1 00:00:22,736 --> 00:00:24,362 Δεν το χρειάζομαι. Το εννοώ. 2 00:00:24,446 --> 00:00:28,033 Επειδή δεν αισθάνεσαι άρρωστος τώρα, δεν σημαίνει ότι δεν χρειάζεσαι εμβόλιο. 3 00:00:28,116 --> 00:00:30,994 Δεν αρρωσταίνω ποτέ. Να το κάνεις στον Μπάρι. 4 00:00:31,077 --> 00:00:32,620 Πάντα τρέχει η μύτη του. 5 00:00:33,329 --> 00:00:34,831 Γιατί μου κάνεις τη ζωή δύσκολη; 6 00:00:34,914 --> 00:00:36,916 Σε είδα πριν. Χαιρετηθήκαμε. 7 00:00:37,000 --> 00:00:38,793 Είπα: "Κόουλ". Είπες: "Κύριε Ντέιζι". 8 00:00:38,877 --> 00:00:42,046 Γιατί μου κάνεις τη ζωή δύσκολη σήμερα; Μια βελόνα είναι, φίλε. 9 00:00:44,591 --> 00:00:47,093 Έλα να σου κάνω το εμβόλιο. Μη φοβάσαι. 10 00:00:47,844 --> 00:00:50,764 Ήρθαν 62 παιδιά εδώ, έκαναν το εμβόλιο χωρίς πρόβλημα. 11 00:00:50,847 --> 00:00:54,184 Έρχεσαι εδώ και κάνεις δέκα λεπτά; Έχω άλλα 84 παιδιά για να τελειώσω. 12 00:00:54,267 --> 00:00:57,228 Είμαστε άντρες. Σύνελθε. Έλα τώρα. Θα το κάνεις το εμβόλιο; 13 00:00:57,312 --> 00:01:00,315 Πλησίασε να σου κάνω το εμβόλιο, σαν να πλησιάζεις γκόμενα. 14 00:01:00,899 --> 00:01:02,692 Δεν υπάρχει λόγος να φοβάσαι. 15 00:01:03,359 --> 00:01:04,360 Δεν φοβάμαι. 16 00:01:16,289 --> 00:01:17,874 Μουνάκι! 17 00:01:27,300 --> 00:01:29,844 Ήξερες ότι στο πλοίο Μεϊφλάουερ γεννήθηκε μόνο ένα μωρό; 18 00:01:30,637 --> 00:01:31,679 Τρελό, έτσι; 19 00:01:32,764 --> 00:01:34,516 Το ονόμασαν Ωκεανό. 20 00:01:34,808 --> 00:01:36,392 Δεν είχε εθνικότητα. 21 00:01:37,018 --> 00:01:38,978 Πολίτης της θάλασσας μάλλον. 22 00:01:39,771 --> 00:01:41,314 Σε ποια τάξη το μάθατε; 23 00:01:42,023 --> 00:01:45,193 Δεν μαθαίνουμε τίποτα στην τάξη πλέον. Γι' αυτό έχουμε το ίντερνετ. 24 00:01:50,865 --> 00:01:51,699 Ο μπαμπάς μου. 25 00:01:51,783 --> 00:01:53,618 Μέλανι, έλα. 26 00:01:53,701 --> 00:01:55,495 Το αμάξι που ήθελε από το λύκειο. 27 00:01:56,746 --> 00:01:59,541 Το αγόρασε μετά το διαζύγιο, για να ζηλέψει η μαμά, αλλά... 28 00:01:59,833 --> 00:02:02,210 -Δεν έπιασε γιατί είναι απλώς ένα αμάξι. -Τώρα. 29 00:02:03,878 --> 00:02:06,548 Μπαμπά, μπορούμε να πάρουμε μαζί τον Κόουλ; 30 00:02:07,006 --> 00:02:09,759 Κόουλ, οι γονείς σου περιμένουν να πάρεις το λεωφορείο; 31 00:02:11,136 --> 00:02:12,554 -Μάλλον. -Ναι, αυτό περιμένουν. 32 00:02:12,637 --> 00:02:14,848 Οπότε, πάρε το λεωφορείο, εντάξει, μικρέ; 33 00:02:14,931 --> 00:02:17,183 Συγγνώμη, φίλε. Τα λέμε, γείτονα. 34 00:02:17,725 --> 00:02:18,893 -Δεν... -Τι λες; 35 00:02:21,312 --> 00:02:22,897 NASCAR, σκρόφα. 36 00:02:27,277 --> 00:02:28,278 Μπαμπά. 37 00:02:42,167 --> 00:02:43,585 ΣΙΝΤΙ 38 00:02:46,588 --> 00:02:47,881 Για δες, για δες. 39 00:02:48,840 --> 00:02:51,134 Γεια σου, κολονοσκόπηση. Πώς πάει; 40 00:02:52,260 --> 00:02:53,595 Δεν ξέρω. Καλά. 41 00:02:53,678 --> 00:02:56,306 Φύτρωσαν τα αρχίδια σου ή ακόμη; 42 00:03:01,436 --> 00:03:02,645 Δεν άκουσα τι είπες. 43 00:03:02,770 --> 00:03:05,690 Σε ρώτησα γιατί σε νοιάζει για τα αρχίδια μου. 44 00:03:05,773 --> 00:03:07,650 Δεν τον νοιάζουν καθόλου τα αρχίδια σου. 45 00:03:07,734 --> 00:03:10,486 Ναι, γιατί το Σάββατο το έκανα με τη Σέλι Μακιντάιρ. 46 00:03:10,570 --> 00:03:11,821 Της δευτέρας λυκείου; 47 00:03:11,905 --> 00:03:15,074 Της δευτέρας λυκείου. Αλλά είχε την εμπειρία τελειόφοιτης. 48 00:03:15,742 --> 00:03:18,202 -Δεν σε πιστεύω. -Δεν χρειάζεται να τον πιστέψεις. 49 00:03:18,286 --> 00:03:20,914 Η άποψή σου δεν θα επικυρώσει τι συνέβη στο καυλί του. 50 00:03:20,997 --> 00:03:22,040 Θες να μάθεις πώς ήταν; 51 00:03:24,334 --> 00:03:25,501 Όχι. 52 00:03:25,585 --> 00:03:28,004 Όταν ένας 14χρονος κάνει φάση 53 00:03:28,087 --> 00:03:30,465 με 16χρονη με την εμφάνιση της Σέλι Μακιντάιρ, 54 00:03:30,757 --> 00:03:32,133 είναι απίστευτα, φίλε. 55 00:03:32,800 --> 00:03:34,302 Είναι γυναίκα. 56 00:03:35,303 --> 00:03:37,972 Πλήρως αναπτυγμένη. Τρελό σκηνικό, φίλε... 57 00:03:38,056 --> 00:03:39,599 Καταλαβαίνεις τι σου λέω; 58 00:03:41,476 --> 00:03:43,394 Είπα, καταλαβαίνεις τι σου λέω; 59 00:03:44,103 --> 00:03:46,731 Μόλις είπες ότι δεν έχει σημασία αν σε πιστεύω. 60 00:03:46,814 --> 00:03:49,943 -Άλλαξα γνώμη, σκρόφα. -Συγγνώμη, δεν... 61 00:03:52,528 --> 00:03:54,364 Θεέ μου, είσαι πολύ περίεργος. 62 00:04:06,542 --> 00:04:07,752 Ακούμπησες τον Κόουλ; 63 00:04:08,294 --> 00:04:09,128 Και τι έγινε; 64 00:04:09,254 --> 00:04:10,380 Τζέρεμι, δώσε βάση. 65 00:04:11,047 --> 00:04:13,633 Αν σκεφτείς και μόνο ν' ακουμπήσεις ξανά τον Κόουλ... 66 00:04:15,927 --> 00:04:17,053 θα σου... 67 00:04:22,392 --> 00:04:23,434 Θεότρελη σκρόφα. 68 00:04:28,022 --> 00:04:29,190 Δίνε του! 69 00:04:30,191 --> 00:04:32,193 Πριν σε ποδοπατήσω, τεστ Παπ. 70 00:04:34,904 --> 00:04:36,489 -Γεια σου, Κόουλι. -Γεια σου, Μπι. 71 00:04:39,075 --> 00:04:40,118 Δεν τα έχω ξαναδεί. 72 00:04:40,618 --> 00:04:42,829 Ναι, πρέπει να τα φοράω μερικές φορές. 73 00:04:42,912 --> 00:04:45,331 Υποτίθεται ότι θα βοηθήσουν το αριστερό μου μάτι, 74 00:04:45,415 --> 00:04:48,668 -αλλά δεν καταλαβαίνω τη διαφορά. -Εμένα μου φαίνεσαι δυνατός. 75 00:04:49,752 --> 00:04:50,795 Έγδαρες την παλάμη σου; 76 00:04:51,629 --> 00:04:54,048 -Δεν πονάει. -Φυσικά και πονάει. Να δω. 77 00:05:02,015 --> 00:05:04,517 -Σε ενοχλούν πολύ; -Όχι. 78 00:05:06,269 --> 00:05:09,522 Κατεβάζεις το βλέμμα όταν λες ψέματα. Αυτοί έριξαν αυγά στο σπίτι σου; 79 00:05:14,152 --> 00:05:15,403 Χτύπα τους στον πούτσο. 80 00:05:15,945 --> 00:05:18,781 Αν σε κυνηγήσουν, περίμενε μέχρι να σε πλησιάσουν, 81 00:05:18,865 --> 00:05:21,451 πέσε κάτω κι όταν σκοντάψουν πάνω σου 82 00:05:21,534 --> 00:05:23,995 και πέσουν κάτω, κλότσα τους στον πούτσο. 83 00:05:27,248 --> 00:05:30,209 -Πώς είναι οι δικοί σου; -Καλύτερα, νομίζω. 84 00:05:30,710 --> 00:05:32,128 Περνάνε καλά στα ξενοδοχεία. 85 00:05:33,212 --> 00:05:34,047 Υπέροχα. 86 00:05:34,130 --> 00:05:38,051 Είναι χαρούμενοι, εμείς κάνουμε παρέα και πληρώνομαι. 87 00:05:38,551 --> 00:05:41,345 -Είμαι σαν τον ιεροδιδάσκαλό σου. -Τι; 88 00:05:41,429 --> 00:05:43,806 Γιατί πρέπει να σε πληρώνω για να βγαίνεις μαζί μου. 89 00:05:44,307 --> 00:05:45,850 Ιερόδουλη θες να πεις; 90 00:05:46,601 --> 00:05:47,518 Θεέ μου. 91 00:05:47,602 --> 00:05:50,813 Όχι, εγώ θα ήμουν η ιερόδουλη και οι γονείς σου οι πελάτες μου. 92 00:05:50,897 --> 00:05:53,274 Απαίσια παρομοίωση. Η χειρότερη. 93 00:05:55,109 --> 00:05:57,612 Εξάλλου, θέλω να κάνουμε παρέα ούτως ή άλλως. 94 00:05:58,362 --> 00:05:59,197 Αλήθεια; 95 00:05:59,322 --> 00:06:00,990 Εκατό τοις εκατό. 96 00:06:01,532 --> 00:06:05,578 Σε δύο χρόνια δεν θα καταδέχεσαι να κάνεις παρέα μαζί μου. 97 00:06:05,953 --> 00:06:07,538 Ποτέ δεν θα γίνει αυτό. 98 00:06:11,459 --> 00:06:13,377 Η οροφή του δεντρόσπιτου είναι; 99 00:06:13,795 --> 00:06:15,671 Ναι, ξεκινήσαμε να το ξεστήνουμε. 100 00:06:16,214 --> 00:06:17,799 Δεν με νοιάζει. Τα... 101 00:06:18,800 --> 00:06:20,718 Τα δεντρόσπιτα είναι για παιδιά. 102 00:06:21,594 --> 00:06:23,763 Έχεις καλές αναμνήσεις από αυτό, όμως. 103 00:06:25,389 --> 00:06:26,224 Ναι. 104 00:06:26,557 --> 00:06:29,977 Εντάξει, αύριο το βράδυ. Εσύ κι εγώ. Θα παρτάρουμε. 105 00:06:30,812 --> 00:06:31,646 Τέλεια. 106 00:06:34,816 --> 00:06:35,650 Εντάξει. 107 00:06:42,031 --> 00:06:43,116 Δάχτυλα Ε.Τ. 108 00:06:46,369 --> 00:06:48,413 -Εντάξει. Τα λέμε, Σι. -Γεια, Μπι. 109 00:06:51,207 --> 00:06:54,627 Πρέπει να φτιάξεις την πόρτα. Θα μου το δώσεις κάποια στιγμή, έτσι; 110 00:06:54,710 --> 00:06:57,797 -Σίγουρα. -Να μην κολλάει η πόρτα στο αμάξι μου. 111 00:07:08,975 --> 00:07:12,895 ΜΑΜΑ ΕΙΜΑΙ ΣΤΗΝ ΑΗΔΙΑΣΤΙΚΗ ΤΡΥΠΑ 112 00:07:23,614 --> 00:07:24,574 Γεια σου, μαμά. 113 00:07:24,657 --> 00:07:26,367 Γεια σου, Κόουλ. 114 00:07:27,618 --> 00:07:30,746 Κόουλ, μπορείς να μου δώσεις μία από τις παγίδες; 115 00:07:32,957 --> 00:07:34,292 -Ευχαριστώ. Γεια. -Γεια. 116 00:07:35,168 --> 00:07:36,002 Σ' ευχαριστώ. 117 00:07:37,753 --> 00:07:39,964 -Θεέ μου. -Μαμά... 118 00:07:40,047 --> 00:07:43,092 Πώς κάθεσαι εκεί κάτω; Έχει τρισεκατομμύρια αράχνες. 119 00:07:43,176 --> 00:07:46,471 Κόουλ, δεν μ' αρέσει εδώ κάτω. Είναι χάλια. 120 00:07:47,305 --> 00:07:49,056 Πιστεύεις ότι είμαι μουνάκι; 121 00:07:50,183 --> 00:07:53,603 -Ξέρεις τι σημαίνει αυτή η λέξη; -Ότι φοβάσαι τα πάντα. 122 00:07:58,191 --> 00:07:59,025 Να σου πω... 123 00:08:00,776 --> 00:08:05,531 Πιστεύω ότι είσαι σε μια φάση της ζωής σου 124 00:08:05,698 --> 00:08:08,451 που πολλά πράγματα σου φαίνονται τρομακτικά. 125 00:08:08,951 --> 00:08:13,748 Όμως, όσο μεγαλώνεις αυτά τα πράγματα θα πάψουν να σε φοβίζουν. 126 00:08:14,332 --> 00:08:15,166 Εντάξει; 127 00:08:17,752 --> 00:08:18,836 Όλα θα πάνε καλά. 128 00:08:19,420 --> 00:08:23,174 Πρέπει να πάρεις εντομοκτόνο για να σκοτώσεις τις αράχνες. 129 00:08:23,257 --> 00:08:24,509 Γιατί; Τι σου έκαναν; 130 00:08:25,051 --> 00:08:26,511 Τρώνε άλλα βρομερά ζωύφια. 131 00:08:26,594 --> 00:08:28,095 Μου φέρνεις μια λεμονάδα; 132 00:08:28,513 --> 00:08:29,764 -Εντάξει. -Ευχαριστώ. 133 00:08:31,682 --> 00:08:34,602 Ξέρω ότι "μουνάκι" σημαίνει "αιδοίο". Δεν είμαι καθυστερημένος. 