1 00:00:31,850 --> 00:00:36,769 As though we are atop living stilts which continuously grow, 2 00:00:36,770 --> 00:00:40,479 occasionally taller even than church belfries, 3 00:00:40,480 --> 00:00:45,479 until eventually, walking becomes difficult and dangerous 4 00:00:45,480 --> 00:00:47,940 and at last, they fall. 5 00:00:49,280 --> 00:00:50,650 They're coming. 6 00:00:56,330 --> 00:00:57,980 Three clicks left... 7 00:00:58,660 --> 00:01:00,570 Four clicks right... 8 00:01:01,080 --> 00:01:04,900 One click left... Two clicks right... 9 00:01:07,130 --> 00:01:08,240 Now! 10 00:01:09,840 --> 00:01:11,710 You did it, Kougami! 11 00:01:21,680 --> 00:01:25,689 I say, it is the cruel law of art that 12 00:01:25,690 --> 00:01:28,109 human beings should die 13 00:01:28,110 --> 00:01:31,319 and that we ourselves must die after 14 00:01:31,320 --> 00:01:35,029 exhausting the gamut of suffering, 15 00:01:35,030 --> 00:01:39,869 so that the grass, not of oblivion but of eternal life 16 00:01:39,870 --> 00:01:43,320 may grow, the thick grass of fecund works. 17 00:02:03,900 --> 00:02:05,920 Do an equipment check. 18 00:02:12,150 --> 00:02:13,820 Power the glasses. 19 00:02:17,530 --> 00:02:20,770 Download the map and our schedule. 20 00:02:23,120 --> 00:02:25,860 No problems. They're working. 21 00:02:28,090 --> 00:02:31,110 Don't deviate from the specified route. 22 00:02:31,420 --> 00:02:32,870 Let's go. 23 00:03:45,540 --> 00:03:47,120 Did you find something? 24 00:03:50,580 --> 00:03:53,540 It's nice to see that my customers got here safely. 25 00:03:55,300 --> 00:03:57,370 Identity confirmed. 26 00:03:59,510 --> 00:04:01,739 You are Mr. Miyazaki? 27 00:04:01,740 --> 00:04:04,559 Hey c'mon. Give me a sec. 28 00:04:04,560 --> 00:04:07,250 Let me turn my translator on first. 29 00:04:09,560 --> 00:04:11,550 Say something. 30 00:04:12,190 --> 00:04:13,670 We need a car. 31 00:04:14,150 --> 00:04:15,680 We need a car. 32 00:04:16,190 --> 00:04:18,900 Okay. Let's get down to business. 33 00:04:19,780 --> 00:04:22,329 I want it just as I ordered it earlier. 34 00:04:22,330 --> 00:04:25,699 An older-model car, without interior cameras. 35 00:04:25,700 --> 00:04:29,900 It needs to have the lifeform scanners fooled too. 36 00:04:30,330 --> 00:04:31,639 Not a problem. 37 00:04:31,640 --> 00:04:34,750 Show me the money, and I'll get you anything. 38 00:04:44,680 --> 00:04:48,040 Don't get tagged by the street scanners, alright? 39 00:04:48,560 --> 00:04:50,869 I can tell just by looking at you guys 40 00:04:50,870 --> 00:04:53,300 that your Psycho-Passes aren't good. 41 00:04:58,400 --> 00:05:00,819 I'm surprised you found this place. 42 00:05:00,820 --> 00:05:03,810 I've been using an information broker these days. 43 00:05:05,330 --> 00:05:06,780 Huh. 44 00:05:07,540 --> 00:05:10,240 Sort of like one of those old-school detectives. 45 00:05:51,750 --> 00:05:53,619 You see the info from the Pillbugs 46 00:05:53,620 --> 00:05:56,159 on your Terminals, right? 47 00:05:56,160 --> 00:05:58,299 They're probably illegal immigrants, 48 00:05:58,300 --> 00:06:00,129 although I don't know how they got in. 49 00:06:00,130 --> 00:06:02,129 Six foreigners, 50 00:06:02,130 --> 00:06:04,779 and one probable black market broker. 51 00:06:04,780 --> 00:06:07,699 A quick Hue Check shows that they're all past the limit. 52 00:06:07,700 --> 00:06:10,139 Checking their Crime Coefficients with the Dominators 53 00:06:10,140 --> 00:06:12,170 will probably say the same thing. 54 00:06:13,100 --> 00:06:15,210 What's the plan of attack? 55 00:06:15,980 --> 00:06:18,669 Once we block the entrance to the parking garage with drones, 56 00:06:18,670 --> 00:06:23,070 we'll split into emergency staircase and elevator teams. 57 00:06:23,990 --> 00:06:26,159 We've verified that there are no traps 58 00:06:26,160 --> 00:06:28,949 at either of our entry points. 59 00:06:28,950 --> 00:06:29,779 So, 60 00:06:29,780 --> 00:06:31,829 Ginoza and Kunizuka will take the stairs with me. 61 00:06:31,830 --> 00:06:33,770 Will take the stairs with me. 62 00:06:34,830 --> 00:06:38,339 Inspector Shimozuki will take the elevator with Sugou and Hinakawa, 63 00:06:38,340 --> 00:06:41,530 putting two drones in the lead. 64 00:06:42,090 --> 00:06:43,290 Roger that. 65 00:06:44,010 --> 00:06:45,939 First, my team will enter 66 00:06:45,940 --> 00:06:48,789 using flashbang grenades, 67 00:06:48,790 --> 00:06:51,179 which will distract the enemy. 68 00:06:51,180 --> 00:06:53,479 At that time, Inspector Shimotsuki's team 69 00:06:53,480 --> 00:06:56,749 will enter from the rear and flank the enemy, 70 00:06:56,750 --> 00:06:58,760 trapping all of them. 71 00:06:59,940 --> 00:07:01,789 Flashbangs? 72 00:07:01,790 --> 00:07:04,029 You're being really careful. 73 00:07:04,030 --> 00:07:06,359 If the information from the Pillbugs is correct, 74 00:07:06,360 --> 00:07:08,829 the enemy is equipped with firearms. 75 00:07:08,830 --> 00:07:10,449 You mean... 76 00:07:10,450 --> 00:07:15,329 If we allow the enemy to counterattack, there will likely be casualties. 77 00:07:15,330 --> 00:07:17,909 Take extreme caution. 78 00:07:17,910 --> 00:07:19,240 Roger. 79 00:07:27,050 --> 00:07:28,160 Hmmm... 80 00:07:29,550 --> 00:07:33,260 Well then, the deal's done. 81 00:07:41,150 --> 00:07:42,680 Huh? 82 00:07:58,960 --> 00:08:01,360 Shit! It's the Bureau?! 83 00:08:09,930 --> 00:08:12,049 This is the Bureau of Public Safety! 84 00:08:12,050 --> 00:08:14,160 Don't do anything stupid! 85 00:08:15,020 --> 00:08:17,769 Crime Coefficient over 170. 86 00:08:17,770 --> 00:08:21,510 He's a target for enforcement action. The safety will be released. 87 00:08:26,110 --> 00:08:27,440 Return fire! 88 00:08:36,540 --> 00:08:37,959 Who are these guys? 89 00:08:37,960 --> 00:08:39,770 They're used to combat. 90 00:08:52,720 --> 00:08:55,349 Crime Coefficient is 310. 91 00:08:55,350 --> 00:08:57,429 Lethal Eliminator. 92 00:08:57,430 --> 00:08:59,290 He is a target for enforcement action. 93 00:09:14,740 --> 00:09:17,999 Crime Coefficient is 326. 94 00:09:18,000 --> 00:09:19,759 Lethal Eliminator. 95 00:09:19,760 --> 00:09:20,329 Damnit! 96 00:09:20,330 --> 00:09:22,520 He is a target for enforcement action. 97 00:10:07,960 --> 00:10:11,339 Target's Threat Judgement has been updated. 98 00:10:11,340 --> 00:10:14,740 Explosive Destroy Decomposer. 99 00:10:30,400 --> 00:10:31,569 Secure him! 100 00:10:31,570 --> 00:10:32,869 Understood! 101 00:10:32,870 --> 00:10:36,119 This is the Bureau of Public Safety. 102 00:10:36,120 --> 00:10:37,889 Please cease all resistance 103 00:10:37,890 --> 00:10:41,569 and hand over the weapon in your possession, 104 00:10:41,570 --> 00:10:43,539 then surrender. 105 00:10:43,540 --> 00:10:44,539 This is the Bureau of Public Safety. 106 00:10:44,540 --> 00:10:46,070 That's enough! 107 00:10:53,260 --> 00:10:55,380 Put down the weapon and give yourself up. 108 00:10:59,930 --> 00:11:02,300 Turn around slowly. 109 00:11:09,150 --> 00:11:10,269 Stop! 110 00:11:10,270 --> 00:11:13,359 Crime Coefficient is 293. 111 00:11:13,360 --> 00:11:15,640 He is an enforcement target. 112 00:11:48,850 --> 00:11:53,000 This is a world where the mental state and personal tendencies of humans can be quantified. 113 00:11:54,270 --> 00:12:00,030 "While all sorts of inclinations are recorded and policed, these measured numbers used to judge people's souls are commonly called “Psycho-Pass." 114 00:12:00,650 --> 00:12:05,690 "When a person's Crime Coefficient exceeds a certain value, they are deemed a “Latent Criminal," and are arrested and isolated. 115 00:12:06,370 --> 00:12:09,830 The Ministry of Health and Welfare manages a massive network to unmask Latent Criminals and provide Mental Care for the registered populace. This surveillance system is known as: 116 00:12:09,950 --> 00:12:12,500 The Sybil System. 117 00:12:16,040 --> 00:12:23,509 In my heart the discord and the siren of emptiness won't stop ringing. 118 00:12:23,510 --> 00:12:30,059 It's as if they are testing me. Answer the truth. 119 00:12:30,060 --> 00:12:36,060 A freedom filled with blood is what you wanted, right? 120 00:12:41,650 --> 00:12:48,239 In reality, I'm shaking. I don't even know my name 121 00:12:48,240 --> 00:12:51,870 even though I know all about you. 122 00:12:53,250 --> 00:13:03,380 Even if I cry, nothing will stop ringing 123 00:13:03,550 --> 00:13:08,469 I'm just breathing. Where is my heart? 124 00:13:08,470 --> 00:13:13,559 In this imitation play, freedom leads to a manipulated future and encounters. 125 00:13:13,560 --> 00:13:16,979 In the maze of the “meaning" that was set in this world, 126 00:13:16,980 --> 00:13:19,439 I realize I'm sinking. “Who? What? Who? What?" 127 00:13:19,440 --> 00:13:26,449 The indelible questions line up. A resounding distortion, why? 128 00:13:26,450 --> 00:13:31,289 The double-edge knife colored this flawless abnormality. 129 00:13:31,290 --> 00:13:37,369 The griefs of “Who? What? Who? What?" have also been lost. 130 00:13:37,370 --> 00:13:39,210 Good bye feelings. 131 00:13:47,640 --> 00:13:50,769 Up against armed criminals, yet you took zero casualties. 132 00:13:50,770 --> 00:13:52,799 Well done. 133 00:13:52,800 --> 00:13:54,289 The investigation will resume 134 00:13:54,290 --> 00:13:58,779 once the Paralyzer wears off. 135 00:13:58,780 --> 00:14:01,800 I'd like you to take a break until then. 136 00:14:02,990 --> 00:14:05,819 Those illegal immigrants had guns. 137 00:14:05,820 --> 00:14:08,619 Those advanced glasses 138 00:14:08,620 --> 00:14:11,459 were developed by someone with knowledge 139 00:14:11,460 --> 00:14:13,889 of this country's security protocols. 140 00:14:13,890 --> 00:14:15,829 What are you trying to say? 141 00:14:15,830 --> 00:14:16,959 Isn't something 142 00:14:16,960 --> 00:14:19,910 strange going on? 143 00:14:20,630 --> 00:14:22,339 Naturally, 144 00:14:22,340 --> 00:14:25,299 all kinds of things are going on. 145 00:14:25,300 --> 00:14:29,750 Whether it's strange or not is a matter of perspective. 146 00:14:31,980 --> 00:14:33,420 Anyway, 147 00:14:34,020 --> 00:14:35,770 I'll have more after my investigation. 148 00:14:55,710 --> 00:14:56,449 Yes? 149 00:14:56,450 --> 00:14:58,439 Inspector Shimotsuki, 150 00:14:58,440 --> 00:15:00,670 come up to my office. 151 00:15:11,600 --> 00:15:13,510 You're getting married? Yes. 152 00:15:14,140 --> 00:15:16,960 He's busy too, so 153 00:15:17,770 --> 00:15:22,090 the ceremony will probably have to wait. 154 00:15:23,190 --> 00:15:27,310 Even so, I want you to meet him. 155 00:15:29,990 --> 00:15:34,329 You're finally getting married, huh? Congrats! 156 00:15:34,330 --> 00:15:36,980 Thanks. 157 00:15:38,540 --> 00:15:41,809 Now I finally know firsthand that the Sybil System's. 158 00:15:41,810 --> 00:15:44,009 Romantic Compatibility is really something. 159 00:15:44,010 --> 00:15:47,419 The System was the only reason I had a chance to meet him, too... 160 00:15:47,420 --> 00:15:51,660 "So we said “what the heck," and contacted each other's parents. 161 00:15:52,220 --> 00:15:54,219 Still, 162 00:15:54,220 --> 00:15:57,849 I can't say that I didn't have any complaints about him at first. 163 00:15:57,850 --> 00:15:59,929 But in the end, 164 00:15:59,930 --> 00:16:03,220 he was the perfect guy for me. 165 00:16:03,860 --> 00:16:06,970 Although there was a lot to deal with too. 166 00:16:07,440 --> 00:16:09,440 I see... 167 00:16:13,740 --> 00:16:17,110 We can live in peace. 