1 00:00:00,211 --> 00:00:02,545 Previously on Colony... 2 00:00:02,580 --> 00:00:04,280 We can trust him. He can help. 3 00:00:04,316 --> 00:00:06,883 This column means that he's at a labor camp. 4 00:00:06,941 --> 00:00:08,918 I'll be right back. 5 00:00:12,557 --> 00:00:15,058 So we were able to isolate the sound that we're hearing. 6 00:00:15,093 --> 00:00:16,759 Seems to have 7 00:00:16,795 --> 00:00:19,128 mathematical structure, but otherwise inconclusive. 8 00:00:19,164 --> 00:00:22,098 I need you to find me an audio engineer. 9 00:00:22,133 --> 00:00:24,968 There is a special shipment coming through your camp. 10 00:00:25,003 --> 00:00:26,903 It's headed off planet. 11 00:00:26,938 --> 00:00:29,539 My responsibility is to Gracie and her studies, 12 00:00:29,574 --> 00:00:31,874 and to teach her, I need a sound environment. 13 00:00:31,910 --> 00:00:33,876 Get out of my house. 14 00:00:33,912 --> 00:00:36,279 - Where are you going? - My kid is sick. 15 00:00:36,314 --> 00:00:37,981 Broussard... one of his cell 16 00:00:38,016 --> 00:00:39,949 came knocking on my door, asking for help. 17 00:00:39,985 --> 00:00:41,384 That's not your problem. 18 00:00:41,419 --> 00:00:43,252 It is if they take him to a hospital. 19 00:00:43,288 --> 00:00:44,787 - BB? - He was exposed to something. 20 00:00:46,191 --> 00:00:47,757 Your whole cell almost fell apart today. 21 00:00:47,792 --> 00:00:49,092 You need to get your house in order 22 00:00:49,127 --> 00:00:51,127 before it comes down on all of us. 23 00:00:54,032 --> 00:00:58,101 That's it... like that. 24 00:00:58,136 --> 00:01:00,837 Wait, wait, wait, wait. Can we stop? 25 00:01:00,872 --> 00:01:04,440 - Can we stop? Stop. - Yeah, yeah, of course. 26 00:01:15,820 --> 00:01:18,921 Breathe. 27 00:01:18,957 --> 00:01:20,823 I'm sorry. 28 00:01:20,859 --> 00:01:24,560 Don't be. You were great. 29 00:01:33,371 --> 00:01:35,972 We should get up. I wouldn't want you to be late. 30 00:01:36,007 --> 00:01:38,207 Let's... let's just... let's just... 31 00:01:38,243 --> 00:01:40,476 A little... a little while longer. 32 00:01:40,512 --> 00:01:43,212 Nothing would be better. 33 00:01:43,248 --> 00:01:45,281 But you need to get going. 34 00:01:51,656 --> 00:01:53,056 It's okay if you're nervous. 35 00:01:53,091 --> 00:01:56,359 It's a big day. 36 00:01:56,394 --> 00:01:59,195 - I'm not sure if I can... - Hey... 37 00:01:59,230 --> 00:02:01,864 This isn't about anything else. 38 00:02:01,900 --> 00:02:04,700 It's about me and you, right? 39 00:02:06,004 --> 00:02:09,038 Right. 40 00:02:27,358 --> 00:02:29,392 To liberty. 41 00:03:08,566 --> 00:03:10,333 Oh. 42 00:03:22,147 --> 00:03:24,213 Next. 43 00:03:24,249 --> 00:03:26,215 Let's go. Let's go. 44 00:03:26,251 --> 00:03:29,785 - ID? - What's the holdup? 45 00:03:31,789 --> 00:03:33,322 Next! 46 00:03:34,993 --> 00:03:37,426 ID? 47 00:03:37,462 --> 00:03:40,997 This one's clear. 48 00:03:41,032 --> 00:03:43,132 Have your IDs and papers ready. 49 00:03:43,168 --> 00:03:46,502 Arms up. 50 00:03:46,538 --> 00:03:49,105 Shit. 51 00:03:49,140 --> 00:03:51,340 Sorry. 52 00:03:56,381 --> 00:03:59,182 All right. Clear. 53 00:03:59,217 --> 00:04:01,484 Are you okay? 54 00:04:05,023 --> 00:04:07,190 Next! 55 00:04:10,028 --> 00:04:11,928 - All right, this one's good. - Sorry. 56 00:04:15,500 --> 00:04:18,334 Hey! Stop, right now! 57 00:04:18,369 --> 00:04:19,835 Hands, put your hands up! 58 00:04:19,871 --> 00:04:21,103 Don't move! 59 00:04:21,139 --> 00:04:23,272 Get his papers. 60 00:04:23,308 --> 00:04:25,675 I made a mista... mistake. I shouldn't be here. 61 00:04:25,710 --> 00:04:27,977 Get on the ground, now! 62 00:04:28,012 --> 00:04:29,345 Get on the ground! 63 00:04:29,380 --> 00:04:31,113 Please, I don't want... I don't... 64 00:04:42,360 --> 00:04:45,561 He didn't reach the target, but it's done. 65 00:04:47,065 --> 00:04:52,511 Sync and corrections by n17t01 WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic7ed.com 66 00:04:58,476 --> 00:05:02,244 They're gonna want to know where I was yesterday. 67 00:05:02,280 --> 00:05:04,380 Can't you tell them that you were working on a case? 68 00:05:04,415 --> 00:05:06,615 I can't get a cup of coffee 69 00:05:06,651 --> 00:05:09,351 without them asking questions. 70 00:05:09,387 --> 00:05:11,420 But you'll be okay, right? They need you. 71 00:05:11,456 --> 00:05:13,422 Till they don't. 72 00:05:16,661 --> 00:05:20,362 So what do you want to do about Bram? 73 00:05:20,398 --> 00:05:22,631 Now you have to fill out an application at work 74 00:05:22,667 --> 00:05:24,567 just to get on a computer. 