1
00:02:33,520 --> 00:02:35,200
Any change, Meecham?
2
00:02:35,720 --> 00:02:37,360
I still have hope, Doctor.
3
00:04:05,760 --> 00:04:07,520
Lost cause, this one Father.
4
00:04:07,800 --> 00:04:09,760
God's left him long passed.
5
00:04:10,440 --> 00:04:12,040
God leaves no-one.
6
00:04:19,760 --> 00:04:21,959
Will you pray with me, my son?
7
00:04:24,240 --> 00:04:25,560
Come back to us, John.
8
00:04:35,440 --> 00:04:36,960
My son?
9
00:04:46,880 --> 00:04:47,960
John?
10
00:06:24,400 --> 00:06:25,680
He lives. He lives.
11
00:07:19,520 --> 00:07:22,600
Come on. Back to bed with you.
12
00:07:24,120 --> 00:07:25,480
Enough.
13
00:07:40,120 --> 00:07:41,560
Enough!
14
00:07:42,800 --> 00:07:43,960
Enough now!
15
00:07:45,040 --> 00:07:46,880
Don't make me use it.
16
00:08:32,520 --> 00:08:34,039
Forgive me.
17
00:09:26,480 --> 00:09:27,800
Out of the way! Out of the way!
18
00:09:59,720 --> 00:10:01,760
Let me show you where you were born.
19
00:10:09,320 --> 00:10:11,000
My Adam.
20
00:10:56,360 --> 00:10:58,680
You are the next step.
21
00:11:48,440 --> 00:11:50,040
Jemima.
22
00:11:56,920 --> 00:12:00,800
You told me that if Daniel succeeded,
then we would be in a world without God?
23
00:12:03,040 --> 00:12:05,120
And I would be as guilty for it as he?
24
00:12:07,560 --> 00:12:09,120
Well, he has.
25
00:12:11,680 --> 00:12:13,200
And I am.
26
00:12:15,240 --> 00:12:16,680
I was lost.
27
00:12:19,000 --> 00:12:20,360
I couldn't find you.
28
00:12:32,200 --> 00:12:33,880
There will be another one after you.
29
00:12:35,200 --> 00:12:36,640
And others after that.
30
00:12:41,600 --> 00:12:45,240
Fire and water and ice.
31
00:12:46,600 --> 00:12:48,160
You must find him.
32
00:12:49,560 --> 00:12:51,440
You must do this for me.
33
00:13:06,120 --> 00:13:08,120
Heaven is closed to both of us.
34
00:13:27,360 --> 00:13:29,640
Fire and water and ice.
35
00:13:31,880 --> 00:13:33,240
Where are you?
36
00:13:33,920 --> 00:13:35,520
You must find him. You must do this for me.
37
00:14:39,960 --> 00:14:41,600
You must find him.
38
00:14:41,880 --> 00:14:43,840
You must do this for me.
39
00:15:07,200 --> 00:15:09,040
They say the body is a real mess,
40
00:15:09,120 --> 00:15:10,880
like a scene from the Bible
41
00:15:10,960 --> 00:15:14,400
Who'd kill an Archdeacon
but a man touched by the Devil himself?
42
00:15:14,800 --> 00:15:18,160
Ripped out his intestines and his heart
and his lungs, I heard.
43
00:15:22,640 --> 00:15:26,200
Oi! I told you lot to get down
to the Coroner's office.
44
00:15:27,440 --> 00:15:29,040
Sergeant Nightingale.
45
00:15:30,120 --> 00:15:31,600
Inspector Treadaway.
46
00:15:34,160 --> 00:15:37,960
Look at this. Sir Robert’s
Great Metropolitan experiment.
47
00:15:38,560 --> 00:15:40,280
At Bow Street.
I went out and got things done.
48
00:15:40,360 --> 00:15:43,320
Now I spend all day
writing about it in triplicate
49
00:15:43,720 --> 00:15:46,720
Detailed records are the future, sir.
