1
00:00:22,736 --> 00:00:24,362
Δεν το χρειάζομαι. Το εννοώ.
2
00:00:24,446 --> 00:00:28,033
Επειδή δεν αισθάνεσαι άρρωστος τώρα,
δεν σημαίνει ότι δεν χρειάζεσαι εμβόλιο.
3
00:00:28,116 --> 00:00:30,994
Δεν αρρωσταίνω ποτέ.
Να το κάνεις στον Μπάρι.
4
00:00:31,077 --> 00:00:32,620
Πάντα τρέχει η μύτη του.
5
00:00:33,329 --> 00:00:34,831
Γιατί μου κάνεις τη ζωή δύσκολη;
6
00:00:34,914 --> 00:00:36,916
Σε είδα πριν. Χαιρετηθήκαμε.
7
00:00:37,000 --> 00:00:38,793
Είπα: "Κόουλ". Είπες: "Κύριε Ντέιζι".
8
00:00:38,877 --> 00:00:42,046
Γιατί μου κάνεις τη ζωή δύσκολη σήμερα;
Μια βελόνα είναι, φίλε.
9
00:00:44,591 --> 00:00:47,093
Έλα να σου κάνω το εμβόλιο. Μη φοβάσαι.
10
00:00:47,844 --> 00:00:50,764
Ήρθαν 62 παιδιά εδώ,
έκαναν το εμβόλιο χωρίς πρόβλημα.
11
00:00:50,847 --> 00:00:54,184
Έρχεσαι εδώ και κάνεις δέκα λεπτά;
Έχω άλλα 84 παιδιά για να τελειώσω.
12
00:00:54,267 --> 00:00:57,228
Είμαστε άντρες. Σύνελθε. Έλα τώρα.
Θα το κάνεις το εμβόλιο;
13
00:00:57,312 --> 00:01:00,315
Πλησίασε να σου κάνω το εμβόλιο,
σαν να πλησιάζεις γκόμενα.
14
00:01:00,899 --> 00:01:02,692
Δεν υπάρχει λόγος να φοβάσαι.
15
00:01:03,359 --> 00:01:04,360
Δεν φοβάμαι.
16
00:01:16,289 --> 00:01:17,874
Μουνάκι!
17
00:01:27,300 --> 00:01:29,844
Ήξερες ότι στο πλοίο Μεϊφλάουερ
γεννήθηκε μόνο ένα μωρό;
18
00:01:30,637 --> 00:01:31,679
Τρελό, έτσι;
19
00:01:32,764 --> 00:01:34,516
Το ονόμασαν Ωκεανό.
20
00:01:34,808 --> 00:01:36,392
Δεν είχε εθνικότητα.
21
00:01:37,018 --> 00:01:38,978
Πολίτης της θάλασσας μάλλον.
22
00:01:39,771 --> 00:01:41,314
Σε ποια τάξη το μάθατε;
23
00:01:42,023 --> 00:01:45,193
Δεν μαθαίνουμε τίποτα στην τάξη πλέον.
Γι' αυτό έχουμε το ίντερνετ.
24
00:01:50,865 --> 00:01:51,699
Ο μπαμπάς μου.
25
00:01:51,783 --> 00:01:53,618
Μέλανι, έλα.
26
00:01:53,701 --> 00:01:55,495
Το αμάξι που ήθελε από το λύκειο.
27
00:01:56,746 --> 00:01:59,541
Το αγόρασε μετά το διαζύγιο,
για να ζηλέψει η μαμά, αλλά...
28
00:01:59,833 --> 00:02:02,210
-Δεν έπιασε γιατί είναι απλώς ένα αμάξι.
-Τώρα.
29
00:02:03,878 --> 00:02:06,548
Μπαμπά, μπορούμε
να πάρουμε μαζί τον Κόουλ;
30
00:02:07,006 --> 00:02:09,759
Κόουλ, οι γονείς σου περιμένουν
να πάρεις το λεωφορείο;
31
00:02:11,136 --> 00:02:12,554
-Μάλλον.
-Ναι, αυτό περιμένουν.
32
00:02:12,637 --> 00:02:14,848
Οπότε, πάρε το λεωφορείο, εντάξει, μικρέ;
33
00:02:14,931 --> 00:02:17,183
Συγγνώμη, φίλε. Τα λέμε, γείτονα.
34
00:02:17,725 --> 00:02:18,893
-Δεν...
-Τι λες;
35
00:02:21,312 --> 00:02:22,897
NASCAR, σκρόφα.
36
00:02:27,277 --> 00:02:28,278
Μπαμπά.
37
00:02:42,167 --> 00:02:43,585
ΣΙΝΤΙ
38
00:02:46,588 --> 00:02:47,881
Για δες, για δες.
39
00:02:48,840 --> 00:02:51,134
Γεια σου, κολονοσκόπηση. Πώς πάει;
40
00:02:52,260 --> 00:02:53,595
Δεν ξέρω. Καλά.
41
00:02:53,678 --> 00:02:56,306
Φύτρωσαν τα αρχίδια σου ή ακόμη;
42
00:03:01,436 --> 00:03:02,645
Δεν άκουσα τι είπες.
43
00:03:02,770 --> 00:03:05,690
Σε ρώτησα γιατί σε νοιάζει
για τα αρχίδια μου.
44
00:03:05,773 --> 00:03:07,650
Δεν τον νοιάζουν καθόλου τα αρχίδια σου.
45
00:03:07,734 --> 00:03:10,486
Ναι, γιατί το Σάββατο
το έκανα με τη Σέλι Μακιντάιρ.
46
00:03:10,570 --> 00:03:11,821
Της δευτέρας λυκείου;
47
00:03:11,905 --> 00:03:15,074
Της δευτέρας λυκείου.
Αλλά είχε την εμπειρία τελειόφοιτης.
48
00:03:15,742 --> 00:03:18,202
-Δεν σε πιστεύω.
-Δεν χρειάζεται να τον πιστέψεις.
49
00:03:18,286 --> 00:03:20,914
Η άποψή σου δεν θα επικυρώσει
τι συνέβη στο καυλί του.
50
00:03:20,997 --> 00:03:22,040
Θες να μάθεις πώς ήταν;
51
00:03:24,334 --> 00:03:25,501
Όχι.
52
00:03:25,585 --> 00:03:28,004
Όταν ένας 14χρονος κάνει φάση
53
00:03:28,087 --> 00:03:30,465
με 16χρονη
με την εμφάνιση της Σέλι Μακιντάιρ,
54
00:03:30,757 --> 00:03:32,133
είναι απίστευτα, φίλε.
55
00:03:32,800 --> 00:03:34,302
Είναι γυναίκα.
56
00:03:35,303 --> 00:03:37,972
Πλήρως αναπτυγμένη.
Τρελό σκηνικό, φίλε...
57
00:03:38,056 --> 00:03:39,599
Καταλαβαίνεις τι σου λέω;
58
00:03:41,476 --> 00:03:43,394
Είπα, καταλαβαίνεις τι σου λέω;
59
00:03:44,103 --> 00:03:46,731
Μόλις είπες ότι δεν έχει σημασία
αν σε πιστεύω.
60
00:03:46,814 --> 00:03:49,943
-Άλλαξα γνώμη, σκρόφα.
-Συγγνώμη, δεν...
61
00:03:52,528 --> 00:03:54,364
Θεέ μου, είσαι πολύ περίεργος.
62
00:04:06,542 --> 00:04:07,752
Ακούμπησες τον Κόουλ;
63
00:04:08,294 --> 00:04:09,128
Και τι έγινε;
64
00:04:09,254 --> 00:04:10,380
Τζέρεμι, δώσε βάση.
65
00:04:11,047 --> 00:04:13,633
Αν σκεφτείς και μόνο
ν' ακουμπήσεις ξανά τον Κόουλ...
66
00:04:15,927 --> 00:04:17,053
θα σου...
67
00:04:22,392 --> 00:04:23,434
Θεότρελη σκρόφα.
68
00:04:28,022 --> 00:04:29,190
Δίνε του!
69
00:04:30,191 --> 00:04:32,193
Πριν σε ποδοπατήσω, τεστ Παπ.
70
00:04:34,904 --> 00:04:36,489
-Γεια σου, Κόουλι.
-Γεια σου, Μπι.
71
00:04:39,075 --> 00:04:40,118
Δεν τα έχω ξαναδεί.
72
00:04:40,618 --> 00:04:42,829
Ναι, πρέπει να τα φοράω μερικές φορές.
73
00:04:42,912 --> 00:04:45,331
Υποτίθεται ότι θα βοηθήσουν
το αριστερό μου μάτι,
74
00:04:45,415 --> 00:04:48,668
-αλλά δεν καταλαβαίνω τη διαφορά.
-Εμένα μου φαίνεσαι δυνατός.
75
00:04:49,752 --> 00:04:50,795
Έγδαρες την παλάμη σου;
76
00:04:51,629 --> 00:04:54,048
-Δεν πονάει.
-Φυσικά και πονάει. Να δω.
77
00:05:02,015 --> 00:05:04,517
-Σε ενοχλούν πολύ;
-Όχι.
78
00:05:06,269 --> 00:05:09,522
Κατεβάζεις το βλέμμα όταν λες ψέματα.
Αυτοί έριξαν αυγά στο σπίτι σου;
79
00:05:14,152 --> 00:05:15,403
Χτύπα τους στον πούτσο.
80
00:05:15,945 --> 00:05:18,781
Αν σε κυνηγήσουν,
περίμενε μέχρι να σε πλησιάσουν,
81
00:05:18,865 --> 00:05:21,451
πέσε κάτω κι όταν σκοντάψουν πάνω σου
82
00:05:21,534 --> 00:05:23,995
και πέσουν κάτω,
κλότσα τους στον πούτσο.
83
00:05:27,248 --> 00:05:30,209
-Πώς είναι οι δικοί σου;
-Καλύτερα, νομίζω.
84
00:05:30,710 --> 00:05:32,128
Περνάνε καλά στα ξενοδοχεία.
85
00:05:33,212 --> 00:05:34,047
Υπέροχα.
86
00:05:34,130 --> 00:05:38,051
Είναι χαρούμενοι, εμείς κάνουμε παρέα
και πληρώνομαι.
87
00:05:38,551 --> 00:05:41,345
-Είμαι σαν τον ιεροδιδάσκαλό σου.
-Τι;
88
00:05:41,429 --> 00:05:43,806
Γιατί πρέπει να σε πληρώνω
για να βγαίνεις μαζί μου.
89
00:05:44,307 --> 00:05:45,850
Ιερόδουλη θες να πεις;
90
00:05:46,601 --> 00:05:47,518
Θεέ μου.
91
00:05:47,602 --> 00:05:50,813
Όχι, εγώ θα ήμουν η ιερόδουλη
και οι γονείς σου οι πελάτες μου.
92
00:05:50,897 --> 00:05:53,274
Απαίσια παρομοίωση. Η χειρότερη.
93
00:05:55,109 --> 00:05:57,612
Εξάλλου, θέλω να κάνουμε παρέα
ούτως ή άλλως.
94
00:05:58,362 --> 00:05:59,197
Αλήθεια;
95
00:05:59,322 --> 00:06:00,990
Εκατό τοις εκατό.
96
00:06:01,532 --> 00:06:05,578
Σε δύο χρόνια δεν θα καταδέχεσαι
να κάνεις παρέα μαζί μου.
97
00:06:05,953 --> 00:06:07,538
Ποτέ δεν θα γίνει αυτό.
98
00:06:11,459 --> 00:06:13,377
Η οροφή του δεντρόσπιτου είναι;
99
00:06:13,795 --> 00:06:15,671
Ναι, ξεκινήσαμε να το ξεστήνουμε.
100
00:06:16,214 --> 00:06:17,799
Δεν με νοιάζει. Τα...
101
00:06:18,800 --> 00:06:20,718
Τα δεντρόσπιτα είναι για παιδιά.
102
00:06:21,594 --> 00:06:23,763
Έχεις καλές αναμνήσεις από αυτό, όμως.
103
00:06:25,389 --> 00:06:26,224
Ναι.
104
00:06:26,557 --> 00:06:29,977
Εντάξει, αύριο το βράδυ.
Εσύ κι εγώ. Θα παρτάρουμε.
105
00:06:30,812 --> 00:06:31,646
Τέλεια.
106
00:06:34,816 --> 00:06:35,650
Εντάξει.
107
00:06:42,031 --> 00:06:43,116
Δάχτυλα Ε.Τ.
108
00:06:46,369 --> 00:06:48,413
-Εντάξει. Τα λέμε, Σι.
-Γεια, Μπι.
109
00:06:51,207 --> 00:06:54,627
Πρέπει να φτιάξεις την πόρτα.
Θα μου το δώσεις κάποια στιγμή, έτσι;
110
00:06:54,710 --> 00:06:57,797
-Σίγουρα.
-Να μην κολλάει η πόρτα στο αμάξι μου.
111
00:07:08,975 --> 00:07:12,895
ΜΑΜΑ
ΕΙΜΑΙ ΣΤΗΝ ΑΗΔΙΑΣΤΙΚΗ ΤΡΥΠΑ
112
00:07:23,614 --> 00:07:24,574
Γεια σου, μαμά.
113
00:07:24,657 --> 00:07:26,367
Γεια σου, Κόουλ.
114
00:07:27,618 --> 00:07:30,746
Κόουλ, μπορείς να μου δώσεις
μία από τις παγίδες;
115
00:07:32,957 --> 00:07:34,292
-Ευχαριστώ. Γεια.
-Γεια.
116
00:07:35,168 --> 00:07:36,002
Σ' ευχαριστώ.
117
00:07:37,753 --> 00:07:39,964
-Θεέ μου.
-Μαμά...
118
00:07:40,047 --> 00:07:43,092
Πώς κάθεσαι εκεί κάτω;
Έχει τρισεκατομμύρια αράχνες.
119
00:07:43,176 --> 00:07:46,471
Κόουλ, δεν μ' αρέσει εδώ κάτω.
Είναι χάλια.
120
00:07:47,305 --> 00:07:49,056
Πιστεύεις ότι είμαι μουνάκι;
121
00:07:50,183 --> 00:07:53,603
-Ξέρεις τι σημαίνει αυτή η λέξη;
-Ότι φοβάσαι τα πάντα.
122
00:07:58,191 --> 00:07:59,025
Να σου πω...
123
00:08:00,776 --> 00:08:05,531
Πιστεύω ότι είσαι σε μια φάση
της ζωής σου
124
00:08:05,698 --> 00:08:08,451
που πολλά πράγματα
σου φαίνονται τρομακτικά.
125
00:08:08,951 --> 00:08:13,748
Όμως, όσο μεγαλώνεις αυτά τα πράγματα
θα πάψουν να σε φοβίζουν.
126
00:08:14,332 --> 00:08:15,166
Εντάξει;
127
00:08:17,752 --> 00:08:18,836
Όλα θα πάνε καλά.
128
00:08:19,420 --> 00:08:23,174
Πρέπει να πάρεις εντομοκτόνο
για να σκοτώσεις τις αράχνες.
129
00:08:23,257 --> 00:08:24,509
Γιατί; Τι σου έκαναν;
130
00:08:25,051 --> 00:08:26,511
Τρώνε άλλα βρομερά ζωύφια.
131
00:08:26,594 --> 00:08:28,095
Μου φέρνεις μια λεμονάδα;
132
00:08:28,513 --> 00:08:29,764
-Εντάξει.