134 00:08:36,896 --> 00:08:40,441 Κόουλ Τζόνσον. Μη σε ξανακούσω να λες τη λέξη "καθυστερημένος." 135 00:08:41,025 --> 00:08:42,652 Μπορώ να λέω "μουνάκι" ή "αιδ..." 136 00:08:43,110 --> 00:08:44,237 Μην το πεις. 137 00:08:44,779 --> 00:08:45,821 Φέρε μου λεμονάδα. 138 00:08:50,284 --> 00:08:51,661 Θεέ μου, είπε μουνάκι. 139 00:08:52,662 --> 00:08:54,247 Εισπνοές, εκπνοές. 140 00:08:54,580 --> 00:08:56,832 -Χαλάρωσε τον σφιγκτήρα. -Εντάξει. 141 00:08:56,916 --> 00:08:59,418 -Είναι εντάξει οι καθρέφτες; -Μια χαρά. 142 00:08:59,502 --> 00:09:00,378 Έχεις χειρόφρενο; 143 00:09:01,337 --> 00:09:02,171 Όχι. 144 00:09:02,255 --> 00:09:03,548 Σωστά τα χέρια στο τιμόνι; 145 00:09:03,631 --> 00:09:04,882 Δέκα και δύο. 146 00:09:04,966 --> 00:09:05,883 Ξεκίνα. 147 00:09:11,931 --> 00:09:15,601 Μπαμπά, το ήξερες ότι επτά έφηβοι σκοτώνονται κάθε μέρα οδηγώντας; 148 00:09:15,685 --> 00:09:16,519 Αλήθεια; 149 00:09:17,478 --> 00:09:21,857 Εσύ το ήξερες ότι 14 έφηβοι σκοτώνονται τη μέρα από υπερβολικό άγχος; 150 00:09:22,525 --> 00:09:23,568 Έψαξα στο ίντερνετ, 151 00:09:23,651 --> 00:09:26,153 και βρήκα φωτογραφίες τους. Ήταν κάπως έτσι. 152 00:09:30,032 --> 00:09:31,284 Ίσως την άλλη εβδομάδα. 153 00:09:32,243 --> 00:09:34,120 Εντάξει, φιλαράκο. Ν' αλλάξουμε θέσεις; 154 00:09:34,662 --> 00:09:36,455 -Ναι. -Εντάξει. Τα πήγες μια χαρά. 155 00:09:37,540 --> 00:09:39,709 Έβαλες μπροστά τη μηχανή, έβαλες τη ζώνη σου. 156 00:09:39,792 --> 00:09:42,128 Μην ανησυχείς, φίλε. Δεν βιαζόμαστε. 157 00:09:42,211 --> 00:09:45,089 Δεν είναι κακό να φοβάσαι. Δεν είναι θέμα. 158 00:09:47,383 --> 00:09:49,552 Να σε ρωτήσω κάτι; Οι φίλοι σου... 159 00:09:49,885 --> 00:09:52,054 Σε κοροϊδεύουν που έχεις μπέιμπι σίτερ; 160 00:09:52,597 --> 00:09:53,431 Ναι. 161 00:09:53,889 --> 00:09:56,017 Όμως, όταν τη βλέπουν, σκάνε από τη ζήλια τους. 162 00:09:56,934 --> 00:09:58,144 Ναι. Είμαι σίγουρος. 163 00:09:58,894 --> 00:10:01,856 Δεν ξέρω για σένα, φιλαράκο, αλλά θέλω να ζήσω επικίνδυνα. 164 00:10:02,398 --> 00:10:04,150 Έχω όρεξη να σπινιάρω. 165 00:10:08,070 --> 00:10:08,946 Τέλεια! 166 00:10:18,414 --> 00:10:19,457 Τι βλέπεις; 167 00:10:19,540 --> 00:10:21,834 Ο πατέρας σου βλέπει μετά μανίας Μαντ Μεν. 168 00:10:21,917 --> 00:10:22,877 Πάλι. 169 00:10:23,377 --> 00:10:24,378 Δεν θα σου αρέσει. 170 00:10:25,046 --> 00:10:26,130 Είναι στο HBO. 171 00:10:26,881 --> 00:10:28,799 Δεν είναι ακατάλληλο, φιλαράκο. 172 00:10:28,883 --> 00:10:29,759 Δεν είναι στο HBO. 173 00:10:29,842 --> 00:10:32,303 Έχει πυκνή πλοκή. Μπορεί να μην το καταλάβεις. 174 00:10:32,386 --> 00:10:35,097 Όταν μεγαλώσεις λίγο, θα το βλέπουμε μετά μανίας μαζί. 175 00:10:35,181 --> 00:10:36,057 Τι λες; 176 00:10:36,140 --> 00:10:38,976 -Εντάξει. -Κόουλ, θα μαζέψεις τα παιχνίδια 177 00:10:39,060 --> 00:10:40,144 από το διάδρομο; 178 00:10:40,227 --> 00:10:41,562 Εντάξει, μαμά. Έλεος. 179 00:10:41,646 --> 00:10:42,480 Σ' ευχαριστώ. 180 00:10:48,611 --> 00:10:49,445 Πολύ καλύτερα. 181 00:10:58,829 --> 00:11:00,831 ΜΑΝΤ ΜΕΝ 182 00:11:14,220 --> 00:11:15,346 Ποιος νοιάζεται; 183 00:11:16,680 --> 00:11:17,515 Γεια. 184 00:11:17,848 --> 00:11:19,767 Δεν μου φαίνεται ασφαλές. 185 00:11:19,892 --> 00:11:21,644 -Το έχω. -Ναι, το βλέπω. 186 00:11:21,727 --> 00:11:22,645 Σταμάτα. 187 00:11:22,895 --> 00:11:24,271 Δώσε μου το μαχαίρι. 188 00:11:25,356 --> 00:11:27,942 Υπέροχα. Γιατί κόβεις το αμαξάκι με το μαχαίρι; 189 00:11:28,818 --> 00:11:30,736 Θ' αλλάξω την οροφή με φάστμπακ, 190 00:11:30,820 --> 00:11:32,029 θα είναι πιο αεροδυναμικό. 191 00:11:32,113 --> 00:11:34,281 Θα έχει περισσότερη κάθετη δύναμη στις στροφές. 192 00:11:34,365 --> 00:11:36,367 Στη ράμπα θα κάνει πλήρη περιστροφή 193 00:11:36,450 --> 00:11:38,828 και θα σκάει στη ζώνη σύγκρουσης όπως θέλω... 194 00:11:38,911 --> 00:11:41,622 Το κατάλαβα. Επικροτώ το πάθος σου για την αεροδυναμική. 195 00:11:41,705 --> 00:11:44,834 Σου μιλάω ειλικρινά. Αυτό, όμως, να το χρησιμοποιείς μόνο για κρέας. 196 00:11:44,917 --> 00:11:46,460 Όμως, είναι δική μου δουλειά. 197 00:11:46,544 --> 00:11:49,296 Αν κάνεις τη δική μου δουλειά, τότε τι κάνω εγώ εδώ; 198 00:11:49,797 --> 00:11:51,257 Θέλεις να το βάλω στη θέση του; 199 00:11:51,340 --> 00:11:55,469 Όχι, θα το βάλω στο πλυντήριο πιάτων γιατί βρόμισε με τον ιδρώτα και το φόβο μου. 200 00:11:57,179 --> 00:12:00,349 Οι γονείς μου θα φύγουν πάλι. Νομίζω ότι θα πάνε για σεξ. 201 00:12:00,433 --> 00:12:03,352 Όμως, νιώθω ότι θέλουν να φύγουν μακριά μου. 202 00:12:04,311 --> 00:12:07,940 Σίγουρα πάνε για σεξ. Λογικά κάνουν σεξ και όταν είσαι στο σπίτι. 203 00:12:08,441 --> 00:12:12,069 Εξάλλου, βάζω στοίχημα ότι και η Μπι φέρνει αγόρια στο σπίτι σου και το κάνει. 204 00:12:12,153 --> 00:12:13,195 Όχι. 205 00:12:13,279 --> 00:12:14,572 Με τίποτα. Αδύνατον. 206 00:12:14,947 --> 00:12:17,408 Ναι. Αυτό κάνουν οι μπέιμπι σίτερ. 207 00:12:18,367 --> 00:12:21,662 Μόλις κοιμούνται τα παιδιά, φέρνουν τους γκόμενους και το κάνουν. 208 00:12:22,663 --> 00:12:25,708 Σοβαρά τώρα, έχεις μείνει ξύπνιος ποτέ, αφού την πήρε ο ύπνος; 209 00:12:26,542 --> 00:12:28,961 Μείνε ξύπνιος σήμερα. Θα δεις. 210 00:12:29,920 --> 00:12:31,172 Θα μάθω. 211 00:12:31,839 --> 00:12:34,008 -Ανώμαλε. -Όχι! Πνίγομαι! 212 00:12:38,929 --> 00:12:40,681 ΛΙΟΝΤΑΡΙΑ ΣΚΟΤΩΣΤΕ ΜΕΡΙΚΑ 213 00:12:42,516 --> 00:12:45,519 ΦΟΞΙΣ ΠΑΙΞΤΕ ΛΟΤΟ ΕΔΩ 214 00:12:45,603 --> 00:12:47,438 ΑΝΟΙΧΤΑ 24 ΩΡΕΣ 215 00:12:47,521 --> 00:12:49,607 ΕΧΟΥΜΕ ΔΙΑΛΥΣΕΙ ΤΟΝ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟ! 216 00:12:54,487 --> 00:12:59,992 ΚΑΒΑ & ΝΤΕΛΙΚΑΤΕΣΕΝ ΜΙΝΙ ΜΑΡΚΕΤ ΦΟΞΙΣ 217 00:13:15,257 --> 00:13:17,301 Μουνάκι! 218 00:13:19,762 --> 00:13:23,474 Γλυκιά μου, δεν θέλω να σε πιέσω, αλλά δεν έπρεπε να φύγουμε στις πέντε; 219 00:13:23,557 --> 00:13:27,186 -Όχι, 5:30 για να γλιτώσουμε την κίνηση. -Έπρεπε να φύγουμε στις πέντε. 220 00:13:27,269 --> 00:13:29,855 Μη μετακινήσεις τα έπιπλα. Μόλις φτιάξαμε τα πατώματα. 221 00:13:29,939 --> 00:13:31,857 -Εντάξει. -Δεν θέλω να φωνάζει η μαμά σου. 222 00:13:31,941 --> 00:13:34,527 Δεν σου φωνάζω. Απλώς μιλάω με κεφαλαία. 223 00:13:34,610 --> 00:13:36,278 Σωστά. Και γι' αυτό την αγαπώ. 224 00:13:36,362 --> 00:13:38,614 Ορίστε. Μπορείς ν' ανοίξεις; Η Μπι είναι μάλλον. 225 00:13:38,697 --> 00:13:39,615 Εντάξει. 226 00:13:40,074 --> 00:13:41,700 -Μπορείς να βιαστείς; -Ναι. 227 00:13:48,249 --> 00:13:50,668 -Πώς πάει, Σι; -Πώς πάει, Μπι; 228 00:13:51,710 --> 00:13:53,003 Γεια σου, Μπι. Όλα καλά; 229 00:13:53,087 --> 00:13:54,755 Μια χαρά. 230 00:13:54,838 --> 00:13:56,507 -Ωραία. -Πού θα πάτε; 231 00:13:56,590 --> 00:13:58,175 Στο Χαγιάτ. Μεγάλη ζωή. 232 00:13:58,717 --> 00:14:00,094 Δεν μπορώ να το βρω. 233 00:14:00,302 --> 00:14:03,138 Δες στη συρταριέρα, κάτω από το μασελάκι σου. 234 00:14:03,847 --> 00:14:05,474 Ξέρετε πώς πάει. 235 00:14:05,558 --> 00:14:08,102 Όχι ταινίες με βία, όχι σαβούρες και ύπνο στις 10. 236 00:14:08,185 --> 00:14:10,145 -Μαμά. -Άντε, στις 10:30. 237 00:14:10,229 --> 00:14:11,689 -Σοβαρά; -Εντάξει. Κάτι άλλο; 238 00:14:11,772 --> 00:14:13,774 Δεν υπάρχει μαγιό στο υπνοδωμάτιο. 239 00:14:13,857 --> 00:14:15,943 Γλυκέ μου, δεν ξέρω. 240 00:14:16,026 --> 00:14:17,778 -Δεν είμαι πάνω. -Εντάξει. 241 00:14:18,946 --> 00:14:22,116 -Θα φέρει το τζιν σορτσάκι. -Μαμά, το λέει τζορτσάκι. 242 00:14:22,199 --> 00:14:24,034 Όλα μια χαρά. Μπορώ να τον κουμαντάρω. 243 00:14:24,118 --> 00:14:25,661 Το ξέρω, είσαι η καλύτερη. 244 00:14:25,744 --> 00:14:28,205 -Πήρα το τζορτσάκι. -Το ήξερα. 245 00:14:28,289 --> 00:14:30,958 -Πήρα το τζορτσάκι. -Το ήξερα. Τέλεια. 246 00:14:31,375 --> 00:14:33,419 Θα με ζηλεύουν όλες οι γυναίκες. 247 00:14:33,502 --> 00:14:35,963 Μπι, τηλεφώνησέ μας, αν έχετε πρόβλημα, εντάξει; 248 00:14:36,046 --> 00:14:38,090 -Μη δημιουργήσεις πρόβλημα. -Εντάξει, μπαμπά. 249 00:14:38,173 --> 00:14:39,550 Γλυκέ μου; 250 00:14:40,384 --> 00:14:42,469 -Έκανες εμβόλιο, μην κουραστείς. -Μαμά. 251 00:14:42,553 --> 00:14:45,014 -Μην τρέχεις. Παίξτε επιτραπέζια. -Το κατάλαβα. 252 00:14:47,099 --> 00:14:50,269 Κόουλ, να θυμάσαι, είσαι ο άντρας του σπιτιού τώρα. 253 00:14:50,644 --> 00:14:51,854 Πολύ γλυκό. Όντως είσαι. 254 00:14:51,937 --> 00:14:54,064 -Σ' αγαπάμε. Γεια. -Σ' αγαπάω. Καλή διασκέδαση. 255 00:14:54,148 --> 00:14:56,525 -Να μην το παρακάνετε. -Μην το παρακάνετε. 256 00:15:42,488 --> 00:15:44,323 Δεν θα κάνεις καλύτερη βουτιά. 257 00:15:48,243 --> 00:15:52,414 Βασικά, μιλάς για αποστολή διαγαλαξιακής ντριμ τιμ. 258 00:15:52,498 --> 00:15:56,043 -Ναι. Οπότε έχουμε έναν σούπερ κακό. -Εντάξει. 259 00:15:56,126 --> 00:15:58,420 Πρέπει να γεμίσεις ένα αστρόπλοιο... 260 00:15:58,837 --> 00:16:03,300 με τους καλύτερους ανθρώπους ή εξωγήινους ή ρομπότ για να τους καταστρέψουν. 261 00:16:03,384 --> 00:16:05,094 -Πόσες θέσεις έχω; -Πέντε. 262 00:16:05,177 --> 00:16:07,471 -Πέντε; -Έξι, αν θέλεις να έχεις δίδυμο. 263 00:16:07,554 --> 00:16:09,515 Δεν μπορείς να έχεις Κυνηγό και Ζίνομορφ. 