1
00:00:17,185 --> 00:00:22,219
Subtitles by explosiveskull
2
00:03:14,058 --> 00:03:16,292
Why did you bring me here?
3
00:03:16,294 --> 00:03:18,764
Why can't you just let me go?
4
00:03:21,099 --> 00:03:23,235
I have to save them.
5
00:03:27,205 --> 00:03:33,442
Have you thought... what do
they want?
6
00:03:33,444 --> 00:03:35,213
They want to live.
7
00:03:42,454 --> 00:03:44,253
All they want is your love.
8
00:03:44,255 --> 00:03:46,389
My love couldn't save you.
9
00:03:46,391 --> 00:03:48,858
Maybe you didn't love
me enough.
10
00:03:48,860 --> 00:03:51,460
Maybe they don't want
to be saved.
11
00:03:51,462 --> 00:03:54,864
I won't let them die.
12
00:03:54,866 --> 00:03:57,236
Your kids won't even call
you Dad.
13
00:04:00,772 --> 00:04:04,973
They're my only link to you.
14
00:04:04,975 --> 00:04:08,713
It's too late for that now.
15
00:04:13,951 --> 00:04:16,955
Show them you love them before
you lose them forever.
16
00:04:18,789 --> 00:04:20,289
Show them you love them...
17
00:04:20,291 --> 00:04:22,491
before you lose them forever.
Forever.
18
00:04:22,493 --> 00:04:24,363
He hates us...
19
00:04:26,164 --> 00:04:30,866
because we're sick,
like Ma was.
20
00:04:30,868 --> 00:04:32,936
Show them you love them...
21
00:04:32,938 --> 00:04:34,407
before you lose them forever.
22
00:04:40,979 --> 00:04:45,482
I don't like it.
It's so cold.
23
00:04:45,484 --> 00:04:48,818
This won't last forever.
24
00:04:48,820 --> 00:04:50,322
How do you know?
25
00:04:52,457 --> 00:04:54,326
The Turritopsis Dohrnii.
26
00:04:56,294 --> 00:04:58,861
The immortal jellyfish.
27
00:04:58,863 --> 00:05:01,797
He's already sequenced
its genome... 100,000 RNAs.
28
00:05:01,799 --> 00:05:04,801
Soon, he will identify the
proteins...
29
00:05:04,803 --> 00:05:07,136
that regulate
transdifferentiation.
30
00:05:07,138 --> 00:05:10,472
Transdifferentiation...
spontaneous regeneration.
31
00:05:10,474 --> 00:05:13,777
Unique to the Turritopsis...
32
00:05:13,779 --> 00:05:15,044
biologically immortal.
33
00:05:15,046 --> 00:05:20,917
Think about it, our cells would
spontaneously regenerate.
34
00:05:20,919 --> 00:05:24,020
Just like that, we'll be cured?
35
00:05:24,022 --> 00:05:26,992
We will be
biologically immortal.
36
00:05:29,928 --> 00:05:33,099
Do you want to live forever?
37
00:05:57,255 --> 00:06:00,289
Why do you keep
Ma's door locked?
38
00:06:00,291 --> 00:06:04,130
Doesn't Ma wanna see us?
39
00:06:24,114 --> 00:06:27,583
You need a new liver.
40
00:07:41,525 --> 00:07:43,993
This headache.
41
00:07:43,995 --> 00:07:51,337
Headache, huh? Know how
to make one vanish?
42
00:07:53,203 --> 00:07:58,941
Add "g" to the beginning
of "one" and it's "gone".
43
00:07:58,943 --> 00:08:01,244
Get it? O-N-E?
44
00:08:01,246 --> 00:08:03,246
One. Right? G-O-N-E.
45
00:08:08,553 --> 00:08:09,922
Quint.
46
00:08:11,556 --> 00:08:13,222
How are you, Charlie?
47
00:08:13,224 --> 00:08:17,059
You shouldn't have called here.
48
00:08:17,061 --> 00:08:23,700
Masterson's still looking
for you. Where have you been?
49
00:08:23,702 --> 00:08:32,975
I need to ask you something.
I need stem cells.
50
00:08:32,977 --> 00:08:37,146
Quint. I'm really sorry
about Jessie.
51
00:08:37,148 --> 00:08:44,086
I wanted to be there for you,
for the kids.
52
00:08:44,088 --> 00:08:46,189
They have it, too.
53
00:08:46,191 --> 00:08:47,724
Both of them?
54
00:08:47,726 --> 00:08:54,263
Early onset. Accelerated
variant.
55
00:08:54,265 --> 00:08:58,667
Are they in pain?
56
00:08:58,669 --> 00:09:01,537
I'm gonna save them.
57
00:09:01,539 --> 00:09:03,239
What are you talking about?
58
00:09:03,241 --> 00:09:07,442
I've studied Jessie and I know
how the disease works.
59
00:09:07,444 --> 00:09:10,278
You can't fight multiple system
atrophy.
60
00:09:10,280 --> 00:09:12,681
No, but I can replace their
organs.
61
00:09:12,683 --> 00:09:14,282
What with?
62
00:09:14,284 --> 00:09:17,753
New organs from my pigs,
my chimeric pigs.
63
00:09:17,755 --> 00:09:18,922
You made it work?
64
00:09:18,924 --> 00:09:22,224
But it doesn't address the
underlying cellular issues.
65
00:09:22,226 --> 00:09:25,527
That... that's why I need the
stem cells.
66
00:09:25,529 --> 00:09:28,797
Fetal stem cells from... from
real human embryos.
67
00:09:28,799 --> 00:09:33,335
You know I would do anything
for you, but check the news...
68
00:09:33,337 --> 00:09:37,040
read the papers. There are no
more embryos in research.
69
00:09:37,042 --> 00:09:38,707
They took all our cultures.
70
00:09:38,709 --> 00:09:40,575
No, Masterson would never
allow that.
71
00:09:40,577 --> 00:09:42,445
She'd never give up on Luke.
72
00:09:42,447 --> 00:09:44,513
She hasn't given up.
73
00:09:44,515 --> 00:09:47,050
We're working on him
around the clock.
74
00:09:47,052 --> 00:09:49,118
I just replaced his windpipe.
75
00:09:49,120 --> 00:09:50,720
For which you needed stem cells.
76
00:09:50,722 --> 00:09:54,090
No. We sourced the windpipe
from Griffin.
77
00:09:54,092 --> 00:09:56,528
Griffin.
78
00:10:03,434 --> 00:10:07,405
One pancreas... made to order.