75 00:05:24,602 --> 00:05:28,337 I can't open that file without causing more problems. 76 00:05:32,343 --> 00:05:34,777 My friends could probably open it. 77 00:05:34,812 --> 00:05:37,313 They're good at that sort of thing. 78 00:05:41,686 --> 00:05:44,954 All right, see what they can do with it. 79 00:05:44,989 --> 00:05:46,722 You sure? 80 00:05:46,757 --> 00:05:49,625 - It's for Bram, right? - That's all I care about. 81 00:05:52,430 --> 00:05:54,930 And you be careful. 82 00:05:57,768 --> 00:05:59,134 Okay. 83 00:06:01,105 --> 00:06:02,905 I'm disappointed. 84 00:06:02,940 --> 00:06:04,840 Maybe I shouldn't have expected so much, 85 00:06:04,876 --> 00:06:06,275 but before you returned 86 00:06:06,310 --> 00:06:07,910 from your sabbatical, 87 00:06:07,945 --> 00:06:09,612 all I heard about 88 00:06:09,647 --> 00:06:13,282 was the illustrious Detective Bowman. 89 00:06:13,317 --> 00:06:16,919 You haven't come as advertised. 90 00:06:16,954 --> 00:06:19,021 I've been on a short leash. 91 00:06:25,463 --> 00:06:29,098 Suicide bomber hit one of the Green Zone gates this morning. 92 00:06:29,133 --> 00:06:31,333 The details fit with the methodology 93 00:06:31,369 --> 00:06:33,435 of this "Red Hand" group. 94 00:06:33,471 --> 00:06:35,337 Our surveillance found footage 95 00:06:35,373 --> 00:06:37,373 of the bomber at a café two days ago. 96 00:06:37,408 --> 00:06:39,708 He was sitting with that woman... Frankie Brun. 97 00:06:39,744 --> 00:06:41,710 We cross-indexed her face and discovered 98 00:06:41,746 --> 00:06:43,145 that she also met with a bomber 99 00:06:43,180 --> 00:06:45,214 who detonated himself in our lobby. 100 00:06:45,249 --> 00:06:48,684 That girl is our way into the cell. 101 00:06:48,719 --> 00:06:50,853 Squeeze her family and friends. 102 00:06:53,925 --> 00:06:56,225 Hopefully you can produce something. 103 00:07:01,732 --> 00:07:04,400 You're on a short leash because of your methods. 104 00:07:04,435 --> 00:07:06,168 I just have a different way of doing things. 105 00:07:06,203 --> 00:07:08,304 You signed a vehicle out of the motor pool yesterday. 106 00:07:08,339 --> 00:07:11,206 - Yeah, I needed a car. - And you logged 38 miles. 107 00:07:11,242 --> 00:07:13,142 Seems like a lot for one sick kid. 108 00:07:13,177 --> 00:07:16,312 I wanted to follow up on a lead while I was out. 109 00:07:16,347 --> 00:07:18,380 If there's been some developments on our case, 110 00:07:18,416 --> 00:07:20,082 I need to be aware of them. 111 00:07:20,117 --> 00:07:22,184 Didn't want to bother you with it unless it was real. 112 00:07:22,219 --> 00:07:23,352 Turned out to be nothing. 113 00:07:23,387 --> 00:07:25,254 Tell me about it. 114 00:07:25,289 --> 00:07:29,158 Do you tell me everything you do? 115 00:07:29,193 --> 00:07:32,061 Guess we're both getting used to this partnership. 116 00:07:56,821 --> 00:07:58,554 How's everybody doing? 117 00:08:00,324 --> 00:08:01,890 Any heat on Will? 118 00:08:01,926 --> 00:08:06,128 Nothing yet. 119 00:08:06,163 --> 00:08:08,263 What's on your mind? 120 00:08:08,299 --> 00:08:11,100 I have a file from the Deputy Proxy's Office. 121 00:08:11,135 --> 00:08:12,735 It's protected, but it's got all kinds 122 00:08:12,770 --> 00:08:16,305 of population data on the bloc, including information 123 00:08:16,340 --> 00:08:19,441 on where my eldest son, Bram, is being held. 124 00:08:19,477 --> 00:08:22,745 How do you know what's on the file if it's protected? 125 00:08:22,780 --> 00:08:25,948 Because my sister showed it to me. 126 00:08:25,983 --> 00:08:27,750 All I want's the information on my boy. 127 00:08:27,785 --> 00:08:30,386 You can do whatever you want with whatever else is on here. 128 00:08:30,421 --> 00:08:33,088 Shouldn't be too hard. 129 00:08:40,031 --> 00:08:42,831 Couldn't have been easy getting that. 130 00:08:42,867 --> 00:08:46,101 I took a risk for my son. 131 00:08:47,805 --> 00:08:51,006 I'll be grateful for whatever you can do. 132 00:08:53,811 --> 00:08:55,344 We'll be in touch. 133 00:09:54,105 --> 00:09:56,171 Sorry, I didn't, uh... 134 00:09:56,207 --> 00:09:58,540 Hey, it's okay. 135 00:09:58,576 --> 00:10:00,943 I need you to get Snyder's key card. 136 00:10:02,513 --> 00:10:04,046 What? 137 00:10:07,017 --> 00:10:09,051 We have a Redhat. 138 00:10:09,086 --> 00:10:12,354 We need you to take a meeting with Snyder. 