-Ευχαριστώ.
133
00:08:31,682 --> 00:08:34,602
Ξέρω ότι "μουνάκι" σημαίνει "αιδοίο".
Δεν είμαι καθυστερημένος.
134
00:08:36,896 --> 00:08:40,441
Κόουλ Τζόνσον. Μη σε ξανακούσω
να λες τη λέξη "καθυστερημένος."
135
00:08:41,025 --> 00:08:42,652
Μπορώ να λέω "μουνάκι" ή "αιδ..."
136
00:08:43,110 --> 00:08:44,237
Μην το πεις.
137
00:08:44,779 --> 00:08:45,821
Φέρε μου λεμονάδα.
138
00:08:50,284 --> 00:08:51,661
Θεέ μου, είπε μουνάκι.
139
00:08:52,662 --> 00:08:54,247
Εισπνοές, εκπνοές.
140
00:08:54,580 --> 00:08:56,832
-Χαλάρωσε τον σφιγκτήρα.
-Εντάξει.
141
00:08:56,916 --> 00:08:59,418
-Είναι εντάξει οι καθρέφτες;
-Μια χαρά.
142
00:08:59,502 --> 00:09:00,378
Έχεις χειρόφρενο;
143
00:09:01,337 --> 00:09:02,171
Όχι.
144
00:09:02,255 --> 00:09:03,548
Σωστά τα χέρια στο τιμόνι;
145
00:09:03,631 --> 00:09:04,882
Δέκα και δύο.
146
00:09:04,966 --> 00:09:05,883
Ξεκίνα.
147
00:09:11,931 --> 00:09:15,601
Μπαμπά, το ήξερες ότι επτά έφηβοι
σκοτώνονται κάθε μέρα οδηγώντας;
148
00:09:15,685 --> 00:09:16,519
Αλήθεια;
149
00:09:17,478 --> 00:09:21,857
Εσύ το ήξερες ότι 14 έφηβοι σκοτώνονται
τη μέρα από υπερβολικό άγχος;
150
00:09:22,525 --> 00:09:23,568
Έψαξα στο ίντερνετ,
151
00:09:23,651 --> 00:09:26,153
και βρήκα φωτογραφίες τους.
Ήταν κάπως έτσι.
152
00:09:30,032 --> 00:09:31,284
Ίσως την άλλη εβδομάδα.
153
00:09:32,243 --> 00:09:34,120
Εντάξει, φιλαράκο. Ν' αλλάξουμε θέσεις;
154
00:09:34,662 --> 00:09:36,455
-Ναι.
-Εντάξει. Τα πήγες μια χαρά.
155
00:09:37,540 --> 00:09:39,709
Έβαλες μπροστά τη μηχανή,
έβαλες τη ζώνη σου.
156
00:09:39,792 --> 00:09:42,128
Μην ανησυχείς, φίλε. Δεν βιαζόμαστε.
157
00:09:42,211 --> 00:09:45,089
Δεν είναι κακό να φοβάσαι. Δεν είναι θέμα.
158
00:09:47,383 --> 00:09:49,552
Να σε ρωτήσω κάτι; Οι φίλοι σου...
159
00:09:49,885 --> 00:09:52,054
Σε κοροϊδεύουν που έχεις μπέιμπι σίτερ;
160
00:09:52,597 --> 00:09:53,431
Ναι.
161
00:09:53,889 --> 00:09:56,017
Όμως, όταν τη βλέπουν,
σκάνε από τη ζήλια τους.
162
00:09:56,934 --> 00:09:58,144
Ναι. Είμαι σίγουρος.
163
00:09:58,894 --> 00:10:01,856
Δεν ξέρω για σένα, φιλαράκο,
αλλά θέλω να ζήσω επικίνδυνα.
164
00:10:02,398 --> 00:10:04,150
Έχω όρεξη να σπινιάρω.
165
00:10:08,070 --> 00:10:08,946
Τέλεια!
166
00:10:18,414 --> 00:10:19,457
Τι βλέπεις;
167
00:10:19,540 --> 00:10:21,834
Ο πατέρας σου βλέπει μετά μανίας Μαντ Μεν.
168
00:10:21,917 --> 00:10:22,877
Πάλι.
169
00:10:23,377 --> 00:10:24,378
Δεν θα σου αρέσει.
170
00:10:25,046 --> 00:10:26,130
Είναι στο HBO.
171
00:10:26,881 --> 00:10:28,799
Δεν είναι ακατάλληλο, φιλαράκο.
172
00:10:28,883 --> 00:10:29,759
Δεν είναι στο HBO.
173
00:10:29,842 --> 00:10:32,303
Έχει πυκνή πλοκή.
Μπορεί να μην το καταλάβεις.
174
00:10:32,386 --> 00:10:35,097
Όταν μεγαλώσεις λίγο,
θα το βλέπουμε μετά μανίας μαζί.
175
00:10:35,181 --> 00:10:36,057
Τι λες;
176
00:10:36,140 --> 00:10:38,976
-Εντάξει.
-Κόουλ, θα μαζέψεις τα παιχνίδια
177
00:10:39,060 --> 00:10:40,144
από το διάδρομο;
178
00:10:40,227 --> 00:10:41,562
Εντάξει, μαμά. Έλεος.
179
00:10:41,646 --> 00:10:42,480
Σ' ευχαριστώ.
180
00:10:48,611 --> 00:10:49,445
Πολύ καλύτερα.
181
00:10:58,829 --> 00:11:00,831
ΜΑΝΤ ΜΕΝ
182
00:11:14,220 --> 00:11:15,346
Ποιος νοιάζεται;
183
00:11:16,680 --> 00:11:17,515
Γεια.
184
00:11:17,848 --> 00:11:19,767
Δεν μου φαίνεται ασφαλές.
185
00:11:19,892 --> 00:11:21,644
-Το έχω.
-Ναι, το βλέπω.
186
00:11:21,727 --> 00:11:22,645
Σταμάτα.
187
00:11:22,895 --> 00:11:24,271
Δώσε μου το μαχαίρι.
188
00:11:25,356 --> 00:11:27,942
Υπέροχα. Γιατί κόβεις το αμαξάκι
με το μαχαίρι;
189
00:11:28,818 --> 00:11:30,736
Θ' αλλάξω την οροφή με φάστμπακ,
190
00:11:30,820 --> 00:11:32,029
θα είναι πιο αεροδυναμικό.
191
00:11:32,113 --> 00:11:34,281
Θα έχει περισσότερη
κάθετη δύναμη στις στροφές.
192
00:11:34,365 --> 00:11:36,367
Στη ράμπα
θα κάνει πλήρη περιστροφή
193
00:11:36,450 --> 00:11:38,828
και θα σκάει στη ζώνη σύγκρουσης
όπως θέλω...
194
00:11:38,911 --> 00:11:41,622
Το κατάλαβα. Επικροτώ το πάθος σου
για την αεροδυναμική.
195
00:11:41,705 --> 00:11:44,834
Σου μιλάω ειλικρινά. Αυτό, όμως,
να το χρησιμοποιείς μόνο για κρέας.
196
00:11:44,917 --> 00:11:46,460
Όμως, είναι δική μου δουλειά.
197
00:11:46,544 --> 00:11:49,296
Αν κάνεις τη δική μου δουλειά,
τότε τι κάνω εγώ εδώ;
198
00:11:49,797 --> 00:11:51,257
Θέλεις να το βάλω στη θέση του;
199
00:11:51,340 --> 00:11:55,469
Όχι, θα το βάλω στο πλυντήριο πιάτων γιατί
βρόμισε με τον ιδρώτα και το φόβο μου.
200
00:11:57,179 --> 00:12:00,349
Οι γονείς μου θα φύγουν πάλι.
Νομίζω ότι θα πάνε για σεξ.
201
00:12:00,433 --> 00:12:03,352
Όμως, νιώθω ότι θέλουν
να φύγουν μακριά μου.
202
00:12:04,311 --> 00:12:07,940
Σίγουρα πάνε για σεξ. Λογικά κάνουν σεξ
και όταν είσαι στο σπίτι.
203
00:12:08,441 --> 00:12:12,069
Εξάλλου, βάζω στοίχημα ότι και η Μπι
φέρνει αγόρια στο σπίτι σου και το κάνει.
204
00:12:12,153 --> 00:12:13,195
Όχι.
205
00:12:13,279 --> 00:12:14,572
Με τίποτα. Αδύνατον.
206
00:12:14,947 --> 00:12:17,408
Ναι. Αυτό κάνουν οι μπέιμπι σίτερ.
207
00:12:18,367 --> 00:12:21,662
Μόλις κοιμούνται τα παιδιά,
φέρνουν τους γκόμενους και το κάνουν.
208
00:12:22,663 --> 00:12:25,708
Σοβαρά τώρα, έχεις μείνει ξύπνιος ποτέ,
αφού την πήρε ο ύπνος;
209
00:12:26,542 --> 00:12:28,961
Μείνε ξύπνιος σήμερα. Θα δεις.
210
00:12:29,920 --> 00:12:31,172
Θα μάθω.
211
00:12:31,839 --> 00:12:34,008
-Ανώμαλε.
-Όχι! Πνίγομαι!
212
00:12:38,929 --> 00:12:40,681
ΛΙΟΝΤΑΡΙΑ
ΣΚΟΤΩΣΤΕ ΜΕΡΙΚΑ
213
00:12:42,516 --> 00:12:45,519
ΦΟΞΙΣ
ΠΑΙΞΤΕ ΛΟΤΟ ΕΔΩ
214
00:12:45,603 --> 00:12:47,438
ΑΝΟΙΧΤΑ 24 ΩΡΕΣ
215
00:12:47,521 --> 00:12:49,607
ΕΧΟΥΜΕ ΔΙΑΛΥΣΕΙ ΤΟΝ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟ!
216
00:12:54,487 --> 00:12:59,992
ΚΑΒΑ & ΝΤΕΛΙΚΑΤΕΣΕΝ
ΜΙΝΙ ΜΑΡΚΕΤ ΦΟΞΙΣ
217
00:13:15,257 --> 00:13:17,301
Μουνάκι!
218
00:13:19,762 --> 00:13:23,474
Γλυκιά μου, δεν θέλω να σε πιέσω,
αλλά δεν έπρεπε να φύγουμε στις πέντε;
219
00:13:23,557 --> 00:13:27,186
-Όχι, 5:30 για να γλιτώσουμε την κίνηση.
-Έπρεπε να φύγουμε στις πέντε.
220
00:13:27,269 --> 00:13:29,855
Μη μετακινήσεις τα έπιπλα.
Μόλις φτιάξαμε τα πατώματα.
221
00:13:29,939 --> 00:13:31,857
-Εντάξει.
-Δεν θέλω να φωνάζει η μαμά σου.
222
00:13:31,941 --> 00:13:34,527
Δεν σου φωνάζω. Απλώς μιλάω με κεφαλαία.
223
00:13:34,610 --> 00:13:36,278
Σωστά. Και γι' αυτό την αγαπώ.
224
00:13:36,362 --> 00:13:38,614
Ορίστε. Μπορείς ν' ανοίξεις;
Η Μπι είναι μάλλον.
225
00:13:38,697 --> 00:13:39,615
Εντάξει.
226
00:13:40,074 --> 00:13:41,700
-Μπορείς να βιαστείς;
-Ναι.
227
00:13:48,249 --> 00:13:50,668
-Πώς πάει, Σι;
-Πώς πάει, Μπι;
228
00:13:51,710 --> 00:13:53,003
Γεια σου, Μπι. Όλα καλά;
229
00:13:53,087 --> 00:13:54,755
Μια χαρά.
230
00:13:54,838 --> 00:13:56,507
-Ωραία.
-Πού θα πάτε;
231
00:13:56,590 --> 00:13:58,175
Στο Χαγιάτ. Μεγάλη ζωή.
232
00:13:58,717 --> 00:14:00,094
Δεν μπορώ να το βρω.
233
00:14:00,302 --> 00:14:03,138
Δες στη συρταριέρα,
κάτω από το μασελάκι σου.
234
00:14:03,847 --> 00:14:05,474
Ξέρετε πώς πάει.
235
00:14:05,558 --> 00:14:08,102
Όχι ταινίες με βία, όχι σαβούρες
και ύπνο στις 10.
236
00:14:08,185 --> 00:14:10,145
-Μαμά.
-Άντε, στις 10:30.
237
00:14:10,229 --> 00:14:11,689
-Σοβαρά;
-Εντάξει. Κάτι άλλο;
238
00:14:11,772 --> 00:14:13,774
Δεν υπάρχει μαγιό στο υπνοδωμάτιο.
239
00:14:13,857 --> 00:14:15,943
Γλυκέ μου, δεν ξέρω.
240
00:14:16,026 --> 00:14:17,778
-Δεν είμαι πάνω.
-Εντάξει.
241
00:14:18,946 --> 00:14:22,116
-Θα φέρει το τζιν σορτσάκι.
-Μαμά, το λέει τζορτσάκι.
242
00:14:22,199 --> 00:14:24,034
Όλα μια χαρά.
Μπορώ να τον κουμαντάρω.
243
00:14:24,118 --> 00:14:25,661
Το ξέρω, είσαι η καλύτερη.
244
00:14:25,744 --> 00:14:28,205
-Πήρα το τζορτσάκι.
-Το ήξερα.
245
00:14:28,289 --> 00:14:30,958
-Πήρα το τζορτσάκι.
-Το ήξερα. Τέλεια.
246
00:14:31,375 --> 00:14:33,419
Θα με ζηλεύουν όλες οι γυναίκες.
247
00:14:33,502 --> 00:14:35,963
Μπι, τηλεφώνησέ μας,
αν έχετε πρόβλημα, εντάξει;
248
00:14:36,046 --> 00:14:38,090
-Μη δημιουργήσεις πρόβλημα.
-Εντάξει, μπαμπά.
249
00:14:38,173 --> 00:14:39,550
Γλυκέ μου;
250
00:14:40,384 --> 00:14:42,469
-Έκανες εμβόλιο, μην κουραστείς.
-Μαμά.
251
00:14:42,553 --> 00:14:45,014
-Μην τρέχεις. Παίξτε επιτραπέζια.
-Το κατάλαβα.
252
00:14:47,099 --> 00:14:50,269
Κόουλ, να θυμάσαι,
είσαι ο άντρας του σπιτιού τώρα.
253
00:14:50,644 --> 00:14:51,854
Πολύ γλυκό. Όντως είσαι.
254
00:14:51,937 --> 00:14:54,064
-Σ' αγαπάμε. Γεια.
-Σ' αγαπάω. Καλή διασκέδαση.
255
00:14:54,148 --> 00:14:56,525
-Να μην το παρακάνετε.
-Μην το παρακάνετε.
256
00:15:42,488 --> 00:15:44,323
Δεν θα κάνεις καλύτερη βουτιά.
257
00:15:48,243 --> 00:15:52,414
Βασικά, μιλάς για αποστολή
διαγαλαξιακής ντριμ τιμ.
258
00:15:52,498 --> 00:15:56,043
-Ναι. Οπότε έχουμε έναν σούπερ κακό.
-Εντάξει.
259
00:15:56,126 --> 00:15:58,420
Πρέπει να γεμίσεις ένα αστρόπλοιο...
