1 00:00:05,330 --> 00:00:10,840 5 kontinenter. 12 lande. 19 byer. 80.000 kilometer. 2 00:00:11,010 --> 00:00:14,680 Fem karakterer. En død terrorist. Vi er over hele kortet. 3 00:00:22,310 --> 00:00:26,410 Jeg har lige afsluttet min længste og største turné nogensinde. 4 00:00:26,560 --> 00:00:29,650 Jeg kunne ikke have gjort det uden min berejste kone Audrey- 5 00:00:29,820 --> 00:00:34,490 -eller uden Jeff Rothpan, som aldrig har rejst længere end til postkassen. 6 00:00:34,650 --> 00:00:38,740 Var jeg lidt urolig over at optræde i Afrika og Mellemøsten? 7 00:00:38,910 --> 00:00:41,710 Nej, jeg var meget urolig. 8 00:00:41,870 --> 00:00:45,160 "Men eventyret startede på Island." 9 00:01:00,180 --> 00:01:04,720 - Jeg er imponeret over fremmødet. - Vær ikke det. 10 00:01:04,890 --> 00:01:08,730 Vi er i Island. Der er ikke andet at lave her. 11 00:01:10,480 --> 00:01:13,820 Jeg ved, at du læste om Island, inden vi tog hertil. 12 00:01:13,990 --> 00:01:16,830 - Hvad læste du om? - Vulkanerne. 13 00:01:16,990 --> 00:01:19,880 - Læste du om dem? - Ja, de er seje. 14 00:01:20,030 --> 00:01:26,580 Forestil dig noget, der kan få et pludseligt udbrud og ødelægge alt. 15 00:01:26,750 --> 00:01:30,100 Det var som pokker! Jeg giftede mig med en vulkan. 16 00:01:38,260 --> 00:01:42,780 Vidste du, at islændinge har en usædvanligt lang levetid? 17 00:01:42,930 --> 00:01:45,270 - Det vidste jeg ikke. - Især kvinder. 18 00:01:45,430 --> 00:01:49,820 Kvinderne lever mellem 90 og 100 år. 19 00:01:51,690 --> 00:01:55,200 Send straks min kone hjem! 20 00:01:57,070 --> 00:02:00,280 Hvad er det her? Helvede på jorden? 21 00:02:02,240 --> 00:02:06,000 - Hvad synes du om maden her? - Meget morsomt. 22 00:02:06,160 --> 00:02:11,050 Jeg smagte noget af det der hak... hak... hakharl... 23 00:02:14,550 --> 00:02:18,520 Man kan ikke tale islandsk uden at bevæge læberne. 24 00:02:21,510 --> 00:02:27,230 Tænk over det. Der har aldrig været nogen islandske bugtalere. 25 00:02:28,310 --> 00:02:32,910 Men jeg må indrømme, at islændingene er genier. 26 00:02:33,060 --> 00:02:36,860 De ved, hvordan man holder udlændinge væk. 27 00:02:37,030 --> 00:02:41,250 De kalder landet for Island. 28 00:02:41,410 --> 00:02:44,750 Det lyder, som om man vil fryse røven af. 29 00:02:44,910 --> 00:02:50,340 Og det er lettere at sige end "mørkt vinterland med lortevejr". 30 00:02:51,750 --> 00:02:55,540 Det var dumt af os at kalde vores land De Forenede Stater. 31 00:02:55,710 --> 00:03:01,130 Det er for velkommende. Det burde have været "skøre røvhuller med våben". 32 00:03:04,680 --> 00:03:07,850 - Fik du set nogen vulkaner? - Ja. 33 00:03:08,020 --> 00:03:10,320 Tog du din kone med? Hvad syntes hun om dem? 34 00:03:10,480 --> 00:03:15,370 Hun sagde det samme hele tiden, "prøv ikke at skubbe mig ned". 35 00:03:17,980 --> 00:03:22,240 Vidste du, at stripklubber er ulovlige her? 36 00:03:22,410 --> 00:03:28,010 Så hvis jeg vil se en nøgen kvinde, må jeg tage et fly til Skotland? 37 00:03:28,160 --> 00:03:32,920 - Du har jo også din kone. - Ja, her er hvaljagt er lovligt. 38 00:03:35,340 --> 00:03:38,230 Det var ikke pænt sagt. 39 00:03:48,810 --> 00:03:54,740 Så blev jeg interviewet af Islands svar på Nancy Grace. 40 00:03:54,900 --> 00:03:58,990 Du får sikkert en del kritik. Hvordan håndterer du den? 41 00:03:59,150 --> 00:04:02,530 - Hvordan vi tackler kritik? - Vi er ligeglade. 42 00:04:05,030 --> 00:04:10,250 De tvinger os til at holde mikrofonen. De må have et lille budget. 43 00:04:11,870 --> 00:04:17,410 Jeg vil ikke starte et opløb, men alle kvinder skal vide en ting. 44 00:04:17,590 --> 00:04:19,730 Jeg er Ietfodet. 45 00:04:21,460 --> 00:04:25,130 Det eneste problem er, at Jeff skal med. 46 00:04:27,100 --> 00:04:30,570 - Jeg er lykkeligt gift. - Det er ikke mit problem. 47 00:04:31,770 --> 00:04:37,040 Vidste du, at alle islandske byer er opkaldt efter lyden af en kat- 48 00:04:37,190 --> 00:04:40,080 -der kaster en hårbold op? 49 00:04:44,900 --> 00:04:47,540 - Det har jeg lært. - Det passer ikke. 50 00:04:47,700 --> 00:04:50,040 Reyk...! 51 00:04:52,080 --> 00:04:54,970 Der kan I selv se. 52 00:04:56,420 --> 00:04:59,510 Min bedste ven på Island er en fyr, der hedder Hafiör. 53 00:04:59,670 --> 00:05:03,220 Men han burde hedde Hel-Tor, for han er Europas stærkeste mand. 54 00:05:03,380 --> 00:05:05,590 Jeg tog hans ord for det. 55 00:05:05,760 --> 00:05:10,860 Det var lidt pinligt, for han trækker lastbiler, og jeg leger med dukker. 56 00:05:13,810 --> 00:05:18,410 "- Så, Game of Thrones , hvem spiller du? - Bjerget." 57 00:05:18,560 --> 00:05:21,850 - Bjerget? - I fjerde sæson. 58 00:05:22,030 --> 00:05:25,620 Det lyder godt. Du kunne ikke være Pinden. 59 00:05:25,780 --> 00:05:29,630 Du er viking, og jeg er bugtaler... 60 00:05:29,780 --> 00:05:33,120 -...så vi har intet tilfælles. - Nej, egentlig ikke. 61 00:05:33,290 --> 00:05:35,680 Hvor langt kan du kaste mig? 62 00:05:35,830 --> 00:05:37,620 Sikkert til søen derovre. 63 00:05:37,790 --> 00:05:40,630 - Skal vi prøve? - Nej, det vil jeg ikke. 64 00:05:40,790 --> 00:05:44,460 - Hvad synes du om Island? - Er her øl? 65 00:05:44,630 --> 00:05:48,550 Så er det mit yndlingssted. 66 00:05:48,720 --> 00:05:53,900 Vidste du, at Island har milde vintre, trods landets navn. 67 00:05:56,770 --> 00:05:59,910 Det burde hedde Tøland. 68 00:06:05,740 --> 00:06:08,410 Det var en vits, Haftér. 69 00:06:10,490 --> 00:06:13,870 Bliver du trekvart-Tor, hvis du spiser for meget? 70 00:06:19,710 --> 00:06:22,600 - Jeg lavede en brøk. - Det var flot. 71 00:06:24,960 --> 00:06:29,250 - Har du set Islands flag? - Nej, jeg har ikke set det. 72 00:06:29,430 --> 00:06:32,440 Der er rød fra vulkanernes ild- 73 00:06:32,600 --> 00:06:36,650 -blå fra bjergene i horisonten og hvid fra folket. 74 00:06:38,600 --> 00:06:42,640 - Nyder du at være Island? - Jeg hader vulkanerne! 75 00:06:42,810 --> 00:06:47,320 - Hvorfor det? - Ting sprænges af naturen! 76 00:06:47,490 --> 00:06:51,790 Hvis det breder sig, vil jeg blive arbejdsløs. 77 00:06:51,950 --> 00:06:56,340 Hvis en af dem rygeri luften nu, tager jeg æren for det. 78 00:06:56,490 --> 00:07:00,410 Kan I se bunken med rygende aske? Det var mig! 79 00:07:32,610 --> 00:07:37,330 Vidste du, at Norges ældste træ vokser her i Bergen? 80 00:07:37,490 --> 00:07:39,080 Fascinerende. 81 00:07:41,710 --> 00:07:45,970 Hvis jeg vil se noget gammelt vokse, tager jeg Viagra. 82 00:07:46,130 --> 00:07:48,600 Tak, tak. 83 00:07:50,210 --> 00:07:51,880 Tak. 84 00:07:54,470 --> 00:07:57,740 Vidste du, at verdens første skihopper var fra Norge? 85 00:07:57,890 --> 00:08:01,280 Lad mig gætte, gift og ulykkelig? 86 00:08:03,230 --> 00:08:07,370 - Har du aldrig stået på ski? - En gang. Jeg brækkede et ben. 87 00:08:07,520 --> 00:08:12,320 - Det må have gjort ondt. - Aner det ikke. Det var ikke mit ben. 88 00:08:12,490 --> 00:08:14,960 Havet og fjordene er vigtige for Norge. 89 00:08:15,110 --> 00:08:19,450 Jeg mødte en søkaptajn, som hjalp mig med sprogets nuancer. 90 00:08:25,540 --> 00:08:30,380 Kan du lære mig at sige "Jeg kan ikke finde mit værelse"? 91 00:08:30,550 --> 00:08:34,600 Hvor ligger Bergens stripklub? 92 00:08:38,180 --> 00:08:39,850 Glem det. 93 00:08:40,010 --> 00:08:44,350 Vidste du, at Norge er et konstitutionelt monarki? 94 00:08:44,520 --> 00:08:47,700 Det betyder, at de har en konge. 95 00:08:47,860 --> 00:08:51,870 Så er det sandt... Elvis lever. 96 00:08:56,570 --> 00:09:01,910 Du må sørge for, at du ikke bliver taget for spritkørsel. 97 00:09:02,080 --> 00:09:06,130 For bliver du taget, skal du i fængsel i 30 dage. 98 00:09:06,290 --> 00:09:12,380 De tager dit kørekort, og du får en bøde på 10 procent af din ârsindkomst. 99 00:09:14,220 --> 00:09:17,390 Det ville blive 12 dollar. 