 00:08:03,566 --> 00:08:04,691 Ertu enn nettengd? 74 00:08:22,752 --> 00:08:25,545 McLEAN Í VIRGINÍU 75 00:08:28,174 --> 00:08:29,883 FORSTJÓRI CIA AUGU EINGÖNGU 76 00:08:34,555 --> 00:08:35,555 Dewey. 77 00:08:36,265 --> 00:08:37,933 Við vorum hökkuð. 78 00:08:38,267 --> 00:08:39,518 Hve slæmt? 79 00:08:39,602 --> 00:08:41,228 Gæti verið verra en Snowden. 80 00:08:41,938 --> 00:08:43,438 Vitum við hver var að verki? 81 00:08:43,564 --> 00:08:44,648 Við erum að vinna í því. 82 00:08:44,732 --> 00:08:47,901 Lee segir að það sé einhver með mikla þekkingu á kerfi okkar. 83 00:08:47,985 --> 00:08:50,695 Þetta gæti haft áhrif á Djúpdraum og Járnhönd. 84 00:08:51,364 --> 00:08:56,576 Ég vil kynningarfund í fundar- herberginu mínu eftir klukkustund. 85 00:09:00,456 --> 00:09:04,626 DJÚPDRAUMSFYRIRTÆKIÐ KÍSILDAL Í KALIFORNÍU 86 00:09:06,128 --> 00:09:07,128 Já. 87 00:09:08,464 --> 00:09:11,341 -Fékkstu staðfestingu? -Já, það varð gagnaleki. 88 00:09:11,801 --> 00:09:13,260 Erum við berskjaldaðir? 89 00:09:13,344 --> 00:09:15,178 Við vitum það ekki enn. Við erum að gá. 90 00:09:15,304 --> 00:09:16,846 Hringdu í Dewey. Komdu á fundi í DC. 91 00:09:16,931 --> 00:09:19,099 Aaron, það er mikið í húfi hér, við ættum ekki að vera með læti. 92 00:09:19,183 --> 00:09:20,475 Gerðu það bara. 93 00:09:22,937 --> 00:09:25,480 Heyrðu, George. Er allt klárt fyrir opnunina? 94 00:09:26,816 --> 00:09:28,942 IntelBase DUBNA 48k RAÐNÚMER KO35M9214 95 00:09:31,654 --> 00:09:33,154 FLAGGAÐ: ÞEKKT TÆKI Dubna 48k 96 00:09:33,322 --> 00:09:34,781 Skoða nýlega virkni 97 00:09:38,494 --> 00:09:39,869 FLOKKA NÝLEGA VIRKNI 98 00:09:39,954 --> 00:09:40,954 Tímaröð 99 00:09:41,038 --> 00:09:43,248 Christian DASSAULT HAKKARAHÓPURINN FARALDUR 100 00:09:43,332 --> 00:09:45,542 Knightrider fyrir 2 tímum 101 00:09:47,503 --> 00:09:50,380 TALIN KVENKYNS, RÚMLEGA ÞRÍTUG Virk 2009 - Núna 102 00:09:52,008 --> 00:09:56,177 KONA 30-35 ÍSLAND HAFNIR, FLUGVELLIR 103 00:09:56,262 --> 00:09:57,304 305 SAMSVARANIR 104 00:09:58,681 --> 00:10:00,056 LElT ANDLITSKENNSL 105 00:10:09,609 --> 00:10:10,609 SAMSVÖRUN 106 00:10:10,693 --> 00:10:13,612 NICKY PARSONS - TREADSTONE ÁÆTLUN 107 00:10:16,073 --> 00:10:19,826 TENGIST JASON BOURNE 108 00:10:32,340 --> 00:10:35,091 Heather, þekkirðu forstjóra Leyniþjónustunnar? 109 00:10:35,176 --> 00:10:37,052 Heather Lee í netaðgerðum, herra. 110 00:10:38,220 --> 00:10:39,596 Ertu með nafn fyrir okkur? 111 00:10:39,680 --> 00:10:42,057 Hakkarinn er fyrrverandi starfsmaður Stofnunarinnar. 112 00:10:43,017 --> 00:10:45,352 Er talin vinna með Christian Dassault 113 00:10:45,436 --> 00:10:47,812 og er með tengsl við Jason Bourne. 114 00:10:49,398 --> 00:10:50,565 Bourne? 115 00:10:51,192 --> 00:10:53,151 -Drottinn minn. -Hverju náðu þau? 116 00:10:53,694 --> 00:10:55,028 Svartaðgerðaskrám. 117 00:10:55,112 --> 00:10:57,781 Frá Treadstone allt til Járnhandar. 118 00:10:58,574 --> 00:11:00,367 Járnhandar? 119 00:11:00,451 --> 00:11:03,495 Hún er ekki einu sinni orðin virk, fjandinn hafi það. 120 00:11:03,579 --> 00:11:06,331 Hvar er Nicky Parsons núna? 121 00:11:06,582 --> 00:11:07,999 Á faraldsfæti. 122 00:11:08,084 --> 00:11:10,585 Hún fór frá Reykjavík og ferðast í gegnum Búkarest til Aþenu. 123 00:11:12,088 --> 00:11:13,630 Ég held að hún ætli að hitta einhvern. 124 00:11:15,549 --> 00:11:16,758 Hvernig ætlarðu að taka á þessu? 125 00:11:19,720 --> 00:11:21,930 Við skerum höfuðið af þessu. 126 00:11:26,727 --> 00:11:29,688 Herra, ég vil hafa forgöngu í þessari aðgerð. 127 00:11:33,150 --> 00:11:35,694 Þú hefur ekki þekkingu á þessu efni. 128 00:11:35,778 --> 00:11:37,028 Ég er þegar viðriðin málið. 129 00:11:37,113 --> 00:11:38,988 Ég kom fyrir spilliforriti í niðurhali Parsons. 130 00:11:39,740 --> 00:11:42,367 Þegar skrárnar eru opnaðar get ég rakið þær. 131 00:11:43,327 --> 00:11:44,786 Leyfðu mér að taka þátt. 132 00:11:46,330 --> 00:11:48,707 Ég afhendi Parsons, skrárnar 133 00:11:48,791 --> 00:11:51,793 og, sé hann þarna úti, læt ég þig líka fá Bourne. 134 00:11:59,802 --> 00:12:00,969 Afsakaðu. 135 00:12:07,101 --> 00:12:08,852 Ég met ákafa þinn mikils 136 00:12:09,812 --> 00:12:14,274 en ekki troða aftur þínum einka- áhugamálum fram við forstjórann. 137 00:12:14,817 --> 00:12:16,276 Skilið. 138 00:12:16,360 --> 00:12:18,820 Gott og vel. Ég held þú getir hjálpað mér. 139 00:12:19,321 --> 00:12:22,115 Ég læt þig hafa fulla stjórn á þessari aðgerð 140 00:12:22,450 --> 00:12:26,578 og sé til þess að þú hafir aðgang að þeim mannskap og úrræðum sem þarf. 141 00:12:26,662 --> 00:12:30,248 Og ég vil vita um allt sem þú gerir. 142 00:12:30,708 --> 00:12:31,708 Já, herra. 143 00:12:32,418 --> 00:12:34,169 Kærar þakkir, herra. 144 00:12:38,466 --> 00:12:41,342 RÓM Á ÍTALÍU 145 00:13:00,863 --> 00:13:01,863 Já? 146 00:13:02,031 --> 00:13:03,656 Ég þarf hjálp þína núna. 147 00:13:04,867 --> 00:13:06,743 Ég er ekki búinn hér. 148 00:13:07,077 --> 00:13:09,162 Jason Bourne er í spilinu. 149 00:13:11,624 --> 00:13:13,583 -Hvar? -Aþenu. 150 00:13:13,667 --> 00:13:16,002 Ljúktu erindi þínu í Róm. 151 00:13:16,754 --> 00:13:18,171 Skilið. 152 00:13:33,395 --> 00:13:36,231 AÞENA Í GRIKKLANDI 153 00:14:26,657 --> 00:14:29,367 VEGABRÉF BANDARÍKI NORÐUR-AMERÍKU 154 00:15:49,198 --> 00:15:52,784 SÖLUTURN Á SYNTAGMATORGI 1 KLST. 155 00:16:12,304 --> 00:16:15,807 AÞENA SYNTAGMATORG 156 00:16:30,906 --> 00:16:32,782 Lee fékk samsvörun frá öryggismyndavél. 157 00:16:32,866 --> 00:16:35,493 Parsons fór í strætó fyrir hálftíma og stefndi vestur yfir Aþenu. 158 00:16:35,577 --> 00:16:37,161 Tveir flokkar á staðnum eru á leiðinni. 159 00:16:37,246 --> 00:16:39,622 -Hefur sést til Bourne? -Ekki enn sem komið er. 160 00:16:39,707 --> 00:16:42,417 Hann er flæktur í þetta á einhvern hátt. Ég finn það á mér. 161 00:16:44,378 --> 00:16:46,587 Hlaðið upp öllum Aþenugögnum 162 00:16:46,964 --> 00:16:48,840 og streymi og virkið rauntímaúrvinnslu. 163 00:16:48,966 --> 00:16:49,966 Móttekið. 164 00:16:52,094 --> 00:16:53,302 Hvar erum við? 165 00:16:54,221 --> 00:16:56,889 Strætó Parsons er nýkominn að Syntagmatorgi. 166 00:16:57,349 --> 00:17:00,018 Það eru mótmæli fyrir framan gríska þinghúsið. 167 00:17:00,102 --> 00:17:01,436 Ég held hún noti þau sem skjól. 168 00:17:01,937 --> 00:17:04,105 Sendið Alfa og Bravó til torgsins. 169 00:17:04,648 --> 00:17:07,191 Leitið að Parsons í mannfjöldanum fyrir utan þinghúsið 170 00:17:07,276 --> 00:17:09,235 og á mögulegum stefnumótsstöðum. 171 00:17:09,403 --> 00:17:10,486 Móttekið. 172 00:17:10,654 --> 00:17:12,572 Kosturinn er lentur. 173 00:17:45,147 --> 00:17:46,439 Alfahópur er að koma. 174 00:17:46,899 --> 00:17:47,899 Móttekið. 175 00:18:18,305 --> 00:18:19,972 Ég er með streymi frá Alfahópi. 176 00:18:20,057 --> 00:18:21,182 Settu það á skjáinn. 177 00:18:46,250 --> 00:18:49,293 Lögreglan í Aþenu segir að sérsveitir leggi til atlögu við mótmælendur. 178 00:18:49,378 --> 00:18:51,963 Einangrið allar samfélagsmiðla- birtingar frá torginu. 179 00:18:52,047 --> 00:18:53,131 Já, fröken. 180 00:19:21,285 --> 00:19:22,785 Spólaðu til baka streymi Alfa 1 . 181 00:19:22,995 --> 00:19:24,912 Já, fröken. 20 sekúndur. 182 00:19:40,262 --> 00:19:41,721 Hvað er að? 183 00:19:42,431 --> 00:19:43,472 Ég hakkaði mig inn hjá leyniþjónustunni. 184 00:19:44,349 --> 00:19:46,017 Fyrir Christian Dassault. 185 00:19:46,101 --> 00:19:47,393 Ég er með allar svartaðgerðaskrárnar. 186 00:19:47,561 --> 00:19:49,103 Við setjum þær á netið. 187 00:19:49,980 --> 00:19:51,314 Við þurfum að færa okkur. 188 00:19:54,610 --> 00:19:55,610 Stoppaðu. 189 00:19:57,029 --> 00:19:58,029 Tvær sekúndur áfram. 190 00:19:58,405 --> 00:19:59,530 Ljóst hár. 191 00:20:02,993 --> 00:20:03,993 Stækkaðu. 192 00:20:09,249 --> 00:20:10,416 Finndu hana. 193 00:20:14,171 --> 00:20:17,548 Nicky Parsons sást á Syntagmatorgi. Farið suður á Stadiou. 194 00:20:17,633 --> 00:20:20,593 Ég sagði þér að Christian Dassault mun kosta þig lífið. 195 00:20:20,677 --> 00:20:22,220 Við eigum engra kosta völ, Jason. 196 00:20:22,304 --> 00:20:24,639 Þetta er byrjað aftur. Ný áætlun. 197 00:20:24,765 --> 00:20:26,474 Járnhönd. Þetta er jafnvel verra en áður. 198 00:20:26,558 --> 00:20:28,184 Hvað kemur það mér við? 199 00:20:28,268 --> 00:20:30,311 Af því þetta skiptir máli. Það skiptir máli. 200 00:20:30,395 --> 00:20:32,063 Ekki fyrir mig. 201 00:20:32,397 --> 00:20:33,940 Það eina sem skiptir máli er að halda lífi. 202 00:20:34,024 --> 00:20:36,400 Maður lætur sig hverfa og kemst af. 203 00:20:36,485 --> 00:20:38,778 Ég trúi því ekki og þú ekki heldur. 204 00:20:38,862 --> 00:20:40,821 Sjáðu sjálfan þig. 205 00:20:40,948 --> 00:20:42,782 Sjáðu hvað þú ert að gera. 206 00:20:42,866 --> 00:20:45,409 Þú getur ekki lifað svona mikið lengur. 