139 00:10:12,389 --> 00:10:14,523 When you go in there, he'll get him out of the room, 140 00:10:14,558 --> 00:10:17,726 and you grab his access card. 141 00:10:17,762 --> 00:10:19,094 Okay? 142 00:10:43,821 --> 00:10:46,588 Some tea for everyone. 143 00:10:46,624 --> 00:10:48,223 Well, we'd like to help, detectives. 144 00:10:48,259 --> 00:10:50,225 Just tell us what we can do. 145 00:10:51,996 --> 00:10:54,229 When's the last time you saw your niece Frankie? 146 00:10:54,265 --> 00:10:56,799 Oh, I-I really couldn't say. 147 00:10:56,834 --> 00:10:58,967 Uh, maybe once or twice since the Arrival. 148 00:10:59,003 --> 00:11:01,069 Why? 149 00:11:01,105 --> 00:11:02,971 We have reason to believe she's involved 150 00:11:03,007 --> 00:11:04,773 with the Resistance. 151 00:11:04,809 --> 00:11:07,209 Oh, my. 152 00:11:07,244 --> 00:11:10,379 Well, I hope you find her. 153 00:11:10,414 --> 00:11:11,914 Order and duty. 154 00:11:11,949 --> 00:11:14,716 For a strong colony, every citizen must do his part. 155 00:11:14,752 --> 00:11:16,952 Yeah, order and duty. 156 00:11:23,327 --> 00:11:25,794 I want you to understand you can't protect Frankie. 157 00:11:25,830 --> 00:11:27,629 The people I work for see and hear everything, 158 00:11:27,665 --> 00:11:30,332 so it's only a matter of time before they find her. 159 00:11:30,367 --> 00:11:33,068 But right now you could still help her. 160 00:11:33,103 --> 00:11:34,436 Well... 161 00:11:34,471 --> 00:11:37,172 if Frankie got in league with some terrorists, 162 00:11:37,208 --> 00:11:42,477 then she deserves what's coming to her. 163 00:11:42,513 --> 00:11:44,479 Don't you at least want to know what she did? 164 00:11:44,515 --> 00:11:46,648 You wouldn't be here if she didn't do 165 00:11:46,684 --> 00:11:48,350 something illegal. 166 00:11:55,159 --> 00:11:56,625 Excuse me. 167 00:11:59,363 --> 00:12:01,296 This is a dead end. 168 00:12:01,332 --> 00:12:04,333 They're nervous as cats, but they don't know anything. 169 00:12:08,372 --> 00:12:10,472 Maybe we could get, uh, a message to her, 170 00:12:10,507 --> 00:12:11,874 if you want to come back. 171 00:12:17,381 --> 00:12:19,147 We're ready, sir. Go ahead. 172 00:12:19,183 --> 00:12:20,782 It's for you. 173 00:12:20,818 --> 00:12:22,117 Who is it? 174 00:12:22,152 --> 00:12:23,986 It's your grandkids... Jonah and Bella. 175 00:12:24,021 --> 00:12:26,822 They're with some friends of ours. 176 00:12:26,857 --> 00:12:29,358 We'd like to know where your niece might be hiding. 177 00:12:33,731 --> 00:12:35,030 Jonah? 178 00:12:36,367 --> 00:12:38,200 Jesus Christ, their grandkids? 179 00:12:38,235 --> 00:12:40,636 We stand on the line between order and chaos. 180 00:12:40,671 --> 00:12:42,704 Start making compromises, and you put us all 181 00:12:42,740 --> 00:12:44,973 - in the path to anarchy. - You set me up. 182 00:12:45,009 --> 00:12:48,644 No, I put a contingency in place in the event 183 00:12:48,679 --> 00:12:50,212 your methods failed. 184 00:12:50,247 --> 00:12:52,681 You saw through their cheap theater just like I did. 185 00:12:52,716 --> 00:12:55,250 You knew that they were lying, and yet you didn't press, 186 00:12:55,286 --> 00:12:57,219 but what I don't know... 187 00:12:57,254 --> 00:12:59,922 is whether it's because you're soft 188 00:12:59,957 --> 00:13:02,557 or because you're subversive. 189 00:13:02,593 --> 00:13:05,560 But I plan on finding out. 190 00:13:07,264 --> 00:13:09,898 You keep digging, Bob. See what you get. 191 00:13:09,934 --> 00:13:12,200 I don't think you realize how lucky we are 192 00:13:12,236 --> 00:13:15,437 to be doing this job, Detective. 193 00:13:15,472 --> 00:13:17,906 If you lack the necessary commitment to do our work, 194 00:13:17,942 --> 00:13:20,742 I'm sure that we can find a more devoted replacement. 195 00:13:31,901 --> 00:13:36,572 - Would you give us a minute? - Mm-hmm. 196 00:13:36,607 --> 00:13:37,940 What's wrong? 197 00:13:37,975 --> 00:13:39,575 A sensitive file was downloaded 198 00:13:39,610 --> 00:13:42,277 from my office computer the night of the unveiling party. 199 00:13:42,313 --> 00:13:43,946 How do you know? 200 00:13:43,981 --> 00:13:48,417 I had a nice little visit from the Intelligence Ministry. 201 00:13:48,652 --> 00:13:50,152 Whenever anything's downloaded 202 00:13:50,187 --> 00:13:51,953 from the Authority's central server, 203 00:13:51,989 --> 00:13:52,954 they get pinged. 204 00:13:52,990 --> 00:13:55,157 They weren't happy. 205 00:13:55,192 --> 00:13:57,259 - You didn't download it? - Nope. 206 00:13:57,294 --> 00:13:58,493 - Then who? - I don't know. 207 00:13:58,529 --> 00:13:59,995 I thought you might. 