100 00:09:19,100 --> 00:09:22,320 Ved du, hvor jeg kan købe whisky? 101 00:09:22,470 --> 00:09:27,730 I Norge kan man kun købe spiritus i butikker, som hedder... du milde... 102 00:09:30,900 --> 00:09:32,620 Vin... 103 00:09:33,730 --> 00:09:36,570 "- Hvordan udtales det? - Vinmonopolet!" 104 00:09:44,290 --> 00:09:50,560 - Har du hørt om midnatssolen? - Er det Norges svar på Batman? 105 00:09:57,590 --> 00:10:01,970 Nej. Visse dele af landet har 24 timers sollys om sommeren. 106 00:10:04,430 --> 00:10:06,020 Hvad? 107 00:10:07,140 --> 00:10:11,900 - De har 24 timers solskin. - Det er næsten en hel dag. 108 00:10:14,570 --> 00:10:19,960 - Vi har lavet mange interessante ting. - Ja, i morges malkede jeg en ged. 109 00:10:20,110 --> 00:10:22,530 Achmed blev sur på mig. 110 00:10:23,870 --> 00:10:26,840 Jeg tror, at det var hans veninde. 111 00:10:29,580 --> 00:10:34,040 Jeg talte med Walter om, at nordmændene opfandt skiløb. 112 00:10:34,210 --> 00:10:38,880 - Virkelig? - Ja, ski er norsk for træstykke. 113 00:10:39,050 --> 00:10:44,310 Træstykke? Jaså? Må jeg forsøge at tale norsk? 114 00:10:44,470 --> 00:10:49,010 Den kønne pige på første række giver mig et stor træstykke. 115 00:10:51,810 --> 00:10:58,030 Jeg hørte, at Norge sender deres affald til Sverige til genbrug. 116 00:11:01,030 --> 00:11:04,740 Mange lande importerer andres affald. 117 00:11:04,910 --> 00:11:08,050 Canada gav os Justin Bieber. 118 00:11:14,670 --> 00:11:18,390 - Norge betyder vejen mod nord. - Det var interessant. 119 00:11:18,550 --> 00:11:24,350 Hjemme hos os betyder Mexico "pak taskerne og løb mod nord". 120 00:11:26,430 --> 00:11:28,140 Sådan. 121 00:11:33,810 --> 00:11:36,150 Stille. Jeg myrder dig! 122 00:11:36,320 --> 00:11:41,210 - Mens vier her... - Vent, kan vi gå i Ikea? 123 00:11:42,780 --> 00:11:45,740 - Vi er i Norge. Ikea er svensk. - Det var en skam. 124 00:11:45,910 --> 00:11:49,460 - Jeg ville give Ikea et nyt slogan. - Hvordan lyder det? 125 00:11:49,620 --> 00:11:52,500 Jeg myrder dig! 126 00:12:00,720 --> 00:12:05,360 - Vidste du, at de synes om skiskydning? - Hvad er dette skiskydning? 127 00:12:05,510 --> 00:12:08,970 - Man står på ski og skyder med gevær. -Naturligvis! 128 00:12:09,140 --> 00:12:13,230 Men i Los Angeles kører man bil og skyder! 129 00:12:13,390 --> 00:12:17,440 Jeg har også lært, at vikingerne sendte deres døde til havs. 130 00:12:17,610 --> 00:12:21,750 Ja da. Den første norske krydstogtlinje. 131 00:12:36,540 --> 00:12:41,960 Vi landede i det smukke Dublin i går, men intet af bagagen gjorde det. 132 00:12:42,130 --> 00:12:47,770 Jeg har intet tøj, ingen dukker, ingen tandbørste, ingenting. 133 00:12:47,930 --> 00:12:54,820 Jeg har et show om otte timer, så jeg må bare drikke Guinness. 134 00:13:18,540 --> 00:13:21,580 Har du lært noget om Irland? 135 00:13:21,750 --> 00:13:27,390 Amerikanere og irere tænker vist meget ens. 136 00:13:27,550 --> 00:13:31,890 De fleste af os ønsker vores regeringer hen, hvor peberet gror. 137 00:13:39,310 --> 00:13:44,900 Vidste du, at Bram Stoker, som skrev "Dracula", er fra Dublin? 138 00:13:45,070 --> 00:13:47,740 Nej, det vidste jeg ikke... 139 00:13:49,200 --> 00:13:55,170 Dracula? Mener du fyren, der sover hele dagen og drikker hele natten? 140 00:14:01,380 --> 00:14:05,930 Hvor mon Stoker fik den idé fra? 141 00:14:06,090 --> 00:14:09,050 Engang tog jeg en irsk blaffer op. 142 00:14:09,220 --> 00:14:13,140 - Jaså? Hvor skulle han hen? - Rehab. 143 00:14:13,310 --> 00:14:16,320 Har du bemærket, at det er en multikulturel by? 144 00:14:16,480 --> 00:14:19,950 Ja, jeg så godt den sorte fyr. 145 00:14:27,820 --> 00:14:29,950 Godt for dig. 146 00:14:32,740 --> 00:14:38,380 Så du O'Connell-broen? Den er lige så bred, som den er lang. 147 00:14:38,540 --> 00:14:41,340 Jeg giftede mig med hende. 148 00:14:47,130 --> 00:14:50,550 - Er det en betalingsbro? - Nej. 149 00:14:50,720 --> 00:14:55,110 Det er endnu en ting, den har tilfælles med min kone. 150 00:14:55,260 --> 00:14:58,400 Ingen ville betale for at benytte hende. 151 00:15:02,310 --> 00:15:05,270 Lad mig se, om jeg kan tale irsk... 152 00:15:16,540 --> 00:15:20,380 - Du siger jo ingenting. - Nej, men de forstår mig. 153 00:15:24,590 --> 00:15:27,060 Hvad synes du om Dublin indtil nu? 154 00:15:28,630 --> 00:15:31,300 - Det er øllets hjemsted. - Det stemmer. 155 00:15:31,470 --> 00:15:38,360 Vi skal snart til Israel, men jeg har set pubber overalt her- 156 00:15:38,520 --> 00:15:43,190 -så jeg er sikker på, at det her er det hellige land. 157 00:15:50,950 --> 00:15:56,620 Og det her er det største AA-møde, jeg nogensinde har været til! 158 00:15:59,370 --> 00:16:04,460 Jeg vil fortælle en vittighed. Hvad kalder man irske kvinder? 159 00:16:04,630 --> 00:16:10,480 - Jeg ved ikke, hvad man kalder dem. - Kvinder, din mandschauvinist! 160 00:16:12,090 --> 00:16:16,350 Vi landede i Belfast forleden, og jeg forstod ikke hvorfor. 161 00:16:16,510 --> 00:16:20,020 Skal jeg til en jobsamtale? 162 00:16:23,640 --> 00:16:28,940 Jeg elsker Dublin. Jeg ville aldrig gøre noget ondt mod Dublin. 163 00:16:29,110 --> 00:16:33,460 - Virkelig? - Jeg er bange for alle hooliganerne. 164 00:16:35,530 --> 00:16:40,830 - Men har du kigget godt på publikum? - Ja. 165 00:16:41,000 --> 00:16:46,010 Mens Iyset er tændt? Jeg er lavet af knogler og tænder- 166 00:16:46,170 --> 00:16:49,930 -og jeg passer faktisk ind. 167 00:16:54,300 --> 00:16:58,680 Alle, der er her i aften, fik mulighed for at stille et spørgsmål- 168 00:16:58,850 --> 00:17:05,150 -og inden showet tog vi en håndfuld spørgsmål, som du bør svare på. 169 00:17:05,310 --> 00:17:08,520 Kære Achmed, går Guinness lige igennem dig? 170 00:17:10,900 --> 00:17:13,370 Din skiderik! 171 00:17:15,070 --> 00:17:19,860 Ja, ligesom kartofler... 172 00:17:20,030 --> 00:17:23,540 ...kød og det skide sollys. 173 00:17:24,830 --> 00:17:27,710 Et vigtigt spørgsmål fra Victor. 174 00:17:27,880 --> 00:17:30,720 - Victor, mener du det her? - Ja! 175 00:17:30,880 --> 00:17:32,520 Okay. 176 00:17:34,510 --> 00:17:36,730 Hvad? 177 00:17:36,880 --> 00:17:40,930 Vil du virkelig gøre det her? Okay. 178 00:17:43,220 --> 00:17:45,100 Kors i røven! 179 00:17:46,390 --> 00:17:53,150 Victor skriver: "Kære Achmed, vil du hjælpe mig med at fri til min kæreste?" 180 00:18:02,660 --> 00:18:04,570 Nej. 181 00:18:06,330 --> 00:18:08,590 Næste spørgsmål. 182 00:18:09,830 --> 00:18:14,970 Jeg laver sjov. Kan vi tænde belysningen? 183 00:18:15,130 --> 00:18:17,340 Belysning. 184 00:18:19,260 --> 00:18:26,360 Okay, Iysmænd, der er ude og ryge græs. Tænd så det skide lys! 185 00:18:26,520 --> 00:18:28,990 Der har vi ham. Okay. 186 00:18:30,350 --> 00:18:36,070 Victor, inden du gør det, skal du tænke dig godt om! 187 00:18:37,530 --> 00:18:40,830 Okay, gå i gang! 188 00:18:46,040 --> 00:18:50,960 Det her er det sørgeligste, jeg nogensinde har set. 189 00:18:51,130 --> 00:18:57,560 Jeg friede til din mor foranlediget af en død terrorist. 190 00:19:00,430 --> 00:19:04,650 Hvis I får børn, skal I kalde det første Achmed. 191 00:19:05,970 --> 00:19:07,850 Mange tak! 192 00:19:33,000 --> 00:19:37,790 - Kommer Mary Poppins ikke fra England? - Den udspillede sig i London. 193 00:19:37,960 --> 00:19:41,850 Ja... Jeg gik ud med hende en tid. 194 00:19:45,890 --> 00:19:51,360 - Gik du ud med Mary Poppins? Nej. - Det gjorde jeg. Vi var så unge. 195 00:19:51,520 --> 00:19:55,440 Jeg var den første, der så hendes chim chim tjoho. 196 00:20:01,650 --> 00:20:06,450 Men stemningen faldt, da hun begyndte at skrige noget underligt. 197 00:20:06,620 --> 00:20:10,760 Det lød som supercalifornikøl... 198 00:20:10,910 --> 00:20:14,880 ...herliglotion eller sådan noget. 