207 00:20:47,496 --> 00:20:50,873 Jason, ég kom hingað af því ég fann dálítið. 208 00:20:50,958 --> 00:20:53,251 Ég fann nafn föður þíns í Treadstone skránum. 209 00:20:53,669 --> 00:20:55,002 Hann var greinir. 210 00:20:55,087 --> 00:20:57,755 Hann var ekki í aðgerðum. Hann kom ekki nálægt slíku. 211 00:20:57,839 --> 00:21:01,634 Ég er að segja þér hvað ég sá. Hann virðist hafa verið viðriðinn beint. 212 00:21:02,177 --> 00:21:03,511 Og það er meira. 213 00:21:03,595 --> 00:21:05,721 -Meira um þig. -Hvað áttu við? 214 00:21:06,306 --> 00:21:09,517 Áður en þú gekkst til liðs við áætlunina fylgdust þeir með þér. 215 00:21:09,643 --> 00:21:11,560 Fylgdust með mér? 216 00:21:12,187 --> 00:21:14,397 Þú hefur kvalið þig lengi, Jason. 217 00:21:15,482 --> 00:21:18,109 Þú kvelur þig vegna þess sem þú gerðir. 218 00:21:18,193 --> 00:21:20,945 En þú veist ekki sannleikann um það sem þeir gerðu þér. 219 00:21:21,029 --> 00:21:23,322 Þú þarft að lesa skrárnar. 220 00:21:28,537 --> 00:21:30,413 Af stað. Þau fundu þig. 221 00:21:34,334 --> 00:21:37,837 Alfa 1 er með augu á tveim skotmörkum. Annað er kona, hitt karl. 222 00:21:37,921 --> 00:21:40,131 -Berðu kennsl á karlinn. -Móttekið. 223 00:21:40,215 --> 00:21:42,466 Alfa 1 , við þurfum að bera kennsl á karlkyns skotmarkið. 224 00:21:42,884 --> 00:21:46,387 Við verðum að komast héðan áður en lögreglan lokar af þennan borgarhluta. 225 00:21:51,810 --> 00:21:52,810 Stefndu í norður. 226 00:21:54,229 --> 00:21:55,521 Hittu mig við styttuna afAþenu. 227 00:21:56,690 --> 00:21:58,274 Ég tek þá með mér. 228 00:22:04,990 --> 00:22:06,324 Þetta er hann. 229 00:22:07,242 --> 00:22:08,242 Núna. 230 00:22:14,082 --> 00:22:16,292 Eltið Bourne. 231 00:22:16,376 --> 00:22:18,461 Það má ráðast á skotmarkið. 232 00:22:18,545 --> 00:22:19,587 Skilið. 233 00:22:19,671 --> 00:22:21,922 Alfahópur, eltið karlmanninn. Þið megið ráðast til atlögu. 234 00:22:46,198 --> 00:22:47,365 Komdu. 235 00:23:23,944 --> 00:23:25,986 Fjarskipti Alfa-hóps eru óvirk. 236 00:23:26,071 --> 00:23:27,655 Við týndum honum. Hann tók þá úr leik. 237 00:23:29,491 --> 00:23:32,159 Finnið Parsons. Hann kemur að sækja hana. 238 00:23:32,244 --> 00:23:33,327 Óeirðirnar eru að breiðast út. 239 00:23:33,412 --> 00:23:36,455 Grísk stjórnvöld eru að lýsa yfir neyðarástandi. 240 00:23:40,085 --> 00:23:42,169 Bravóhópur, við erum að leita aftur að Parsons. 241 00:24:37,893 --> 00:24:39,894 Við fundum hana. 242 00:24:42,189 --> 00:24:43,898 Skiptu hópnum, króaðu hana af. 243 00:26:06,982 --> 00:26:09,942 Viðfang sem passar við lýsinguna á Bourne var að stela lögregluvélhjóli. 244 00:26:10,110 --> 00:26:11,610 Hann fer að sækja Parsons. 245 00:26:11,695 --> 00:26:13,946 -Hvar í fjandanum er Kosturinn? -Tvær mínútur frá staðnum. 246 00:26:46,938 --> 00:26:48,606 Parsons er við styttuna afAþenu. 247 00:26:48,690 --> 00:26:49,690 Móttekið. 248 00:27:13,923 --> 00:27:15,424 Bravóhópur er fallinn. 249 00:27:15,550 --> 00:27:17,384 Kosturinn er að koma á vettvang. 250 00:27:17,469 --> 00:27:18,719 -Settu upp mælaborðmyndavélina. -Móttekið. 251 00:27:18,803 --> 00:27:21,055 Láttu mig fá streymið og beint samband við Kostinn. 252 00:27:28,605 --> 00:27:30,189 Ræðst á skotmörk. 253 00:27:46,748 --> 00:27:49,249 Ég fer inn í árásaráætlun Aþenulögreglunnar. 254 00:27:49,376 --> 00:27:50,501 Ég þarf augu fyrir ofan. 255 00:27:50,585 --> 00:27:52,211 Settu upp gervihnattalistann. 256 00:27:52,295 --> 00:27:55,214 Ég sé að Misty og KH-12 gervihnettir eru tiltækir. 257 00:27:55,298 --> 00:27:57,091 -Kveiktu á Tólfunni. -Já. 258 00:28:10,063 --> 00:28:11,522 Streymið frá gervihnettinum er tilbúið. 259 00:28:12,941 --> 00:28:13,982 SKOTMARK KOSTUR 260 00:28:14,067 --> 00:28:15,150 Vegartálmar Greindir 261 00:28:15,235 --> 00:28:16,735 Lögreglan hefur lokað veginum til norðurs. 262 00:28:17,112 --> 00:28:19,279 Skotmarkið verður að beygja til vinstri. 263 00:28:32,794 --> 00:28:34,712 Annar vegartálmi eftir 200 metra. 264 00:28:34,796 --> 00:28:36,714 Skotmark beygir aftur til vinstri. 265 00:28:48,685 --> 00:28:49,893 Bourne stefnir að húsasundinu. 266 00:28:50,270 --> 00:28:51,687 Á vinstri hönd efst á hæðinni. 267 00:29:24,596 --> 00:29:25,596 Stigi. 268 00:29:25,680 --> 00:29:27,389 Upp hæðina. Á austurleið. 269 00:29:27,515 --> 00:29:29,016 Gefðu mér upp fyrirsátarstað. 270 00:29:29,100 --> 00:29:30,601 Hann fann leið burt. 271 00:29:30,685 --> 00:29:32,352 200 metrar á vinstri hönd. 272 00:29:32,437 --> 00:29:34,855 Solomou 19. Farðu upp á þakið. 273 00:29:35,774 --> 00:29:37,399 Skotmarkið ætti að koma í sjónlínu þína. 274 00:29:37,484 --> 00:29:39,151 Solomou 19. Móttekið. 275 00:29:47,452 --> 00:29:49,620 Beinið gervihnöttunum að þessum hnitum. 276 00:29:49,704 --> 00:29:51,580 Og merkið vélhjólið þegar það kemur þangað. 277 00:29:51,706 --> 00:29:52,748 Móttekið. 278 00:30:19,359 --> 00:30:21,652 Ég sé skotmörkin. Þau nálgast Omonia frá Fidiou. 279 00:30:22,946 --> 00:30:24,279 Líttu í vestur. 280 00:30:24,364 --> 00:30:25,531 Langa breiðgatan. 281 00:30:26,115 --> 00:30:28,408 Þau koma til þín eftir 55 sekúndur. 282 00:30:28,493 --> 00:30:29,827 Móttekið. 283 00:30:53,852 --> 00:30:55,394 Kosturinn er tengdur. 284 00:31:08,491 --> 00:31:10,117 Skotmarkið verður hjá þér eftir 15 sekúndur. 285 00:31:18,626 --> 00:31:20,127 Fimm sekúndur. 286 00:31:27,010 --> 00:31:28,093 Núna. 287 00:31:28,177 --> 00:31:29,219 Beygðu þig! 288 00:31:33,975 --> 00:31:35,309 Náðu skoti. 289 00:31:38,688 --> 00:31:39,730 Haltu þér! 290 00:31:56,205 --> 00:31:57,789 Skotmörkin eru fallin. 291 00:32:17,685 --> 00:32:18,685 Hvar er Bourne? 292 00:32:18,770 --> 00:32:21,480 Lögregluþyrla sá þrjú lík á þakinu nálægt Kostinum. 293 00:32:21,564 --> 00:32:23,315 Sérsveitarhópur er á leiðinni. 294 00:32:32,367 --> 00:32:33,408 Nicky? 295 00:32:47,256 --> 00:32:48,298 Vertu kyrr. 296 00:32:57,892 --> 00:32:59,977 Aþenulögreglan er komin inn í bygginguna. 297 00:33:00,061 --> 00:33:02,729 Kostur, þú þarft að koma þér þaðan. 298 00:33:02,814 --> 00:33:04,064 Nei. 299 00:33:06,442 --> 00:33:08,443 Við vitum ekki hvort Bourne er á lífi. 300 00:33:09,821 --> 00:33:11,405 Viltu missa þennan náunga? 301 00:33:16,786 --> 00:33:17,869 Þetta er Dewey forstjóri. 302 00:33:17,954 --> 00:33:19,621 Þú hefur 20 sekúndur. 303 00:33:24,961 --> 00:33:26,378 Þraukaðu, Nicky. 304 00:33:27,463 --> 00:33:29,381 Ég kem þér í skjól. 305 00:33:30,717 --> 00:33:38,390 Nei. 306 00:33:40,393 --> 00:33:42,352 Nei, ekki. 307 00:33:45,815 --> 00:33:47,065 Ég kem. 308 00:34:45,124 --> 00:34:47,375 -Finnið staðsetningu Christians Dassault. -Já, herra. 309 00:34:47,502 --> 00:34:51,338 Ef hann vann með Nicky Parsons leiðir hann okkur til Jasons Bourne. 310 00:34:51,464 --> 00:34:54,007 Og láttu mig vita ef spilliforritið fer í gang. 311 00:34:54,634 --> 00:34:56,176 Get ég fengið svar við einu? 312 00:34:56,969 --> 00:34:57,969 Já. 313 00:34:58,679 --> 00:35:00,680 Þekkir Kosturinn Bourne? 314 00:35:01,265 --> 00:35:03,266 Hví spyrðu mig að því? 315 00:35:03,351 --> 00:35:04,851 Hegðun hans á þakinu. 316 00:35:05,937 --> 00:35:07,938 Hún benti til tengsla. 317 00:35:09,357 --> 00:35:13,026 Síðast þegar Bourne sneri aftur afhjúpaði hann Sortulyngsáætlunina. 318 00:35:13,778 --> 00:35:16,321 Það stefndi virkum aðgerðum í voða. 319 00:35:16,697 --> 00:35:19,533 Kosturinn var við leyniaðgerðir í Sýrlandi. 320 00:35:20,785 --> 00:35:22,035 Hann var tekinn til fanga, pyndaður 321 00:35:22,120 --> 00:35:25,372 og það tók tvö ár að ná honum burt. 322 00:35:26,958 --> 00:35:29,543 Heldurðu að Bourne vilji fá skrárnar 323 00:35:29,627 --> 00:35:30,877 til að opinbera þær? 324 00:35:30,962 --> 00:35:32,629 Ég veit ekki af hverju hann sneri aftur. 325 00:35:32,713 --> 00:35:34,631 En hvað sem hann er að gera vill hann tortíma okkur. 326 00:35:34,715 --> 00:35:35,799 Við getum ekki látið það gerast. 327 00:35:37,510 --> 00:35:41,096 Svo hringdu í mig um leið og þú fréttir eitthvað. 328 00:35:42,557 --> 00:35:43,765 Já, herra. 329 00:37:04,597 --> 00:37:06,932 DULKÓÐAÐ 330 00:37:20,112 --> 00:37:22,781 JÁRNHÖND TREADSTONE 331 00:37:27,662 --> 00:37:29,663 RICHARD WEBB VIÐRIÐINN 332 00:37:31,791 --> 00:37:36,002 JB UNDIR EFTIRLITI 333 00:38:36,564 --> 00:38:39,733 Og nú, stofnandi og framkvæmdastjóri Djúpdraums, 334 00:38:39,817 --> 00:38:42,235 Aaron Kalloor. 335 00:38:43,404 --> 00:38:44,404 Sæl. 336 00:38:50,995 --> 00:38:53,913 Þið vitið af hverju við erum hér. Við ætlum að afhjúpa nýjan verkvang. 337 00:38:53,998 --> 00:38:57,542 Við teljum þetta djarft, nýtt skref sem hjálpar okkur að þjóna samfélaginu betur. 338 00:38:58,085 --> 00:39:01,421 Núna erum við samfélag sem nær út fyrir landamæri þjóða. 