208 00:14:01,532 --> 00:14:03,265 You think it's my fault? 209 00:14:03,300 --> 00:14:05,367 I mean, there were a lot of people at that dinner party. 210 00:14:05,402 --> 00:14:08,003 We always have staff in the house. 211 00:14:08,038 --> 00:14:09,604 That file contained information 212 00:14:09,640 --> 00:14:12,174 on prisoner allocations. 213 00:14:14,878 --> 00:14:18,146 It's a significant security breach. 214 00:14:18,182 --> 00:14:20,949 I need to know if anybody was in my office that night. 215 00:14:20,984 --> 00:14:24,553 How should I know? 216 00:14:36,033 --> 00:14:38,200 You know what? I'm good. 217 00:14:38,235 --> 00:14:40,035 Thank you. 218 00:14:54,051 --> 00:14:55,584 What's wrong? 219 00:14:55,619 --> 00:14:58,153 They're gonna hurt me. 220 00:14:58,188 --> 00:15:01,056 And why would they do that? 221 00:15:01,091 --> 00:15:04,893 I think they know that I'm talking to you. 222 00:15:04,928 --> 00:15:07,028 Why would they care... 223 00:15:07,064 --> 00:15:09,731 unless, of course, they're planning something? 224 00:15:14,771 --> 00:15:16,238 Not now. 225 00:15:16,273 --> 00:15:19,040 Sorry, sir, but this is important. 226 00:15:42,733 --> 00:15:46,434 Idiots. I'm dealing with idiots. 227 00:15:49,907 --> 00:15:52,040 W-what are you doing? 228 00:15:52,075 --> 00:15:55,076 If I tell you what they're doing and you catch them, 229 00:15:55,112 --> 00:15:58,380 will you send me home? 230 00:15:58,415 --> 00:16:01,483 I promise I'll do everything I can. 231 00:16:03,987 --> 00:16:07,455 They're planning an escape. 232 00:16:07,491 --> 00:16:12,093 - When? - During our shift today. 233 00:16:12,129 --> 00:16:14,462 They're gonna make a run at the fence. 234 00:16:18,835 --> 00:16:21,469 Hey. 235 00:16:21,505 --> 00:16:23,338 What's wrong? 236 00:16:27,344 --> 00:16:29,444 - Hi, guys. - Hey, Aunt Maddie. 237 00:16:29,479 --> 00:16:32,280 Hey, you mind giving your mom and I a minute to talk? 238 00:16:38,021 --> 00:16:39,321 Thanks. 239 00:16:39,356 --> 00:16:40,922 So what do you want to do? 240 00:16:40,958 --> 00:16:42,390 Uh, I don't know. 241 00:16:46,830 --> 00:16:48,496 What's up? 242 00:16:48,532 --> 00:16:50,031 If you wanted to know more about Bram, 243 00:16:50,067 --> 00:16:51,700 all you had to do was ask. 244 00:16:54,338 --> 00:16:56,638 What are you talking about? 245 00:16:56,673 --> 00:17:00,141 I know you took the file. 246 00:17:00,177 --> 00:17:04,613 What file? 247 00:17:04,648 --> 00:17:07,449 The one I showed you in Nolan's office. 248 00:17:07,484 --> 00:17:09,150 You triggered some sort of security thing, 249 00:17:09,186 --> 00:17:12,153 and now the Authority is asking questions. 250 00:17:12,189 --> 00:17:14,956 Mad, you had, like, a dozen people at your house that night. 251 00:17:14,992 --> 00:17:16,191 Why are you blaming me? 252 00:17:17,928 --> 00:17:19,961 You expect me to believe that someone else 253 00:17:19,997 --> 00:17:22,464 snuck into that office and stole the exact file 254 00:17:22,499 --> 00:17:23,665 we happened to be looking at? 255 00:17:23,700 --> 00:17:25,533 Maybe you downloaded it by accident? 256 00:17:25,569 --> 00:17:28,737 - Oh, so I'm an idiot? - Look... 257 00:17:28,772 --> 00:17:30,538 I'm sorry you and Nolan are in trouble, 258 00:17:30,574 --> 00:17:34,276 but I didn't take anything from your house. 259 00:17:34,311 --> 00:17:36,411 I wouldn't do that. 260 00:17:42,586 --> 00:17:44,119 Fine. 261 00:17:49,693 --> 00:17:52,560 But, Katie, this thing with Lindsey... 262 00:17:52,596 --> 00:17:56,064 for your sake, for how it looks, 263 00:17:56,099 --> 00:17:59,501 you have got to work things out with her. 264 00:17:59,536 --> 00:18:00,735 With what's happening, 265 00:18:00,771 --> 00:18:02,771 you do not want any extra attention. 266 00:18:03,806 --> 00:18:07,007 You're right. I'll, um... yeah, I'll go speak with her, 267 00:18:07,043 --> 00:18:08,609 and I'll ask her to come back. 268 00:18:08,644 --> 00:18:12,112 Thank you for looking out for me. 269 00:18:30,566 --> 00:18:32,099 You're on point, Detective. 270 00:18:42,778 --> 00:18:44,611 Shot fired, shot fired! 271 00:18:44,647 --> 00:18:47,448 - Agent down! - Back on 6, take the house! 272 00:18:47,483 --> 00:18:48,816 - Clear! - Move! 273 00:18:48,851 --> 00:18:49,883 Go around the back, now! 274 00:18:49,919 --> 00:18:51,819 I got your back! 275 00:18:58,027 --> 00:18:59,159 Grenade! 