199 00:20:16,170 --> 00:20:19,140 Hun var ret kinky, skal jeg sige dig. 200 00:20:20,260 --> 00:20:23,270 Vi landede i London i tide til eftermiddagste- 201 00:20:23,430 --> 00:20:25,720 -med fire engelske damer. 202 00:20:39,610 --> 00:20:42,200 - Ved du, hvorfor vi er her? - For at få te? 203 00:20:43,490 --> 00:20:48,590 - Men hvorfor drikker ingen af teen? - Fordi ingen har sagt værsgo. 204 00:20:48,740 --> 00:20:51,160 Hvad kaldte du mig? 205 00:20:51,330 --> 00:20:57,300 - Mænd drikker sjældent eftermiddagste. - Vi kan gå ud senere, det bliver sjovt. 206 00:21:01,590 --> 00:21:05,390 Så, Peanut, hvad har imponeret dig mest i England? 207 00:21:05,550 --> 00:21:10,560 Jeg elsker, at alt har dobbelt betydning her. 208 00:21:10,720 --> 00:21:15,860 Selv maden. "Bangers and mash"? Gider du lige! 209 00:21:16,020 --> 00:21:21,540 - Det er pølse med kartoffelmos. - Det lyder som mandlige dansere. 210 00:21:21,690 --> 00:21:25,030 Eller to fyre, der dater. 211 00:21:25,200 --> 00:21:29,040 Jeg vil ikke være Mash, okay? 212 00:21:29,200 --> 00:21:33,470 - Har du set nogen kendisser? - Ja, jeg så Victoria Beckham. 213 00:21:33,620 --> 00:21:36,250 - Nej, du gjorde ikke. - Jo, det tror jeg. 214 00:21:36,420 --> 00:21:41,310 Hun var vendt mod mig, og da hun vendte sig om, forsvandt hun! 215 00:21:46,010 --> 00:21:51,280 Vidste du, at verdens første røntgenbillede blev taget heri 1896? 216 00:21:51,430 --> 00:21:55,600 Du kalder det et røntgenbillede. Jeg kalder det en selfie. 217 00:21:57,140 --> 00:22:02,900 - Hvad har du lavet i dag? - Jeg så de unødvendige voksfigurer. 218 00:22:03,070 --> 00:22:06,710 - Madame Tussauds vokskabinet? - Nej, parlamentet. 219 00:22:11,700 --> 00:22:15,460 Med det i tankerne, har du lært noget her? 220 00:22:15,620 --> 00:22:20,960 Jeg har lært, at folk fra Birmingham vil kaldes for brummies. 221 00:22:22,630 --> 00:22:25,270 Så jeg udviklede den viden. 222 00:22:25,420 --> 00:22:29,590 Desværre vil folk i Skotland ikke kaldes scummies. 223 00:22:31,430 --> 00:22:34,900 De blev rasende. 224 00:22:35,060 --> 00:22:39,830 Jeg ved ikke, hvad de sagde. Har du hørt en vred skotte? 225 00:22:48,900 --> 00:22:52,070 Hvad fanden siger du? 226 00:22:52,240 --> 00:22:56,330 Vidste du, at pastor Wilbert Awdry skrev Thomas the Tank Engine-bøgerne? 227 00:22:56,500 --> 00:22:58,590 Virkelig? 228 00:22:58,750 --> 00:23:02,890 Så en præst skrev bøger til små drenge? 229 00:23:06,630 --> 00:23:09,920 - Du ved, hvad man siger. - Og hvad siger man? 230 00:23:10,090 --> 00:23:13,680 Skriv om det, du kender. 231 00:23:13,850 --> 00:23:17,860 Vi talte med en mand på første række, som var rolig og rar. 232 00:23:18,020 --> 00:23:20,190 Ikke dig! 233 00:23:24,770 --> 00:23:29,240 - Hvad er dit fornavn? - Hvad? Nab... Nab...? 234 00:23:29,400 --> 00:23:31,280 Nabil. 235 00:23:33,740 --> 00:23:39,410 Er det et fornavn eller noget, du tager medicin mod? 236 00:23:39,580 --> 00:23:43,010 Er der et efternavn, eller var dine forældre fulde? 237 00:23:44,920 --> 00:23:47,840 "Vi døber ham Nabil!" 238 00:23:51,630 --> 00:23:55,590 Er det et almindeligt engelsk navn? Nej? 239 00:23:55,760 --> 00:23:58,220 - Jeg er fra Irak. - Hvad? 240 00:23:58,390 --> 00:24:01,560 Du kommer fra Irak? Hvad fanden? 241 00:24:10,690 --> 00:24:13,980 Hvad er oddsene for det? 242 00:24:14,160 --> 00:24:19,680 Birmingham, England, og vi får en klovn fra Irak på forreste række. 243 00:24:19,830 --> 00:24:23,970 Nu har jeg glemt dit navn. Var det Abdul? 244 00:24:25,380 --> 00:24:28,520 - Nabul? - Nabil. 245 00:24:28,670 --> 00:24:32,460 Kors i røven! Må jeg kalde dig Bob? 246 00:24:42,730 --> 00:24:45,870 Vi er her med Clare Ireland på The Beatles Story. 247 00:24:46,020 --> 00:24:51,780 Det sker vel, at har kommer idioter, som ikke kender The Beatles? 248 00:24:51,940 --> 00:24:54,950 - Af og til. - Idioter, der spørger, hvem de er. 249 00:24:55,110 --> 00:24:58,830 Lad os sige, at jeg er en af dem, eller endnu bedre, Jeff. 250 00:24:58,990 --> 00:25:01,870 - Spørg hende, Jeff. - Hvem var The Beatles? 251 00:25:02,040 --> 00:25:07,430 The Beatles var fire drenge fra Liverpool, som forandrede verden. 252 00:25:07,580 --> 00:25:10,550 De banede vejen for One Direction. 253 00:25:10,710 --> 00:25:14,470 The Beatles er kun et modelune. Jeg giver dem tre måneder. 254 00:25:15,840 --> 00:25:18,970 - Hvad synes du om Liverpool? - Jeg har moret mig. 255 00:25:19,140 --> 00:25:22,940 Der er en masse Beatles-ting. 256 00:25:23,100 --> 00:25:28,890 - Det er deres oprindelige hjem. - Kommer Paul og Ringo tilbage hertil... 257 00:25:29,060 --> 00:25:33,400 ...eller forsøger de stadig at undgå Pete Best? 258 00:25:38,780 --> 00:25:44,080 For de seere, som ikke ved det, så var Pete Best deres første trommeslager. 259 00:25:44,250 --> 00:25:48,550 Inden de dumpede idioten og fik Ringo. 260 00:25:48,710 --> 00:25:53,140 Det må være surt. Tror du, han er kommet over det? 261 00:25:53,300 --> 00:25:57,640 Jeg ved det ikke. De opkaldte en gade efter Pete Best. 262 00:26:03,270 --> 00:26:08,820 Det må da kompensere for alle de millioner dollar og pund. 263 00:26:08,980 --> 00:26:13,950 Hvad hedder gaden? Du-blev-snydt-vej? 264 00:26:14,110 --> 00:26:16,830 Bedraget-gaden? 265 00:26:16,990 --> 00:26:20,210 Det-kunne-have-været-dig-alléen? 266 00:26:20,370 --> 00:26:24,040 I får skøre turister, som vil se deres hjemby. 267 00:26:24,200 --> 00:26:29,340 Det er det samme i USA med Elvis Presley i Memphis. 268 00:26:29,500 --> 00:26:32,170 Ti stille, folk er ligeglade. 269 00:26:36,380 --> 00:26:39,970 Graceland, fans flokkes for at se hans hjem. 270 00:26:40,140 --> 00:26:46,810 Og hvis du synes om Michael Jackson, kan du besøge hans plastikkirurger. 271 00:26:49,230 --> 00:26:53,700 Hvor er her smukt. Næsen blev lavet her. 272 00:26:53,860 --> 00:26:57,450 Den faldt af her, og de lavede den om her. 273 00:27:03,580 --> 00:27:07,470 Der er mere at se end kun Beatles-ting. 274 00:27:07,620 --> 00:27:13,040 Der er det internationale slaverimuseum. 275 00:27:15,840 --> 00:27:17,430 Jaså? 276 00:27:19,380 --> 00:27:22,550 Sikke en opløftende eftermiddag det må være. 277 00:27:24,140 --> 00:27:29,690 Vidste du, at forskere fra Liverpool opdagede, at myg spreder malaria? 278 00:27:34,360 --> 00:27:37,870 Det er fascinerende, Jeff. 279 00:27:38,030 --> 00:27:41,370 Skriv det på velkomstskiltene. 280 00:27:41,530 --> 00:27:46,960 Det tiltrækker sikkert turister. Kom og se vores Beatles og myg. 281 00:27:47,120 --> 00:27:53,170 En af dem bærer på en livsfarlig sygdom. Kan du gætte hvilken? 282 00:27:53,330 --> 00:27:55,170 Ringo? 283 00:28:07,180 --> 00:28:10,220 Efter at have besøgt Beatlesmuseet i Liverpool- 284 00:28:10,390 --> 00:28:16,030 -er vi nået til grænsen mellem England og Skotland. 285 00:28:16,190 --> 00:28:19,580 Den er 20 minutter herfra. 286 00:28:19,730 --> 00:28:22,950 Vi... vi når Skotland om 20 minutter. 287 00:28:26,620 --> 00:28:29,380 Hvordan pokker gik det til? 288 00:28:29,540 --> 00:28:33,590 Jeg er på den anden side af planeten, og folk ved, hvem jeg er. 289 00:28:33,750 --> 00:28:38,050 Hvem skulle tro, at en dum lille terrorist ville føre til det her? 290 00:28:42,380 --> 00:28:47,930 Vidste du, at Skotlands befolkning køber 40 flasker whisky i sekundet? 291 00:28:50,680 --> 00:28:54,390 Det her er mit yndlingsland. 292 00:28:59,860 --> 00:29:03,330 - Er der Nascar i Uck? -l hvad? 293 00:29:03,490 --> 00:29:05,380 I Uck? 294 00:29:08,450 --> 00:29:10,660 Du mener U.K. 295 00:29:12,290 --> 00:29:15,680 Du kan jo stave. 296 00:29:15,830 --> 00:29:20,090 - Du sagde, Glasgow var forvirrende. - Ja, det er det. 297 00:29:20,250 --> 00:29:26,090 I går spurgte servitricen, om jeg ville have "tatties and neeps". 298 00:29:27,590 --> 00:29:32,310 Da jeg sagde ja, gav hun mig mad i stedet for at smide blusen. 