339 00:39:01,505 --> 00:39:04,424 Ég held að við séum með einn og hálfan milljarð notenda. 340 00:39:12,600 --> 00:39:15,643 Í hnotskurn, eins og þið vitið höfum við vistkerfi 341 00:39:15,728 --> 00:39:18,521 hundruð þúsunda smáforrita á þessum tímapunkti. 342 00:39:18,606 --> 00:39:20,398 Og það sem þessi nýi verkvangur gerir 343 00:39:20,483 --> 00:39:23,943 er að samþætta gögn og kjörstillingar notandans 344 00:39:24,028 --> 00:39:26,112 og nota þær upplýsingar 345 00:39:26,197 --> 00:39:30,158 til að auðga og klæðskerasauma einstæða upplifun hvers notanda 346 00:39:30,242 --> 00:39:32,619 með hætti sem er satt að segja fordæmalaus. 347 00:39:32,787 --> 00:39:35,538 Ég sé penna sumra blaðamanna kippast til. . . 348 00:39:35,623 --> 00:39:37,957 tilbúnir að spyrja um friðhelgi einkalífs. 349 00:39:38,042 --> 00:39:40,377 Margir hafa áhyggjur af þessu og með réttu. 350 00:39:40,461 --> 00:39:42,045 Þetta skiptir okkur máli. 351 00:39:42,129 --> 00:39:44,130 Ég ætla bara að segja 352 00:39:44,215 --> 00:39:47,092 að ég skil að enginn vill hafa á tilfinningunni að fylgst sé með honum. 353 00:39:47,259 --> 00:39:48,301 Ég get sagt ykkur 354 00:39:48,386 --> 00:39:51,304 að þegar þið komið til Djúpdraums, þegar þið notið þjónustu okkar. . . 355 00:39:51,389 --> 00:39:53,139 þá mun enginn fylgjast með ykkur. 356 00:40:09,824 --> 00:40:11,658 -Herra Kalloor. -Þessa leið, herra. 357 00:40:22,461 --> 00:40:23,753 Njóttu máltíðarinnar. 358 00:40:23,838 --> 00:40:24,963 Takk. 359 00:40:27,341 --> 00:40:28,591 Til hamingju. 360 00:40:28,676 --> 00:40:31,010 Ég heyri að hluthafar þínir séu afar ánægðir með nýja verkvanginn. 361 00:40:31,512 --> 00:40:33,513 Og ég heyrði að þið hefðuð verið hökkuð. 362 00:40:35,015 --> 00:40:36,766 Við erum að taka á því. 363 00:40:36,851 --> 00:40:39,978 Þetta breytir öllu. Áhættan er of mikil. 364 00:40:40,521 --> 00:40:41,604 Ég er hættur við. 365 00:40:41,772 --> 00:40:42,981 Aaron, 366 00:40:44,316 --> 00:40:47,402 þú ert einstaklega hæfileikaríkur og skarpskyggn, ungur maður. 367 00:40:47,528 --> 00:40:48,945 Þegar þú samþykktir að hjálpa okkur 368 00:40:49,029 --> 00:40:53,032 var það af því að þú skildir þær alvarlegu hættur sem. . . 369 00:41:00,833 --> 00:41:02,959 Veistu hvers lags drullustorm ég fæ í fangið 370 00:41:03,043 --> 00:41:05,211 ef þetta fyrirkomulag verður opinbert? 371 00:41:06,255 --> 00:41:08,756 Ég fékk mikinn skell út af Snowden. Og þú vilt meira. 372 00:41:08,966 --> 00:41:11,718 Óvinir okkar eru orðnir miklu háþróaðri. 373 00:41:11,969 --> 00:41:14,304 Að safna lýsigögnum nægir ekki lengur. 374 00:41:14,388 --> 00:41:18,766 Við þurfum bakdyr inn í nýja verkvanginn þinn og leið fram hjá dulkóðuninni. 375 00:41:18,851 --> 00:41:21,186 Og þegar það nægir ekki viljið þið eitthvað nýtt. 376 00:41:22,229 --> 00:41:24,397 Þú skilur þetta ekki, er það? 377 00:41:24,899 --> 00:41:27,817 Friðhelgi einkalífs er frelsi. 378 00:41:27,902 --> 00:41:30,069 Kannski ættuð þið að hugsa um að verja það. 379 00:41:30,321 --> 00:41:32,405 Gerpið þitt, þér var sama um friðhelgi einkalífs og frelsi 380 00:41:32,490 --> 00:41:35,074 þegar við fjármögnuðum sprotafyrirtækið þitt og gerðum þig að milljarðamæringi. 381 00:41:35,159 --> 00:41:37,660 Ég borgaði ykkur margfalt til baka. 382 00:41:38,078 --> 00:41:40,163 Og ég var aldrei sáttur við neitt af þessu. 383 00:41:40,664 --> 00:41:41,873 Ég er hættur. 384 00:41:43,667 --> 00:41:45,126 Ég er hættur að svíkja viðskiptavini okkar. 385 00:41:45,211 --> 00:41:46,920 En þú myndir svíkja þjóð þína. 386 00:41:48,172 --> 00:41:51,007 Sannleikurinn er sá að við værum ekki að ræða þetta 387 00:41:51,091 --> 00:41:54,260 ef þú teldir þig ekki persónulega í hættu. 388 00:41:54,345 --> 00:41:57,680 Þú talar um frjálst internet og telur þér trú um að þú sért að bjarga heiminum 389 00:41:57,765 --> 00:42:00,600 en í raun ertu bara að gera hann að miklu hættulegri stað. 390 00:42:00,726 --> 00:42:05,271 Og þú gerir það miklu erfiðara að verja þetta land. 391 00:42:05,356 --> 00:42:08,942 Og þú ert svo sannarlega ábyrgur fyrir því, Aaron. 392 00:42:11,445 --> 00:42:12,946 Ábyrgur. 393 00:42:21,247 --> 00:42:23,373 BERLIN Í ÞÝSKALANDI 394 00:42:23,582 --> 00:42:25,375 Aðaljárnbrautarstöð Berlínar 395 00:42:38,722 --> 00:42:40,223 Dr. Albert Hirsch YFIRLÆKNIR 396 00:42:40,307 --> 00:42:42,433 TREADSTONE ÁÆTLUN HEGÐUNARGREINING KOSTS 397 00:42:44,186 --> 00:42:48,565 TREADSTONE KOSTUR: JASON BOURNE Mat á hegðunarmynstri 398 00:42:50,317 --> 00:42:51,901 "Þegar Bourne braust burt frá áætluninni 399 00:42:51,986 --> 00:42:53,403 skildi hann eftir lykilhluta af sjálfi sínu. 400 00:42:53,487 --> 00:42:55,572 Í raun skildi hann eftir ástæðu sína til að lifa." 401 00:43:02,496 --> 00:43:05,582 "Það er mitt mat að Bourne muni aldrei finna frið úti í kuldanum. 402 00:43:05,666 --> 00:43:07,834 Að lokum mun koma að vendipunkti hjá honum." 403 00:43:09,753 --> 00:43:11,838 "Við þær kringumstæður, sé rétt haldið á spilunum, 404 00:43:11,964 --> 00:43:14,340 væri hægt að fá Bourne aftur inn í áætlunina." 405 00:43:30,524 --> 00:43:32,191 Kollwitstorg 406 00:44:34,088 --> 00:44:35,421 Bourne? 407 00:44:35,589 --> 00:44:37,924 Allt á borðið. 408 00:44:54,066 --> 00:44:55,233 Opnaðu þetta. 409 00:45:00,781 --> 00:45:01,948 Sjálfsagt. 410 00:45:25,931 --> 00:45:28,641 SPlLLlR 281 VlRKUR Staðsetning fundin 411 00:45:35,816 --> 00:45:36,899 Bourne er kominn fram. 412 00:45:37,651 --> 00:45:38,651 Í Berlín. 413 00:45:38,986 --> 00:45:40,236 Virkjaðu Berlínarhópinn. 414 00:45:53,333 --> 00:45:54,584 Hvar er hún? 415 00:45:54,918 --> 00:45:56,753 Hún er dáin. 416 00:46:00,632 --> 00:46:01,632 Hún vissi af áhættunni. 417 00:46:03,260 --> 00:46:04,802 Ég varaði hana við. 418 00:46:05,679 --> 00:46:07,221 Hún valdi þetta. 419 00:46:07,765 --> 00:46:09,807 Þú notaðir hana. 420 00:46:17,191 --> 00:46:19,692 AFKÓÐA 421 00:46:27,367 --> 00:46:28,534 Berlínarhópurinn er á ferð. 422 00:46:28,702 --> 00:46:30,411 Hvað vitum við um staðinn? 423 00:46:30,496 --> 00:46:32,246 Þetta er heimilisfang tengt Christian Dassault. 424 00:46:32,372 --> 00:46:33,414 Eitthvað um Bourne? 425 00:46:33,499 --> 00:46:36,667 Ekkert enn. Ég er að fá aðgang að öryggismyndavélum. 426 00:46:38,045 --> 00:46:41,714 Ég hef verið að hugsa. Kannski skjátlast okkur. 427 00:46:42,716 --> 00:46:44,884 Hvað ef hann er ekki að eltast við okkur? 428 00:46:45,719 --> 00:46:47,053 Hvað ef þetta er eitthvað annað? 429 00:46:49,223 --> 00:46:51,849 Þú veist ekki hvern þú átt í höggi við. 430 00:46:58,899 --> 00:47:00,566 SKRÁR AFKÓÐAÐAR 431 00:47:03,028 --> 00:47:04,403 Við ættum að vinna saman, Bourne. 432 00:47:05,656 --> 00:47:07,824 Þú komst upp um Sortulyngsáætlunina. 433 00:47:09,451 --> 00:47:12,328 Við erum báðir á eftir því sama, ekki satt? 434 00:47:12,412 --> 00:47:16,249 Við viljum báðir fella spilltu stofnanirnar sem stjórna samfélaginu. 435 00:47:17,543 --> 00:47:19,460 Ég er ekki með þér í liði. 436 00:47:24,508 --> 00:47:26,050 Svartar aðgerðir JÁRNHÖND 437 00:47:26,760 --> 00:47:30,054 SORTULYNG TREADSTONE 438 00:47:36,520 --> 00:47:38,271 Streymi úr öryggismyndavélum er virkt. 439 00:47:42,025 --> 00:47:43,609 Hann er í tölvu. 440 00:47:43,694 --> 00:47:45,903 Við verðum að stöðva þetta. 441 00:47:45,988 --> 00:47:47,196 Ef hann setur skrárnar á netið 442 00:47:47,281 --> 00:47:50,241 kemst upp um aðgerðir og fólk mun deyja. 443 00:47:50,325 --> 00:47:51,576 Já, herra. 444 00:47:56,748 --> 00:47:59,292 Leyfðu mér í það minnsta að halda skránum þegar þú ert búinn. 445 00:48:00,127 --> 00:48:02,545 Það verður að koma upp um þessar áætlanir. 446 00:48:03,589 --> 00:48:05,506 Fólk á rétt á að vita. 447 00:48:10,387 --> 00:48:12,221 TREADSTONE ÁÆTLUN 448 00:48:12,306 --> 00:48:15,308 TILLAGA UM VARNIR GEGN ÓVENJU- LEGUM ÓGNUM VIÐ BANDARÍKIN 449 00:48:22,399 --> 00:48:23,816 Við þurfum þessa tölvu. 450 00:48:27,946 --> 00:48:29,739 FARSÍMI AÐGANGUR MÖGULEGUR 451 00:48:29,823 --> 00:48:31,282 Það er sími í herberginu. 452 00:48:31,575 --> 00:48:32,992 Ég get notað hann til að eyða skránum. 453 00:48:38,749 --> 00:48:40,791 TREADSTONE TRÚNAÐARSKÝRSLA 454 00:48:42,169 --> 00:48:46,923 Nýliðar verða hafðir undir eftirliti til að ákvarða hvort þeir henti fyrir áætlunina. 455 00:48:51,511 --> 00:48:54,347 jason bourne skráningarsaga Leita 456 00:48:56,350 --> 00:48:58,351 FARSÍMI - FJARSTÝRISTAÐA FÆ AÐGANG AÐ SÍMA. . . 457 00:48:58,435 --> 00:48:59,435 AÐGANGUR STAÐFESTUR TENGINGU LOKIÐ 458 00:48:59,519 --> 00:49:01,270 -Ég er komin með símann. -Hvar er hópurinn? 459 00:49:01,438 --> 00:49:02,688 Fimm mínútur frá staðnum. 460 00:49:02,856 --> 00:49:04,482 Tíminn er á þrotum. Komið ykkur þangað. 461 00:49:08,487 --> 00:49:09,946 BOURNE, Jason SKRÁNINGARSAGA 462 00:49:10,030 --> 00:49:11,238 Webb gengur í Deltasérsveit hersins. 