I do believe it.
50
00:15:46,800 --> 00:15:48,240
I think you might be right, Sergeant.
51
00:15:48,320 --> 00:15:50,400
Because they're no bloody use to us
here in the present.
52
00:15:51,320 --> 00:15:52,840
Have you finished at Portugal Street?
53
00:15:53,440 --> 00:15:55,800
As I suggested, a crime of passion.
54
00:15:55,880 --> 00:15:58,600
It was the husband himself
who killed his wife.
55
00:15:58,680 --> 00:15:59,960
You got him to admit to it?
56
00:16:00,040 --> 00:16:02,880
No need, sir. The evidence admits all.
57
00:16:05,480 --> 00:16:08,600
Good work, Sergeant. Very good.
58
00:16:10,080 --> 00:16:12,000
Murder is definitely your talent.
59
00:16:13,640 --> 00:16:15,640
I've another one with your name to it.
60
00:16:15,960 --> 00:16:17,480
The murder of the Archdeacon?
61
00:16:17,560 --> 00:16:19,560
No, a guard at Bethlam.
62
00:16:19,640 --> 00:16:22,080
Killed by an escaped lunatic
in his flight.
63
00:16:22,160 --> 00:16:24,160
Bedlam is under Southwark Watch-house.
64
00:16:24,240 --> 00:16:28,880
But the toll-man on Regent Bridge
spied the lunatic crossing the river.
65
00:16:28,960 --> 00:16:31,480
Which makes him
the concern of Westminster.
66
00:16:31,760 --> 00:16:33,200
How did the guard die?
67
00:16:33,280 --> 00:16:36,800
Throat slit ear to ear, I'm told.
Horrible business.
68
00:16:37,680 --> 00:16:39,440
Constable Bircher!
69
00:16:42,240 --> 00:16:44,920
You'll be assisting Sergeant Nightingale
in his inquiries.
70
00:16:50,280 --> 00:16:51,880
Sergeant Nightingale--
If you wish to rise
71
00:16:51,960 --> 00:16:54,560
above the rank of constable,
you need to be more conscientious
72
00:16:54,640 --> 00:16:59,280
with your work rather than fueling
babble and hearsay. Understood?
73
00:16:59,600 --> 00:17:00,920
Yes, sir.
74
00:17:22,599 --> 00:17:25,760
We’ve come for the body
of the Archdeacon. Hand him over.
75
00:17:28,200 --> 00:17:31,160
This murder's the concern
of the church coroner, Mr. Renquist.
76
00:17:31,280 --> 00:17:33,120
-Says the Church.
77
00:17:33,800 --> 00:17:35,680
Out, Get him out!
78
00:17:35,760 --> 00:17:38,360
I don't take orders
from Charlies like you.
79
00:17:40,120 --> 00:17:44,520
But maybe you will accept the authority
of the Very Reverend Dean of Westminster
80
00:17:45,960 --> 00:17:48,360
when I tell you
that you have no jurisdiction here. The Parish Watch are in charge,
not the police.
81
00:18:03,040 --> 00:18:04,880
Never let that happen again.
82
00:18:05,360 --> 00:18:06,880
Yes, sir.
83
00:19:05,800 --> 00:19:07,360
How can I help you?
84
00:19:10,480 --> 00:19:12,480
I was abandoned by God.
85
00:19:14,560 --> 00:19:16,840
And now you seek his sanctuary?
86
00:19:24,840 --> 00:19:26,680
So it is you, John Marlott.
87
00:19:27,360 --> 00:19:29,120
I am not John Marlott.
88
00:19:29,440 --> 00:19:31,440
Yet you walk in his image.
89
00:19:32,040 --> 00:19:33,360
Why?
90
00:19:33,640 --> 00:19:39,760
To find Daniel Hervey
and show him God's vengeance.
91
00:19:40,880 --> 00:19:45,040
No. The man I knew...
92
00:19:46,360 --> 00:19:48,520
This man I see before me.