276 00:19:24,820 --> 00:19:27,788 Collaborate and die! 277 00:19:45,474 --> 00:19:46,874 Come on. 278 00:19:47,910 --> 00:19:49,910 Come on. 279 00:19:57,086 --> 00:19:59,753 Who runs your cell? 280 00:20:04,560 --> 00:20:08,362 Who runs your cell? 281 00:20:17,573 --> 00:20:22,142 Who runs your cell? 282 00:20:25,915 --> 00:20:28,248 Who runs your cell? 283 00:20:28,284 --> 00:20:30,717 You asshole. 284 00:20:58,942 --> 00:21:01,110 A year ago, I was homeless 285 00:21:01,152 --> 00:21:03,152 and in desperate need of medical care for my son. 286 00:21:03,180 --> 00:21:05,514 I wasn't sure I was gonna be able to navigate 287 00:21:05,549 --> 00:21:08,283 my way through it all. 288 00:21:08,319 --> 00:21:10,152 If you find yourself adrift, 289 00:21:10,187 --> 00:21:12,755 in search of knowledge, 290 00:21:12,790 --> 00:21:17,659 community. or spiritual peace... 291 00:21:17,695 --> 00:21:20,462 we say, "Welcome home." 292 00:21:23,501 --> 00:21:25,968 Thank you so much for joining us 293 00:21:26,003 --> 00:21:28,971 at The Greatest Day Wilshire Boulevard Congregation. 294 00:21:29,006 --> 00:21:32,541 We hope you will make our home your home. 295 00:21:32,576 --> 00:21:35,344 You will not believe. 296 00:21:35,379 --> 00:21:39,681 They are very dangerous to you and to your family. 297 00:21:41,986 --> 00:21:46,522 You need to name them, cast them out. 298 00:21:46,557 --> 00:21:50,058 They cannot be trusted to do what's right. 299 00:21:50,094 --> 00:21:53,695 Okay, let's take a seat and read chapter five, all right? 300 00:21:57,835 --> 00:22:00,235 - Mrs. Bowman. - Hi, Lindsey. 301 00:22:00,271 --> 00:22:02,571 Did you come for the service? 302 00:22:02,606 --> 00:22:06,074 Uh, I came to apologize. 303 00:22:06,110 --> 00:22:08,811 I completely overreacted to the situation. 304 00:22:08,846 --> 00:22:12,147 I know you were just trying to do what's best for the children. 305 00:22:12,183 --> 00:22:15,818 And... Gracie misses you, 306 00:22:15,853 --> 00:22:20,355 and we'd love for you to come back to the house. 307 00:22:20,391 --> 00:22:24,159 I've actually been expecting you. 308 00:22:24,195 --> 00:22:25,828 It's natural 309 00:22:25,863 --> 00:22:29,364 to feel resistance to the truth of The Greatest Day. 310 00:22:29,400 --> 00:22:32,367 After all, faith is about struggle, 311 00:22:32,403 --> 00:22:34,069 and I see how hard you've been struggling 312 00:22:34,104 --> 00:22:36,839 to accept your new reality, 313 00:22:36,874 --> 00:22:39,241 but I want to assure you, Mrs. Bowman, 314 00:22:39,276 --> 00:22:42,845 that I'm not just there to help Gracie and Charlie. 315 00:22:43,180 --> 00:22:45,080 I'm there for you, too. 316 00:22:47,117 --> 00:22:50,352 I'm so glad. 317 00:23:06,003 --> 00:23:07,970 Ah, I'll be damned. 318 00:23:08,005 --> 00:23:09,438 You're Bonham? 319 00:23:09,473 --> 00:23:11,573 Yes, sir. 320 00:23:11,609 --> 00:23:13,909 There a problem? 321 00:23:13,944 --> 00:23:15,878 No. 322 00:23:15,913 --> 00:23:18,180 Phew. Sorry, just a big fan. 323 00:23:20,517 --> 00:23:21,884 I don't have much time. 324 00:23:21,919 --> 00:23:24,253 Hennessey said you might have something. 325 00:23:24,288 --> 00:23:26,455 Mm. More than something. 326 00:23:26,490 --> 00:23:27,756 Come on. 327 00:23:31,095 --> 00:23:33,295 You are a younger man. 328 00:23:33,330 --> 00:23:37,099 Any chance you remember the Apollo 10 mission? 329 00:23:37,134 --> 00:23:40,502 Nah. 330 00:23:40,537 --> 00:23:43,238 May 18, 1969... 331 00:23:43,274 --> 00:23:46,308 the fourth manned mission to the Moon. 332 00:23:46,343 --> 00:23:50,112 NASA still hasn't figured out the source. 333 00:23:50,147 --> 00:23:54,016 Lots of conspiracy theories. 334 00:23:54,051 --> 00:23:55,651 Here's your file. 335 00:23:55,686 --> 00:23:57,419 The instant I heard it, I recognized the similarities. 336 00:23:57,454 --> 00:23:59,855 The Apollo riff had a much slower tempo, 337 00:23:59,890 --> 00:24:02,357 but digging in, both recordings 338 00:24:02,393 --> 00:24:06,094 have the same basic wave structure. 339 00:24:06,130 --> 00:24:07,930 And here's where it gets real weird. 340 00:24:07,965 --> 00:24:10,432 Both have a degrading time signature embedded 341 00:24:10,467 --> 00:24:11,967 in their audio spectrums. 342 00:24:12,002 --> 00:24:13,602 - Meaning what? - If you play them out 343 00:24:13,637 --> 00:24:16,271 long enough, they'll eventually come to an end. 344 00:24:16,307 --> 00:24:18,440 - Like a countdown. - Bingo. 345 00:24:18,475 --> 00:24:20,676 And here's the kicker... that old Apollo recording 346 00:24:20,711 --> 00:24:25,480 was counting down to something, to a very specific moment. 