463 00:49:11,365 --> 00:49:13,282 Valinn til eftirlits fyrir Treadstone áætlunina. 464 00:49:13,367 --> 00:49:15,034 Rætt við David Webb um að ganga til liðs við áætlunina. 465 00:49:18,038 --> 00:49:19,205 LEYNIÞJÓNUSTA BANDARÍKJANNA 466 00:49:19,289 --> 00:49:20,957 TREADSTONE EFTIRLITSSKÝRSLA VIÐFANG: DAVID WEBB 467 00:49:21,041 --> 00:49:22,833 UMSJÓNARMAÐUR EFTIRLITS: MALCOLM SMITH 468 00:49:30,217 --> 00:49:33,386 7. okt. 1999 Richard Webb, stöðvarstjóri i Beirút 469 00:49:35,681 --> 00:49:38,057 Viðfang kemur klukkan 8.27 á kaffihúsið Besharra á Minet El Hosn í uppnámi. 470 00:49:48,193 --> 00:49:49,652 Hlustaðu á mig, David. 471 00:49:49,820 --> 00:49:51,404 Ég gerði dálítið. 472 00:49:52,280 --> 00:49:53,489 Dálítið. . . 473 00:49:55,409 --> 00:49:57,118 sem var dýrkeypt. 474 00:49:58,078 --> 00:50:00,246 Síðar meir muntu skilja ástæðuna. 475 00:50:01,957 --> 00:50:03,958 Ég verð að fara aftur til Washington. 476 00:50:05,419 --> 00:50:06,877 Ég elska þig, sonur. 477 00:50:15,220 --> 00:50:17,972 ÍSLAMSKA PÍSLARVOTTASTÓRFYLKIÐ Beirút árás 7/10/99 478 00:50:59,139 --> 00:51:00,556 Þeir slást, herra. 479 00:51:12,486 --> 00:51:13,652 Einn eldveggur enn. 480 00:51:13,779 --> 00:51:15,654 ELDVEGGUR A TENGT FRAM HJÁ ELDVEGGUR B TENGT FRAM HJÁ 481 00:51:19,910 --> 00:51:23,120 malcolm smith eftirlit LEITA 482 00:51:25,665 --> 00:51:27,124 SMITH, MALCOLM ÖRYGGISRÁÐGJAFI 483 00:51:27,209 --> 00:51:28,292 PACMA HÓPUR 47859 HAFNARV. SVÍTA 1829 484 00:51:28,376 --> 00:51:29,460 PADDINGTON BASIN, LONDON, WC2 485 00:51:39,179 --> 00:51:40,846 Skrám eytt, herra. 486 00:51:43,225 --> 00:51:44,391 Hringdu í símann. 487 00:52:20,345 --> 00:52:22,138 Bourne, ég heiti Heather Lee. 488 00:52:22,848 --> 00:52:24,390 Ég ræð ekki hér. 489 00:52:25,433 --> 00:52:27,726 Ég var ekki hér þegar þú hvarfst. 490 00:52:28,645 --> 00:52:32,439 Ég sé að þú ert að skoða gömlu Treadstone skrárnar. 491 00:52:33,150 --> 00:52:34,733 Rekja sögu þína. 492 00:52:36,236 --> 00:52:38,696 Ég veit að þú ert að leita að einhverju. 493 00:52:39,364 --> 00:52:41,740 Leyfðu mér að hjálpa þér að finna það. 494 00:52:47,664 --> 00:52:48,747 Fáðu mér símann. 495 00:52:54,087 --> 00:52:55,337 Já, herra. 496 00:52:57,883 --> 00:53:00,342 Jason, þetta er Robert Dewey. Manstu eftir mér? 497 00:53:01,845 --> 00:53:04,346 Jason, pabbi þinn var föðurlandsvinur. 498 00:53:04,431 --> 00:53:07,016 Hann sá ógnirnar sem steðjuðu að Bandaríkjunum 499 00:53:07,100 --> 00:53:10,436 og líkt og þú kaus hann að þjóna föðurlandi sínu 500 00:53:10,520 --> 00:53:13,022 af djúpstæðri skyldurækni. 501 00:53:14,357 --> 00:53:16,859 Hann myndi ekki vilja sjá þig skaða Stofnunina. 502 00:53:17,027 --> 00:53:18,777 Þú verður að hætta þessu. 503 00:53:19,696 --> 00:53:21,530 Og þú verður að hætta þessu strax. 504 00:53:26,077 --> 00:53:27,077 Herra, komutími okkar er. . . 505 00:53:37,297 --> 00:53:40,591 HÓPUR AÐ KOMA ÞÚ HEFUR 2 MÍNÚTUR 506 00:53:51,978 --> 00:53:53,562 Hann er á ferðinni. Verið viðbúnir. 507 00:54:08,119 --> 00:54:09,245 Farðu fremstur! 508 00:54:09,329 --> 00:54:10,371 Fylgdu mér! 509 00:54:10,455 --> 00:54:11,830 Lyftan. 510 00:54:59,963 --> 00:55:01,880 Við týndum honum, herra. 511 00:55:18,189 --> 00:55:20,774 Malcolm Smith, verktaki með aðsetur í London. 512 00:55:20,859 --> 00:55:22,359 Stjórnaði öllu Treadstone eftirliti síðla á 10. 513 00:55:22,444 --> 00:55:23,986 áratugnum þegar Bourne var fenginn í hópinn. 514 00:55:24,404 --> 00:55:25,571 Er hann enn virkur? 515 00:55:25,655 --> 00:55:26,947 Hann sinnir nú öryggismálum í einkageiranum. 516 00:55:27,032 --> 00:55:27,990 Hafðu samband við Kostinn 517 00:55:28,074 --> 00:55:30,659 og segðu honum að vera kominn til London eftir sex tíma. 518 00:55:30,744 --> 00:55:32,536 Ég held að það væru mistök. 519 00:55:36,249 --> 00:55:37,499 Mistök? Hvers vegna? 520 00:55:37,584 --> 00:55:40,878 Það má færa rök fyrir því að góma Bourne í stað þess að drepa hann. 521 00:55:42,255 --> 00:55:43,922 Gott og vel, lát heyra. 522 00:55:44,049 --> 00:55:46,925 Bourne hefur verið lengi í hvarfi. 523 00:55:47,010 --> 00:55:49,511 Hann hefur falið sig í skuggunum, hann hefur séð hluti. 524 00:55:49,679 --> 00:55:51,972 Hann veit hluti sem gætu hjálpað okkur. 525 00:55:52,057 --> 00:55:55,017 Það gæti verið skynsamlegt að ná honum aftur inn. 526 00:55:55,185 --> 00:55:56,643 Og hvernig förum við að því? 527 00:55:56,728 --> 00:55:59,730 Albert Hirsch skrifaði sálfræðimat þegar Bourne yfirgaf áætlunina. 528 00:55:59,898 --> 00:56:02,608 Niðurstaða hans var að Bourne sé enn föðurlandsvinur innst inni 529 00:56:02,692 --> 00:56:06,070 og að það gæti ásótt hann að hafa yfirgefið áætlunina. 530 00:56:07,989 --> 00:56:09,615 Og hvað ert þú að leggja til? 531 00:56:09,741 --> 00:56:12,034 Ég horfði á Bourne með skrárnar. 532 00:56:13,578 --> 00:56:15,245 Í örvæntingu að grafast fyrir um fortíð sína. 533 00:56:15,413 --> 00:56:18,540 Ég held að það sé vendipunktur hjá honum. 534 00:56:18,625 --> 00:56:21,293 Ef ég get náð honum auglitis til auglitis 535 00:56:21,378 --> 00:56:23,003 held ég að ég geti náð honum aftur inn. 536 00:56:23,797 --> 00:56:24,880 Ein tilraun. 537 00:56:24,964 --> 00:56:26,882 Og ef hún bregst 538 00:56:27,467 --> 00:56:29,510 gerirðu það sem þarf að gera. 539 00:56:33,098 --> 00:56:35,766 Hljómar skynsamlega. Hvað finnst þér, Bob? 540 00:56:37,936 --> 00:56:40,062 Reynum þetta. 541 00:56:40,146 --> 00:56:41,146 Gerðu það þá. 542 00:56:42,023 --> 00:56:44,608 Náðu Bourne inn eða bittu enda á þetta. 543 00:56:44,776 --> 00:56:47,027 -En þessu lýkur núna. -Takk, herra. 544 00:56:59,082 --> 00:57:00,124 Afsakaðu. . . 545 00:57:00,250 --> 00:57:02,668 Nei, hafðu ekki áhyggjur af því. 546 00:57:03,670 --> 00:57:06,004 Reyndu að sofa aðeins, stelpa. 547 00:57:07,298 --> 00:57:10,050 Þú átt langan sólarhring fyrir höndum. 548 00:57:13,054 --> 00:57:14,179 Já, herra. 549 00:57:28,486 --> 00:57:29,486 Þetta tekur of langan tíma. 550 00:57:29,571 --> 00:57:31,488 Það eiga ekki að vera enn villur svona nálægt ræsingu. 551 00:57:31,573 --> 00:57:32,573 Ég held ekki að þetta séu villur. 552 00:57:32,657 --> 00:57:35,325 Ég held að við höfum breytt hlutum sem hafa áhrif á breyturnar. 553 00:57:35,410 --> 00:57:38,078 -Við verðum að. . . -Við verðum að breyta þeim til baka. 554 00:57:38,163 --> 00:57:39,413 Amanda, getum við komið þeim skilaboðum til Kyle? 555 00:57:39,497 --> 00:57:40,539 Sjálfsagt. 556 00:57:40,623 --> 00:57:42,291 Ég held að þetta sé rétt hjá þér. 557 00:57:42,375 --> 00:57:44,835 -Ég held að við viljum ekki. . . -Ég er þreyttur á að bíða. 558 00:57:47,672 --> 00:57:49,006 Herra Kalloor. 559 00:57:49,090 --> 00:57:50,215 Hvað í fjandanum er þetta? 560 00:57:50,300 --> 00:57:52,134 Herra Kalloor, ég heiti John Burroughs. 561 00:57:52,218 --> 00:57:53,886 Ég er frá dómsmálaráðuneytinu. 562 00:57:53,970 --> 00:57:56,013 Ég afhendi þér hér með þessa ákæru. . . 563 00:57:56,097 --> 00:57:58,474 -Þarf að gera þetta á almannafæri? -. . .gefna út af ríkisstjórn Bandaríkjanna 564 00:57:58,558 --> 00:58:01,643 gegn Djúpdraumsfyrirtækinu fyrir brot á Sherman lögunum. 565 00:58:01,728 --> 00:58:03,812 Samkvæmt ákærunni ber þér að varðveita 566 00:58:03,897 --> 00:58:05,856 allt fjármálabókhald þitt og fyrirtækisins 567 00:58:05,940 --> 00:58:09,234 þar til mál varðandi einokunartilburði hefur verið höfðað fyrir alríkisdómstól. 568 00:58:09,319 --> 00:58:10,527 Eigðu góðan dag. 569 00:58:22,123 --> 00:58:23,207 -Þetta er Dewey. -Aaron, 570 00:58:24,125 --> 00:58:25,626 þetta eru skilaboð. 571 00:58:25,752 --> 00:58:27,544 Kannski ættum við að hugsa um það sem við erum að gera 572 00:58:27,629 --> 00:58:28,754 áður en þetta versnar. 573 00:58:28,880 --> 00:58:32,174 Heldurðu að ef við látum undan honum muni þessu ljúka? 574 00:58:32,258 --> 00:58:35,177 Ég er bara að segja að kannski ættum við að hlusta. 575 00:58:36,471 --> 00:58:37,679 Ég vil að þú dragir fram allar skrárnar 576 00:58:37,764 --> 00:58:39,640 um alla fundina sem ég hef átt með Dewey. 577 00:58:40,225 --> 00:58:43,519 Allar skrárnar? Líka trúnaðarviðræðurnar? 578 00:58:44,562 --> 00:58:45,771 Sérstaklega þær. 579 00:58:48,942 --> 00:58:52,110 Við förum til Vegas. Ég þarf tryggingu. 580 00:59:08,253 --> 00:59:10,128 TREADSTONE EFTIRLITSSKÝRSLA 581 00:59:10,630 --> 00:59:12,005 VIÐFANG: DAVID WEBB 582 00:59:39,492 --> 00:59:41,243 Fréttatilkynningar 583 00:59:42,704 --> 00:59:45,080 Nýr yfirmaður netnjósnadeildar skipaður 584 00:59:53,840 --> 00:59:59,636 "Ég vel CIA því ég held að ég geti skipt sköpum þar." 585 01:00:12,150 --> 01:00:13,150 Já. 586 01:00:14,152 --> 01:00:15,652 Ertu í London? 