264 00:16:09,598 --> 00:16:11,392 Θα πάλευαν. Η αποστολή θα ήταν μάταιη. 265 00:16:11,475 --> 00:16:12,518 Όχι. Εντάξει, κατάλαβα. 266 00:16:12,601 --> 00:16:13,978 ΜΠΙ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΜΕΓΑΛΟΥ ΚΑΚΟΥ 267 00:16:14,061 --> 00:16:16,105 Εντάξει. Ένα... Κερκ. 268 00:16:16,230 --> 00:16:17,231 Δύο, Πικάρντ. 269 00:16:17,314 --> 00:16:20,693 Τρία, Γουίλ Σμιθ και Τζεφ Γκόλντμπλουμ από την Ημέρα Ανεξαρτησίας. 270 00:16:20,776 --> 00:16:24,947 Πέντε, Ρίπλι και έξι... Είσαι έτοιμος; 271 00:16:25,030 --> 00:16:26,865 Αυγό Ζίνομορφ. 272 00:16:26,949 --> 00:16:28,242 -Με τίποτα. -Ναι. 273 00:16:29,576 --> 00:16:31,787 Ναι. Ναι. Άκου το σχέδιο. 274 00:16:31,870 --> 00:16:34,707 Ο Κερκ και ο Πικάρντ συνεργάζονται και όταν πλησιάζουν, 275 00:16:34,790 --> 00:16:37,126 στέλνουν τον Γουίλ και τον Γκόλντμπλουμ στη φωλιά. 276 00:16:37,209 --> 00:16:39,128 -Έχουν εμπειρία σε τέτοιες ιστορίες. -Ναι. 277 00:16:39,211 --> 00:16:41,672 Όλη αυτή την ώρα η Ρίπλι θα λέει 278 00:16:41,755 --> 00:16:44,842 για το αυγό του Ζίνομορφ, γιατί αυτή είναι η κίνησή της. 279 00:16:45,009 --> 00:16:46,135 Πρέπει να το κάνει. 280 00:16:46,218 --> 00:16:48,595 -Είναι ο μόνος τρόπος να σωθεί ο κόσμος. -Το σύμπαν. 281 00:16:48,679 --> 00:16:49,555 Σωστά. Ακριβώς. 282 00:16:49,638 --> 00:16:52,599 Οπότε, ο Γουίλ και ο Γκόλντμπλουμ τη βάζουν στη φωλιά. 283 00:16:52,683 --> 00:16:57,021 Η Ρίπλι αφήνει το αυγό, το φέις χάγκερ επιτίθεται στον μεγάλο κακό. 284 00:16:57,271 --> 00:17:00,399 Η Ρίπλι επιστρέφει στον Γουίλ, ο μεγάλος κακός τους επιτίθεται, 285 00:17:00,482 --> 00:17:01,984 και ξεφεύγουν στο τσακ. 286 00:17:02,067 --> 00:17:05,529 Ο Κερκ κι ο Πικάρντ τους καλύπτουν καθώς το διαστημόπλοιο επιστρέφει, 287 00:17:05,612 --> 00:17:09,450 φεύγουν, ο μεγάλος κακός αισθάνεται να νιώθει χάλια και... 288 00:17:14,455 --> 00:17:15,289 Τα κακαρώνει. 289 00:17:20,419 --> 00:17:21,837 Είπα ότι είναι άντρας; 290 00:17:23,255 --> 00:17:25,215 Σκάσε. Μια γυναίκα μόλις έσωσε τον γαλαξία. 291 00:17:25,340 --> 00:17:26,383 Θηλυκά, τα φέις χάγκερ; 292 00:17:26,925 --> 00:17:28,177 Όχι, γιατί έχουν καυλιά. 293 00:17:28,260 --> 00:17:31,430 Οπότε, λες ότι χρειάστηκε ένα καυλί, για να σωθεί ο γαλαξίας. 294 00:17:32,806 --> 00:17:34,141 Πάμε ξανά. 295 00:17:34,975 --> 00:17:36,894 -Πάμε ξανά. -Δεν γίνεται. 296 00:17:36,977 --> 00:17:40,397 Έλα τώρα. Τα άλιεν δεν συμμορφώνονται στα δικά μας πρωτόγονα στερεότυπα. 297 00:17:40,481 --> 00:17:42,357 -Ό,τι έγινε, έγινε. -Είσαι χάλια. 298 00:17:42,441 --> 00:17:45,277 Είσαι χάλι κι εύχομαι να πεθάνεις. 299 00:17:45,736 --> 00:17:47,154 Δεν ζεις χωρίς εμένα. 300 00:17:47,237 --> 00:17:50,699 Σίγουρα θα επηρέαζε το εισόδημά μου. Οπότε έχεις δίκιο. 301 00:17:51,575 --> 00:17:53,118 -Πίτσα. -Πίτσα. 302 00:17:54,995 --> 00:17:56,914 Μεγάλε Ινδιάνε αρχηγέ. 303 00:17:57,539 --> 00:17:59,291 Ξεχωριστός. Υπεράνω του νόμου. 304 00:18:00,667 --> 00:18:03,253 Σου είπα ότι θα έκανες λάθος και ότι θα περίμενα. 305 00:18:05,631 --> 00:18:09,259 Δεν μου φαίνεται πως έχω άλλη επιλογή. 306 00:18:10,761 --> 00:18:11,887 Σωστά. Δεν έχεις. 307 00:18:12,387 --> 00:18:14,139 Με το δεξί μου πόδι... 308 00:18:16,600 --> 00:18:19,937 θα σ' τη ρίξω σ' αυτή τη μεριά της μούρης σου. 309 00:18:21,188 --> 00:18:22,606 Και ξέρεις κάτι; 310 00:18:23,107 --> 00:18:25,776 Δεν μπορείς να κάνεις τίποτα γι' αυτό. 311 00:18:26,318 --> 00:18:28,112 -Αλήθεια; -Αλήθεια. 312 00:18:32,074 --> 00:18:33,617 Σκοτώστε το καθίκι τον Ινδιάνο. 313 00:18:42,751 --> 00:18:44,920 Λες οι γονείς μου να πάρουν διαζύγιο; 314 00:18:47,214 --> 00:18:48,715 Δεν ξέρω. Ελπίζω πως όχι. 315 00:18:49,633 --> 00:18:52,636 Οι γονείς της Μέλανι πήραν. Η μαμά της μένει με τον γκόμενο. 316 00:18:52,719 --> 00:18:53,804 Αηδία. 317 00:18:55,305 --> 00:18:57,307 Η γλυκούλα απέναντι δεν είναι; 318 00:18:57,933 --> 00:19:00,435 Η κα Ντράιερ δεν είναι γλυκούλα. Αηδιαστική είναι. 319 00:19:00,519 --> 00:19:01,854 Ο γκόμενός της είναι 20. 320 00:19:01,937 --> 00:19:04,523 Όχι εκείνη. Η Μέλανι. 321 00:19:05,858 --> 00:19:08,235 Δεν θα την έλεγα γλυκούλα. 322 00:19:08,318 --> 00:19:11,488 Εγώ θα το έλεγα. Θα έλεγα ότι είναι πολύ γλυκιά. 323 00:19:11,947 --> 00:19:14,324 Ξέρω τι πας να κάνεις. Δεν θα δουλέψει. 324 00:19:14,408 --> 00:19:16,702 Θέλεις ν' ακουμπήσουν οι γλώσσες σας. 325 00:19:17,119 --> 00:19:18,078 Όχι. Με τίποτα. 326 00:19:18,162 --> 00:19:21,081 -Είσαι σε άρνηση. -Είσαι... μαλάκω. 327 00:19:23,250 --> 00:19:25,002 Θεέ μου. Τέλειο ήταν. 328 00:19:26,962 --> 00:19:29,548 Θα είσαι μια χαρά και να πάρουν διαζύγιο. 329 00:19:29,631 --> 00:19:32,593 Πρέπει να φροντίζεις τον εαυτό σου. 330 00:19:33,177 --> 00:19:36,513 Πρέπει να βρεις τι θέλεις και μετά να κάνεις ό,τι μπορείς να το πάρεις. 331 00:19:45,272 --> 00:19:46,565 Γαμώτο, είναι πολύ αργά. 332 00:19:47,774 --> 00:19:50,485 -Δεν είμαι κουρασμένος. -Το ξέρω, εγώ είμαι, όμως. 333 00:19:52,529 --> 00:19:54,448 Αν σου φέρω ένα σφηνάκι, θα πας για ύπνο; 334 00:19:55,741 --> 00:19:56,658 Δεν ξέρω, ίσως. 335 00:19:57,201 --> 00:19:58,410 Θα σου φέρω διπλό. 336 00:19:59,119 --> 00:20:01,246 -Θα κοιμηθείς σαν πουλάκι. -Εντάξει. 337 00:20:03,707 --> 00:20:05,292 Ορίστε, καλέ μου κύριε. 338 00:20:06,084 --> 00:20:08,045 Μην ξεχνάς. Κουβέντα στους γονείς σου. 339 00:20:09,171 --> 00:20:11,506 Ο μπαμπάς μου με αφήνει να πίνω Μάικς όλη την ώρα. 340 00:20:11,590 --> 00:20:14,384 Φίλε, είναι ό,τι πιο φοβερό έχω ακούσει στη ζωή μου. 341 00:20:19,932 --> 00:20:21,475 Δεν θα πιεις μαζί μου; 342 00:20:23,143 --> 00:20:24,811 Εντάξει. Έρχομαι. 343 00:20:47,709 --> 00:20:48,919 Το ήπιες χωρίς εμένα; 344 00:20:50,837 --> 00:20:52,256 Εις υγείαν. 345 00:20:56,510 --> 00:20:57,928 Σίγουρα θα πηδηχτεί. 346 00:20:58,428 --> 00:20:59,346 Θα το μάθω. 347 00:20:59,429 --> 00:21:00,722 Με εντυπωσίασες. 348 00:21:00,806 --> 00:21:03,350 Είναι λίγο ανώμαλο να βλέπεις ανθρώπους να το κάνουν. 349 00:21:03,433 --> 00:21:06,687 Δεν είμαι ανώμαλος. Απλώς, θέλω να ξέρω τι γίνεται, όταν κοιμάμαι. 350 00:21:09,022 --> 00:21:10,357 Πρέπει να κλείσω. 351 00:21:11,733 --> 00:21:12,859 Όχι. 352 00:21:16,405 --> 00:21:17,364 Περάστε. 353 00:21:19,032 --> 00:21:19,866 Νύσταξες; 354 00:21:20,742 --> 00:21:22,369 Ναι, είμαι πολύ κουρασμένος. 355 00:21:23,370 --> 00:21:25,747 Ξεκουράσου. Το πάρτι θα συνεχιστεί αύριο. 356 00:21:26,290 --> 00:21:27,124 Θέλεις κάτι; 357 00:21:27,833 --> 00:21:28,917 Εντάξει. 358 00:21:29,001 --> 00:21:30,544 -Μπι; -Τι; 359 00:21:34,006 --> 00:21:38,135 Σ' ευχαριστώ που με ξέρεις και μου φέρεσαι σαν να είμαι εντάξει. 360 00:21:40,804 --> 00:21:42,139 Δεν νομίζεις ότι είσαι εντάξει; 361 00:21:49,062 --> 00:21:49,896 Εννοώ ότι... 362 00:21:52,983 --> 00:21:54,651 Θέλω να νιώθω φυσιολογικός, αλλά... 363 00:21:58,155 --> 00:22:00,157 Νιώθω περίεργος τις πιο πολλές φορές. 364 00:22:03,827 --> 00:22:05,412 Μου αρέσουν οι περίεργοι. 365 00:22:06,496 --> 00:22:07,372 Συνεχώς. 366 00:22:09,207 --> 00:22:12,669 Φαντάσου πώς όλα τα κορίτσια θα σε γουστάρουν όταν είσαι τελειόφοιτος. 367 00:22:16,506 --> 00:22:17,674 Τα λέμε το πρωί. 368 00:22:18,216 --> 00:22:19,259 Καληνύχτα, φίλε. 369 00:22:39,154 --> 00:22:41,323 Ήρθαν! Είναι πολλοί. 370 00:22:41,406 --> 00:22:42,365 Όργιο θα κάνουν; 371 00:22:42,449 --> 00:22:44,910 ΘΕΕ ΜΟΥ. ΟΡΓΙΟ! 372 00:22:44,993 --> 00:22:45,827 Όργιο; 373 00:22:47,954 --> 00:22:50,665 όργιο 374 00:22:53,126 --> 00:22:55,879 Κατέβα να τους παρακολουθήσεις! 375 00:22:56,588 --> 00:22:57,839 Ανώμαλη. 376 00:22:58,381 --> 00:23:00,342 Κάν' το! 377 00:23:32,666 --> 00:23:33,834 ΜΑΞ 378 00:23:36,253 --> 00:23:37,796 ΑΛΙΣΟΝ 379 00:23:39,756 --> 00:23:41,049 ΤΖΟΝ 380 00:23:43,510 --> 00:23:44,719 ΣΟΝΙΑ 381 00:23:47,055 --> 00:23:48,223 ΣΑΜΙΟΥΕΛ 382 00:23:56,731 --> 00:23:57,566 Αλήθεια. 383 00:23:58,441 --> 00:24:02,529 Απ' όλες εδώ, με ποια θα ήθελες να κοιμηθείς; 384 00:24:04,948 --> 00:24:06,658 -Τη Σόνια. -Αυτά είναι. 385 00:24:07,868 --> 00:24:08,952 Εκατό τοις εκατό. 386 00:24:09,452 --> 00:24:12,205 -Έλα. -Σαμ, σκέφτηκα κι εσένα προς στιγμήν. 387 00:24:12,289 --> 00:24:13,915 -Γαμώτο. -Εντάξει, σειρά μου. 388 00:24:15,959 --> 00:24:18,211 -Πάμε, παιδιά. -Κακό κορίτσι. 389 00:24:18,295 --> 00:24:20,088 Μπι, θάρρος ή αλήθεια; 390 00:24:22,048 --> 00:24:23,175 Θάρρος. 391 00:24:24,342 --> 00:24:27,179 Σε προκαλώ να μας φιλήσεις όλους εδώ. 392 00:24:27,762 --> 00:24:29,973 -Ναι. -Αυτά είναι. 393 00:24:30,056 --> 00:24:31,933 -Έχει αρχίδια. -Θέλω να το δω αυτό. 394 00:24:34,519 --> 00:24:35,520 Εντάξει. 395 00:24:35,604 --> 00:24:38,315 -Αυτά περίμενα. -Έχω καταενθουσιαστεί. 396 00:24:38,398 --> 00:24:40,984 -Αυτό θέλω. Πάμε. -Περίμενε. 397 00:24:42,277 --> 00:24:43,111 Έτοιμος. 398 00:24:46,948 --> 00:24:49,868 Το ξέρω ότι ήσουν εσύ, Φρέντο. Το ξέρω ότι ήσουν εσύ. 399 00:24:52,078 --> 00:24:54,039 -Ευχαριστώ. -Από τον Άρχοντα των Δαχτυλιδιών; 400 00:24:54,122 --> 00:24:55,624 Ο Νονός, Μέρος Δεύτερο. 401 00:24:56,166 --> 00:24:57,250 Τη λατρεύω. 