79
00:10:15,413 --> 00:10:20,085
Chimeric pigs... that is
amazing.
80
00:10:26,691 --> 00:10:31,393
I asked for stem cells.
I don't need your money.
81
00:10:31,395 --> 00:10:36,068
Slow down, Quint. I need that.
82
00:10:38,736 --> 00:10:44,106
Keep it. We're done.
83
00:10:44,108 --> 00:10:45,707
What's wrong with you, Quint?
84
00:10:45,709 --> 00:10:47,445
Just leave.
85
00:10:56,121 --> 00:11:01,824
I know what you're doing.
Masterson has what you want.
86
00:11:01,826 --> 00:11:03,493
I thought they surrendered all
their cultures.
87
00:11:03,495 --> 00:11:05,494
Now why would they do that?
88
00:11:05,496 --> 00:11:10,298
Because of the ban, the new law.
89
00:11:10,300 --> 00:11:13,369
Masterson doesn't care
about bans and laws.
90
00:11:13,371 --> 00:11:17,205
She'd do anything to keep
Luke alive.
91
00:11:17,207 --> 00:11:22,545
So can you break in? Can you...
can you get them?
92
00:11:22,547 --> 00:11:30,887
I can get anything for a friend.
Are you a friend, Quint?
93
00:11:30,889 --> 00:11:34,293
What exactly do you need?
94
00:11:50,942 --> 00:11:54,442
I have a better way
to cure a headache.
95
00:11:54,444 --> 00:11:56,845
Put your head through
a window...
96
00:11:56,847 --> 00:12:03,588
and the "pane" will just
disappear.
97
00:12:07,592 --> 00:12:11,226
I keep giving Griffin
everything she asks for...
98
00:12:11,228 --> 00:12:12,561
but still no stem cells.
99
00:12:12,563 --> 00:12:16,831
I know you, you're not waiting
for Griffin's stem cells.
100
00:12:16,833 --> 00:12:18,603
I can see the bruises.
101
00:12:21,371 --> 00:12:23,608
You need to be patient.
102
00:12:25,510 --> 00:12:29,345
Patient? My children are dying!
103
00:12:29,347 --> 00:12:35,651
I'm running out
of time. I need to freeze time.
104
00:12:35,653 --> 00:12:37,220
What are you doing?
105
00:12:37,222 --> 00:12:40,723
He's next. Come on.
106
00:12:40,725 --> 00:12:43,926
No, you can't take Jehoshaphat.
107
00:12:43,928 --> 00:12:47,529
Look, they're all clones.
108
00:12:47,531 --> 00:12:50,599
Just move on to the next one,
the "K" dog.
109
00:12:50,601 --> 00:12:52,504
Kanishka.
110
00:12:54,672 --> 00:12:59,474
Jehoshaphat? Kanishka? Where did
you even get these names from?
111
00:12:59,476 --> 00:13:01,246
Hey! I wanna want to be
with him.
112
00:13:08,553 --> 00:13:10,753
Freezing them,
your cryptobiosis...
113
00:13:10,755 --> 00:13:12,924
is not the same as saving them.
114
00:13:15,893 --> 00:13:16,892
It's so cold.
115
00:13:16,894 --> 00:13:18,628
What's happening to
Jehoshaphat?
116
00:13:18,630 --> 00:13:19,829
His blood is being replaced...
117
00:13:19,831 --> 00:13:21,564
with a customized
Cryo-protectant solution.
118
00:13:21,566 --> 00:13:22,599
But, why?
119
00:13:22,601 --> 00:13:23,700
That's a desiccation.
120
00:13:23,702 --> 00:13:24,734
Jehoshaphat's going to be
preserved...
121
00:13:24,736 --> 00:13:27,036
vitrified like super-cooled
glass.
122
00:13:27,038 --> 00:13:28,303
So, you're saying,
it's like being asleep?
123
00:13:28,305 --> 00:13:28,937
A jolt of
electricity... cryptobiosis...
124
00:13:28,939 --> 00:13:30,639
metabolic rate down...-
125
00:13:30,641 --> 00:13:31,676
Shh!
126
00:13:43,053 --> 00:13:45,687
We're extracting
the water from his cells.
127
00:13:45,689 --> 00:13:47,889
Why are we taking
out his water?
128
00:13:47,891 --> 00:13:52,494
To avoid ice
crystals which could kill him.
129
00:13:52,496 --> 00:13:54,297
Will I see Ma in my dreams?
130
00:13:54,299 --> 00:13:56,298
What if I get trapped
in a nightmare?
131
00:13:56,300 --> 00:13:58,033
Does he even know how
to resurrect us?
132
00:13:58,035 --> 00:13:59,835
What happened to Jehoshaphat?
Will we be dreaming?
133
00:14:02,807 --> 00:14:04,507
What's happening?
134
00:14:04,509 --> 00:14:06,841
Inert gas is being
pumped into his chamber...
135
00:14:06,843 --> 00:14:11,013
for slowing his breathing,
metabolic rate down... now...
136
00:14:11,015 --> 00:14:12,080
But why?
137
00:14:12,082 --> 00:14:14,483
The jolt of electricity.
138
00:14:14,485 --> 00:14:18,354
Cryptobiosis of Jehoshaphat
is complete.
139
00:14:18,356 --> 00:14:19,857
I can't think!
140
00:14:39,610 --> 00:14:42,711
So, you're saying
it's like being asleep?
141
00:14:42,713 --> 00:14:45,416
For years?
142
00:14:48,452 --> 00:14:52,591
Will we be dreaming? Will I see
Ma in my dreams?
143
00:14:54,991 --> 00:14:57,893
What if I get trapped
in a nightmare?
144
00:14:57,895 --> 00:15:03,865
Does he really know how
to resurrect us?
145
00:15:03,867 --> 00:15:06,402
The light gleams an instant...
146
00:15:06,404 --> 00:15:08,704
and then it's night once more.
147
00:15:08,706 --> 00:15:11,909
The light was never meant
to outlast the night.
148
00:15:19,616 --> 00:15:22,984
Do you think he
knows where Kanishka is?
149
00:15:22,986 --> 00:15:25,690
He has no idea.
150
00:15:35,933 --> 00:15:37,803
Hey, Kanishka.
151
00:16:25,449 --> 00:16:29,051
This is your last chance...
152
00:16:29,053 --> 00:16:34,123
be their dad, not their doctor.
153
00:16:34,125 --> 00:16:37,462
Be their dad and lose them?
154
00:16:39,630 --> 00:16:41,766
I'd rather be their doctor
and save them.