260
00:15:58,837 --> 00:16:03,300
με τους καλύτερους ανθρώπους ή εξωγήινους
ή ρομπότ για να τους καταστρέψουν.
261
00:16:03,384 --> 00:16:05,094
-Πόσες θέσεις έχω;
-Πέντε.
262
00:16:05,177 --> 00:16:07,471
-Πέντε;
-Έξι, αν θέλεις να έχεις δίδυμο.
263
00:16:07,554 --> 00:16:09,515
Δεν μπορείς να έχεις Κυνηγό και Ζίνομορφ.
264
00:16:09,598 --> 00:16:11,392
Θα πάλευαν. Η αποστολή θα ήταν μάταιη.
265
00:16:11,475 --> 00:16:12,518
Όχι. Εντάξει, κατάλαβα.
266
00:16:12,601 --> 00:16:13,978
ΜΠΙ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΜΕΓΑΛΟΥ ΚΑΚΟΥ
267
00:16:14,061 --> 00:16:16,105
Εντάξει. Ένα... Κερκ.
268
00:16:16,230 --> 00:16:17,231
Δύο, Πικάρντ.
269
00:16:17,314 --> 00:16:20,693
Τρία, Γουίλ Σμιθ και Τζεφ Γκόλντμπλουμ
από την Ημέρα Ανεξαρτησίας.
270
00:16:20,776 --> 00:16:24,947
Πέντε, Ρίπλι και έξι...
Είσαι έτοιμος;
271
00:16:25,030 --> 00:16:26,865
Αυγό Ζίνομορφ.
272
00:16:26,949 --> 00:16:28,242
-Με τίποτα.
-Ναι.
273
00:16:29,576 --> 00:16:31,787
Ναι. Ναι. Άκου το σχέδιο.
274
00:16:31,870 --> 00:16:34,707
Ο Κερκ και ο Πικάρντ συνεργάζονται
και όταν πλησιάζουν,
275
00:16:34,790 --> 00:16:37,126
στέλνουν τον Γουίλ και τον Γκόλντμπλουμ
στη φωλιά.
276
00:16:37,209 --> 00:16:39,128
-Έχουν εμπειρία σε τέτοιες ιστορίες.
-Ναι.
277
00:16:39,211 --> 00:16:41,672
Όλη αυτή την ώρα η Ρίπλι θα λέει
278
00:16:41,755 --> 00:16:44,842
για το αυγό του Ζίνομορφ,
γιατί αυτή είναι η κίνησή της.
279
00:16:45,009 --> 00:16:46,135
Πρέπει να το κάνει.
280
00:16:46,218 --> 00:16:48,595
-Είναι ο μόνος τρόπος να σωθεί ο κόσμος.
-Το σύμπαν.
281
00:16:48,679 --> 00:16:49,555
Σωστά. Ακριβώς.
282
00:16:49,638 --> 00:16:52,599
Οπότε, ο Γουίλ και ο Γκόλντμπλουμ
τη βάζουν στη φωλιά.
283
00:16:52,683 --> 00:16:57,021
Η Ρίπλι αφήνει το αυγό, το φέις χάγκερ
επιτίθεται στον μεγάλο κακό.
284
00:16:57,271 --> 00:17:00,399
Η Ρίπλι επιστρέφει στον Γουίλ,
ο μεγάλος κακός τους επιτίθεται,
285
00:17:00,482 --> 00:17:01,984
και ξεφεύγουν στο τσακ.
286
00:17:02,067 --> 00:17:05,529
Ο Κερκ κι ο Πικάρντ τους καλύπτουν
καθώς το διαστημόπλοιο επιστρέφει,
287
00:17:05,612 --> 00:17:09,450
φεύγουν, ο μεγάλος κακός
αισθάνεται να νιώθει χάλια και...
288
00:17:14,455 --> 00:17:15,289
Τα κακαρώνει.
289
00:17:20,419 --> 00:17:21,837
Είπα ότι είναι άντρας;
290
00:17:23,255 --> 00:17:25,215
Σκάσε. Μια γυναίκα μόλις
έσωσε τον γαλαξία.
291
00:17:25,340 --> 00:17:26,383
Θηλυκά, τα φέις χάγκερ;
292
00:17:26,925 --> 00:17:28,177
Όχι, γιατί έχουν καυλιά.
293
00:17:28,260 --> 00:17:31,430
Οπότε, λες ότι χρειάστηκε ένα καυλί,
για να σωθεί ο γαλαξίας.
294
00:17:32,806 --> 00:17:34,141
Πάμε ξανά.
295
00:17:34,975 --> 00:17:36,894
-Πάμε ξανά.
-Δεν γίνεται.
296
00:17:36,977 --> 00:17:40,397
Έλα τώρα. Τα άλιεν δεν συμμορφώνονται
στα δικά μας πρωτόγονα στερεότυπα.
297
00:17:40,481 --> 00:17:42,357
-Ό,τι έγινε, έγινε.
-Είσαι χάλια.
298
00:17:42,441 --> 00:17:45,277
Είσαι χάλι κι εύχομαι να πεθάνεις.
299
00:17:45,736 --> 00:17:47,154
Δεν ζεις χωρίς εμένα.
300
00:17:47,237 --> 00:17:50,699
Σίγουρα θα επηρέαζε το εισόδημά μου.
Οπότε έχεις δίκιο.
301
00:17:51,575 --> 00:17:53,118
-Πίτσα.
-Πίτσα.
302
00:17:54,995 --> 00:17:56,914
Μεγάλε Ινδιάνε αρχηγέ.
303
00:17:57,539 --> 00:17:59,291
Ξεχωριστός. Υπεράνω του νόμου.
304
00:18:00,667 --> 00:18:03,253
Σου είπα ότι θα έκανες λάθος
και ότι θα περίμενα.
305
00:18:05,631 --> 00:18:09,259
Δεν μου φαίνεται πως έχω άλλη επιλογή.
306
00:18:10,761 --> 00:18:11,887
Σωστά. Δεν έχεις.
307
00:18:12,387 --> 00:18:14,139
Με το δεξί μου πόδι...
308
00:18:16,600 --> 00:18:19,937
θα σ' τη ρίξω σ' αυτή τη μεριά
της μούρης σου.
309
00:18:21,188 --> 00:18:22,606
Και ξέρεις κάτι;
310
00:18:23,107 --> 00:18:25,776
Δεν μπορείς να κάνεις τίποτα γι' αυτό.
311
00:18:26,318 --> 00:18:28,112
-Αλήθεια;
-Αλήθεια.
312
00:18:32,074 --> 00:18:33,617
Σκοτώστε το καθίκι τον Ινδιάνο.
313
00:18:42,751 --> 00:18:44,920
Λες οι γονείς μου να πάρουν διαζύγιο;
314
00:18:47,214 --> 00:18:48,715
Δεν ξέρω. Ελπίζω πως όχι.
315
00:18:49,633 --> 00:18:52,636
Οι γονείς της Μέλανι πήραν.
Η μαμά της μένει με τον γκόμενο.
316
00:18:52,719 --> 00:18:53,804
Αηδία.
317
00:18:55,305 --> 00:18:57,307
Η γλυκούλα απέναντι δεν είναι;
318
00:18:57,933 --> 00:19:00,435
Η κα Ντράιερ δεν είναι γλυκούλα.
Αηδιαστική είναι.
319
00:19:00,519 --> 00:19:01,854
Ο γκόμενός της είναι 20.
320
00:19:01,937 --> 00:19:04,523
Όχι εκείνη. Η Μέλανι.
321
00:19:05,858 --> 00:19:08,235
Δεν θα την έλεγα γλυκούλα.
322
00:19:08,318 --> 00:19:11,488
Εγώ θα το έλεγα.
Θα έλεγα ότι είναι πολύ γλυκιά.
323
00:19:11,947 --> 00:19:14,324
Ξέρω τι πας να κάνεις. Δεν θα δουλέψει.
324
00:19:14,408 --> 00:19:16,702
Θέλεις ν' ακουμπήσουν οι γλώσσες σας.
325
00:19:17,119 --> 00:19:18,078
Όχι. Με τίποτα.
326
00:19:18,162 --> 00:19:21,081
-Είσαι σε άρνηση.
-Είσαι... μαλάκω.
327
00:19:23,250 --> 00:19:25,002
Θεέ μου. Τέλειο ήταν.
328
00:19:26,962 --> 00:19:29,548
Θα είσαι μια χαρά και να πάρουν διαζύγιο.
329
00:19:29,631 --> 00:19:32,593
Πρέπει να φροντίζεις τον εαυτό σου.
330
00:19:33,177 --> 00:19:36,513
Πρέπει να βρεις τι θέλεις και μετά
να κάνεις ό,τι μπορείς να το πάρεις.
331
00:19:45,272 --> 00:19:46,565
Γαμώτο, είναι πολύ αργά.
332
00:19:47,774 --> 00:19:50,485
-Δεν είμαι κουρασμένος.
-Το ξέρω, εγώ είμαι, όμως.
333
00:19:52,529 --> 00:19:54,448
Αν σου φέρω ένα σφηνάκι,
θα πας για ύπνο;
334
00:19:55,741 --> 00:19:56,658
Δεν ξέρω, ίσως.
335
00:19:57,201 --> 00:19:58,410
Θα σου φέρω διπλό.
336
00:19:59,119 --> 00:20:01,246
-Θα κοιμηθείς σαν πουλάκι.
-Εντάξει.
337
00:20:03,707 --> 00:20:05,292
Ορίστε, καλέ μου κύριε.
338
00:20:06,084 --> 00:20:08,045
Μην ξεχνάς. Κουβέντα στους γονείς σου.
339
00:20:09,171 --> 00:20:11,506
Ο μπαμπάς μου με αφήνει
να πίνω Μάικς όλη την ώρα.
340
00:20:11,590 --> 00:20:14,384
Φίλε, είναι ό,τι πιο φοβερό
έχω ακούσει στη ζωή μου.
341
00:20:19,932 --> 00:20:21,475
Δεν θα πιεις μαζί μου;
342
00:20:23,143 --> 00:20:24,811
Εντάξει. Έρχομαι.
343
00:20:47,709 --> 00:20:48,919
Το ήπιες χωρίς εμένα;
344
00:20:50,837 --> 00:20:52,256
Εις υγείαν.
345
00:20:56,510 --> 00:20:57,928
Σίγουρα θα πηδηχτεί.
346
00:20:58,428 --> 00:20:59,346
Θα το μάθω.
347
00:20:59,429 --> 00:21:00,722
Με εντυπωσίασες.
348
00:21:00,806 --> 00:21:03,350
Είναι λίγο ανώμαλο να βλέπεις
ανθρώπους να το κάνουν.
349
00:21:03,433 --> 00:21:06,687
Δεν είμαι ανώμαλος. Απλώς, θέλω να ξέρω
τι γίνεται, όταν κοιμάμαι.
350
00:21:09,022 --> 00:21:10,357
Πρέπει να κλείσω.
351
00:21:11,733 --> 00:21:12,859
Όχι.
352
00:21:16,405 --> 00:21:17,364
Περάστε.
353
00:21:19,032 --> 00:21:19,866
Νύσταξες;
354
00:21:20,742 --> 00:21:22,369
Ναι, είμαι πολύ κουρασμένος.
355
00:21:23,370 --> 00:21:25,747
Ξεκουράσου. Το πάρτι θα συνεχιστεί αύριο.
356
00:21:26,290 --> 00:21:27,124
Θέλεις κάτι;
357
00:21:27,833 --> 00:21:28,917
Εντάξει.
358
00:21:29,001 --> 00:21:30,544
-Μπι;
-Τι;
359
00:21:34,006 --> 00:21:38,135
Σ' ευχαριστώ που με ξέρεις
και μου φέρεσαι σαν να είμαι εντάξει.
360
00:21:40,804 --> 00:21:42,139
Δεν νομίζεις ότι είσαι εντάξει;
361
00:21:49,062 --> 00:21:49,896
Εννοώ ότι...
362
00:21:52,983 --> 00:21:54,651
Θέλω να νιώθω φυσιολογικός, αλλά...
363
00:21:58,155 --> 00:22:00,157
Νιώθω περίεργος τις πιο πολλές φορές.
364
00:22:03,827 --> 00:22:05,412
Μου αρέσουν οι περίεργοι.
365
00:22:06,496 --> 00:22:07,372
Συνεχώς.
366
00:22:09,207 --> 00:22:12,669
Φαντάσου πώς όλα τα κορίτσια
θα σε γουστάρουν όταν είσαι τελειόφοιτος.
367
00:22:16,506 --> 00:22:17,674
Τα λέμε το πρωί.
368
00:22:18,216 --> 00:22:19,259
Καληνύχτα, φίλε.
369
00:22:39,154 --> 00:22:41,323
Ήρθαν!
Είναι πολλοί.
370
00:22:41,406 --> 00:22:42,365
Όργιο θα κάνουν;
371
00:22:42,449 --> 00:22:44,910
ΘΕΕ ΜΟΥ. ΟΡΓΙΟ!
372
00:22:44,993 --> 00:22:45,827
Όργιο;
373
00:22:47,954 --> 00:22:50,665
όργιο
374
00:22:53,126 --> 00:22:55,879
Κατέβα να τους παρακολουθήσεις!
375
00:22:56,588 --> 00:22:57,839
Ανώμαλη.
376
00:22:58,381 --> 00:23:00,342
Κάν' το!
377
00:23:32,666 --> 00:23:33,834
ΜΑΞ
378
00:23:36,253 --> 00:23:37,796
ΑΛΙΣΟΝ
379
00:23:39,756 --> 00:23:41,049
ΤΖΟΝ
380
00:23:43,510 --> 00:23:44,719
ΣΟΝΙΑ
381
00:23:47,055 --> 00:23:48,223
ΣΑΜΙΟΥΕΛ
382
00:23:56,731 --> 00:23:57,566
Αλήθεια.
383
00:23:58,441 --> 00:24:02,529
Απ' όλες εδώ,
με ποια θα ήθελες να κοιμηθείς;
384
00:24:04,948 --> 00:24:06,658
-Τη Σόνια.
-Αυτά είναι.
385
00:24:07,868 --> 00:24:08,952
Εκατό τοις εκατό.
386
00:24:09,452 --> 00:24:12,205
-Έλα.
-Σαμ, σκέφτηκα κι εσένα προς στιγμήν.
387
00:24:12,289 --> 00:24:13,915
-Γαμώτο.
-Εντάξει, σειρά μου.
388
00:24:15,959 --> 00:24:18,211
-Πάμε, παιδιά.
-Κακό κορίτσι.
389
00:24:18,295 --> 00:24:20,088
Μπι, θάρρος ή αλήθεια;
390
00:24:22,048 --> 00:24:23,175
Θάρρος.
391
00:24:24,342 --> 00:24:27,179
Σε προκαλώ να μας φιλήσεις όλους εδώ.
392
00:24:27,762 --> 00:24:29,973
-Ναι.
-Αυτά είναι.
393
00:24:30,056 --> 00:24:31,933
-Έχει αρχίδια.
-Θέλω να το δω αυτό.
394
00:24:34,519 --> 00:24:35,520
Εντάξει.
395
00:24:35,604 --> 00:24:38,315
-Αυτά περίμενα.
-Έχω καταενθουσιαστεί.
396
00:24:38,398 --> 00:24:40,984
-Αυτό θέλω. Πάμε.
-Περίμενε.
