1
00:00:22,736 --> 00:00:24,362
En tarvitse sitä.
2
00:00:24,446 --> 00:00:28,033
Vaikka olo ei olisi huono,
tarvitset silti rokotteen.
3
00:00:28,116 --> 00:00:32,370
En tule sairaaksi. Anna se Barrylle.
Hänen nenänsä vuotaa aina.
4
00:00:33,329 --> 00:00:36,916
Mitä sinä minulle kitiset?
Mehän tapasimme aiemmin.
5
00:00:37,000 --> 00:00:42,046
Me tervehdimme toisiamme.
Mikä nyt mättää? Tämä on vain neula.
6
00:00:44,090 --> 00:00:46,718
Ei rokotetta tarvitse pelätä.
7
00:00:47,844 --> 00:00:50,764
62 penskaa pärjäsi ihan hyvin.
8
00:00:50,847 --> 00:00:54,184
Sinä viet ikuisuuden.
Minulla on vielä 84 rokotettavaa.
9
00:00:54,267 --> 00:00:57,228
Kaikki on hyvin. Joko pistetään?
10
00:00:57,312 --> 00:01:00,315
Astu tänne ja ota piikki vastaan.
11
00:01:00,899 --> 00:01:02,400
Ei ole mitään pelättävää.
12
00:01:03,359 --> 00:01:04,360
En minä pelkää.
13
00:01:16,289 --> 00:01:17,874
Pillunaama!
14
00:01:27,300 --> 00:01:29,844
Tiesitkö, että Mayflowerilla syntyi
vain yksi lapsi?
15
00:01:30,637 --> 00:01:31,679
Hullua, vai mitä?
16
00:01:32,764 --> 00:01:36,392
Sen nimi oli Oceanus.
Se ei ollut minkään maan kansalainen.
17
00:01:37,018 --> 00:01:38,937
Se oli kai meren kansalainen.
18
00:01:39,771 --> 00:01:41,314
Millä luokalla opit tuon?
19
00:01:42,023 --> 00:01:45,193
Ei koulussa mitään opi.
Sitä varten on Internet.
20
00:01:50,573 --> 00:01:53,618
-Isäni tuli.
-Melanie, tule tänne!
21
00:01:53,701 --> 00:01:55,537
Hänen unelma-autonsa lukiossa.
22
00:01:56,746 --> 00:01:59,249
Hän halusi tehdä äidin mustasukkaiseksi.
23
00:01:59,833 --> 00:02:02,627
-Se ei toiminut, koska se on vain auto.
-Heti!
24
00:02:03,878 --> 00:02:06,214
Voimmeko antaa Colelle kyydin kotiin?
25
00:02:07,006 --> 00:02:09,759
Odottavatko vanhempasi
sinun tulevan bussilla?
26
00:02:11,136 --> 00:02:14,556
-Niin kai.
-Mene sitten bussilla, jooko?
27
00:02:14,931 --> 00:02:17,183
Valitan. Nähdään kuitenkin, naapuri.
28
00:02:17,767 --> 00:02:18,893
-Minä en...
-Mitä?
29
00:02:21,312 --> 00:02:22,897
NASCAR jyrää, ämmä!
30
00:02:27,277 --> 00:02:28,278
Isä!
31
00:02:46,588 --> 00:02:47,881
Kappas vain.
32
00:02:48,840 --> 00:02:51,134
Kuis roikkuu, Perämies?
33
00:02:52,260 --> 00:02:53,595
En tiedä.
34
00:02:53,678 --> 00:02:56,306
Joko pallisi ovat laskeutuneet?
35
00:03:01,436 --> 00:03:02,645
En kuullut.
36
00:03:02,770 --> 00:03:05,690
Miksi olet kiinnostunut palleistani?
37
00:03:05,773 --> 00:03:08,276
Hän ei todellakaan välitä palleistasi.
38
00:03:08,359 --> 00:03:11,821
-Pokasin lauantaina Shelly MacEntyren.
-16-vuotiaan?
39
00:03:11,905 --> 00:03:15,074
16-vuotiaan. Hän oli tosi kokenut.
40
00:03:15,742 --> 00:03:18,202
-En usko.
-Sinun ei tarvitse uskoa.
41
00:03:18,286 --> 00:03:20,914
Et uskoisi, mitä hänen kalulleen tapahtui.
42
00:03:20,997 --> 00:03:22,040
Haluatko tietää?
43
00:03:24,334 --> 00:03:25,501
En oikeastaan.
44
00:03:25,585 --> 00:03:30,465
14-vuotias pokaa 16-vuotiaan,
joka näyttää Shelly MacEntyreltä.
45
00:03:30,757 --> 00:03:32,133
Se oli järisyttävää.
46
00:03:32,800 --> 00:03:34,302
Hän on oikea nainen!
47
00:03:35,261 --> 00:03:37,555
Täysin kehittynyt. Mieletöntä.
48
00:03:38,056 --> 00:03:39,432
Hiffaatko?
49
00:03:41,476 --> 00:03:43,394
Hiffaatko sinä?
50
00:03:44,103 --> 00:03:46,731
Eihän sillä ollut väliä, uskonko sinua.
51
00:03:46,814 --> 00:03:49,943
-Minä muutin mieleni, ämmä.
-Anteeksi, en...
52
00:03:52,528 --> 00:03:54,364
Sinä olet tosi outo.
53
00:04:06,501 --> 00:04:07,752
Koskitko sinä Coleen?
54
00:04:08,294 --> 00:04:10,380
-Entä sitten?
-Kuule, Jeremy.
55
00:04:11,047 --> 00:04:13,633
Jos edes ajattelet Colea,
56
00:04:15,927 --> 00:04:17,053
minä aion...
57
00:04:22,350 --> 00:04:23,268
Hullu ämmä.
58
00:04:28,022 --> 00:04:29,190
Ala kalppia!
59
00:04:30,191 --> 00:04:32,193
Tai ajan päällesi, papakoe.
60
00:04:34,904 --> 00:04:36,489
-Hei, Coley.
-Hei, Bee.
61
00:04:39,075 --> 00:04:40,076
Nämä ovat uudet.
62
00:04:40,618 --> 00:04:45,331
Minun on välillä pakko käyttää niitä.
Niiden pitäisi vahvistaa vasenta silmääni.
63
00:04:45,415 --> 00:04:48,376
-En huomaa eroa.
-Näytät aika vahvalta.
64
00:04:49,877 --> 00:04:52,797
-Teloitko kämmenesi?
-Ei se sattunut.
65
00:04:52,880 --> 00:04:54,048
Sattuipas. Näytä.
66
00:05:02,015 --> 00:05:04,517
-Kiusaavatko he sinua useinkin?
-Eivät.
67
00:05:06,269 --> 00:05:09,856
Käännät katseesi, kun valehtelet.
Hekö heittivät taloa munilla?
68
00:05:14,152 --> 00:05:15,403
Mottaa heitä munille.
69
00:05:15,945 --> 00:05:18,781
Jos he jahtaavat sinua,
päästä heidät lähelle -
70
00:05:18,865 --> 00:05:21,451
ja kumarru alas, niin he kompastuvat.
71
00:05:21,534 --> 00:05:23,995
Kun he ovat maassa, potkaise munille.
72
00:05:27,248 --> 00:05:30,209
-Miten porukoillasi menee?
-Paremmin, kai.
73
00:05:30,710 --> 00:05:32,045
Hotelliterapia toimii.
74
00:05:33,212 --> 00:05:38,051
He ovat onnellisia. Me saamme hengailla
yhdessä, ja minä saan palkkaa.
75
00:05:38,551 --> 00:05:41,345
-Olen sinun protestanttisi.
-Mikä?
76
00:05:41,429 --> 00:05:43,806
Maksan sinulle, että hengailet kanssani.
77
00:05:44,307 --> 00:05:45,850
Tarkoititko prostituoitua?
78
00:05:46,601 --> 00:05:50,897
Voi luoja. Minä olisin prostituoitu,
ja vanhempasi olisivat asiakkaitani.
79
00:05:50,980 --> 00:05:53,274
Se on tosi surkea vertaus.
80
00:05:55,109 --> 00:05:57,612
Ja minä haluan hengailla sinun kanssasi.
81
00:05:58,362 --> 00:06:00,990
-Ihanko totta?
-Aivan varmasti.
82
00:06:01,532 --> 00:06:05,578
Kahden vuoden päästä olet niin cool,
että unohdat minut.
83
00:06:05,953 --> 00:06:07,538
En ikinä.
84
00:06:11,459 --> 00:06:15,588
-Onko tuo puumajan katto?
-Me aloimme purkaa sitä.
85
00:06:16,214 --> 00:06:20,301
Ei se minua haittaa.
Puumajat ovat lapsille.
86
00:06:21,594 --> 00:06:23,805
Siihen liittyy paljon hyviä muistoja.
87
00:06:25,389 --> 00:06:26,224
Niin.
88
00:06:26,557 --> 00:06:29,977
Huomisiltana, sinä ja minä, bileet.
89
00:06:30,812 --> 00:06:32,396
Kuulostaa hyvältä.
90
00:06:42,031 --> 00:06:43,116
E.T:n sormet.