155
00:17:08,559 --> 00:17:09,895
Griffin?
156
00:17:13,531 --> 00:17:16,031
You caused this.
157
00:17:16,033 --> 00:17:20,639
It was because of you that she
tried to steal from me.
158
00:17:22,640 --> 00:17:26,140
Dita? Are Dr. Quint's
packages ready?
159
00:17:26,142 --> 00:17:31,679
For you, Quint, I've removed the
pancreas, the kidneys...
160
00:17:31,681 --> 00:17:34,819
the liver, and the thymus.
161
00:17:38,121 --> 00:17:40,057
I'm reversing your transaction.
162
00:17:42,560 --> 00:17:48,633
However, you still owe me.
163
00:17:59,310 --> 00:18:02,844
Come work for me again.
164
00:18:02,846 --> 00:18:05,580
You already have a lab full
of scientists working for you.
165
00:18:05,582 --> 00:18:06,549
They do nothing.
166
00:18:06,551 --> 00:18:09,254
Not one breakthrough since
you disappeared.
167
00:18:15,059 --> 00:18:16,561
Hm?
168
00:18:21,232 --> 00:18:27,636
Don't forget, I own you.
169
00:18:27,638 --> 00:18:32,910
If you want me to help Luke,
I really need stem cells.
170
00:18:38,048 --> 00:18:44,688
There's an incinerator at Bly.
Clean this mess up.
171
00:18:56,132 --> 00:18:59,801
Dita Gruze, she's a violent,
sadistic freak...
172
00:18:59,803 --> 00:19:02,338
and Masterson, you know
she's psychotic.
173
00:19:02,340 --> 00:19:05,640
Why would you work for her...
again?
174
00:19:05,642 --> 00:19:08,010
I'm not working for Masterson.
175
00:19:08,012 --> 00:19:10,079
Yet here you are burning
Griffin's organs...
176
00:19:10,081 --> 00:19:13,182
incinerating her body,
covering up her murder.
177
00:19:13,184 --> 00:19:16,918
I agreed to help Luke in
exchange for stem cells.
178
00:19:16,920 --> 00:19:20,054
Where do you think those stem
cells will come from? Hmm?
179
00:19:20,056 --> 00:19:24,728
Somebody's fetus. Somebody's
baby. Somebody's misfortune.
180
00:19:26,630 --> 00:19:32,100
Could you not imagine the
immortal man...
181
00:19:32,102 --> 00:19:37,272
and smile for what will be
achieved?
182
00:19:37,274 --> 00:19:41,176
I see the immoral man and weep
for what will surely be lost.
183
00:19:41,178 --> 00:19:43,247
And what? What will be lost?
184
00:19:45,349 --> 00:19:50,985
Death, old age, disease?
185
00:19:50,987 --> 00:19:55,924
They will become evolutionary
footnotes.
186
00:19:55,926 --> 00:19:58,127
Miles and Flora would never
ask for an embryo...
187
00:19:58,129 --> 00:19:59,828
to be destroyed, a baby
to be killed.
188
00:19:59,830 --> 00:20:01,996
Miles and Flora will be cured!
189
00:20:01,998 --> 00:20:09,039
But... will they be human?
190
00:20:18,114 --> 00:20:24,186
If, by human, you mean weak...
191
00:20:24,188 --> 00:20:29,026
vulnerable, mortal.
192
00:20:31,361 --> 00:20:35,330
Then, no, they will not be
human.
193
00:20:35,332 --> 00:20:41,339
They will be superhuman,
immortal chimeras.
194
00:20:46,811 --> 00:20:50,178
If God intended us to be
immortal...
195
00:20:50,180 --> 00:20:53,381
we would have more durable
bodies.
196
00:20:53,383 --> 00:20:58,253
If God intended us to be
mortal...
197
00:20:58,255 --> 00:21:02,393
we would have less curious
minds.
198
00:21:21,778 --> 00:21:25,280
I ask for stem cells, and you
bring me papers.
199
00:21:25,282 --> 00:21:28,183
It's an early draft
of Wakahishi's next paper.
200
00:21:28,185 --> 00:21:32,120
Highly confidential. You can
learn.
201
00:21:32,122 --> 00:21:35,726
They are inducing pluripotency
in adult cells.
202
00:21:39,130 --> 00:21:41,062
They don't need embryonic
stem cells.
203
00:21:41,064 --> 00:21:44,201
I am ten years ahead of them.
204
00:21:45,803 --> 00:21:47,770
This is a waste of my time.
205
00:21:47,772 --> 00:21:51,342
If Masterson wants me to help
Luke, you remind her...
206
00:21:53,276 --> 00:21:55,109
remind her what she promised me.
207
00:21:55,111 --> 00:21:58,813
She doesn't need to be reminded.
208
00:21:58,815 --> 00:22:01,318
She never forgets her promises.
209
00:22:04,021 --> 00:22:05,423
Hey!
210
00:22:08,993 --> 00:22:11,229
Quint! I know you're in there.
211
00:22:15,198 --> 00:22:17,532
What do you want, Charlie?
212
00:22:17,534 --> 00:22:19,938
How did you find me?
213
00:22:22,372 --> 00:22:28,142
Why won't you let me help you?
I have all your work.
214
00:22:28,144 --> 00:22:31,879
Notebooks, drives, slides,
everything.
215
00:22:31,881 --> 00:22:33,881
You stole my work?
216
00:22:33,883 --> 00:22:38,920
I saved your work after you
disappeared. They're desperate.
217
00:22:38,922 --> 00:22:43,361
Luke's in a bad way. Masterson
had Gruze search everywhere.
218
00:22:46,930 --> 00:22:50,866
Look, I'm here for you.
219
00:22:50,868 --> 00:22:54,837
Peter, let me help you.
220
00:22:54,839 --> 00:22:58,874
Open the gates. Let me in.
221
00:22:58,876 --> 00:23:04,048
Go back to HSL and bring
my work here.
222
00:23:07,418 --> 00:23:10,452
Well, I don't think I can.
223
00:23:10,454 --> 00:23:14,793
Especially if you treat me like
a delivery service, lock me out.
224
00:23:17,061 --> 00:23:19,394
Get my work...
225
00:23:19,396 --> 00:23:21,362
then I'll buzz you in.
226
00:23:21,364 --> 00:23:23,967
I'll bring wine, dinner?
227
00:23:26,469 --> 00:23:28,939
It'll be just like old times.
228
00:23:49,226 --> 00:23:50,626
Did you bring the stem cells?