299 00:29:39,310 --> 00:29:43,480 Det var den værste stripklub, jeg nogensinde har været på. 300 00:29:43,650 --> 00:29:48,440 - Det serveres med haggis. - Den viste hun mig heller ikke. 301 00:29:51,370 --> 00:29:56,800 Men i næste uge er vi i Australien, og så ser jeg, hvad der er under. 302 00:29:56,960 --> 00:30:02,230 - Vidste du, at golf kommer herfra? - Fascinerende! 303 00:30:03,760 --> 00:30:08,980 Ved du, hvad mere der kommer herfra? At råbe "shit!" på offentlige steder. 304 00:30:11,890 --> 00:30:16,690 Vent, det her kommer måske på dvd'en, og så må jeg ikke bande. 305 00:30:16,850 --> 00:30:19,730 Nu optagelse! 306 00:30:19,900 --> 00:30:24,410 - Vil du sige vitsen igen? - Hvorfor ikke? De grinede. 307 00:30:25,940 --> 00:30:28,610 Vi kan godt gøre det. 308 00:30:28,780 --> 00:30:32,040 Ny optagelse, skiderikker! 309 00:30:32,200 --> 00:30:35,410 Så nævnte du den måde, de taler på. 310 00:30:35,580 --> 00:30:40,050 Vi er på besøg i deres land. De taler normalt. 311 00:30:43,710 --> 00:30:47,250 - Jeg kan lidt skotsk. - Virkelig? 312 00:30:47,420 --> 00:30:50,640 Jeg har lært det fra film. Hør her. 313 00:30:50,800 --> 00:30:53,840 Jeg kan ikke gøre det, kaptajn! 314 00:30:57,680 --> 00:31:00,400 - Hvad med Loch Ness-uhyret? - Hvad? 315 00:31:00,560 --> 00:31:05,320 Tror du, der er en ildsprudlende skabning, der gemmer sig i vandet? 316 00:31:05,480 --> 00:31:08,950 Tror på det? Jeg giftede mig med dens søster. 317 00:31:11,110 --> 00:31:15,500 Der er mange skotske skuespillere. Connery, McGregor, Butler. 318 00:31:15,660 --> 00:31:18,670 Hvad så med Benedict Cumberbatch? 319 00:31:18,830 --> 00:31:23,960 - Nej, han er en britisk skuespiller. - Jeg nyder bare at sige Cumberbatch. 320 00:31:24,130 --> 00:31:29,430 Jeg viser min Benedict, hvis du viser din Cumberbatch. 321 00:31:30,630 --> 00:31:33,300 - Vi har talt lidt om Skotland. - Ja. 322 00:31:33,470 --> 00:31:39,310 Jeg læste forleden, at Skotland har det højeste antal mord i Europa. 323 00:31:42,350 --> 00:31:46,820 Jeg er uskyldig. Jeg havde intet med sagen at gøre. 324 00:31:46,980 --> 00:31:51,030 Vidste du, at der har været sækkepiber siden 1300-tallet? 325 00:31:51,200 --> 00:31:55,750 Det var nok dengang, de mange mord begyndte. 326 00:32:07,090 --> 00:32:11,480 Vidste du, at min mor havde skotsk blod i sig? 327 00:32:11,630 --> 00:32:14,920 Nogle gange ville hun give mig skotsk tøj på. 328 00:32:15,090 --> 00:32:18,390 Så sagde hun, at hun kiltede mig. 329 00:32:18,560 --> 00:32:22,480 Kiltede. Kilt. Er I med? Kiltede. 330 00:32:27,690 --> 00:32:31,070 - Jackie Dawson, hvor er du? - Her! 331 00:32:36,780 --> 00:32:40,670 Jackie, skip testosteronet. 332 00:32:40,830 --> 00:32:44,220 Du lyder som en mand. 333 00:32:44,370 --> 00:32:47,540 Du skræmte livet af alle omkring dig. 334 00:32:50,460 --> 00:32:54,050 - Hvor er Jackie? - Jeg er her. 335 00:32:55,970 --> 00:32:59,770 Det her er grunden til, at vi dækker vores kvinder til. 336 00:33:08,570 --> 00:33:12,210 - Maury...? Marie...? - Mariel 337 00:33:12,360 --> 00:33:14,570 Jeg kan ikke rulle mine r. 338 00:33:22,200 --> 00:33:25,040 - Slap af. Jeg har styr på det. - Okay. 339 00:33:26,290 --> 00:33:29,830 Efternavn Christy. Er hun her? 340 00:33:30,000 --> 00:33:34,300 Hun er nok sammen med fyren, der lyder som en pige. 341 00:33:34,470 --> 00:33:39,110 "Kære Achmed, jeg har et problem med fremmede, der rører mig. 342 00:33:39,260 --> 00:33:45,150 Jeg vil sige, at jeg myrder dem, men det kan lyde uhøfligt. 343 00:33:45,310 --> 00:33:48,100 Har du andre forslag?" 344 00:33:48,270 --> 00:33:51,730 Tag dit tøj på og gå væk fra stangen. 345 00:33:56,450 --> 00:33:59,710 "Kære Achmed, vil du ønske Lisa Lamont tillykke med på fødselsdagen?" 346 00:33:59,870 --> 00:34:01,540 Nej. 347 00:34:03,830 --> 00:34:08,300 Okay, okay. Tillykke med den forbandede fødselsdag, Lisa. 348 00:34:08,460 --> 00:34:10,880 - Hvor gammel er du? -30! 349 00:34:11,040 --> 00:34:13,710 Hvad fanden sagde hun? 350 00:34:13,880 --> 00:34:16,640 - Hvor gammel? -30! 351 00:34:16,800 --> 00:34:19,850 Hun udtalte 30 lidt underligt. 352 00:34:22,470 --> 00:34:25,100 Jeg vil forsøge. 30. 353 00:34:25,270 --> 00:34:28,280 Jeg er 30, dit store fjols. 354 00:34:31,810 --> 00:34:34,820 En skotsk død terrorist? 355 00:34:41,200 --> 00:34:44,750 Det er noget, jeg kan arbejde på, min dreng. 356 00:35:04,890 --> 00:35:09,110 Vi er kommet til Abu Dhabi og glæder os til at ride på kameler. 357 00:35:09,270 --> 00:35:12,950 Så vi satte os ind i bilen og kørte herud, det skal man jo. 358 00:35:13,110 --> 00:35:17,880 Men da vi læste morgenavisens overskrifter, så vi den her. 359 00:35:18,030 --> 00:35:23,500 "Undgå kontakt med kameler, siger dyrlæger og eksperter." 360 00:35:23,660 --> 00:35:29,760 "Hvorfor? Fordi en virus er hærger, og 113 af de smittede dør." 361 00:35:29,910 --> 00:35:32,960 Så vi springer kamelridningen over. 362 00:35:33,130 --> 00:35:38,650 På formularen inden flyrejsen spurgte de, om vi havde besøgt nogen gårde. 363 00:35:38,800 --> 00:35:42,020 Nej, jeg har ikke været på nogen gårde. 364 00:35:44,430 --> 00:35:49,950 Da det var min tur, var der 40 grader, og jeg svedte som en gris og... 365 00:35:54,610 --> 00:35:57,620 "- Hvad skete der? -Du må ikke sige gris!" 366 00:35:57,780 --> 00:36:00,950 Øjeblik! Må jeg ikke sige gris? 367 00:36:01,110 --> 00:36:06,910 Glem det. Jeg ved ikke, hvad jeg taler om. 368 00:36:08,160 --> 00:36:12,950 Hvad siger de? Brug en dialekt, som jeg forstår. 369 00:36:17,090 --> 00:36:21,930 Sig ikke gris? Okay, jeg svedte som en ged. 370 00:36:32,140 --> 00:36:34,020 Du milde! 371 00:36:42,490 --> 00:36:45,210 Du... du vil vel ikke... 372 00:36:46,990 --> 00:36:50,280 Hvad er det, du vil sige? 373 00:36:51,540 --> 00:36:53,960 Ingen Achmed. 374 00:37:04,880 --> 00:37:11,180 - Kan du ikke se publikum? - Jeg vil tale med Achmed senere. 375 00:37:13,520 --> 00:37:17,790 Må jeg lægge mig i kassen og smutte herfra først? 376 00:37:23,030 --> 00:37:26,250 Det er ikke en god idé. 377 00:37:26,410 --> 00:37:29,130 - Vi er ikke i Israel. - Det ved jeg godt. 378 00:37:32,620 --> 00:37:37,380 - Walter, trives du i Abu Dhabi? - Ja, ja... 379 00:37:38,750 --> 00:37:41,920 Det er første gang, vi optræder i et arabisk land. 380 00:37:42,090 --> 00:37:48,190 Jeg vil bare sige, at vi bor i Hollywood, men vi er ikke jøder. 381 00:37:56,350 --> 00:37:58,480 Selv tak. 382 00:37:59,900 --> 00:38:05,450 - Trives du i byen? - Ja, masser af smukke bygninger. 383 00:38:05,610 --> 00:38:10,320 Utrolige konstruktioner, fantastiske hoteller. 384 00:38:10,490 --> 00:38:14,910 Jeg havde glædet mig til det, og nu er vi i et telt. 385 00:38:18,500 --> 00:38:22,220 De ved virkelig, hvordan man behandle de vantro. 386 00:38:24,800 --> 00:38:27,440 Et skide telt. 387 00:38:27,590 --> 00:38:31,550 - Det er et fint... - Et fint telt, ja ja. 388 00:38:31,720 --> 00:38:34,890 Det er et skide cirkustelt. 389 00:38:35,060 --> 00:38:38,480 Vi mangler kun dværge og musikken. 390 00:38:38,640 --> 00:38:41,810 Nu kommer Jeff og Walter. 391 00:38:45,610 --> 00:38:49,620 - Det er da surt. - Nej, det er et fint lokale. 392 00:38:49,780 --> 00:38:51,990 Okay... 393 00:38:52,160 --> 00:38:57,760 Vi er i hvert fald sikre her. Hvilken idiot ville bombe et telt? 394 00:39:01,630 --> 00:39:05,600 Vil du ødelægge ting til en værdi af 20 dollar? 395 00:39:06,960 --> 00:39:10,680 Jeg ved ikke, hvem ejeren er, men han er her måske. 396 00:39:10,840 --> 00:39:15,260 Han går hjem til sit palads, mens vi bliver i teltet. 397 00:39:22,100 --> 00:39:25,240 Vidste du, at mere end 70% af Abu Dhabi er en ørken? 