91
00:06:46,369 --> 00:06:48,287
-Nähdään, Cee.
-Hei sitten, Bee.
92
00:06:51,207 --> 00:06:54,627
Tuo ovi pitää korjata.
Kai sinä annat tämän minulle?
93
00:06:54,710 --> 00:06:57,380
-Aivan varmasti.
-En halua jumittuvaa ovea.
94
00:07:08,975 --> 00:07:12,895
ÄITI
RYÖMINTÄTILASSA YÄK!
95
00:07:23,614 --> 00:07:26,367
-Hei, äiti?
-Hei, Cole!
96
00:07:27,618 --> 00:07:30,413
Voitko antaa yhden niistä loukuista?
97
00:07:32,957 --> 00:07:34,292
Kiitos.
98
00:07:35,168 --> 00:07:36,002
Kiitos, kamu.
99
00:07:37,753 --> 00:07:39,964
Voi luoja.
100
00:07:40,047 --> 00:07:42,592
Miten voit olla siellä?
Siellä vilisee hämähäkkejä.
101
00:07:42,675 --> 00:07:46,471
En haluaisi olla täällä.
Tämä on kaikkein pahinta.
102
00:07:47,305 --> 00:07:48,681
Olenko minä pillunaama?
103
00:07:50,141 --> 00:07:53,186
-Tiedätkö, mitä se tarkoittaa?
-Että pelkään kaikkea.
104
00:07:58,191 --> 00:07:59,025
No...
105
00:08:00,776 --> 00:08:05,531
Sinulla on nyt sellainen vaihe elämässä,
106
00:08:05,698 --> 00:08:08,451
että moni asia pelottaa sinua.
107
00:08:08,951 --> 00:08:13,748
Mutta kun tulet vanhemmaksi,
ne eivät enää pelota sinua.
108
00:08:14,332 --> 00:08:15,166
Jooko?
109
00:08:17,752 --> 00:08:18,836
Kyllä se siitä.
110
00:08:19,420 --> 00:08:23,174
Sinun pitäisi tappaa hämähäkit
jollain hyönteismyrkyllä.
111
00:08:23,257 --> 00:08:26,511
Mitä sinulla on niitä vastaan?
Ne syövät toisia ötököitä.
112
00:08:26,594 --> 00:08:29,347
Hakisitko minulle limsan? Kiitos.
113
00:08:31,682 --> 00:08:34,602
Tiedän, että "pillu" tarkoittaa vaginaa.
En ole vajakki.
114
00:08:36,896 --> 00:08:40,441
Cole Johnson, älä sano "vajakki".
115
00:08:40,983 --> 00:08:44,237
-Mutta voin sanoa "pillu" tai...
-Älä sano sitä.
116
00:08:44,779 --> 00:08:45,821
Hae limsa.
117
00:08:50,284 --> 00:08:52,078
Voi ei, hän sanoi "pillu".
118
00:08:52,620 --> 00:08:56,832
Hengitä sisään. Hengitä ulos.
Älä jännitä sulkijalihasta.
119
00:08:56,916 --> 00:08:59,418
-Miltä peilit näyttävät?
-Hyvältä.
120
00:08:59,502 --> 00:09:00,378
Seisontajarru?
121
00:09:01,337 --> 00:09:02,171
Ei.
122
00:09:02,255 --> 00:09:04,882
-Kädet?
-Kymmenen ja kahden kohdalla.
123
00:09:04,966 --> 00:09:05,883
Liikkeelle.
124
00:09:11,931 --> 00:09:15,685
Tiesitkö, että seitsemän teiniä kuolee
keskimäärin päivässä auton ratissa?
125
00:09:15,768 --> 00:09:16,602
Niinkö?
126
00:09:17,478 --> 00:09:21,857
Tiesitkö sinä, että 14 teiniä kuolee
liikaan murehtimiseen?
127
00:09:22,525 --> 00:09:25,903
Näin netissä heidän kuviaan.
He kuolivat tähän asentoon.
128
00:09:30,116 --> 00:09:31,284
Ehkä ensi viikolla.
129
00:09:32,243 --> 00:09:34,120
Selvä. Vaihdetaanko paikkoja?
130
00:09:34,662 --> 00:09:36,455
-Joo.
-Hyvä. Pärjäsit hyvin.
131
00:09:37,290 --> 00:09:39,709
Käynnistit auton ja laitoit turvavyön.
132
00:09:39,792 --> 00:09:42,128
Älä ole huolissasi. Ei mitään kiirettä.
133
00:09:42,211 --> 00:09:44,922
Pelkäämisessä ei ole mitään hävettävää.
134
00:09:47,300 --> 00:09:52,054
Vitsailevatko ystäväsi siitä,
että sinulla on yhä lapsenvahti?
135
00:09:53,806 --> 00:09:56,017
Ja tulevat kateellisiksi nähdessään hänet.
136
00:09:56,934 --> 00:09:58,144
Totta hitossa.
137
00:09:58,894 --> 00:10:01,856
Kuule, minulla on olo kuin kytällä.
138
00:10:02,398 --> 00:10:04,150
Minä haluan donitseja.
139
00:10:18,414 --> 00:10:19,457
Mitä katselet?
140
00:10:19,540 --> 00:10:22,877
Isäsi katsoo Mad Meniä putkeen. Taas.
141
00:10:23,377 --> 00:10:26,130
-Sinä et pitäisi siitä.
-Tuleeko se HBO:lta?
142
00:10:26,881 --> 00:10:29,759
Ei se ole törkyinen. Se ei tule HBO:lta.
143
00:10:29,842 --> 00:10:32,386
Se on monisyinen. Et ehkä tajua kaikkea.
144
00:10:32,470 --> 00:10:36,057
Kun olet vanhempi,
voimme katsoa sitä yhdessä.
145
00:10:36,140 --> 00:10:40,144
-Selvä.
-Voisitko korjata lelut käytävästä?
146
00:10:40,227 --> 00:10:41,562
Hyvä on, äiti.
147
00:10:41,646 --> 00:10:42,480
Kiitos.
148
00:10:48,611 --> 00:10:49,695
Paljon parempi.
149
00:11:14,220 --> 00:11:15,346
Hällä väliä.
150
00:11:16,681 --> 00:11:19,809
Hei, tuo ei näytä turvalliselta.
151
00:11:19,892 --> 00:11:22,645
-Kyllä minä pärjään.
-Ymmärrän kyllä. Lopeta.
152
00:11:22,895 --> 00:11:24,271
Ja anna veitsi minulle.
153
00:11:25,356 --> 00:11:27,691
Hienoa. Miksi leikkelet autoasi?
154
00:11:28,818 --> 00:11:32,029
Vaihdan katon viistoperään,
joka on aerodynaamisempi.
155
00:11:32,113 --> 00:11:34,281
Se lisää myös downforcea mutkissa.
156
00:11:34,365 --> 00:11:38,828
Se pyörähtää rampista ympäri
ja törmää niin kuin haluan...
157
00:11:38,911 --> 00:11:42,748
Selvä. On hienoa,
että välität aerodynamiikasta.
158
00:11:42,832 --> 00:11:46,544
Mutta leikkaa veitsellä vain pihvejä.
Ja se on minun tehtäväni.
159
00:11:46,627 --> 00:11:49,714
Mitä virkaa minulla enää olisi?
160
00:11:49,797 --> 00:11:51,257
Laitanko sen takaisin?
161
00:11:51,340 --> 00:11:55,177
Laitan sen pesukoneeseen,
koska se on yltä päältä kylmänhiessäni.
162
00:11:57,179 --> 00:12:00,433
Vanhempani lähtevät taas.
Aikovat kai harrastaa seksiä.
163
00:12:00,516 --> 00:12:03,352
Minusta tuntuu,
että he haluavat minusta eroon.
164
00:12:04,311 --> 00:12:07,940
He harrastavat seksiä.
Varmaan silloinkin, kun olet kotona.
165
00:12:08,441 --> 00:12:12,069
Bee kutsuu varmasti poikia teille
kaiken aikaa.
166
00:12:12,153 --> 00:12:14,572
Eikä. Ei ikinä.
167
00:12:14,947 --> 00:12:17,408
Niin lapsenvahdit tekevät.
168
00:12:18,367 --> 00:12:22,079
Kun lapset nukahtavat,
he alkavat sekstailla poikien kanssa.
169
00:12:22,621 --> 00:12:25,708
Oletko ikinä ollut hereillä,
kun hän on nukahtanut?
170
00:12:26,542 --> 00:12:28,961
Pysy hereillä, niin näet.
171
00:12:29,920 --> 00:12:31,172
Minä otan selvää.
172
00:12:31,839 --> 00:12:34,008
-Pervo!
-Älä, minä tukehdun!
173
00:13:15,257 --> 00:13:17,301
Pillunaama!
174
00:13:19,762 --> 00:13:23,474
En yritä hoputtaa,
mutta eikö meidän pitänyt lähteä viideltä?
175
00:13:23,557 --> 00:13:27,186
-Ei, vaan puoli kuudelta.
-Viideltä meidän piti lähteä.
176
00:13:27,269 --> 00:13:31,857
Älä siirtele huonekaluja. En halua,
että äitisi huutaa minulle.