168 00:16:17,580 --> 00:16:21,330 Because of your Bureau of Public Safety, right? 169 00:16:22,210 --> 00:16:23,849 Yeah. 170 00:16:23,850 --> 00:16:27,469 If Sybil 171 00:16:27,470 --> 00:16:29,109 can find us the path to happiness 172 00:16:29,110 --> 00:16:32,500 better than we ever could, 173 00:16:32,970 --> 00:16:34,889 maybe someday, 174 00:16:34,890 --> 00:16:39,000 Sybil will be able to save everyone on Earth. 175 00:16:40,150 --> 00:16:42,059 I wonder about that... 176 00:16:42,060 --> 00:16:43,229 And now news regarding 177 00:16:43,230 --> 00:16:45,069 the Sybil Export Program, 178 00:16:45,070 --> 00:16:47,979 currently being conducted to aid SEAUn. 179 00:16:47,980 --> 00:16:52,009 The experimentally deployed Sybil System in the capital of Shamballa Float 180 00:16:52,010 --> 00:16:55,409 which had issues with its initial roll-out, 181 00:16:55,410 --> 00:16:57,969 is now functioning well... 182 00:16:57,970 --> 00:16:59,419 It's impressive 183 00:16:59,420 --> 00:17:02,980 that we could bring peace and order to a war-torn nation. 184 00:18:12,530 --> 00:18:14,260 I wonder... 185 00:18:14,820 --> 00:18:16,240 where he is and what he's doing? 186 00:18:32,550 --> 00:18:33,839 What's going on, 187 00:18:33,840 --> 00:18:35,330 Shion? 188 00:18:36,390 --> 00:18:39,620 I'm using a secure line right now. 189 00:18:40,140 --> 00:18:43,489 Don't tell anybody that we had this conversation. 190 00:18:43,490 --> 00:18:47,329 Inspector Shimotsuki is operating under the Chief's orders. 191 00:18:47,330 --> 00:18:48,809 What's she doing? 192 00:18:48,810 --> 00:18:51,669 I can't defy a superior's orders. 193 00:18:51,670 --> 00:18:53,739 Get here as fast as you can. 194 00:18:53,740 --> 00:18:55,739 I don't know what she's trying to do, 195 00:18:55,740 --> 00:18:57,520 but could you stop her? 196 00:18:58,780 --> 00:19:00,609 Can you buy some time? 197 00:19:00,610 --> 00:19:03,230 Sorry, it's too late for that. 198 00:19:03,580 --> 00:19:05,480 I'm so sorry. 199 00:19:08,880 --> 00:19:11,119 You performed a Memory Scoop for the investigation? 200 00:19:11,120 --> 00:19:12,969 What the hell were you thinking? 201 00:19:12,970 --> 00:19:15,399 Don't get mad at me... 202 00:19:15,400 --> 00:19:17,629 Chief's orders. 203 00:19:17,630 --> 00:19:20,910 It's not Analyst Karanomori's fault. 204 00:19:23,060 --> 00:19:26,019 The man was a confirmed Latent Criminal. 205 00:19:26,020 --> 00:19:27,559 Just because there's no precedent 206 00:19:27,560 --> 00:19:29,630 doesn't mean it's illegal. 207 00:19:40,950 --> 00:19:42,690 That's awful. 208 00:19:43,290 --> 00:19:45,619 We gave him some drugs 209 00:19:45,620 --> 00:19:47,910 to make his brainwaves stand out more. 210 00:19:48,500 --> 00:19:52,889 We've never had armed illegal immigrants come in before, 211 00:19:52,890 --> 00:19:55,269 and on top of that, he's a Latent Criminal. 212 00:19:55,270 --> 00:19:57,879 It's not like he has any rights we need to consider. 213 00:19:57,880 --> 00:20:00,889 Thanks to that, I got results. 214 00:20:00,890 --> 00:20:02,099 Results? 215 00:20:02,100 --> 00:20:04,890 The Chief wants to see you. 216 00:20:06,060 --> 00:20:09,159 What the hell are you using Inspector Shimotsuki for? 217 00:20:09,160 --> 00:20:10,899 Investigating the incident. 218 00:20:10,900 --> 00:20:12,249 You have no shame! 219 00:20:12,250 --> 00:20:14,279 It's an incident all the same. 220 00:20:14,280 --> 00:20:16,999 We did what had to be done. 221 00:20:17,000 --> 00:20:18,970 Look at this. 222 00:20:24,990 --> 00:20:29,400 I'm certain that you'll recognize him. 223 00:20:29,950 --> 00:20:33,190 He was under your command, after all. 224 00:20:38,420 --> 00:20:42,509 A group of foreign terrorists smuggle themselves in, 225 00:20:42,510 --> 00:20:48,050 and their memories contain an Enforcer who deserted three years ago. 226 00:20:48,810 --> 00:20:51,420 Very interesting, don't you think? 227 00:20:52,100 --> 00:20:55,189 You see, my theory is that 228 00:20:55,190 --> 00:20:58,569 Kougami Shinya has finally become a true criminal. 229 00:20:58,570 --> 00:21:02,989 We've even determined where the illegal immigrants came from. It was SEAUn. 230 00:21:02,990 --> 00:21:04,529 They originated there, 231 00:21:04,530 --> 00:21:08,030 and were terrorists involved in anti-government operations. 232 00:21:08,710 --> 00:21:11,669 The Southeast Asian Union, 233 00:21:11,670 --> 00:21:13,789 they're the ones in charge of managing the Sybil System? 234 00:21:13,790 --> 00:21:14,939 That's right. 235 00:21:14,940 --> 00:21:18,879 The current capital, the artificial island of Shamballa Float 236 00:21:18,880 --> 00:21:21,439 is being administered as a Special Ward, and is also a 237 00:21:21,440 --> 00:21:26,009 test case for remote management of the Sybil System. 238 00:21:26,010 --> 00:21:29,960 However, the region is currently gripped by internal strife. 239 00:21:30,560 --> 00:21:32,909 The top-grade armed drones we currently have in place 240 00:21:32,910 --> 00:21:37,300 have been destroyed far more frequently as of late. 241 00:21:39,740 --> 00:21:42,640 That also resembles him quite well. 242 00:21:43,900 --> 00:21:46,659 There have occasionally been tales of hunters, who in their zeal to catch their prey 243 00:21:46,660 --> 00:21:50,650 end up becoming the prey themselves. 244 00:21:51,120 --> 00:21:53,909 I don't know how he escaped, or what route he took, 245 00:21:53,910 --> 00:21:58,759 but let's say that Kougami Shinya is hiding overseas, 246 00:21:58,760 --> 00:22:02,939 and he's sending criminals over to Japan. 247 00:22:02,940 --> 00:22:05,649 If he wanted to jeopardize the Sybil System, 248 00:22:05,650 --> 00:22:07,839 that's a halfway decent plan. 249 00:22:07,840 --> 00:22:10,979 Kougami wouldn't do that. 250 00:22:10,980 --> 00:22:14,880 Then what do you think of the results of this memory montage? 251 00:22:15,770 --> 00:22:18,229 Kougami Shinya and this terror group 252 00:22:18,230 --> 00:22:21,269 might be connected in some way. 253 00:22:21,270 --> 00:22:22,299 But, 254 00:22:22,300 --> 00:22:26,220 we can't say with certainty that it proves he's become a criminal. 255 00:22:26,660 --> 00:22:31,440 We should bring out the truth by investigating this. 256 00:22:37,880 --> 00:22:40,959 We've identified the country that you came from. 257 00:22:40,960 --> 00:22:43,710 Why did you come to Japan from SEAUn? 258 00:22:44,430 --> 00:22:50,170 It must have something to do with the exportation of the Sybil System. Right? 259 00:22:52,100 --> 00:22:55,000 What can you tell me about this man? 260 00:22:56,610 --> 00:23:00,340 Even if you don't talk, someone will. 261 00:23:04,070 --> 00:23:07,319 No one will tell you anything. 262 00:23:07,320 --> 00:23:08,659 What? 263 00:23:08,660 --> 00:23:12,349 You animals lost sight of true justice 264 00:23:12,350 --> 00:23:16,190 when you entrusted your fate to an oracle machine. 265 00:23:17,330 --> 00:23:21,110 Our wars won't make any sense to you now. 266 00:23:31,520 --> 00:23:32,779 You're asking about the possibility that 267 00:23:32,780 --> 00:23:36,019 Kougami Shinya aided and abetted a crime? 268 00:23:36,020 --> 00:23:37,059 That's right. 269 00:23:37,060 --> 00:23:39,729 Maybe he isn't on the battlefield personally, 270 00:23:39,730 --> 00:23:43,939 but his plan is to organize and lead people to carry out his crimes. 271 00:23:43,940 --> 00:23:47,680 Do you think that he's capable of that? 272 00:23:48,780 --> 00:23:53,100 Like Makishima Shougo, for example? 273 00:23:54,200 --> 00:23:55,459 Yes. 274 00:23:55,460 --> 00:23:58,440 I'd like to say that it isn't possible, 275 00:23:58,920 --> 00:24:03,950 but I also can't deny that the answer is colored by my personal feelings. 276 00:24:04,800 --> 00:24:09,259 What Kougami is doing now wasn't captured by any of my predictions. 277 00:24:09,260 --> 00:24:10,130 But... 278 00:24:10,930 --> 00:24:12,639 If you want to live life 279 00:24:12,640 --> 00:24:17,549 according to your professional duties, you need to mold your soul 280 00:24:17,550 --> 00:24:22,130 into the part assigned to you by society. 281 00:24:23,230 --> 00:24:27,350 Kougami walked that path once. 282 00:24:28,360 --> 00:24:29,569 But, 283 00:24:29,570 --> 00:24:34,239 as he worked to capture Makishima, one who deviated from the mold, 284 00:24:34,240 --> 00:24:40,860 he ended up deviating from what was expected of him as well. 285 00:24:45,760 --> 00:24:49,629 Oh... You're applying to conduct your investigation abroad? 286 00:24:49,630 --> 00:24:50,929 Yes. 287 00:24:50,930 --> 00:24:53,620 You want to go to SEAUn personally? 288 00:24:53,840 --> 00:24:58,449 The special ward of Shamballa Float is operated by the Sybil System. 289 00:24:58,450 --> 00:25:03,269 In other words, the Japanese Ministry of Health and Welfare is entrusted with police powers. 290 00:25:03,270 --> 00:25:08,449 Naturally, as it is enforced by one of its departments, the Bureau of Public Safety, 291 00:25:08,450 --> 00:25:10,819 your actions will be permitted. 292 00:25:10,820 --> 00:25:12,509 However, 293 00:25:12,510 --> 00:25:15,879 you will be stepping into a lawless land the minute you set foot outside Shamballa Float, 294 00:25:15,880 --> 00:25:20,829 and this is why they will attempt to keep you within the Ward, 295 00:25:20,830 --> 00:25:25,280 and they will not provide any aid in the search for Kougami Shinya. 296 00:25:25,590 --> 00:25:27,739 Is that all right with you? 297 00:25:27,740 --> 00:25:29,250 I'm more than prepared. 298 00:25:30,510 --> 00:25:34,120 There's an air mail transport leaving tomorrow. 299 00:25:34,470 --> 00:25:37,750 It's a jet plane used to deliver sensitive equipment. 300 00:25:38,560 --> 00:25:40,710 How many will be accompanying you? 301 00:25:41,650 --> 00:25:43,809 Just me is enough. 302 00:25:43,810 --> 00:25:46,829 If we consider what you know about us, 303 00:25:46,830 --> 00:25:49,970 it's probably best that you're going alone. 304 00:25:55,080 --> 00:25:59,119 I offered to come along, but they turned me down. 305 00:25:59,120 --> 00:26:00,730 I'm not surprised. 306 00:26:01,160 --> 00:26:04,610 Inspectors are never deployed abroad, after all, 307 00:26:05,170 --> 00:26:07,860 let alone Enforcers. 308 00:26:08,380 --> 00:26:10,169 I have a favor to ask. 309 00:26:10,170 --> 00:26:11,629 What is it? 310 00:26:11,630 --> 00:26:15,179 If you manage to meet up with him, 311 00:26:15,180 --> 00:26:17,680 give him a punch for me. 312 00:26:19,520 --> 00:26:21,139 I can't do that. 313 00:26:21,140 --> 00:26:22,710 What? 314 00:26:26,150 --> 00:26:30,299 If I find him, I'll arrest him and bring him back, 315 00:26:30,300 --> 00:26:34,180 so I want you to punch him yourself. 316 00:26:36,700 --> 00:26:41,789 I can't tell whether you've changed or not. 317 00:26:41,790 --> 00:26:44,320 You're a mystery as always. 318 00:26:57,180 --> 00:27:00,929 Good to have you along, Miss Ministry of Health and Welfare. 319 00:27:00,930 --> 00:27:02,960 I'm glad to be here. 320 00:27:03,480 --> 00:27:08,050 It's been a long time since we've brought along a living person. 321 00:27:33,590 --> 00:27:38,829 All order and morality simply vanished into the chaos. 