398 00:39:25,400 --> 00:39:29,500 - Min kone ville passe godt ind her. - Hvordan det? 399 00:39:29,650 --> 00:39:33,790 Hun er også udtørret og fjendtlig over for alle former for liv. 400 00:39:33,950 --> 00:39:36,540 Det... det var ikke pænt sagt. 401 00:39:36,700 --> 00:39:41,960 - Så, Bobby J, ved du, hvor vier? - Absolut ikke, aner det ikke. 402 00:39:42,120 --> 00:39:44,040 Abu Dhabi. 403 00:39:46,750 --> 00:39:48,380 Hvad? 404 00:39:49,670 --> 00:39:52,960 - Abu Dhabi. - Du er jo fuld. 405 00:39:57,850 --> 00:40:02,620 - Mener du det? Sig det igen. - Abu Dhabi. 406 00:40:05,230 --> 00:40:09,400 Jeg troede, at det var det, Fred Flintstone altid siger. 407 00:40:11,400 --> 00:40:15,410 Nej, det er yabba-dabba-doo. 408 00:40:15,570 --> 00:40:18,080 Det er tæt på. 409 00:40:18,240 --> 00:40:22,660 - Abu-Dhabi-doo! - Du er dygtig. 410 00:40:38,640 --> 00:40:41,810 - Hvordan ser jeg ud? - Du ser godt ud. 411 00:40:41,980 --> 00:40:44,450 Vent, kom tilbage! 412 00:40:45,860 --> 00:40:47,820 Kom tilbage! 413 00:40:51,570 --> 00:40:55,540 Du er en af de fyre, som jeg vil elskes af! 414 00:41:00,160 --> 00:41:04,120 Er det den røde kappe? Kom jeg til at sige skinke? 415 00:41:08,420 --> 00:41:11,520 Dit navn er jo stødende, Dunham! 416 00:41:17,930 --> 00:41:21,150 Kommer han tilbage? 417 00:41:21,310 --> 00:41:25,200 Han skulle måske på toilettet. 418 00:41:25,350 --> 00:41:29,140 Løfter I den op eller trækker den ned? 419 00:41:38,820 --> 00:41:41,710 Eller har I en lille Iuge? 420 00:41:47,080 --> 00:41:50,970 Jeg ved ikke, om det her er stødende, men ti nu stille. 421 00:41:51,130 --> 00:41:54,480 Jeg er ligeglad. Jeg rejser hjem i en kuffert. 422 00:41:57,010 --> 00:42:01,310 Hvis jeg ikke passer på, skal du også rejse hjem i en kasse. 423 00:42:09,520 --> 00:42:12,190 Du er tilbage! 424 00:42:12,360 --> 00:42:17,910 Jeg var bange for at have fornærmet dig, så du ville gå din vej. 425 00:42:20,280 --> 00:42:23,920 Jeg troede, at nogen ville kaste en sko efter mig. 426 00:42:28,000 --> 00:42:31,340 Det ville være fint, for så havde jeg to. 427 00:42:35,880 --> 00:42:41,970 Vær hilset, Abu Dhabis vantro... jeg mener befolkning! 428 00:42:45,270 --> 00:42:48,410 Stille! Jeg myrder jer! 429 00:42:56,650 --> 00:42:58,940 Hvad fanden? 430 00:42:59,110 --> 00:43:02,280 Jeg truer dem, og de klapper? 431 00:43:03,740 --> 00:43:07,530 - Jeg tror, at de synes om dig her. - Virkelig? 432 00:43:11,710 --> 00:43:18,760 Siden vi kom hertil, har jeg tvivlet på mit valg som selvmordsbomber. 433 00:43:18,920 --> 00:43:22,340 Jeg sprængte mig for at få et nyt hjem og nogle jomfruer. 434 00:43:22,510 --> 00:43:26,770 Men otte fyre på forreste række har fem villaer hver- 435 00:43:26,930 --> 00:43:31,980 -en masse flotte kvinder og stadig al deres hud. 436 00:43:32,150 --> 00:43:36,160 Jeg vidste ikke, at der var et alternativ. 437 00:43:40,150 --> 00:43:42,360 Jeg elsker jer! Godnat! 438 00:43:47,660 --> 00:43:49,950 Velkommen til Israel. 439 00:43:56,500 --> 00:44:01,670 Vi er i hjertet af Jerusalem, hvor kristne, jøder og muslimer bor. 440 00:44:01,840 --> 00:44:06,850 Trods deres ideologiske forskelle synes alle om satellitkanaler. 441 00:44:37,040 --> 00:44:39,580 Hvor fanden er vi? 442 00:44:45,720 --> 00:44:48,940 Jeg glemte, at vi var her. 443 00:44:52,060 --> 00:44:53,860 "Shalom." 444 00:44:58,270 --> 00:45:01,160 Ved du, hvorfor det her kaldes det hellige land? 445 00:45:01,320 --> 00:45:06,000 Ikke langt herfra er fødestedet for Sodastream. 446 00:45:11,950 --> 00:45:15,620 Jeg er overrasket over, at så mange mænd har ansigtsbehåring. 447 00:45:17,330 --> 00:45:22,500 Ja, vi gik til markedet, og det tog 10 minutter at finde min kone. 448 00:45:31,390 --> 00:45:35,600 Jeg er på Carmel-markedet i Tel Aviv, en af de mest kendte markeder. 449 00:45:35,770 --> 00:45:39,450 Det er meget at købe, men jeg elendig til at prutte. 450 00:45:39,610 --> 00:45:42,200 - Jeg giver dig 10. - Nej. 451 00:45:42,360 --> 00:45:43,950 - Hvad med 10? - Nej. 452 00:45:44,110 --> 00:45:47,320 - Kunne jeg have fået den for 30? - Ja. 453 00:45:47,490 --> 00:45:48,880 -15'.› .Neil 454 00:45:49,030 --> 00:45:52,670 Du sagde 28, men nu er den åbnet. Så hvad med 10? 455 00:45:52,830 --> 00:45:55,880 Bare fordi det er dig, kan du få den for 32. 456 00:45:57,580 --> 00:45:59,290 Jeg duer ikke til det. 457 00:46:02,050 --> 00:46:05,600 En fyr spurgte mig, om jeg varjøde. 458 00:46:05,760 --> 00:46:09,690 - Hvad svarede du? -"Det ved jeg ikke." 459 00:46:09,850 --> 00:46:13,360 - Hvad skete der så? -Han spurgte, om jeg var overskåret. 460 00:46:14,730 --> 00:46:18,400 Omskåret, han spurgte, om du var omskåret. 461 00:46:19,520 --> 00:46:24,480 - Det handler om omskæring. - Jeg... Jeg har et tv. 462 00:46:27,200 --> 00:46:30,790 - Ved du, hvad omskæring er? - Det ved jeg ikke. 463 00:46:44,250 --> 00:46:47,590 Læg mig venligst ned i kufferten. 464 00:46:50,470 --> 00:46:53,610 Vi har rejst meget rundt. Ved du, hvor vier nu? 465 00:46:53,760 --> 00:46:57,810 Vi har rejst så meget, at jeg ikke har styr på det. 466 00:47:01,980 --> 00:47:04,940 Hvorfor er her så mange jøder? 467 00:47:07,190 --> 00:47:11,660 - Vi er i Israel. - Meget morsomt. Okay, Israel. 468 00:47:11,820 --> 00:47:15,460 Det er rigtig morsomt... Hvad? 469 00:47:18,040 --> 00:47:20,380 Vi er i Tel Aviv. 470 00:47:23,960 --> 00:47:26,720 Som i den israelske hær? 471 00:47:28,170 --> 00:47:30,260 Kors i skuret! 472 00:47:30,430 --> 00:47:33,520 Nåja, jeg er allerede død. 473 00:47:39,310 --> 00:47:44,280 - Slap af. Vi er gæster. - Så de er venlige jøder? 474 00:47:44,440 --> 00:47:46,850 - Absolut. - Bider de? 475 00:47:48,400 --> 00:47:50,940 Må jeg lege med en af dem? 476 00:47:51,110 --> 00:47:54,240 Jeg læste faktisk om Israel, inden vi kom hertil. 477 00:47:54,410 --> 00:47:58,210 Bogstavet "schah" kommer herfra. 478 00:48:07,090 --> 00:48:11,350 A, C, Slem. 479 00:48:11,510 --> 00:48:13,980 I kan det her. 480 00:48:17,510 --> 00:48:20,180 Hvorfor klapper de ad mig? 481 00:48:20,350 --> 00:48:24,190 Jeg har det! Det bedste I ved, er en død terrorist. 482 00:48:30,530 --> 00:48:35,960 Jeg har hørt, at jøder ejer alle bankerne. Det er jeg glad for. 483 00:48:36,120 --> 00:48:40,380 Palæstinenserne har kun vestbanken, og det er ikke gået så godt. 484 00:48:47,340 --> 00:48:51,140 - Må jeg tale med forreste række? - Ja. 485 00:48:51,300 --> 00:48:53,640 Hvad hedder du, vantro? 486 00:48:55,050 --> 00:48:56,810 "- Hvad? - Homer." 487 00:48:56,970 --> 00:48:58,550 "Homer?" 488 00:49:01,930 --> 00:49:04,470 Som i Simpson? 489 00:49:06,650 --> 00:49:08,290 Dom 490 00:49:15,530 --> 00:49:18,660 Sagde du Homer? 491 00:49:18,830 --> 00:49:20,880 Okay, Homer. 492 00:49:22,200 --> 00:49:25,170 - Hvad arbejder du med, Homer? - Elektronik. 493 00:49:25,330 --> 00:49:28,420 Elektronik? Jeg synes allerede om dig. 494 00:49:33,300 --> 00:49:36,770 Hvad laver du med elektronikken, Homer? 495 00:49:38,010 --> 00:49:40,800 - Jeg køber dele. - Så du køber dele... 496 00:49:42,520 --> 00:49:46,160 Sælger du delene senere? 497 00:49:46,310 --> 00:49:50,190 - Er pigen din kæreste eller kone? - Svigermor. 498 00:49:50,360 --> 00:49:52,910 Jaså, svigermor. 499 00:49:57,860 --> 00:50:01,000 Det var en sørgelig date, Homer. 500 00:50:06,580 --> 00:50:10,220 "Kære Achmed, kan du fløjte Hava Nagila?" 501 00:50:40,620 --> 00:50:44,290 I har været fantastiske. Tak, fordi I kom. 502 00:51:10,310 --> 00:51:14,980 Har du lært noget om vores land, og bruger du det i showet? 503 00:51:15,150 --> 00:51:20,240 Vi vandrede med løver. Vi mødte voksne løver- 504 00:51:20,410 --> 00:51:25,080 -mens en fyr holder dem beskæftiget med kyllingekød. 505 00:51:30,460 --> 00:51:35,600 - Hvad synes du om Sydafrika? - Helt ærligt? 506 00:51:35,750 --> 00:51:38,040 Det var ikke, hvad jeg ventede. 507 00:51:38,220 --> 00:51:40,640 - Hvordan det? - Se på publikum. 