177
00:13:31,941 --> 00:13:34,527
En minä huuda.
Puhun vain isoin kirjaimin.
178
00:13:34,610 --> 00:13:36,278
Siksi rakastankin häntä.
179
00:13:36,362 --> 00:13:39,615
-Voitko avata? Se on varmasti Bee.
-Selvä.
180
00:13:40,074 --> 00:13:41,700
-Pidä kiirettä.
-Selvä.
181
00:13:47,957 --> 00:13:50,668
-Moi, Cee!
-Moi, Bee!
182
00:13:51,710 --> 00:13:55,089
-Hei, Bee. Onko kaikki hyvin?
-En voi valittaa.
183
00:13:55,172 --> 00:13:56,507
Minne te lähdette?
184
00:13:56,590 --> 00:14:00,219
-Hyattiin. Luksusta sen olla pitää.
-En löydä sitä!
185
00:14:00,302 --> 00:14:02,846
Katso alalaatikosta.
186
00:14:03,639 --> 00:14:08,102
Tiedät kuviot. Ei väkivaltaleffoja,
ei roskaruokaa, nukkumaan kymmeneltä.
187
00:14:08,185 --> 00:14:10,145
-Äiti!
-Puoli yhdeltätoista.
188
00:14:10,229 --> 00:14:13,774
-Oliko muuta?
-En löydä uimahousujani.
189
00:14:13,857 --> 00:14:17,403
En tiedä, mitä sanoisin.
En ole siellä ylhäällä.
190
00:14:18,946 --> 00:14:22,116
-Hän ottaa farkkusortsinsa.
-Hän kutsuu fortseiksi.
191
00:14:22,199 --> 00:14:25,369
-Kyllä me pärjäämme.
-Sinä olet paras.
192
00:14:25,744 --> 00:14:30,958
-Otan fortsini.
-Arvasin sen! Mahtavaa!
193
00:14:31,375 --> 00:14:35,963
-Kaikki naiset kadehtivat minua.
-Bee, soita, jos tulee ongelmia.
194
00:14:36,046 --> 00:14:38,090
-Cole, älä aiheuta ongelmia.
-Tiedän.
195
00:14:38,173 --> 00:14:42,469
Kulta? Sinä sait juuri flunssarokotteen,
joten älä rasita itseäsi.
196
00:14:42,553 --> 00:14:44,972
Ei juoksentelua. Pelatkaa lautapelejä.
197
00:14:47,099 --> 00:14:50,561
Cole, muista, että olet nyt talon isäntä.
198
00:14:50,644 --> 00:14:54,023
Niin olet. Olet rakas. Heippa, Bee.
199
00:14:54,148 --> 00:14:56,275
Älkää pitäkö liikaa hauskaa!
200
00:15:42,446 --> 00:15:44,114
Et takuulla pane paremmaksi.
201
00:15:48,202 --> 00:15:52,414
Tarkoitat siis
intergalaktista unelmajoukkuetta.
202
00:15:52,498 --> 00:15:58,170
Niin. Vastassa on eeppinen pahis.
Sinun täytyy valita tähtilaivaan -
203
00:15:58,837 --> 00:16:03,300
parhaat ihmiset, avaruusoliot tai robotit.
204
00:16:03,384 --> 00:16:05,094
-Montako paikkaa?
-Viisi.
205
00:16:05,177 --> 00:16:07,471
-Viisikö?
-Kuusi, jos tarvitset kaksikon.
206
00:16:07,554 --> 00:16:11,392
Predator ja Xenomorph eivät käy,
koska ne taistelisivat keskenään.
207
00:16:11,475 --> 00:16:12,518
Okei, tajusin.
208
00:16:13,686 --> 00:16:17,231
Ensimmäinen Kirk. Toinen Picard.
209
00:16:17,314 --> 00:16:20,693
Kolmas Will Smith ja Jeff Goldblum
Independence Daystä.
210
00:16:20,776 --> 00:16:24,947
Viides Ripley. Ja kuudes...
Oletko valmis?
211
00:16:25,030 --> 00:16:26,865
Xenomorphin muna.
212
00:16:27,241 --> 00:16:28,242
Eikä.
213
00:16:29,576 --> 00:16:31,787
Kyllä. Suunnitelma on tämä:
214
00:16:31,870 --> 00:16:37,126
Kirk ja Picard johtavat,
ja Will ja Goldblum soluttautuvat sisälle.
215
00:16:37,209 --> 00:16:41,672
Heillä on kokemusta siitä.
Samaan aikaan Ripley on valittanut -
216
00:16:41,755 --> 00:16:44,383
Xenomorphin munasta,
koska sellainen hän on.
217
00:16:45,009 --> 00:16:47,511
Mutta hän tietää,
että maailma on pelastettava.
218
00:16:47,594 --> 00:16:49,555
-Universumi.
-Aivan!
219
00:16:49,638 --> 00:16:52,599
Will ja Goldblum järjestävät
hänet sisälle.
220
00:16:52,683 --> 00:16:57,021
Ripley pudottaa munan sinne.
Facehugger käy kiinni pahikseen!
221
00:16:57,271 --> 00:17:01,984
Ripley palaa Willin ja Goldblumin luo,
ja he pakenevat täpärästi.
222
00:17:02,067 --> 00:17:05,112
Kirk ja Picard suojaavat heitä koko ajan.
223
00:17:05,612 --> 00:17:09,450
He häipyvät aluksella,
ja pahis alkaa voida pahoin ja...
224
00:17:14,455 --> 00:17:15,289
Se on ulkona!
225
00:17:20,419 --> 00:17:21,420
Onko se uros?
226
00:17:23,255 --> 00:17:26,383
-Suu kii. Nainen pelasti galaksin.
-Ovatko facehuggerit naaraita?
227
00:17:26,925 --> 00:17:28,177
Eivät, niillä on kalut.
228
00:17:28,260 --> 00:17:31,096
Eli galaksin pelastamiseen
vaadittiin kalu.
229
00:17:32,806 --> 00:17:34,141
Otetaan uusiksi.
230
00:17:34,975 --> 00:17:36,894
-Uusiksi!
-Eikä.
231
00:17:36,977 --> 00:17:40,397
Alienit eivät ole
sukupuolirooliemme orjia.
232
00:17:40,481 --> 00:17:45,277
-Tehty mikä tehty.
-Senkin surkimus. Toivottavasti kuolet.
233
00:17:45,652 --> 00:17:47,279
Et voisi elää ilman minua.
234
00:17:47,362 --> 00:17:50,699
Se vaikuttaisi tuloihini,
joten taidat olla oikeassa.
235
00:17:51,575 --> 00:17:53,118
Pizzaa!
236
00:17:54,995 --> 00:17:56,497
Suuri intiaanipäällikkö.
237
00:17:56,997 --> 00:17:59,291
Lain yläpuolella.
238
00:18:00,751 --> 00:18:03,253
Osasin odottaa, että tekisit virheen.
239
00:18:05,422 --> 00:18:09,259
Ei näytä siltä,
että minulla olisi valinnanvaraa.
240
00:18:10,761 --> 00:18:11,887
Totta.
241
00:18:12,387 --> 00:18:14,431
Minäpä käytän oikeaa jalkaani -
242
00:18:16,600 --> 00:18:19,937
ja mäjäytän sillä tuolle puolen naamaasi.
243
00:18:21,188 --> 00:18:22,606
Ja tiedätkö mitä?
244
00:18:23,107 --> 00:18:25,776
Sinä et mahda sille hiton vertaa.
245
00:18:26,318 --> 00:18:28,112
-Niinkö?
-Niin.
246
00:18:32,074 --> 00:18:33,617
Tappakaa tuo kirottu inkkari!
247
00:18:42,751 --> 00:18:44,670
Eroavatkohan vanhempani?
248
00:18:47,214 --> 00:18:48,590
Toivottavasti eivät.
249
00:18:49,633 --> 00:18:52,636
Melanien äiti muutti
poikaystävänsä luokse.
250
00:18:52,719 --> 00:18:53,804
Ällöä.
251
00:18:55,305 --> 00:18:57,307
Eikös hän ole se söpö naapurisi?
252
00:18:57,933 --> 00:19:01,854
Rouva Dryer ei ole söpö. Hän on ällö.
Hänen poikaystävänsä on 20.
253
00:19:01,937 --> 00:19:04,523
Ei hän, vaan Melanie.
254
00:19:05,858 --> 00:19:08,652
En sanoisi häntä söpöksi.
255
00:19:08,735 --> 00:19:11,071
Minä sanoisin. Hän on supersöpö.
256
00:19:11,947 --> 00:19:14,324
Tiedän, mitä yrität tehdä. Se ei toimi.
257
00:19:14,408 --> 00:19:17,035
Haluat, että kielenne koskettelevat.
258
00:19:17,119 --> 00:19:18,078
Enkä halua.
259
00:19:18,162 --> 00:19:21,081
-Sinä narraat.
-Sinä kiusaat.
260
00:19:23,250 --> 00:19:25,002
Tuo oli mahtavaa!
261
00:19:26,962 --> 00:19:29,715
Pärjäisit kyllä,
jos vanhempasi eroaisivat.
262
00:19:29,798 --> 00:19:32,593
Sinun täytyy vain pitää huolta itsestäsi.