322 00:27:38,830 --> 00:27:44,159 Nowadays, the vast majority of humanity is now forced to live lives no better than animals, 323 00:27:44,160 --> 00:27:47,920 driven only by the compulsions of their desires. 324 00:27:48,690 --> 00:27:52,539 Will they live in the cage that is the Sybil System? 325 00:27:52,540 --> 00:27:58,110 Or will they step outside, and submit themselves to the Law of the Jungle? 326 00:27:58,910 --> 00:28:00,409 Either way, 327 00:28:00,410 --> 00:28:05,860 there's no longer any place on Earth that respects the ideologies and dignity of their fellow humans. 328 00:28:07,080 --> 00:28:11,709 You've got to respect the strength it takes to muster the willpower 329 00:28:11,710 --> 00:28:16,009 and do what's necessary to live life according to your values 330 00:28:16,010 --> 00:28:19,049 while forging your own destiny. 331 00:28:19,050 --> 00:28:22,139 Especially to those who have been put in such a bind by their predicaments 332 00:28:22,140 --> 00:28:27,010 that they're willing to go out and commit crimes. 333 00:28:28,100 --> 00:28:32,220 Makishima Shougo demonstrated that strength, 334 00:28:32,940 --> 00:28:35,989 and in the process of trying to catch him, 335 00:28:35,990 --> 00:28:39,720 Kougami demonstrated it as well. 336 00:28:41,200 --> 00:28:42,680 Yes. 337 00:28:49,660 --> 00:28:53,039 Hey, does the SEAUn government 338 00:28:53,040 --> 00:28:55,969 know who you really are? 339 00:28:55,970 --> 00:28:57,740 Of course not. 340 00:28:58,680 --> 00:29:03,499 Do you really think we would reveal a national secret to people overseas? 341 00:29:03,500 --> 00:29:06,699 As of today, we've given SEAUn 342 00:29:06,700 --> 00:29:10,039 street scanners for Cymatic Scanning 343 00:29:10,040 --> 00:29:14,630 and the ability to send the collected data back to Japan. 344 00:29:14,890 --> 00:29:18,319 We have forbidden their use of Dominators 345 00:29:18,320 --> 00:29:20,379 and we have left the matter of public order 346 00:29:20,380 --> 00:29:23,390 to the nation's military police. 347 00:29:24,030 --> 00:29:27,649 To them, the Sybil System 348 00:29:27,650 --> 00:29:30,940 is a black box somewhere overseas. 349 00:29:33,000 --> 00:29:35,559 I'm surprised Chairman Han was willing to 350 00:29:35,560 --> 00:29:38,990 accept an enigmatic system like that. 351 00:29:39,340 --> 00:29:44,839 It simply goes to show how important it was to restore public order quickly. 352 00:29:44,840 --> 00:29:46,620 It was a good opportunity. 353 00:29:47,020 --> 00:29:52,479 I think it would be valuable for you to see just how scarce and valuable 354 00:29:52,480 --> 00:29:55,229 something like peace is in the outside world. 355 00:29:55,230 --> 00:29:57,069 Perhaps you will once again 356 00:29:57,070 --> 00:30:01,510 become aware of Sybil's greatness. 357 00:30:14,460 --> 00:30:19,709 This craft will arrive at SEAUn International Airport in fifteen minutes. 358 00:30:19,710 --> 00:30:21,689 We will now be preparing to land, 359 00:30:21,690 --> 00:30:24,660 so please fasten your seat belt. 360 00:30:49,740 --> 00:30:54,139 I am Nicholas Wong, the captain of the Union Military Police. 361 00:30:54,140 --> 00:30:59,289 You must be Inspector Akane Tsunemori, from the Japanese Ministry of Health and Welfare? 362 00:30:59,290 --> 00:31:00,660 Yes. 363 00:31:03,340 --> 00:31:04,719 Welcome. 364 00:31:04,720 --> 00:31:09,180 We welcome you and the Sybil System. 365 00:31:11,310 --> 00:31:14,209 Are you shocked at how bad the situation is down here? 366 00:31:14,210 --> 00:31:15,180 No... 367 00:31:15,690 --> 00:31:18,229 Every country around the world is like this right now. 368 00:31:18,230 --> 00:31:20,680 Except Japan, that is. 369 00:31:32,200 --> 00:31:35,869 Is it really that dangerous around here? 370 00:31:35,870 --> 00:31:38,389 This is one of the better parts of town. 371 00:31:38,390 --> 00:31:41,839 The Junta in charge has been crushed. 372 00:31:41,840 --> 00:31:44,539 This civil war is coming to a close. 373 00:31:44,540 --> 00:31:46,379 So by that, you mean 374 00:31:46,380 --> 00:31:49,169 that the war isn't quite over? 375 00:31:49,170 --> 00:31:51,500 That's right. 376 00:31:51,760 --> 00:31:57,430 At present, disruptive elements of the population opposed to the current regime remain. 377 00:32:06,400 --> 00:32:08,589 Ahead of us lies Shamballa Special Ward, 378 00:32:08,590 --> 00:32:11,989 where the Sybil System is being experimentally started. 379 00:32:11,990 --> 00:32:16,449 Only those whose Hue and Crime Coefficient are at normal levels are permitted 380 00:32:16,450 --> 00:32:18,730 permitted to enter. 381 00:32:20,750 --> 00:32:23,920 Please, let me into Shamballa Float! 382 00:32:21,900 --> 00:32:23,919 It's thanks to your country. 383 00:32:23,920 --> 00:32:25,879 Please, open up! 384 00:32:25,880 --> 00:32:26,709 Hurry up and remove her. 385 00:32:26,710 --> 00:32:31,050 Let me in, please! 386 00:32:31,890 --> 00:32:35,470 Don't move! Move and I'll shoot! 387 00:32:39,560 --> 00:32:43,510 Don't worry about it. This happens quite often. 388 00:33:24,320 --> 00:33:28,650 This bus is only for residents authorized by the Sybil System. 389 00:33:32,280 --> 00:33:34,299 Who are those people with the collars? 390 00:33:34,300 --> 00:33:35,949 You've noticed them, have you? 391 00:33:35,950 --> 00:33:38,020 They are Latent Criminals. 392 00:33:39,000 --> 00:33:42,079 That device allows allows them to move about freely, 393 00:33:42,080 --> 00:33:45,030 but constantly monitors their Psycho-Pass. 394 00:33:45,460 --> 00:33:49,579 If their hue clouds, their Crime Coefficient is immediately measured. 395 00:33:49,580 --> 00:33:50,929 Depending on their Coefficient, 396 00:33:50,930 --> 00:33:55,410 the device can inject a sedative or a lethal poison. 397 00:33:56,850 --> 00:34:00,059 While allowing them to live among the general population 398 00:34:00,060 --> 00:34:03,680 is harmful to the Area Stress levels, 399 00:34:04,440 --> 00:34:05,919 we still haven't been able to 400 00:34:05,920 --> 00:34:08,779 isolate our nation quite as well as Japan has, 401 00:34:08,780 --> 00:34:10,890 thus this arrangement is only temporary. 402 00:34:12,160 --> 00:34:14,289 Soldiers wear them too? 403 00:34:14,290 --> 00:34:18,349 "Yes... you might call them “Enforcers." 404 00:34:18,350 --> 00:34:22,039 The entire officer corps has clean Hues, 405 00:34:22,040 --> 00:34:24,579 "so we can act as “Inspectors." 406 00:34:24,580 --> 00:34:26,919 By the way, Inspector Tsunemori, 407 00:34:26,920 --> 00:34:27,869 Yes? 408 00:34:27,870 --> 00:34:31,509 If you plan to step outside Shamballa Float, 409 00:34:31,510 --> 00:34:35,899 or enter important facilities, you must go with an escort of our choosing, 410 00:34:35,900 --> 00:34:38,559 and coordinate your visits with us. 411 00:34:38,560 --> 00:34:41,019 You need someone to come with me? 412 00:34:41,020 --> 00:34:42,739 Will that be inconvenient? 413 00:34:42,740 --> 00:34:44,380 No. 414 00:34:57,490 --> 00:35:01,369 I'm an Inspector from the Japanese Ministry of Health and Welfare's Bureau of Public Safety, 415 00:35:01,370 --> 00:35:03,529 Inspector Tsunemori Akane. 416 00:35:03,530 --> 00:35:06,239 I am Chuan Han. 417 00:35:06,240 --> 00:35:09,399 I didn't think you'd come to greet me personally, 418 00:35:09,400 --> 00:35:11,089 Chairman. 419 00:35:11,090 --> 00:35:13,729 It simply means that we are very interested 420 00:35:13,730 --> 00:35:15,889 in both you and your country. 421 00:35:15,890 --> 00:35:19,809 You must be tired from your long journey. Please, sit. 422 00:35:19,810 --> 00:35:21,290 Okay. 423 00:35:23,730 --> 00:35:27,679 We would like your assistance in an international investigation... 424 00:35:27,680 --> 00:35:29,959 The man you are pursuing, 425 00:35:29,960 --> 00:35:33,589 is apparently a terrorist aiding the guerillas? 426 00:35:33,590 --> 00:35:36,470 Yes, we suspect him of that. 427 00:35:36,950 --> 00:35:40,739 This nation's efforts to take countermeasures against the guerillas are a stubborn effort at suppression; 428 00:35:40,740 --> 00:35:43,650 "We would not refer to it as an “investigation." 429 00:35:44,290 --> 00:35:46,669 We will provide you with plenty of support, of course. 430 00:35:46,670 --> 00:35:48,849 However, remember that the situation in this country 431 00:35:48,850 --> 00:35:51,120 is fundamentally different from that of your own. 432 00:35:51,710 --> 00:35:54,969 I only ask that you keep that in mind. 433 00:35:54,970 --> 00:35:56,819 Understood. 434 00:35:56,820 --> 00:35:58,709 Very well. Colonel? 435 00:35:58,710 --> 00:36:02,899 I leave her in your care. Treat her well. 436 00:36:02,900 --> 00:36:04,300 Leave it to me. 437 00:36:09,400 --> 00:36:11,590 Open case. 438 00:36:14,400 --> 00:36:15,930 Hm? 439 00:36:17,700 --> 00:36:21,345 Sign: Open this if you're in a bind. 440 00:36:21,346 --> 00:36:23,660 Geez, come on, Shion. 441 00:36:33,800 --> 00:36:36,669 Chuan Han, former Army general. 442 00:36:36,670 --> 00:36:39,689 In the internal disunity that plagued the Union 443 00:36:39,690 --> 00:36:43,969 12 years ago, he was one of the generals competing for hegemony. 444 00:36:43,970 --> 00:36:45,809 By making an agreement 445 00:36:45,810 --> 00:36:48,329 to create a Sybil-controlled Special Ward within SEAUn, 446 00:36:48,330 --> 00:36:52,669 he gained the backing of the Japanese government, and gained supremacy over his rivals. 447 00:36:52,670 --> 00:36:57,189 It's been two years since he re-established the parliament and named himself Chairman. 448 00:36:57,190 --> 00:37:02,169 But the voices of rebellion still cry out against the military government. 449 00:37:02,170 --> 00:37:05,110 The situation within the country is still unstable. 450 00:37:06,870 --> 00:37:09,009 The terrorists that came to Japan 451 00:37:09,010 --> 00:37:12,330 were probably anti-government guerillas. 452 00:37:13,790 --> 00:37:18,130 The foundation of Han's power base is the support of the Japanese government, 453 00:37:20,220 --> 00:37:24,680 and as a result, Tokyo became the target of terrorists seeking revenge. 454 00:37:32,230 --> 00:37:35,479 I will be taking care of your surroundings. 455 00:37:35,480 --> 00:37:38,379 I am called Yeo. If you need anything, 456 00:37:38,380 --> 00:37:41,260 please do not hesitate to ask. 457 00:37:42,700 --> 00:37:46,259 If you would like something to eat, it would be no trouble for me to prepare something for you right now. 458 00:37:46,260 --> 00:37:48,499 If you plan to go out again, 459 00:37:48,500 --> 00:37:52,239 I have been informed that as long as you do not 460 00:37:52,240 --> 00:37:55,879 venture into secure areas or cross the bridge, 461 00:37:55,880 --> 00:37:57,879 you may go wherever you wish. 462 00:37:57,880 --> 00:38:00,120 I understand. 463 00:38:01,340 --> 00:38:04,109 In one week's time, Sybil will 464 00:38:04,110 --> 00:38:07,099 put restrictions on the alcohol trade, 465 00:38:07,100 --> 00:38:09,779 so if you would like to sample some, now is your chance. 466 00:38:09,780 --> 00:38:10,809 Um... 467 00:38:10,810 --> 00:38:11,849 Yes? 468 00:38:11,850 --> 00:38:15,659 Can you answer a personal question? 469 00:38:15,660 --> 00:38:18,059 I will answer it if I'm able to. 470 00:38:18,060 --> 00:38:19,289 Do you... 471 00:38:19,290 --> 00:38:22,019 consider your life on Shamballa to be a happy one? 472 00:38:22,020 --> 00:38:24,909 Of course. 