347 00:24:25,516 --> 00:24:28,150 - The Arrival. - That's right. 348 00:24:30,988 --> 00:24:33,889 So what is this new music counting down to? 349 00:24:45,736 --> 00:24:46,868 How did it go? 350 00:24:51,442 --> 00:24:53,875 He'll know it's gone. 351 00:24:53,911 --> 00:24:56,812 He won't have time to know. 352 00:24:56,847 --> 00:24:58,213 What about after? 353 00:24:58,248 --> 00:25:00,248 When Snyder finds that key card missing, 354 00:25:00,284 --> 00:25:02,584 I'm the first one he'll throw in solitary. 355 00:25:02,619 --> 00:25:04,553 Haven't you ever wanted to be a part of something 356 00:25:04,588 --> 00:25:06,922 bigger than yourself? 357 00:25:06,957 --> 00:25:09,191 This is your chance. 358 00:25:16,467 --> 00:25:19,001 I saw something in you. 359 00:25:19,036 --> 00:25:21,870 The moment I first saw you on that bus, 360 00:25:21,905 --> 00:25:24,406 I knew you were one of us. 361 00:25:28,579 --> 00:25:30,045 What do I need to do? 362 00:25:50,300 --> 00:25:53,635 Our group has a tradition. 363 00:25:53,670 --> 00:25:56,204 Before our missions, we make a toast. 364 00:26:08,085 --> 00:26:10,752 To liberty. 365 00:26:10,788 --> 00:26:12,821 To liberty. 366 00:26:24,101 --> 00:26:28,170 Just answer the question. 367 00:26:32,376 --> 00:26:37,279 One question, one answer, 368 00:26:37,314 --> 00:26:38,613 and this all ends. 369 00:26:38,649 --> 00:26:40,882 Who runs your cell? 370 00:26:40,918 --> 00:26:44,686 I told you! I don't know! 371 00:26:56,834 --> 00:26:59,835 That's it. You're killing her. Back off. 372 00:26:59,870 --> 00:27:03,138 Hey. Hey, hey, hey, Frankie. 373 00:27:03,173 --> 00:27:06,541 Try to breathe evenly, okay? 374 00:27:06,577 --> 00:27:10,946 Who are you, the good cop? 375 00:27:10,981 --> 00:27:13,048 Right now I'm your only friend. 376 00:27:15,352 --> 00:27:17,285 You have to give them something. 377 00:27:17,321 --> 00:27:20,455 This won't stop until you do. 378 00:27:20,491 --> 00:27:25,160 I don't know who runs the cell. 379 00:27:25,195 --> 00:27:29,831 I'm a recruiter. That's it. 380 00:27:29,867 --> 00:27:34,469 Who are you recruiting? How are you recruiting them? 381 00:27:34,505 --> 00:27:37,339 Boys. 382 00:27:37,374 --> 00:27:40,575 I find kids at the end of their rope, 383 00:27:40,611 --> 00:27:43,845 and I take them to bed. 384 00:27:43,881 --> 00:27:45,180 Well, you must have a handler, 385 00:27:45,215 --> 00:27:48,183 someone who gives you these attack targets. 386 00:27:49,586 --> 00:27:51,553 Hey, breathe, come on. 387 00:27:51,588 --> 00:27:53,955 Hey, hey. Hey, come on. 388 00:27:55,592 --> 00:27:57,559 I think she's in AFib. 389 00:27:58,594 --> 00:28:01,428 Don't do that. 390 00:28:03,966 --> 00:28:07,334 Come on. Come on, breathe. 391 00:28:07,370 --> 00:28:10,004 Hey, step away from the suspect. 392 00:28:10,039 --> 00:28:11,605 Put your hand on me again. 393 00:28:15,945 --> 00:28:18,679 No, no, no, no, no, no. No, no, no! Come on! 394 00:28:18,714 --> 00:28:20,247 Come on, no! 395 00:28:20,283 --> 00:28:22,683 Come on, no, come on! 396 00:28:22,718 --> 00:28:24,451 Come on! 397 00:28:24,487 --> 00:28:26,120 Come on! 398 00:28:29,459 --> 00:28:32,260 No. 399 00:28:32,295 --> 00:28:34,228 Call a medic! 400 00:28:36,733 --> 00:28:38,633 It's okay. It's okay. 401 00:29:04,984 --> 00:29:07,119 Hey... 402 00:29:07,170 --> 00:29:09,904 we got into Katie's file. 403 00:29:13,076 --> 00:29:14,233 And? 404 00:29:14,258 --> 00:29:16,678 Well, there's census information from the bloc 405 00:29:16,713 --> 00:29:18,580 from the day of arrival until now. 406 00:29:18,615 --> 00:29:20,715 Every month they're sending more and more people 407 00:29:20,751 --> 00:29:22,016 to labor camps or the factories. 408 00:29:22,052 --> 00:29:24,686 So we plotted the population numbers. 409 00:29:24,721 --> 00:29:27,255 They follow a perfect distribution curve. 410 00:29:27,290 --> 00:29:30,725 Like something you'd draw up in a calculus lesson. 411 00:29:30,761 --> 00:29:32,861 What's this? 412 00:29:32,896 --> 00:29:37,599 If the Y axis represents LA's human population, 413 00:29:37,634 --> 00:29:40,802 then this is the point 414 00:29:40,837 --> 00:29:43,705 where there are no more people. 415 00:29:52,215 --> 00:29:53,948 To review... 416 00:29:53,983 --> 00:29:56,884 we successfully captured a key Red Hand operative, 417 00:29:56,920 --> 00:30:00,421 yet before we could extract any useful intelligence, 418 00:30:00,456 --> 00:30:03,791 she managed to kill herself while in our custody. 419 00:30:03,826 --> 00:30:05,860 Is that about right? 