229
00:23:50,628 --> 00:23:53,294
What are you doing for my Luke?
230
00:23:53,296 --> 00:23:57,666
Did you see what I achieved
with the Sorex?
231
00:23:57,668 --> 00:24:02,670
Yes... you tripled the life
of those little creatures.
232
00:24:02,672 --> 00:24:05,674
Do you want a pat on the back?
233
00:24:05,676 --> 00:24:10,111
You promised me that you would
unlock the secrets...
234
00:24:10,113 --> 00:24:16,952
of the jellyfish... you promised
me immortality.
235
00:24:16,954 --> 00:24:21,023
Please... just give me
the stem cells.
236
00:24:21,025 --> 00:24:26,427
Oh. You're losing touch
with reality, Quint.
237
00:24:26,429 --> 00:24:30,064
Do you have any comprehension
of the religious...
238
00:24:30,066 --> 00:24:33,368
and political frenzy
around stem cells?
239
00:24:33,370 --> 00:24:34,636
You always manage to get them.
240
00:24:34,638 --> 00:24:36,274
Not this time.
241
00:24:42,446 --> 00:24:45,046
You've been... you've been
pressuring me for results.
242
00:24:45,048 --> 00:24:46,682
Our deal was that...
243
00:24:46,684 --> 00:24:52,891
Oh, stop. You know, maybe it's
time for you to gaze within.
244
00:24:57,061 --> 00:25:02,332
Capitalize on immediately
available resources.
245
00:26:15,773 --> 00:26:18,106
A beautiful baby boy.
246
00:26:18,108 --> 00:26:25,046
Well, not exactly, it's just a
bunch of biochemical mush.
247
00:26:25,048 --> 00:26:27,351
Does he have my mutation?
248
00:26:29,386 --> 00:26:30,519
It doesn't matter.
249
00:26:30,521 --> 00:26:32,219
Why not?
250
00:26:32,221 --> 00:26:36,657
Well, in a few days, I'll remove
the cells, culture them...
251
00:26:36,659 --> 00:26:39,194
subdivide them, freeze them.
252
00:26:39,196 --> 00:26:40,795
Then I can begin testing.
253
00:26:40,797 --> 00:26:43,398
No, you can't do that
to my baby.
254
00:26:43,400 --> 00:26:46,534
Your babies, Miles and Flora,
they need this.
255
00:26:46,536 --> 00:26:49,137
You don't know what they need.
You need to get out of the way.
256
00:26:49,139 --> 00:26:50,574
You need to get out of my head.
257
00:26:53,643 --> 00:26:57,582
It's so dark inside you.
I don't know you anymore.
258
00:26:59,283 --> 00:27:00,682
Nothing has changed.
259
00:27:00,684 --> 00:27:04,820
Everything has changed.
I can't see your soul.
260
00:27:04,822 --> 00:27:07,391
Your ego's in the way.
261
00:27:16,400 --> 00:27:18,703
A beautiful baby boy.
262
00:27:25,508 --> 00:27:27,377
Mommy?
263
00:27:29,345 --> 00:27:32,813
A beautiful baby boy.
264
00:27:32,815 --> 00:27:34,448
Mommy?
265
00:27:34,450 --> 00:27:35,783
A beautiful baby boy.
266
00:27:35,785 --> 00:27:36,851
Mommy?
267
00:27:36,853 --> 00:27:39,654
A beautiful baby boy.
268
00:27:39,656 --> 00:27:41,656
Mommy?
269
00:27:41,658 --> 00:27:44,359
A beautiful baby boy.
270
00:27:44,361 --> 00:27:48,498
Mommy?
271
00:28:00,409 --> 00:28:02,313
Miles, Flora?
272
00:28:36,513 --> 00:28:38,816
What are you going to do?
273
00:28:47,557 --> 00:28:52,327
You know what I need.
274
00:28:52,329 --> 00:28:56,497
What happened to your little
family project?
275
00:28:56,499 --> 00:28:59,369
Did you hit a dead end?
276
00:29:01,938 --> 00:29:05,674
I-I...
277
00:29:05,676 --> 00:29:07,812
Of course, you did.
278
00:29:11,247 --> 00:29:14,584
I suppose it's up to me now.
279
00:29:17,688 --> 00:29:20,487
There is a way.
280
00:29:20,489 --> 00:29:26,363
It's a dangerous, difficult,
despicable way.
281
00:29:31,935 --> 00:29:34,238
I need those stem cells.
282
00:29:55,891 --> 00:29:59,963
Charlie! What do you want?
283
00:30:02,332 --> 00:30:04,666
That is years of work.
284
00:30:04,668 --> 00:30:08,639
Stop. Wait. I'm coming down.
285
00:30:28,425 --> 00:30:31,662
So, where are the kids?
286
00:30:33,697 --> 00:30:34,862
Show them you love them...
287
00:30:34,864 --> 00:30:36,965
before you lose them forever.
288
00:30:36,967 --> 00:30:39,333
Miles!
289
00:30:39,335 --> 00:30:41,869
What about our kids?
290
00:30:41,871 --> 00:30:46,707
Flora! Miles!
291
00:30:46,709 --> 00:30:48,709
What about Kanishka?
292
00:30:48,711 --> 00:30:51,448
Flora!
293
00:30:54,517 --> 00:30:55,783
What about Kanishka?
294
00:30:55,785 --> 00:30:57,686
Your kids won't
even call you Dad.
295
00:30:57,688 --> 00:30:59,788
Let the kids embrace their
fate.
296
00:30:59,790 --> 00:31:02,090
We have to save
Kanishka. He hates us.
297
00:31:02,092 --> 00:31:04,892
Let's just get out of here.
298
00:31:04,894 --> 00:31:06,727
Why don't we run away?
299
00:31:06,729 --> 00:31:09,597
- Charlie!
- What's the matter?
300
00:31:09,599 --> 00:31:11,733
The kids...
301
00:31:11,735 --> 00:31:13,100
- Here, take these.
- What?
302
00:31:13,102 --> 00:31:14,668
Go up to the lookout tower.
Tell me if you see them.
303
00:31:14,670 --> 00:31:15,904
Okay.
304
00:31:26,650 --> 00:31:27,916
Miles!
305
00:31:27,918 --> 00:31:28,617
Your kids won't
even call you Dad.
306
00:31:28,619 --> 00:31:30,885
- Dad!
- Flora!
307
00:31:30,887 --> 00:31:32,523
Dad!
308
00:31:37,994 --> 00:31:39,461
Where are you?
309
00:31:39,463 --> 00:31:41,029
- Dad!