263
00:19:33,135 --> 00:19:36,388
Ota selvää, mitä haluat,
ja tee kaikkesi sen eteen.
264
00:19:45,230 --> 00:19:46,565
On jo myöhä.
265
00:19:47,816 --> 00:19:50,110
-Ei minua väsytä.
-Minua väsyttää.
266
00:19:52,529 --> 00:19:54,448
Jos saat paukun, menetkö nukkumaan?
267
00:19:55,741 --> 00:19:56,658
Ehkä.
268
00:19:57,201 --> 00:19:58,410
Saat tuplan.
269
00:19:59,119 --> 00:20:01,246
-Nukut kuin tukki.
-Selvä.
270
00:20:03,707 --> 00:20:05,292
Olkaa hyvä, herra.
271
00:20:06,084 --> 00:20:08,045
Ei sanaakaan vanhemmillesi.
272
00:20:09,171 --> 00:20:11,506
Isäni antaa minun juoda kaiken aikaa.
273
00:20:11,590 --> 00:20:13,884
Siistimpää en ole ikinä kuullutkaan.
274
00:20:19,932 --> 00:20:21,475
Etkö sinä ota kanssani?
275
00:20:23,143 --> 00:20:24,811
Toki, palaan pian.
276
00:20:47,709 --> 00:20:48,919
Aloititko ilman minua?
277
00:20:50,837 --> 00:20:52,256
Kippis.
278
00:20:56,510 --> 00:20:57,928
Hän aikoo sekstailla.
279
00:20:58,428 --> 00:21:00,722
-Otan selvää.
-Vaikuttavaa.
280
00:21:00,806 --> 00:21:03,350
Aika pervoa katsella,
kun toiset tekevät sitä.
281
00:21:03,433 --> 00:21:06,645
En ole pervo. Haluan tietää,
mitä tapahtuu, kun nukun.
282
00:21:09,022 --> 00:21:10,357
Minun täytyy lopettaa.
283
00:21:11,733 --> 00:21:12,859
Älä!
284
00:21:16,405 --> 00:21:17,364
Sisään.
285
00:21:19,032 --> 00:21:19,866
Joko nukuttaa?
286
00:21:20,742 --> 00:21:22,369
Jep, olen väsynyt.
287
00:21:23,328 --> 00:21:25,747
Lepää kunnolla, bileet jatkuvat huomenna.
288
00:21:26,290 --> 00:21:28,917
Tarvitsetko mitään? Selvä.
289
00:21:29,001 --> 00:21:30,544
-Bee?
-Niin?
290
00:21:34,006 --> 00:21:37,759
Kiitos, että tunnet minut
ja kohtelet minua kuin normaalia.
291
00:21:40,846 --> 00:21:42,139
Etkö ole normaali?
292
00:21:49,062 --> 00:21:49,896
Minä...
293
00:21:52,983 --> 00:21:54,943
Haluan tuntea olevani normaali.
294
00:21:58,155 --> 00:22:00,157
Tunnen vain itseni oudoksi.
295
00:22:03,827 --> 00:22:04,995
Minä pidän oudosta.
296
00:22:06,496 --> 00:22:07,372
Kaiken aikaa.
297
00:22:09,207 --> 00:22:12,669
Kaikki tytöt ihastuvat sinuun
viimeisellä luokalla.
298
00:22:16,506 --> 00:22:17,674
Nähdään aamulla.
299
00:22:18,216 --> 00:22:19,259
Öitä.
300
00:22:39,112 --> 00:22:41,323
He tulivat! Heitä on paljon.
301
00:22:41,406 --> 00:22:42,365
Orgiat?
302
00:22:42,449 --> 00:22:44,910
OMG. ORGIAT!
303
00:22:44,993 --> 00:22:45,827
Orgiat?
304
00:22:53,126 --> 00:22:55,879
Mene katsomaan!
305
00:22:56,755 --> 00:22:57,839
Pervo.
306
00:22:58,381 --> 00:23:00,342
Tee se!
307
00:23:56,731 --> 00:23:57,816
Totuus.
308
00:23:58,441 --> 00:24:02,529
Kaikista paikallaolijoista
kenen kanssa haluaisit maata eniten?
309
00:24:04,948 --> 00:24:06,032
Sonyan.
310
00:24:07,868 --> 00:24:08,785
Aivan varmasti.
311
00:24:09,452 --> 00:24:12,205
Sam, sinä olet hyvä kakkonen.
312
00:24:12,289 --> 00:24:13,915
-Hitto.
-Minun vuoroni.
313
00:24:15,959 --> 00:24:17,669
Tuhma tyttö.
314
00:24:18,253 --> 00:24:20,088
Bee, totuus vai tehtävä.
315
00:24:22,048 --> 00:24:22,883
Tehtävä.
316
00:24:24,342 --> 00:24:27,179
Tehtäväsi on suudella jokaista täällä.
317
00:24:30,056 --> 00:24:32,517
-Tytössä on munaa.
-Minä haluan nähdä.
318
00:24:34,519 --> 00:24:35,520
Hyvä on.
319
00:24:35,604 --> 00:24:38,315
-Niin sitä pitää!
-Tästä tulee jännää!
320
00:24:42,277 --> 00:24:43,111
Olen valmis.
321
00:24:46,948 --> 00:24:49,492
"Tiesin, että se olit sinä, Fredo!"
322
00:24:52,078 --> 00:24:54,039
-Kiitos.
-Sormusten herrastako?
323
00:24:54,122 --> 00:24:57,250
Kummisetä, osa II. Rakastan häntä.
324
00:24:58,335 --> 00:25:01,046
-Tämä on helppoa.
-Aika hyvin.
325
00:25:08,553 --> 00:25:10,305
Olette harjoitelleet.
326
00:26:03,358 --> 00:26:06,820
Odottakaa nyt hetki,
että ehdin sulatella tuon.
327
00:26:06,903 --> 00:26:09,614
-Rick Jamesko sinut kasvatti?
-Uudestaan.
328
00:26:11,241 --> 00:26:15,453
Täältä pesee pitkään,
koska minä olen musta.
329
00:26:28,300 --> 00:26:29,426
Mitä hittoa se oli?
330
00:26:29,509 --> 00:26:32,387
Imuttelit Allisonia,
mutta nuolet vain naamaani?
331
00:26:33,471 --> 00:26:34,973
En pyydä enempää.
332
00:26:35,765 --> 00:26:36,766
Sairasta touhua.
333
00:26:37,976 --> 00:26:40,812
Sylki tuoksuu hyvältä.
Olet harjannut hampaasi.
334
00:26:52,198 --> 00:26:53,491
Sammyn vuoro.
335
00:26:56,369 --> 00:26:58,580
Hän on tosi kuuma.
336
00:27:00,165 --> 00:27:01,624
Älä nyt, Sam.
337
00:27:02,125 --> 00:27:03,251
Pussaa häntä.
338
00:27:03,626 --> 00:27:04,461
Anteeksi.
339
00:27:05,378 --> 00:27:06,963
Tämä on outoa.
340
00:27:07,922 --> 00:27:09,507
En edes tunne teitä.
341
00:27:09,591 --> 00:27:12,052
Älä nyt jänistä, sonni.
342
00:27:12,594 --> 00:27:16,306
-Älä ole pillunaama.
-En olekaan, minä vain...
343
00:27:16,931 --> 00:27:19,059
-Te tuijotatte.
-Me emme katso.
344
00:27:19,142 --> 00:27:20,352
Ei se ole outoa.
345
00:27:22,020 --> 00:27:24,314
Sulje silmäsi. Jooko?
346
00:27:24,814 --> 00:27:27,150
Kuvittele, etteivät he ole täällä.
347
00:27:27,233 --> 00:27:29,778
Sinä pystyt tähän.
348
00:27:35,533 --> 00:27:39,037
Vaikka sulkisin silmäni,
he ovat yhä täällä.
349
00:27:41,414 --> 00:27:42,749
Luotatko minuun?
350
00:27:43,958 --> 00:27:46,044
-Luotan.
-Ota rennosti vain.
351
00:27:47,045 --> 00:27:50,006
Se ei ole outoa, me vain pidämme hauskaa.
352
00:27:52,467 --> 00:27:53,676
Niin sitä pitää.
353
00:28:14,072 --> 00:28:15,031
MITÄ VITTUA
354
00:28:29,170 --> 00:28:32,298
Sinä olet osa suurta tarkoitusta.
355
00:28:32,841 --> 00:28:35,885
En halua olla osa suurta tarkastusta.
356
00:28:36,845 --> 00:28:39,597
-Sanoiko hän "tarkastusta"?
-Niin taisi sanoa.
357
00:28:39,681 --> 00:28:41,599
Hän ei ehtinyt edes ymmärtää.
358
00:28:44,644 --> 00:28:45,562
Onko valmista?
359
00:28:46,229 --> 00:28:47,480
On.
360
00:28:52,068 --> 00:28:53,194
Veri virtaa.
361
00:28:58,241 --> 00:29:01,411
Täältä ei tule. Veri taisi loppua.
362
00:29:02,120 --> 00:29:04,164
Helvetti!