397
00:24:42,277 --> 00:24:43,111
Έτοιμος.
398
00:24:46,948 --> 00:24:49,868
Το ξέρω ότι ήσουν εσύ, Φρέντο.
Το ξέρω ότι ήσουν εσύ.
399
00:24:52,078 --> 00:24:54,039
-Ευχαριστώ.
-Από τον Άρχοντα των Δαχτυλιδιών;
400
00:24:54,122 --> 00:24:55,624
Ο Νονός, Μέρος Δεύτερο.
401
00:24:56,166 --> 00:24:57,250
Τη λατρεύω.
402
00:24:58,335 --> 00:25:01,046
-Εντάξει, αυτό είναι εύκολο. Έλα.
-Ωραία ήταν.
403
00:25:06,092 --> 00:25:07,135
Α, καλά.
404
00:25:08,553 --> 00:25:09,679
Το κάνατε πρόβα.
405
00:26:03,358 --> 00:26:04,484
Περίμενε, δώσε...
406
00:26:05,026 --> 00:26:06,820
Δώσε μου ένα λεπτό να το επεξεργαστώ.
407
00:26:06,903 --> 00:26:08,530
Ο Ρικ Τζέιμς σε μεγάλωσε;
408
00:26:08,613 --> 00:26:09,614
Πάμε άλλη μία.
409
00:26:11,241 --> 00:26:14,536
Σιγουρέψου ότι θα κρατήσει πολύ
γιατί είμαι μαύρος. Το βλέπεις;
410
00:26:14,619 --> 00:26:15,453
Πάμε.
411
00:26:18,415 --> 00:26:19,249
Έτοιμος.
412
00:26:19,666 --> 00:26:20,500
Έλα.
413
00:26:25,672 --> 00:26:26,715
Ρε Μπι!
414
00:26:28,300 --> 00:26:29,426
Τι στο διάολο ήταν αυτό;
415
00:26:29,509 --> 00:26:32,387
Εκείνη τη φίλησες ρομαντικά
κι εμένα μου γλείφεις το πρόσωπο;
416
00:26:33,471 --> 00:26:34,973
Γαμώτο, δεν ζήτησα πολλά.
417
00:26:35,765 --> 00:26:37,225
Περίεργα πράγματα.
418
00:26:37,976 --> 00:26:40,812
Ωραία μυρίζει. Ωραίο σάλιο.
Έπλυνες τα δόντια σου το πρωί.
419
00:26:47,193 --> 00:26:48,778
-Αλλόκοτο.
-Γεια.
420
00:26:52,157 --> 00:26:53,366
Είναι η σειρά του Σάμι.
421
00:26:54,993 --> 00:26:56,286
Σάμι.
422
00:26:56,369 --> 00:26:58,580
-Είναι πολύ σέξι.
-Εντάξει.
423
00:27:00,165 --> 00:27:01,624
Πάμε, Σαμ. Το έχεις.
424
00:27:02,125 --> 00:27:03,251
Φίλησέ τον.
425
00:27:03,626 --> 00:27:04,461
Συγγνώμη.
426
00:27:05,378 --> 00:27:06,963
Είναι περίεργο.
427
00:27:08,006 --> 00:27:09,507
Δεν σας ξέρω και πολύ καλά.
428
00:27:09,591 --> 00:27:12,052
Πάμε, Σαμ. Φρίκαρες, επιβήτορα;
429
00:27:12,594 --> 00:27:14,929
-Σαμ, μην είσαι μουνάκι.
-Δεν σας ξέρω πολύ καλά.
430
00:27:15,013 --> 00:27:16,306
Δεν είμαι. Απλώς...
431
00:27:16,931 --> 00:27:19,059
-Με κοιτάζετε.
-Δεν σε κοιτάζουμε.
432
00:27:19,142 --> 00:27:20,352
Δεν είναι περίεργο.
433
00:27:20,852 --> 00:27:21,936
Ναι.
434
00:27:22,020 --> 00:27:23,355
Κλείσε τα μάτια σου.
435
00:27:23,688 --> 00:27:24,731
Εντάξει;
436
00:27:24,814 --> 00:27:26,650
Κάνε σαν να μην είναι εδώ.
437
00:27:27,233 --> 00:27:28,068
Μπορείς.
438
00:27:28,735 --> 00:27:29,778
Το έχεις.
439
00:27:35,533 --> 00:27:39,287
Επειδή θα κλείσω τα μάτια μου,
δεν σημαίνει ότι δεν είναι εδώ.
440
00:27:41,414 --> 00:27:42,749
Με εμπιστεύεσαι;
441
00:27:43,958 --> 00:27:44,793
Ναι.
442
00:27:44,876 --> 00:27:46,044
Απλώς χαλάρωσε.
443
00:27:47,045 --> 00:27:49,297
Δεν είναι περίεργο, εντάξει;
Απλώς περνάμε καλά.
444
00:27:52,133 --> 00:27:53,677
Αυτά είναι.
445
00:28:14,072 --> 00:28:15,031
ΤΙ ΣΤΟ ΔΙΑΟΛΟ!
446
00:28:29,170 --> 00:28:32,298
Μας βοηθάς να εκπληρώσουμε
ανώτερο σκοπό.
447
00:28:32,882 --> 00:28:35,885
Δεν θέλω να εκπληρώσω ανώτερο σκαμπό.
448
00:28:36,845 --> 00:28:38,263
"Σκαμπό" είπε;
449
00:28:38,346 --> 00:28:39,597
Νομίζω πως αυτό είπε.
450
00:28:39,681 --> 00:28:41,599
Ούτε που πρόλαβε να καταλάβει.
451
00:28:44,644 --> 00:28:45,562
Έτοιμοι;
452
00:28:46,229 --> 00:28:47,480
-Έτοιμοι.
-Ναι.
453
00:28:52,068 --> 00:28:53,361
Τρέχει αίμα.
454
00:28:58,241 --> 00:29:01,411
Περίμενε. Το δικό μου δεν δουλεύει.
Μάλλον στέρεψε.
455
00:29:02,120 --> 00:29:04,164
-Σκατά!
-Σκατά.
456
00:29:05,415 --> 00:29:06,958
Σκατά!
457
00:29:07,041 --> 00:29:09,919
Το αίμα είχε περάσει από το καυλί του.
458
00:29:10,003 --> 00:29:12,922
Μαξ, μη γελάς, εντάξει;
Τζον, χαλάρωσε. Το αίμα σε υπηρετεί.
459
00:29:13,006 --> 00:29:15,592
Δεν δέχτηκα να το κάνω,
για να με υπηρετεί στο στόμα μου.
460
00:29:15,675 --> 00:29:18,219
Είναι ακόμη ζεστό. Μάλλον έχει πυρετό.
461
00:29:18,303 --> 00:29:21,681
Ξέρεις καλά τι δέχτηκες να κάνεις.
Θες να πετύχεις, Τζον;
462
00:29:21,973 --> 00:29:24,434
Τα πράγματα ζορίζουν,
όταν κάνεις συμφωνία με το διάβολο.
463
00:29:24,517 --> 00:29:25,560
Μάζεψέ το.
464
00:29:25,643 --> 00:29:26,895
-Έτσι;
-Έτσι μπράβο.
465
00:29:27,020 --> 00:29:30,148
Πόση ώρα θα πάρει;
Θέλω να πραγματοποιηθούν οι ευχές μου.
466
00:29:31,191 --> 00:29:33,651
Άλισον, όλοι θα πάρουν αυτό που θέλουν.
467
00:29:38,990 --> 00:29:40,408
Εντάξει, πάμε.
468
00:29:42,702 --> 00:29:45,079
Δεν το βρίσκω αστείο. Δες τα ρούχα μου.
469
00:29:45,163 --> 00:29:47,916
Μόλις τα αγόρασα. Με έκπτωση 30%.
470
00:29:47,999 --> 00:29:50,668
Από το Μέισις. Κορυφαία, δεν παίζω.
471
00:29:50,752 --> 00:29:52,420
Μοιάζεις σαν την Κάρι,
472
00:29:52,504 --> 00:29:55,006
-στο μαύρο.
-Η Κάρι θα ήταν καλύτερη αν ήταν μαύρη.
473
00:29:55,089 --> 00:29:57,634
Θα ήταν καλυμμένη με Χένεσι, εντάξει;
474
00:29:57,717 --> 00:30:00,345
Εσύ τι φοράς;
Είσαι σαν τη βοηθό του Μπιγκ Μπερντ.
475
00:30:00,428 --> 00:30:03,556
Μόλις γύρισα από παιχνίδι.
Γι' αυτό και τα φοράω αυτά, προφανώς.
476
00:30:03,640 --> 00:30:05,558
Δεν θα το έχανα με τίποτα.
477
00:30:06,476 --> 00:30:10,313
Δείτε. Θα διαδοθεί αμέσως στο ίντερνετ.
478
00:30:10,396 --> 00:30:12,190
Κανείς δεν έχει κάνει ανθρωποθυσία.
479
00:30:12,273 --> 00:30:14,234
Πάντα γίνονταν ανθρωποθυσίες.
480
00:30:14,317 --> 00:30:18,238
Ναι, αλλά...
Όχι στην Αμερική με σέξι άτομα.
481
00:30:18,321 --> 00:30:20,615
Σόνια, φέρε τις θήκες.
482
00:30:21,074 --> 00:30:23,618
Άκουσέ με, όταν σταματήσεις
να είσαι άχρηστη,
483
00:30:23,701 --> 00:30:27,622
φέρε ένα πανί και σκούπισε τον θυσιασμένο
Σάμιουελ από το μάτι μου. Έλεος.
484
00:30:27,705 --> 00:30:28,790
Γεια.
485
00:30:28,873 --> 00:30:29,874
Καλό, Τζον.
486
00:30:30,959 --> 00:30:32,252
Θεέ μου.
487
00:30:32,794 --> 00:30:35,129
Έχω πάνω μου αίμα
του θυσιασμένου Σάμιουελ.
488
00:30:36,172 --> 00:30:37,298
Τι έχει στο κουτί;
489
00:30:42,470 --> 00:30:45,974
Μπι, γιατί θέλεις το βιβλίο,
αν ξέρεις ήδη τι να κάνεις;
490
00:30:46,099 --> 00:30:48,434
Σαν να ζητάει ο Χριστός
οδηγίες για τον παράδεισο.
491
00:30:48,518 --> 00:30:49,936
Απλώς, ανεβαίνεις.
492
00:30:50,478 --> 00:30:54,107
Οι Εβραίοι είχαν τις περγαμηνές τους,
493
00:30:54,190 --> 00:30:55,984
οι Χριστιανοί την Αγία Γραφή,
494
00:30:56,067 --> 00:30:57,861
και ο διάβολος τους στίχους του.
495
00:30:58,403 --> 00:31:00,822
Μην το αγγίζεις,
είναι πολύ παλιό και εύθραυστο.
496
00:31:00,905 --> 00:31:02,282
Υπάρχει μόνο ένα.
497
00:31:02,991 --> 00:31:05,743
Θ' απαγγείλεις τους στίχους
καθώς το αίμα στάζει στη σελίδα.
498
00:31:05,827 --> 00:31:07,328
Χωρίς αυτό, δεν θα συμβεί τίποτα.
499
00:31:09,330 --> 00:31:13,167
Ας ξεκινήσουμε, πριν πάμε πάνω,
για να πάρουμε το αίμα του αθώου.
500
00:31:26,306 --> 00:31:28,391
-Αστυνομία, τι συμβαίνει;
-Με λένε Κόουλ.
501
00:31:28,474 --> 00:31:30,476
Δολοφόνησαν κάποιον στο σαλόνι μου.
502
00:31:30,560 --> 00:31:33,438
Η διεύθυνση είναι Μπίγκμπι Ντράιβ 2455.
503
00:31:33,521 --> 00:31:36,941
-Μπορείτε να στείλετε κάποιον;
-Οι δράστες είναι ακόμη στο σπίτι;
504
00:31:37,025 --> 00:31:38,610
Είναι κάτω και το διασκεδάζουν.
505
00:31:38,693 --> 00:31:40,653
-Πόσοι είναι, Κόουλ;
-Πολλοί.
506
00:31:40,737 --> 00:31:44,407
Μπορείτε να ειδοποιήσετε τη μαμά μου;
Είναι στο Χαγιάτ.
507
00:31:44,490 --> 00:31:45,533
Κάνει μεγάλη ζωή.
508
00:31:45,617 --> 00:31:49,162
Εννοείται, Κόουλ. Άκουσέ με.
Πρέπει να κρυφτείς.
509
00:31:50,330 --> 00:31:51,789
Πρέπει να προστατευτώ.
510
00:31:51,873 --> 00:31:53,249
Μην το κάνεις. Όχι...
511
00:32:08,473 --> 00:32:10,183
ΣΟΥΓΙΑΣ
512
00:32:20,109 --> 00:32:21,152
Είναι πολύ ψηλά.
513
00:32:36,834 --> 00:32:39,963
Αποβάλλουμε το 15 τοις εκατό
των νεκρών κυττάρων μας.
514
00:32:42,090 --> 00:32:44,175
Πρέπει να δέχεται εκφοβισμό καθημερινά.
515
00:32:46,469 --> 00:32:50,056
Διαβάζει το Μυστικό; Δέκα χρονών είναι.
Τι μυστικό θέλει να μάθει;
516
00:32:50,556 --> 00:32:51,724
Δεν θα μας ακούσει;
517
00:32:51,808 --> 00:32:54,978
Με τόσα ναρκωτικά που του έδωσα,
με τίποτα.
518
00:32:55,687 --> 00:32:59,691
-Καλό αγοράκι. Όμορφο αγοράκι.
-Έχεις τη βελόνα;
519
00:33:01,776 --> 00:33:03,194
Φυσικά και έχω τη βελόνα.
520
00:33:08,366 --> 00:33:11,619
Υπάρχει πιο γρήγορος τρόπος
για να πάρουμε το αίμα.
521
00:33:12,412 --> 00:33:14,038
Τι γίνεται όταν σκοτώνεις κάποιον;
522
00:33:14,122 --> 00:33:16,374
Χάνει όλους όσους τον ακολουθούν
στο Instagram.
523
00:33:16,916 --> 00:33:18,209
Θεέ μου, απαίσιο.
524
00:33:18,292 --> 00:33:19,502
Όχι, πεθαίνει.
525
00:33:19,585 --> 00:33:21,838
Μετά θα πρέπει να ψάχνω να βρω
άλλο αθώο παιδί.
526
00:33:21,921 --> 00:33:25,633
Ό,τι κάνουμε θα δουλέψει μόνο
αν έχουμε το καλύτερο προϊόν.
527
00:33:27,093 --> 00:33:29,345
Ο Κόουλ είναι η πηγή μας.
528
00:33:41,524 --> 00:33:43,776
Μετά απ' αυτό τελειώνουμε την τελετή...
529
00:33:44,277 --> 00:33:45,737
και η ευχή σου θα γίνει.
530
00:33:49,198 --> 00:33:50,324
Δεν πέτυχα φλέβα.
531
00:33:53,036 --> 00:33:55,455
Να μια καλή. Όρμα.
532
00:34:09,010 --> 00:34:10,720
Βάλε του τσιρότο.
533
00:34:10,803 --> 00:34:12,472
Πάμε ν' ανακατέψουμε το αίμα.
534
00:34:12,555 --> 00:34:13,765
Τζον, άλεϊ ουπ.