473 00:38:24,910 --> 00:38:27,089 Everyone who lives in this Special Ward 474 00:38:27,090 --> 00:38:29,659 is thankful that Chairman Han 475 00:38:29,660 --> 00:38:32,160 introduced the Sybil System. 476 00:38:34,290 --> 00:38:35,749 After all, 477 00:38:35,750 --> 00:38:40,030 there was no such thing as a safe place in this country until very recently. 478 00:39:38,770 --> 00:39:42,180 This is not my fault! He did it! 479 00:40:16,350 --> 00:40:17,599 How 'bout it? 480 00:40:17,600 --> 00:40:19,590 All green. 481 00:40:20,360 --> 00:40:21,690 Move out. 482 00:40:28,400 --> 00:40:30,220 What? 483 00:40:35,540 --> 00:40:38,040 Mind if I join you? 484 00:40:38,670 --> 00:40:42,559 I don't mind, but don't do anything rash 485 00:40:42,560 --> 00:40:45,320 when the fighting starts. 486 00:40:46,550 --> 00:40:49,460 Of course. I understand. 487 00:40:54,520 --> 00:40:57,359 What kind of operation is this? 488 00:40:57,360 --> 00:40:59,619 The ruined old capital 489 00:40:59,620 --> 00:41:02,889 is 50 kilometers north of here. 490 00:41:02,890 --> 00:41:06,529 It's a ghost town now, 491 00:41:06,530 --> 00:41:09,419 but yesterday, we learned that there is a high probability 492 00:41:09,420 --> 00:41:11,989 that the anti-government guerillas have a base here. 493 00:41:11,990 --> 00:41:13,529 I was under the impression that our drones 494 00:41:13,530 --> 00:41:17,079 were being lent to you for peacekeeping purposes, am I right? 495 00:41:17,080 --> 00:41:20,739 Do you intend to use them for something other than policing the Ward? 496 00:41:20,740 --> 00:41:25,459 Taking care of latent threats is just another one of our duties. 497 00:41:25,460 --> 00:41:28,700 It's nothing that goes against the agreement. 498 00:41:42,770 --> 00:41:44,939 Shamballa Float is just the first step in 499 00:41:44,940 --> 00:41:47,609 getting the Sybil System a foothold here. 500 00:41:47,610 --> 00:41:49,779 We'll eventually have to expand its control 501 00:41:49,780 --> 00:41:53,619 across the entire nation. 502 00:41:53,620 --> 00:41:57,889 In order to do that, we must crush all armed opposition 503 00:41:57,890 --> 00:42:02,290 and measure the Psycho-Passes of everyone in the country. 504 00:42:41,660 --> 00:42:42,989 Commence attack! 505 00:42:42,990 --> 00:42:44,289 Roger! 506 00:42:44,290 --> 00:42:46,959 All units, switch to combat mode. 507 00:42:46,960 --> 00:42:48,960 We are commencing our attack. 508 00:43:05,640 --> 00:43:08,630 Get to the point, hurry! 509 00:43:30,420 --> 00:43:32,379 This is horrible. 510 00:43:32,380 --> 00:43:34,779 If the Cymatic Scan doesn't have a problem with it, 511 00:43:34,780 --> 00:43:37,420 the safety gets unlocked. 512 00:43:39,130 --> 00:43:41,279 Their Crime Coefficients 513 00:43:41,280 --> 00:43:44,739 must be at least that of Latent Criminals. 514 00:43:44,740 --> 00:43:47,189 There's no way that anybody's Psycho-Pass would 515 00:43:47,190 --> 00:43:50,050 give good numbers in a situation like this! 516 00:43:50,770 --> 00:43:53,300 It's kill or be killed. 517 00:43:56,070 --> 00:43:59,129 And unfortunately, we have no form 518 00:43:59,130 --> 00:44:01,740 of mental care to help rehabilitate these people. 519 00:44:02,490 --> 00:44:04,139 In the new SEAUn, 520 00:44:04,140 --> 00:44:07,230 only the citizens who are needed will remain. 521 00:44:09,920 --> 00:44:11,669 These guys are, 522 00:44:11,670 --> 00:44:13,919 to put it bluntly, 523 00:44:13,920 --> 00:44:17,500 the leftovers of our civil war days. 524 00:44:27,270 --> 00:44:30,670 Activating Skandas. Commencing mobilization. 525 00:45:03,180 --> 00:45:05,809 Lost communication with Ganga 02. 526 00:45:05,810 --> 00:45:08,389 I think it was shot down. 527 00:45:08,390 --> 00:45:10,369 We've also lost Ganga 03! 528 00:45:10,370 --> 00:45:14,550 And also Ganga 01! It was shot down! 529 00:45:14,940 --> 00:45:17,090 It's that guy. 530 00:45:29,790 --> 00:45:34,280 Start the counterattack. Do exactly as I told you. 531 00:45:43,300 --> 00:45:45,300 Go! Let's move! 532 00:46:45,910 --> 00:46:49,069 We're losing control of the Ganeshas and Skandas 533 00:46:49,070 --> 00:46:51,659 deployed at all points. 534 00:46:51,660 --> 00:46:55,269 It doesn't matter. The drones will restart soon 535 00:46:55,270 --> 00:46:57,619 and go into stand-alone mode. 536 00:46:57,620 --> 00:47:00,419 They can't measure Psycho-Passes, 537 00:47:00,420 --> 00:47:03,259 but it's fine as long as the Identify Friend-Foe system works. 538 00:47:03,260 --> 00:47:07,330 Don't you think that restart time is what they're after? 539 00:47:31,950 --> 00:47:34,529 All units have restarted. 540 00:47:34,530 --> 00:47:36,830 Good. Commence counterattack. 541 00:47:37,420 --> 00:47:41,490 Leave our escort units here, and commit the reserves. 542 00:48:17,160 --> 00:48:18,999 What the hell are you doing? 543 00:48:19,000 --> 00:48:20,599 Investigating the incident. 544 00:48:20,600 --> 00:48:22,500 You need to stay with me! 545 00:48:22,920 --> 00:48:25,859 I'll keep the enemy occupied here. 546 00:48:25,860 --> 00:48:28,969 We're in control now! 547 00:48:28,970 --> 00:48:33,120 But if you don't keep your eyes open, this could turn into a massacre! 548 00:49:43,380 --> 00:49:45,199 It's been a while, 549 00:49:45,200 --> 00:49:46,860 Kougami. 550 00:50:03,610 --> 00:50:07,480 I can't say that I expected you to chase me all the way out here. 551 00:50:08,280 --> 00:50:09,810 You're under arrest. 552 00:50:10,740 --> 00:50:15,520 Arrest? Do you realize the situation we're in? 553 00:50:16,120 --> 00:50:18,469 Are you the one who sent 554 00:50:18,470 --> 00:50:20,419 terrorists to Japan? 555 00:50:20,420 --> 00:50:23,190 What? What are you talking about? 556 00:50:25,290 --> 00:50:26,160 Then... 557 00:50:44,560 --> 00:50:48,649 Well, Inspector? Are you gonna stop me, 558 00:50:48,650 --> 00:50:50,050 or let me go? 559 00:50:58,410 --> 00:51:00,020 Jump in! 560 00:51:31,650 --> 00:51:33,430 Kougami. 561 00:51:35,450 --> 00:51:38,139 I'll cooperate with you. 562 00:51:38,140 --> 00:51:39,469 Hey now. 563 00:51:39,470 --> 00:51:42,990 It's only temporary. Just for the investigation. 564 00:51:46,710 --> 00:51:49,690 Got it, Inspector. 565 00:52:07,560 --> 00:52:09,179 Colonel! 566 00:52:09,180 --> 00:52:12,519 Remove her from the Identify Friend-Foe system! 567 00:52:12,520 --> 00:52:13,979 But... 568 00:52:13,980 --> 00:52:18,319 This is a battlefield. The mission has priority. 569 00:52:18,320 --> 00:52:23,990 It'll take time. We have to send the system back to headquarters first. 570 00:52:25,410 --> 00:52:28,289 No abdominal hernias. 571 00:52:28,290 --> 00:52:31,499 No pelvic abnormalities. The pubis is joined properly. 572 00:52:31,500 --> 00:52:32,870 No lumbar vertebrae abnormalities. 573 00:52:33,590 --> 00:52:36,069 No femoral abnormalities. 574 00:52:36,070 --> 00:52:37,880 No abnormalities in the limbs. 575 00:52:38,590 --> 00:52:40,410 Get me a neck brace. 576 00:52:58,280 --> 00:53:01,180 Hurry up. We're moving out soon. 577 00:53:10,170 --> 00:53:13,000 What's going on here? Explain. 578 00:53:27,810 --> 00:53:30,040 It's exactly what it looks like. 579 00:53:30,900 --> 00:53:34,340 I'm taking part in the democratization of the country. 580 00:53:41,030 --> 00:53:43,730 Where are you going next? 581 00:53:44,110 --> 00:53:46,600 I'm going back to base camp. 582 00:53:55,800 --> 00:53:57,740 By the way, Inspector. 583 00:53:59,010 --> 00:54:01,830 Quit calling me that. 584 00:54:03,510 --> 00:54:06,259 Have you met Chairman Han? 585 00:54:06,260 --> 00:54:09,859 Oh, yeah. I met him yesterday. 586 00:54:09,860 --> 00:54:12,899 Don't you think there's something off about him? 587 00:54:12,900 --> 00:54:14,349 Huh? 588 00:54:14,350 --> 00:54:17,479 I wonder what a dictator's. 589 00:54:17,480 --> 00:54:20,220 Crime Coefficient looks like? 590 00:54:23,030 --> 00:54:25,369 So, the mission was a failure, 591 00:54:25,370 --> 00:54:28,699 and our Japanese Inspector, Tsunemori, is missing? 592 00:54:28,700 --> 00:54:32,219 Her conduct was tantamount to aiding the guerillas. 593 00:54:32,220 --> 00:54:35,789 She acted completely without authorization! 594 00:54:35,790 --> 00:54:37,399 Be that as it may, 595 00:54:37,400 --> 00:54:42,569 she was a foreign guest in your custody. This is a question of responsibility. 596 00:54:42,570 --> 00:54:43,670 But! 597 00:54:44,890 --> 00:54:46,379 I'm joking. 598 00:54:46,380 --> 00:54:50,349 The Japanese government understands the state this country is in. 599 00:54:50,350 --> 00:54:56,920 You wouldn't expect them to send her here alone in that knowledge if her life mattered to them. 600 00:54:58,230 --> 00:55:00,939 This situation is most regrettable. 601 00:55:00,940 --> 00:55:06,029 If anything, Colonel, you should prepare yourself for even bigger trouble. 602 00:55:06,030 --> 00:55:06,759 What? 603 00:55:06,760 --> 00:55:11,079 It's entirely possible that she was sent here precisely 604 00:55:11,080 --> 00:55:15,749 because they know that she's capable of surviving in these conditions. 605 00:55:15,750 --> 00:55:20,280 I'm very interested in seeing how this plays out. 606 00:55:41,940 --> 00:55:47,049 I have an urgent job for you. Of course, there will be a reward. 607 00:55:47,050 --> 00:55:52,289 I'm very grateful. We have more time than we know what to do with. 608 00:55:52,290 --> 00:55:57,129 Near Siem Reap, there's a guerilla stronghold containing two Japanese. 609 00:55:57,130 --> 00:56:02,129 One is a member of the group, the other, an Inspector from Tokyo who came to arrest him. 610 00:56:02,130 --> 00:56:04,490 I want them taken care of. 611 00:56:05,670 --> 00:56:09,759 The guerilla's one thing, but the Inspector too? 612 00:56:09,760 --> 00:56:13,139 She's an agent of the Japanese government, right? 613 00:56:13,140 --> 00:56:17,220 She looks as though she may get in the way. She's a hazard. 614 00:56:17,770 --> 00:56:19,510 Here we go. 615 00:56:20,610 --> 00:56:23,269 Since we got on board with Sybil, 616 00:56:23,270 --> 00:56:25,730 how will we get our message out like this? 617 00:56:29,660 --> 00:56:33,929 Thanks to Sybil, we have this paradise we call Shamballa. 618 00:56:33,930 --> 00:56:38,480 You could live civilized lives here, if you wanted. 619 00:56:39,130 --> 00:56:43,349 Just how long do you plan on playing savages on your little island? 620 00:56:43,350 --> 00:56:45,509 “At the level of the individual, 621 00:56:45,510 --> 00:56:51,099 violence has a detoxifying effect. It takes away the inferiority complexes, 622 00:56:51,100 --> 00:56:56,460 and changes the contemplative and desperate attitude of native people. 623 00:56:57,140 --> 00:56:58,809 Violence makes them fearless, 624 00:56:58,810 --> 00:57:02,800 "and restores their dignity in their own eyes." 625 00:57:03,530 --> 00:57:06,109 You're not familiar with Frantz Fanon? 626 00:57:06,110 --> 00:57:11,189 We're investigating the present whereabouts of the targets. As soon as we find them... 627 00:57:11,190 --> 00:57:13,159 Don't worry about it. 628 00:57:13,160 --> 00:57:16,659 We mercenaries have our own intelligence network. 629 00:57:16,660 --> 00:57:19,869 Most information can be bought with money or valuables. 630 00:57:19,870 --> 00:57:24,499 Of course, I have to bill you for the necessary expenses separately. 631 00:57:24,500 --> 00:57:26,709 No problem. 