363
00:29:07,041 --> 00:29:09,919
Suussasi on verta,
joka piti hänen kalunsa pystyssä.
364
00:29:10,003 --> 00:29:12,922
Älä naura. Rauhoitu, John.
Veri palvelee sinua.
365
00:29:13,006 --> 00:29:15,592
En halua, että se palvelee suussani.
366
00:29:15,675 --> 00:29:18,219
Se on yhä lämmintä.
Pojalla taisi olla kuume.
367
00:29:18,303 --> 00:29:21,723
Tiedät kyllä, mihin ryhdyit.
Haluatko koko rahan edestä?
368
00:29:22,056 --> 00:29:24,434
Paholainen on sotkuinen sopimuskumppani.
369
00:29:24,517 --> 00:29:26,895
-Kerätkää veri talteen.
-Näinkö?
370
00:29:26,978 --> 00:29:30,106
Kauanko tässä menee?
Haluan, että toiveeni toteutuu.
371
00:29:31,191 --> 00:29:33,651
Te kaikki saatte, mitä haluatte.
372
00:29:38,990 --> 00:29:40,408
No niin.
373
00:29:42,702 --> 00:29:47,916
Tämä ei ole hauskaa. Katsokaa vaatteitani.
Ostin nämä vasta alennusmyynnistä.
374
00:29:47,999 --> 00:29:50,668
Macy'sin tavaratalosta.
En halua pelleillä.
375
00:29:50,752 --> 00:29:52,420
Näytät Carrielta.
376
00:29:52,504 --> 00:29:55,006
-Mustalta Carrielta.
-Hän olisi parempi mustana.
377
00:29:55,089 --> 00:29:57,634
Päälle olisi kaadettu Hennessyä.
378
00:29:57,717 --> 00:30:00,345
Mitä sinulla on päälläsi?
Olet kuin pääsiäistipu.
379
00:30:00,428 --> 00:30:03,556
Tulin juuri matsista.
Siksi minulla on tällainen asu.
380
00:30:03,640 --> 00:30:05,558
En aikonut missata tätä.
381
00:30:06,476 --> 00:30:10,313
Katso nyt tuota.
Tuosta tulisi nettisensaatio.
382
00:30:10,396 --> 00:30:14,234
-Ihmisuhraukset ovat jotain uutta.
-Niitä on tehty aina.
383
00:30:14,317 --> 00:30:18,238
Niin, muttei Amerikassa
hyvännäköisten ihmisten kanssa.
384
00:30:18,321 --> 00:30:20,615
Sonya, hae laukut.
385
00:30:21,074 --> 00:30:23,618
Jos haluat olla välillä hyödyksi,
386
00:30:23,701 --> 00:30:27,622
hae riepu
ja pyyhi Samuelin roiskeet silmästäni.
387
00:30:28,873 --> 00:30:29,874
Niin sitä pitää.
388
00:30:30,959 --> 00:30:32,252
Voi luoja.
389
00:30:32,794 --> 00:30:35,129
Minä olen yltä päältä Samuelissa.
390
00:30:36,172 --> 00:30:37,298
"Mitä laatikossa on?"
391
00:30:42,470 --> 00:30:45,640
Mihin tarvitset kirjaa,
jos tiedät jo, mitä tehdä?
392
00:30:46,099 --> 00:30:49,936
Kuin Jeesus kysyisi tietä taivaaseen.
Sen kuin menee ylös.
393
00:30:50,478 --> 00:30:55,984
Juutalaisilla on käärönsä
ja kristityillä raamattunsa.
394
00:30:56,067 --> 00:30:57,861
Paholaisella on omat jakeensa.
395
00:30:58,403 --> 00:31:00,822
Älkää koskeko. Se on vanha ja hauras.
396
00:31:01,364 --> 00:31:02,907
Se on ainoa kappale.
397
00:31:02,991 --> 00:31:07,328
Lausukaa jakeet, kun verta putoaa sivulle.
Muuten mitään ei tapahdu.
398
00:31:09,330 --> 00:31:13,251
Aloitetaan ja haetaan sitten
viattoman verta yläkerrasta.
399
00:31:26,306 --> 00:31:28,391
-Hätäkeskus.
-Nimeni on Cole.
400
00:31:28,474 --> 00:31:30,476
Yksi poika murhattiin olohuoneessani.
401
00:31:30,560 --> 00:31:33,438
Osoite on 2455 Bigby Drive.
402
00:31:33,521 --> 00:31:36,941
-Lähettäkää apua.
-Ovatko tekijät yhä talossa?
403
00:31:37,025 --> 00:31:38,610
He ovat alakerrassa.
404
00:31:38,693 --> 00:31:40,653
-Montako heitä on?
-Liian monta.
405
00:31:40,737 --> 00:31:45,533
Soittakaa äidilleni.
Hän on Hyattissa kaupungissa.
406
00:31:45,617 --> 00:31:49,162
Totta kai. On tärkeää,
että pysyt piilossa.
407
00:31:50,330 --> 00:31:53,249
-Minun täytyy suojautua.
-Älä tee sitä...
408
00:32:08,473 --> 00:32:10,183
TASKUVEITSI
409
00:32:20,109 --> 00:32:21,152
Liian korkealla.
410
00:32:36,834 --> 00:32:39,963
...noin 15 prosenttia kuolleista soluista.
411
00:32:42,090 --> 00:32:44,926
Poika varmaan harrastaa
kiusatuksi tulemisesta.
412
00:32:46,469 --> 00:32:49,973
The Secret - Salaisuus?
Hän on 10-vuotias.
413
00:32:50,556 --> 00:32:52,016
Eikö hän kuule meitä?
414
00:32:52,100 --> 00:32:54,978
Ei, annoin hänelle niin paljon mömmöjä.
415
00:32:55,687 --> 00:32:59,691
-Hyvä poika. Nätti poika.
-Onko sinulla neula?
416
00:33:01,776 --> 00:33:03,194
Totta kai.
417
00:33:08,366 --> 00:33:11,202
Saisimme kaiken veren nopeamminkin.
418
00:33:12,412 --> 00:33:16,374
-Mitä tapahtuu, jos tappaa jonkun?
-Insta-seuraajat lähtevät.
419
00:33:16,916 --> 00:33:19,502
-Se olisi kamalaa.
-Ei, he kuolevat.
420
00:33:19,585 --> 00:33:25,633
Pitäisi etsiä toinen viaton lapsi.
Eikä tämä toimi ilman puhdasta tavaraa.
421
00:33:27,093 --> 00:33:29,762
Cole antaa sitä meille suoraan hanasta.
422
00:33:41,524 --> 00:33:45,737
Tämän jälkeen viimeistelemme rituaalin
ja toiveenne toteutuvat.
423
00:33:49,198 --> 00:33:50,324
En osunut suoneen.
424
00:33:53,036 --> 00:33:55,455
Tämän parempaa ei ole. Anna mennä.
425
00:34:09,010 --> 00:34:10,720
Laita laastari.
426
00:34:10,803 --> 00:34:12,472
Mennään sekoittamaan verta.
427
00:34:12,555 --> 00:34:13,765
Sukkana sisään.
428
00:34:14,849 --> 00:34:15,933
LeBron James.
429
00:34:19,145 --> 00:34:19,979
Hyvä poika.
430
00:35:49,110 --> 00:35:52,321
-Miksi hänellä ei ole paitaa?
-Sitäkö sinä kysyt?
431
00:35:52,405 --> 00:35:55,032
Miten voit kysyä sellaista?
Katso nyt häntä.
432
00:35:55,116 --> 00:35:56,200
En silti tajua.
433
00:36:01,622 --> 00:36:02,874
Anna hänelle keksi.
434
00:36:05,126 --> 00:36:07,962
-Ei kiitos.
-Syö tämä keksi.
435
00:36:08,546 --> 00:36:11,132
En pidä kekseistä. Bee tietää sen.
436
00:36:13,467 --> 00:36:15,595
Se helpottaa oloasi. Sinä pyörryit.
437
00:36:15,678 --> 00:36:17,722
-Enkä pyörtynyt.
-Kyllä pyörryit.
438
00:36:18,681 --> 00:36:22,310
Jäin odottamaan huoneeseesi,
koska aavistin jotain.
439
00:36:22,393 --> 00:36:25,229
Kyyristyin oven taakse,
ja sinä nousit ylös,
440
00:36:25,313 --> 00:36:27,940
sidoit lakanan sänkyyn
ja heitit sen alas.
441
00:36:28,024 --> 00:36:32,361
Sitten sinä pyörryit.
Verensokerisi on alhaalla. Syö keksi.
442
00:36:38,451 --> 00:36:41,495
-Oletko vihainen minulle?
-Keksi.
443
00:36:43,080 --> 00:36:45,416
Tämä tekee hyvää.
444
00:36:49,253 --> 00:36:52,006
Niin sitä pitää.
445
00:36:55,426 --> 00:36:56,260
Hyvä poika.
446
00:37:04,727 --> 00:37:07,271
-Miksi olet hereillä?
-En saanut unta.
447
00:37:07,355 --> 00:37:09,232
-En usko sinua.
-Hyvä on.
448
00:37:09,315 --> 00:37:12,693
Aioin mennä metsään sauhuttelemaan.