535
00:34:14,849 --> 00:34:15,933
Λεμπρόν Τζέιμς.
536
00:34:19,145 --> 00:34:19,979
Καλό παιδί.
537
00:35:49,110 --> 00:35:50,111
Γιατί είναι γυμνός;
538
00:35:51,445 --> 00:35:55,032
-Αυτή είναι η πρώτη σου ερώτηση;
-Τι ερώτηση είναι αυτή; Κοίταξέ τον.
539
00:35:55,116 --> 00:35:56,200
Δεν καταλαβαίνω.
540
00:36:01,164 --> 00:36:02,290
Δώσ' του ένα μπισκότο.
541
00:36:05,126 --> 00:36:07,962
-Όχι, ευχαριστώ.
-Φάε το μπισκότο.
542
00:36:08,546 --> 00:36:11,132
Δεν μου αρέσουν τα μπισκότα.
Η Μπι το ξέρει.
543
00:36:13,467 --> 00:36:15,595
Θα νιώσεις καλύτερα αν φας. Λιποθύμησες.
544
00:36:15,678 --> 00:36:16,596
Δεν λιποθύμησα.
545
00:36:16,679 --> 00:36:17,513
Λιποθύμησες.
546
00:36:18,681 --> 00:36:19,849
Αφού σου πήρα αίμα,
547
00:36:19,932 --> 00:36:22,310
περίμενα στο δωμάτιο,
γιατί κατάλαβα ότι κάτι έγινε.
548
00:36:22,393 --> 00:36:25,229
Κρύφτηκα πίσω από την πόρτα.
Λίγο αργότερα σηκώθηκες,
549
00:36:25,313 --> 00:36:27,940
έδεσες ένα σεντόνι στο κρεβάτι
και το πέταξες απ' έξω.
550
00:36:28,024 --> 00:36:30,359
Μετά λιποθύμησες. Οπότε...
551
00:36:30,443 --> 00:36:32,778
Έχεις χαμηλό σάκχαρο. Φάε το μπισκότο.
552
00:36:38,451 --> 00:36:39,327
Μου θύμωσες;
553
00:36:39,911 --> 00:36:41,495
Το μπισκότο.
554
00:36:43,080 --> 00:36:45,416
Θα σου αρέσει πολύ.
555
00:36:47,084 --> 00:36:47,919
Τι;...
556
00:36:49,253 --> 00:36:50,087
Έτσι μπράβο.
557
00:36:50,880 --> 00:36:52,006
Έτσι μπράβο.
558
00:36:55,426 --> 00:36:56,260
Καλό παιδί.
559
00:37:04,727 --> 00:37:05,853
Γιατί ξύπνησες, Κόουλ;
560
00:37:05,937 --> 00:37:07,271
Δεν μπορούσα να κοιμηθώ.
561
00:37:07,355 --> 00:37:09,232
-Δεν σε πιστεύω.
-Ωραία, εντάξει...
562
00:37:09,315 --> 00:37:10,900
Θα πήγαινα να καπνίσω στο δάσος.
563
00:37:10,983 --> 00:37:12,693
Θα πήγαινες να καπνίσεις στο δάσος.
564
00:37:13,861 --> 00:37:17,073
Ναι, μαριχουάνα.
565
00:37:17,156 --> 00:37:19,742
Δεν θα τη μοιραζόσουν μαζί μου; Έλα τώρα.
566
00:37:19,825 --> 00:37:22,495
Θα φτιαχνόμασταν,
θ' ακούγαμε τη φοβερή μου κασέτα.
567
00:37:22,578 --> 00:37:24,956
-Θέλω κι εγώ.
-Γιατί δεν ήπιες το σφηνάκι;
568
00:37:25,039 --> 00:37:27,375
Γιατί είναι γυμνός; Γιατί μου πήρες αίμα;
569
00:37:27,458 --> 00:37:30,002
-Κόουλ.
-Εντάξει. Γιατί δεν μου αρέσει το αλκοόλ.
570
00:37:30,086 --> 00:37:32,713
Το ήπια γιατί ήθελα να νομίζεις
ότι είμαι φοβερός.
571
00:37:33,256 --> 00:37:35,758
ΣΟΥΓΙΑΣ... ΣΚΡΟΦΕΣ!
572
00:37:35,841 --> 00:37:37,760
Γιατί έδωσες αλκοόλ σε 12χρονο;
573
00:37:37,843 --> 00:37:40,513
Γιατί έβαλα ένα σωρό σκατά μέσα,
για να ξεραθείς
574
00:37:40,596 --> 00:37:41,764
για οκτώ ώρες ή πιο πολύ.
575
00:37:43,391 --> 00:37:44,517
Τι άλλο είδες;
576
00:37:45,893 --> 00:37:47,395
Είδα εσένα
577
00:37:48,187 --> 00:37:51,148
και αυτούς τους άγνωστους μαλάκες
στο σπίτι μου.
578
00:37:54,068 --> 00:37:57,363
-Γιατί η μπλούζα του έχει αίματα;
-Γιατί κανείς δεν μου δάνειζε μπλούζα.
579
00:37:58,322 --> 00:38:00,366
-Αυτή δεν είναι καν απάντηση.
-Θεέ μου.
580
00:38:00,449 --> 00:38:03,953
Δεν βλέπει τον καθρέφτη πίσω του;
Βλέπουμε ότι κόβεις το σχοινί.
581
00:38:05,746 --> 00:38:06,789
Το είδε τώρα.
582
00:38:09,166 --> 00:38:11,210
Πολύ γλυκούλης, ακόμη κόβει το σχοινί.
583
00:38:11,294 --> 00:38:13,838
Κοίτα. Το προσπαθεί πάρα πολύ.
584
00:38:15,131 --> 00:38:17,717
-Γιατί το κόβεις;
-Δεν μου αρέσει να είμαι δεμένος.
585
00:38:17,800 --> 00:38:19,677
-Γιατί έχεις σουγιά;
-Ήταν δώρο.
586
00:38:19,760 --> 00:38:20,636
Θεέ μου.
587
00:38:21,262 --> 00:38:22,638
Ακόμη κόβει τα σχοινιά.
588
00:38:23,180 --> 00:38:25,141
Αποφασισμένος καριολάκος, έτσι;
589
00:38:26,642 --> 00:38:29,145
Δεν θα το πω σε κανέναν.
590
00:38:29,228 --> 00:38:31,689
Εντάξει; Με ξέρεις. Κρατάω μυστικά.
591
00:38:32,023 --> 00:38:35,860
Δεν θα πω στους γονείς μου
ότι κάνατε όργιο και θέλατε το αίμα μου.
592
00:38:42,450 --> 00:38:44,493
Ξέρεις τι είναι όργιο;
593
00:38:45,036 --> 00:38:47,079
Μάλλον κάτι που κάνουν οι κακομοίρηδες,
594
00:38:47,163 --> 00:38:49,540
για να τους συμπαθήσουν
οι υπόλοιποι κακομοίρηδες
595
00:38:50,041 --> 00:38:53,044
και να ξεχάσουν για λίγο
πόσο κακομοίρηδες είναι.
596
00:38:54,295 --> 00:38:56,005
Καλή απάντηση.
597
00:38:56,630 --> 00:38:58,799
Ήταν για μια εργασία, εντάξει;
598
00:38:59,550 --> 00:39:00,384
Το όργιο;
599
00:39:00,926 --> 00:39:02,386
Όχι. Το αίμα.
600
00:39:02,470 --> 00:39:06,057
Όργιο είναι όταν πολλοί μαζί κάνουν σεξ.
Δεν θα χρειαζόμασταν το αίμα σου γι' αυτό.
601
00:39:09,060 --> 00:39:11,062
Θα μπορούσες να μου το ζητήσεις.
602
00:39:11,312 --> 00:39:13,773
Θα σε άφηνα να πάρεις αίμα
στο όνομα της επιστήμης.
603
00:39:13,898 --> 00:39:15,649
Ήξερα ότι φοβάσαι τις βελόνες.
604
00:39:15,733 --> 00:39:17,693
Ήταν ξεκάθαρα μια παρεξήγηση.
605
00:39:17,777 --> 00:39:18,944
Σόνια, λύσ' τον.
606
00:39:19,945 --> 00:39:22,323
Συγγνώμη που σε τρομάξαμε.
Είμαστε εντάξει;
607
00:39:24,450 --> 00:39:25,910
Σκατά.
608
00:39:26,786 --> 00:39:28,746
-Βούλωσ' το!
-Γαμώτο!
609
00:39:28,829 --> 00:39:30,873
-Δεν είναι καλό.
-Γαμημένοι μπάτσοι.
610
00:39:31,457 --> 00:39:33,459
Γιατί ήρθαν οι μπάτσοι, Κόουλ;
611
00:39:33,542 --> 00:39:35,211
-Δεν ξέρω.
-Τους κάλεσες;
612
00:39:35,294 --> 00:39:37,880
-Όχι. Είπες πως ήσουν στο δωμάτιο.
-Νομίζω πως είδες κάτι
613
00:39:37,963 --> 00:39:40,466
που σε φόβισε αρκετά,
για να τους καλέσεις, σωστά;
614
00:39:42,885 --> 00:39:43,844
Γαμώτο!
615
00:39:43,928 --> 00:39:45,012
Απάντησέ μου, Κόουλ.
616
00:39:45,554 --> 00:39:47,973
Βοήθεια! Βοήθεια!
Με έχουν δέσει. Ετοιμάζονται...
617
00:39:51,102 --> 00:39:52,728
-Σκατά!
-Ακίνητοι όλοι!
618
00:39:52,812 --> 00:39:55,356
Τα χέρια σας! Ψηλά τα χέρια!
Τώρα!
619
00:39:55,439 --> 00:39:57,566
-Τώρα!
-Τώρα! Ψηλά τα χέρια!
620
00:40:00,569 --> 00:40:01,695
Γαμώτο!
621
00:40:01,779 --> 00:40:05,324
Ψηλά τα χέρια. Μη μου ρίξεις.
Και οι μαύροι έχουν ψυχή. Καταλαβαίνεις;
622
00:40:08,744 --> 00:40:09,829
Πάει το βυζί.
623
00:40:10,371 --> 00:40:11,497
Πάει το βυζί.
624
00:40:11,580 --> 00:40:13,833
Ακίνητος. Ψηλά τα χέρια. Ακίνητοι όλοι.
625
00:40:16,502 --> 00:40:17,503
Ακίνητος.
626
00:40:17,586 --> 00:40:18,921
Ήρεμα με το όπλο.
627
00:40:19,004 --> 00:40:21,090
Ηρέμησε. Μεξικανός δεν είσαι;
Μιλάω ισπαν...
628
00:40:21,340 --> 00:40:22,675
Συγγνώμη, φίλε μου.
629
00:40:26,470 --> 00:40:27,638
Σοβαρά τώρα;
630
00:40:31,642 --> 00:40:33,144
Τι κάνεις, ρε φίλε;
631
00:40:33,227 --> 00:40:35,563
-Τι κάνεις, ρε φίλε;
-Όχι.
632
00:40:40,484 --> 00:40:41,318
Όχι!
633
00:40:43,028 --> 00:40:44,280
Πιο δυνατά.
634
00:40:49,493 --> 00:40:52,371
Τρεις στους τέσσερις έχουν
σεξουαλικά μεταδιδόμενα νοσήματα.
635
00:40:52,455 --> 00:40:54,457
Έχω το αίμα δύο ατόμων πάνω μου.
636
00:40:54,540 --> 00:40:57,293
Υπολόγισέ το.
Κόλλησα Έιτζ. Σίγουρα κόλλησα Έιτζ.
637
00:40:57,376 --> 00:40:58,669
Tον σκότωσες!
638
00:40:59,170 --> 00:41:01,422
-Εσύ φταις, φιλαράκο.
-Τρελός είσαι;
639
00:41:01,505 --> 00:41:02,965
Όχι, Κόουλ. Προσπαθώ...
640
00:41:03,048 --> 00:41:06,677
Αστυφύλακα Μπάινακ, τι συνέβη
με την κλήση 187 στην Μπίγκμπι Ντράιβ;
641
00:41:09,388 --> 00:41:10,431
Άκου, φίλε.
642
00:41:10,514 --> 00:41:12,766
Δεν γίνεται να πάω φυλακή.
Σκοτώσατε μπάτσους.
643
00:41:12,850 --> 00:41:14,560
Δεν θέλω καμία ανάμειξη.
644
00:41:14,727 --> 00:41:16,103
Όλα εντάξει. Μαξ, απάντησε.
645
00:41:17,730 --> 00:41:19,064
Στατιστικά την πατήσαμε.
646
00:41:19,148 --> 00:41:21,650
Είτε στη φυλακή, είτε νεκροί.
647
00:41:22,151 --> 00:41:24,069
Εγώ θα πάθω και τα δύο, Μπι.
648
00:41:24,153 --> 00:41:26,864
-Ποιος είναι ο κωδικός για το "όλα καλά";
-Τι συμβαίνει;
649
00:41:27,448 --> 00:41:28,991
Πες απλώς "όλα καλά".
650
00:41:29,074 --> 00:41:30,659
Γιατί να ξέρει τους κωδικούς;
651
00:41:32,203 --> 00:41:34,121
Μη φωνάζεις. Φέρσου σαν ενήλικας.
652
00:41:34,205 --> 00:41:36,081
Ποιος είναι ο κωδικός; Τον ξέρεις.
653
00:41:36,165 --> 00:41:38,209
Είναι σπασίκλας. Πες τους κωδικούς.
654
00:41:38,792 --> 00:41:39,877
Ποιος είναι ο κωδικός;
655
00:41:39,960 --> 00:41:42,463
-Είναι 10-53.
-Δώσ' του τον.
656
00:41:42,546 --> 00:41:43,422
Μπάινακ, μ' ακούς;
657
00:41:44,089 --> 00:41:45,049
Περίμενε.
658
00:41:47,593 --> 00:41:49,803
Κοιτάζεις αλλού, όταν λες ψέματα.
659
00:41:52,181 --> 00:41:54,141
Κοίτα με στα μάτια
και πες μου την αλήθεια.
660
00:41:54,225 --> 00:41:55,559
Τον κωδικό "όλα εντάξει".
661
00:42:02,691 --> 00:42:05,027
Είναι 10-4. Προφανώς.
662
00:42:05,110 --> 00:42:07,279
Για το "κάνουμε διάλειμμα για φαγητό";
663
00:42:07,363 --> 00:42:09,365
-Πες απλώς κάνουμε διάλειμμα...
-Κόουλ.
664
00:42:09,573 --> 00:42:11,367
Αστυφύλακα, θέλετε ενισχύσεις;
665
00:42:11,867 --> 00:42:13,077
Κωδικός επτά.
666
00:42:17,623 --> 00:42:19,875
Όλα εντάξει, 10-4. Κωδικός επτά.
667
00:42:25,506 --> 00:42:26,632
Δέκα-τέσσερα. Καλό καφέ.
668
00:42:30,135 --> 00:42:31,428
Έπρεπε να γίνω μπάτσος.
669
00:42:37,017 --> 00:42:37,935
Σκατά.
670
00:42:41,188 --> 00:42:42,690
Θεέ μου. Παιδιά.
671
00:42:43,148 --> 00:42:45,526
Θεέ μου!