632 00:57:26,710 --> 00:57:32,660 I need military aircraft ground clearance and IFF recognition codes. 633 00:58:25,770 --> 00:58:28,880 Both the young and old are here, huh? 634 00:58:31,980 --> 00:58:34,180 You're back, Kougami. 635 00:58:42,120 --> 00:58:43,289 Who's she? 636 00:58:43,290 --> 00:58:46,129 It's hard to explain, 637 00:58:46,130 --> 00:58:50,320 but she isn't an enemy. She's a guest of mine, Sem. 638 00:58:52,970 --> 00:58:56,160 Did Kougami show you the way too? 639 00:58:56,340 --> 00:58:58,660 Then we're comrades. 640 00:58:59,310 --> 00:59:02,810 I'm Sem. I act as the leader here. 641 00:59:03,810 --> 00:59:06,890 I'm Tsunemori Akane. Nice to meet you. 642 00:59:07,400 --> 00:59:11,110 I lost a lot of good men again. I'm sorry. 643 00:59:11,820 --> 00:59:16,100 No. If it weren't for you, we'd all be dead. 644 00:59:27,710 --> 00:59:29,820 Is Gino doing well? 645 00:59:30,420 --> 00:59:33,280 He became an Enforcer after that. 646 00:59:34,300 --> 00:59:35,710 I see. 647 00:59:36,300 --> 00:59:40,929 And what exactly are you doing in a place like this? 648 00:59:40,930 --> 00:59:44,630 At first, I was looking for someplace quiet. 649 00:59:50,940 --> 00:59:52,689 I was tired, you see. 650 00:59:52,690 --> 00:59:55,779 But once I left the Sybil System, 651 00:59:55,780 --> 00:59:58,999 I found that there weren't any quiet places left. 652 00:59:59,000 --> 01:00:02,140 Everywhere around the world was a battlefield. 653 01:00:02,540 --> 01:00:06,169 I thought I had prepared myself for that reality, 654 01:00:06,170 --> 01:00:08,709 but I soon found out how naive I was. 655 01:00:08,710 --> 01:00:10,479 I beat those survival instincts 656 01:00:10,480 --> 01:00:12,579 into my body. 657 01:00:12,580 --> 01:00:15,420 But why did you join the guerillas? 658 01:00:17,800 --> 01:00:20,509 Soon after I came to this country, 659 01:00:20,510 --> 01:00:22,719 Han's decrees 660 01:00:22,720 --> 01:00:25,790 and the deployment of drones to hunt guerillas began. 661 01:00:27,980 --> 01:00:30,669 So I decided to teach the guerillas 662 01:00:30,670 --> 01:00:33,050 how to fight drones. 663 01:00:33,740 --> 01:00:36,149 The drones are all made in Japan. 664 01:00:36,150 --> 01:00:38,589 I know their weak points as well as 665 01:00:38,590 --> 01:00:40,780 the best ways to defeat them. 666 01:00:43,620 --> 01:00:47,660 But what do you hope to achieve by doing all this? 667 01:00:48,290 --> 01:00:50,289 We may look like this now, 668 01:00:50,290 --> 01:00:53,570 but at the time, it looked like we could win by toughing it out. 669 01:00:57,050 --> 01:00:59,889 "He might call himself “Chairman" now, 670 01:00:59,890 --> 01:01:04,260 but Han is just a leader of one faction of the military. 671 01:01:04,890 --> 01:01:08,269 He joined forces with Sybil 672 01:01:08,270 --> 01:01:11,510 to get a leg up on his rivals. 673 01:01:14,900 --> 01:01:17,069 His aim wasn't 674 01:01:17,070 --> 01:01:20,470 to turn Shamballa Float into a paradise. 675 01:01:32,540 --> 01:01:34,799 In all practicality, Han's real power 676 01:01:34,800 --> 01:01:39,259 is the result of his faction being the strongest militarily. 677 01:01:39,260 --> 01:01:42,200 We thought that would be his downfall. 678 01:01:42,510 --> 01:01:46,760 The Sybil System is the basically the ultimate bureaucracy 679 01:01:47,600 --> 01:01:50,849 and would be anathema to a dictator. 680 01:01:50,850 --> 01:01:53,109 Once it got to the point where it could rule, 681 01:01:53,110 --> 01:01:55,739 it would force everything into the system, 682 01:01:55,740 --> 01:01:59,029 and leave the dictator powerless. 683 01:01:59,030 --> 01:02:03,239 It was only a matter of time until Han figured out how terrifying Sybil could be 684 01:02:03,240 --> 01:02:06,259 and we thought that once he realized that, 685 01:02:06,260 --> 01:02:09,159 Shamballa Float would throw them out before they could finish construction. 686 01:02:09,160 --> 01:02:12,040 That's what we thought a year ago, at least. 687 01:02:12,580 --> 01:02:15,750 But... that isn't what happened. 688 01:02:17,510 --> 01:02:19,280 Yeah. 689 01:02:20,930 --> 01:02:24,679 Han opened up Shamballa to the experiment without a fight, 690 01:02:24,680 --> 01:02:28,429 a floating paradise similar to Japan opened its gates, 691 01:02:28,430 --> 01:02:32,189 and armed drones are still slaughtering 692 01:02:32,190 --> 01:02:34,510 anti-government forces. 693 01:03:00,420 --> 01:03:03,649 There has to be some angle we're not seeing 694 01:03:03,650 --> 01:03:06,620 in the relationship between Han and Sybil. 695 01:03:07,260 --> 01:03:09,969 But we can't give up 696 01:03:09,970 --> 01:03:12,099 until we figure out what that is. 697 01:03:12,100 --> 01:03:15,469 Is that what you call justice? 698 01:03:15,470 --> 01:03:18,419 Ignore the law, involve anybody you can, 699 01:03:18,420 --> 01:03:21,560 and continue to fight in order to satisfy your self-centered pride? 700 01:03:22,950 --> 01:03:25,379 You sure learned how to talk back. 701 01:03:25,380 --> 01:03:27,739 And you haven't changed at all. 702 01:03:27,740 --> 01:03:30,780 Yeah... That's a relief. 703 01:03:36,250 --> 01:03:39,479 So... you really didn't have anything to do with 704 01:03:39,480 --> 01:03:41,549 the terrorists sent to Japan? 705 01:03:41,550 --> 01:03:43,359 I do remember some who were saying that we should 706 01:03:43,360 --> 01:03:47,080 take revenge on Japan, because it was where Sybil was based. 707 01:03:47,380 --> 01:03:49,469 Sem and I were opposed to it 708 01:03:49,470 --> 01:03:52,850 and they ended up leaving our camp 709 01:03:53,350 --> 01:03:57,180 but they didn't seem like the types who would be able to cross the ocean on their own. 710 01:04:02,240 --> 01:04:03,609 There's no mistaking them. 711 01:04:03,610 --> 01:04:07,989 Samlin, Ma, Shim; It's those guys. 712 01:04:07,990 --> 01:04:11,289 They had advanced hacking tools, 713 01:04:11,290 --> 01:04:15,700 as well as the connections necessary to get in touch with a fence at the Waste Block. 714 01:04:16,960 --> 01:04:19,660 Doesn't something seem off? 715 01:04:20,170 --> 01:04:21,479 You're right. 716 01:04:21,480 --> 01:04:25,380 I can only imagine that someone was guiding them. 717 01:04:27,130 --> 01:04:28,340 Kougami. 718 01:04:30,430 --> 01:04:32,249 Looks like both of us 719 01:04:32,250 --> 01:04:36,960 have bitten off way more than we can chew. 720 01:04:41,770 --> 01:04:43,689 Stay here tonight. 721 01:04:43,690 --> 01:04:44,859 Tomorrow morning, 722 01:04:44,860 --> 01:04:47,659 we'll get you to within walking distance of Shamballa Float. 723 01:04:47,660 --> 01:04:51,779 If you stay quiet, you shouldn't be in any danger. 724 01:04:51,780 --> 01:04:54,910 Would it be too much to ask you to turn yourself in? 725 01:04:56,000 --> 01:04:57,289 Please, 726 01:04:57,290 --> 01:05:00,349 don't tell Sem or the others that you're a detective. 727 01:05:00,350 --> 01:05:02,249 If they find out you're involved with the government, 728 01:05:02,250 --> 01:05:04,960 even they won't be able to ignore that. 729 01:06:11,740 --> 01:06:14,770 Hey, it's already past time. 730 01:06:15,200 --> 01:06:16,770 All clear. 731 01:06:22,250 --> 01:06:23,789 Get moving. 732 01:06:23,790 --> 01:06:24,919 Roger that. 733 01:06:24,920 --> 01:06:26,320 Roger that. 734 01:07:10,460 --> 01:07:12,679 The terrorists who came to Japan 735 01:07:12,680 --> 01:07:15,549 had some rare paper books with them. 736 01:07:15,550 --> 01:07:19,519 Proust's In Search of Lost Time. 737 01:07:19,520 --> 01:07:22,399 I'll bet that was mine. 738 01:07:22,400 --> 01:07:24,809 When Samlin was still here, 739 01:07:24,810 --> 01:07:27,269 he kept bugging me about wanting to read it. 740 01:07:27,270 --> 01:07:32,479 I thought I'd lost it, but I guess he took it. 741 01:07:32,480 --> 01:07:34,949 The man named Sem, 742 01:07:34,950 --> 01:07:38,119 "he told me that you “showed him the way." 743 01:07:38,120 --> 01:07:41,619 Are you sure you're not their spiritual leader 744 01:07:41,620 --> 01:07:45,360 and not just a tactical advisor? 745 01:07:46,710 --> 01:07:50,909 To be honest, it doesn't sit right with me, and it doesn't suit me. 746 01:07:50,910 --> 01:07:53,399 But, it seems like the guys here 747 01:07:53,400 --> 01:07:57,620 have been influenced too much by my words and behavior. 748 01:07:58,180 --> 01:08:01,239 Even if you're not intending for it to happen, 749 01:08:01,240 --> 01:08:03,409 you've got the ability to draw people to you; 750 01:08:03,410 --> 01:08:06,179 It's almost like gravity. 751 01:08:06,180 --> 01:08:09,670 It's just like Makishima Shougo. 752 01:08:10,480 --> 01:08:14,150 Do we look similar to you? 753 01:08:14,990 --> 01:08:19,369 You could accurately predict his next moves better than anyone else. 754 01:08:19,370 --> 01:08:22,869 It wouldn't be unusual if you also possessed similar 755 01:08:22,870 --> 01:08:25,110 talents and character traits. 756 01:08:25,500 --> 01:08:28,209 At the very least, my words never 757 01:08:28,210 --> 01:08:32,110 steered anyone wrong while I was still back in Japan. 758 01:08:32,760 --> 01:08:34,950 So why now? 759 01:08:36,510 --> 01:08:39,240 It's because you've changed the way you live your life. 760 01:08:40,720 --> 01:08:43,459 Even if you can't see it, 761 01:08:43,460 --> 01:08:46,059 the place you stand right now 762 01:08:46,060 --> 01:08:49,670 is no different from where Makishima Shougo stood before. 763 01:08:50,650 --> 01:08:54,569 Are you trying to say I'll become him? 764 01:08:54,570 --> 01:08:55,979 No. 765 01:08:55,980 --> 01:09:00,239 But I'd be willing to bet that people who want what you 766 01:09:00,240 --> 01:09:02,700 and Makishima Shougo do will keep appearing. 767 01:09:03,790 --> 01:09:06,709 The people who are angry and frustrated at society 768 01:09:06,710 --> 01:09:11,169 are looking to pin their hopes on something... 769 01:09:11,170 --> 01:09:12,869 I'm afraid they might try to 770 01:09:12,870 --> 01:09:16,879 put you on a pedestal like they did to Makishima. 771 01:09:16,880 --> 01:09:18,840 Sounds like a pain in the ass. 772 01:09:19,390 --> 01:09:24,159 But you aren't the kind of guy who wants to control people's hearts. 773 01:09:24,160 --> 01:09:28,540 That's the biggest difference between you and Makishima Shougo. 774 01:09:32,270 --> 01:09:35,329 If that's really what you thought of him, 775 01:09:35,330 --> 01:09:38,890 then it's no wonder he's giving me so much trouble. 776 01:09:52,420 --> 01:09:59,240 777 01:10:06,930 --> 01:10:09,000 Acquiring. 778 01:10:30,160 --> 01:10:33,959 Weber, Babangida, keep sniffing around for them. 779 01:10:33,960 --> 01:10:35,940 Copy that! 780 01:10:41,630 --> 01:10:43,370 Break out the ECM! 781 01:10:59,820 --> 01:11:02,489 Yuria, did you find the target? 782 01:11:02,490 --> 01:11:04,010 Not yet. 783 01:11:05,200 --> 01:11:09,439 Shit, only small fry here. 784 01:11:09,440 --> 01:11:11,400 Hey, Boone! 785 01:11:12,210 --> 01:11:15,779 That's fine. Search for the targets. 786 01:11:15,780 --> 01:11:17,070 Roger. 787 01:11:27,430 --> 01:11:30,139 These tactics are different from the military's. 788 01:11:30,140 --> 01:11:31,809 How so? 789 01:11:31,810 --> 01:11:32,889 They're not relying on drones; 790 01:11:32,890 --> 01:11:35,519 They're highly trained special forces. 