402 00:24:58,335 --> 00:25:01,046 -Εντάξει, αυτό είναι εύκολο. Έλα. -Ωραία ήταν. 403 00:25:06,092 --> 00:25:07,135 Α, καλά. 404 00:25:08,553 --> 00:25:09,679 Το κάνατε πρόβα. 405 00:26:03,358 --> 00:26:04,484 Περίμενε, δώσε... 406 00:26:05,026 --> 00:26:06,820 Δώσε μου ένα λεπτό να το επεξεργαστώ. 407 00:26:06,903 --> 00:26:08,530 Ο Ρικ Τζέιμς σε μεγάλωσε; 408 00:26:08,613 --> 00:26:09,614 Πάμε άλλη μία. 409 00:26:11,241 --> 00:26:14,536 Σιγουρέψου ότι θα κρατήσει πολύ γιατί είμαι μαύρος. Το βλέπεις; 410 00:26:14,619 --> 00:26:15,453 Πάμε. 411 00:26:18,415 --> 00:26:19,249 Έτοιμος. 412 00:26:19,666 --> 00:26:20,500 Έλα. 413 00:26:25,672 --> 00:26:26,715 Ρε Μπι! 414 00:26:28,300 --> 00:26:29,426 Τι στο διάολο ήταν αυτό; 415 00:26:29,509 --> 00:26:32,387 Εκείνη τη φίλησες ρομαντικά κι εμένα μου γλείφεις το πρόσωπο; 416 00:26:33,471 --> 00:26:34,973 Γαμώτο, δεν ζήτησα πολλά. 417 00:26:35,765 --> 00:26:37,225 Περίεργα πράγματα. 418 00:26:37,976 --> 00:26:40,812 Ωραία μυρίζει. Ωραίο σάλιο. Έπλυνες τα δόντια σου το πρωί. 419 00:26:47,193 --> 00:26:48,778 -Αλλόκοτο. -Γεια. 420 00:26:52,157 --> 00:26:53,366 Είναι η σειρά του Σάμι. 421 00:26:54,993 --> 00:26:56,286 Σάμι. 422 00:26:56,369 --> 00:26:58,580 -Είναι πολύ σέξι. -Εντάξει. 423 00:27:00,165 --> 00:27:01,624 Πάμε, Σαμ. Το έχεις. 424 00:27:02,125 --> 00:27:03,251 Φίλησέ τον. 425 00:27:03,626 --> 00:27:04,461 Συγγνώμη. 426 00:27:05,378 --> 00:27:06,963 Είναι περίεργο. 427 00:27:08,006 --> 00:27:09,507 Δεν σας ξέρω και πολύ καλά. 428 00:27:09,591 --> 00:27:12,052 Πάμε, Σαμ. Φρίκαρες, επιβήτορα; 429 00:27:12,594 --> 00:27:14,929 -Σαμ, μην είσαι μουνάκι. -Δεν σας ξέρω πολύ καλά. 430 00:27:15,013 --> 00:27:16,306 Δεν είμαι. Απλώς... 431 00:27:16,931 --> 00:27:19,059 -Με κοιτάζετε. -Δεν σε κοιτάζουμε. 432 00:27:19,142 --> 00:27:20,352 Δεν είναι περίεργο. 433 00:27:20,852 --> 00:27:21,936 Ναι. 434 00:27:22,020 --> 00:27:23,355 Κλείσε τα μάτια σου. 435 00:27:23,688 --> 00:27:24,731 Εντάξει; 436 00:27:24,814 --> 00:27:26,650 Κάνε σαν να μην είναι εδώ. 437 00:27:27,233 --> 00:27:28,068 Μπορείς. 438 00:27:28,735 --> 00:27:29,778 Το έχεις. 439 00:27:35,533 --> 00:27:39,287 Επειδή θα κλείσω τα μάτια μου, δεν σημαίνει ότι δεν είναι εδώ. 440 00:27:41,414 --> 00:27:42,749 Με εμπιστεύεσαι; 441 00:27:43,958 --> 00:27:44,793 Ναι. 442 00:27:44,876 --> 00:27:46,044 Απλώς χαλάρωσε. 443 00:27:47,045 --> 00:27:49,297 Δεν είναι περίεργο, εντάξει; Απλώς περνάμε καλά. 444 00:27:52,133 --> 00:27:53,677 Αυτά είναι. 445 00:28:14,072 --> 00:28:15,031 ΤΙ ΣΤΟ ΔΙΑΟΛΟ! 446 00:28:29,170 --> 00:28:32,298 Μας βοηθάς να εκπληρώσουμε ανώτερο σκοπό. 447 00:28:32,882 --> 00:28:35,885 Δεν θέλω να εκπληρώσω ανώτερο σκαμπό. 448 00:28:36,845 --> 00:28:38,263 "Σκαμπό" είπε; 449 00:28:38,346 --> 00:28:39,597 Νομίζω πως αυτό είπε. 450 00:28:39,681 --> 00:28:41,599 Ούτε που πρόλαβε να καταλάβει. 451 00:28:44,644 --> 00:28:45,562 Έτοιμοι; 452 00:28:46,229 --> 00:28:47,480 -Έτοιμοι. -Ναι. 453 00:28:52,068 --> 00:28:53,361 Τρέχει αίμα. 454 00:28:58,241 --> 00:29:01,411 Περίμενε. Το δικό μου δεν δουλεύει. Μάλλον στέρεψε. 455 00:29:02,120 --> 00:29:04,164 -Σκατά! -Σκατά. 456 00:29:05,415 --> 00:29:06,958 Σκατά! 457 00:29:07,041 --> 00:29:09,919 Το αίμα είχε περάσει από το καυλί του. 458 00:29:10,003 --> 00:29:12,922 Μαξ, μη γελάς, εντάξει; Τζον, χαλάρωσε. Το αίμα σε υπηρετεί. 459 00:29:13,006 --> 00:29:15,592 Δεν δέχτηκα να το κάνω, για να με υπηρετεί στο στόμα μου. 460 00:29:15,675 --> 00:29:18,219 Είναι ακόμη ζεστό. Μάλλον έχει πυρετό. 461 00:29:18,303 --> 00:29:21,681 Ξέρεις καλά τι δέχτηκες να κάνεις. Θες να πετύχεις, Τζον; 462 00:29:21,973 --> 00:29:24,434 Τα πράγματα ζορίζουν, όταν κάνεις συμφωνία με το διάβολο. 463 00:29:24,517 --> 00:29:25,560 Μάζεψέ το. 464 00:29:25,643 --> 00:29:26,895 -Έτσι; -Έτσι μπράβο. 465 00:29:27,020 --> 00:29:30,148 Πόση ώρα θα πάρει; Θέλω να πραγματοποιηθούν οι ευχές μου. 466 00:29:31,191 --> 00:29:33,651 Άλισον, όλοι θα πάρουν αυτό που θέλουν. 467 00:29:38,990 --> 00:29:40,408 Εντάξει, πάμε. 468 00:29:42,702 --> 00:29:45,079 Δεν το βρίσκω αστείο. Δες τα ρούχα μου. 469 00:29:45,163 --> 00:29:47,916 Μόλις τα αγόρασα. Με έκπτωση 30%. 470 00:29:47,999 --> 00:29:50,668 Από το Μέισις. Κορυφαία, δεν παίζω. 471 00:29:50,752 --> 00:29:52,420 Μοιάζεις σαν την Κάρι, 472 00:29:52,504 --> 00:29:55,006 -στο μαύρο. -Η Κάρι θα ήταν καλύτερη αν ήταν μαύρη. 473 00:29:55,089 --> 00:29:57,634 Θα ήταν καλυμμένη με Χένεσι, εντάξει; 474 00:29:57,717 --> 00:30:00,345 Εσύ τι φοράς; Είσαι σαν τη βοηθό του Μπιγκ Μπερντ. 475 00:30:00,428 --> 00:30:03,556 Μόλις γύρισα από παιχνίδι. Γι' αυτό και τα φοράω αυτά, προφανώς. 476 00:30:03,640 --> 00:30:05,558 Δεν θα το έχανα με τίποτα. 477 00:30:06,476 --> 00:30:10,313 Δείτε. Θα διαδοθεί αμέσως στο ίντερνετ. 478 00:30:10,396 --> 00:30:12,190 Κανείς δεν έχει κάνει ανθρωποθυσία. 479 00:30:12,273 --> 00:30:14,234 Πάντα γίνονταν ανθρωποθυσίες. 480 00:30:14,317 --> 00:30:18,238 Ναι, αλλά... Όχι στην Αμερική με σέξι άτομα. 481 00:30:18,321 --> 00:30:20,615 Σόνια, φέρε τις θήκες. 482 00:30:21,074 --> 00:30:23,618 Άκουσέ με, όταν σταματήσεις να είσαι άχρηστη, 483 00:30:23,701 --> 00:30:27,622 φέρε ένα πανί και σκούπισε τον θυσιασμένο Σάμιουελ από το μάτι μου. Έλεος. 484 00:30:27,705 --> 00:30:28,790 Γεια. 485 00:30:28,873 --> 00:30:29,874 Καλό, Τζον. 486 00:30:30,959 --> 00:30:32,252 Θεέ μου. 487 00:30:32,794 --> 00:30:35,129 Έχω πάνω μου αίμα του θυσιασμένου Σάμιουελ. 488 00:30:36,172 --> 00:30:37,298 Τι έχει στο κουτί; 489 00:30:42,470 --> 00:30:45,974 Μπι, γιατί θέλεις το βιβλίο, αν ξέρεις ήδη τι να κάνεις; 490 00:30:46,099 --> 00:30:48,434 Σαν να ζητάει ο Χριστός οδηγίες για τον παράδεισο. 491 00:30:48,518 --> 00:30:49,936 Απλώς, ανεβαίνεις. 492 00:30:50,478 --> 00:30:54,107 Οι Εβραίοι είχαν τις περγαμηνές τους, 493 00:30:54,190 --> 00:30:55,984 οι Χριστιανοί την Αγία Γραφή, 494 00:30:56,067 --> 00:30:57,861 και ο διάβολος τους στίχους του. 495 00:30:58,403 --> 00:31:00,822 Μην το αγγίζεις, είναι πολύ παλιό και εύθραυστο. 496 00:31:00,905 --> 00:31:02,282 Υπάρχει μόνο ένα. 497 00:31:02,991 --> 00:31:05,743 Θ' απαγγείλεις τους στίχους καθώς το αίμα στάζει στη σελίδα. 498 00:31:05,827 --> 00:31:07,328 Χωρίς αυτό, δεν θα συμβεί τίποτα. 499 00:31:09,330 --> 00:31:13,167 Ας ξεκινήσουμε, πριν πάμε πάνω, για να πάρουμε το αίμα του αθώου. 500 00:31:26,306 --> 00:31:28,391 -Αστυνομία, τι συμβαίνει; -Με λένε Κόουλ. 501 00:31:28,474 --> 00:31:30,476 Δολοφόνησαν κάποιον στο σαλόνι μου. 502 00:31:30,560 --> 00:31:33,438 Η διεύθυνση είναι Μπίγκμπι Ντράιβ 2455. 503 00:31:33,521 --> 00:31:36,941 -Μπορείτε να στείλετε κάποιον; -Οι δράστες είναι ακόμη στο σπίτι; 504 00:31:37,025 --> 00:31:38,610 Είναι κάτω και το διασκεδάζουν. 505 00:31:38,693 --> 00:31:40,653 -Πόσοι είναι, Κόουλ; -Πολλοί. 506 00:31:40,737 --> 00:31:44,407 Μπορείτε να ειδοποιήσετε τη μαμά μου; Είναι στο Χαγιάτ. 507 00:31:44,490 --> 00:31:45,533 Κάνει μεγάλη ζωή. 508 00:31:45,617 --> 00:31:49,162 Εννοείται, Κόουλ. Άκουσέ με. Πρέπει να κρυφτείς. 509 00:31:50,330 --> 00:31:51,789 Πρέπει να προστατευτώ. 510 00:31:51,873 --> 00:31:53,249 Μην το κάνεις. Όχι... 511 00:32:08,473 --> 00:32:10,183 ΣΟΥΓΙΑΣ 512 00:32:20,109 --> 00:32:21,152 Είναι πολύ ψηλά. 513 00:32:36,834 --> 00:32:39,963 Αποβάλλουμε το 15 τοις εκατό των νεκρών κυττάρων μας. 514 00:32:42,090 --> 00:32:44,175 Πρέπει να δέχεται εκφοβισμό καθημερινά. 515 00:32:46,469 --> 00:32:50,056 Διαβάζει το Μυστικό; Δέκα χρονών είναι. Τι μυστικό θέλει να μάθει; 516 00:32:50,556 --> 00:32:51,724 Δεν θα μας ακούσει; 517 00:32:51,808 --> 00:32:54,978 Με τόσα ναρκωτικά που του έδωσα, με τίποτα. 518 00:32:55,687 --> 00:32:59,691 -Καλό αγοράκι. Όμορφο αγοράκι. -Έχεις τη βελόνα; 519 00:33:01,776 --> 00:33:03,194 Φυσικά και έχω τη βελόνα. 520 00:33:08,366 --> 00:33:11,619 Υπάρχει πιο γρήγορος τρόπος για να πάρουμε το αίμα. 521 00:33:12,412 --> 00:33:14,038 Τι γίνεται όταν σκοτώνεις κάποιον; 522 00:33:14,122 --> 00:33:16,374 Χάνει όλους όσους τον ακολουθούν στο Instagram. 523 00:33:16,916 --> 00:33:18,209 Θεέ μου, απαίσιο. 524 00:33:18,292 --> 00:33:19,502 Όχι, πεθαίνει. 525 00:33:19,585 --> 00:33:21,838 Μετά θα πρέπει να ψάχνω να βρω άλλο αθώο παιδί. 526 00:33:21,921 --> 00:33:25,633 Ό,τι κάνουμε θα δουλέψει μόνο αν έχουμε το καλύτερο προϊόν. 527 00:33:27,093 --> 00:33:29,345 Ο Κόουλ είναι η πηγή μας. 528 00:33:41,524 --> 00:33:43,776 Μετά απ' αυτό τελειώνουμε την τελετή... 529 00:33:44,277 --> 00:33:45,737 και η ευχή σου θα γίνει. 530 00:33:49,198 --> 00:33:50,324 Δεν πέτυχα φλέβα. 531 00:33:53,036 --> 00:33:55,455 Να μια καλή. Όρμα. 532 00:34:09,010 --> 00:34:10,720 Βάλε του τσιρότο. 533 00:34:10,803 --> 00:34:12,472 Πάμε ν' ανακατέψουμε το αίμα. 534 00:34:12,555 --> 00:34:13,765 Τζον, άλεϊ ουπ. 535 00:34:14,849 --> 00:34:15,933 Λεμπρόν Τζέιμς. 536 00:34:19,145 --> 00:34:19,979 Καλό παιδί. 537 00:35:49,110 --> 00:35:50,111 Γιατί είναι γυμνός; 538 00:35:51,445 --> 00:35:55,032 -Αυτή είναι η πρώτη σου ερώτηση; -Τι ερώτηση είναι αυτή; Κοίταξέ τον. 539 00:35:55,116 --> 00:35:56,200 Δεν καταλαβαίνω. 