449
00:37:13,861 --> 00:37:17,073
Siis marihuanaa.
450
00:37:17,156 --> 00:37:19,742
Etkö aikonut jakaa kamusi kanssa?
451
00:37:19,825 --> 00:37:22,495
Olisimme voineet pössytellä
ja kuunnella musaa.
452
00:37:22,578 --> 00:37:24,956
-Minäkin haluan pössytellä.
-Mikset juonut paukkua?
453
00:37:25,039 --> 00:37:27,375
Miksei hänellä ole paitaa?
Miksi otit vertani?
454
00:37:27,458 --> 00:37:30,002
Hyvä on. En pidä alkoholista.
455
00:37:30,086 --> 00:37:32,713
Halusin vain tehdä sinuun vaikutuksen.
456
00:37:33,256 --> 00:37:35,758
TASKUVEITSI... ÄMMÄT!
457
00:37:35,841 --> 00:37:37,760
Miksi annoit 12-vuotiaalle alkoholia?
458
00:37:37,843 --> 00:37:41,764
Laitoin siihen ainetta,
joka tainnuttaa kahdeksaksi tunniksi.
459
00:37:43,391 --> 00:37:44,767
Mitä muuta sinä näit?
460
00:37:45,893 --> 00:37:47,395
Näen vain sinut.
461
00:37:48,187 --> 00:37:51,148
Ja nuo nuijat, joita en tunne,
minun kotonani.
462
00:37:54,026 --> 00:37:57,363
-Miksi hänen paitansa on veressä?
-Kukaan ei lainannut paitaa.
463
00:37:58,322 --> 00:38:00,241
Tuo ei ole mikään vastaus!
464
00:38:00,449 --> 00:38:03,744
Etkö näe tuota peiliä?
Näemme, että leikkaat köyttä.
465
00:38:05,705 --> 00:38:06,789
Nyt hän näkee.
466
00:38:09,166 --> 00:38:13,838
Miten herttaista, leikkaat yhä köyttä!
Sinähän sinnikäs olet!
467
00:38:15,131 --> 00:38:17,717
-Miksi leikkaat köysiä?
-En tykkää siteistä.
468
00:38:17,800 --> 00:38:19,677
-Miksi sinulla on veitsi?
-Se oli lahja.
469
00:38:19,760 --> 00:38:22,638
Voi luoja, hän leikkaa yhä köysiä!
470
00:38:23,180 --> 00:38:24,890
Jääräpäinen pikkupaska.
471
00:38:26,642 --> 00:38:29,145
En kerro kenellekään.
472
00:38:29,228 --> 00:38:31,689
Tiedät, että osaan pitää salaisuuden.
473
00:38:32,064 --> 00:38:35,860
En kerro vanhemmilleni orgioistanne
tai minun verestäni.
474
00:38:42,450 --> 00:38:44,493
Tiedätkö edes, mitkä orgiat ovat?
475
00:38:45,036 --> 00:38:49,957
Jotain, mitä surulliset ihmiset tekevät,
jotta toiset surulliset pitäisivät heistä.
476
00:38:50,041 --> 00:38:53,044
He voivat hetkeksi unohtaa surunsa.
477
00:38:54,128 --> 00:38:55,588
Aika hyvä vastaus.
478
00:38:56,630 --> 00:38:58,799
Se oli kouluprojektia varten.
479
00:38:59,550 --> 00:39:00,843
Orgiatko?
480
00:39:00,926 --> 00:39:06,057
Ei, veri. Orgiat ovat ryhmäseksiä.
Emme tarvitsisi vertasi siihen.
481
00:39:09,060 --> 00:39:13,773
Olisit vain pyytänyt.
Olisin antanut hieman verta.
482
00:39:13,898 --> 00:39:15,649
Tiesin, että pelkäät neuloja.
483
00:39:15,733 --> 00:39:18,944
Tämä oli väärinkäsitys.
Sonya, avaa köydet.
484
00:39:19,945 --> 00:39:21,822
Anteeksi, että säikäytimme.
485
00:39:24,450 --> 00:39:25,910
Hitto!
486
00:39:26,786 --> 00:39:28,746
-Turpa kiinni.
-Jumalauta!
487
00:39:28,829 --> 00:39:30,873
-Ei hyvä.
-Helvetin poliisit.
488
00:39:31,457 --> 00:39:33,209
Mitä kytät täällä tekevät?
489
00:39:33,542 --> 00:39:35,211
-En tiedä.
-Soititko heille?
490
00:39:35,294 --> 00:39:40,466
-En, sinähän olit huoneessa.
-Taisit nähdä jotain pelottavaa, vai?
491
00:39:42,885 --> 00:39:45,012
-Helvetti!
-Vastaa minulle.
492
00:39:45,554 --> 00:39:47,973
Apua! Minut on sidottu! He aikovat...
493
00:39:51,102 --> 00:39:52,728
-Hitto!
-Liikkumatta!
494
00:39:52,812 --> 00:39:55,356
Kädet ylös!
495
00:39:55,439 --> 00:39:57,566
-Heti!
-Kädet ylös!
496
00:40:01,779 --> 00:40:05,324
Älä ammu. Mustankin hengellä on arvoa.
497
00:40:08,744 --> 00:40:11,497
Tissi kuoli!
498
00:40:11,580 --> 00:40:13,833
Liikkumatta! Kädet ylhäällä!
499
00:40:16,502 --> 00:40:18,921
-Liikkumatta!
-Ota iisisti sen aseen kanssa.
500
00:40:19,004 --> 00:40:21,257
Oletko meksikolainen? Puhun espanjaa.
501
00:40:21,340 --> 00:40:23,175
Lo siento, äijä.
502
00:40:26,470 --> 00:40:27,638
Ei voi olla totta!
503
00:40:31,642 --> 00:40:35,563
-Mitä sinä teet?
-Ei!
504
00:40:43,028 --> 00:40:44,280
Kovempaa.
505
00:40:49,493 --> 00:40:54,039
Kolmella neljästä on sukupuolitauti.
Päälleni roiskui kahden ihmisen verta.
506
00:40:54,540 --> 00:40:57,293
Laske siitä! Minulla on aids! Tiedän sen!
507
00:40:57,376 --> 00:40:58,669
Tapoit hänet!
508
00:40:59,170 --> 00:41:01,422
-Sinun syytäsi.
-Oletko hullu?
509
00:41:01,505 --> 00:41:02,840
Yritän vain...
510
00:41:02,923 --> 00:41:06,302
Konstaapeli Bynak,
entä se 187-hälytys Bigby Drivellä?
511
00:41:09,388 --> 00:41:14,560
En halua vankilaan. Te tapoitte poliiseja.
En halua sekaantua tähän.
512
00:41:14,727 --> 00:41:16,520
Ei hätää. Nosta se ylös, Max.
513
00:41:17,730 --> 00:41:21,650
Tilastotkin sen sanovat.
Sitä joko joutuu vankilaan tai kuolee.
514
00:41:22,151 --> 00:41:24,069
Minä kuolen vankilaan, Bee!
515
00:41:24,153 --> 00:41:26,864
-Mikä koodi tarkoittaa "tilanne ohi"?
-Mikä on tilanne?
516
00:41:27,406 --> 00:41:31,076
-Sano vain "tilanne ohi"!
-Mistä hän tietäisi poliisikoodit?
517
00:41:32,203 --> 00:41:36,081
Lakkaa kirkumasta ja miehisty.
Mikä se koodi on? Tiedät sen.
518
00:41:36,165 --> 00:41:39,877
Hei, nörttipoika, kerro se koodi!
519
00:41:39,960 --> 00:41:42,463
-10-53.
-Ilmoita koodi.
520
00:41:42,546 --> 00:41:43,422
Kuuleeko Bynak?
521
00:41:44,089 --> 00:41:45,508
Odota.
522
00:41:47,551 --> 00:41:49,803
Sinä käännät katseesi, kun valehtelet.
523
00:41:52,056 --> 00:41:55,976
Katso minua silmiin ja kerro totuus.
Mikä se koodi on?
524
00:42:02,650 --> 00:42:05,027
Se on 10-4, luonnollisesti.
525
00:42:05,110 --> 00:42:09,031
-Entä "ruokatauko"?
-Sano, että pidämme ruokatauon...
526
00:42:09,573 --> 00:42:11,033
Tarvitsetko apuvoimia?
527
00:42:11,867 --> 00:42:13,077
Koodi 7.
528
00:42:17,623 --> 00:42:19,875
10-4, tilanne ohi. Koodi 7.
529
00:42:25,506 --> 00:42:27,508
10-4. Hyvää ruokahalua.
530
00:42:30,135 --> 00:42:31,887
Olisi pitänyt ryhtyä kytäksi.
531
00:42:37,017 --> 00:42:37,935
Hitto.
532
00:42:41,188 --> 00:42:42,690
Voi luoja.
533
00:42:45,609 --> 00:42:48,153
Auttakaa minua, helvetti!
534
00:42:48,237 --> 00:42:50,489
Hän ampui minua tissiin!
535
00:42:50,573 --> 00:42:53,367
Millainen urpo ampuu tyttöä tissiin?
536
00:42:54,577 --> 00:42:58,205
-En suostunut tällaiseen!