508 00:51:42,300 --> 00:51:44,640 Vi er i Afrika, ikke sandt? 509 00:51:46,470 --> 00:51:49,140 Der er mange hvide derude. 510 00:51:57,030 --> 00:52:00,450 - Vi er i Sydafrika. - Okay. 511 00:52:00,610 --> 00:52:04,490 Men det ligger på kontinentet Afrika. 512 00:52:04,660 --> 00:52:08,630 Det her er ikke, som jeg husker Tarzan-filmene. 513 00:52:09,960 --> 00:52:13,100 Hvad er dit fornavn? David? 514 00:52:13,250 --> 00:52:16,210 Med fyre, der hedder David og Warren. 515 00:52:18,000 --> 00:52:21,140 Det er nok ikke afrikanske navne. 516 00:52:22,590 --> 00:52:24,970 Jeg forventede at høre kliklyde. 517 00:52:32,640 --> 00:52:36,310 Hvad arbejder du med, David? Skiltemager? 518 00:52:36,480 --> 00:52:41,620 Sætter du skilte op? Det er spændende, David! 519 00:52:44,280 --> 00:52:46,070 Som "Stop"! 520 00:52:48,450 --> 00:52:52,240 For helvede, en ulykke! Hvor er fyren med skiltene? David? 521 00:52:55,250 --> 00:52:59,960 Du er vel ikke ham skiderikken, der sætter politiske plakater op? 522 00:53:00,130 --> 00:53:02,890 Han sidder lige her. 523 00:53:08,470 --> 00:53:11,810 Vidste du, at ulovligt på næsehorn er et stort problem? 524 00:53:11,980 --> 00:53:17,870 Jeg har hørt om det. De er ude efter næsehornenes horn. 525 00:53:18,020 --> 00:53:21,860 Vidste du, at du gerne må dræbe krybskytter? 526 00:53:22,030 --> 00:53:27,330 - Så man må jage krybskytter? -Det har jeg hørt. 527 00:53:27,490 --> 00:53:32,080 Men det bliver underligt at have en udstoppet fyr, der hedder Gary. 528 00:53:34,040 --> 00:53:38,640 - Johannesburg er en livlig by. - Hvis man ikke bliver skudt. 529 00:53:40,300 --> 00:53:44,940 Vidste du, at Sydafrika er hjemsted for verdens største bryggeri? 530 00:53:49,100 --> 00:53:52,520 Verdens største bryggeri? 531 00:53:53,680 --> 00:53:56,770 Jeg skal skrive et brev. 532 00:53:56,940 --> 00:53:59,990 "Min kære kone. 533 00:54:00,150 --> 00:54:05,620 Af grunde, som du forstår, kommer jeg aldrig hjem igen." 534 00:54:12,290 --> 00:54:16,340 Så når man er blevet en sydafrikansk statsborger... 535 00:54:16,500 --> 00:54:20,420 Hvor lang tid tager det for ens hud at blive sort? 536 00:54:27,550 --> 00:54:31,140 Publikum har nok ikke været her så længe. 537 00:54:35,430 --> 00:54:39,730 Ukutula er et sted, hvor man kan møde skræmmende løver. 538 00:54:39,900 --> 00:54:43,410 Slemme løver, meget, meget tæt på. 539 00:54:45,280 --> 00:54:51,580 Så jeg sidder hos 10 Iøveunger, som snart blive utrolig farlige. 540 00:54:51,740 --> 00:54:55,450 Jeg må forstyrre dem, mens de æder ...ellers bliver jeg middagen. 541 00:54:57,290 --> 00:54:59,760 - Du skal komme herind. - Ellers tak. 542 00:54:59,920 --> 00:55:03,430 Der sker ikke noget. Det lover jeg. 543 00:55:03,590 --> 00:55:07,810 Så jeg gav Rothpan en løve. Jeg troede, han ville besvime. 544 00:55:07,970 --> 00:55:13,690 Han har aldrig holdt andet end en sandwich, og nu står han med en løve. 545 00:55:13,850 --> 00:55:17,360 Sådan, lad ham kysse dig. 546 00:55:17,520 --> 00:55:22,110 - Det her er meget... - Det går fint, det går fint. 547 00:55:22,270 --> 00:55:25,360 Du har et godt tag på katte. 548 00:55:25,530 --> 00:55:30,370 - Tak, det er nok. - Det gik jo fint. 549 00:55:32,490 --> 00:55:35,370 Det var morsomt. 550 00:55:35,540 --> 00:55:41,010 Jeg ved, at du var på sightseeingtur i dag. 551 00:55:41,170 --> 00:55:44,090 Seks timer i bussen. 552 00:55:44,250 --> 00:55:47,040 - Hvad så du? - Et kvarter. 553 00:55:49,590 --> 00:55:53,260 Man siger, at Johannesburg er mest kendt for sin mangfoldighed. 554 00:55:53,430 --> 00:55:57,070 Nej, det er den forpulede trafik. 555 00:56:00,140 --> 00:56:04,530 Det ville måske gå bedre, hvis de satte de rette skilte op. 556 00:56:06,360 --> 00:56:11,410 I har været herlige! Sikke et publikum! Mange tak! 557 00:56:11,570 --> 00:56:17,580 Kan vi tænde belysningen? Det her bliver godt. 558 00:56:17,740 --> 00:56:20,910 Jeg skal lige hente Achmed. 559 00:56:21,080 --> 00:56:24,710 Tag et Iandskabsbillede. Denne vej. 560 00:56:25,840 --> 00:56:27,890 Jeff, din dumme idiot! 561 00:56:50,320 --> 00:56:54,090 - Har du set insekterne her? - Nogle af dem er store. 562 00:56:54,240 --> 00:56:57,920 Min kone ville have mig til at træde på en bille på hotelværelset. 563 00:56:58,080 --> 00:57:02,340 - Hvad gjorde du? - Intet. Den tog hunden og fløj væk. 564 00:57:03,460 --> 00:57:06,600 Jeg elsker dette land. 565 00:57:13,340 --> 00:57:15,430 Farveller! 566 00:57:17,890 --> 00:57:22,740 Jeg troede, at irerne kunne drikke, men I er verdensmestre. 567 00:57:26,860 --> 00:57:31,660 Jeg er forbavset over, at hajerne ikke er blevet alkoholforgiftede- 568 00:57:31,820 --> 00:57:35,090 -af at have ædt jeres surfere! 569 00:57:35,240 --> 00:57:38,580 Vidste du, at selv om mange kriminelle flytter til Australien- 570 00:57:38,740 --> 00:57:43,630 -så sker der kun en femtedel så mange mord som i USA? 571 00:57:46,080 --> 00:57:49,370 - Overrasker det dig? - Overrasker det ikke dig? 572 00:57:49,540 --> 00:57:54,710 Ved du, hvor meget øvelse det kræver at myrde nogen med en boomerang? 573 00:58:00,510 --> 00:58:06,430 Oddsene er 1000 til 1. Min kone forsøgte. 574 00:58:06,600 --> 00:58:10,820 Hun skreg som en vanvittig, da pudlen fløj ud gennem vinduet. 575 00:58:17,160 --> 00:58:20,380 Får vi egentlig penge for det her? 576 00:58:20,530 --> 00:58:24,820 Vi deltager vel ikke i en byttehandel med den oprindelige befolkning? 577 00:58:25,000 --> 00:58:29,640 Hvad? Vi bliver vel ikke betalt i koala-bæ? 578 00:58:29,790 --> 00:58:34,050 Nogle fjer og et skidelangt horn, der kun kan spille en tone. 579 00:58:35,880 --> 00:58:38,390 Tak, fordi I kom. 580 00:58:47,890 --> 00:58:49,680 Hold nu kæft! 581 00:58:52,940 --> 00:58:57,030 Hvilke forskelle har du set på Australien og USA? 582 00:58:57,200 --> 00:59:02,290 Hernede skylles mit ægteskab ud i toilettet den anden vej. 583 00:59:04,490 --> 00:59:06,910 Trives du i Australien? 584 00:59:07,080 --> 00:59:12,720 Nogen fortalte mig, at vi skal besøge Oprahs hus i morgen. 585 00:59:17,340 --> 00:59:23,050 Du mener Sydneys Operahus. Opera, ikke Oprah. 586 00:59:23,220 --> 00:59:26,180 Som du sagde, taler de anderledes her. 587 00:59:28,230 --> 00:59:32,950 Hvad laver østrigerne, når de vil more sig heromkring? 588 00:59:33,110 --> 00:59:36,700 - Australierne. - Også dem. 589 00:59:36,860 --> 00:59:40,280 - Vi skal snart til New Zealand. - Nemlig. 590 00:59:40,450 --> 00:59:44,620 Jeg har hørt, at de har flere får end mennesker. 591 00:59:46,120 --> 00:59:51,390 Så jeg mener, at landets slogan burde være "hvor baa betyder nej". 592 00:59:56,590 --> 00:59:58,510 Har du mødt nogen bogans? 593 01:00:01,720 --> 01:00:07,320 - Hvad er en bogan? - En uelegant type uden stil. 594 01:00:07,470 --> 01:00:09,730 Ja, det har jeg. Jeff. 595 01:00:13,520 --> 01:00:17,900 - Hvad har du lært om landet? - At de holder af at feste. 596 01:00:18,070 --> 01:00:21,990 Der er faktisk ingen jomfruer tilbage her. 597 01:00:24,280 --> 01:00:27,240 Bortset fra fyren på første række. 598 01:00:27,410 --> 01:00:29,000 Jeg gætter bare. 599 01:00:31,250 --> 01:00:36,520 "Kære Achmed, i syv år har jeg drømt om at møde dig og Jeff. 600 01:00:36,670 --> 01:00:41,890 Må jeg få et foto af jer begge, fordi jeg har ventet så længe?" 601 01:00:42,050 --> 01:00:45,680 - Hvor er du, Joanne? - Nej. 602 01:00:49,020 --> 01:00:51,660 Kom nu, finde hende blandt publikum. 603 01:00:54,440 --> 01:00:57,280 - Hvor er dit kamera? - Min ven har... 604 01:00:57,440 --> 01:01:00,230 Du hjælper sgu da ikke! 605 01:01:01,490 --> 01:01:04,880 Tag et foto af projektorbilledet. 606 01:01:06,030 --> 01:01:09,290 Smil til kameraet og hold op med at gnubbe babserne mod min ryg. 607 01:01:14,580 --> 01:01:17,590 For det er ikke min ryg, det er hans hånd. 608 01:01:20,260 --> 01:01:22,550 - Tak. - Gør det igen. 609 01:01:24,010 --> 01:01:28,730 - Jeg har din ryg og hendes bryst. - Jeg er med. 610 01:01:28,890 --> 01:01:32,160 - Det er jeg ked af. - Din kone er backstage. 