587 01:00:15,737 --> 01:00:16,945 Já. 588 01:00:17,864 --> 01:00:19,740 Af hverju sendirðu hana? 589 01:00:20,450 --> 01:00:22,117 Hún þjónar tilgangi. 590 01:00:23,202 --> 01:00:24,411 Ég starfa einn. 591 01:00:24,495 --> 01:00:25,912 Ekki núna. 592 01:00:26,748 --> 01:00:28,749 Ekki gera þetta persónulegt. 593 01:00:29,667 --> 01:00:33,295 Bourne sveik okkur. Þetta hefur alltaf verið persónulegt. 594 01:00:33,379 --> 01:00:35,464 Þú veist hvern þú átt í höggi við. 595 01:00:35,965 --> 01:00:38,216 Vertu viss um að þú sért tilbúinn. 596 01:00:47,560 --> 01:00:48,518 Já. 597 01:00:48,603 --> 01:00:51,313 Það er dálítið sem þú ættir að vita um Djúpdraum. 598 01:00:51,397 --> 01:00:53,106 En ég þarf fullvissu 599 01:00:54,150 --> 01:00:55,901 um að ég njóti stuðnings þíns. 600 01:00:58,237 --> 01:01:00,322 Þú hefur hann. Hvað ertu með? 601 01:01:01,032 --> 01:01:02,157 Kalloor 602 01:01:02,367 --> 01:01:05,035 er að undirbúa eitthvað fyrir Vegas. 603 01:01:10,083 --> 01:01:13,377 LONDON Í BRETLANDI 604 01:01:33,272 --> 01:01:36,441 SAMFÉLAGSMIÐLAEFTIRLIT MARKMIÐAÐ EFTIRLIT 605 01:01:36,567 --> 01:01:37,943 GAGNANÁM NETEFTIRLIT OG GREINING 606 01:01:50,665 --> 01:01:51,665 Já? 607 01:01:51,833 --> 01:01:53,208 Þetta er Jason Bourne. 608 01:01:54,001 --> 01:01:55,293 Ég þarf að tala við þig. 609 01:01:56,504 --> 01:01:57,713 Um hvað? 610 01:01:57,797 --> 01:01:59,464 Ég vinn ekki lengur fyrir Stofnunina. 611 01:01:59,674 --> 01:02:02,384 Paddingtontorg eftir korter. 612 01:02:31,914 --> 01:02:32,956 Bourne hringdi í Smith. 613 01:02:33,708 --> 01:02:35,250 Þeir hittast á Paddingtontorgi. 614 01:02:35,418 --> 01:02:37,085 Eftir korter. 615 01:02:37,170 --> 01:02:38,754 Við eltum Smith alla leiðina. 616 01:02:38,963 --> 01:02:41,965 Um leið og við sjáum Bourne nálgast ég hann. 617 01:02:42,049 --> 01:02:43,383 Hvað sem þú gerir gerðu það í kyrrþey. 618 01:02:43,468 --> 01:02:46,511 Ég vil ekki að Bretar skríði yfir okkur og spyrji spurninga. 619 01:02:46,596 --> 01:02:47,971 Skilið. 620 01:02:56,481 --> 01:02:57,689 Staðsetningartæki. 621 01:02:58,733 --> 01:03:00,484 Þú bíður sunnan við brúna. 622 01:03:01,944 --> 01:03:03,528 Ég hef samband við þig ef ég þarfnast þín. 623 01:03:04,155 --> 01:03:05,280 Sjálfsagt. 624 01:03:06,574 --> 01:03:07,574 Þú ræður, ekki satt? 625 01:03:36,771 --> 01:03:39,397 Viðfangið er á ferð. Stefnir í átt að skurðinum. 626 01:03:40,399 --> 01:03:42,317 Alfahópur, farið samsíða leið 627 01:03:42,735 --> 01:03:44,945 Bravóhópur, fylgið viðfanginu eftir. 628 01:03:45,029 --> 01:03:46,655 Og hafið augun opin fyrir Bourne. 629 01:03:47,198 --> 01:03:49,074 Bravóhópur eltir viðfang. 630 01:03:57,917 --> 01:03:59,042 Af stað. 631 01:03:59,126 --> 01:04:00,919 Beygðu til vinstri eftir 200 metra. 632 01:04:01,003 --> 01:04:02,337 Skilið. 633 01:04:08,344 --> 01:04:11,137 Talstöðvarathugun. Önnur rás. Heyrirðu í mér? 634 01:04:11,931 --> 01:04:13,348 Ég heyri í þér. Hvar ertu núna? 635 01:04:13,432 --> 01:04:14,599 Stefni í átt að Smith. 636 01:04:16,435 --> 01:04:17,561 Ekkert bólar á Bourne. 637 01:04:44,255 --> 01:04:45,881 Rafmagnsrofaherbergi 638 01:04:59,729 --> 01:05:01,229 Viðfangið hefur beygt í austur. . . 639 01:05:01,314 --> 01:05:02,314 inn í húsasund. 640 01:05:02,398 --> 01:05:03,398 Alfahópur, 641 01:05:03,482 --> 01:05:05,901 húsasundið liggur að göngubrú sem leiðir hann til ykkar. 642 01:05:06,360 --> 01:05:07,360 Móttekið. 643 01:05:19,874 --> 01:05:21,333 Bravóhópur er fallinn. 644 01:05:21,459 --> 01:05:22,584 Sendi þér uppfærða leið núna. 645 01:05:24,754 --> 01:05:26,212 Móttekurðu þetta, Smith? 646 01:05:28,633 --> 01:05:29,633 Já. 647 01:05:45,858 --> 01:05:47,817 ALFA BRAVÓ 648 01:05:47,902 --> 01:05:50,904 Bravóhópur, því eruð þið ekki á ferð? Hvað er á seyði? 649 01:05:52,949 --> 01:05:54,449 Bravóhópur, heyrið þið í mér? 650 01:05:55,493 --> 01:05:57,327 Hvað er að gerast, Heather? Hvar er Bravó? 651 01:05:57,828 --> 01:05:59,371 Við náum ekki sambandi við Bravó. 652 01:05:59,580 --> 01:06:01,581 Alfahópur, sjáið þið viðfangið? 653 01:06:06,796 --> 01:06:07,963 Við sjáum það. 654 01:06:14,553 --> 01:06:16,429 Alfahópur, stöðuskýrslu. 655 01:06:18,891 --> 01:06:20,934 KOSTUR - ALFA BRAVÓ 656 01:06:21,644 --> 01:06:23,228 Alfahópur, gefðu skýrslu. 657 01:06:23,312 --> 01:06:24,813 Hvað er að gerast, Heather? 658 01:06:26,065 --> 01:06:27,649 Alfahópur svarar ekki. 659 01:06:27,733 --> 01:06:29,317 Bravó? 660 01:06:29,402 --> 01:06:30,610 Enn ekkert. 661 01:06:30,695 --> 01:06:32,904 Misstirðu báða hópana? Náðu stjórn á aðgerðinni, Heather. 662 01:06:33,030 --> 01:06:34,030 Þetta er Bourne. 663 01:06:34,490 --> 01:06:35,907 Gefðu Kostinum grænt ljós. 664 01:06:36,784 --> 01:06:38,243 Ég þarf meiri tíma. 665 01:06:38,327 --> 01:06:39,536 Við höfum engan tíma. 666 01:06:40,037 --> 01:06:42,038 Ætlarðu að gefa skipunina eða ekki? 667 01:06:42,123 --> 01:06:43,498 Ég bið þig. 668 01:06:43,582 --> 01:06:45,500 Þú ert of einföld til að sjá sannleikann. 669 01:06:45,584 --> 01:06:48,128 Það er ekki hægt að ná Bourne inn. 670 01:06:48,212 --> 01:06:49,879 Það þarf að fella hann 671 01:06:49,964 --> 01:06:52,048 og þú getur greinilega ekki gert það sem þarf að gera. 672 01:06:52,258 --> 01:06:54,342 Ég tek yfir stjórnina á aðgerðinni. 673 01:06:55,720 --> 01:06:57,470 Kostur, þú hefur grænt ljós. 674 01:06:57,638 --> 01:07:00,473 Endurtek, þú hefur grænt ljós á Bourne. 675 01:07:00,558 --> 01:07:01,599 Móttekið. 676 01:07:01,726 --> 01:07:03,101 Ég er á leiðinni. 677 01:07:07,398 --> 01:07:10,400 KOSTUR 678 01:07:11,193 --> 01:07:13,111 Kostur, ertu á ferð? 679 01:07:15,573 --> 01:07:17,907 Kostur, samkvæmt staðsetningartækinu ertu alveg kyrr. 680 01:07:18,701 --> 01:07:20,035 Ertu á ferð? 681 01:07:20,161 --> 01:07:22,954 Heather, ekki vera á þessari rás. Leyfðu honum að sinna starfinu. 682 01:07:26,625 --> 01:07:27,625 Til vinstri hér. 683 01:07:27,877 --> 01:07:30,462 -Aktu að Paddingtontorgi í snatri. -Móttekið. 684 01:08:13,255 --> 01:08:14,506 Í stöðu. 685 01:08:24,433 --> 01:08:25,642 Hef hann í sigtinu. 686 01:08:44,745 --> 01:08:45,745 Hvað er um að vera? 687 01:08:45,996 --> 01:08:47,080 Hvaða hljóð er þetta? 688 01:08:48,374 --> 01:08:50,125 Margar brunabjöllur. 689 01:08:50,292 --> 01:08:51,709 Það er Bourne. 690 01:08:55,589 --> 01:08:56,840 Hvað á ég að gera? 691 01:08:58,134 --> 01:09:00,051 Vertu kyrr þarna. Ekki hreyfa þig. 692 01:09:07,810 --> 01:09:10,520 Yfirgefið bygginguna út um næsta tiltæka útgang. 693 01:09:12,189 --> 01:09:13,273 Ég get ekki verið kyrr hér. 694 01:09:13,649 --> 01:09:15,024 Þú getur ekki verndað mig. 695 01:09:15,109 --> 01:09:16,901 Þú þarft að vera kyrr þar sem þú ert, Smith. 696 01:09:17,444 --> 01:09:18,611 Ertu enn með sjónlínu? 697 01:09:20,906 --> 01:09:22,115 Ég sé hann. 698 01:09:22,283 --> 01:09:23,449 Ætlarðu að skjóta hann 699 01:09:23,617 --> 01:09:25,660 í mannfjölda þegar hann er við hliðina á mér? 700 01:09:25,911 --> 01:09:27,412 Vertu kyrr þar sem þú ert, Smith. 701 01:09:27,746 --> 01:09:29,455 Þú veist af hverju hann er hér. 702 01:09:29,540 --> 01:09:30,707 Hann vill svör. 703 01:09:30,958 --> 01:09:32,041 Þú hefur misst tökin á þessu. 704 01:09:32,960 --> 01:09:34,043 Ég verð að koma mér héðan. 705 01:09:41,510 --> 01:09:42,844 Fjárinn! 706 01:09:51,896 --> 01:09:53,229 Hver fjandinn er á seyði? 707 01:09:53,397 --> 01:09:55,148 Bourne náði Smith. 708 01:10:13,876 --> 01:10:16,377 Eltið þá. Ég kem hringinn og fer fyrir þá. 709 01:10:22,343 --> 01:10:23,509 Smith, við vitum að þú ert með Bourne. 710 01:10:23,594 --> 01:10:25,386 Finndu leið til að segja okkur hvar þú ert. 711 01:10:28,766 --> 01:10:30,516 Því ferðu með mig hingað inn? 712 01:10:30,726 --> 01:10:32,101 Þeir hljóta að vera nálægt torginu. 713 01:10:37,816 --> 01:10:39,192 Almáttugur, Bourne! 714 01:10:39,318 --> 01:10:40,318 Fjandinn hafi það! 715 01:10:42,529 --> 01:10:44,405 Hvað ertu að gera? Slakaðu á. 716 01:10:44,490 --> 01:10:45,657 Richard Webb. 717 01:10:45,741 --> 01:10:47,533 Stöðvarstjóri í Beirút. 718 01:10:47,618 --> 01:10:50,286 Hann var faðir minn. Hann stofnaði Treadstone. 719 01:10:50,371 --> 01:10:52,664 Hann réð þig til að hafa eftirlit með mér. Hvers vegna? 720 01:10:52,748 --> 01:10:54,499 -Jesús! -Af hverju réð hann þig? 721 01:10:54,625 --> 01:10:56,000 Ekki segja neitt, Smith. 722 01:10:56,210 --> 01:10:57,669 Nei. Nei. 723 01:11:04,927 --> 01:11:05,927 Það sést ekkert til þeirra. 724 01:11:06,470 --> 01:11:07,553 Hvað viltu að við gerum? 725 01:11:07,680 --> 01:11:09,305 Farið niður með skurðinum. 726 01:11:09,390 --> 01:11:11,266 Ég fer hringinn og hitti ykkur þar. 727 01:11:15,562 --> 01:11:17,814 Þú eltir mig til Beirút. 