- Flora!
310
00:31:41,031 --> 00:31:45,870
Miles? Flora?
311
00:31:55,812 --> 00:31:57,078
Help!
312
00:31:57,080 --> 00:31:59,580
Your kids won't
even call you Dad.
313
00:31:59,582 --> 00:32:02,753
Miles? Flora?
314
00:32:19,101 --> 00:32:25,039
Charlie, I found them. I think.
315
00:32:25,041 --> 00:32:26,711
And they called me Dad.
316
00:32:33,582 --> 00:32:35,617
What about Kanishka?
317
00:32:35,619 --> 00:32:37,420
We have to save Kanishka.
318
00:32:39,054 --> 00:32:40,690
Go on. Go on.
319
00:32:42,758 --> 00:32:45,795
Do you think he
knows, where Kanishka is?
320
00:32:48,063 --> 00:32:51,399
He has no idea.
321
00:33:07,650 --> 00:33:09,853
All by yourself here?
322
00:33:15,859 --> 00:33:17,895
You must be lonely.
323
00:33:28,971 --> 00:33:32,041
You need to give that
overworked brain a rest.
324
00:33:57,900 --> 00:34:01,802
I don't like it down there.
It was so cold.
325
00:34:01,804 --> 00:34:04,073
We had to get out.
326
00:34:07,209 --> 00:34:08,945
How did you get out?
327
00:34:12,948 --> 00:34:16,186
I did it. It was me.
328
00:34:32,903 --> 00:34:34,572
You found a way out?
329
00:34:41,677 --> 00:34:43,112
You hungry?
330
00:34:44,847 --> 00:34:46,516
Pancakes?
331
00:34:55,291 --> 00:34:57,160
Bas Karo!
332
00:36:07,262 --> 00:36:08,298
Try it now.
333
00:36:40,030 --> 00:36:41,365
Morning.
334
00:36:43,832 --> 00:36:48,738
I have to get back to work
and you should just go.
335
00:36:58,782 --> 00:37:05,119
I should go... yeah.
336
00:37:05,121 --> 00:37:08,124
Yeah, I mean, why would this
be any different?
337
00:37:15,398 --> 00:37:18,733
You know, it's impossible.
338
00:37:18,735 --> 00:37:22,236
I know what you're trying to do
and it can't be done.
339
00:37:22,238 --> 00:37:26,441
Especially not here.
I saw your binder.
340
00:37:26,443 --> 00:37:28,175
All the supplies,
intermediates...
341
00:37:28,177 --> 00:37:30,113
you've been getting
from Masterson.
342
00:37:32,481 --> 00:37:36,050
You're trying to artificially
synthesize complex proteins.
343
00:37:36,052 --> 00:37:37,919
It can't be done.
344
00:37:37,921 --> 00:37:43,293
If this is your plan for the
kids, you're going to die alone.
345
00:37:47,262 --> 00:37:49,932
I'm done wasting my time
with you.
346
00:38:06,483 --> 00:38:10,050
Do you know
what sustained me...
347
00:38:10,052 --> 00:38:12,787
through all those pain-filled
months...
348
00:38:12,789 --> 00:38:15,258
wasting away in that hospital
room?
349
00:38:17,494 --> 00:38:19,997
One memory.
350
00:38:22,030 --> 00:38:27,901
Eloping with you, getting on
that cross-country train.
351
00:38:27,903 --> 00:38:34,378
It was perfection. What about
our kids?
352
00:38:38,046 --> 00:38:41,783
Will Miles ever learn
his purpose?
353
00:38:41,785 --> 00:38:45,155
Will Flora ever experience
her moment?
354
00:40:42,505 --> 00:40:44,537
What is this?
355
00:40:44,539 --> 00:40:46,209
Hello, Quint.
356
00:40:51,014 --> 00:40:52,182
What have you done?
357
00:40:54,918 --> 00:40:59,387
I didn't mean for you to build
an embryo farm here.
358
00:40:59,389 --> 00:41:04,425
What? All of these?
They're all... they're all alive?
359
00:41:04,427 --> 00:41:06,559
What good would they be
otherwise?
360
00:41:06,561 --> 00:41:08,396
How would you extract oocytes?
361
00:41:08,398 --> 00:41:12,300
How would you make embryos?
How would you get stem cells?
362
00:41:12,302 --> 00:41:15,572
Not like this. Not like this.
363
00:41:19,342 --> 00:41:20,441
There has to be another way.
364
00:41:20,443 --> 00:41:25,479
You know what? No more excuses
from you, Dr. Quint.
365
00:41:25,481 --> 00:41:28,385
You need to find a way to save
my Luke.
366
00:41:56,611 --> 00:41:58,713
Tutankhamen just woke...
367
00:41:58,715 --> 00:42:02,048
after nine days in
cryptobiosis.
368
00:42:02,050 --> 00:42:04,318
What does that
mean for my kids?
369
00:42:04,320 --> 00:42:06,687
I can save them.
370
00:42:06,689 --> 00:42:11,524
Your cryptobiosis, it's not the
same as saving them.
371
00:42:11,526 --> 00:42:18,936
I can freeze them and that
gives me time to cure them.
372
00:42:20,535 --> 00:42:23,504
Wake up! Flora needs help!
373
00:42:23,506 --> 00:42:24,671
Flora's time has come.
374
00:42:24,673 --> 00:42:27,207
I can feel it. I can feel it.
375
00:42:27,209 --> 00:42:29,075
I can feel the cold.
376
00:42:29,077 --> 00:42:30,044
Flora's time has come.
377
00:42:30,046 --> 00:42:31,345
Flora needs help.
378
00:42:31,347 --> 00:42:32,381
I'm ready.
379
00:42:39,789 --> 00:42:44,026
I can feel it.
I can feel the cold.
380
00:42:46,496 --> 00:42:51,735
I'm ready, but... please,
can we see Ma first?
381
00:43:17,793 --> 00:43:20,827
The light gleams an instant...
382
00:43:20,829 --> 00:43:23,263
and then it's night once more.
383
00:43:23,265 --> 00:43:26,566
The light was never meant
to outlast the night.
384
00:43:26,568 --> 00:43:28,803
Well, that's gonna change.
385
00:43:28,805 --> 00:43:34,307
It doesn't work. The most you
ever achieved was 49 days.
386
00:43:34,309 --> 00:43:37,477
I resurrected Alexander
after 72 days.
387
00:43:37,479 --> 00:43:40,117
Statistically that's like
10 years.
388
00:43:42,452 --> 00:43:44,484
But you haven't tested it.