672
00:42:45,609 --> 00:42:47,945
Βοηθήστε με. Τι κάνετε;
673
00:42:48,237 --> 00:42:50,489
Θεέ μου. Μου έριξε στο βυζί.
674
00:42:50,573 --> 00:42:53,367
Ποιος μαλάκας ρίχνει στο βυζί;
675
00:42:54,577 --> 00:42:58,205
-Δεν ήρθα για τέτοιες μαλακίες.
-Σταμάτα τα παράπονα και την γκρίνια.
676
00:42:58,289 --> 00:43:01,208
Θα σταματήσουν να μεγαλώνουν.
Ήταν πάνω στην ανάπτυξη.
677
00:43:01,292 --> 00:43:03,127
Μερικές φορές πρέπει να συμβιβάζεσαι.
678
00:43:03,210 --> 00:43:05,504
Έχω μια ξαδέλφη τη Σαντέλ, δεν έχει βυζιά.
679
00:43:05,588 --> 00:43:06,922
Έχει φοβερή προσωπικότητα.
680
00:43:07,631 --> 00:43:08,465
Θεέ μου.
681
00:43:08,882 --> 00:43:10,384
Γαμημένη σκύλα.
682
00:43:10,551 --> 00:43:11,719
Τι πρόβλημα έχεις;
683
00:43:12,845 --> 00:43:16,140
-Φύγε μακριά μου εσύ κι ο μπερές σου.
-Θα πεθάνει από αιμορραγία.
684
00:43:17,057 --> 00:43:18,017
Τι; Όχι.
685
00:43:18,100 --> 00:43:20,185
Τι εννοείς, θα πεθάνω από αιμορραγία;
686
00:43:20,269 --> 00:43:22,438
Δεν μπορούμε
να βάλουμε ένα ταμπόν ή κάτι;
687
00:43:22,938 --> 00:43:25,983
Θεέ μου. Πρέπει να καλέσουμε
ασθενοφόρο, παιδιά.
688
00:43:26,066 --> 00:43:28,819
Χρειάζομαι ασθενοφόρο.
Δεν θέλω να χάσω το βυζί μου.
689
00:43:28,902 --> 00:43:29,945
Δεν μπορώ.
690
00:43:30,029 --> 00:43:30,863
Τι;
691
00:43:31,697 --> 00:43:32,656
Γιατί;
692
00:43:32,740 --> 00:43:35,075
Το βυζί σου το πυροβόλησε
ένας νεκρός μπάτσος.
693
00:43:35,159 --> 00:43:36,327
Πώς θα το εξηγήσεις;
694
00:43:36,410 --> 00:43:39,204
Κανείς δεν θα θέλει
να χώσει το κεφάλι του εκεί, Μπι.
695
00:43:40,414 --> 00:43:43,125
Πώς σου αρέσει;
Θέλεις ταχύτητα ή διάρκεια;
696
00:43:44,501 --> 00:43:46,045
Θέλεις να σ' τα φτύνουν;
697
00:43:48,213 --> 00:43:49,048
Κόουλ!
698
00:43:49,340 --> 00:43:51,175
Θεέ μου.
699
00:43:51,258 --> 00:43:54,720
Κανείς δεν θα θέλει
να μου γλείψει τις ρώγες. Κανείς.
700
00:43:54,803 --> 00:43:56,889
Κόουλ. Έλα εδώ, Κόουλ. Σταμάτα να τρέχεις.
701
00:43:57,389 --> 00:43:59,850
Έλα εδώ, μικρέ.
Ναι. Έλα εδώ, φιλαράκο.
702
00:43:59,933 --> 00:44:01,935
Θέλω απλώς να μιλήσουμε.
703
00:44:02,519 --> 00:44:03,729
Παλιοκαριόλη.
704
00:44:03,812 --> 00:44:05,731
Δεν είμαστε στο Μόνος στο Σπίτι. Έλα δω.
705
00:44:06,106 --> 00:44:06,940
Σκατά.
706
00:44:18,327 --> 00:44:19,703
Σκατά.
707
00:44:20,996 --> 00:44:22,414
Ακριβώς στη σφαγίτιδα.
708
00:44:26,043 --> 00:44:27,920
-Πιάσ' τον.
-Τον έχω.
709
00:44:28,003 --> 00:44:29,797
Θα σε σκοτώσω με τα χέρια μου.
710
00:44:31,173 --> 00:44:33,676
-Θα καθαρίσω.
-Τρέξε, Κόουλ.
711
00:44:34,510 --> 00:44:35,803
Θα σε πιάσω.
712
00:44:37,346 --> 00:44:38,889
Άνοιξε την πόρτα, Κόουλ.
713
00:44:41,308 --> 00:44:43,310
Δεν κλειδώνουμε τις πόρτες, Κόουλ.
714
00:44:43,394 --> 00:44:46,271
Άνοιξε την πόρτα.
Θέλω απλώς να μιλήσουμε, Κόουλ.
715
00:44:49,608 --> 00:44:50,901
Άνοιξε, Κόουλ!
716
00:45:05,541 --> 00:45:07,501
Γεια σου, Κόουλι. Κρατιέσαι καλά;
717
00:45:09,878 --> 00:45:11,922
Σε παρακαλώ, μη με σκοτώσεις.
718
00:45:15,884 --> 00:45:17,553
Όχι. Θα με σκοτώσεις. Όχι.
719
00:45:19,012 --> 00:45:21,390
Μαξ. Όλα καλά, Μαξ.
720
00:45:22,975 --> 00:45:24,143
Σε τσάκωσα.
721
00:45:28,480 --> 00:45:29,898
Βαθιές αναπνοές, φίλε.
722
00:45:38,282 --> 00:45:39,700
Είμαι πίσω σου, Κόουλι.
723
00:45:39,783 --> 00:45:40,826
Τρέξε!
724
00:45:43,245 --> 00:45:44,455
Έλα, Κόουλ.
725
00:45:47,124 --> 00:45:48,584
Πού είσαι, παλιοσκατό;
726
00:45:49,376 --> 00:45:50,544
Κόουλ.
727
00:45:51,503 --> 00:45:53,172
Κόουλι.
728
00:46:22,034 --> 00:46:23,160
Πεθαμένος...
729
00:46:25,120 --> 00:46:25,954
Συγγνώμη.
730
00:46:28,040 --> 00:46:28,874
Συγγνώμη.
731
00:46:35,088 --> 00:46:36,381
Εντάξει.
732
00:46:37,883 --> 00:46:39,301
Εντομοκτόνο. Κουβέρτα.
733
00:46:42,471 --> 00:46:43,305
Αναπτήρας.
734
00:46:53,023 --> 00:46:54,650
Ο Χοντρός Δράκος.
735
00:46:56,276 --> 00:46:57,819
ΝΑΙ, ΡΕ ΦΙΛΕ
736
00:46:58,737 --> 00:46:59,696
Κόουλι!
737
00:47:02,074 --> 00:47:03,408
Κόουλ!
738
00:47:06,745 --> 00:47:08,914
Βγες να παίξουμε!
739
00:48:32,623 --> 00:48:34,249
Μήπως είσαι εδώ;
740
00:49:22,714 --> 00:49:24,675
Είσαι... εδώ;
741
00:49:36,645 --> 00:49:37,854
Καλό παιδί.
742
00:49:41,066 --> 00:49:42,734
Όμορφο αγόρι.
743
00:49:46,113 --> 00:49:47,572
Τρυφερό, χαριτωμένο.
744
00:49:47,656 --> 00:49:49,324
Κόουλι.
745
00:49:50,450 --> 00:49:53,036
Πού είναι ο Κόουλ;
746
00:49:54,413 --> 00:49:58,291
Σόνια, φέρε μπισκότα
και βοήθα να βρούμε το τσογλανάκι.
747
00:49:58,875 --> 00:50:00,127
Έρχομαι.
748
00:50:13,598 --> 00:50:14,933
Γεια σου, Κόουλ.
749
00:50:15,851 --> 00:50:17,185
Θεέ μου.
750
00:50:17,269 --> 00:50:20,772
Πόσο νομίζεις
ότι θα πάρει στους γονείς σου
751
00:50:21,189 --> 00:50:23,233
να βρουν το πτώμα σου εδώ κάτω;
752
00:50:24,526 --> 00:50:25,360
Αύριο;
753
00:50:26,862 --> 00:50:28,155
Σε δύο μέρες;
754
00:50:28,780 --> 00:50:29,906
Πιο μετά;
755
00:50:29,990 --> 00:50:34,286
Ίσως όταν το πτώμα σου αρχίσει
να βρομάει σαν τυρί.
756
00:50:36,288 --> 00:50:40,292
Μπορούμε και να κάψουμε το πτώμα σου.
Θα είναι τόσο όμορφο.
757
00:50:43,545 --> 00:50:44,463
Δεν με πέτυχες.
758
00:50:47,007 --> 00:50:48,049
Τα νύχια μου!
759
00:50:50,552 --> 00:50:51,386
Κόουλ!
760
00:50:57,350 --> 00:51:01,062
Θα σε πονέσω πριν πεθάνεις, Κόουλ.
761
00:51:04,775 --> 00:51:07,319
Θα σου κόψω τα δάχτυλα ένα ένα.
762
00:51:07,402 --> 00:51:08,779
Έλα εδώ, Κόουλ.
763
00:51:08,862 --> 00:51:11,865
Θα σε κάνω σαν την ανθρώπινη
σαρανταποδαρούσα, Κόουλ.
764
00:51:16,077 --> 00:51:18,371
Ανθρώπινη σαρανταποδαρούσα!
765
00:51:18,455 --> 00:51:20,582
Θα είναι νόστιμο, Κόουλ!
766
00:51:20,665 --> 00:51:23,168
Θα τρως τα ίδια σου τα σκατά, Κόουλ.
767
00:51:23,251 --> 00:51:24,336
Απ' το κωλόστομά σου.
768
00:51:40,811 --> 00:51:42,145
Ζω ακόμα, γαμ...
769
00:52:03,583 --> 00:52:05,126
Ανατίναξες τη Σόνια;
770
00:52:06,503 --> 00:52:07,337
Όχι.
771
00:52:08,588 --> 00:52:10,882
Δεν είμαι θυμωμένος.
Έκπληκτος είμαι.
772
00:52:11,466 --> 00:52:12,592
Με τι το έκανες;
773
00:52:13,593 --> 00:52:14,553
Με πυροτέχνημα.
774
00:52:14,636 --> 00:52:15,470
Πυροτέχνημα;
775
00:52:15,554 --> 00:52:16,805
Γαμώτο.
776
00:52:17,806 --> 00:52:18,974
Μπράβο σου, μικρέ.
777
00:52:19,683 --> 00:52:20,976
Φοβερό.
778
00:52:21,309 --> 00:52:23,311
Θέλεις να σου δώσω προβάδισμα;
779
00:52:24,479 --> 00:52:27,274
-Δεν είναι δίκαιο, παίζεις φούτμπολ.
-Η ζωή δεν είναι δίκαιη.
780
00:52:27,357 --> 00:52:28,441
Είστε σιχαμένοι.
781
00:52:28,525 --> 00:52:29,651
Ανατίναξες τη Σόνια.
782
00:52:33,071 --> 00:52:34,322
Δεν θα μου ξεφύγεις, Κόουλ.
783
00:52:37,576 --> 00:52:40,370
Περίμενε μέχρι να σε πλησιάσουν,
πέσε κάτω.
784
00:52:43,415 --> 00:52:44,666
Κλότσα τους στον πούτσο.
785
00:52:44,749 --> 00:52:45,584
Στον πούτσο.
786
00:52:59,139 --> 00:53:00,432
Δεν πέτυχες τον πούτσο μου.
787
00:53:01,266 --> 00:53:02,976
-Τον πέτυχα.
-Δεν τον πέτυχες.
788
00:53:03,059 --> 00:53:04,185
Έχω μεγάλο πούτσο.
789
00:53:04,978 --> 00:53:05,812
Όχι, δεν έχεις.
790
00:53:05,896 --> 00:53:07,022
Αυτό με πείραξε.
791
00:53:09,858 --> 00:53:10,901
Σε παρακαλώ, μην...
792
00:53:15,071 --> 00:53:16,197
Μην κλαψουρίζεις.
793
00:53:16,281 --> 00:53:17,157
Δείξε αξιοπρέπεια.
794
00:53:23,622 --> 00:53:25,123
Τι στο διάολο είναι αυτό;
795
00:53:27,042 --> 00:53:28,376
Ο Τζέρεμι.
796
00:53:29,002 --> 00:53:30,086
-Τι;
-Αυγά.
797
00:53:31,129 --> 00:53:32,130
Αυγά.
798
00:53:32,672 --> 00:53:33,506
Αυγά;
799
00:53:34,090 --> 00:53:36,134
Πλάκα μου κάνεις.
800
00:53:36,718 --> 00:53:38,595
Κάποιος ρίχνει αυγά στο σπίτι σου;
801
00:53:46,603 --> 00:53:47,479
Ποιος είναι αυτός;
802
00:53:48,438 --> 00:53:49,481
Ένας μαλάκας.
803
00:53:49,564 --> 00:53:51,274
-Έχει ρίξει πολλές φορές;
-Αρκετές.
804
00:53:51,858 --> 00:53:54,361
-Και τι θα κάνεις γι' αυτό;
-Τι;
805
00:53:54,444 --> 00:53:57,572
Λέω, θ' αφήσεις αυτόν τον αλήτη
να έρχεται στην ιδιοκτησία σου,
806
00:53:57,656 --> 00:54:00,075
της οικογένειάς σου
και να δείχνει ασέβεια;
807
00:54:04,996 --> 00:54:07,207
Όχι. Με τίποτα. Είμαστε στην Αμερική.
808
00:54:07,749 --> 00:54:09,042
Να του σκίσεις τον κώλο.
809
00:54:11,252 --> 00:54:12,837
Με δουλεύεις;
810
00:54:12,921 --> 00:54:15,006
Πήγαινε και σάπισε τη σκύλα.
811
00:54:15,757 --> 00:54:16,591
Πήγαινε.
812
00:54:21,429 --> 00:54:22,639
Βρε, βρε, βρε.
813
00:54:23,264 --> 00:54:24,516
Ο Κόουλ ο βρομιάρης.
814
00:54:25,183 --> 00:54:26,351
Ωραίες πιτζάμες.
815
00:54:27,519 --> 00:54:29,187
Ευχαριστώ. Η μαμά μου τις έφτιαξε.
816
00:54:30,522 --> 00:54:31,690
Θα κάνεις κάτι;
817
00:54:33,525 --> 00:54:35,068
Ξέρεις τι θα κάνω;
818
00:54:35,151 --> 00:54:36,194
Τι;
819
00:54:38,488 --> 00:54:40,240
Με το δεξί μου πόδι,
820
00:54:41,074 --> 00:54:44,119
θα σ' τη ρίξω σ' αυτή τη μεριά
της μούρης σου.
821
00:54:46,913 --> 00:54:49,499
Και δεν μπορείς να κάνεις τίποτα γι' αυτό.
822
00:54:50,750 --> 00:54:51,584
Αλήθεια;
823
00:54:53,086 --> 00:54:54,212
Αλήθεια.
824
00:54:56,381 --> 00:54:58,091
Θα σου σκίσω τον κώλο.
825
00:55:04,180 --> 00:55:06,099
Τι στο διάολο ήταν αυτό; Τρελός είσαι.