791 01:11:35,520 --> 01:11:37,760 I've got a bad feeling about this. 792 01:11:41,690 --> 01:11:44,279 Sem, where's my ECM? 793 01:11:44,280 --> 01:11:45,979 They've seized the controls! 794 01:11:45,980 --> 01:11:48,359 We're trying to stall them! 795 01:11:48,360 --> 01:11:49,449 Sem! 796 01:11:49,450 --> 01:11:51,910 We'll have her escape. 797 01:11:55,370 --> 01:11:56,379 Kougami! 798 01:11:56,380 --> 01:12:00,049 You need to leave without me. We'll hold them off. 799 01:12:00,050 --> 01:12:01,979 I'm not leaving alone! 800 01:12:01,980 --> 01:12:03,479 Your criminal investigation 801 01:12:03,480 --> 01:12:05,939 might get to the bottom of Han's crimes! 802 01:12:05,940 --> 01:12:07,689 It's an opportunity for us. 803 01:12:07,690 --> 01:12:10,059 Go back to Shamballa, and continue your mission! 804 01:12:10,060 --> 01:12:11,009 But! 805 01:12:11,010 --> 01:12:14,960 Don't worry. Do you really think I'll die that easily? 806 01:12:15,940 --> 01:12:18,670 If we both survive this, 807 01:12:19,310 --> 01:12:21,590 come try to catch me again. 808 01:12:25,320 --> 01:12:27,010 Sure. 809 01:13:02,270 --> 01:13:03,299 Sem! 810 01:13:03,300 --> 01:13:04,770 Go, Kougami! 811 01:13:12,830 --> 01:13:14,749 Sem, get outta there! 812 01:13:14,750 --> 01:13:17,200 I can't abandon a friend! 813 01:13:23,710 --> 01:13:25,000 Sem! 814 01:13:42,690 --> 01:13:45,479 Target Delta identified! Open fire! 815 01:13:45,480 --> 01:13:48,390 Wait. What about Target Juliet? 816 01:14:08,550 --> 01:14:12,259 Signal lost. She's getting away. 817 01:14:12,260 --> 01:14:13,799 Do you want me to chase her? 818 01:14:13,800 --> 01:14:15,469 No, it's too late. 819 01:14:15,470 --> 01:14:19,849 Get me Delta alive instead. Don't kill him. I'll be right there. 820 01:14:19,850 --> 01:14:21,340 Roger. 821 01:14:59,560 --> 01:15:01,880 You're quite something. 822 01:15:02,560 --> 01:15:07,300 You'll regret it if you don't kill me now. 823 01:15:07,940 --> 01:15:14,390 Terrifying! Unfortunately, we have some important questions to ask you. 824 01:15:28,370 --> 01:15:30,859 You may be an important guest of ours, 825 01:15:30,860 --> 01:15:33,340 but there is a limit to our patience. 826 01:15:34,180 --> 01:15:36,540 "An “important guest?" 827 01:15:37,010 --> 01:15:38,799 You tried to kill me! 828 01:15:38,800 --> 01:15:41,979 It's because you were operating alongside the guerillas. 829 01:15:41,980 --> 01:15:43,840 That was part of the investigation. 830 01:15:44,520 --> 01:15:48,949 Why can't you understand that this is our country? 831 01:15:48,950 --> 01:15:50,979 You will be jailed 832 01:15:50,980 --> 01:15:55,640 and sent home immediately on the next flight to Japan. 833 01:16:02,160 --> 01:16:07,319 Colonel, I'd rather you not decide important matters without me. 834 01:16:07,320 --> 01:16:08,830 Mister Chairman! 835 01:16:09,840 --> 01:16:13,129 There is no need to deport her. 836 01:16:13,130 --> 01:16:16,469 Simply put her under observation and return her to her quarters. 837 01:16:16,470 --> 01:16:17,359 But! 838 01:16:17,360 --> 01:16:18,840 Silence! 839 01:16:20,010 --> 01:16:20,969 It is not as if 840 01:16:20,970 --> 01:16:25,789 I do not have issues with some of the Military Police's conduct as of late. 841 01:16:25,790 --> 01:16:29,300 Also, I am the Commander-in-Chief. 842 01:16:31,530 --> 01:16:33,180 Yes sir. 843 01:16:40,200 --> 01:16:41,860 Well then... 844 01:18:00,150 --> 01:18:02,619 Excuse me, Miss Tsunemori. 845 01:18:02,620 --> 01:18:04,609 I see you have returned to your room, 846 01:18:04,610 --> 01:18:07,190 so I have come to prepare your meal. 847 01:18:08,500 --> 01:18:10,589 Thank you, Yeo. 848 01:18:10,590 --> 01:18:12,789 I'll take my meal after my shower. 849 01:18:12,790 --> 01:18:16,200 Yes, certainly. 850 01:18:20,010 --> 01:18:21,710 Hm? Akane? 851 01:18:22,340 --> 01:18:23,969 Sorry about this, Shion. 852 01:18:23,970 --> 01:18:25,139 Can you hear me? 853 01:18:25,140 --> 01:18:27,139 Yes, of course. 854 01:18:27,140 --> 01:18:30,309 Looks like the program I gave you is working properly. 855 01:18:30,310 --> 01:18:32,429 So, what is it? 856 01:18:32,430 --> 01:18:34,819 Is it possible to systematically 857 01:18:34,820 --> 01:18:36,499 inspect the Psycho-Pass diagnosis 858 01:18:36,500 --> 01:18:40,689 equipment that the Public Safety Bureau gave Shamballa Float? 859 01:18:40,690 --> 01:18:41,549 Sure. 860 01:18:41,550 --> 01:18:45,079 It should be just fine if we use the Pillbugs, I think. 861 01:18:45,080 --> 01:18:46,829 What do you hope to find? 862 01:18:46,830 --> 01:18:48,409 The Sybil System is 863 01:18:48,410 --> 01:18:50,959 in use over there, right? In that case... 864 01:18:50,960 --> 01:18:52,349 There's a possibility 865 01:18:52,350 --> 01:18:55,349 that the system is not being used fairly. 866 01:18:55,350 --> 01:18:56,499 Check the Ward's equipment, 867 01:18:56,500 --> 01:19:00,299 and make sure you take a close look at the Military Police. 868 01:19:00,300 --> 01:19:03,739 I need you to figure out ASAP if Cymatic Scans 869 01:19:03,740 --> 01:19:06,250 are being measured accurately. 870 01:19:07,380 --> 01:19:10,250 A detective's gut feeling... I take it? 871 01:19:10,600 --> 01:19:15,310 It's not that. It's just a conclusion I've drawn after looking at the facts. 872 01:19:17,650 --> 01:19:21,059 All right. I'll inspect the hell out of this. 873 01:19:21,060 --> 01:19:22,949 Oh, and one more thing. 874 01:19:22,950 --> 01:19:27,199 The collars being used to manage Latent Criminals on Shamballa Float 875 01:19:27,200 --> 01:19:30,029 are made in Japan, right? 876 01:19:30,030 --> 01:19:33,039 Do you think you could get me a code to unlock them 877 01:19:33,040 --> 01:19:34,599 under the Public Safety Bureau's authority? 878 01:19:34,600 --> 01:19:37,879 Sounds simple enough, but will you be all right? 879 01:19:37,880 --> 01:19:40,080 I don't think the Military Police will appreciate that. 880 01:19:40,340 --> 01:19:43,209 I'm way past the phase where I make my decisions 881 01:19:43,210 --> 01:19:45,670 just so I can please people. 882 01:19:47,050 --> 01:19:50,080 Your meal is now ready. 883 01:19:52,680 --> 01:19:54,290 Thank you. 884 01:20:02,900 --> 01:20:04,350 Don't say a word. 885 01:20:10,200 --> 01:20:12,150 Th-this is... 886 01:20:12,580 --> 01:20:15,269 Calm down and listen to what I have to say. 887 01:20:15,270 --> 01:20:17,650 I need your coopera... 888 01:20:18,380 --> 01:20:19,650 tion... 889 01:20:29,010 --> 01:20:31,040 This is... 890 01:20:50,620 --> 01:20:52,409 I did just as you said! 891 01:20:52,410 --> 01:20:56,539 You'll really remove my brother's collar now, won't you? 892 01:20:56,540 --> 01:20:58,980 I'll have a good think about it. 893 01:21:08,470 --> 01:21:10,299 Don't kill the girl yet. 894 01:21:10,300 --> 01:21:14,269 I'll arrange for her to die with our guerilla military adversaries. 895 01:21:14,270 --> 01:21:18,090 This should avoid any unnecessary suspicion. 896 01:21:18,850 --> 01:21:21,739 I knew you guys 897 01:21:21,740 --> 01:21:24,840 weren't undergoing 898 01:21:25,360 --> 01:21:27,650 Cymatic Scans. 899 01:21:29,200 --> 01:21:30,649 Oh? 900 01:21:30,650 --> 01:21:32,890 Do you have proof? 901 01:21:33,200 --> 01:21:36,650 You just killed someone, for god's sake! 902 01:21:37,580 --> 01:21:40,959 As long as the Sybil System doesn't bitch about it, 903 01:21:40,960 --> 01:21:43,710 it's not a crime. 904 01:21:44,960 --> 01:21:48,070 Am I right? 905 01:22:18,120 --> 01:22:20,400 Hey, did you buy them all? 906 01:22:22,000 --> 01:22:26,879 These aren't regular army methods. Are you mercenaries? 907 01:22:26,880 --> 01:22:28,629 You surprised me. 908 01:22:28,630 --> 01:22:33,779 The guerilla military advisor, whom we've heard so much about, is a Japanese. 909 01:22:33,780 --> 01:22:37,319 I was under the impression that the whole country had been turned into 910 01:22:37,320 --> 01:22:40,350 spineless, phony wimps by the Sybil System. 911 01:22:41,980 --> 01:22:45,970 Well, it's true that I don't have a place there anymore. 912 01:22:49,490 --> 01:22:52,819 Did you decide to quit government work after getting professional training? 913 01:22:52,820 --> 01:22:55,529 But you're still only a third rate mercenary. 914 01:22:55,530 --> 01:22:59,490 After all, you still haven't grasped how to choose the right employer. 915 01:23:00,410 --> 01:23:03,869 Don't lump me in with you hyenas. 916 01:23:03,870 --> 01:23:05,849 I don't live my life sniffing for 917 01:23:05,850 --> 01:23:08,209 blood in the water. 918 01:23:08,210 --> 01:23:09,809 Oh, really now? 919 01:23:09,810 --> 01:23:12,589 If you really were a detective, that's bullshit. 920 01:23:12,590 --> 01:23:14,089 There are some who chant slogans, 921 01:23:14,090 --> 01:23:17,430 saying that violence is both the law and just. 922 01:23:20,270 --> 01:23:25,329 When society begins to collapse, violence becomes increasingly privatized. 923 01:23:25,330 --> 01:23:28,569 That's because the state has monopolized 924 01:23:28,570 --> 01:23:31,029 organized violence. 925 01:23:31,030 --> 01:23:35,570 When violence begins to spread, it leaves the realm of politics. 926 01:23:36,410 --> 01:23:41,690 The organized violence becomes an economic activity, with societal unrest at its heart. 927 01:23:50,050 --> 01:23:54,259 The Wretched of the Earth, huh? 928 01:23:54,260 --> 01:23:56,899 A mercenary obsessed with Post-Colonialism is something 929 01:23:56,900 --> 01:24:01,139 I'd rather not deal with... 930 01:24:01,140 --> 01:24:04,909 Oh, you have brains as well as brawn, do you? 931 01:24:04,910 --> 01:24:07,340 This is getting even more interesting. 932 01:24:12,240 --> 01:24:14,489 From what I've heard, it sounds as though 933 01:24:14,490 --> 01:24:17,740 those guerillas really took a shine to you. 934 01:24:18,280 --> 01:24:22,480 Did you whisper sweet nothings into their ears? 935 01:24:26,670 --> 01:24:30,320 No idea. 936 01:24:31,670 --> 01:24:34,120 But still, I've gotta wonder. 937 01:24:34,540 --> 01:24:40,129 As I talk to you, I'm strangely getting into a better mood. 938 01:24:40,130 --> 01:24:43,460 It's like I'm listening to Wagner or something. 939 01:24:52,070 --> 01:24:53,649 Those are words 940 01:24:53,650 --> 01:24:56,829 I'd rather hear from a glamorous woman instead. 941 01:24:56,830 --> 01:25:00,100 Hearing it from a guy just makes my skin crawl. 942 01:25:02,330 --> 01:25:04,289 You should be thankful for 943 01:25:04,290 --> 01:25:07,110 the advice of your elders! 944 01:25:10,710 --> 01:25:14,299 But that ability of yours is very precious, Mister Japanese. 945 01:25:14,300 --> 01:25:17,179 You'd make a very good agitator. 946 01:25:17,180 --> 01:25:20,779 You can incite rage and focus resentment; 947 01:25:20,780 --> 01:25:23,620 That's a special kind of charisma. 948 01:25:26,640 --> 01:25:28,390 Although it's modest, 949 01:25:30,020 --> 01:25:31,659 we've been 950 01:25:31,660 --> 01:25:34,970 managing our own little community. 951 01:25:35,320 --> 01:25:39,989 We need to build our forces first, but we want to form our own faction. 952 01:25:39,990 --> 01:25:42,579 And when that happens, we'll need 953 01:25:42,580 --> 01:25:44,969 not only leadership, 954 01:25:44,970 --> 01:25:49,409 but the ability to fire up the crowds and captivate them. 955 01:25:49,410 --> 01:25:53,999 How 'bout it? Do you feel like joining us? 956 01:25:54,000 --> 01:25:56,609 If we hone your abilities, 957 01:25:56,610 --> 01:26:01,179 I can get you a squadron that you can use to your heart's content. 