540 00:36:01,164 --> 00:36:02,290 Δώσ' του ένα μπισκότο. 541 00:36:05,126 --> 00:36:07,962 -Όχι, ευχαριστώ. -Φάε το μπισκότο. 542 00:36:08,546 --> 00:36:11,132 Δεν μου αρέσουν τα μπισκότα. Η Μπι το ξέρει. 543 00:36:13,467 --> 00:36:15,595 Θα νιώσεις καλύτερα αν φας. Λιποθύμησες. 544 00:36:15,678 --> 00:36:16,596 Δεν λιποθύμησα. 545 00:36:16,679 --> 00:36:17,513 Λιποθύμησες. 546 00:36:18,681 --> 00:36:19,849 Αφού σου πήρα αίμα, 547 00:36:19,932 --> 00:36:22,310 περίμενα στο δωμάτιο, γιατί κατάλαβα ότι κάτι έγινε. 548 00:36:22,393 --> 00:36:25,229 Κρύφτηκα πίσω από την πόρτα. Λίγο αργότερα σηκώθηκες, 549 00:36:25,313 --> 00:36:27,940 έδεσες ένα σεντόνι στο κρεβάτι και το πέταξες απ' έξω. 550 00:36:28,024 --> 00:36:30,359 Μετά λιποθύμησες. Οπότε... 551 00:36:30,443 --> 00:36:32,778 Έχεις χαμηλό σάκχαρο. Φάε το μπισκότο. 552 00:36:38,451 --> 00:36:39,327 Μου θύμωσες; 553 00:36:39,911 --> 00:36:41,495 Το μπισκότο. 554 00:36:43,080 --> 00:36:45,416 Θα σου αρέσει πολύ. 555 00:36:47,084 --> 00:36:47,919 Τι;... 556 00:36:49,253 --> 00:36:50,087 Έτσι μπράβο. 557 00:36:50,880 --> 00:36:52,006 Έτσι μπράβο. 558 00:36:55,426 --> 00:36:56,260 Καλό παιδί. 559 00:37:04,727 --> 00:37:05,853 Γιατί ξύπνησες, Κόουλ; 560 00:37:05,937 --> 00:37:07,271 Δεν μπορούσα να κοιμηθώ. 561 00:37:07,355 --> 00:37:09,232 -Δεν σε πιστεύω. -Ωραία, εντάξει... 562 00:37:09,315 --> 00:37:10,900 Θα πήγαινα να καπνίσω στο δάσος. 563 00:37:10,983 --> 00:37:12,693 Θα πήγαινες να καπνίσεις στο δάσος. 564 00:37:13,861 --> 00:37:17,073 Ναι, μαριχουάνα. 565 00:37:17,156 --> 00:37:19,742 Δεν θα τη μοιραζόσουν μαζί μου; Έλα τώρα. 566 00:37:19,825 --> 00:37:22,495 Θα φτιαχνόμασταν, θ' ακούγαμε τη φοβερή μου κασέτα. 567 00:37:22,578 --> 00:37:24,956 -Θέλω κι εγώ. -Γιατί δεν ήπιες το σφηνάκι; 568 00:37:25,039 --> 00:37:27,375 Γιατί είναι γυμνός; Γιατί μου πήρες αίμα; 569 00:37:27,458 --> 00:37:30,002 -Κόουλ. -Εντάξει. Γιατί δεν μου αρέσει το αλκοόλ. 570 00:37:30,086 --> 00:37:32,713 Το ήπια γιατί ήθελα να νομίζεις ότι είμαι φοβερός. 571 00:37:33,256 --> 00:37:35,758 ΣΟΥΓΙΑΣ... ΣΚΡΟΦΕΣ! 572 00:37:35,841 --> 00:37:37,760 Γιατί έδωσες αλκοόλ σε 12χρονο; 573 00:37:37,843 --> 00:37:40,513 Γιατί έβαλα ένα σωρό σκατά μέσα, για να ξεραθείς 574 00:37:40,596 --> 00:37:41,764 για οκτώ ώρες ή πιο πολύ. 575 00:37:43,391 --> 00:37:44,517 Τι άλλο είδες; 576 00:37:45,893 --> 00:37:47,395 Είδα εσένα 577 00:37:48,187 --> 00:37:51,148 και αυτούς τους άγνωστους μαλάκες στο σπίτι μου. 578 00:37:54,068 --> 00:37:57,363 -Γιατί η μπλούζα του έχει αίματα; -Γιατί κανείς δεν μου δάνειζε μπλούζα. 579 00:37:58,322 --> 00:38:00,366 -Αυτή δεν είναι καν απάντηση. -Θεέ μου. 580 00:38:00,449 --> 00:38:03,953 Δεν βλέπει τον καθρέφτη πίσω του; Βλέπουμε ότι κόβεις το σχοινί. 581 00:38:05,746 --> 00:38:06,789 Το είδε τώρα. 582 00:38:09,166 --> 00:38:11,210 Πολύ γλυκούλης, ακόμη κόβει το σχοινί. 583 00:38:11,294 --> 00:38:13,838 Κοίτα. Το προσπαθεί πάρα πολύ. 584 00:38:15,131 --> 00:38:17,717 -Γιατί το κόβεις; -Δεν μου αρέσει να είμαι δεμένος. 585 00:38:17,800 --> 00:38:19,677 -Γιατί έχεις σουγιά; -Ήταν δώρο. 586 00:38:19,760 --> 00:38:20,636 Θεέ μου. 587 00:38:21,262 --> 00:38:22,638 Ακόμη κόβει τα σχοινιά. 588 00:38:23,180 --> 00:38:25,141 Αποφασισμένος καριολάκος, έτσι; 589 00:38:26,642 --> 00:38:29,145 Δεν θα το πω σε κανέναν. 590 00:38:29,228 --> 00:38:31,689 Εντάξει; Με ξέρεις. Κρατάω μυστικά. 591 00:38:32,023 --> 00:38:35,860 Δεν θα πω στους γονείς μου ότι κάνατε όργιο και θέλατε το αίμα μου. 592 00:38:42,450 --> 00:38:44,493 Ξέρεις τι είναι όργιο; 593 00:38:45,036 --> 00:38:47,079 Μάλλον κάτι που κάνουν οι κακομοίρηδες, 594 00:38:47,163 --> 00:38:49,540 για να τους συμπαθήσουν οι υπόλοιποι κακομοίρηδες 595 00:38:50,041 --> 00:38:53,044 και να ξεχάσουν για λίγο πόσο κακομοίρηδες είναι. 596 00:38:54,295 --> 00:38:56,005 Καλή απάντηση. 597 00:38:56,630 --> 00:38:58,799 Ήταν για μια εργασία, εντάξει; 598 00:38:59,550 --> 00:39:00,384 Το όργιο; 599 00:39:00,926 --> 00:39:02,386 Όχι. Το αίμα. 600 00:39:02,470 --> 00:39:06,057 Όργιο είναι όταν πολλοί μαζί κάνουν σεξ. Δεν θα χρειαζόμασταν το αίμα σου γι' αυτό. 601 00:39:09,060 --> 00:39:11,062 Θα μπορούσες να μου το ζητήσεις. 602 00:39:11,312 --> 00:39:13,773 Θα σε άφηνα να πάρεις αίμα στο όνομα της επιστήμης. 603 00:39:13,898 --> 00:39:15,649 Ήξερα ότι φοβάσαι τις βελόνες. 604 00:39:15,733 --> 00:39:17,693 Ήταν ξεκάθαρα μια παρεξήγηση. 605 00:39:17,777 --> 00:39:18,944 Σόνια, λύσ' τον. 606 00:39:19,945 --> 00:39:22,323 Συγγνώμη που σε τρομάξαμε. Είμαστε εντάξει; 607 00:39:24,450 --> 00:39:25,910 Σκατά. 608 00:39:26,786 --> 00:39:28,746 -Βούλωσ' το! -Γαμώτο! 609 00:39:28,829 --> 00:39:30,873 -Δεν είναι καλό. -Γαμημένοι μπάτσοι. 610 00:39:31,457 --> 00:39:33,459 Γιατί ήρθαν οι μπάτσοι, Κόουλ; 611 00:39:33,542 --> 00:39:35,211 -Δεν ξέρω. -Τους κάλεσες; 612 00:39:35,294 --> 00:39:37,880 -Όχι. Είπες πως ήσουν στο δωμάτιο. -Νομίζω πως είδες κάτι 613 00:39:37,963 --> 00:39:40,466 που σε φόβισε αρκετά, για να τους καλέσεις, σωστά; 614 00:39:42,885 --> 00:39:43,844 Γαμώτο! 615 00:39:43,928 --> 00:39:45,012 Απάντησέ μου, Κόουλ. 616 00:39:45,554 --> 00:39:47,973 Βοήθεια! Βοήθεια! Με έχουν δέσει. Ετοιμάζονται... 617 00:39:51,102 --> 00:39:52,728 -Σκατά! -Ακίνητοι όλοι! 618 00:39:52,812 --> 00:39:55,356 Τα χέρια σας! Ψηλά τα χέρια! Τώρα! 619 00:39:55,439 --> 00:39:57,566 -Τώρα! -Τώρα! Ψηλά τα χέρια! 620 00:40:00,569 --> 00:40:01,695 Γαμώτο! 621 00:40:01,779 --> 00:40:05,324 Ψηλά τα χέρια. Μη μου ρίξεις. Και οι μαύροι έχουν ψυχή. Καταλαβαίνεις; 622 00:40:08,744 --> 00:40:09,829 Πάει το βυζί. 623 00:40:10,371 --> 00:40:11,497 Πάει το βυζί. 624 00:40:11,580 --> 00:40:13,833 Ακίνητος. Ψηλά τα χέρια. Ακίνητοι όλοι. 625 00:40:16,502 --> 00:40:17,503 Ακίνητος. 626 00:40:17,586 --> 00:40:18,921 Ήρεμα με το όπλο. 627 00:40:19,004 --> 00:40:21,090 Ηρέμησε. Μεξικανός δεν είσαι; Μιλάω ισπαν... 628 00:40:21,340 --> 00:40:22,675 Συγγνώμη, φίλε μου. 629 00:40:26,470 --> 00:40:27,638 Σοβαρά τώρα; 630 00:40:31,642 --> 00:40:33,144 Τι κάνεις, ρε φίλε; 631 00:40:33,227 --> 00:40:35,563 -Τι κάνεις, ρε φίλε; -Όχι. 632 00:40:40,484 --> 00:40:41,318 Όχι! 633 00:40:43,028 --> 00:40:44,280 Πιο δυνατά. 634 00:40:49,493 --> 00:40:52,371 Τρεις στους τέσσερις έχουν σεξουαλικά μεταδιδόμενα νοσήματα. 635 00:40:52,455 --> 00:40:54,457 Έχω το αίμα δύο ατόμων πάνω μου. 636 00:40:54,540 --> 00:40:57,293 Υπολόγισέ το. Κόλλησα Έιτζ. Σίγουρα κόλλησα Έιτζ. 637 00:40:57,376 --> 00:40:58,669 Tον σκότωσες! 638 00:40:59,170 --> 00:41:01,422 -Εσύ φταις, φιλαράκο. -Τρελός είσαι; 639 00:41:01,505 --> 00:41:02,965 Όχι, Κόουλ. Προσπαθώ... 640 00:41:03,048 --> 00:41:06,677 Αστυφύλακα Μπάινακ, τι συνέβη με την κλήση 187 στην Μπίγκμπι Ντράιβ; 641 00:41:09,388 --> 00:41:10,431 Άκου, φίλε. 642 00:41:10,514 --> 00:41:12,766 Δεν γίνεται να πάω φυλακή. Σκοτώσατε μπάτσους. 643 00:41:12,850 --> 00:41:14,560 Δεν θέλω καμία ανάμειξη. 644 00:41:14,727 --> 00:41:16,103 Όλα εντάξει. Μαξ, απάντησε. 645 00:41:17,730 --> 00:41:19,064 Στατιστικά την πατήσαμε. 646 00:41:19,148 --> 00:41:21,650 Είτε στη φυλακή, είτε νεκροί. 647 00:41:22,151 --> 00:41:24,069 Εγώ θα πάθω και τα δύο, Μπι. 648 00:41:24,153 --> 00:41:26,864 -Ποιος είναι ο κωδικός για το "όλα καλά"; -Τι συμβαίνει; 649 00:41:27,448 --> 00:41:28,991 Πες απλώς "όλα καλά". 650 00:41:29,074 --> 00:41:30,659 Γιατί να ξέρει τους κωδικούς; 651 00:41:32,203 --> 00:41:34,121 Μη φωνάζεις. Φέρσου σαν ενήλικας. 652 00:41:34,205 --> 00:41:36,081 Ποιος είναι ο κωδικός; Τον ξέρεις. 653 00:41:36,165 --> 00:41:38,209 Είναι σπασίκλας. Πες τους κωδικούς. 654 00:41:38,792 --> 00:41:39,877 Ποιος είναι ο κωδικός; 655 00:41:39,960 --> 00:41:42,463 -Είναι 10-53. -Δώσ' του τον. 656 00:41:42,546 --> 00:41:43,422 Μπάινακ, μ' ακούς; 657 00:41:44,089 --> 00:41:45,049 Περίμενε. 658 00:41:47,593 --> 00:41:49,803 Κοιτάζεις αλλού, όταν λες ψέματα. 659 00:41:52,181 --> 00:41:54,141 Κοίτα με στα μάτια και πες μου την αλήθεια. 660 00:41:54,225 --> 00:41:55,559 Τον κωδικό "όλα εντάξει". 661 00:42:02,691 --> 00:42:05,027 Είναι 10-4. Προφανώς. 662 00:42:05,110 --> 00:42:07,279 Για το "κάνουμε διάλειμμα για φαγητό"; 663 00:42:07,363 --> 00:42:09,365 -Πες απλώς κάνουμε διάλειμμα... -Κόουλ. 664 00:42:09,573 --> 00:42:11,367 Αστυφύλακα, θέλετε ενισχύσεις; 665 00:42:11,867 --> 00:42:13,077 Κωδικός επτά. 666 00:42:17,623 --> 00:42:19,875 Όλα εντάξει, 10-4. Κωδικός επτά. 667 00:42:25,506 --> 00:42:26,632 Δέκα-τέσσερα. Καλό καφέ. 668 00:42:30,135 --> 00:42:31,428 Έπρεπε να γίνω μπάτσος. 669 00:42:37,017 --> 00:42:37,935 Σκατά. 670 00:42:41,188 --> 00:42:42,690 Θεέ μου. Παιδιά. 671 00:42:43,148 --> 00:42:45,526 Θεέ μου! 672 00:42:45,609 --> 00:42:47,945 Βοηθήστε με. Τι κάνετε; 673 00:42:48,237 --> 00:42:50,489 Θεέ μου. Μου έριξε στο βυζί. 674 00:42:50,573 --> 00:42:53,367 Ποιος μαλάκας ρίχνει στο βυζί; 675 00:42:54,577 --> 00:42:58,205 -Δεν ήρθα για τέτοιες μαλακίες. -Σταμάτα τα παράπονα και την γκρίνια. 