93
00:19:49,560 --> 00:19:51,680
You were not a man of vengeance.
94
00:19:51,800 --> 00:19:53,120
Who was I?
95
00:19:53,640 --> 00:19:55,560
You were a man of kindness.
96
00:19:57,080 --> 00:19:58,480
A man of justice.
97
00:19:58,720 --> 00:19:59,920
Justice?
98
00:20:04,000 --> 00:20:05,960
I was shown no justice.
99
00:20:07,880 --> 00:20:11,400
And now I walk a wasteland, father.
100
00:20:14,080 --> 00:20:15,840
A world forsaken.
101
00:20:16,360 --> 00:20:18,840
It is the poor who are forsaken,
not the world.
102
00:20:19,480 --> 00:20:22,200
And what they crave is justice.
103
00:20:22,280 --> 00:20:23,640
Then we are all abandoned.
104
00:20:23,720 --> 00:20:25,480
No. No.
105
00:20:26,080 --> 00:20:29,800
Here in Pye Street,
it is the church who has abandoned us.
106
00:20:30,040 --> 00:20:33,080
The church, not God
107
00:20:35,480 --> 00:20:40,960
My flock lies here
in the cradle of the church,
108
00:20:41,200 --> 00:20:43,200
under the gaze of God,
109
00:20:44,280 --> 00:20:47,880
yet every day they wander
further into the valley of death.
110
00:20:48,640 --> 00:20:53,240
While the Dean of Westminster watches on
and lines his own pockets.
111
00:20:53,320 --> 00:20:56,280
...from evil for thyne is the kingdom,
112
00:20:56,360 --> 00:21:01,240
and the power and the Glory for ever. Amen
113
00:21:01,320 --> 00:21:02,760
Amen.
114
00:21:07,400 --> 00:21:08,600
Good morning, Mr. Dean.
115
00:21:08,920 --> 00:21:10,440
Mr. Renquist.
116
00:21:11,200 --> 00:21:12,560
Gentlemen, leave us please?
117
00:21:22,120 --> 00:21:25,640
The Metropolitan police
have begun trespassing
118
00:21:25,720 --> 00:21:27,160
on the murder of the Archdeacon.
119
00:21:27,640 --> 00:21:29,840
Yes, how very irritating.
120
00:21:30,320 --> 00:21:34,920
The Home Secretary wishes to illustrate
the competence of his new police force.
121
00:21:35,320 --> 00:21:37,440
It feels like desperation.
122
00:21:37,760 --> 00:21:42,640
Nevertheless, I cannot be expected
to conduct church business
123
00:21:42,720 --> 00:21:44,880
with their continuing interference.
124
00:21:45,960 --> 00:21:47,600
And you shall not.
125
00:21:48,920 --> 00:21:54,280
Even the Home Secretary will find
he cannot refuse the seal of the King.
126
00:21:55,040 --> 00:21:57,240
Who I'm sure would not object
127
00:21:57,320 --> 00:22:00,200
to my small appropriation
of his authority.
128
00:22:00,960 --> 00:22:04,440
Westminster is not
the domain of the state.
129
00:22:04,960 --> 00:22:06,920
It is the domain of God.
130
00:22:09,000 --> 00:22:12,360
The Kings seal is the final word
131
00:22:13,240 --> 00:22:20,000
and the people
will have faith in the Church.
132
00:22:53,120 --> 00:22:55,160
I rescued them after your arrest.
133
00:22:59,640 --> 00:23:01,960
Do you think I’m guilty of it, father,
134
00:23:04,600 --> 00:23:05,880
Flora's murder?
135
00:23:07,640 --> 00:23:09,080
That's between you and God.
136
00:23:10,920 --> 00:23:12,400
I won't betray you.
137
00:23:14,440 --> 00:23:15,880
But your clothing might.
138
00:23:19,600 --> 00:23:23,680
Go to this shop and ask for Esther Rose.
139
00:23:27,240 --> 00:23:29,160
She is someone you can trust.