826
00:55:06,182 --> 00:55:08,643
Τζέρεμι, άκουσέ με, εντάξει;
827
00:55:08,893 --> 00:55:11,229
Είναι ένας τύπος εκεί
που θέλει να με σκοτώσει.
828
00:55:11,312 --> 00:55:13,189
-Μα το Θεό.
-Μα το Θεό.
829
00:55:13,273 --> 00:55:14,816
-Σοβαρά μιλάω.
-Σοβαρά μιλάω.
830
00:55:14,899 --> 00:55:16,651
Υπάρχουν πτώματα στο σπίτι μου.
831
00:55:17,527 --> 00:55:20,530
-Αλήθεια;
-Ήρθαν οι μπάτσοι και τους σκότωσαν.
832
00:55:21,323 --> 00:55:24,826
-Πού είναι το περιπολικό;
-Είναι τρελοί. Θα το κουκουλώσουν.
833
00:55:24,909 --> 00:55:27,912
Αν με γλιτώσεις, θα φοράω μπλε μπαντάνα.
834
00:55:27,996 --> 00:55:30,999
Θα σου κάνω μασάζ στα πόδια.
Θα σου κάνω τις εργασίες.
835
00:55:31,082 --> 00:55:32,417
Εντάξει, εντάξει.
836
00:55:33,168 --> 00:55:34,002
Θα σε βοηθήσω.
837
00:55:35,462 --> 00:55:36,337
-Αλήθεια;
-Ναι.
838
00:55:36,421 --> 00:55:38,798
Αν πεθάνεις, ποιον θα πειράζω;
839
00:55:40,175 --> 00:55:41,009
Ακριβώς.
840
00:55:41,468 --> 00:55:43,303
Εντάξει, άκουσε το σχέδιο.
841
00:55:43,803 --> 00:55:45,972
Με το τρία θα τρέξουμε στο ποδήλατό μου.
842
00:55:46,056 --> 00:55:48,975
-Θα κάτσεις από πίσω. Εντάξει;
-Σ' ευχαριστώ.
843
00:55:50,018 --> 00:55:51,436
Ένα, δύο...
844
00:55:56,107 --> 00:55:58,318
Διασκέδασε τη δολοφονία σου,
καρκίνε του κόλου.
845
00:56:07,952 --> 00:56:09,329
Μιλάς πάρα πολύ.
846
00:56:10,038 --> 00:56:11,623
Χτύπα τον στη μούρη την επόμενη.
847
00:56:13,208 --> 00:56:15,210
Όχι κι άσχημα. Τουλάχιστον, αντέδρασες.
848
00:56:16,836 --> 00:56:17,962
Θα με αφήσεις τώρα;
849
00:56:21,841 --> 00:56:22,675
Όχι.
850
00:56:25,386 --> 00:56:27,555
Αν με σκοτώσεις,
δεν θα πάρεις αυτό που θέλεις.
851
00:56:28,056 --> 00:56:29,516
Δεν είμαι σαν τους άλλους.
852
00:56:29,599 --> 00:56:31,267
Ήρθα για να σκοτώσω ανθρώπους.
853
00:56:34,229 --> 00:56:36,648
Ναι! Αυτό εννοώ, Κόουλ!
854
00:56:36,731 --> 00:56:37,649
Έλα, φιλαράκο!
855
00:56:40,944 --> 00:56:42,112
Έλα, Κόουλι.
856
00:56:42,612 --> 00:56:45,490
Έλα, φιλαράκο. Πίσω σου είμαι.
Τρέξε, Κόουλ.
857
00:56:48,284 --> 00:56:49,452
Θα σε πιάσω.
858
00:56:52,080 --> 00:56:53,623
Έλα, φιλαράκο. Κουνήσου.
859
00:56:57,043 --> 00:56:58,086
Έλα, φιλαράκο.
860
00:56:58,753 --> 00:56:59,587
Πάμε.
861
00:57:00,588 --> 00:57:02,507
Πάμε. Ανέβα. Έλα.
862
00:57:03,383 --> 00:57:04,884
Κόουλι.
863
00:57:05,677 --> 00:57:08,096
Κατέβα να παίξουμε.
864
00:57:12,433 --> 00:57:13,393
Κόουλι.
865
00:57:16,187 --> 00:57:17,021
Έλα, Κόουλ.
866
00:57:27,323 --> 00:57:28,825
Κόλλησες στο δέντρο.
867
00:57:29,242 --> 00:57:30,952
Δεν μπορείς να κατέβεις.
868
00:57:33,455 --> 00:57:35,415
Κόουλι.
869
00:57:38,418 --> 00:57:40,753
Κόουλι.
870
00:57:42,922 --> 00:57:44,215
Κόουλι.
871
00:57:49,596 --> 00:57:50,513
Πού είναι;
872
00:58:11,493 --> 00:58:13,036
Είσαι ζόρικο αγόρι, Κόουλ.
873
00:58:13,703 --> 00:58:14,662
Ηρέμησε, Μαξ.
874
00:58:17,999 --> 00:58:19,501
Δεν χρειάζεται να το κάνεις.
875
00:58:19,584 --> 00:58:22,170
Κι όμως, πρέπει να το κάνω.
876
00:58:23,838 --> 00:58:26,925
Μην ανησυχείς. Δεν θα σ' αφήσω
να πεθάνεις με αυγά στη μούρη.
877
00:58:27,717 --> 00:58:29,010
Κακόμοιρε μπάσταρδε.
878
00:58:29,093 --> 00:58:30,929
Άξιζες καλύτερη τύχη.
879
00:58:37,936 --> 00:58:40,188
Απόψε θα έχεις έναν έντιμο θάνατο.
880
00:58:40,688 --> 00:58:42,565
Απόψε θα πεθάνεις σαν άντρας.
881
00:58:43,483 --> 00:58:44,651
Δεν θέλω να πεθάνω.
882
00:59:06,256 --> 00:59:07,840
Γιατί υπάρχουν όπλα;
883
00:59:18,017 --> 00:59:19,310
Έλα. Έλα.
884
00:59:20,562 --> 00:59:23,147
-Όπλο ήταν αυτό;
-Σκότωσα τους δύο και την Ασιάτισσα.
885
00:59:23,231 --> 00:59:25,984
-Πυροβόλησαν τη μαζορέτα.
-Τι συμβαίνει;
886
00:59:26,067 --> 00:59:29,153
Η Μπι σκότωσε τον σπασίκλα,
μου πήρε αίμα, σκότωσε τους μπάτσους.
887
00:59:29,237 --> 00:59:31,322
-Με φρικάρεις.
-Συγγνώμη.
888
00:59:32,949 --> 00:59:33,783
Η Μπι είναι κακιά;
889
00:59:35,785 --> 00:59:37,370
Ναι. Η Μπι είναι κακιά.
890
00:59:37,662 --> 00:59:39,706
-Ο μπαμπάς σου;
-Έξω, με μια ιεροδιδάσκαλο.
891
00:59:39,789 --> 00:59:43,001
-Το αμάξι του είναι εδώ.
-Ήρθε εκείνη και τον πήρε. Απελπισμένος.
892
00:59:43,459 --> 00:59:45,753
Είμαι ο μόνος
που ακόμη έχει μπέιμπι σίτερ;
893
00:59:46,921 --> 00:59:47,964
Ναι.
894
00:59:48,339 --> 00:59:50,425
-Τι θα κάνουμε;
-Θα προσευχηθούμε.
895
00:59:51,384 --> 00:59:52,343
Εντάξει.
896
00:59:52,468 --> 00:59:55,555
Πλάκα έκανα. Αλλά μάλλον είναι καλή ιδέα.
897
01:00:00,476 --> 01:00:01,311
Έλα.
898
01:00:09,736 --> 01:00:11,112
Λες να μπορεί να μπει;
899
01:00:11,195 --> 01:00:12,071
Όχι, αν κλείδωσες.
900
01:00:12,655 --> 01:00:14,449
Η πόρτα σου κλειδώνει αυτόματα, έτσι;
901
01:00:17,452 --> 01:00:18,286
Όχι.
902
01:02:21,033 --> 01:02:23,995
-Δεν έπρεπε να σ' ανακατέψω.
-Σε πυροβολούσαν.
903
01:02:24,078 --> 01:02:25,913
Ακριβώς επειδή με πυροβολούσαν.
904
01:02:25,997 --> 01:02:28,833
Είσαι η καλύτερή μου φίλη. Συγγνώμη.
Θα τα κανονίσω όλα.
905
01:02:28,916 --> 01:02:30,293
-Έχεις το τηλέφωνό σου;
-Ναι.
906
01:02:30,376 --> 01:02:33,921
-Πάρε τους μπάτσους. Πες ότι έχουμε 10-53.
-Πώς ξέρεις τους κωδικούς;
907
01:02:34,464 --> 01:02:37,467
Ήθελα να γίνω αστυνομικός όταν μεγαλώσω.
908
01:02:39,469 --> 01:02:40,720
Δεν μου το έχεις πει ποτέ.
909
01:02:41,304 --> 01:02:43,347
Το ξέρω. Το έχω πει μόνο στην Μπι.
910
01:02:46,976 --> 01:02:47,810
Είσαι καλά;
911
01:02:50,188 --> 01:02:51,481
Ήταν άσχημη νύχτα.
912
01:03:03,284 --> 01:03:06,996
Ο τελευταίος που είδα να τον φιλάνε
τον μαχαίρωσαν στο κεφάλι με δύο μαχαίρια.
913
01:03:11,334 --> 01:03:14,086
Αυτή είναι ψυχοπαθής.
Δεν είναι όλες οι γυναίκες κακές.
914
01:03:16,297 --> 01:03:17,131
Το ξέρω.
915
01:03:20,426 --> 01:03:22,303
Μακάρι να σου έμοιαζαν όλες.
916
01:03:26,808 --> 01:03:28,142
Θα βάλω ένα τέλος.
917
01:03:29,101 --> 01:03:29,977
Τι κάνεις;
918
01:03:30,061 --> 01:03:32,563
-Σε κρατάω ασφαλή.
-Η κλειδαριά είναι από μέσα, χαζέ.
919
01:03:35,399 --> 01:03:36,609
Ήταν πολύ γλυκό.
920
01:03:39,821 --> 01:03:41,405
Χάρηκα πολύ που φιληθήκαμε.
921
01:03:41,906 --> 01:03:44,325
Κι εγώ. Ας χαμουρευτούμε την επόμενη.
922
01:03:45,326 --> 01:03:46,160
Εντάξει. Γεια.
923
01:03:51,624 --> 01:03:53,251
Έλα να με πιάσεις, Μπι!
924
01:03:54,293 --> 01:03:55,419
Εδώ είμαι!
925
01:03:55,628 --> 01:03:56,963
Οι δυο μας μόνο!
926
01:03:57,255 --> 01:03:58,548
Οι δυο μας μόνο!
927
01:03:59,215 --> 01:04:01,259
Τι; Σ' έπιασαν οι ντροπές τώρα;
928
01:04:01,634 --> 01:04:03,219
Πηγαίνω στο σπίτι μου!
929
01:04:03,469 --> 01:04:04,762
Εδώ είμαι, Μπι!
930
01:04:04,929 --> 01:04:06,097
Εδώ είμαι!
931
01:04:08,808 --> 01:04:09,976
Τι στο διάολο;
932
01:04:10,893 --> 01:04:12,812
Θεέ μου. Πού πήγαν όλα;
933
01:04:20,653 --> 01:04:21,904
Θεέ μου.
934
01:06:07,927 --> 01:06:11,013
"Θυσία... Τα όνειρά σου..."
935
01:06:17,603 --> 01:06:19,814
Άντε γαμήσου! Θα σε σκοτώσω!
936
01:06:20,773 --> 01:06:22,233
Θα σε σκοτώσω!
937
01:06:24,527 --> 01:06:25,820
Θεέ μου!
938
01:06:25,903 --> 01:06:27,029
Θεέ μου!
939
01:06:28,239 --> 01:06:30,700
Τι πρόβλημα έχεις, μικρέ ανώμαλε;
940
01:06:30,783 --> 01:06:34,203
Δεν θα με κάνεις να νιώσω άσχημα,
επειδή υπερασπίστηκα τον εαυτό μου.
941
01:06:34,286 --> 01:06:38,290
Το ήξερα ότι με ήθελες τόσο καιρό
και την έπαιζες πάνω στο δωμάτιό σου.
942
01:06:38,374 --> 01:06:39,208
Είσαι άρρωστος.
943
01:06:39,291 --> 01:06:40,835
Προσπαθούσες να με σκοτώσεις.
944
01:06:40,918 --> 01:06:43,462
Δεν προσπαθούσα να σε σκοτώσω
χτυπώντας το καυλί σου.
945
01:06:44,046 --> 01:06:46,590
Ποτέ δεν έχω ξανανιώσει τόσο βιασμένη.
946
01:06:47,174 --> 01:06:48,009
Θεέ μου.
947
01:06:48,551 --> 01:06:52,179
Δέχτηκα να κάνω αυτές τις μαλακίες,
για να πάρω τη δουλειά των ονείρων μου.
948
01:06:52,263 --> 01:06:54,181
Και τώρα τι έχω;
949
01:06:55,349 --> 01:06:56,183
Αυτό.
950
01:06:56,767 --> 01:06:59,729
Ένα ξεφούσκωτο άσχημο βυζί.
951
01:07:00,521 --> 01:07:03,232
Η ζωή μου, βασικά, τελείωσε.
952
01:07:04,692 --> 01:07:08,988
Είσαι πολύ σέξι.
953
01:07:09,071 --> 01:07:10,781
Τι δουλειά θέλεις να κάνεις;
954
01:07:12,825 --> 01:07:13,659
Δημοσιογράφος.
955
01:07:17,079 --> 01:07:18,581
Τέλεια.
956
01:07:18,789 --> 01:07:23,210
Είσαι πολύ έξυπνη και σέξι και φιλόδοξη.
957
01:07:23,294 --> 01:07:24,128
Σ' ευχαριστώ.
958
01:07:24,211 --> 01:07:28,549
Ίσως κάνω λάθος, αλλά δεν νομίζω
ότι θα δυσκολευτείς να έχεις φοβερή ζωή.
959
01:07:29,216 --> 01:07:30,051
Αλήθεια;
960
01:07:30,551 --> 01:07:33,804
Έτσι λες; Πιστεύεις ότι μπορούμε
να ξεφύγουμε από αυτή την ιστορία;
961
01:07:34,555 --> 01:07:38,059
Να τηλεφωνήσουμε στην αστυνομία
και να ξεχάσουμε ότι έγινε όλο αυτό;
962
01:07:38,142 --> 01:07:38,976
Ναι.
963
01:07:39,477 --> 01:07:40,311
Ακριβώς.
964
01:07:40,394 --> 01:07:43,606
Λες να με νοιάζουν οι μαλακίες που λες;
965
01:07:57,328 --> 01:07:58,704
Πού είναι το μαχαίρι;
966
01:08:01,499 --> 01:08:03,084
Στο πλυντήριο πιάτων.
967
01:08:05,711 --> 01:08:06,545
Μαμά.
968
01:08:08,506 --> 01:08:11,050
Εσύ έβαλες το μαχαίρι
στο πλυντήριο πιάτων;
969
01:08:11,634 --> 01:08:12,468
Έτσι νομίζω.
970
01:08:12,635 --> 01:08:14,929
Μην το ξανακάνεις.