676 00:42:58,289 --> 00:43:01,208 Θα σταματήσουν να μεγαλώνουν. Ήταν πάνω στην ανάπτυξη. 677 00:43:01,292 --> 00:43:03,127 Μερικές φορές πρέπει να συμβιβάζεσαι. 678 00:43:03,210 --> 00:43:05,504 Έχω μια ξαδέλφη τη Σαντέλ, δεν έχει βυζιά. 679 00:43:05,588 --> 00:43:06,922 Έχει φοβερή προσωπικότητα. 680 00:43:07,631 --> 00:43:08,465 Θεέ μου. 681 00:43:08,882 --> 00:43:10,384 Γαμημένη σκύλα. 682 00:43:10,551 --> 00:43:11,719 Τι πρόβλημα έχεις; 683 00:43:12,845 --> 00:43:16,140 -Φύγε μακριά μου εσύ κι ο μπερές σου. -Θα πεθάνει από αιμορραγία. 684 00:43:17,057 --> 00:43:18,017 Τι; Όχι. 685 00:43:18,100 --> 00:43:20,185 Τι εννοείς, θα πεθάνω από αιμορραγία; 686 00:43:20,269 --> 00:43:22,438 Δεν μπορούμε να βάλουμε ένα ταμπόν ή κάτι; 687 00:43:22,938 --> 00:43:25,983 Θεέ μου. Πρέπει να καλέσουμε ασθενοφόρο, παιδιά. 688 00:43:26,066 --> 00:43:28,819 Χρειάζομαι ασθενοφόρο. Δεν θέλω να χάσω το βυζί μου. 689 00:43:28,902 --> 00:43:29,945 Δεν μπορώ. 690 00:43:30,029 --> 00:43:30,863 Τι; 691 00:43:31,697 --> 00:43:32,656 Γιατί; 692 00:43:32,740 --> 00:43:35,075 Το βυζί σου το πυροβόλησε ένας νεκρός μπάτσος. 693 00:43:35,159 --> 00:43:36,327 Πώς θα το εξηγήσεις; 694 00:43:36,410 --> 00:43:39,204 Κανείς δεν θα θέλει να χώσει το κεφάλι του εκεί, Μπι. 695 00:43:40,414 --> 00:43:43,125 Πώς σου αρέσει; Θέλεις ταχύτητα ή διάρκεια; 696 00:43:44,501 --> 00:43:46,045 Θέλεις να σ' τα φτύνουν; 697 00:43:48,213 --> 00:43:49,048 Κόουλ! 698 00:43:49,340 --> 00:43:51,175 Θεέ μου. 699 00:43:51,258 --> 00:43:54,720 Κανείς δεν θα θέλει να μου γλείψει τις ρώγες. Κανείς. 700 00:43:54,803 --> 00:43:56,889 Κόουλ. Έλα εδώ, Κόουλ. Σταμάτα να τρέχεις. 701 00:43:57,389 --> 00:43:59,850 Έλα εδώ, μικρέ. Ναι. Έλα εδώ, φιλαράκο. 702 00:43:59,933 --> 00:44:01,935 Θέλω απλώς να μιλήσουμε. 703 00:44:02,519 --> 00:44:03,729 Παλιοκαριόλη. 704 00:44:03,812 --> 00:44:05,731 Δεν είμαστε στο Μόνος στο Σπίτι. Έλα δω. 705 00:44:06,106 --> 00:44:06,940 Σκατά. 706 00:44:18,327 --> 00:44:19,703 Σκατά. 707 00:44:20,996 --> 00:44:22,414 Ακριβώς στη σφαγίτιδα. 708 00:44:26,043 --> 00:44:27,920 -Πιάσ' τον. -Τον έχω. 709 00:44:28,003 --> 00:44:29,797 Θα σε σκοτώσω με τα χέρια μου. 710 00:44:31,173 --> 00:44:33,676 -Θα καθαρίσω. -Τρέξε, Κόουλ. 711 00:44:34,510 --> 00:44:35,803 Θα σε πιάσω. 712 00:44:37,346 --> 00:44:38,889 Άνοιξε την πόρτα, Κόουλ. 713 00:44:41,308 --> 00:44:43,310 Δεν κλειδώνουμε τις πόρτες, Κόουλ. 714 00:44:43,394 --> 00:44:46,271 Άνοιξε την πόρτα. Θέλω απλώς να μιλήσουμε, Κόουλ. 715 00:44:49,608 --> 00:44:50,901 Άνοιξε, Κόουλ! 716 00:45:05,541 --> 00:45:07,501 Γεια σου, Κόουλι. Κρατιέσαι καλά; 717 00:45:09,878 --> 00:45:11,922 Σε παρακαλώ, μη με σκοτώσεις. 718 00:45:15,884 --> 00:45:17,553 Όχι. Θα με σκοτώσεις. Όχι. 719 00:45:19,012 --> 00:45:21,390 Μαξ. Όλα καλά, Μαξ. 720 00:45:22,975 --> 00:45:24,143 Σε τσάκωσα. 721 00:45:28,480 --> 00:45:29,898 Βαθιές αναπνοές, φίλε. 722 00:45:38,282 --> 00:45:39,700 Είμαι πίσω σου, Κόουλι. 723 00:45:39,783 --> 00:45:40,826 Τρέξε! 724 00:45:43,245 --> 00:45:44,455 Έλα, Κόουλ. 725 00:45:47,124 --> 00:45:48,584 Πού είσαι, παλιοσκατό; 726 00:45:49,376 --> 00:45:50,544 Κόουλ. 727 00:45:51,503 --> 00:45:53,172 Κόουλι. 728 00:46:22,034 --> 00:46:23,160 Πεθαμένος... 729 00:46:25,120 --> 00:46:25,954 Συγγνώμη. 730 00:46:28,040 --> 00:46:28,874 Συγγνώμη. 731 00:46:35,088 --> 00:46:36,381 Εντάξει. 732 00:46:37,883 --> 00:46:39,301 Εντομοκτόνο. Κουβέρτα. 733 00:46:42,471 --> 00:46:43,305 Αναπτήρας. 734 00:46:53,023 --> 00:46:54,650 Ο Χοντρός Δράκος. 735 00:46:56,276 --> 00:46:57,819 ΝΑΙ, ΡΕ ΦΙΛΕ 736 00:46:58,737 --> 00:46:59,696 Κόουλι! 737 00:47:02,074 --> 00:47:03,408 Κόουλ! 738 00:47:06,745 --> 00:47:08,914 Βγες να παίξουμε! 739 00:48:32,623 --> 00:48:34,249 Μήπως είσαι εδώ; 740 00:49:22,714 --> 00:49:24,675 Είσαι... εδώ; 741 00:49:36,645 --> 00:49:37,854 Καλό παιδί. 742 00:49:41,066 --> 00:49:42,734 Όμορφο αγόρι. 743 00:49:46,113 --> 00:49:47,572 Τρυφερό, χαριτωμένο. 744 00:49:47,656 --> 00:49:49,324 Κόουλι. 745 00:49:50,450 --> 00:49:53,036 Πού είναι ο Κόουλ; 746 00:49:54,413 --> 00:49:58,291 Σόνια, φέρε μπισκότα και βοήθα να βρούμε το τσογλανάκι. 747 00:49:58,875 --> 00:50:00,127 Έρχομαι. 748 00:50:13,598 --> 00:50:14,933 Γεια σου, Κόουλ. 749 00:50:15,851 --> 00:50:17,185 Θεέ μου. 750 00:50:17,269 --> 00:50:20,772 Πόσο νομίζεις ότι θα πάρει στους γονείς σου 751 00:50:21,189 --> 00:50:23,233 να βρουν το πτώμα σου εδώ κάτω; 752 00:50:24,526 --> 00:50:25,360 Αύριο; 753 00:50:26,862 --> 00:50:28,155 Σε δύο μέρες; 754 00:50:28,780 --> 00:50:29,906 Πιο μετά; 755 00:50:29,990 --> 00:50:34,286 Ίσως όταν το πτώμα σου αρχίσει να βρομάει σαν τυρί. 756 00:50:36,288 --> 00:50:40,292 Μπορούμε και να κάψουμε το πτώμα σου. Θα είναι τόσο όμορφο. 757 00:50:43,545 --> 00:50:44,463 Δεν με πέτυχες. 758 00:50:47,007 --> 00:50:48,049 Τα νύχια μου! 759 00:50:50,552 --> 00:50:51,386 Κόουλ! 760 00:50:57,350 --> 00:51:01,062 Θα σε πονέσω πριν πεθάνεις, Κόουλ. 761 00:51:04,775 --> 00:51:07,319 Θα σου κόψω τα δάχτυλα ένα ένα. 762 00:51:07,402 --> 00:51:08,779 Έλα εδώ, Κόουλ. 763 00:51:08,862 --> 00:51:11,865 Θα σε κάνω σαν την ανθρώπινη σαρανταποδαρούσα, Κόουλ. 764 00:51:16,077 --> 00:51:18,371 Ανθρώπινη σαρανταποδαρούσα! 765 00:51:18,455 --> 00:51:20,582 Θα είναι νόστιμο, Κόουλ! 766 00:51:20,665 --> 00:51:23,168 Θα τρως τα ίδια σου τα σκατά, Κόουλ. 767 00:51:23,251 --> 00:51:24,336 Απ' το κωλόστομά σου. 768 00:51:40,811 --> 00:51:42,145 Ζω ακόμα, γαμ... 769 00:52:03,583 --> 00:52:05,126 Ανατίναξες τη Σόνια; 770 00:52:06,503 --> 00:52:07,337 Όχι. 771 00:52:08,588 --> 00:52:10,882 Δεν είμαι θυμωμένος. Έκπληκτος είμαι. 772 00:52:11,466 --> 00:52:12,592 Με τι το έκανες; 773 00:52:13,593 --> 00:52:14,553 Με πυροτέχνημα. 774 00:52:14,636 --> 00:52:15,470 Πυροτέχνημα; 775 00:52:15,554 --> 00:52:16,805 Γαμώτο. 776 00:52:17,806 --> 00:52:18,974 Μπράβο σου, μικρέ. 777 00:52:19,683 --> 00:52:20,976 Φοβερό. 778 00:52:21,309 --> 00:52:23,311 Θέλεις να σου δώσω προβάδισμα; 779 00:52:24,479 --> 00:52:27,274 -Δεν είναι δίκαιο, παίζεις φούτμπολ. -Η ζωή δεν είναι δίκαιη. 780 00:52:27,357 --> 00:52:28,441 Είστε σιχαμένοι. 781 00:52:28,525 --> 00:52:29,651 Ανατίναξες τη Σόνια. 782 00:52:33,071 --> 00:52:34,322 Δεν θα μου ξεφύγεις, Κόουλ. 783 00:52:37,576 --> 00:52:40,370 Περίμενε μέχρι να σε πλησιάσουν, πέσε κάτω. 784 00:52:43,415 --> 00:52:44,666 Κλότσα τους στον πούτσο. 785 00:52:44,749 --> 00:52:45,584 Στον πούτσο. 786 00:52:59,139 --> 00:53:00,432 Δεν πέτυχες τον πούτσο μου. 787 00:53:01,266 --> 00:53:02,976 -Τον πέτυχα. -Δεν τον πέτυχες. 788 00:53:03,059 --> 00:53:04,185 Έχω μεγάλο πούτσο. 789 00:53:04,978 --> 00:53:05,812 Όχι, δεν έχεις. 790 00:53:05,896 --> 00:53:07,022 Αυτό με πείραξε. 791 00:53:09,858 --> 00:53:10,901 Σε παρακαλώ, μην... 792 00:53:15,071 --> 00:53:16,197 Μην κλαψουρίζεις. 793 00:53:16,281 --> 00:53:17,157 Δείξε αξιοπρέπεια. 794 00:53:23,622 --> 00:53:25,123 Τι στο διάολο είναι αυτό; 795 00:53:27,042 --> 00:53:28,376 Ο Τζέρεμι. 796 00:53:29,002 --> 00:53:30,086 -Τι; -Αυγά. 797 00:53:31,129 --> 00:53:32,130 Αυγά. 798 00:53:32,672 --> 00:53:33,506 Αυγά; 799 00:53:34,090 --> 00:53:36,134 Πλάκα μου κάνεις. 800 00:53:36,718 --> 00:53:38,595 Κάποιος ρίχνει αυγά στο σπίτι σου; 801 00:53:46,603 --> 00:53:47,479 Ποιος είναι αυτός; 802 00:53:48,438 --> 00:53:49,481 Ένας μαλάκας. 803 00:53:49,564 --> 00:53:51,274 -Έχει ρίξει πολλές φορές; -Αρκετές. 804 00:53:51,858 --> 00:53:54,361 -Και τι θα κάνεις γι' αυτό; -Τι; 805 00:53:54,444 --> 00:53:57,572 Λέω, θ' αφήσεις αυτόν τον αλήτη να έρχεται στην ιδιοκτησία σου, 806 00:53:57,656 --> 00:54:00,075 της οικογένειάς σου και να δείχνει ασέβεια; 807 00:54:04,996 --> 00:54:07,207 Όχι. Με τίποτα. Είμαστε στην Αμερική. 808 00:54:07,749 --> 00:54:09,042 Να του σκίσεις τον κώλο. 809 00:54:11,252 --> 00:54:12,837 Με δουλεύεις; 810 00:54:12,921 --> 00:54:15,006 Πήγαινε και σάπισε τη σκύλα. 811 00:54:15,757 --> 00:54:16,591 Πήγαινε. 812 00:54:21,429 --> 00:54:22,639 Βρε, βρε, βρε. 813 00:54:23,264 --> 00:54:24,516 Ο Κόουλ ο βρομιάρης. 814 00:54:25,183 --> 00:54:26,351 Ωραίες πιτζάμες. 815 00:54:27,519 --> 00:54:29,187 Ευχαριστώ. Η μαμά μου τις έφτιαξε. 816 00:54:30,522 --> 00:54:31,690 Θα κάνεις κάτι; 817 00:54:33,525 --> 00:54:35,068 Ξέρεις τι θα κάνω; 818 00:54:35,151 --> 00:54:36,194 Τι; 819 00:54:38,488 --> 00:54:40,240 Με το δεξί μου πόδι, 820 00:54:41,074 --> 00:54:44,119 θα σ' τη ρίξω σ' αυτή τη μεριά της μούρης σου. 821 00:54:46,913 --> 00:54:49,499 Και δεν μπορείς να κάνεις τίποτα γι' αυτό. 822 00:54:50,750 --> 00:54:51,584 Αλήθεια; 823 00:54:53,086 --> 00:54:54,212 Αλήθεια. 824 00:54:56,381 --> 00:54:58,091 Θα σου σκίσω τον κώλο. 825 00:55:04,180 --> 00:55:06,099 Τι στο διάολο ήταν αυτό; Τρελός είσαι. 826 00:55:06,182 --> 00:55:08,643 Τζέρεμι, άκουσέ με, εντάξει; 827 00:55:08,893 --> 00:55:11,229 Είναι ένας τύπος εκεί που θέλει να με σκοτώσει. 828 00:55:11,312 --> 00:55:13,189 -Μα το Θεό. -Μα το Θεό. 829 00:55:13,273 --> 00:55:14,816 -Σοβαρά μιλάω. -Σοβαρά μιλάω. 