958 01:26:01,180 --> 01:26:02,720 Hey, boss! 959 01:26:03,680 --> 01:26:08,389 If I go ahead and give you up to my client, you're dead anyway. 960 01:26:08,390 --> 01:26:10,039 I'm saying that 961 01:26:10,040 --> 01:26:12,680 I'm giving you a chance to live. 962 01:26:14,270 --> 01:26:17,999 Don't expect me to thank you for offering me an option 963 01:26:18,000 --> 01:26:20,150 I'd rather die than accept. 964 01:26:25,900 --> 01:26:31,329 Hey, someone. Give him treatment. 965 01:26:31,330 --> 01:26:35,039 Is he still alive? The male target. 966 01:26:35,040 --> 01:26:37,809 Yeah. Can I kill him yet? 967 01:26:37,810 --> 01:26:39,500 He still has some use. 968 01:26:40,260 --> 01:26:41,959 Bring him to me. 969 01:26:41,960 --> 01:26:43,740 Understood. 970 01:26:44,470 --> 01:26:49,269 I would've liked to give you some time to change your mind, 971 01:26:49,270 --> 01:26:52,880 but unfortunately, you're out of luck. 972 01:27:35,980 --> 01:27:38,420 Kougami... 973 01:27:39,650 --> 01:27:42,419 “The Japanese terrorist who joined the guerillas 974 01:27:42,420 --> 01:27:44,319 managed to break free while being escorted, 975 01:27:44,320 --> 01:27:47,779 took Inspector Tsunemori hostage and seized a helicopter. 976 01:27:47,780 --> 01:27:50,759 He attempted to commit terrorist acts against the State, 977 01:27:50,760 --> 01:27:55,059 "and in our attempt to thwart him, we reluctantly shot the helicopter down." 978 01:27:55,060 --> 01:27:57,859 That's how it'll go. 979 01:27:57,860 --> 01:28:02,360 It sure is a waste to destroy one helicopter to kill two people. 980 01:28:03,130 --> 01:28:06,509 This was all the result of a Public Safety Bureau Inspector's mistake. 981 01:28:06,510 --> 01:28:08,880 We can petition Japan to reimburse us for damages. 982 01:28:10,350 --> 01:28:11,989 I want to get rid of them quickly. 983 01:28:11,990 --> 01:28:15,930 It's fine as long as we find some of their remains in the wreckage. 984 01:28:16,850 --> 01:28:19,760 Kill both of them. Now. 985 01:28:32,620 --> 01:28:36,519 Do you really think you can keep hiding all of this? 986 01:28:36,520 --> 01:28:39,080 How are you going to explain this to Chairman Han? 987 01:28:39,670 --> 01:28:41,329 The Chairman? 988 01:28:41,330 --> 01:28:43,549 The Japanese Government won't stay quiet about this either. 989 01:28:43,550 --> 01:28:46,250 They're sure to do a detailed investigation. 990 01:28:46,970 --> 01:28:49,319 What a pitiful stooge. 991 01:28:49,320 --> 01:28:52,719 She knew not what her master's right hand was doing 992 01:28:52,720 --> 01:28:55,449 while allowing the left hand to work her to the bone. 993 01:28:55,450 --> 01:28:58,289 Hey, Miss, what would you say if I said that 994 01:28:58,290 --> 01:29:01,939 we're actually operating according to the Japanese government's plan? 995 01:29:01,940 --> 01:29:02,709 What? 996 01:29:02,710 --> 01:29:04,649 Isn't that right, Colonel? 997 01:29:04,650 --> 01:29:08,239 We took out Chairman Han at your request, 998 01:29:08,240 --> 01:29:12,579 and apparently the Japanese government provided the body double who replaced him. 999 01:29:12,580 --> 01:29:13,609 Hey! 1000 01:29:13,610 --> 01:29:16,080 Don't let another word slip! 1001 01:29:18,420 --> 01:29:19,540 Shoot them, now! 1002 01:29:39,060 --> 01:29:40,649 Hey, Nicholas... 1003 01:29:40,650 --> 01:29:42,229 What the hell is it doing? 1004 01:29:42,230 --> 01:29:44,819 This is the Public Safety Bureau Investigative Division. 1005 01:29:44,820 --> 01:29:48,669 According to paragraph three of the Sybil System Treaty, 1006 01:29:48,670 --> 01:29:51,119 and the powers vested in us by paragraph five, 1007 01:29:51,120 --> 01:29:54,579 the Japanese government will now be restoring public order. 1008 01:29:54,580 --> 01:29:57,599 Persons who exceed the Crime Coefficient threshold may be 1009 01:29:57,600 --> 01:30:00,329 eliminated without warning in some cases. 1010 01:30:00,330 --> 01:30:05,329 Please purge all thoughts of resistance, calm down, and return your mental state to stability. 1011 01:30:05,330 --> 01:30:08,179 We repeat, 1012 01:30:08,180 --> 01:30:10,899 this is the Public Safety Bureau Investigative Division. 1013 01:30:10,900 --> 01:30:13,359 According to paragraph three of the Sybil System Treaty... 1014 01:30:13,360 --> 01:30:15,340 The Japanese Public Safety Bureau? 1015 01:30:16,600 --> 01:30:18,709 These outsiders 1016 01:30:18,710 --> 01:30:21,009 don't know anything! 1017 01:30:21,010 --> 01:30:24,359 Crime Coefficient is over 380. 1018 01:30:24,360 --> 01:30:28,090 Enforcement Mode: Lethal Eliminator. 1019 01:31:33,180 --> 01:31:34,700 Boss! 1020 01:31:47,560 --> 01:31:49,609 Kougami. 1021 01:31:49,610 --> 01:31:52,470 Tsunemori, you find the Chairman. 1022 01:31:55,230 --> 01:31:56,850 Okay. 1023 01:32:03,870 --> 01:32:04,870 Descending! 1024 01:32:08,290 --> 01:32:10,460 Are you all right, Inspector? 1025 01:32:13,470 --> 01:32:15,919 Why are you guys here...? 1026 01:32:15,920 --> 01:32:18,139 Karanomori was able to determine from 1027 01:32:18,140 --> 01:32:20,099 the Pillbug's data... 1028 01:32:20,100 --> 01:32:23,589 that the Street Scanners here have all been illegally modified. 1029 01:32:23,590 --> 01:32:25,930 This place is a nest of Latent Criminals. 1030 01:32:26,970 --> 01:32:29,689 How did they do it? 1031 01:32:29,690 --> 01:32:33,919 They managed to insert the data from their IFF system 1032 01:32:33,920 --> 01:32:37,029 into their Hue scans. 1033 01:32:37,030 --> 01:32:41,659 Anybody judged as friendly by the IFF wouldn't be targeted by the scanners. 1034 01:32:41,660 --> 01:32:43,429 Nearly everyone in the Military Police 1035 01:32:43,430 --> 01:32:47,329 was able to fake their Psycho-Pass using this method. 1036 01:32:47,330 --> 01:32:49,459 They were able to fool the Sybil System 1037 01:32:49,460 --> 01:32:51,999 using such a brazen trick? 1038 01:32:52,000 --> 01:32:54,749 Sybil wasn't fooled, obviously. 1039 01:32:54,750 --> 01:32:57,339 They were merely being tolerated. 1040 01:32:57,340 --> 01:33:02,239 Exposing the Military Police all at once was Sybil's goal all along. 1041 01:33:02,240 --> 01:33:03,799 If you'd guessed that in the first place, 1042 01:33:03,800 --> 01:33:06,519 you wouldn't have had to go through all this trouble. 1043 01:33:06,520 --> 01:33:09,519 You sure love doing things the roundabout way don't you, Senpai? 1044 01:33:09,520 --> 01:33:11,479 What do you mean? 1045 01:33:11,480 --> 01:33:14,029 You don't even need a Cymatic Scan 1046 01:33:14,030 --> 01:33:17,359 to figure out what these guys were thinking. 1047 01:33:17,360 --> 01:33:18,549 Even so, 1048 01:33:18,550 --> 01:33:21,489 we had no choice but to use them until SEAUn 1049 01:33:21,490 --> 01:33:23,569 had enough infrastructure to support Sybil. 1050 01:33:23,570 --> 01:33:26,599 Once Shamballa Float was complete, 1051 01:33:26,600 --> 01:33:28,389 they would have fulfilled their usefulness. 1052 01:33:28,390 --> 01:33:31,660 Then we'd just need to find evidence of their wrongdoing and dispose of them. 1053 01:33:32,500 --> 01:33:35,609 The whole part about pursuing an escaped Enforcer 1054 01:33:35,610 --> 01:33:38,849 was just an excuse to send you away. 1055 01:33:38,850 --> 01:33:42,540 And you're totally okay with all of this? 1056 01:33:43,130 --> 01:33:46,159 It takes those who are capable to do what needs to be done. 1057 01:33:46,160 --> 01:33:49,470 Basically, get your head out of your ass, Senpai. 1058 01:33:54,320 --> 01:33:58,220 In that case, let's do what needs to be done. 1059 01:34:02,530 --> 01:34:06,079 Dominator Portable Psychological Diagnosis and Suppression System 1060 01:34:06,080 --> 01:34:08,989 has been activated. 1061 01:34:08,990 --> 01:34:12,659 User authentication: Inspector Tsunemori Akane. 1062 01:34:12,660 --> 01:34:14,839 You are a valid user. 1063 01:34:14,840 --> 01:34:16,259 Inspector Shimotsuki, 1064 01:34:16,260 --> 01:34:19,219 you'll take Kunizuka, Hinakawa, and Sugou, 1065 01:34:19,220 --> 01:34:21,129 and take command of the site. 1066 01:34:21,130 --> 01:34:22,259 Okay. 1067 01:34:22,260 --> 01:34:25,259 I'm going to arrest the Chairman. 1068 01:34:25,260 --> 01:34:27,059 You're coming with me, Ginoza. 1069 01:34:27,060 --> 01:34:28,100 Roger. 1070 01:34:58,800 --> 01:35:01,250 This isn't time to be playing around. 1071 01:35:01,970 --> 01:35:06,870 You'll be in danger if you don't get out of here soon. 1072 01:35:10,890 --> 01:35:14,139 Or maybe you can't work up the motivation 1073 01:35:14,140 --> 01:35:17,600 unless you're chasing your prey? 1074 01:35:18,110 --> 01:35:20,119 Oh my. 1075 01:35:20,120 --> 01:35:24,279 You truly are a bloodhound, down to your very bones, aren't you? 1076 01:35:24,280 --> 01:35:27,609 Do you really think I can let a guy who wants to form his own military force 1077 01:35:27,610 --> 01:35:29,949 get away scot-free? 1078 01:35:29,950 --> 01:35:32,559 What good does it do to believe that bullshit? 1079 01:35:32,560 --> 01:35:35,129 Besides, even if you hadn't gotten involved, 1080 01:35:35,130 --> 01:35:38,240 he would've ended up destroying himself anyway. 1081 01:35:42,050 --> 01:35:43,879 What is it that drives you? 1082 01:35:43,880 --> 01:35:47,429 Your sense of justice? 1083 01:35:47,430 --> 01:35:49,419 That's not it... 1084 01:35:49,420 --> 01:35:52,349 There are thousands of men like him. 1085 01:35:52,350 --> 01:35:56,859 Killing a guy like him wouldn't change a damn thing. 1086 01:35:56,860 --> 01:36:00,959 Even so, you continue to risk your life by hounding him. 1087 01:36:00,960 --> 01:36:03,959 Why are you so tenacious? 1088 01:36:03,960 --> 01:36:06,220 The dead need to stay silent! 1089 01:36:23,970 --> 01:36:26,779 I'm going it alone from here. 1090 01:36:26,780 --> 01:36:28,319 What's going on? 1091 01:36:28,320 --> 01:36:31,830 I want you to chase down Kougami. 1092 01:36:32,720 --> 01:36:34,349 Meaning, 1093 01:36:34,350 --> 01:36:37,729 I can deal with him however I'd like? 1094 01:36:37,730 --> 01:36:39,630 I'll leave it to you. 1095 01:36:52,080 --> 01:36:56,320 You aren't a detective, are you? 1096 01:36:57,000 --> 01:36:59,230 I'm a former detective. 1097 01:37:00,000 --> 01:37:02,499 That's not what I meant. 1098 01:37:02,500 --> 01:37:05,990 I meant you were born to be something different. 1099 01:37:54,890 --> 01:37:57,559 Crime Coefficient is zero. 1100 01:37:57,560 --> 01:38:02,979 He is not an enforcement target. The trigger will be locked. 1101 01:38:02,980 --> 01:38:07,439 Criminally Asymptomatic... I knew it. 1102 01:38:07,440 --> 01:38:10,219 You figured it out? 1103 01:38:10,220 --> 01:38:14,060 Someone revealed to me that you were a body double. 1104 01:38:14,530 --> 01:38:17,739 But I doubt he knew 1105 01:38:17,740 --> 01:38:22,379 that Japan's Ministries are already full of body doubles. 1106 01:38:22,380 --> 01:38:23,849 Yes... 1107 01:38:23,850 --> 01:38:27,280 Colonel Nicholas thought 1108 01:38:27,670 --> 01:38:32,009 that I was merely a person who had 1109 01:38:32,010 --> 01:38:34,550 undergone plastic surgery. 