420 00:30:05,895 --> 00:30:08,863 The suspect is dead because he broke protocol, 421 00:30:08,898 --> 00:30:10,531 and now we have no one else to question. 422 00:30:10,566 --> 00:30:11,866 Yeah, because you shot them all. 423 00:30:11,901 --> 00:30:13,434 Just stop. 424 00:30:13,469 --> 00:30:15,469 You're supposed to be good at finding people, 425 00:30:15,505 --> 00:30:17,638 and you're supposed to be good at digging out the truth. 426 00:30:17,674 --> 00:30:20,408 Yet as partners, you have been an unmitigated disaster. 427 00:30:20,443 --> 00:30:22,009 I would welcome the opportunity 428 00:30:22,045 --> 00:30:23,778 to work with someone else, sir. 429 00:30:25,281 --> 00:30:30,084 Either fix this and bring me something... 430 00:30:30,119 --> 00:30:32,086 or I'll have your jobs. 431 00:30:35,258 --> 00:30:39,627 Group E report to the break room for your ten minutes. 432 00:30:39,662 --> 00:30:42,930 Group E report to the break room for your ten minutes, 433 00:30:42,966 --> 00:30:44,665 starting now. 434 00:30:47,503 --> 00:30:50,638 - Okay, come on. - Come on, let's go. 435 00:30:50,673 --> 00:30:53,607 Go, go, go, go. 436 00:30:56,312 --> 00:30:58,913 - It's good. - Go, go, go! 437 00:31:01,217 --> 00:31:02,450 Gates! 438 00:31:04,487 --> 00:31:06,854 On your knees, now! Get down! 439 00:31:06,889 --> 00:31:08,789 - Move! - Get down! 440 00:31:10,560 --> 00:31:12,927 - Now get down! - Get down, now! 441 00:31:58,608 --> 00:32:00,508 - Who is that? - I don't know. 442 00:32:02,812 --> 00:32:05,279 - What are you doing? - Making room. Help me. 443 00:32:16,626 --> 00:32:18,392 I think she's drowning. 444 00:32:18,428 --> 00:32:21,729 So? She's dead anyway. 445 00:32:21,764 --> 00:32:23,531 What's wrong with you? 446 00:32:23,566 --> 00:32:25,166 - Help me! - Hey! 447 00:32:25,201 --> 00:32:27,601 You need to focus. 448 00:32:37,113 --> 00:32:39,947 Someone's coming. Go handle it. 449 00:32:41,417 --> 00:32:43,150 I need to set the bomb. 450 00:33:11,247 --> 00:33:13,147 Well, come on, you gonna use that? 451 00:33:22,425 --> 00:33:23,824 Get up. 452 00:33:35,171 --> 00:33:37,638 Get out of here before they figure out you're gone. 453 00:33:53,463 --> 00:33:54,964 Mr. Bowman. 454 00:33:56,567 --> 00:33:59,168 Lindsey, you're back. 455 00:33:59,203 --> 00:34:02,538 Yes, and I'm afraid I need a moment of your time. 456 00:34:02,573 --> 00:34:04,206 I was trying to give Gracie her lesson, 457 00:34:04,242 --> 00:34:06,742 and Charlie was bouncing his ball against the house 458 00:34:06,777 --> 00:34:08,444 and refused to stop. 459 00:34:08,479 --> 00:34:10,613 I'm sure you understand that The Greatest Day 460 00:34:10,648 --> 00:34:12,214 expects its Navigators to be treated 461 00:34:12,250 --> 00:34:14,783 with a certain level of respect. 462 00:34:14,819 --> 00:34:18,287 I'd hate to have to report these subversive acts. 463 00:34:20,591 --> 00:34:23,392 - I'll talk to him. - I'd appreciate it. 464 00:34:39,509 --> 00:34:41,109 Come on, I want to show you something. 465 00:34:45,749 --> 00:34:48,383 I almost finished this before they sent me back to work, 466 00:34:48,418 --> 00:34:49,918 and I forgot about it. 467 00:34:49,953 --> 00:34:52,654 - What is that? - It's called a makiwara. 468 00:34:52,689 --> 00:34:53,922 It's Japanese. 469 00:34:53,957 --> 00:34:55,223 Martial artists used it 470 00:34:55,258 --> 00:34:57,125 to practice their striking. 471 00:34:57,160 --> 00:34:58,293 Here, set it in there. 472 00:35:00,530 --> 00:35:03,898 It's pretty simple... it's just a board with a pad of rice straw. 473 00:35:03,934 --> 00:35:06,167 The pad works on your knuckles. 474 00:35:06,202 --> 00:35:09,103 Build up calluses, so every punch 475 00:35:09,139 --> 00:35:11,806 makes you a little stronger. 476 00:35:11,841 --> 00:35:13,541 Give it a try. 477 00:35:16,346 --> 00:35:18,780 Remember, a good punch comes from your hip, 478 00:35:18,815 --> 00:35:20,281 not from your arm. 479 00:35:30,527 --> 00:35:32,327 Hey, Charlie. 480 00:35:59,222 --> 00:36:02,390 Were you able to open the file? 481 00:36:02,425 --> 00:36:04,959 Bram's been marked for rehabilitation. 482 00:36:04,995 --> 00:36:07,195 He should be back inside of six months. 483 00:36:12,936 --> 00:36:14,369 Thank God. 484 00:36:18,675 --> 00:36:20,074 I need you back. 485 00:36:23,713 --> 00:36:27,215 I know who I am and who I'm not. 486 00:36:28,852 --> 00:36:30,385 I need a partner, 487 00:36:30,420 --> 00:36:33,221 someone who can help me think things through. 