830 00:55:14,899 --> 00:55:16,651 Υπάρχουν πτώματα στο σπίτι μου. 831 00:55:17,527 --> 00:55:20,530 -Αλήθεια; -Ήρθαν οι μπάτσοι και τους σκότωσαν. 832 00:55:21,323 --> 00:55:24,826 -Πού είναι το περιπολικό; -Είναι τρελοί. Θα το κουκουλώσουν. 833 00:55:24,909 --> 00:55:27,912 Αν με γλιτώσεις, θα φοράω μπλε μπαντάνα. 834 00:55:27,996 --> 00:55:30,999 Θα σου κάνω μασάζ στα πόδια. Θα σου κάνω τις εργασίες. 835 00:55:31,082 --> 00:55:32,417 Εντάξει, εντάξει. 836 00:55:33,168 --> 00:55:34,002 Θα σε βοηθήσω. 837 00:55:35,462 --> 00:55:36,337 -Αλήθεια; -Ναι. 838 00:55:36,421 --> 00:55:38,798 Αν πεθάνεις, ποιον θα πειράζω; 839 00:55:40,175 --> 00:55:41,009 Ακριβώς. 840 00:55:41,468 --> 00:55:43,303 Εντάξει, άκουσε το σχέδιο. 841 00:55:43,803 --> 00:55:45,972 Με το τρία θα τρέξουμε στο ποδήλατό μου. 842 00:55:46,056 --> 00:55:48,975 -Θα κάτσεις από πίσω. Εντάξει; -Σ' ευχαριστώ. 843 00:55:50,018 --> 00:55:51,436 Ένα, δύο... 844 00:55:56,107 --> 00:55:58,318 Διασκέδασε τη δολοφονία σου, καρκίνε του κόλου. 845 00:56:07,952 --> 00:56:09,329 Μιλάς πάρα πολύ. 846 00:56:10,038 --> 00:56:11,623 Χτύπα τον στη μούρη την επόμενη. 847 00:56:13,208 --> 00:56:15,210 Όχι κι άσχημα. Τουλάχιστον, αντέδρασες. 848 00:56:16,836 --> 00:56:17,962 Θα με αφήσεις τώρα; 849 00:56:21,841 --> 00:56:22,675 Όχι. 850 00:56:25,386 --> 00:56:27,555 Αν με σκοτώσεις, δεν θα πάρεις αυτό που θέλεις. 851 00:56:28,056 --> 00:56:29,516 Δεν είμαι σαν τους άλλους. 852 00:56:29,599 --> 00:56:31,267 Ήρθα για να σκοτώσω ανθρώπους. 853 00:56:34,229 --> 00:56:36,648 Ναι! Αυτό εννοώ, Κόουλ! 854 00:56:36,731 --> 00:56:37,649 Έλα, φιλαράκο! 855 00:56:40,944 --> 00:56:42,112 Έλα, Κόουλι. 856 00:56:42,612 --> 00:56:45,490 Έλα, φιλαράκο. Πίσω σου είμαι. Τρέξε, Κόουλ. 857 00:56:48,284 --> 00:56:49,452 Θα σε πιάσω. 858 00:56:52,080 --> 00:56:53,623 Έλα, φιλαράκο. Κουνήσου. 859 00:56:57,043 --> 00:56:58,086 Έλα, φιλαράκο. 860 00:56:58,753 --> 00:56:59,587 Πάμε. 861 00:57:00,588 --> 00:57:02,507 Πάμε. Ανέβα. Έλα. 862 00:57:03,383 --> 00:57:04,884 Κόουλι. 863 00:57:05,677 --> 00:57:08,096 Κατέβα να παίξουμε. 864 00:57:12,433 --> 00:57:13,393 Κόουλι. 865 00:57:16,187 --> 00:57:17,021 Έλα, Κόουλ. 866 00:57:27,323 --> 00:57:28,825 Κόλλησες στο δέντρο. 867 00:57:29,242 --> 00:57:30,952 Δεν μπορείς να κατέβεις. 868 00:57:33,455 --> 00:57:35,415 Κόουλι. 869 00:57:38,418 --> 00:57:40,753 Κόουλι. 870 00:57:42,922 --> 00:57:44,215 Κόουλι. 871 00:57:49,596 --> 00:57:50,513 Πού είναι; 872 00:58:11,493 --> 00:58:13,036 Είσαι ζόρικο αγόρι, Κόουλ. 873 00:58:13,703 --> 00:58:14,662 Ηρέμησε, Μαξ. 874 00:58:17,999 --> 00:58:19,501 Δεν χρειάζεται να το κάνεις. 875 00:58:19,584 --> 00:58:22,170 Κι όμως, πρέπει να το κάνω. 876 00:58:23,838 --> 00:58:26,925 Μην ανησυχείς. Δεν θα σ' αφήσω να πεθάνεις με αυγά στη μούρη. 877 00:58:27,717 --> 00:58:29,010 Κακόμοιρε μπάσταρδε. 878 00:58:29,093 --> 00:58:30,929 Άξιζες καλύτερη τύχη. 879 00:58:37,936 --> 00:58:40,188 Απόψε θα έχεις έναν έντιμο θάνατο. 880 00:58:40,688 --> 00:58:42,565 Απόψε θα πεθάνεις σαν άντρας. 881 00:58:43,483 --> 00:58:44,651 Δεν θέλω να πεθάνω. 882 00:59:06,256 --> 00:59:07,840 Γιατί υπάρχουν όπλα; 883 00:59:18,017 --> 00:59:19,310 Έλα. Έλα. 884 00:59:20,562 --> 00:59:23,147 -Όπλο ήταν αυτό; -Σκότωσα τους δύο και την Ασιάτισσα. 885 00:59:23,231 --> 00:59:25,984 -Πυροβόλησαν τη μαζορέτα. -Τι συμβαίνει; 886 00:59:26,067 --> 00:59:29,153 Η Μπι σκότωσε τον σπασίκλα, μου πήρε αίμα, σκότωσε τους μπάτσους. 887 00:59:29,237 --> 00:59:31,322 -Με φρικάρεις. -Συγγνώμη. 888 00:59:32,949 --> 00:59:33,783 Η Μπι είναι κακιά; 889 00:59:35,785 --> 00:59:37,370 Ναι. Η Μπι είναι κακιά. 890 00:59:37,662 --> 00:59:39,706 -Ο μπαμπάς σου; -Έξω, με μια ιεροδιδάσκαλο. 891 00:59:39,789 --> 00:59:43,001 -Το αμάξι του είναι εδώ. -Ήρθε εκείνη και τον πήρε. Απελπισμένος. 892 00:59:43,459 --> 00:59:45,753 Είμαι ο μόνος που ακόμη έχει μπέιμπι σίτερ; 893 00:59:46,921 --> 00:59:47,964 Ναι. 894 00:59:48,339 --> 00:59:50,425 -Τι θα κάνουμε; -Θα προσευχηθούμε. 895 00:59:51,384 --> 00:59:52,343 Εντάξει. 896 00:59:52,468 --> 00:59:55,555 Πλάκα έκανα. Αλλά μάλλον είναι καλή ιδέα. 897 01:00:00,476 --> 01:00:01,311 Έλα. 898 01:00:09,736 --> 01:00:11,112 Λες να μπορεί να μπει; 899 01:00:11,195 --> 01:00:12,071 Όχι, αν κλείδωσες. 900 01:00:12,655 --> 01:00:14,449 Η πόρτα σου κλειδώνει αυτόματα, έτσι; 901 01:00:17,452 --> 01:00:18,286 Όχι. 902 01:02:21,033 --> 01:02:23,995 -Δεν έπρεπε να σ' ανακατέψω. -Σε πυροβολούσαν. 903 01:02:24,078 --> 01:02:25,913 Ακριβώς επειδή με πυροβολούσαν. 904 01:02:25,997 --> 01:02:28,833 Είσαι η καλύτερή μου φίλη. Συγγνώμη. Θα τα κανονίσω όλα. 905 01:02:28,916 --> 01:02:30,293 -Έχεις το τηλέφωνό σου; -Ναι. 906 01:02:30,376 --> 01:02:33,921 -Πάρε τους μπάτσους. Πες ότι έχουμε 10-53. -Πώς ξέρεις τους κωδικούς; 907 01:02:34,464 --> 01:02:37,467 Ήθελα να γίνω αστυνομικός όταν μεγαλώσω. 908 01:02:39,469 --> 01:02:40,720 Δεν μου το έχεις πει ποτέ. 909 01:02:41,304 --> 01:02:43,347 Το ξέρω. Το έχω πει μόνο στην Μπι. 910 01:02:46,976 --> 01:02:47,810 Είσαι καλά; 911 01:02:50,188 --> 01:02:51,481 Ήταν άσχημη νύχτα. 912 01:03:03,284 --> 01:03:06,996 Ο τελευταίος που είδα να τον φιλάνε τον μαχαίρωσαν στο κεφάλι με δύο μαχαίρια. 913 01:03:11,334 --> 01:03:14,086 Αυτή είναι ψυχοπαθής. Δεν είναι όλες οι γυναίκες κακές. 914 01:03:16,297 --> 01:03:17,131 Το ξέρω. 915 01:03:20,426 --> 01:03:22,303 Μακάρι να σου έμοιαζαν όλες. 916 01:03:26,808 --> 01:03:28,142 Θα βάλω ένα τέλος. 917 01:03:29,101 --> 01:03:29,977 Τι κάνεις; 918 01:03:30,061 --> 01:03:32,563 -Σε κρατάω ασφαλή. -Η κλειδαριά είναι από μέσα, χαζέ. 919 01:03:35,399 --> 01:03:36,609 Ήταν πολύ γλυκό. 920 01:03:39,821 --> 01:03:41,405 Χάρηκα πολύ που φιληθήκαμε. 921 01:03:41,906 --> 01:03:44,325 Κι εγώ. Ας χαμουρευτούμε την επόμενη. 922 01:03:45,326 --> 01:03:46,160 Εντάξει. Γεια. 923 01:03:51,624 --> 01:03:53,251 Έλα να με πιάσεις, Μπι! 924 01:03:54,293 --> 01:03:55,419 Εδώ είμαι! 925 01:03:55,628 --> 01:03:56,963 Οι δυο μας μόνο! 926 01:03:57,255 --> 01:03:58,548 Οι δυο μας μόνο! 927 01:03:59,215 --> 01:04:01,259 Τι; Σ' έπιασαν οι ντροπές τώρα; 928 01:04:01,634 --> 01:04:03,219 Πηγαίνω στο σπίτι μου! 929 01:04:03,469 --> 01:04:04,762 Εδώ είμαι, Μπι! 930 01:04:04,929 --> 01:04:06,097 Εδώ είμαι! 931 01:04:08,808 --> 01:04:09,976 Τι στο διάολο; 932 01:04:10,893 --> 01:04:12,812 Θεέ μου. Πού πήγαν όλα; 933 01:04:20,653 --> 01:04:21,904 Θεέ μου. 934 01:06:07,927 --> 01:06:11,013 "Θυσία... Τα όνειρά σου..." 935 01:06:17,603 --> 01:06:19,814 Άντε γαμήσου! Θα σε σκοτώσω! 936 01:06:20,773 --> 01:06:22,233 Θα σε σκοτώσω! 937 01:06:24,527 --> 01:06:25,820 Θεέ μου! 938 01:06:25,903 --> 01:06:27,029 Θεέ μου! 939 01:06:28,239 --> 01:06:30,700 Τι πρόβλημα έχεις, μικρέ ανώμαλε; 940 01:06:30,783 --> 01:06:34,203 Δεν θα με κάνεις να νιώσω άσχημα, επειδή υπερασπίστηκα τον εαυτό μου. 941 01:06:34,286 --> 01:06:38,290 Το ήξερα ότι με ήθελες τόσο καιρό και την έπαιζες πάνω στο δωμάτιό σου. 942 01:06:38,374 --> 01:06:39,208 Είσαι άρρωστος. 943 01:06:39,291 --> 01:06:40,835 Προσπαθούσες να με σκοτώσεις. 944 01:06:40,918 --> 01:06:43,462 Δεν προσπαθούσα να σε σκοτώσω χτυπώντας το καυλί σου. 945 01:06:44,046 --> 01:06:46,590 Ποτέ δεν έχω ξανανιώσει τόσο βιασμένη. 946 01:06:47,174 --> 01:06:48,009 Θεέ μου. 947 01:06:48,551 --> 01:06:52,179 Δέχτηκα να κάνω αυτές τις μαλακίες, για να πάρω τη δουλειά των ονείρων μου. 948 01:06:52,263 --> 01:06:54,181 Και τώρα τι έχω; 949 01:06:55,349 --> 01:06:56,183 Αυτό. 950 01:06:56,767 --> 01:06:59,729 Ένα ξεφούσκωτο άσχημο βυζί. 951 01:07:00,521 --> 01:07:03,232 Η ζωή μου, βασικά, τελείωσε. 952 01:07:04,692 --> 01:07:08,988 Είσαι πολύ σέξι. 953 01:07:09,071 --> 01:07:10,781 Τι δουλειά θέλεις να κάνεις; 954 01:07:12,825 --> 01:07:13,659 Δημοσιογράφος. 955 01:07:17,079 --> 01:07:18,581 Τέλεια. 956 01:07:18,789 --> 01:07:23,210 Είσαι πολύ έξυπνη και σέξι και φιλόδοξη. 957 01:07:23,294 --> 01:07:24,128 Σ' ευχαριστώ. 958 01:07:24,211 --> 01:07:28,549 Ίσως κάνω λάθος, αλλά δεν νομίζω ότι θα δυσκολευτείς να έχεις φοβερή ζωή. 959 01:07:29,216 --> 01:07:30,051 Αλήθεια; 960 01:07:30,551 --> 01:07:33,804 Έτσι λες; Πιστεύεις ότι μπορούμε να ξεφύγουμε από αυτή την ιστορία; 961 01:07:34,555 --> 01:07:38,059 Να τηλεφωνήσουμε στην αστυνομία και να ξεχάσουμε ότι έγινε όλο αυτό; 962 01:07:38,142 --> 01:07:38,976 Ναι. 963 01:07:39,477 --> 01:07:40,311 Ακριβώς. 964 01:07:40,394 --> 01:07:43,606 Λες να με νοιάζουν οι μαλακίες που λες; 965 01:07:57,328 --> 01:07:58,704 Πού είναι το μαχαίρι; 966 01:08:01,499 --> 01:08:03,084 Στο πλυντήριο πιάτων. 967 01:08:05,711 --> 01:08:06,545 Μαμά. 968 01:08:08,506 --> 01:08:11,050 Εσύ έβαλες το μαχαίρι στο πλυντήριο πιάτων; 969 01:08:11,634 --> 01:08:12,468 Έτσι νομίζω. 970 01:08:12,635 --> 01:08:14,929 Μην το ξανακάνεις. Πάει στον πάγκο για τα κρέατα. 971 01:08:20,768 --> 01:08:21,811 Αυτό ψάχνεις; 972 01:08:22,686 --> 01:08:23,979 Ακόμη με βρίσκεις όμορφη; 973 01:08:32,071 --> 01:08:34,532 Νομίζεις ότι φοβάμαι μια μικρή φλόγα; 974 01:08:34,615 --> 01:08:36,200 Θα πεθάνεις. 