140
00:23:38,560 --> 00:23:40,080
I cannot repay you.
141
00:23:41,640 --> 00:23:46,200
"The wicked borrow and pay not again
but the righteous show mercy, and give."
142
00:23:47,760 --> 00:23:49,040
Is that a Psalm?
143
00:23:49,720 --> 00:23:50,840
That's right.
144
00:23:53,120 --> 00:23:54,560
I remember it.
145
00:24:02,120 --> 00:24:04,400
Do not forsake God, my son.
146
00:24:07,840 --> 00:24:10,640
And do not forsake those
he has in keeping for you.
147
00:24:11,360 --> 00:24:14,040
They still await you on the other side.
148
00:24:14,760 --> 00:24:16,560
I have seen the other side.
149
00:24:18,200 --> 00:24:21,720
I was taken to the meeting place
but they were both gone.
150
00:24:24,280 --> 00:24:25,960
They were sent on without me.
151
00:24:29,680 --> 00:24:32,520
What marvel brought you back here,
John Marlott?
152
00:24:32,600 --> 00:24:33,840
I am not John Marlott.
153
00:24:33,920 --> 00:24:35,240
Then who are you?
154
00:24:37,480 --> 00:24:40,480
I passed beyond God's kingdom.
155
00:24:43,960 --> 00:24:45,320
John Marlott is dead.
156
00:24:56,640 --> 00:24:59,480
An Archdeacon is murdered
in the very heart of Westminster,
157
00:24:59,560 --> 00:25:03,280
and the Metropolitan police are instructed
to play no part in such matters?
158
00:25:03,720 --> 00:25:06,600
The Dean of Westminster
flaps his wings indeed.
159
00:25:06,800 --> 00:25:09,720
The letter did arrive under the seal
of King George, Home Secretary.
160
00:25:09,800 --> 00:25:12,600
And if King George
has witnessed its contents,
161
00:25:12,680 --> 00:25:14,680
then I am a Charing Cross saddler.
162
00:25:14,760 --> 00:25:18,880
No, Fox. This is the work
of the Dean and no other.
163
00:25:23,800 --> 00:25:26,920
Mister Dipple. Forgive me,
I was unaware of any appointment.
164
00:25:27,000 --> 00:25:30,040
No forgiveness necessary, Sir Robert.
I am unannounced.
165
00:25:30,120 --> 00:25:32,160
I'm afraid sir, the Home Secretary's
appointments do not...
166
00:25:32,240 --> 00:25:33,800
Oh...
167
00:25:34,720 --> 00:25:37,440
Oh, that is quiet extraordinary.
168
00:25:40,600 --> 00:25:44,640
Vishnu. Late seventeenth century.
169
00:25:46,000 --> 00:25:47,880
West Bengal, I'd hazard.
170
00:25:48,160 --> 00:25:50,160
Speak plainly, Mister Dipple.
What is your business?
171
00:25:50,320 --> 00:25:51,720
"Speak plainly."
172
00:25:52,320 --> 00:25:54,080
Novel words from a politician.
173
00:25:56,480 --> 00:25:58,840
We are all aware of your influence,
Mister Dipple,
174
00:25:58,920 --> 00:26:01,360
but in the seat of government,
you will do well to address me
175
00:26:01,440 --> 00:26:03,120
with the customary respect.
176
00:26:03,320 --> 00:26:06,880
Sir Robert, spare me
the indignation of tradition.
177
00:26:06,960 --> 00:26:09,000
We are both men of the modern world,
178
00:26:09,080 --> 00:26:12,960
governments come and go
like the passing of the seasons.
179
00:26:14,000 --> 00:26:15,680
And yours is in trouble.
180
00:26:17,520 --> 00:26:18,880
What is your business?
181
00:26:22,200 --> 00:26:24,520
Fox, would you be so kind
as to collect the minutes
182
00:26:24,600 --> 00:26:26,880
of this morning's Cabinet meeting,
thank you.