-Lakkaa kitisemästä!
537
00:42:58,289 --> 00:43:01,208
Ne lakkaavat kasvamasta kesken kaiken!
538
00:43:01,292 --> 00:43:05,379
Aina ei voi voittaa.
Serkullani Chantellella on lattatissit.
539
00:43:05,588 --> 00:43:06,922
Luonnepuoli on kunnossa.
540
00:43:07,631 --> 00:43:11,719
Voi luoja! Helvetin ämmä!
Mikä sinua riivaa?
541
00:43:12,845 --> 00:43:16,140
-Irti minusta!
-Hän vuotaa kuiviin.
542
00:43:17,057 --> 00:43:20,185
Mitä? Eikä. Miten niin vuodan kuiviin?
543
00:43:20,269 --> 00:43:22,855
Emmekö voi työntää sinne tamponia?
544
00:43:22,938 --> 00:43:25,983
Meidän täytyy hälyttää ambulanssi.
545
00:43:26,066 --> 00:43:28,819
En halua menettää tissiäni.
546
00:43:28,902 --> 00:43:30,863
-Se ei käy.
-Mitä?
547
00:43:31,697 --> 00:43:32,656
Miksei?
548
00:43:32,740 --> 00:43:36,327
Koska tissisi ampui kuollut kyttä!
Yritäpä selittää se!
549
00:43:36,410 --> 00:43:38,787
Kukaan kundi ei halua pärryyttää näitä!
550
00:43:40,414 --> 00:43:43,125
Haluatko lyhyen vai pitkän pärryytyksen?
551
00:43:44,501 --> 00:43:46,045
Haluatko sylkeä mukaan?
552
00:43:51,258 --> 00:43:54,720
Kukaan ei halua imeä nännejäni!
Ei kukaan!
553
00:43:54,803 --> 00:43:56,722
Tule tänne, Cole! Pysähdy!
554
00:43:57,389 --> 00:43:59,850
Tule tänne, kamu!
555
00:43:59,933 --> 00:44:01,935
Haluamme vain jutella!
556
00:44:02,519 --> 00:44:05,731
Perhana!
Tämä ei ole mikään Yksin kotona.
557
00:44:06,106 --> 00:44:06,940
Hitto!
558
00:44:20,996 --> 00:44:22,373
Suoraan kaulavaltimoon.
559
00:44:26,043 --> 00:44:29,797
-Nappaa hänet.
-Hoituu. Tapan hänet paljain käsin.
560
00:44:31,173 --> 00:44:33,676
-Minun täytyy siivota tämä.
-Juokse, Cole!
561
00:44:34,510 --> 00:44:35,803
Minä tulen!
562
00:44:37,346 --> 00:44:38,889
Avaa ovi!
563
00:44:41,308 --> 00:44:43,310
Ei lukittuja ovia.
564
00:44:43,394 --> 00:44:46,271
Avaa ovi! Haluamme vain jutella!
565
00:44:49,608 --> 00:44:50,901
Avaa nyt.
566
00:45:05,541 --> 00:45:07,501
Kuis roikkuu, Coley?
567
00:45:09,878 --> 00:45:11,922
Älä tapa minua.
568
00:45:15,884 --> 00:45:17,553
Ei, sinä tapat minut!
569
00:45:19,012 --> 00:45:21,390
Ei sinun tarvitse, Max.
570
00:45:22,975 --> 00:45:24,143
Kiinni jäit!
571
00:45:28,480 --> 00:45:29,606
Vedä syvään henkeä.
572
00:45:38,282 --> 00:45:40,826
Minä olen kintereilläsi! Älä vain pysähdy!
573
00:45:47,124 --> 00:45:48,584
Missä olet, pikkupaska?
574
00:46:22,034 --> 00:46:23,660
Kuollut tyyppi...
575
00:46:25,120 --> 00:46:26,246
Anna anteeksi.
576
00:46:37,883 --> 00:46:39,301
Hyönteismyrkkyä. Peitto.
577
00:46:42,471 --> 00:46:43,305
Sytkäri.
578
00:46:53,023 --> 00:46:54,650
The Fat Dragon.
579
00:46:56,276 --> 00:46:57,819
TOTTA HELVETISSÄ
580
00:47:06,745 --> 00:47:08,914
Tule ulos leikkimään!
581
00:48:32,623 --> 00:48:34,249
Sielläkö sinä olet?
582
00:49:22,714 --> 00:49:24,675
Oletko täällä?
583
00:49:36,645 --> 00:49:37,854
Hyvä poika.
584
00:49:41,066 --> 00:49:42,734
Kaunis poika.
585
00:49:46,113 --> 00:49:47,572
Niin pehmeä, niin nätti.
586
00:49:50,450 --> 00:49:53,036
Missä Cole luuraa?
587
00:49:54,413 --> 00:49:58,291
Sonya, tuo keksejä ja auta minua
löytämään se pikku paskiainen.
588
00:49:58,875 --> 00:50:00,127
Olen tulossa.
589
00:50:13,598 --> 00:50:14,933
Hei, Cole.
590
00:50:15,851 --> 00:50:17,185
Voi luoja.
591
00:50:17,269 --> 00:50:23,233
Kuinkahan pian vanhempasi löytävät
sinun ruumiisi täältä?
592
00:50:24,526 --> 00:50:25,360
Huomennako?
593
00:50:26,862 --> 00:50:29,906
Kahden päivän päästäkö?
Vai vielä myöhemmin?
594
00:50:29,990 --> 00:50:34,286
Ehkä vasta sitten,
kun ruumiisi löyhkää jo juustolta.
595
00:50:36,288 --> 00:50:40,292
Voisimme myös polttaa ruumiisi.
Se olisi kaunista.
596
00:50:43,545 --> 00:50:44,463
Se meni ohi.
597
00:50:47,007 --> 00:50:48,049
Kynteni!
598
00:50:57,350 --> 00:51:01,062
Aion huolehtia siitä,
että kuolemasi on kivulias.
599
00:51:04,775 --> 00:51:07,319
Tunnen kaikki kidustuskeinot.
600
00:51:07,402 --> 00:51:08,779
Tule tänne, Cole.
601
00:51:08,862 --> 00:51:11,865
Teen sinusta
yhden ihmisen ihmistuhatjalkaisen.
602
00:51:16,077 --> 00:51:18,371
Ihmistuhatjalkaisen!
603
00:51:18,455 --> 00:51:20,582
Saat syödä omaa paskaasi!
604
00:51:20,665 --> 00:51:24,336
Ompelen suusi persereikääsi!
605
00:51:40,560 --> 00:51:42,145
Olen yhä elossa, senkin...
606
00:52:03,583 --> 00:52:05,126
Räjäytitkö Sonyan?
607
00:52:06,503 --> 00:52:07,337
En.
608
00:52:08,588 --> 00:52:12,592
En ole vihainen, yllättynyt vain.
Millä sinä sen teit?
609
00:52:13,593 --> 00:52:16,805
-Ilotulitteella.
-Ilotulitteellako? Jumankauta!
610
00:52:17,806 --> 00:52:21,309
Propsit sinulle, poju. Mieletöntä.
611
00:52:21,393 --> 00:52:23,311
Haluatko etumatkaa?
612
00:52:24,479 --> 00:52:27,274
-Olet pelinrakentaja.
-Elämä ei ole reilua.
613
00:52:27,357 --> 00:52:29,651
-Olette syvältä.
-Sinä räjäytit Sonyan.
614
00:52:33,071 --> 00:52:34,322
Et pääse karkuun.
615
00:52:37,576 --> 00:52:40,370
Päästä heidät lähelle, kumarru alas...
616
00:52:43,415 --> 00:52:45,584
Potkaise munille...
617
00:52:59,139 --> 00:53:00,432
Potkaisit ohi.
618
00:53:01,266 --> 00:53:04,185
-Enkä.
-Kyllä potkaisit. Ja minulla on iso kalu.
619
00:53:04,978 --> 00:53:07,022
-Eikä ole.
-Tuo oli loukkaavaa.
620
00:53:15,071 --> 00:53:17,157
Älä kitise. Kuole arvokkaasti.
621
00:53:23,663 --> 00:53:24,748
Mitä tuo on?
622
00:53:27,042 --> 00:53:28,335
Se on Jeremy.
623
00:53:29,002 --> 00:53:32,130
-Mitä?
-Kananmunia.
624
00:53:32,672 --> 00:53:36,134
Kananmunia? Ei voi olla totta.
625
00:53:36,718 --> 00:53:38,595
Heittääkö joku taloa munilla?
626
00:53:46,603 --> 00:53:49,481
-Kuka tuo penska on?
-Yksi kusipää vain.
627
00:53:49,564 --> 00:53:51,274
-Tekeekö hän usein näin?
-Joskus.
628
00:53:51,816 --> 00:53:54,361
-Mitä sinä aiot tehdä?
-Mitä?
629
00:53:54,444 --> 00:54:00,075
Päästätkö tuon nulikan teidän tontillenne
häpäisemään teidät noin?
630
00:54:04,996 --> 00:54:09,042
Et helvetissä. Tämä on Amerikka.
Sinun täytyy löylyttää hänet.