975 01:08:36,534 --> 01:08:38,494 Θα πεθάνεις. 976 01:08:38,702 --> 01:08:40,079 Μου κατέστρεψες τη ζωή. 977 01:08:41,080 --> 01:08:44,667 Και τώρα θα καταστρέψω εγώ τη δική σου. 978 01:08:51,674 --> 01:08:53,342 Γαμώτο. 979 01:08:56,262 --> 01:08:58,681 Το βρήκα στο περιπολικό. Απίστευτο σκηνικό. 980 01:09:01,267 --> 01:09:02,726 Ήταν πολύ ενοχλητική. 981 01:09:05,729 --> 01:09:06,814 Θέλω να ξεράσω. 982 01:09:06,897 --> 01:09:07,857 Κι οι δυο μας. 983 01:09:09,275 --> 01:09:10,317 Πού είναι η Σόνια; 984 01:09:10,442 --> 01:09:13,863 -Ανατινάχτηκε στην τρύπα. Οι μπάτσοι; -Ξεφορτώθηκα αυτούς και το αμάξι. 985 01:09:15,406 --> 01:09:17,199 Πρέπει να φύγω από την πόλη. 986 01:09:17,283 --> 01:09:19,368 Μένεις εσύ. Δεν ξέρω τι να σε κάνω. 987 01:09:19,451 --> 01:09:20,494 Προτάσεις; 988 01:09:21,203 --> 01:09:22,288 Θα με πυροβολήσεις; 989 01:09:22,830 --> 01:09:23,664 Όχι. 990 01:09:24,081 --> 01:09:27,835 Απλώς πυροβολούσα γύρω από σένα, γιατί νόμιζα ότι θα σήκωνες τα χέρια σου. 991 01:09:31,755 --> 01:09:33,048 Θα κάψω το βιβλίο σου. 992 01:09:36,385 --> 01:09:37,219 Κόουλ. 993 01:09:39,471 --> 01:09:42,808 -Κόουλ, άκουσέ με. -Όχι. 994 01:09:42,892 --> 01:09:45,144 -Κόουλ, άκουσέ με. -Όχι, Μπι. Εσύ άκουσέ με! 995 01:09:46,228 --> 01:09:50,983 Με κυνήγησαν, μου πήρες αίμα, σκότωσες ανθρώπους, 996 01:09:51,066 --> 01:09:53,986 με πυροβόλησες και συμπεριφέρεσαι σαν μαλάκω όλο το βράδυ. 997 01:09:54,069 --> 01:09:56,947 Οπότε θέλω να ξέρω τι συμβαίνει. 998 01:09:57,364 --> 01:10:00,743 Κόουλ, είσαι πολύ μικρός για να καταλάβεις. Εμπιστεύσου με. 999 01:10:00,826 --> 01:10:01,952 Άντε γαμήσου. 1000 01:10:02,036 --> 01:10:02,870 Κόουλ. 1001 01:10:02,953 --> 01:10:04,705 Να σου πω κάτι; Σου άξιζε. 1002 01:10:04,788 --> 01:10:09,126 Επειδή είμαι 12 σημαίνει ότι θα μου συμπεριφέρεστε χάλια 1003 01:10:09,210 --> 01:10:11,879 και εσύ και ο Τζέρεμι και όλοι οι άλλοι; 1004 01:10:11,962 --> 01:10:14,965 Ξέρεις κάτι; Είσαι ο Ντον Ντρέιπερ από το Μαντ Μεν. 1005 01:10:15,090 --> 01:10:17,968 Είναι φοβερός, ωραίος και όλοι τον αγαπούν, 1006 01:10:18,052 --> 01:10:21,013 και μετά πάει σπίτι και μαθαίνει ότι είχε γυναίκα εξαρχής. 1007 01:10:21,096 --> 01:10:24,642 -Είναι ένας σκατιάρης! -Μου είπες τι θα γίνει στο Μαντ Μεν; 1008 01:10:25,476 --> 01:10:27,519 Δεν παίζεται πια. Σιγά το πράγμα. 1009 01:10:27,603 --> 01:10:28,729 Και πάλι. 1010 01:10:31,232 --> 01:10:34,151 -Τι θα γίνει όταν φύγεις από δω; -Τι εννοείς; 1011 01:10:34,235 --> 01:10:35,945 -Θα το κάψω! -Εντάξει. 1012 01:10:36,153 --> 01:10:38,614 Κόουλ... τι θέλεις να μάθεις; 1013 01:10:41,242 --> 01:10:42,701 Τι το θέλεις το αίμα; 1014 01:10:42,826 --> 01:10:46,205 Ανακατεύεις το αίμα του αθώου με το αίμα θυσιασμένου, 1015 01:10:46,914 --> 01:10:48,082 διαβάζεις τους στίχους, 1016 01:10:48,165 --> 01:10:50,167 την ώρα που στάζεις το αίμα στη σελίδα. 1017 01:10:50,876 --> 01:10:53,087 Και, βασικά, παίρνεις ό,τι ζητήσεις. 1018 01:10:56,715 --> 01:11:00,803 Ήμουν πολύ μικρή και φοβισμένη. 1019 01:11:03,430 --> 01:11:04,807 Τώρα είμαι δυνατή... 1020 01:11:05,933 --> 01:11:07,268 με αυτοπεποίθηση... 1021 01:11:08,602 --> 01:11:09,937 Αυτό ήθελα πάντα. 1022 01:11:13,732 --> 01:11:15,734 Αυτό, λοιπόν, ήμουν για σένα; 1023 01:11:18,862 --> 01:11:21,573 Με χρησιμοποιούσες για να παίρνεις αυτό που ήθελες; 1024 01:11:22,700 --> 01:11:23,534 Όχι. 1025 01:11:25,244 --> 01:11:26,787 Όχι, Κόουλ. Σε επέλεξα. 1026 01:11:28,289 --> 01:11:30,291 Θα πυροβολούσα εσένα ή την Άλισον, 1027 01:11:30,374 --> 01:11:31,917 αλλά άφησα να ζήσεις εσύ. 1028 01:11:32,626 --> 01:11:33,919 Γιατί είσαι ο καλύτερος. 1029 01:11:34,628 --> 01:11:36,797 Δεν έχουμε ταιριάξει; Είμαστε φίλοι. 1030 01:11:40,718 --> 01:11:42,553 Δεν είμαι το πρώτο παιδί, έτσι; 1031 01:11:49,143 --> 01:11:49,977 Όχι. 1032 01:11:50,936 --> 01:11:53,981 Και μόλις φύγεις από δω, θα βρεις άλλη πηγή. 1033 01:11:54,565 --> 01:11:58,485 -Το άκουσες αυτό; -Άκουσα τα πάντα. Αυτό είναι το σπίτι μου. 1034 01:12:00,321 --> 01:12:01,155 Εντάξει. 1035 01:12:02,406 --> 01:12:03,282 Εντάξει, ναι. 1036 01:12:04,658 --> 01:12:08,078 Ήταν χάλια απόψε, αλλά μπορούμε να κάνουμε μια νέα αρχή. 1037 01:12:12,374 --> 01:12:13,500 Έχεις σχέδιο; 1038 01:12:14,126 --> 01:12:16,211 Ναι. Θα πούμε ότι μας επιτέθηκαν. 1039 01:12:17,546 --> 01:12:18,380 Τον έχω. 1040 01:12:32,269 --> 01:12:34,063 Επιπλέον, περνάμε τόσο καλά. 1041 01:12:35,647 --> 01:12:37,483 Εμείς οι δύο εναντίον του κόσμου. 1042 01:12:38,025 --> 01:12:39,860 Κανείς δεν θα σε πληγώσει ξανά. 1043 01:12:40,027 --> 01:12:43,280 Δεν θα φοβάσαι τίποτα. Αυτό δεν ήθελες; 1044 01:12:47,743 --> 01:12:48,744 Τι λες, Κόουλ; 1045 01:12:54,208 --> 01:12:55,042 Μάλλον... 1046 01:13:00,214 --> 01:13:01,799 Έχω κι εγώ σχέδιο. 1047 01:13:04,343 --> 01:13:06,011 Όχι! 1048 01:13:06,428 --> 01:13:07,554 Όχι! 1049 01:13:08,847 --> 01:13:09,723 Όχι! 1050 01:13:26,865 --> 01:13:27,908 Μουνάκι! 1051 01:13:29,952 --> 01:13:32,413 -Όποτε είσαι έτοιμος. -Πολλά σου φαίνονται τρομακτικά. 1052 01:13:34,748 --> 01:13:35,958 Πρέπει να βρεις τι θες... 1053 01:13:37,793 --> 01:13:40,963 -και να κάνεις ό,τι μπορείς να το πάρεις. -Κλειδιά... 1054 01:13:43,257 --> 01:13:44,341 Κόουλ. 1055 01:13:50,305 --> 01:13:52,558 Δέκα. Δύο. 1056 01:14:10,993 --> 01:14:12,161 Ναι! 1057 01:15:19,186 --> 01:15:20,354 Πώς πάει, Σι; 1058 01:15:22,898 --> 01:15:25,192 Μπήκες στο σπίτι σου με το αμάξι. 1059 01:15:28,153 --> 01:15:29,821 Δεν το περίμενα αυτό. 1060 01:15:37,913 --> 01:15:39,081 Ποτέ δεν μου είπες... 1061 01:15:40,916 --> 01:15:42,918 τη διαγαλαξιακή ντριμ τιμ σου. 1062 01:15:43,919 --> 01:15:44,962 Δεν με ρώτησες. 1063 01:15:45,587 --> 01:15:46,505 Θα έπρεπε. 1064 01:15:47,548 --> 01:15:49,591 Είμαι πολύ καλή μ' αυτά. 1065 01:15:55,180 --> 01:15:57,057 Ο ναύαρχος Αντάμα επικεφαλής. 1066 01:15:59,685 --> 01:16:02,729 Ο Ντέιτα για την ευφυΐα του και την ψυχραιμία του. 1067 01:16:05,566 --> 01:16:07,067 Ο Κυνηγός για μάχη. 1068 01:16:10,404 --> 01:16:11,280 Εσύ κι εγώ. 1069 01:16:18,161 --> 01:16:21,039 Δεν είπες ότι μπορούσαμε να βάλουμε τους εαυτούς μας. 1070 01:16:22,332 --> 01:16:25,294 Είναι επιστημονική φαντασία. Μπορείς να κάνεις τα πάντα. 1071 01:16:26,503 --> 01:16:29,464 Σωστά... αυτή είναι η αλήθεια. 1072 01:16:33,302 --> 01:16:35,053 Δεν το έχεις καταλάβει ακόμη; 1073 01:16:39,891 --> 01:16:41,768 Εγώ είμαι ο μεγάλος κακός. 1074 01:16:45,397 --> 01:16:46,481 Σ' αγάπησα. 1075 01:16:54,698 --> 01:16:59,494 Δεν με νοιάζει για το βιβλίο σου και την ηλίθια αίρεσή σου. 1076 01:17:00,871 --> 01:17:02,164 Είμαι ενήλικας, 1077 01:17:02,706 --> 01:17:05,709 γιατί όταν κατάλαβα ότι ήσουν ο μεγάλος κακός, 1078 01:17:06,418 --> 01:17:07,461 ότι με πρόδωσες 1079 01:17:07,544 --> 01:17:09,713 και θα έβλαπτες και άλλα παιδιά, 1080 01:17:10,297 --> 01:17:12,966 σε πάτησα με κλεμμένο αμάξι. 1081 01:17:20,515 --> 01:17:21,725 Σ' το αναγνωρίζω. 1082 01:17:25,771 --> 01:17:26,772 Θα τα πούμε, Σι. 1083 01:17:31,860 --> 01:17:32,694 Αντίο. 1084 01:18:14,486 --> 01:18:15,696 -Μαρτίνεζ. -Ναι; 1085 01:18:15,779 --> 01:18:17,406 Να προστατεύετε και να υπηρετείτε. 1086 01:18:17,489 --> 01:18:19,324 -Ένα αμάξι είναι. -Προστάτευσε το αμάξι. 1087 01:18:19,408 --> 01:18:21,493 Μόνο ένα αυτοκίνητο; 1088 01:18:22,619 --> 01:18:24,579 Μη... Κατέβασε το χέρι σου τώρα. 1089 01:18:27,124 --> 01:18:28,792 Νόμιζα ότι θα έφευγες. 1090 01:18:28,917 --> 01:18:29,918 Δεν θα σε άφηνα. 1091 01:18:31,628 --> 01:18:33,004 Αμάξι για βλάκες ήταν. 1092 01:18:33,505 --> 01:18:35,507 Μέλανι, έλα εδώ. 1093 01:18:35,590 --> 01:18:37,676 Έλα εδώ, τώρα. 1094 01:18:41,138 --> 01:18:41,972 Γεια. 1095 01:18:42,514 --> 01:18:43,598 Θεέ μου. 1096 01:18:44,057 --> 01:18:46,810 Τον ακούμπησες; Μήπως θα κάνετε και τατουάζ; 1097 01:18:47,352 --> 01:18:48,562 Γεια. Τι συνέβη; 1098 01:18:49,521 --> 01:18:51,231 Φίλε, ο Κόουλ έκλεψε ένα αμάξι. 1099 01:18:51,314 --> 01:18:53,734 Εμβόλισε το σπίτι του. Σκότωσε 50 άτομα. 1100 01:18:54,901 --> 01:18:55,944 Πενήντα άτομα. 1101 01:18:58,363 --> 01:18:59,698 Ελάτε, πάμε να φύγουμε. 1102 01:19:01,491 --> 01:19:03,034 Σήμερα. Πάμε. 1103 01:19:10,000 --> 01:19:11,251 Τι διάολο; 1104 01:19:14,755 --> 01:19:15,714 Σίντι. 1105 01:19:16,965 --> 01:19:18,383 -Έχετε τον γιο μου; -Κόουλ. 1106 01:19:21,678 --> 01:19:23,680 Αγάπη μου. Θεέ μου. 1107 01:19:25,390 --> 01:19:26,641 Είσαι καλά; Είσαι;... 1108 01:19:26,892 --> 01:19:28,351 -Καλά είμαι. -Είσαι καλά; 1109 01:19:29,436 --> 01:19:30,812 -Τι συνέβη; -Αίμα είναι αυτό; 1110 01:19:30,896 --> 01:19:33,273 Τι συνέβη; 1111 01:19:39,696 --> 01:19:41,823 Δεν χρειάζομαι πλέον μπέιμπι σίτερ. 1112 01:21:01,820 --> 01:21:03,780 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 1113 01:21:10,829 --> 01:21:12,914 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΤΑΙΝΙΑ ΤΟΥ NETFLIX 1114 01:21:37,147 --> 01:21:40,734 Υποτιτλισμός:Γιώργος Βουγιούκας