183
00:26:31,800 --> 00:26:34,360
There was a murder,
two nights in Westminster.
184
00:26:34,760 --> 00:26:35,920
The Archdeacon?
185
00:26:36,000 --> 00:26:40,200
And last night also saw the escape
of a dangerous lunatic from Bethlam.
186
00:26:40,880 --> 00:26:42,920
His liberty are of concern to me.
187
00:26:43,280 --> 00:26:44,960
And why should it concern me?
188
00:26:47,680 --> 00:26:51,760
I understand your new cemetery bill
reaches a crucial stage.
189
00:26:51,840 --> 00:26:53,400
As we have discussed.
190
00:27:03,480 --> 00:27:07,480
Mr. Dibble, your support
for this scheme is very generous.
191
00:27:07,560 --> 00:27:11,600
Yes, I believe
the swift apprehension of this man
192
00:27:11,680 --> 00:27:16,760
will hasten the completion of these
documents in no uncertain measure.
193
00:27:18,560 --> 00:27:20,200
And what will you gain from this?
194
00:27:20,480 --> 00:27:21,560
Me?
195
00:27:21,760 --> 00:27:25,720
Well, you hardly impress
as the Good Samaritan, Mr. Dipple.
196
00:27:33,280 --> 00:27:36,360
Very well, I can assure you
that the Metropolitan Police
197
00:27:36,440 --> 00:27:38,560
will consider the arrest
of this escaped lunatic to be a matter of the utmost urgency.
198
00:27:43,280 --> 00:27:47,680
And the seasons pass thus, Sir Robert.
199
00:27:47,760 --> 00:27:49,120
Good Day.
200
00:27:55,760 --> 00:28:00,360
Fox, please make it clear that in future,
201
00:28:00,440 --> 00:28:02,960
Mr. Dipple is not to be admitted
without appointment.
202
00:28:03,040 --> 00:28:04,040
Of course, Home Secretary.
203
00:28:04,120 --> 00:28:05,960
Though I doubt that it will stop him.
204
00:28:07,280 --> 00:28:09,560
That's the problem
with the extravagantly rich, Fox.
205
00:28:10,200 --> 00:28:12,000
They think they own everything.
206
00:28:43,160 --> 00:28:44,440
Esther Rose?
207
00:28:45,120 --> 00:28:50,640
Father Ambrose told me you could provide
a more suitable set of clothing.
208
00:28:52,080 --> 00:28:53,520
More suitable?
209
00:28:55,280 --> 00:28:56,680
These clothes...
210
00:28:57,400 --> 00:29:01,120
No matter.
Your business is none of mine, sir.
211
00:29:04,960 --> 00:29:06,520
If you just stand straight. A military bearing.
212
00:29:32,560 --> 00:29:37,480
I need the collar to be high.
If you can, please?
213
00:29:38,520 --> 00:29:40,120
I know what will do.
214
00:29:44,080 --> 00:29:45,280
Thank you.
215
00:29:46,720 --> 00:29:47,960
I'll give you some privacy.
216
00:30:21,680 --> 00:30:23,240
I'm dressed.
217
00:30:24,000 --> 00:30:25,480
They're good fit.
218
00:30:34,840 --> 00:30:36,120
Thank you.
219
00:30:36,960 --> 00:30:38,560
Please.
220
00:30:51,240 --> 00:30:53,400
Where did these clothes come from?
221
00:30:53,680 --> 00:30:54,760
A dead man.
222
00:30:55,840 --> 00:30:58,440
The shirts of the deceased
beg a lower price,
223
00:30:59,000 --> 00:31:01,240
and most of my patrons are not fussy.
224
00:31:03,800 --> 00:31:05,600
Why did you choose them for me?
225
00:31:09,040 --> 00:31:10,320
I saw you in them.
226
00:31:22,640 --> 00:31:25,200
Thank you. Is that enough?
227
00:31:29,000 --> 00:31:32,960
That's right.