488 00:36:37,427 --> 00:36:39,060 I don't want to do this alone. 489 00:36:42,298 --> 00:36:45,500 I can't. I made promises. 490 00:36:45,535 --> 00:36:48,102 This is important. 491 00:36:48,138 --> 00:36:50,238 I have to focus on my family. 492 00:36:52,242 --> 00:36:54,942 This is about your family. 493 00:36:54,978 --> 00:36:58,680 The other information on that flash drive... 494 00:36:58,715 --> 00:37:03,284 it matched something else we've been working on. 495 00:37:03,319 --> 00:37:06,220 This isn't a colony. 496 00:37:06,256 --> 00:37:08,423 It's a death camp. 497 00:37:13,296 --> 00:37:14,762 All right, keep moving! 498 00:37:16,900 --> 00:37:18,466 Move up! 499 00:37:20,470 --> 00:37:22,336 Go! 500 00:37:24,307 --> 00:37:26,908 Hold up! 501 00:37:26,943 --> 00:37:28,543 - What's our status? - We've accounted 502 00:37:28,578 --> 00:37:33,247 for all the prisoners, except one, a girl. 503 00:37:33,283 --> 00:37:34,882 At least these idiots didn't keep us 504 00:37:34,918 --> 00:37:36,284 from getting the shipment out on time. 505 00:37:36,319 --> 00:37:39,053 The Authority would've had our ass. 506 00:38:20,797 --> 00:38:23,831 Lock down the prisoners and find Jenkins. 507 00:38:23,867 --> 00:38:26,167 - Now! - Yes, sir. 508 00:38:36,847 --> 00:38:38,781 Let's go! Into your beds, now! 509 00:38:38,841 --> 00:38:41,641 Have you seen Maya? 510 00:38:41,677 --> 00:38:43,043 Have you seen Maya? 511 00:38:43,078 --> 00:38:44,878 Be quiet! 512 00:38:51,553 --> 00:38:54,087 - Let's go! - Where is she? 513 00:38:54,123 --> 00:38:56,490 Get in! 514 00:38:56,525 --> 00:38:58,392 You know where she is. 515 00:39:05,434 --> 00:39:07,134 Why? 516 00:39:09,204 --> 00:39:11,605 We thought we could get a bomb on that ship. 517 00:39:11,640 --> 00:39:16,176 We needed someone to detonate it during launch. 518 00:39:16,211 --> 00:39:20,280 Maya volunteered, and now she's a hero. 519 00:39:20,315 --> 00:39:22,416 There are gonna be consequences. 520 00:39:22,451 --> 00:39:24,751 We need to set an example for those who follow us 521 00:39:24,787 --> 00:39:26,219 with how we face them. 522 00:39:30,292 --> 00:39:33,560 I hope you're as strong as she was. 523 00:39:33,595 --> 00:39:35,595 Let's go! 524 00:39:42,738 --> 00:39:44,371 Lights out. 525 00:39:58,754 --> 00:40:00,987 I can't do this anymore. 526 00:40:03,292 --> 00:40:06,059 I can't work for them. 527 00:40:06,095 --> 00:40:08,862 Bad day? 528 00:40:10,432 --> 00:40:14,468 Some good news maybe? 529 00:40:14,503 --> 00:40:17,571 Bram is scheduled to be released from the labor camp. 530 00:40:17,606 --> 00:40:19,005 When? 531 00:40:20,109 --> 00:40:21,508 Six months. 532 00:40:26,815 --> 00:40:30,617 There was more on the file. 533 00:40:30,652 --> 00:40:33,420 The Occupation is sending more and more people 534 00:40:33,455 --> 00:40:36,857 to the factory every month. 535 00:40:36,892 --> 00:40:39,459 We're just a-a labor force for them, 536 00:40:39,495 --> 00:40:42,028 and they're burning through us like firewood. 537 00:40:44,500 --> 00:40:48,468 And it's not just the file. 538 00:40:48,504 --> 00:40:53,039 Broussard and his team found a-a coded countdown 539 00:40:53,075 --> 00:40:56,676 hidden in the RAPs communications. 540 00:40:56,712 --> 00:40:59,646 It ends on the exact day 541 00:40:59,681 --> 00:41:04,151 that the bloc will be empty. 542 00:41:04,186 --> 00:41:07,187 They're counting down to our extinction. 543 00:41:12,494 --> 00:41:14,661 Will, I made a promise to you 544 00:41:14,696 --> 00:41:16,897 that I was done with the Resistance. 545 00:41:16,932 --> 00:41:20,000 I can't keep sitting on the sidelines, 546 00:41:20,035 --> 00:41:23,003 not with this hanging over our heads. 547 00:41:23,038 --> 00:41:27,274 You don't know what we're doing to those people... 548 00:41:28,877 --> 00:41:33,246 The resources we're throwing into finding them. 549 00:41:33,282 --> 00:41:35,382 Working with the Resistance is suicide. 550 00:41:35,417 --> 00:41:39,352 And doing nothing is dangerous, too. 551 00:41:50,899 --> 00:41:52,165 Okay. 552 00:41:52,200 --> 00:41:54,400 Okay? 553 00:41:56,404 --> 00:41:59,572 We need to get out of this bloc... 554 00:41:59,607 --> 00:42:01,574 as a family, together, 555 00:42:01,609 --> 00:42:03,242 whatever it takes. 556 00:42:15,056 --> 00:42:18,958 How long do we have before the bloc's empty? 557 00:42:21,129 --> 00:42:23,996 Two years, three months, and nine days. 558 00:42:26,044 --> 00:42:31,044 Sync and corrections by n17t01 WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic7ed.com