728 01:11:17,898 --> 01:11:20,149 Síðasta skiptið sem ég sá föður minn! 729 01:11:20,234 --> 01:11:21,567 Hvers vegna lét hann þig elta mig? 730 01:11:22,194 --> 01:11:23,987 Það er ekkert vit í því. Hvers vegna? 731 01:11:24,196 --> 01:11:26,281 Ekki segja honum neitt. 732 01:11:26,865 --> 01:11:27,949 Hvers vegna? 733 01:11:36,750 --> 01:11:38,584 Almáttugur, Bourne! Ég er að detta! 734 01:11:38,961 --> 01:11:40,503 Bourne, ég bið þig! 735 01:11:40,587 --> 01:11:42,422 Ég heyri í þeim! 736 01:11:42,506 --> 01:11:43,589 Beirút. 737 01:11:43,674 --> 01:11:46,884 Ég fór þangað til að segja honum að Treadstone hafði haft samband við mig. 738 01:11:47,219 --> 01:11:50,305 En ef þetta var áætlunin hans, því sagði hann ekkert við mig? 739 01:11:51,390 --> 01:11:52,890 Ég gerði dálítið. 740 01:11:53,684 --> 01:11:55,059 Dálítið. . . 741 01:11:56,770 --> 01:11:58,146 sem var dýrkeypt. 742 01:12:02,609 --> 01:12:04,193 Þetta var daginn sem hann var drepinn. 743 01:12:05,029 --> 01:12:06,904 Þeir sögðu hryðjuverkamenn hafa drepið hann. 744 01:12:07,364 --> 01:12:09,699 Hann var ekki drepinn af hryðjuverkamönnum, var það? 745 01:12:09,783 --> 01:12:12,827 Hugsaðu um öryggi fjölskyldu þinnar, Smith. Þú steinheldur kjafti. 746 01:12:13,620 --> 01:12:15,330 Næsta kúla fer í hausinn á þér! 747 01:12:16,206 --> 01:12:17,582 Hvers vegna var hann drepinn? 748 01:12:18,500 --> 01:12:19,500 Hvers vegna? 749 01:12:21,086 --> 01:12:22,920 Hann var drepinn út af þér. 750 01:12:26,300 --> 01:12:29,177 Faðir þinn var ekki í aðgerðum. 751 01:12:29,595 --> 01:12:31,763 Hann vissi ekki að við höfðum valið þig. Þegar hann frétti það, þá. . . 752 01:12:32,598 --> 01:12:34,766 hótaði hann að fletta ofan af áætluninni. 753 01:12:34,850 --> 01:12:37,435 Hann vildi ekki láta breyta þér í morðingja. 754 01:12:45,444 --> 01:12:56,788 Hver drap hann? 755 01:12:56,872 --> 01:12:58,206 Ekki gera það. 756 01:12:58,874 --> 01:12:59,874 Hvar er hann? 757 01:13:02,002 --> 01:13:03,378 Hann er næstum kominn. 758 01:13:07,424 --> 01:13:09,675 Við stöðvum þetta núna. 759 01:13:11,136 --> 01:13:12,470 Nei, ég bið þig. 760 01:13:30,364 --> 01:13:32,031 Hjálp! Einhver hringi á sjúkrabíl! 761 01:13:33,117 --> 01:13:34,117 Hjálp! 762 01:13:35,077 --> 01:13:37,078 Hann fór fram af þakinu. Fimm hæðir. 763 01:13:37,329 --> 01:13:38,830 Hann þekkti mig. 764 01:13:39,248 --> 01:13:41,332 Ég ætla að tryggja að hann sé dauður. 765 01:13:46,755 --> 01:13:48,464 Það er hjálp á leiðinni. 766 01:13:48,549 --> 01:13:49,757 Nei, ekki standa upp, vinur. 767 01:13:54,388 --> 01:13:55,847 Farið frá. Farið frá. 768 01:13:56,515 --> 01:13:57,849 Farið öll frá. 769 01:13:57,933 --> 01:13:59,392 -Leyfið okkur að sinna starfinu. -Vinsamlegast farið frá. 770 01:14:01,895 --> 01:14:03,020 Sá einhver hvað gerðist? 771 01:14:03,105 --> 01:14:04,105 Hann er farinn. 772 01:14:04,189 --> 01:14:06,107 -Fjárinn. -Ég ætla að elta hann. 773 01:14:06,191 --> 01:14:07,817 Ég fer niður með skurðinum. 774 01:14:09,736 --> 01:14:11,821 Nei. Þú gerir ekki meira í London. 775 01:14:11,905 --> 01:14:13,364 Hvað áttu við? 776 01:14:13,449 --> 01:14:15,032 Það er annað sem þarf að gera. 777 01:14:15,701 --> 01:14:18,202 Nú þegar hann veit hvað við gerðum eltir hann okkur báða uppi 778 01:14:18,287 --> 01:14:21,122 og það gæti verið tækifæri fyrir dálítið annað. 779 01:14:21,707 --> 01:14:24,208 -Þetta snýst ekki um hefnd. -Jú, víst. 780 01:14:24,835 --> 01:14:27,044 Og þessu lýkur ekki fyrr en annar okkar er dauður. 781 01:14:27,880 --> 01:14:29,839 Farðu út á flugvöll. 782 01:14:29,923 --> 01:14:32,091 Við erum í vanda með Járnhönd. 783 01:14:34,052 --> 01:14:35,219 Móttekið. 784 01:14:43,729 --> 01:14:44,979 Gefið mér stöðuskýrslu. 785 01:14:45,063 --> 01:14:46,606 Við fundum ekkert. 786 01:14:46,690 --> 01:14:47,982 Leitið áfram. 787 01:14:54,948 --> 01:14:56,324 Aktu. 788 01:15:01,747 --> 01:15:04,165 Þetta átti ekki að fara svona. Ég vildi tala við þig. 789 01:15:04,249 --> 01:15:05,917 Hvert fer Dewey? 790 01:15:09,880 --> 01:15:13,841 Hann fer til Vegas til að ræða við Aaron Kalloor á netráðstefnu. 791 01:15:13,926 --> 01:15:16,677 Stofnunin finnur nýliða þar á hverju ári. 792 01:15:16,762 --> 01:15:18,095 Hvað er Járnhönd? 793 01:15:20,766 --> 01:15:22,058 Nýja svartaðgerðaáætlun Deweys. 794 01:15:23,227 --> 01:15:25,269 Alhliða eftirlit. 795 01:15:25,354 --> 01:15:27,939 Fylgst með öllum alltaf. 796 01:15:28,023 --> 01:15:30,858 Dewey þarf samvinnu Kalloors til að koma því í gagnið. 797 01:15:33,570 --> 01:15:34,570 Hleyptu mér út. 798 01:15:36,907 --> 01:15:37,949 Ég get hjálpað þér að komast þangað. 799 01:15:42,496 --> 01:15:43,621 Hví myndirðu gera það? 800 01:15:43,747 --> 01:15:47,375 Við höfum ólíkar ástæður en við viljum bæði að Dewey hverfi. 801 01:15:51,838 --> 01:15:52,880 Hérna, taktu þennan. 802 01:16:07,437 --> 01:16:08,980 Ég sé þig í Vegas. 803 01:16:24,246 --> 01:16:27,164 LAS VEGAS Í NEVADA 804 01:16:34,172 --> 01:16:35,590 Herra. 805 01:16:36,300 --> 01:16:39,010 Við klínum morðinu á Kalloor á uppskáldaðan jíhadí byssumann. 806 01:16:39,094 --> 01:16:41,095 Tvítugur Íraki. 807 01:16:41,263 --> 01:16:44,348 Við bjuggum til bankareikninga, ferðaskjöl, tölvupósta og símafærslur. 808 01:16:45,350 --> 01:16:47,768 -Hann mun líkjast einfara. -Einhver áþreifanleg sönnunargögn? 809 01:16:47,936 --> 01:16:51,063 Kosturinn skilur byssuna eftir. Fingraför Írakans verða á henni. 810 01:16:52,691 --> 01:16:54,900 Russell þarf ekki að vita um þetta. 811 01:16:57,529 --> 01:16:59,030 Ég skil, herra. 812 01:17:00,032 --> 01:17:01,699 Einhverjar fréttir af Bourne? 813 01:17:02,034 --> 01:17:03,075 Ekkert. 814 01:17:05,120 --> 01:17:07,204 Hann hefði alltaf elt mig uppi. 815 01:17:09,916 --> 01:17:11,917 Ef það gerist tökum við á því. 816 01:17:16,298 --> 01:17:18,132 BANDARÍSKIR RÍKISBORGARAR 817 01:17:18,216 --> 01:17:19,383 LANDAMÆRI BANDARÍKJANNA TOLLEFTIRLIT 818 01:17:30,103 --> 01:17:31,103 Loftgæsla Bandaríkjanna & Landamæragæsla 819 01:17:31,229 --> 01:17:33,022 leit Christopher Michaels 820 01:17:33,106 --> 01:17:34,273 1 niðurstaða 821 01:17:34,358 --> 01:17:35,733 breyta heimild 822 01:17:49,039 --> 01:17:51,666 Hver var tilgangur heimsóknar þinnar til London, herra Michaels? 823 01:17:52,876 --> 01:17:54,377 Viðskipti. 824 01:17:54,461 --> 01:17:56,671 Andlitsgreining Í VINNSLU Staða vegabréfs Í VINNSLU 825 01:17:56,797 --> 01:17:58,589 Andlitsgreining FLÝTA FYRIR Staða vegabréfs FLÝTA FYRIR 826 01:18:05,013 --> 01:18:07,264 Í VINNSLU. . . MICHAELS CHRISTOPHER BNA 827 01:18:16,525 --> 01:18:18,192 FLÝTA FYRIR: HEIMILAÐ 828 01:18:19,611 --> 01:18:20,861 Velkominn heim, herra. 829 01:18:22,447 --> 01:18:23,447 Takk fyrir. 830 01:18:38,922 --> 01:18:40,673 Bílastæðið er í lagi. Ykkur er óhætt að fara. 831 01:18:45,137 --> 01:18:46,887 Herra, við erum með öruggt herbergi fyrir þig uppi. 832 01:19:48,033 --> 01:19:49,533 -Njótið dvalarinnar. -Takk. 833 01:19:51,036 --> 01:19:52,495 Sæl, velkomin á Aria. 834 01:19:52,662 --> 01:19:54,789 -Heather Lee að skrá mig inn. -Allt í lagi. 835 01:20:00,378 --> 01:20:01,462 Óþekkt númer NORÐURLYFTUR - 10 MÍN 836 01:20:01,546 --> 01:20:03,881 Þú ert í Himnasvítunni indælu. Númer 2016. 837 01:20:04,716 --> 01:20:05,800 Njóttu dvalarinnar. 838 01:20:05,884 --> 01:20:06,884 Takk. 839 01:20:11,056 --> 01:20:12,139 FORSTJÓRI CIA ROBERT DEWEY OG 840 01:20:12,224 --> 01:20:13,265 DJÚPDRAUMSSTOFNANDINN AARON KALLOOR 841 01:20:13,350 --> 01:20:14,809 KOSTAÐ MÁLÞING 842 01:20:14,893 --> 01:20:16,477 Aaron! 843 01:20:19,231 --> 01:20:21,732 -Það var lagið, Aaron! -Djúpdraumur! 844 01:20:33,578 --> 01:20:35,496 Finndu Lee. 845 01:20:35,580 --> 01:20:37,790 Segðu henni að ég vilji hitta hana áður en við förum á svið. 846 01:20:37,916 --> 01:20:39,250 Já, herra. 847 01:20:39,334 --> 01:20:41,669 Ég vil leyniþjónustufólk baksviðs og líka í áhorfendasalnum. 848 01:20:41,753 --> 01:20:42,878 Já, herra. 849 01:20:52,764 --> 01:20:54,682 Á leið í gegn, gefið pláss. 850 01:20:54,766 --> 01:20:56,892 Gefið pláss, gefið pláss. 851 01:20:57,936 --> 01:20:59,311 Ég ætla að stoppa aðeins hér. 852 01:20:59,396 --> 01:21:02,022 Sælir, krakkar. Hæ. Hvernig gengur? Aaron. 853 01:21:02,107 --> 01:21:03,190 Gaman að hitta ykkur. 854 01:21:03,733 --> 01:21:04,859 Fæ ég eitt svona? 855 01:21:05,569 --> 01:21:07,236 PÍLUSPJÖLD - STAÐSETNING STARFSMANNA Í RAUNTÍMA 856 01:21:07,362 --> 01:21:08,779 Kærar þakkir fyrir allan dugnaðinn. 857 01:21:12,033 --> 01:21:14,201 -Takk fyrir. -Þið standið ykkur vel. 858 01:21:15,453 --> 01:21:16,453 LEYNIMYNDAVÉL 859 01:21:16,538 --> 01:21:18,205 HLJÓÐRITAR SAMTÖL Í ALLT AÐ 50m FJARLÆGÐ 860 01:21:33,722 --> 01:21:36,599 Jeffers FORSTJÓRINN VILL HITTA ÞIG 861 01:21:39,978 --> 01:21:42,062 HOLRÆSAKERFI VATNSVEITA LAS VEGAS 862 01:21:46,484 --> 01:21:47,484 Já. 863 01:21:47,736 --> 01:21:49,111 Ertu tilbúinn? 