611 01:01:32,310 --> 01:01:36,160 - Han mærkede på hendes junger! -Nej, han gjorde ikke. 612 01:01:38,940 --> 01:01:41,350 Er det ikke sjovt at være scenen? 613 01:01:41,530 --> 01:01:47,380 - Stil dig ved siden af Achmed. - Gnub ikke babserne mod mig. 614 01:01:47,530 --> 01:01:50,660 Gnub dem ikke mod mit skulderblad. 615 01:02:01,460 --> 01:02:04,300 - Jeg kiggede. - Det ved jeg godt. 616 01:02:04,470 --> 01:02:07,390 - Jeg ser for dig. - Hold op med det der. 617 01:02:09,890 --> 01:02:12,480 Vi smiler til den, der tager billedet. 618 01:02:29,320 --> 01:02:34,120 - Hvad synes du om Singapore? - Der er ret trangt her. 619 01:02:34,290 --> 01:02:39,510 Det er faktisk verdens næstmest befolkede land. 620 01:02:42,630 --> 01:02:49,520 Bliv nu ikke kæphøj. Disse mennesker kunne bare ikke være indendørs. 621 01:02:54,850 --> 01:02:58,700 Vi rejste hertil helt fra Hollywood, Californien. 622 01:02:58,850 --> 01:03:02,770 Og ved I, hvad guiden anbefalede os at besøge? 623 01:03:02,940 --> 01:03:06,610 Universal forbandede Studios. 624 01:03:10,820 --> 01:03:14,290 Det har vi i forvejen, din idiot. 625 01:03:15,450 --> 01:03:19,920 - Hvad synes du om ved Singapore? - De har strenge love. 626 01:03:20,080 --> 01:03:24,340 - Så det har du hørt om? - Ja. 627 01:03:24,500 --> 01:03:29,470 Vidste du, at du kan få en bøde eller stokkeslag, hvis du ikke skyller ud? 628 01:03:32,100 --> 01:03:35,860 Hvem fanden undersøger det? 629 01:03:37,180 --> 01:03:40,020 Har I et skidepoliti? 630 01:03:41,560 --> 01:03:45,770 SSP: Singapores Skidepoliti. 631 01:03:51,910 --> 01:03:55,670 Jeg laver ikke sjov. Hvordan fanden ved de det? 632 01:03:55,830 --> 01:03:58,300 "Det var ham!" 633 01:04:01,250 --> 01:04:06,300 Er der tilfældige kontroller eller patruljerer de toiletterne? 634 01:04:07,630 --> 01:04:10,260 Sikke et Iortejob. 635 01:04:10,430 --> 01:04:16,320 - Fred, efterforsker du mord i dag? - Nej, vi har en serie-ikke-skyller. 636 01:04:18,890 --> 01:04:22,900 Vidste du, at Singapores lufthavn siges at være verdens fineste? 637 01:04:23,060 --> 01:04:28,280 - Virkelig? Verdens fineste lufthavn? - Ja. 638 01:04:28,440 --> 01:04:32,230 Har de mange andre ting, som er verdens fineste? 639 01:04:32,410 --> 01:04:36,050 - Det ved jeg ikke. - Så når man forlader lufthavnen... 640 01:04:36,200 --> 01:04:38,960 ...går alt bare helt galt? 641 01:04:43,460 --> 01:04:48,510 Jeg hørte, at alle mænd over 18 lærer at bruge et våben. 642 01:04:48,670 --> 01:04:52,430 Med andre ord må du hellere være sjov. 643 01:04:56,300 --> 01:05:01,140 Jeg hørte dig sige, at man kan blive straffet med stokkeslag. 644 01:05:03,270 --> 01:05:06,990 Så kan José måske få et lille bijob her. 645 01:05:09,230 --> 01:05:14,370 Det har været en dejlig tur, hvor vi end er. 646 01:05:14,530 --> 01:05:18,570 Singapore er min europæiske yndlingsby. 647 01:05:21,330 --> 01:05:23,500 Vidste du, at de har en spar-på-vandet kampagne? 648 01:05:23,660 --> 01:05:27,800 Jep. Så i dag drak jeg 18 øl i stedet. 649 01:05:29,250 --> 01:05:31,840 - Selv tak. - Okay. 650 01:05:34,430 --> 01:05:37,400 "Hvad adskiller sig fra vores hjem?" 651 01:05:37,550 --> 01:05:43,310 Jeg tror, at der er mange flere buddhister her. 652 01:05:43,480 --> 01:05:46,150 Har alle støvler? (boots) 653 01:05:48,650 --> 01:05:53,080 - Hvad laver de? - De tror på genfødsel. 654 01:05:53,240 --> 01:05:55,580 Genfængsling? 655 01:05:59,530 --> 01:06:02,670 Du kommer ud, og pludselig er du bag tremmer igen. 656 01:06:04,960 --> 01:06:10,480 Genfødsel. At man kan have levet tidligere liv, som man ikke husker. 657 01:06:10,630 --> 01:06:13,680 Det skete for mig i går. 658 01:06:16,010 --> 01:06:18,900 Hvad hedder du? Hvad? 659 01:06:21,760 --> 01:06:25,650 Sig det igen. Højt og tydeligt. 660 01:06:28,810 --> 01:06:31,940 Jeg har vist brækket tungen. 661 01:06:35,900 --> 01:06:39,910 Er der en amerikansk version af dit navn? 662 01:06:40,070 --> 01:06:42,610 Som Ralph? 663 01:06:42,790 --> 01:06:48,710 Sig det en gang til. Kig godt efter, for det er ikke mig, der kvajer mig. 664 01:06:55,010 --> 01:06:58,180 - Okay, sig det igen. - Rinyel. 665 01:07:01,180 --> 01:07:04,700 Rinyel. Rinyel. 666 01:07:07,350 --> 01:07:09,860 Undskyld. 667 01:07:14,730 --> 01:07:16,990 Så Rinyel... 668 01:07:17,150 --> 01:07:19,490 Hold kæft! 669 01:07:19,660 --> 01:07:23,630 Hvad arbejder du med? Telekom? 670 01:07:23,780 --> 01:07:27,370 Så du er fyren fra kundeservice. 671 01:07:31,290 --> 01:07:34,050 Hvad gør du, når... 672 01:07:41,010 --> 01:07:43,340 Nu går det helt galt. 673 01:07:43,510 --> 01:07:49,230 Så man ringer til dig, hvis man vil have nogen til at gøre det værre. 674 01:07:50,810 --> 01:07:54,770 Jeg forsøger at finde pornoen, kan du hjælpe mig? 675 01:07:57,110 --> 01:07:59,500 Glem det! 676 01:08:01,030 --> 01:08:03,690 - Jeg har lige fået stokkeslag. - Det ved jeg. 677 01:08:05,450 --> 01:08:08,660 Du må lave en dukke fra Singapore. 678 01:08:08,830 --> 01:08:13,430 - Hvilken dukke? - En pryglende dukke fra Singapore. 679 01:08:13,580 --> 01:08:18,380 Den kan straffe dig, når du siger noget dumt. 680 01:08:20,840 --> 01:08:25,130 Og når det går galt, kan du ringe til Rinyel. 681 01:08:30,770 --> 01:08:35,540 Singapore er et af de få lande her, som anerkender Israel. 682 01:08:35,690 --> 01:08:40,480 Hvad fanden skal det sige? Hvordan kan man ikke anerkende det? 683 01:08:40,650 --> 01:08:44,950 "Hvad er det for et land med jøder derovre?" 684 01:08:46,450 --> 01:08:49,790 "Jeg ved det ikke. Jeg genkender det ikke." 685 01:08:52,370 --> 01:08:58,260 Lader andre lande, som om de aldrig har mødt Israel? 686 01:08:59,380 --> 01:09:02,140 Og hvor er Bubba J's ven? 687 01:09:04,180 --> 01:09:07,730 Vil du hjælpe mig med at ringe? 688 01:09:23,650 --> 01:09:26,790 Vi havde et fantastisk show, men da vi pakkede- 689 01:09:26,950 --> 01:09:30,300 -kom min turnéleder forbi med dårlige nyheder. 690 01:09:32,290 --> 01:09:36,090 - Hejsa. Kom ind. - Jeg har information om Malaysia. 691 01:09:37,750 --> 01:09:42,670 De giver os flere alternativer, og alternativ A er ikke at... 692 01:09:42,840 --> 01:09:46,550 Det betyder, at jeg ikke må bruge Achmed. 693 01:09:46,720 --> 01:09:51,520 Han er ikke blevet godkendt af det kulturelle følsomheds... 694 01:09:51,680 --> 01:09:54,470 "Hvem er de fyre, der bestemmer det?" 695 01:09:54,640 --> 01:09:58,690 Det var en religiøs leder, som de måtte flyve ud og besøge. 696 01:09:58,860 --> 01:10:02,120 Jeg er lammet, der skal slagtes. 697 01:10:02,280 --> 01:10:07,880 De vil ikke bue ad mig, men ad omstændighederne. 698 01:10:08,030 --> 01:10:13,290 - De er nok vant til begrænsninger. - Nej, det er de ikke. 699 01:10:13,450 --> 01:10:16,840 Vi sælger showet med Achmed på plakaten. 700 01:10:17,920 --> 01:10:20,220 Det bliver en udfordring. 701 01:10:20,380 --> 01:10:25,600 Jeg må ikke sige noget om nogen religioner. 702 01:10:25,760 --> 01:10:31,280 Jeg må ikke sige jomfru eller navnet Achmed. 703 01:10:31,430 --> 01:10:37,520 Jeg kan selvfølgelig gøre det, men jeg vil ikke have smæk. 704 01:10:41,650 --> 01:10:44,750 Det vigtigste for regeringen er- 705 01:10:44,900 --> 01:10:48,820 -om en kunstner er passende for vores kultur. 706 01:10:48,990 --> 01:10:55,760 Achmed er lidt følsom for folk. Vi kan ikke vise hvad som helst. 707 01:10:55,910 --> 01:11:02,460 Den endelige beslutning er, at Achmed ikke tillades på scenen. 708 01:11:06,670 --> 01:11:09,890 Har du lært noget konstruktivt om Malaysia? 