389
00:43:44,486 --> 00:43:48,655
Well, that is a chance that
I'm gonna have to take.
390
00:43:48,657 --> 00:43:50,457
I won't let you take chances
with them...
391
00:43:50,459 --> 00:43:52,728
No, you would condemn them
to a certain death.
392
00:43:59,401 --> 00:44:01,604
Dad.
393
00:44:06,742 --> 00:44:11,081
It's okay. We trust you.
394
00:44:12,481 --> 00:44:14,316
Not you, Miles.
395
00:44:16,218 --> 00:44:18,785
When will you do it?
396
00:44:18,787 --> 00:44:20,122
Tonight.
397
00:44:24,327 --> 00:44:26,526
I'm gonna going to pack
my stuff.
398
00:44:26,528 --> 00:44:30,131
I want you to give it all away.
399
00:44:30,133 --> 00:44:31,465
Why?
400
00:44:31,467 --> 00:44:36,669
I won't need any of it.
Not for a long while.
401
00:44:36,671 --> 00:44:43,345
Yes, you will. You will when you
...when you come back.
402
00:44:46,148 --> 00:44:50,350
Okay. But promise me, if you
and Miles aren't around...
403
00:44:50,352 --> 00:44:53,820
I don't want to be resurrected.
404
00:44:53,822 --> 00:44:56,789
What are you talking about?
405
00:44:56,791 --> 00:45:02,195
Without my family, why would
I want to live forever?
406
00:45:02,197 --> 00:45:06,700
You won't be alone. I'm ready
for cryptobiosis, too.
407
00:45:06,702 --> 00:45:10,504
Look, when you come back,
you're gonna have so much fun.
408
00:45:10,506 --> 00:45:15,542
Please listen to me. I have to
go into cryptobiosis, too.
409
00:45:15,544 --> 00:45:16,778
Tonight. With Flora.
410
00:45:16,780 --> 00:45:21,649
No, Miles, not yet. You still
have months. It's not your time.
411
00:45:21,651 --> 00:45:24,852
We're in this together, Dad.
If it's her time, it's my time.
412
00:45:24,854 --> 00:45:28,689
She won't be alone. I'll be
there.
413
00:45:28,691 --> 00:45:31,457
We'll be there, watching
over her.
414
00:45:31,459 --> 00:45:36,430
We're a team, Flora and I,
a package deal.
415
00:45:36,432 --> 00:45:38,899
We're like Holmes and Watson.
416
00:45:38,901 --> 00:45:41,434
More like Vladimir and Estragon.
417
00:45:41,436 --> 00:45:43,970
We'll wait for you.
418
00:45:43,972 --> 00:45:47,240
So, you know what that makes
Dad, right?
419
00:45:47,242 --> 00:45:49,445
Godot.
420
00:45:55,584 --> 00:45:58,722
Hey, guys, look what I found.
421
00:46:00,423 --> 00:46:04,928
Life before Bly. Do you
remember?
422
00:46:20,675 --> 00:46:22,545
Look how pretty Ma is.
423
00:46:24,680 --> 00:46:26,850
For us, she'll always be
like this.
424
00:47:55,771 --> 00:47:57,570
I wanna fly from the sun...
425
00:47:57,572 --> 00:48:01,341
to the very end of the solar
system.
426
00:48:01,343 --> 00:48:03,711
The Oort cloud? Why stop there?
427
00:48:03,713 --> 00:48:07,414
Why not explore other stars,
their planets?
428
00:48:07,416 --> 00:48:09,783
The whole Milky Way?
429
00:48:09,785 --> 00:48:12,653
Other galaxies,
too. The whole universe.
430
00:48:12,655 --> 00:48:15,988
That's a lot
of miles to travel.
431
00:48:15,990 --> 00:48:19,561
It's 46 billion light years.
432
00:48:22,131 --> 00:48:24,365
What's beyond that?
433
00:49:28,164 --> 00:49:30,830
Concealment.
434
00:49:30,832 --> 00:49:35,572
Artifice. Subterfuge.
435
00:49:37,773 --> 00:49:44,745
Cryptobiosis... you... you're
not a suitable candidate.
436
00:49:44,747 --> 00:49:47,513
Every chamber is custom... aah!
437
00:49:47,515 --> 00:49:51,954
You're the genius.
Figure it out!
438
00:49:54,923 --> 00:49:58,559
For Luke and me.
439
00:49:58,561 --> 00:50:03,767
But first, I would like to see
the cryptobiosis chamber.
440
00:50:07,535 --> 00:50:09,104
Hah.
441
00:50:11,606 --> 00:50:15,077
A testament to my vision.
442
00:50:20,182 --> 00:50:23,586
My triumph over death.
443
00:50:27,923 --> 00:50:32,162
But it's uncanny. You built...
you built two.
444
00:50:38,200 --> 00:50:44,204
Luke, our time has arrived.
All of our suffering.
445
00:50:44,206 --> 00:50:49,209
You will be resurrected
and renewed...
446
00:50:49,211 --> 00:50:53,079
and worthy again of holding
my hand.
447
00:50:53,081 --> 00:51:00,053
And I... I will atone
for my deed...
448
00:51:00,055 --> 00:51:04,027
for what you and that
woman made me do.
449
00:51:06,628 --> 00:51:13,066
But first, we must sleep a deep
and peaceful sleep.
450
00:51:13,068 --> 00:51:19,773
And when Quint has decoded
the jellyfish's DNA...
451
00:51:19,775 --> 00:51:24,144
and our cells have been
regenerated, he will bring...
452
00:51:24,146 --> 00:51:31,053
us back and we will be young
and beautiful forever.
453
00:51:36,758 --> 00:51:40,597
Excited? Me, too.
454
00:51:44,934 --> 00:51:46,899
Get those kids relocated.
455
00:51:46,901 --> 00:51:49,169
Wait, I'll do it, I'll do it.
But I have to say goodbye.
456
00:51:49,171 --> 00:51:50,640
Dita?
457
00:51:54,642 --> 00:51:57,209
Give me a moment to be
with them.
458
00:51:57,211 --> 00:52:02,017
Look, it's a delicate process,
resurrecting my children.
459
00:52:03,586 --> 00:52:05,988
They may not make it.
460
00:52:08,356 --> 00:52:10,791
Please...
461
00:52:10,793 --> 00:52:14,327
just one moment with them,
alone.
462
00:52:14,329 --> 00:52:16,162
What are you waiting for?
463
00:52:34,349 --> 00:52:36,084
Traitor!