For a man who served his country.
228
00:31:34,160 --> 00:31:37,080
People forget.
229
00:31:37,160 --> 00:31:38,360
They do.
230
00:31:39,400 --> 00:31:41,640
Well, thank you, Mrs. Rose.
231
00:31:41,720 --> 00:31:43,720
May God walk with you, sir.
232
00:32:19,240 --> 00:32:21,040
You have no clue to his identity?
233
00:32:21,920 --> 00:32:25,360
None was discovered,
but there was a curious incident
234
00:32:25,440 --> 00:32:27,200
in the days before his escape.
235
00:32:27,280 --> 00:32:32,880
A visit by a Reverend Ambrose provoked
a reaction unlike any I ever saw in him.
236
00:32:33,160 --> 00:32:34,600
Father Ambrose?
237
00:32:35,040 --> 00:32:37,560
Of the parish of St. John's, I believe.
238
00:32:44,640 --> 00:32:46,200
The meaning of this?
239
00:32:49,720 --> 00:32:50,920
Unintelligible.
240
00:32:51,600 --> 00:32:55,000
As you can see, ramblings
are fractured to say the least.
241
00:32:55,080 --> 00:32:58,840
Sometimes in the first person,
sometimes in the third.
242
00:32:59,920 --> 00:33:02,760
This, this is?
243
00:33:03,000 --> 00:33:05,080
A record of admittance.
244
00:33:06,280 --> 00:33:09,160
"Daniel Hervey". Lord Daniel Hervey?
245
00:33:09,240 --> 00:33:10,600
I believe so.
246
00:33:11,360 --> 00:33:12,960
His connection to the patient?
247
00:33:13,040 --> 00:33:14,960
I really have no idea.
248
00:33:15,440 --> 00:33:17,880
Lord Hervey died, quite some time ago.
249
00:33:18,680 --> 00:33:23,000
I recall. There were stories of a fire.
250
00:33:24,120 --> 00:33:27,800
The patient has been in our care
for almost three years.
251
00:33:28,200 --> 00:33:31,240
As I did not admit the man,
I have no speculation
252
00:33:31,320 --> 00:33:33,520
as to Lord Hervey's involvement.
253
00:33:45,440 --> 00:33:49,440
Father Ambrose said the patient
resembled a man he once knew.
254
00:33:49,600 --> 00:33:51,880
Hanged for murder of a young girl.
255
00:33:52,640 --> 00:33:55,720
And how would you describe the man?
The patient?
256
00:33:55,800 --> 00:33:57,480
A lost soul.
257
00:35:17,480 --> 00:35:18,880
Nightingale!
258
00:35:23,400 --> 00:35:25,480
Sergeant Nightingale, what are you doing?
259
00:35:25,560 --> 00:35:26,600
Inspector.
260
00:35:26,680 --> 00:35:29,280
That's the third time I've called you.
I had to come from over there.
261
00:35:29,720 --> 00:35:31,920
-Sorry, sir.
-No matter.
262
00:35:32,240 --> 00:35:35,520
Truth told, this is the furthest
I've escaped my desk all day.
263
00:35:36,400 --> 00:35:37,480
What did you learn at Bedlam?
264
00:35:38,520 --> 00:35:41,800
There's something odd
about the events at Bedlam, sir.
265
00:35:41,880 --> 00:35:43,600
I just can't put my finger to it.
266
00:35:43,680 --> 00:35:46,520
I believe the doctor
to be concealing something.
267
00:35:46,720 --> 00:35:48,280
Concealing involvement in the murder?
268
00:35:48,440 --> 00:35:50,440
No, nothing so sinister.
269
00:35:50,760 --> 00:35:55,920
He seemed ill at ease
at discussing the escaped patient.
270
00:35:56,200 --> 00:35:57,800
For no reason I can fathom.
271
00:35:59,240 --> 00:36:01,880
Guilt for some fault
beyond his control, perhaps?
272
00:36:02,000 --> 00:36:03,880
I was thinking the same.