Πάει στον πάγκο για τα κρέατα.
971
01:08:20,768 --> 01:08:21,811
Αυτό ψάχνεις;
972
01:08:22,686 --> 01:08:23,979
Ακόμη με βρίσκεις όμορφη;
973
01:08:32,071 --> 01:08:34,532
Νομίζεις ότι φοβάμαι μια μικρή φλόγα;
974
01:08:34,615 --> 01:08:36,200
Θα πεθάνεις.
975
01:08:36,534 --> 01:08:38,494
Θα πεθάνεις.
976
01:08:38,702 --> 01:08:40,079
Μου κατέστρεψες τη ζωή.
977
01:08:41,080 --> 01:08:44,667
Και τώρα θα καταστρέψω εγώ
τη δική σου.
978
01:08:51,674 --> 01:08:53,342
Γαμώτο.
979
01:08:56,262 --> 01:08:58,681
Το βρήκα στο περιπολικό.
Απίστευτο σκηνικό.
980
01:09:01,267 --> 01:09:02,726
Ήταν πολύ ενοχλητική.
981
01:09:05,729 --> 01:09:06,814
Θέλω να ξεράσω.
982
01:09:06,897 --> 01:09:07,857
Κι οι δυο μας.
983
01:09:09,275 --> 01:09:10,317
Πού είναι η Σόνια;
984
01:09:10,442 --> 01:09:13,863
-Ανατινάχτηκε στην τρύπα. Οι μπάτσοι;
-Ξεφορτώθηκα αυτούς και το αμάξι.
985
01:09:15,406 --> 01:09:17,199
Πρέπει να φύγω από την πόλη.
986
01:09:17,283 --> 01:09:19,368
Μένεις εσύ. Δεν ξέρω τι να σε κάνω.
987
01:09:19,451 --> 01:09:20,494
Προτάσεις;
988
01:09:21,203 --> 01:09:22,288
Θα με πυροβολήσεις;
989
01:09:22,830 --> 01:09:23,664
Όχι.
990
01:09:24,081 --> 01:09:27,835
Απλώς πυροβολούσα γύρω από σένα,
γιατί νόμιζα ότι θα σήκωνες τα χέρια σου.
991
01:09:31,755 --> 01:09:33,048
Θα κάψω το βιβλίο σου.
992
01:09:36,385 --> 01:09:37,219
Κόουλ.
993
01:09:39,471 --> 01:09:42,808
-Κόουλ, άκουσέ με.
-Όχι.
994
01:09:42,892 --> 01:09:45,144
-Κόουλ, άκουσέ με.
-Όχι, Μπι. Εσύ άκουσέ με!
995
01:09:46,228 --> 01:09:50,983
Με κυνήγησαν, μου πήρες αίμα,
σκότωσες ανθρώπους,
996
01:09:51,066 --> 01:09:53,986
με πυροβόλησες και συμπεριφέρεσαι
σαν μαλάκω όλο το βράδυ.
997
01:09:54,069 --> 01:09:56,947
Οπότε θέλω να ξέρω τι συμβαίνει.
998
01:09:57,364 --> 01:10:00,743
Κόουλ, είσαι πολύ μικρός
για να καταλάβεις. Εμπιστεύσου με.
999
01:10:00,826 --> 01:10:01,952
Άντε γαμήσου.
1000
01:10:02,036 --> 01:10:02,870
Κόουλ.
1001
01:10:02,953 --> 01:10:04,705
Να σου πω κάτι; Σου άξιζε.
1002
01:10:04,788 --> 01:10:09,126
Επειδή είμαι 12 σημαίνει
ότι θα μου συμπεριφέρεστε χάλια
1003
01:10:09,210 --> 01:10:11,879
και εσύ και ο Τζέρεμι και όλοι οι άλλοι;
1004
01:10:11,962 --> 01:10:14,965
Ξέρεις κάτι;
Είσαι ο Ντον Ντρέιπερ από το Μαντ Μεν.
1005
01:10:15,090 --> 01:10:17,968
Είναι φοβερός, ωραίος
και όλοι τον αγαπούν,
1006
01:10:18,052 --> 01:10:21,013
και μετά πάει σπίτι και μαθαίνει
ότι είχε γυναίκα εξαρχής.
1007
01:10:21,096 --> 01:10:24,642
-Είναι ένας σκατιάρης!
-Μου είπες τι θα γίνει στο Μαντ Μεν;
1008
01:10:25,476 --> 01:10:27,519
Δεν παίζεται πια. Σιγά το πράγμα.
1009
01:10:27,603 --> 01:10:28,729
Και πάλι.
1010
01:10:31,232 --> 01:10:34,151
-Τι θα γίνει όταν φύγεις από δω;
-Τι εννοείς;
1011
01:10:34,235 --> 01:10:35,945
-Θα το κάψω!
-Εντάξει.
1012
01:10:36,153 --> 01:10:38,614
Κόουλ... τι θέλεις να μάθεις;
1013
01:10:41,242 --> 01:10:42,701
Τι το θέλεις το αίμα;
1014
01:10:42,826 --> 01:10:46,205
Ανακατεύεις το αίμα του αθώου
με το αίμα θυσιασμένου,
1015
01:10:46,914 --> 01:10:48,082
διαβάζεις τους στίχους,
1016
01:10:48,165 --> 01:10:50,167
την ώρα που στάζεις το αίμα στη σελίδα.
1017
01:10:50,876 --> 01:10:53,087
Και, βασικά, παίρνεις ό,τι ζητήσεις.
1018
01:10:56,715 --> 01:11:00,803
Ήμουν πολύ μικρή και φοβισμένη.
1019
01:11:03,430 --> 01:11:04,807
Τώρα είμαι δυνατή...
1020
01:11:05,933 --> 01:11:07,268
με αυτοπεποίθηση...
1021
01:11:08,602 --> 01:11:09,937
Αυτό ήθελα πάντα.
1022
01:11:13,732 --> 01:11:15,734
Αυτό, λοιπόν, ήμουν για σένα;
1023
01:11:18,862 --> 01:11:21,573
Με χρησιμοποιούσες
για να παίρνεις αυτό που ήθελες;
1024
01:11:22,700 --> 01:11:23,534
Όχι.
1025
01:11:25,244 --> 01:11:26,787
Όχι, Κόουλ. Σε επέλεξα.
1026
01:11:28,289 --> 01:11:30,291
Θα πυροβολούσα εσένα ή την Άλισον,
1027
01:11:30,374 --> 01:11:31,917
αλλά άφησα να ζήσεις εσύ.
1028
01:11:32,626 --> 01:11:33,919
Γιατί είσαι ο καλύτερος.
1029
01:11:34,628 --> 01:11:36,797
Δεν έχουμε ταιριάξει; Είμαστε φίλοι.
1030
01:11:40,718 --> 01:11:42,553
Δεν είμαι το πρώτο παιδί, έτσι;
1031
01:11:49,143 --> 01:11:49,977
Όχι.
1032
01:11:50,936 --> 01:11:53,981
Και μόλις φύγεις από δω,
θα βρεις άλλη πηγή.
1033
01:11:54,565 --> 01:11:58,485
-Το άκουσες αυτό;
-Άκουσα τα πάντα. Αυτό είναι το σπίτι μου.
1034
01:12:00,321 --> 01:12:01,155
Εντάξει.
1035
01:12:02,406 --> 01:12:03,282
Εντάξει, ναι.
1036
01:12:04,658 --> 01:12:08,078
Ήταν χάλια απόψε,
αλλά μπορούμε να κάνουμε μια νέα αρχή.
1037
01:12:12,374 --> 01:12:13,500
Έχεις σχέδιο;
1038
01:12:14,126 --> 01:12:16,211
Ναι. Θα πούμε ότι μας επιτέθηκαν.
1039
01:12:17,546 --> 01:12:18,380
Τον έχω.
1040
01:12:32,269 --> 01:12:34,063
Επιπλέον, περνάμε τόσο καλά.
1041
01:12:35,647 --> 01:12:37,483
Εμείς οι δύο εναντίον του κόσμου.
1042
01:12:38,025 --> 01:12:39,860
Κανείς δεν θα σε πληγώσει ξανά.
1043
01:12:40,027 --> 01:12:43,280
Δεν θα φοβάσαι τίποτα. Αυτό δεν ήθελες;
1044
01:12:47,743 --> 01:12:48,744
Τι λες, Κόουλ;
1045
01:12:54,208 --> 01:12:55,042
Μάλλον...
1046
01:13:00,214 --> 01:13:01,799
Έχω κι εγώ σχέδιο.
1047
01:13:04,343 --> 01:13:06,011
Όχι!
1048
01:13:06,428 --> 01:13:07,554
Όχι!
1049
01:13:08,847 --> 01:13:09,723
Όχι!
1050
01:13:26,865 --> 01:13:27,908
Μουνάκι!
1051
01:13:29,952 --> 01:13:32,413
-Όποτε είσαι έτοιμος.
-Πολλά σου φαίνονται τρομακτικά.
1052
01:13:34,748 --> 01:13:35,958
Πρέπει να βρεις τι θες...
1053
01:13:37,793 --> 01:13:40,963
-και να κάνεις ό,τι μπορείς να το πάρεις.
-Κλειδιά...
1054
01:13:43,257 --> 01:13:44,341
Κόουλ.
1055
01:13:50,305 --> 01:13:52,558
Δέκα. Δύο.
1056
01:14:10,993 --> 01:14:12,161
Ναι!
1057
01:15:19,186 --> 01:15:20,354
Πώς πάει, Σι;
1058
01:15:22,898 --> 01:15:25,192
Μπήκες στο σπίτι σου με το αμάξι.
1059
01:15:28,153 --> 01:15:29,821
Δεν το περίμενα αυτό.
1060
01:15:37,913 --> 01:15:39,081
Ποτέ δεν μου είπες...
1061
01:15:40,916 --> 01:15:42,918
τη διαγαλαξιακή ντριμ τιμ σου.
1062
01:15:43,919 --> 01:15:44,962
Δεν με ρώτησες.
1063
01:15:45,587 --> 01:15:46,505
Θα έπρεπε.
1064
01:15:47,548 --> 01:15:49,591
Είμαι πολύ καλή μ' αυτά.
1065
01:15:55,180 --> 01:15:57,057
Ο ναύαρχος Αντάμα επικεφαλής.
1066
01:15:59,685 --> 01:16:02,729
Ο Ντέιτα για την ευφυΐα του
και την ψυχραιμία του.
1067
01:16:05,566 --> 01:16:07,067
Ο Κυνηγός για μάχη.
1068
01:16:10,404 --> 01:16:11,280
Εσύ κι εγώ.
1069
01:16:18,161 --> 01:16:21,039
Δεν είπες ότι μπορούσαμε
να βάλουμε τους εαυτούς μας.
1070
01:16:22,332 --> 01:16:25,294
Είναι επιστημονική φαντασία.
Μπορείς να κάνεις τα πάντα.
1071
01:16:26,503 --> 01:16:29,464
Σωστά... αυτή είναι η αλήθεια.
1072
01:16:33,302 --> 01:16:35,053
Δεν το έχεις καταλάβει ακόμη;
1073
01:16:39,891 --> 01:16:41,768
Εγώ είμαι ο μεγάλος κακός.
1074
01:16:45,397 --> 01:16:46,481
Σ' αγάπησα.
1075
01:16:54,698 --> 01:16:59,494
Δεν με νοιάζει για το βιβλίο σου
και την ηλίθια αίρεσή σου.
1076
01:17:00,871 --> 01:17:02,164
Είμαι ενήλικας,
1077
01:17:02,706 --> 01:17:05,709
γιατί όταν κατάλαβα
ότι ήσουν ο μεγάλος κακός,
1078
01:17:06,418 --> 01:17:07,461
ότι με πρόδωσες
1079
01:17:07,544 --> 01:17:09,713
και θα έβλαπτες και άλλα παιδιά,
1080
01:17:10,297 --> 01:17:12,966
σε πάτησα με κλεμμένο αμάξι.
1081
01:17:20,515 --> 01:17:21,725
Σ' το αναγνωρίζω.
1082
01:17:25,771 --> 01:17:26,772
Θα τα πούμε, Σι.
1083
01:17:31,860 --> 01:17:32,694
Αντίο.
1084
01:18:14,486 --> 01:18:15,696
-Μαρτίνεζ.
-Ναι;
1085
01:18:15,779 --> 01:18:17,406
Να προστατεύετε και να υπηρετείτε.
1086
01:18:17,489 --> 01:18:19,324
-Ένα αμάξι είναι.
-Προστάτευσε το αμάξι.
1087
01:18:19,408 --> 01:18:21,493
Μόνο ένα αυτοκίνητο;
1088
01:18:22,619 --> 01:18:24,579
Μη... Κατέβασε το χέρι σου τώρα.
1089
01:18:27,124 --> 01:18:28,792
Νόμιζα ότι θα έφευγες.
1090
01:18:28,917 --> 01:18:29,918
Δεν θα σε άφηνα.
1091
01:18:31,628 --> 01:18:33,004
Αμάξι για βλάκες ήταν.
1092
01:18:33,505 --> 01:18:35,507
Μέλανι, έλα εδώ.
1093
01:18:35,590 --> 01:18:37,676
Έλα εδώ, τώρα.
1094
01:18:41,138 --> 01:18:41,972
Γεια.
1095
01:18:42,514 --> 01:18:43,598
Θεέ μου.
1096
01:18:44,057 --> 01:18:46,810
Τον ακούμπησες;
Μήπως θα κάνετε και τατουάζ;
1097
01:18:47,352 --> 01:18:48,562
Γεια. Τι συνέβη;
1098
01:18:49,521 --> 01:18:51,231
Φίλε, ο Κόουλ έκλεψε ένα αμάξι.
1099
01:18:51,314 --> 01:18:53,734
Εμβόλισε το σπίτι του. Σκότωσε 50 άτομα.
1100
01:18:54,901 --> 01:18:55,944
Πενήντα άτομα.
1101
01:18:58,363 --> 01:18:59,698
Ελάτε, πάμε να φύγουμε.
1102
01:19:01,491 --> 01:19:03,034
Σήμερα. Πάμε.
1103
01:19:10,000 --> 01:19:11,251
Τι διάολο;
1104
01:19:14,755 --> 01:19:15,714
Σίντι.
1105
01:19:16,965 --> 01:19:18,383
-Έχετε τον γιο μου;
-Κόουλ.
1106
01:19:21,678 --> 01:19:23,680
Αγάπη μου. Θεέ μου.
1107
01:19:25,390 --> 01:19:26,641
Είσαι καλά; Είσαι;...
1108
01:19:26,892 --> 01:19:28,351
-Καλά είμαι.
-Είσαι καλά;
1109
01:19:29,436 --> 01:19:30,812
-Τι συνέβη;
-Αίμα είναι αυτό;
1110
01:19:30,896 --> 01:19:33,273
Τι συνέβη;
1111
01:19:39,696 --> 01:19:41,823
Δεν χρειάζομαι πλέον μπέιμπι σίτερ.
1112
01:21:01,820 --> 01:21:03,780
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
1113
01:21:10,829 --> 01:21:12,914
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΤΑΙΝΙΑ ΤΟΥ NETFLIX
1114
01:21:37,147 --> 01:21:40,734
Υποτιτλισμός:Γιώργος Βουγιούκας