464
00:54:47,749 --> 00:54:50,182
Dita!
465
00:54:50,184 --> 00:54:51,320
Stop!
466
00:55:48,510 --> 00:55:52,415
Luke! Shoot him.
467
00:56:55,043 --> 00:56:55,977
Charlie...
468
00:57:00,048 --> 00:57:01,981
The secret of our success?
469
00:57:01,983 --> 00:57:06,086
Well, I'd like to start by
dispelling some misconceptions.
470
00:57:06,088 --> 00:57:11,390
First, I would like to address
these rumors...
471
00:57:11,392 --> 00:57:15,262
that have been swirling around,
by categorically stating...
472
00:57:15,264 --> 00:57:18,131
that we have always, at every
stage...
473
00:57:18,133 --> 00:57:21,635
completely eschewed the use
of human embryos.
474
00:57:21,637 --> 00:57:24,937
And, we perform absolutely
no invasive...
475
00:57:24,939 --> 00:57:28,441
or destructive animal testing
of any kind.
476
00:57:28,443 --> 00:57:32,077
Indeed, our success has come
the hard way.
477
00:57:32,079 --> 00:57:35,582
We invested in creating one
of the world's most advanced...
478
00:57:35,584 --> 00:57:37,986
arrays of computer power.
479
00:57:41,322 --> 00:57:43,622
We also invested in assembling
the world's greatest...
480
00:57:43,624 --> 00:57:47,193
array of brain power.
481
00:57:47,195 --> 00:57:50,262
A dream team of more than
a hundred of the best...
482
00:57:50,264 --> 00:57:53,166
scientists from around the
world.
483
00:57:53,168 --> 00:57:57,504
Our army of geniuses finally
identified the transcription...
484
00:57:57,506 --> 00:58:01,941
factors that govern the ability
to regenerate.
485
00:58:01,943 --> 00:58:06,278
Our true eureka moment was the
discovery by researchers...
486
00:58:06,280 --> 00:58:10,085
of trace amounts of a
previously unknown protein.
487
00:58:12,053 --> 00:58:14,086
Ambrosthrombonin.
488
00:58:14,088 --> 00:58:18,191
Ambrosthrombonin is now known
to regulate regeneration...
489
00:58:18,193 --> 00:58:21,093
in the jellyfish and in other
creatures.
490
00:58:21,095 --> 00:58:24,164
The good news, our genes
are already coded...
491
00:58:24,166 --> 00:58:26,399
to produce Ambrosthrombonin.
492
00:58:26,401 --> 00:58:29,301
It occurs naturally in humans.
493
00:58:29,303 --> 00:58:32,405
Inherited from our common
single-celled ancestor...
494
00:58:32,407 --> 00:58:36,343
that first twitched to life
1.2 billion years ago.
495
00:58:36,345 --> 00:58:40,046
The bad news, our bodies only
produce this protein...
496
00:58:40,048 --> 00:58:42,685
in very tiny, trace amounts.
497
00:58:44,619 --> 00:58:48,021
Unfortunately, it is has still
proved impossible for us...
498
00:58:48,023 --> 00:58:51,459
to synthesize Ambrosthrombonin.
499
00:58:53,195 --> 00:58:57,129
So, we had to take a different
approach.
500
00:58:57,131 --> 00:59:01,066
We needed to figure out how to
induce human bone marrow...
501
00:59:01,068 --> 00:59:05,070
cells to produce 10 million
times more Ambrosthrombonin.
502
00:59:05,072 --> 00:59:08,707
In early tests, we successfully
combined different...
503
00:59:08,709 --> 00:59:12,178
high-Ambrosthrombonin-producing
genes from the jellyfish...
504
00:59:12,180 --> 00:59:14,015
with the human hemoglobin gene.
505
00:59:15,784 --> 00:59:19,051
We developed techniques to
remove the donor DNA...
506
00:59:19,053 --> 00:59:21,354
from the egg and replace it...
507
00:59:21,356 --> 00:59:25,291
with the super
Ambrosthrombonin-producing DNA.
508
00:59:25,293 --> 00:59:28,695
To stimulate the eggs, so that
they will grow into embryos...
509
00:59:28,697 --> 00:59:32,731
the perfect combination turned
out to be not just donor sperm...
510
00:59:32,733 --> 00:59:36,135
the usual chemicals, and an
electric pulse...
511
00:59:36,137 --> 00:59:40,506
but also a secret, unknown
ingredient.
512
00:59:40,508 --> 00:59:45,611
Regretfully, the identity
of that...
513
00:59:45,613 --> 00:59:48,615
secret ingredient was lost.
514
00:59:48,617 --> 00:59:52,051
That was over six years ago
and to this day...
515
00:59:52,053 --> 00:59:56,356
we've been unable to replicate
those results.
516
00:59:56,358 --> 00:59:58,425
This is our tragedy.
517
00:59:58,427 --> 01:00:02,062
We did it, one time in the
founding days...
518
01:00:02,064 --> 01:00:04,097
of Chimera Pharmaceuticals.
519
01:00:04,099 --> 01:00:08,267
Those eggs developed onto
transgenic fetuses, chimeras...
520
01:00:08,269 --> 01:00:11,403
and they provided us with
stem cells coded...
521
01:00:11,405 --> 01:00:14,506
to make Ambrosthrombonin.
522
01:00:14,508 --> 01:00:18,144
These stem cells could induce
the recipient to produce...
523
01:00:18,146 --> 01:00:21,146
10 million times more
Ambrosthrombonin...
524
01:00:21,148 --> 01:00:23,082
than natural levels.
525
01:00:23,084 --> 01:00:26,519
The subject will be able to
reverse all kinds of damage...
526
01:00:26,521 --> 01:00:29,521
and any negative effects
of aging.
527
01:00:29,523 --> 01:00:34,294
Theoretically, this chimera
could transdifferentiate...
528
01:00:34,296 --> 01:00:38,567
regenerate, so it could regrow
an amputated limb.
529
01:00:47,108 --> 01:00:49,177
I am a chimera.
530
01:00:53,581 --> 01:00:57,617
It won't be long now.
531
01:00:57,619 --> 01:00:59,789
We'll be together soon.
532
01:01:03,557 --> 01:01:04,624
What happened?
533
01:01:04,626 --> 01:01:06,425
Don't ask what happened.
534
01:01:06,427 --> 01:01:08,160
Ask what happens next.
535
01:01:08,162 --> 01:01:10,532
What happens next?
536
01:01:13,602 --> 01:01:15,535
You know how to cure them?