864 01:21:49,279 --> 01:21:51,322 Ég er að skoða brottfararleiðina núna. 865 01:21:51,406 --> 01:21:53,324 Þú munt ekki hafa mikinn tíma. 866 01:21:53,742 --> 01:21:56,994 Þeir munu ekki vita hvaðan þetta kom. Ég hef nægan tíma. 867 01:21:58,288 --> 01:22:01,081 Eftir að þú afgreiðir Kalloor verð ég standandi með vinstri hendi að siðunni. 868 01:22:01,166 --> 01:22:02,207 Settu kúlu í hana. 869 01:22:02,334 --> 01:22:04,376 Það er betra ef ég er líka skotmark. 870 01:22:05,503 --> 01:22:06,712 Skilið. 871 01:22:34,783 --> 01:22:36,200 GESTALYFTUR 872 01:22:46,378 --> 01:22:47,378 Lee. 873 01:22:50,048 --> 01:22:52,049 Forstjórinn vill ræða við þig áður en þú ferð á svið. 874 01:22:53,551 --> 01:22:54,843 Auðvitað. 875 01:23:00,642 --> 01:23:04,061 REK SLÓÐ 876 01:23:17,575 --> 01:23:18,575 Skilríki? 877 01:23:19,160 --> 01:23:20,160 Takk. 878 01:23:29,587 --> 01:23:33,590 Óþekkt númer VINSTRI VASI HANDA DEWEY 879 01:23:45,520 --> 01:23:46,520 Heather. 880 01:23:47,772 --> 01:23:50,399 Skjólstæðingurinn minn. Sterkasti stuðningsmaður minn. 881 01:23:51,109 --> 01:23:54,361 Eftir það sem gerðist í London vissi ég ekki hvað átti að gera við þig. 882 01:23:54,446 --> 01:23:56,822 Ég held að við bara 883 01:23:56,906 --> 01:23:59,408 skrifum þetta á reynslubankann þinn. 884 01:24:00,118 --> 01:24:01,535 Ég mæti það mikils. 885 01:24:02,787 --> 01:24:05,622 Þú sérð í það minnsta núna að þú áttir aldrei möguleika. 886 01:24:06,249 --> 01:24:09,043 Þegar Bourne birtist aftur fæst ég við hann. 887 01:24:09,127 --> 01:24:10,711 Skilurðu það? 888 01:24:10,795 --> 01:24:12,379 Auðvitað. 889 01:24:12,464 --> 01:24:14,089 Ég er fullkomlega sammála. 890 01:24:16,968 --> 01:24:18,510 Þegar við förum á sviðið 891 01:24:18,636 --> 01:24:21,472 sé ég um allar spurningar um stefnu og læt þig um öll tæknimál. 892 01:24:21,556 --> 01:24:24,308 -Ég verð tilbúin, herra. -Jæja, gerum þetta. 893 01:24:34,903 --> 01:24:36,153 Passar? 894 01:24:53,338 --> 01:24:54,379 Aaron. 895 01:24:55,340 --> 01:24:56,340 Robert. 896 01:24:58,176 --> 01:24:59,802 Þú þekkir Heather Lee. 897 01:25:03,598 --> 01:25:05,891 Við vorum í Stanford á sama tíma. 898 01:25:06,559 --> 01:25:09,144 Ja hérna. Hvernig líkar þér lífið hjá Stofnuninni? 899 01:25:09,395 --> 01:25:11,980 Ögrandi. En gefandi. 900 01:25:12,816 --> 01:25:15,692 Er erfitt að lifa samkvæmt sannfæringu þinni þar? 901 01:25:16,194 --> 01:25:18,487 Það amar ekkert að sannfæringu minni, takk. 902 01:25:19,864 --> 01:25:22,199 Heiðursmenn, við erum tilbúin fyrir ykkur. Fylgið mér. 903 01:25:22,283 --> 01:25:23,283 Ég mun hafa gaman af þessu. 904 01:25:24,619 --> 01:25:26,161 Ég líka. 905 01:25:39,717 --> 01:25:41,218 Takk, herra. 906 01:25:58,611 --> 01:26:01,488 DJÚP DRAUMUR 907 01:26:02,407 --> 01:26:04,158 Sæl! Hvernig hafið þið það í kvöld? 908 01:26:05,702 --> 01:26:11,081 Velkomin. 909 01:26:12,584 --> 01:26:16,211 Velkomin á EXOCON málþingið í kvöld. 910 01:26:16,588 --> 01:26:20,465 Við erum svo heppin að hafa fjóra frábæra gesti í kvöld. 911 01:26:21,092 --> 01:26:23,886 Forstjóri CIA, Robert Dewey, er hér. 912 01:26:26,598 --> 01:26:30,184 Og kær vinur minn og gamall vinur EXOCON, 913 01:26:30,268 --> 01:26:35,105 framkvæmdastjóri samfélagsmiðla- risans Djúpdraums, Aaron Kalloor er hér. 914 01:27:08,264 --> 01:27:12,017 Í kvöld: "Að vakta frjálst internet. . . 915 01:27:12,894 --> 01:27:15,812 persónuleg réttindi gegn almannaöryggi." 916 01:27:16,147 --> 01:27:18,607 Þetta er hin stóra spurning okkar tíma. 917 01:27:18,691 --> 01:27:21,526 Og val okkar á þessu sviði mun ákvarða framtíð okkar. 918 01:27:22,278 --> 01:27:24,321 Svo vindum okkur bara í þetta. 919 01:27:26,616 --> 01:27:28,033 Komið hingað fram. 920 01:27:28,493 --> 01:27:30,869 Herra, það eru skilaboð til þín. 921 01:27:30,954 --> 01:27:31,954 Algjör forgangur. 922 01:27:33,164 --> 01:27:34,790 Gott og vel, ég verð að svara þessu. 923 01:27:34,874 --> 01:27:37,000 Ég næ ykkur á eftir. 924 01:27:37,085 --> 01:27:38,126 Byrjið bara. 925 01:27:46,135 --> 01:27:47,844 Takk fyrir að bjóða mér. Hæ. 926 01:27:58,523 --> 01:28:00,941 Dewey forstjóri virðist hafa tafist um aðeins 927 01:28:01,025 --> 01:28:04,528 og mér er sagt að það verði ekki lengi. 928 01:28:04,654 --> 01:28:06,238 En við höfum heilmikið að fjalla um í kvöld 929 01:28:06,322 --> 01:28:07,614 -svo við getum vel byrjað. . . -Brad? 930 01:28:07,699 --> 01:28:09,324 Brad, má ég segja nokkur orð? 931 01:28:09,784 --> 01:28:11,493 -Hvað þá? -Má ég koma boltanum af stað? 932 01:28:11,661 --> 01:28:13,120 Sjálfsagt, maður, fyrir alla muni. 933 01:28:13,204 --> 01:28:15,330 Dömur mínar og herrar, Aaron Kalloor. 934 01:28:26,884 --> 01:28:27,926 Takk fyrir. Kærar þakkir. 935 01:28:29,220 --> 01:28:31,555 Ég vil þakka Brad og öllu fólkinu hjá EXOCON 936 01:28:31,639 --> 01:28:33,223 fyrir að bjóða okkur aftur 937 01:28:33,308 --> 01:28:35,183 og ykkur fyrir að koma. 938 01:28:36,227 --> 01:28:38,812 Áður en forstjórinn slæst í lið með okkur 939 01:28:38,896 --> 01:28:41,565 vildi ég bara deila nokkrum orðum með ykkur. 940 01:28:41,858 --> 01:28:44,234 Fyrir löngu síðan fékk ég hugmynd. 941 01:28:44,652 --> 01:28:47,237 Móttekið. 942 01:28:47,322 --> 01:28:48,739 Andlitsgreining fann samsvörun. 943 01:28:48,823 --> 01:28:50,866 Bourne var í flugvél B.A. frá Heathrow til Vegas. 944 01:28:50,950 --> 01:28:52,451 Hún lenti fyrir tveim tímum. 945 01:28:53,494 --> 01:28:55,620 Hvernig í fjandanum komst hann í gegnum landamæraeftirlitið? 946 01:28:55,705 --> 01:28:58,498 Einhver úthlutaði honum öryggisheimild frá Stofnuninni á vegabréf sitt. 947 01:29:00,668 --> 01:29:03,128 Þetta reyndist vera ansi vinsæl hugmynd. 948 01:29:04,088 --> 01:29:06,506 Fólk hvaðanæva úr heiminum fór að nota þjónustu okkar. 949 01:29:14,432 --> 01:29:17,059 EITTHVAÐ ER AÐ 950 01:29:18,811 --> 01:29:19,811 Í fyrsta lagi 951 01:29:20,188 --> 01:29:22,939 hefur þetta allt gert mig miklu ríkari en hollt er. 952 01:29:23,066 --> 01:29:27,110 Þegar ég kem á sviðið, afgreiddu Kalloor og stelpuna. 953 01:29:27,779 --> 01:29:29,404 Móttekið. 954 01:29:29,530 --> 01:29:33,116 En það sem ég vil segja er að þessi velgengni hefur kostað sitt. 955 01:29:33,868 --> 01:29:37,079 Það er krabbamein í hjarta Djúpdraums. 956 01:29:38,998 --> 01:29:41,291 Samviskuleyndarmál. Og. . . 957 01:29:42,210 --> 01:29:43,752 ég ætla að deila því með ykkur öllum. 958 01:29:43,836 --> 01:29:45,212 Þrjóturinn ætlar að koma upp um okkur. 959 01:29:45,296 --> 01:29:46,630 Skjóttu Kalloor og stúlkuna núna. 960 01:29:52,804 --> 01:29:54,471 -Vertu kyrr hér. -Allt í lagi. 961 01:29:55,807 --> 01:29:57,974 Þegar ég var að byrja. . . 962 01:29:58,976 --> 01:30:01,311 tók ég við fé til að stofna fyrirtækið mitt. 963 01:30:03,981 --> 01:30:05,899 Gerði samkomulag við náunga í dökkum jakkafötum 964 01:30:09,112 --> 01:30:11,405 og nú er hann kominn aftur til að taka sál mína. 965 01:30:20,456 --> 01:30:21,415 Ég sé byssumanninn! 966 01:30:21,499 --> 01:30:22,582 Við sjáum Jason Bourne. 967 01:30:23,668 --> 01:30:25,168 Hann andar enn. Hringið á sjúkrabíl! 968 01:30:25,336 --> 01:30:26,336 Af stað! 969 01:30:27,630 --> 01:30:29,506 Herra, við verðum að fara. 970 01:30:46,941 --> 01:30:48,692 Þetta er Vasquez. Við eltum Bourne. 971 01:30:48,860 --> 01:30:50,026 Hafið bílana tilbúna! 972 01:30:50,361 --> 01:30:52,320 Gerið bílana klára strax! 973 01:30:52,488 --> 01:30:53,780 Nei, farðu með mig í svítuna. 974 01:30:53,865 --> 01:30:56,116 Við verðum að koma þér héðan. Bourne leikur lausum hala. 975 01:30:56,200 --> 01:30:59,411 Þú heyrðir hvað ég sagði. Farðu með mig í svítuna. 976 01:30:59,495 --> 01:31:00,537 Já, herra. 977 01:31:00,621 --> 01:31:02,622 Farið með hann í svítuna. 978 01:31:02,707 --> 01:31:03,748 Farið með hann upp. 979 01:31:03,875 --> 01:31:04,875 Komið honum upp. Undir eins. 980 01:31:05,209 --> 01:31:06,209 Upp í svítuna. 981 01:31:06,878 --> 01:31:08,503 Af stað. Undir eins. 982 01:31:08,588 --> 01:31:12,090 Áfram, áfram! 983 01:31:16,762 --> 01:31:18,555 Farið frá! Alríkisfulltrúi! 984 01:31:26,731 --> 01:31:28,523 Vasquez, stöðuskýrslu. 985 01:31:28,941 --> 01:31:30,275 Vasquez, svaraðu! 986 01:31:52,715 --> 01:31:53,757 Við fundum hann. 987 01:31:53,841 --> 01:31:54,841 Herra, þetta er Collier. 988 01:31:55,009 --> 01:31:57,010 -Við bárum kennsl á tilræðismanninn. -Fjárinn. 989 01:31:57,094 --> 01:31:58,678 Við erum að dreifa mynd af honum núna. 990 01:31:58,763 --> 01:32:00,138 Hvað um Bourne? 991 01:32:00,223 --> 01:32:02,182 Andartak. 992 01:32:02,308 --> 01:32:04,351 Bourne er að fara af vesturþjónustuganginum 993 01:32:04,435 --> 01:32:05,769 og stefnir að anddyrinu. 994 01:32:05,895 --> 01:32:07,604 Móttekið. Eltu Bourne. 