273
00:36:04,320 --> 00:36:07,560
Did he at least furnish you
with a description of the man who escaped?
274
00:36:09,720 --> 00:36:14,640
He described the man as, as a lost soul.
275
00:36:15,840 --> 00:36:18,120
I think we'll need
a little more to go on than that.
276
00:36:27,280 --> 00:36:30,640
Talk to this Father Ambrose
at St. John's tomorrow.
277
00:36:31,440 --> 00:36:33,880
The Home Secretary's
taken a keen interest in this one.
278
00:36:34,440 --> 00:36:35,880
Yes, sir.
279
00:36:56,640 --> 00:37:00,120
Fire and water and ice.
280
00:38:11,600 --> 00:38:12,720
Jemima...
281
00:38:24,200 --> 00:38:25,600
You must find him.
282
00:38:47,360 --> 00:38:51,520
If you denied me,
then surely you denied Daniel Hervey.
283
00:38:53,000 --> 00:38:55,560
He still walks this earth with me,
I know it.
284
00:38:57,840 --> 00:38:59,560
Where did you cast him?
285
00:39:06,640 --> 00:39:07,880
Where?
286
00:39:46,880 --> 00:39:50,880
Heaven is closed to both of us.
287
00:40:34,760 --> 00:40:36,120
Father?
288
00:40:40,320 --> 00:40:41,560
Father?
289
00:41:14,680 --> 00:41:16,080
Fire!
290
00:41:17,560 --> 00:41:19,280
The church is on fire!
291
00:41:21,760 --> 00:41:24,880
Water! We need buckets of water! Quickly!
292
00:41:24,960 --> 00:41:26,880
The church is on fire!
293
00:41:28,800 --> 00:41:31,720
-Parish Watchmen! To me!
294
00:42:48,280 --> 00:42:52,120
"Second unholy murder
of Westminster Clergyman"
295
00:42:52,320 --> 00:42:58,640
"As Police pursue incurable Bethlem
Lunatic in desperate manhunt."
296
00:42:58,720 --> 00:43:01,600
The Bethlem investigation.
Something has turned up.
297
00:43:01,680 --> 00:43:03,880
The inmate believed
that he was John Marlott.
298
00:43:03,960 --> 00:43:05,360
That’s Bedlam for you.
299
00:43:07,080 --> 00:43:09,960
There’s nothing to be afraid of.
It‘s all under control!
300
00:43:10,480 --> 00:43:11,840
Marlott is dead.
301
00:43:12,040 --> 00:43:13,720
You print one word otherwise,
302
00:43:13,800 --> 00:43:16,480
I’ll take this quill
and I’ll stick it in your tongue,
303
00:43:16,560 --> 00:43:17,800
and pin it to that desk.
304
00:43:17,880 --> 00:43:20,320
Search every room,
every cellar, every attic.
305
00:43:20,400 --> 00:43:21,600
Don’t take him on.
306
00:43:21,680 --> 00:43:22,960
What’s the point of that, sir?
307
00:43:23,040 --> 00:43:24,840
You’ll lose.
308
00:43:25,160 --> 00:43:27,200
With all this talk
of the Devil in Pye Street,
309
00:43:27,280 --> 00:43:29,000
I would prefer to have someone here.
310
00:43:30,040 --> 00:43:31,680
How long will it take you to repair it?
311
00:43:31,800 --> 00:43:33,000
I’d say at least eight days.
312
00:43:33,080 --> 00:43:35,160
You have five days at a crown a day.
313
00:43:35,800 --> 00:43:36,920
I accept.
314
00:43:37,760 --> 00:43:39,920
Men have survived the gallows before
315
00:43:40,280 --> 00:43:42,480
And you will hang again,
I’ll make sure of it.
316
00:43:44,200 --> 00:43:46,680
You saw what Hervey wanted you to see.
317
00:43:46,760 --> 00:43:49,080
He is using them to resurrect the dead.