709 01:11:10,050 --> 01:11:15,470 Jeg har lært, at man ikke må tale om politik, religion eller sex. 710 01:11:15,640 --> 01:11:18,770 Der røg størstedelen af vores show! 711 01:11:23,270 --> 01:11:28,110 Vidste du, at Malaysia har været selvstændigt i 47 år? 712 01:11:30,410 --> 01:11:34,420 Fascinerende og sikke et sammentræf. 713 01:11:34,580 --> 01:11:38,850 Jeg mistede min selvstændighed, da jeg giftede mig for 47 år siden. 714 01:11:41,540 --> 01:11:44,920 Og gæt... vi taler ikke om politik. 715 01:11:45,090 --> 01:11:48,140 Jeg mistede troen på Gud og får ingen sex. 716 01:11:54,430 --> 01:12:00,850 Da jeg ser mig omkring, ser jeg vrede soldater med våben. 717 01:12:02,440 --> 01:12:06,910 - Bring mig nu ikke i vanskeligheder. - Jeg er da ligeglad. 718 01:12:08,610 --> 01:12:12,650 Se dig omkring. Du er omringet. 719 01:12:14,990 --> 01:12:20,080 - Lad mig nu skifte emne. - Okay... 720 01:12:21,710 --> 01:12:26,390 - Jeg nyder at være her. - Fint, du skal måske blive her længe. 721 01:12:30,170 --> 01:12:33,260 Hvad er dit fornavn? Sean? 722 01:12:33,430 --> 01:12:39,150 Er det med e-a-n eller h? e-e-n? Så han hedder egentlig Seen. 723 01:12:41,440 --> 01:12:45,280 Er pigen din kone eller kæreste eller en anden investering? 724 01:12:50,780 --> 01:12:54,580 Hvad? Din mor? 725 01:12:54,740 --> 01:12:56,700 Du milde! 726 01:13:06,460 --> 01:13:10,720 Seen, hvor er din kæreste? Derhjemme? 727 01:13:10,880 --> 01:13:15,920 Hvad pokker? Er det, fordi din mor betalte for billetten? 728 01:13:22,810 --> 01:13:26,570 Hvorfor tog du din mor med i stedet for din søster... kæreste? 729 01:13:26,730 --> 01:13:30,690 Det er måske samme person. 730 01:13:34,780 --> 01:13:39,410 Vær bare ærlig. Synes din kæreste ikke om os? 731 01:13:41,700 --> 01:13:45,750 Hun går til eksamen lige nu? 732 01:13:45,920 --> 01:13:48,140 Og du er ligeglad? 733 01:13:52,720 --> 01:13:57,360 Så siger du til din lærer: "Men jeg var til dukketeater... 734 01:14:00,390 --> 01:14:02,230 ...med min mor." 735 01:14:05,350 --> 01:14:09,490 - Hvad studerer din kæreste? - Ledelse. 736 01:14:09,650 --> 01:14:15,670 Så må du passe på. Ellers begynder hun at koste med dig. 737 01:14:23,410 --> 01:14:28,250 Da vi havde booket showet, blev vi kontaktet af ministeriet- 738 01:14:28,420 --> 01:14:33,020 -for kunst, historie og kultur. 739 01:14:34,550 --> 01:14:39,020 Og de bad mig venligt og bestemt- 740 01:14:39,180 --> 01:14:42,900 -om ikke at tage en bestemt figur med. 741 01:14:46,560 --> 01:14:51,020 De sagde, at jeg ikke engang må nævne hans navn. 742 01:14:51,190 --> 01:14:57,610 Men jeg ved, at I har set ham på YouTube og forventer at se ham. 743 01:15:01,580 --> 01:15:06,380 Jeg vil respektere deres ønske, for jeg er gæst her. 744 01:15:06,540 --> 01:15:11,720 På den anden side har I betalt for at se ham. 745 01:15:11,880 --> 01:15:15,470 Den person er her ikke i aften. 746 01:15:15,630 --> 01:15:18,640 Men han har en bror. 747 01:15:27,600 --> 01:15:30,390 Han er her. 748 01:15:30,560 --> 01:15:33,070 Han er fra Frankrig. 749 01:15:37,400 --> 01:15:40,660 Tag godt imod Jacque, den franske terrorist. 750 01:15:58,050 --> 01:16:02,070 "Bonjour , amerikanske gris!" 751 01:16:02,220 --> 01:16:06,270 "- Så du er iransk? -Oui, oui. C'est français." 752 01:16:06,430 --> 01:16:10,640 "- Og du hedder Jacques? -Oui, je m'appelle Jacques." 753 01:16:14,900 --> 01:16:18,450 - Og hvad er dit efternavn? - Merde. 754 01:16:23,620 --> 01:16:28,540 Hvad griner de af? Mit navn er Jacques Merde! 755 01:16:34,920 --> 01:16:38,690 Jeg forstår ikke, hvorfor de griner. 756 01:16:38,840 --> 01:16:42,190 Jeg tror, at Merde oversættes som... 757 01:16:46,140 --> 01:16:48,810 Er jeg Jack Lort? 758 01:16:48,970 --> 01:16:53,140 - Men du virker rar. - Du ved ikke en skid! 759 01:16:56,150 --> 01:17:00,700 - Det er ikke morsomt! - De griner. 760 01:17:00,860 --> 01:17:03,370 "Jeg... myrder 'yen!" 761 01:17:08,950 --> 01:17:12,960 - Er du glad for at være her? - Nej. Hvor er vi egentlig? 762 01:17:14,880 --> 01:17:20,300 Spyt mig ikke i ansigtet, din grimme amerikaner. Hvor er vi? 763 01:17:20,460 --> 01:17:24,300 - Kuala Lumpur. - Oui, Kuala Lumpur. 764 01:17:24,470 --> 01:17:28,360 Malaysia, vejret her er noget gylle. 765 01:17:32,140 --> 01:17:37,900 Hvor jeg kommer fra, er der varmt morgen, middag og aften. 766 01:17:38,070 --> 01:17:41,540 Jeg tror ikke, at der er så varmt i Frankrig. 767 01:17:41,690 --> 01:17:45,110 Betvivl ikke Jacques. 768 01:17:48,580 --> 01:17:52,340 Er der ikke altid varmt i Frankrig? Fand... Okay! 769 01:17:59,130 --> 01:18:04,680 For jokens skyld lader vi, som om der altid er varmt i Frankrig. 770 01:18:04,840 --> 01:18:10,600 Som en ørken. Du har været der. Det er pyramider og sand. 771 01:18:15,560 --> 01:18:17,140 "Silence!" 772 01:18:20,730 --> 01:18:23,650 - Hvad var det? - Jeg kan fransk. 773 01:18:23,820 --> 01:18:28,120 - Hvad arbejder du med? - Jeg er en français terrorist. 774 01:18:28,280 --> 01:18:30,870 "- En fransk terrorist? - Oui, oui." 775 01:18:31,030 --> 01:18:35,700 - Så du er enig? - Nej, jeg må lette på trykket. 776 01:18:35,870 --> 01:18:40,540 Det er ikke morsomt! Silence! 777 01:18:43,550 --> 01:18:49,100 - Er fransk ikke kærlighedens sprog? - Oui ,jeg elsker at sprænge ting. 778 01:18:51,310 --> 01:18:56,070 Har jeg forstået det rigtigt? Du er den anden fyrs bror? 779 01:18:59,150 --> 01:19:03,740 Sig ikke hans navn, ellers får vi store problemer. 780 01:19:09,530 --> 01:19:11,740 Fyrene med våben er her. 781 01:19:16,330 --> 01:19:20,000 "Kære Achmed, synes du om malaysisk mad?" 782 01:19:31,350 --> 01:19:34,490 Det var rart at kende dig. 783 01:19:51,160 --> 01:19:55,800 -"Kære terrorist..." - Det sagde du ikke første gang. 784 01:19:57,160 --> 01:20:00,290 Når showet er slut, må du hellere løbe. 785 01:20:08,220 --> 01:20:13,940 "Kære terrorist, hvis du kunne blive menneskelig igen, ville du så?" 786 01:20:15,680 --> 01:20:20,470 - Er jeg ikke menneskelig? - Ikke længere. 787 01:20:21,980 --> 01:20:25,070 - Ved du, hvad det gør dig til? - Politiker? 788 01:20:32,860 --> 01:20:36,910 Ministeriet er nogle rare mennesker. 789 01:20:38,830 --> 01:20:44,350 I har været fantastiske! Tak, K.L.! Godnat! 790 01:20:57,060 --> 01:21:02,330 Jeg ville afslutte turnéen på et sted, som er vigtigt for mig. 791 01:21:02,480 --> 01:21:07,330 Det er ikke en fin arena. Mange sidder i mudder efter regnen. 792 01:21:07,480 --> 01:21:11,570 Men nu er vi hjemme i frihedens land. 793 01:21:11,740 --> 01:21:16,330 Vi er på Joint Base Pearl Harbor-Hickam. 794 01:21:46,520 --> 01:21:52,570 En skål for Irland. For venner. For vores mistede bagage- 795 01:21:52,740 --> 01:21:55,960 -og for samme undertøj tre dage i træk. 796 01:21:59,370 --> 01:22:04,090 - Velkommen til Djævelens hjem. - Hvorfor hedder det sådan? 797 01:22:04,250 --> 01:22:08,260 Deres tænder er på vej frem, og de er mellem 3-5 måneder gamle. 798 01:22:08,420 --> 01:22:13,310 Så de vil tygge i alting, men jeg passer på dig. 799 01:22:15,590 --> 01:22:18,930 - De gnasker i dig. -Vi har vist brug for hjælp. 800 01:22:19,100 --> 01:22:25,650 Vi er i Jerusalem, og de stoppede mig, fordi jeg gjorde noget dumt. 801 01:22:25,810 --> 01:22:28,140 Deromkring. 802 01:22:30,360 --> 01:22:37,160 Man skal vel prutte lidt om prisen? Der er ingen faste priser. 803 01:22:37,320 --> 01:22:42,120 - Du burde gøre det. - Så forsøger vi igen. 804 01:22:42,290 --> 01:22:47,090 På toldblanketten spørger de, om du har besøgt nogen gården.. 805 01:22:47,250 --> 01:22:49,920 Skriv ikke, at du har været på en gård. 806 01:22:50,090 --> 01:22:55,430 Det spiller ingen rolle, om vi har malket køer eller skovlet møg. 807 01:22:55,590 --> 01:23:02,180 - Ti med det. De vil tilbageholde dig. - Fordi vi har været på en gård? 808 01:23:02,350 --> 01:23:08,240 Det er ikke marinekorpset. Bliver du taget, forlader vi dig.