995 01:32:10,274 --> 01:32:11,358 Hvað? 996 01:32:11,442 --> 01:32:12,776 Við erum enn að leita að Bourne. 997 01:32:12,860 --> 01:32:14,694 Og þeir báru kennsl á Kostinn. 998 01:32:31,879 --> 01:32:34,047 Farið aftur á fyrstu hæð og bíðið frekari fyrirmæla. 999 01:32:34,131 --> 01:32:35,715 -Já, herra. Móttekið. -Móttekið. 1000 01:32:52,858 --> 01:32:55,026 Allir niður! Strax! 1001 01:32:55,236 --> 01:32:56,611 Niður! Fljót, fljót, fljót! 1002 01:32:58,155 --> 01:33:00,156 Farið frá! Alríkisfulltrúar! Fljót nú! 1003 01:33:23,180 --> 01:33:26,016 Farðu með hóp að norðausturlyftunum. Ég hitti ykkur þar. 1004 01:33:33,816 --> 01:33:35,692 Bourne er á leið upp til þín. 1005 01:34:25,493 --> 01:34:28,203 Þú varst lengi að koma hingað, Jason. 1006 01:34:29,246 --> 01:34:30,914 Ég veit um Beirút. 1007 01:34:31,749 --> 01:34:33,249 Ég veit hvað þú gerðir. 1008 01:34:34,794 --> 01:34:36,419 Þessu lýkur í kvöld. 1009 01:34:37,004 --> 01:34:39,422 Það væri miklu auðveldara að gera þetta strax. 1010 01:34:46,847 --> 01:34:48,515 Þú komst ekki hingað til að hefna þín. 1011 01:34:48,599 --> 01:34:51,726 Þú komst hingað af því þú veist að það er tímabært að koma aftur inn. 1012 01:34:59,318 --> 01:35:01,277 Faðir þinn bjó til áætlunina. 1013 01:35:01,987 --> 01:35:04,698 Hafði ekki dug til að láta hana ganga. 1014 01:35:04,782 --> 01:35:06,032 En þú hafðir hann. 1015 01:35:07,076 --> 01:35:08,451 Þú hafðir hann alltaf. 1016 01:35:10,871 --> 01:35:12,455 Þess vegna bauðstu þig fram. 1017 01:35:12,540 --> 01:35:15,542 Ég bauð mig fram því ég hélt að óvinir okkar hefðu drepið hann. 1018 01:35:17,044 --> 01:35:18,628 Ég bauð mig fram vegna lygi. 1019 01:35:18,713 --> 01:35:21,548 Nei, þú bauðst þig fram vegna þess hver þú ert. 1020 01:35:21,632 --> 01:35:23,883 Þú bauðst þig fram því þú ert Jason Bourne 1021 01:35:23,968 --> 01:35:26,511 en ekki David Webb. 1022 01:35:36,397 --> 01:35:38,064 32 dráp, Jason. 1023 01:35:38,482 --> 01:35:40,233 Hvert eitt og einasta skipti máli. 1024 01:35:40,317 --> 01:35:44,612 Fólk um allt land er öruggara vegna þess sem þú gerðir. 1025 01:35:56,000 --> 01:35:57,834 Ég er að reyna að finna aðra leið. 1026 01:36:02,089 --> 01:36:04,299 Og hvernig gengur það hjá þér? 1027 01:36:12,099 --> 01:36:14,017 Þú munt aldrei finna neinn frið. 1028 01:36:15,728 --> 01:36:18,938 Ekki fyrr en þú viðurkennir fyrir þér hver þú ert í raun. 1029 01:36:21,192 --> 01:36:23,026 Það er tímabært að koma inn, Jason. 1030 01:36:24,945 --> 01:36:26,362 Það er tímabært að koma inn. 1031 01:36:32,995 --> 01:36:34,204 Ég get það ekki. 1032 01:36:39,543 --> 01:36:40,543 Ekki fyrir þig. 1033 01:37:16,330 --> 01:37:17,831 Þú varst aldrei hér. 1034 01:37:25,714 --> 01:37:26,881 Þú þarft ekki að elta hann. 1035 01:37:30,511 --> 01:37:31,886 Þessu getur lokið núna. 1036 01:37:33,097 --> 01:37:34,806 Þú hefur val. 1037 01:37:57,538 --> 01:37:59,122 -Áfram nú! -Hafið skilríkin tilbúin. 1038 01:37:59,415 --> 01:38:02,041 Hafið skilríkin ykkar tilbúin, dömur mínar og herrar. 1039 01:38:03,127 --> 01:38:05,879 Hafið skilríkin ykkar tilbúin! Drífið ykkur nú! 1040 01:38:12,803 --> 01:38:15,972 Standið í röð. Lögreglan í Las Vegas, gott fólk! 1041 01:38:58,265 --> 01:39:01,100 BearCat sérsveitarbíl og ómerktum, svörtum Dodge Charger 1042 01:39:01,185 --> 01:39:02,477 var stolið við inngang Aria. 1043 01:39:09,777 --> 01:39:11,903 Eltingarleikur stendur yfir. Beðið um stuðning úr lofti. 1044 01:39:11,987 --> 01:39:13,112 Hver voru auðkennin? 1045 01:43:25,073 --> 01:43:26,741 Lokið veginum! 1046 01:44:23,840 --> 01:44:24,840 Frá! 1047 01:44:28,178 --> 01:44:30,596 Þeir tveir bílar sem næstir eru, segið til ykkar. 1048 01:44:30,681 --> 01:44:32,848 Þetta er Þyrla 1 . Ökutæki hinna grunuðu 1049 01:44:32,975 --> 01:44:34,934 keyrðu inn í suðaustur- inngang Rivíerunnar. 1050 01:44:46,571 --> 01:44:49,907 Vopnaður brotamaður stefnir inní holræsin suður af Rivíerunni. 1051 01:46:39,768 --> 01:46:42,436 Þú ert svikari. Þú hefur alltaf verið svikari. 1052 01:46:43,480 --> 01:46:44,814 Það er þér í blóð borið. 1053 01:48:06,438 --> 01:48:08,689 Sjúkrahús 1054 01:48:08,899 --> 01:48:10,399 Herra Kalloor! 1055 01:48:12,027 --> 01:48:14,487 Aaron! Hvað ætlaðirðu að segja öllum á ráðstefnunni? 1056 01:48:14,571 --> 01:48:16,155 Hvað ertu að fela, Aaron? 1057 01:48:16,239 --> 01:48:17,239 Róleg. 1058 01:48:17,365 --> 01:48:19,408 -Farið frá. -Því reyndi einhver að drepa þig? 1059 01:48:20,035 --> 01:48:22,244 Hvað er krabbameinið í hjarta Djúpdraums? 1060 01:48:22,370 --> 01:48:24,872 Ég held það væri óviðeigandi að tjá mig frekar að svo stöddu 1061 01:48:24,956 --> 01:48:26,874 en ég hlakka til að vinna með yfirvöldum 1062 01:48:26,958 --> 01:48:28,542 til að komast að því hver var ábyrgur 1063 01:48:28,627 --> 01:48:29,835 og fara aftur til Djúpdraums 1064 01:48:29,920 --> 01:48:32,254 þar sem við getum haldið áfram okkar mikilvæga starfi. Takk fyrir. 1065 01:48:33,089 --> 01:48:34,924 Hafið þið logið að notendum ykkar? 1066 01:49:06,706 --> 01:49:07,706 Herra. 1067 01:49:17,759 --> 01:49:19,468 Ég vildi biðjast afsökunar. 1068 01:49:20,345 --> 01:49:21,971 Á Vegas. 1069 01:49:22,180 --> 01:49:25,933 Aðferðir Deweys forstjóra voru óhyggilegar. 1070 01:49:26,017 --> 01:49:27,434 Óhyggilegar? 1071 01:49:28,270 --> 01:49:30,980 Við erum enn að reyna að setja saman atburðarás sem skýrir hvað gerðist. 1072 01:49:31,523 --> 01:49:35,526 Skíthællinn beindi kastljósi að Járnhönd. 1073 01:49:36,278 --> 01:49:37,820 Að okkur öllum. 1074 01:49:37,904 --> 01:49:39,947 Kalloor hefur ekki enn opinberað neitt. 1075 01:49:41,741 --> 01:49:42,950 Ég þekki Aaron. 1076 01:49:44,077 --> 01:49:46,161 Við getum enn nýtt okkur hann. 1077 01:49:49,291 --> 01:49:50,499 Lát heyra. 1078 01:49:51,126 --> 01:49:54,003 Vandi Deweys var að hann tilheyrði fortíðinni. 1079 01:49:55,672 --> 01:49:57,673 Fólk á borð við Kalloor er að móta framtíðina. 1080 01:49:58,633 --> 01:50:00,050 Það er mitt fólk. 1081 01:50:01,428 --> 01:50:03,596 Ég kann að fást við hann. 1082 01:50:06,516 --> 01:50:08,434 Og hvað vilt þú? 1083 01:50:09,352 --> 01:50:11,270 Þegar þú tilnefnir nýjan leyniþjónustuforstjóra 1084 01:50:11,354 --> 01:50:13,272 muntu þurfa einhvern sem starfar í þína þágu. 1085 01:50:15,483 --> 01:50:16,650 Einhvern. . . 1086 01:50:17,819 --> 01:50:20,070 sem starfar í umboði þínu. 1087 01:50:23,658 --> 01:50:24,700 Hvað um Bourne? 1088 01:50:26,244 --> 01:50:28,495 Heldurðu enn að þú getir náð honum inn? 1089 01:50:31,291 --> 01:50:32,750 Hann treystir mér. 1090 01:50:33,710 --> 01:50:34,877 Eftir það sem við lentum í. 1091 01:50:36,963 --> 01:50:38,380 Ég næ honum inn. 1092 01:50:38,465 --> 01:50:40,215 Ég er sannfærð um það. 1093 01:50:42,552 --> 01:50:44,428 Og ef þér tekst það ekki? 1094 01:50:46,014 --> 01:50:49,642 Það verður þá að fella hann. 1095 01:50:53,396 --> 01:50:55,564 Þetta er áhugaverð tillaga. 1096 01:51:00,612 --> 01:51:01,987 Þú getur stoppað hér. 1097 01:51:06,868 --> 01:51:10,204 Og að sjálfsögðu, ef þú ákveður að þú þarft mig ekki 1098 01:51:10,288 --> 01:51:11,372 þá er það ekkert vandamál. 1099 01:51:12,040 --> 01:51:15,167 Það eru margar aðrar stofnanir sem myndu vilja það sem ég veit. 1100 01:51:44,948 --> 01:51:46,448 Ég kom með dálítið handa þér. 1101 01:51:52,080 --> 01:51:56,166 Þetta er afsteypa af stjörnu föður þíns á Minningarveggnum í Langley. 1102 01:52:06,469 --> 01:52:08,262 Mér þykir fyrir því sem kom fyrir þig. 1103 01:52:11,141 --> 01:52:12,558 Hvernig komið var fram við þig. 1104 01:52:12,642 --> 01:52:15,269 En fólkið sem gerði það er farið 1105 01:52:15,353 --> 01:52:18,897 og hlutirnir eru að breytast hjá Stofnuninni. 1106 01:52:18,982 --> 01:52:20,566 Hvað viltu? 1107 01:52:23,903 --> 01:52:25,738 Ég veit að þú hefur alltaf verið föðurlandsvinur. 1108 01:52:27,532 --> 01:52:30,325 Að það sem hendir þetta land skiptir þig máli. 1109 01:52:31,870 --> 01:52:33,787 Við þurfum hjálp þína til að vernda okkur. 1110 01:52:35,457 --> 01:52:36,749 Komdu aftur inn. 1111 01:52:38,918 --> 01:52:40,711 Og við vinnum saman. 1112 01:52:48,636 --> 01:52:50,137 Leyfðu mér að hugsa málið. 1113 01:52:51,389 --> 01:52:52,806 Hvernig finn ég þig? 1114 01:53:39,312 --> 01:53:41,438 Heldurðu enn að þú getir náð honum inn? 1115 01:53:41,564 --> 01:53:43,232 Hann treystir mér. 1116 01:53:43,983 --> 01:53:45,651 Eftir það sem við lentum í. 1117 01:53:46,694 --> 01:53:47,861 Ég næ honum inn. 1118 01:53:48,530 --> 01:53:50,030 Ég er sannfærð um það. 1119 01:53:50,990 --> 01:53:52,366 Og ef þér tekst það ekki? 1120 01:53:54,452 --> 01:53:57,704 Það verður þá að fella hann. 1121 02:03:04,460 --> 02:03:05,460 Íslenskur texti: Haraldur Jóhannsson 1122 02:03:08,672 --> 02:03:09,672 Icelandic