1110 01:38:35,600 --> 01:38:39,239 As it turns out, the current me 1111 01:38:39,240 --> 01:38:43,050 has only known him for about two days. 1112 01:38:44,560 --> 01:38:50,249 You see, I came to SEAUn on the same flight you did. 1113 01:38:50,250 --> 01:38:54,239 Switching bodies is a pain when you have to cross the ocean. 1114 01:38:54,240 --> 01:38:58,539 So it's just as Inspector Shimotsuki guessed. 1115 01:38:58,540 --> 01:39:02,520 It's all gone according to your plan, hasn't it, 1116 01:39:03,080 --> 01:39:05,440 Sybil System? 1117 01:39:06,170 --> 01:39:09,549 Colonel Nicholas' aim was to complete 1118 01:39:09,550 --> 01:39:12,479 the construction of Shamballa Float, even 1119 01:39:12,480 --> 01:39:16,720 if he had to overcome Han's opposition to it. 1120 01:39:17,220 --> 01:39:22,329 Japan offered up its unmanned weapons systems in exchange, 1121 01:39:22,330 --> 01:39:27,720 which ended up becoming our trump card in taking control of SEAUn. 1122 01:39:28,530 --> 01:39:32,029 We were attracted to the concept of setting up a model city 1123 01:39:32,030 --> 01:39:36,569 overseas that made use of the Sybil System. 1124 01:39:36,570 --> 01:39:40,099 What both parties needed was a 1125 01:39:40,100 --> 01:39:42,469 cooperative Chairman who would support 1126 01:39:42,470 --> 01:39:45,660 and greenlight the project. 1127 01:39:46,590 --> 01:39:49,610 Staging a foreign intervention... 1128 01:39:50,050 --> 01:39:54,030 conspiring to assassinate the real Chairman Han... 1129 01:39:54,640 --> 01:39:57,509 those are clearly criminal acts! 1130 01:39:57,510 --> 01:40:01,159 This nation, for all intents and purposes, 1131 01:40:01,160 --> 01:40:04,269 had no organized government. 1132 01:40:04,270 --> 01:40:10,260 Corruption. Discrimination. Racial strife that was almost religious in nature. 1133 01:40:10,980 --> 01:40:14,239 Two years ago, SEAUn was 1134 01:40:14,240 --> 01:40:18,319 "a group of “allied nations" in name only. 1135 01:40:18,320 --> 01:40:22,159 All you wanted to do was expand the Sybil System's area of control. 1136 01:40:22,160 --> 01:40:24,139 We do not possess the simple 1137 01:40:24,140 --> 01:40:27,539 lust to expand our dominion that you believe we do. 1138 01:40:27,540 --> 01:40:31,259 "“The greatest happiness of the greatest number." 1139 01:40:31,260 --> 01:40:35,870 In other words, it depends on how you define the extents. 1140 01:40:36,470 --> 01:40:41,749 You have judged our actions to be criminal behavior. 1141 01:40:41,750 --> 01:40:45,159 However, a crime is merely a deviation from the law. 1142 01:40:45,160 --> 01:40:47,350 Laws don't simply exist for their own sake. 1143 01:40:48,310 --> 01:40:52,029 The law wouldn't exist without the support of the people. 1144 01:40:52,030 --> 01:40:55,859 You've seized this country, 1145 01:40:55,860 --> 01:40:58,929 but you haven't received the consent of the people. 1146 01:40:58,930 --> 01:41:01,820 All you've done is fool a dictator and lie your way in. 1147 01:41:02,830 --> 01:41:06,769 In order to bring peace and quiet to a people 1148 01:41:06,770 --> 01:41:09,849 constantly at risk of starvation or slaughter, 1149 01:41:09,850 --> 01:41:13,540 it was necessary to take the fastest measures possible. 1150 01:41:14,470 --> 01:41:20,410 We deemed this to be the fastest and most optimal way of doing things. 1151 01:41:21,720 --> 01:41:25,269 You need to resign, Chairman Han. 1152 01:41:25,270 --> 01:41:29,899 And in a free election, select a new leader. 1153 01:41:29,900 --> 01:41:32,769 You need to discuss the pros and cons of bringing in the Sybil System, 1154 01:41:32,770 --> 01:41:35,509 and decide based on the consensus of the people. 1155 01:41:35,510 --> 01:41:39,690 And if the people of this nation reject us? 1156 01:41:40,450 --> 01:41:43,029 If, of their own will, the people opt to throw away this brief peace 1157 01:41:43,030 --> 01:41:49,040 and this shining city of dreams? 1158 01:41:49,880 --> 01:41:52,580 What's worth protecting 1159 01:41:53,380 --> 01:41:56,740 is something that can only be decided of your own volition. 1160 01:41:57,380 --> 01:41:59,859 Don't just force them to obey, 1161 01:41:59,860 --> 01:42:02,599 but make them want to 1162 01:42:02,600 --> 01:42:05,550 take the law and continue to protect it. 1163 01:42:06,770 --> 01:42:09,939 I reluctantly understand your 1164 01:42:09,940 --> 01:42:14,189 stubborn insistence on 1165 01:42:14,190 --> 01:42:17,390 protecting our transparent little farce, 1166 01:42:18,030 --> 01:42:20,589 but perhaps we only 1167 01:42:20,590 --> 01:42:22,739 value our consensus 1168 01:42:22,740 --> 01:42:25,570 because you have asked us to do so. 1169 01:42:26,620 --> 01:42:30,440 The abilities to approve of one's society and change it 1170 01:42:31,080 --> 01:42:34,929 are rights people have long 1171 01:42:34,930 --> 01:42:37,580 shed blood over in order to attain them. 1172 01:42:41,300 --> 01:42:43,760 Have some respect for history, 1173 01:42:45,100 --> 01:42:47,420 Sybil System. 1174 01:43:06,370 --> 01:43:10,060 Pretty good, Mister Japanese. 1175 01:44:08,010 --> 01:44:09,790 Surrender! 1176 01:44:57,230 --> 01:44:58,730 Kougami... 1177 01:45:04,700 --> 01:45:06,850 I owe you one. 1178 01:45:07,160 --> 01:45:08,659 Gino... 1179 01:45:08,660 --> 01:45:10,329 Leave. Now. 1180 01:45:10,330 --> 01:45:13,370 And don't ever show your face around us again. 1181 01:45:14,250 --> 01:45:16,009 Don't make Inspector Tsunemori 1182 01:45:16,010 --> 01:45:18,950 shoulder more burdens than she already has. 1183 01:45:24,880 --> 01:45:26,880 Are you okay with this? 1184 01:45:29,230 --> 01:45:31,830 I've learned how to compromise. 1185 01:45:38,980 --> 01:45:41,550 We're even now. 1186 01:45:50,780 --> 01:45:52,579 The day before yesterday 1187 01:45:52,580 --> 01:45:56,459 involved a coup d'etat by the commander of the Military Police. 1188 01:45:56,460 --> 01:46:02,309 Colonel Wong has given me deep concerns about my leadership in the current government. 1189 01:46:02,310 --> 01:46:07,320 And, after reflecting seriously on my responsibilities, 1190 01:46:07,760 --> 01:46:09,460 I, Chuwan Han, 1191 01:46:10,090 --> 01:46:12,419 hereby declare my intention 1192 01:46:12,420 --> 01:46:14,680 to step down. 1193 01:46:15,520 --> 01:46:19,710 Hereby declare my intention to step down. 1194 01:46:23,480 --> 01:46:25,590 What does that mean? 1195 01:46:26,780 --> 01:46:31,720 It means we may not need our guns anymore. 1196 01:46:33,160 --> 01:46:37,940 Finally. Geez. 1197 01:46:41,080 --> 01:46:43,460 What honeyed words did you whisper into his ear? 1198 01:46:44,380 --> 01:46:48,410 I didn't, really. I just asked him to make the optimal decision. 1199 01:46:49,510 --> 01:46:50,899 You look like 1200 01:46:50,900 --> 01:46:55,160 you're thinking over something that's way bigger than you. 1201 01:46:56,220 --> 01:47:00,290 Kougami disappeared again, didn't he? 1202 01:47:00,690 --> 01:47:05,319 Sorry, my Dominator got destroyed at the last minute. 1203 01:47:05,320 --> 01:47:07,079 My mistake. 1204 01:47:07,080 --> 01:47:09,859 It wouldn't be like him to shoot you 1205 01:47:09,860 --> 01:47:12,070 and run away. 1206 01:47:13,280 --> 01:47:15,110 He's changed. 1207 01:47:15,700 --> 01:47:18,270 He's just a common scoundrel now. 1208 01:47:19,370 --> 01:47:22,829 He's no longer worth your attention. 1209 01:47:22,830 --> 01:47:27,329 Just leave him alone; He'll wind up dead somewhere eventually. 1210 01:47:27,330 --> 01:47:28,960 Ginoza, 1211 01:47:29,800 --> 01:47:31,910 you haven't changed, have you? 1212 01:47:32,510 --> 01:47:35,950 You're always trying to carry the burden. 1213 01:47:37,140 --> 01:47:40,349 Excuse me, Inspector Tsunemori. 1214 01:47:40,350 --> 01:47:42,809 We are ready to leave. 1215 01:47:42,810 --> 01:47:44,380 Okay. 1216 01:47:48,600 --> 01:47:52,569 Well then, we leave the rest to you. 1217 01:47:52,570 --> 01:47:54,510 Yes! 1218 01:48:20,620 --> 01:48:25,789 The fairy-tale 1219 01:48:25,790 --> 01:48:30,550 has died just now. 1220 01:48:31,300 --> 01:48:35,890 I couldn't sing it well 1221 01:48:36,760 --> 01:48:40,970 in this brick hospital. 1222 01:48:41,980 --> 01:48:46,100 The foggy night, 1223 01:48:47,310 --> 01:48:51,690 let the red moon float. 1224 01:48:52,650 --> 01:48:57,070 Look at me. 1225 01:48:57,910 --> 01:49:02,620 Keep eyes on me. 1226 01:49:04,000 --> 01:49:06,749 Behind these iron bars 1227 01:49:06,750 --> 01:49:09,419 I was born. 1228 01:49:09,420 --> 01:49:12,050 Pray for what deserves for your malice. 1229 01:49:12,051 --> 01:49:14,719 And as you wish, to you 1230 01:49:14,720 --> 01:49:17,389 I will bring justice. 1231 01:49:17,390 --> 01:49:19,929 Destroy them, before they destroy us. 1232 01:49:19,930 --> 01:49:24,059 We'll pay for our karma and go together, 1233 01:49:24,060 --> 01:49:30,150 nameless monster. 1234 01:49:40,720 --> 01:49:45,889 My ears are ringing. 1235 01:49:45,890 --> 01:49:50,650 The barbed-wires are noisy. 1236 01:49:51,400 --> 01:49:55,990 I can't remember the melody 1237 01:49:56,860 --> 01:50:01,070 on that day. 1238 01:50:02,080 --> 01:50:06,200 Still rain has not stopped. 1239 01:50:07,410 --> 01:50:11,790 I can't see anything. 1240 01:50:12,750 --> 01:50:17,170 See, 1241 01:50:18,010 --> 01:50:22,720 it is now this big. 1242 01:50:24,100 --> 01:50:26,849 Let the sky rain the black rain 1243 01:50:26,850 --> 01:50:29,519 I am a being of undesired 1244 01:50:29,520 --> 01:50:31,939 a cracked neruroic. 1245 01:50:31,940 --> 01:50:34,819 To beloved bystanders with the same guilt 1246 01:50:34,820 --> 01:50:37,489 now excercise justice. 1247 01:50:37,490 --> 01:50:40,029 Embracing my unerasable scars 1248 01:50:40,030 --> 01:50:44,159 accepting this body - let's go together, 1249 01:50:44,160 --> 01:50:50,250 nameless monster. 1250 01:51:06,890 --> 01:51:09,509 Ah. 1251 01:51:09,510 --> 01:51:19,479 The God sentences 1252 01:51:19,480 --> 01:51:28,320 the true world. 1253 01:51:49,520 --> 01:51:52,269 Behind these iron bars 1254 01:51:52,270 --> 01:51:54,939 I was born. 1255 01:51:54,940 --> 01:51:57,570 Pray for what deserves for your malice. 1256 01:51:57,571 --> 01:52:00,239 And as you wish, to you 1257 01:52:00,240 --> 01:52:02,909 I will bring justice. 1258 01:52:02,910 --> 01:52:05,449 Destroy them, before they destroy us. 1259 01:52:05,450 --> 01:52:09,579 Pay for your karma and repay, 1260 01:52:09,580 --> 01:52:10,660 nameless monster. 1261 01:52:10,760 --> 01:52:13,509 Let the sky rain the black rain 1262 01:52:13,510 --> 01:52:16,179 I am a being of undesired 1263 01:52:16,180 --> 01:52:18,599 a cracked neruroic. 1264 01:52:18,600 --> 01:52:21,479 To beloved bystanders with the same guilt 1265 01:52:21,480 --> 01:52:24,149 now excercise justice. 1266 01:52:24,150 --> 01:52:26,689 Embracing my unerasable scars 1267 01:52:26,690 --> 01:52:30,819 accepting this body - let's go together, 1268 01:52:30,820 --> 01:52:36,910 nameless monster. 1269 01:53:08,470 --> 01:53:13,469 With 40% of the votes counted, the results of the. 1270 01:53:13,470 --> 01:53:16,189 SEAUn Council Chairman election have been announced. 1271 01:53:16,190 --> 01:53:19,679 Currently, the former Chairman, Mister Han, 1272 01:53:19,680 --> 01:53:24,399 is pushing aside his challengers with an overwhelming number of votes. 1273 01:53:24,400 --> 01:53:25,989 The world under the System is evolving. 1274 01:53:25,990 --> 01:53:27,729 One day, 1275 01:53:27,730 --> 01:53:31,100 this System's true worth will be tested.