537
01:01:15,537 --> 01:01:18,338
You're going to bring them
back.
538
01:01:18,340 --> 01:01:21,774
You're going to bring them
back.
539
01:01:21,776 --> 01:01:23,813
And what about my baby?
540
01:01:28,150 --> 01:01:30,316
You don't need my baby.
541
01:01:30,318 --> 01:01:35,291
That's your embryo... your baby.
542
01:01:36,423 --> 01:01:39,925
Our baby.
543
01:01:39,927 --> 01:01:41,696
This is Jessie's baby.
544
01:01:44,398 --> 01:01:48,568
That's just an embryo,
some cells.
545
01:01:48,570 --> 01:01:57,345
I added the jellyfish gene,
the Ambrosthrombonin DNA.
546
01:01:58,613 --> 01:01:59,678
So, it's going to be...
547
01:01:59,680 --> 01:02:07,356
It's going to be the world's
first chimeric baby.
548
01:02:10,959 --> 01:02:12,794
You want a baby?
549
01:02:15,829 --> 01:02:18,833
Jessie wants this baby.
550
01:02:21,936 --> 01:02:23,671
Jessie's dead.
551
01:02:26,740 --> 01:02:32,347
Jessie will carry this baby.
Deliver this boy.
552
01:03:21,428 --> 01:03:22,932
Charlie...
553
01:03:32,673 --> 01:03:36,475
911, what's your emergency?
554
01:03:36,477 --> 01:03:38,581
Uh... the kids...
555
01:03:44,985 --> 01:03:47,452
Our kids... uh... the kids...
I have to...
556
01:03:47,454 --> 01:03:53,962
Yes. I am finally ready to talk
about Dr. Peter Quint.
557
01:04:08,043 --> 01:04:13,381
He was my friend, my idol...
558
01:04:14,515 --> 01:04:18,320
my teacher, my mentor.
559
01:04:19,887 --> 01:04:23,455
And, yes, I will admit...
560
01:04:23,457 --> 01:04:29,495
at that time, I was in love
with him.
561
01:04:29,497 --> 01:04:33,832
That's why it's so painful,
everything that happened.
562
01:04:46,381 --> 01:04:51,687
As I have testified, I believe
he just snapped.
563
01:05:08,869 --> 01:05:14,707
The evidence indicates the
extent of his depravity.
564
01:05:14,709 --> 01:05:18,914
Even towards his own
comatose wife.
565
01:05:42,771 --> 01:05:48,811
He extracted and then attempted
to fertilize her oocytes.
566
01:05:50,644 --> 01:05:54,449
His notes tell us he produced
one embryo.
567
01:06:27,081 --> 01:06:34,120
An unnatural, mutant being,
genetically modified...
568
01:06:34,122 --> 01:06:36,024
an abomination.
569
01:06:46,034 --> 01:06:51,236
That sample, that chimeric
embryo...
570
01:06:51,238 --> 01:06:53,976
was destroyed...
571
01:07:00,180 --> 01:07:02,617
thankfully.
572
01:07:25,173 --> 01:07:26,809
Science.
573
01:07:30,778 --> 01:07:32,448
There was no science.
574
01:07:41,655 --> 01:07:45,726
Instead, what we found at Bly
was terrifying.
575
01:07:50,264 --> 01:07:53,067
A grotesque embryo farm...
576
01:08:01,276 --> 01:08:04,609
that he diligently maintained
with the express intent...
577
01:08:04,611 --> 01:08:06,914
of cultivating stem cells.
578
01:08:24,598 --> 01:08:32,238
Five women. Our colleagues,
Masterson, Gruze, Griffin.
579
01:08:32,240 --> 01:08:35,644
He cut short these beautiful
lives.
580
01:08:37,911 --> 01:08:43,649
Fortuitously for me, the police
arrived just in time.
581
01:08:43,651 --> 01:08:45,720
Were it not for these
brave men and women...
582
01:08:47,220 --> 01:08:49,355
I would have been another
hapless subject...
583
01:08:49,357 --> 01:08:52,728
of his prurient curiosity.
584
01:08:58,031 --> 01:09:02,870
Another victim of his deranged
proclivities.
585
01:09:51,818 --> 01:09:57,422
Hidden in a deep basement, the
police discovered his children.
586
01:09:57,424 --> 01:10:00,993
Frozen to 200 degrees
below zero.
587
01:10:00,995 --> 01:10:03,762
The paramedics could not
revive them...
588
01:10:03,764 --> 01:10:08,135
and these sweet, innocent souls
were forever lost.
589
01:12:40,220 --> 01:12:45,291
What have you done? Miles!
Flora! Those are my children!
590
01:12:45,293 --> 01:12:48,327
I need to see them!
You've killed my children!
591
01:12:48,329 --> 01:12:52,597
You've killed my children!
Please! Please, stop!
592
01:12:52,599 --> 01:12:55,266
What's next?
593
01:12:55,268 --> 01:13:00,205
Next, we need to unlock the
secret of the jellyfish.
594
01:13:00,207 --> 01:13:04,178
We need to change everything.
595
01:13:12,385 --> 01:13:17,088
Can you imagine a world
without aging, disease...
596
01:13:17,090 --> 01:13:20,626
injury, or death?
597
01:13:20,628 --> 01:13:26,802
Lives spanning 200 years,
500, a thousand?
598
01:13:30,271 --> 01:13:32,872
Imagine a world where it
would be headline news...
599
01:13:32,874 --> 01:13:35,940
someone died today.
600
01:13:35,942 --> 01:13:41,079
Perfect health, longevity,
peak performance...
601
01:13:41,081 --> 01:13:46,552
supreme fulfillment,
extraordinary attainment...
602
01:13:46,554 --> 01:13:48,857
for everyone.
603
01:14:18,952 --> 01:14:23,588
To live as gods,
to comprehend all mysteries.
604
01:14:23,590 --> 01:14:25,190
Mommy.
605
01:14:25,192 --> 01:14:28,159
To colonize the universe.
606
01:14:28,161 --> 01:14:30,596
Humanity's leap forward.
607
01:14:30,598 --> 01:14:32,330
Mommy.
608
01:14:32,332 --> 01:14:34,033
Mankind's destiny.
609
01:14:34,035 --> 01:14:37,205
The next step in our evolution.
610
01:14:38,673 --> 01:14:44,642
That is my journey,
my purpose, my quest.
611
01:14:44,644 --> 01:14:46,247
Mommy?
612
01:15:57,811 --> 01:16:02,811
Subtitles by explosiveskull