631
00:54:11,252 --> 00:54:12,837
Oletko tosissasi?
632
00:54:12,921 --> 00:54:15,006
Mene ja näytä tuolle ämmälle.
633
00:54:15,757 --> 00:54:16,591
Mene!
634
00:54:21,429 --> 00:54:22,639
Kappas vain.
635
00:54:23,264 --> 00:54:24,641
Kappas vain, Peräreikä.
636
00:54:25,183 --> 00:54:26,101
Kivat pyjamat.
637
00:54:27,519 --> 00:54:29,187
Äidin tekemät.
638
00:54:30,522 --> 00:54:31,690
Aiotko tehdä jotain?
639
00:54:33,525 --> 00:54:36,194
-Tiedätkö, mitä aion tehdä?
-No mitä?
640
00:54:38,405 --> 00:54:40,240
Minäpä käytän oikeaa jalkaani -
641
00:54:41,074 --> 00:54:44,119
ja mäjäytän sillä tuolle puolen naamaasi.
642
00:54:46,913 --> 00:54:49,499
Ja sinä et mahda sille hiton vertaa.
643
00:54:50,667 --> 00:54:51,501
Niinkö?
644
00:54:53,086 --> 00:54:53,920
Niin.
645
00:54:56,381 --> 00:54:58,091
Minä löylytän sinut.
646
00:55:04,139 --> 00:55:08,810
-Mitä hittoa tuo oli? Olet sekaisin.
-Kuuntele minua, Jeremy.
647
00:55:08,893 --> 00:55:11,229
Yksi tyyppi yrittää tappaa minut.
648
00:55:11,312 --> 00:55:13,189
Vannon sen.
649
00:55:13,273 --> 00:55:14,816
Ihan oikeasti.
650
00:55:14,899 --> 00:55:16,693
Sisällä on kuolleita ruumiita.
651
00:55:17,527 --> 00:55:20,530
-Oletko tosissasi?
-He tappoivat poliisit.
652
00:55:21,364 --> 00:55:24,409
-Missä poliisiauto on?
-He peittivät jälkensä.
653
00:55:24,909 --> 00:55:27,912
Jos autat minua,
voin käyttää sinistä otsanauhaa.
654
00:55:27,996 --> 00:55:30,999
Hieron jalkojasi
ja teen läksysi collegeen asti.
655
00:55:31,082 --> 00:55:34,002
Hyvä on. Minä autan sinua.
656
00:55:35,462 --> 00:55:38,798
-Ihanko totta?
-Ketä voisin kiusata, jos kuolisit?
657
00:55:40,175 --> 00:55:41,009
Aivan niin.
658
00:55:41,468 --> 00:55:43,303
Suunnitelma on tämä:
659
00:55:43,803 --> 00:55:45,972
Kolmosella juoksemme pyöräni luokse.
660
00:55:46,056 --> 00:55:48,600
-Sinä istut taakse.
-Kiitos.
661
00:55:50,018 --> 00:55:51,436
Yksi, kaksi...
662
00:55:55,982 --> 00:55:57,942
Nauti kuolemastasi, Peräsyöpä.
663
00:56:07,952 --> 00:56:09,329
Puhut liikaa.
664
00:56:10,038 --> 00:56:11,623
Mottaa ensi kerralla naamaan.
665
00:56:13,208 --> 00:56:15,210
No, ainakin pidit puoliasi.
666
00:56:16,836 --> 00:56:18,296
Päästätkö nyt minut?
667
00:56:21,841 --> 00:56:22,675
En.
668
00:56:25,387 --> 00:56:27,555
Jos tapat minut, et saa mitä haluat.
669
00:56:28,056 --> 00:56:31,267
En ole niin kuin muut.
Tulin tänne tappamaan ihmisiä.
670
00:56:34,229 --> 00:56:37,649
Niin sitä pitää! Anna palaa, kamu!
671
00:56:40,944 --> 00:56:42,112
Anna palaa!
672
00:56:42,612 --> 00:56:45,490
Minä olen kintereilläsi!
Liikettä niveliin!
673
00:56:48,284 --> 00:56:49,452
Minä tulen!
674
00:56:52,080 --> 00:56:53,623
Vauhtia nyt, kamu!
675
00:56:57,043 --> 00:56:58,086
Anna mennä!
676
00:56:58,753 --> 00:56:59,587
Vauhtia!
677
00:57:00,588 --> 00:57:02,507
Nouse ylös! Anna mennä!
678
00:57:05,677 --> 00:57:08,096
Tule alas leikkimään!
679
00:57:16,187 --> 00:57:17,021
Tule nyt.
680
00:57:27,323 --> 00:57:30,952
Jäit puuhun loukkuun. Et pääse alas.
681
00:57:49,596 --> 00:57:50,513
Missä hän on?
682
00:58:11,493 --> 00:58:12,702
Olet kova penska.
683
00:58:13,703 --> 00:58:14,662
Rauhoitu.
684
00:58:17,999 --> 00:58:19,501
Sinun ei tarvitse.
685
00:58:19,584 --> 00:58:22,170
Kyllä minun tarvitsee.
686
00:58:23,838 --> 00:58:26,883
En anna sinun kuolla kananmuna naamallasi.
687
00:58:27,717 --> 00:58:30,929
Voi sinua piruparkaa.
Ansaitset tätä enemmän.
688
00:58:37,936 --> 00:58:40,188
Sinä saat kuolla kunniakkaasti.
689
00:58:40,688 --> 00:58:42,565
Sinä saat kuolla kuin mies.
690
00:58:43,483 --> 00:58:44,609
En halua kuolla.
691
00:59:06,256 --> 00:59:07,840
Miksi heillä on aseita?
692
00:59:18,017 --> 00:59:19,310
Tule tänne!
693
00:59:20,562 --> 00:59:23,147
-Oliko se ase?
-Kaksi kundia ja aasialaistyttö.
694
00:59:23,231 --> 00:59:26,150
Cheerleaderia osui tissiin.
Vain Bee on jäljellä.
695
00:59:26,234 --> 00:59:29,153
He murhasivat nörttipojan ja poliisit.
696
00:59:29,237 --> 00:59:31,322
-Sinä pelotat minua.
-Anteeksi.
697
00:59:32,949 --> 00:59:34,200
Onko Bee paha?
698
00:59:35,785 --> 00:59:37,078
Bee on paha.
699
00:59:37,662 --> 00:59:39,706
-Missä isäsi on?
-Protestantin kanssa.
700
00:59:39,789 --> 00:59:42,750
-Auto on täällä.
-Se nainen haki hänet.
701
00:59:43,501 --> 00:59:45,753
Olenko ainoa,
jolla on yhä lapsenvahti?
702
00:59:46,921 --> 00:59:47,964
Olet.
703
00:59:48,339 --> 00:59:50,425
-Mitä me teemme?
-Rukoilemme.
704
00:59:52,468 --> 00:59:55,555
Laskin leikkiä,
mutta se on varmasti hyvä idea.
705
01:00:00,476 --> 01:00:01,311
Tule.
706
01:00:09,736 --> 01:00:12,071
-Pääseekö hän sisälle?
-Ei, jos ovi on lukossa.
707
01:00:12,614 --> 01:00:14,907
Kai se menee automaattisesti lukkoon?
708
01:00:17,410 --> 01:00:18,244
Ei.
709
01:02:20,908 --> 01:02:23,995
-En olisi saanut vetää sinua mukaan.
-Sinua ammuttiin.
710
01:02:24,078 --> 01:02:28,833
Varsinkin sen takia.
Olet paras ystäväni. Minä hoidan tämän.
711
01:02:28,916 --> 01:02:32,295
Onko sinulla puhelin?
Soita poliisille. Sano koodi 10-53.
712
01:02:32,962 --> 01:02:37,467
-Mistä tiedät koodit?
-Koska halusin pienenä poliisiksi.
713
01:02:39,469 --> 01:02:40,720
Et kertonut minulle.
714
01:02:41,262 --> 01:02:43,181
Niin, kerroin vain Beelle.
715
01:02:46,976 --> 01:02:48,186
Oletko kunnossa?
716
01:02:50,188 --> 01:02:51,898
Ilta on ollut kamala.
717
01:03:03,284 --> 01:03:06,996
Edellinen tyyppi, jota suudeltiin,
sai kaksi veistä päähänsä.
718
01:03:11,334 --> 01:03:14,086
Bee ei tee kaikista naisista pahoja.
719
01:03:16,672 --> 01:03:17,715
Tiedän sen.
720
01:03:20,426 --> 01:03:22,929
Olisivatpa kaikki tytöt kuin sinä.
721
01:03:26,808 --> 01:03:28,142
Minä teen tästä lopun.
722
01:03:29,101 --> 01:03:29,977
Mitä teet?
723
01:03:30,061 --> 01:03:32,563
-Olet turvassa.
-Lukko on sisäpuolella, höntti.
724
01:03:35,358 --> 01:03:36,609
Mutta olet kultainen.
725
01:03:39,821 --> 01:03:41,155
Pidin suudelmastamme.
726
01:03:41,906 --> 01:03:44,408
Samoin.
Kokeillaan ensi kerralla kielaria.
727
01:03:45,326 --> 01:03:46,577
Selvä, heippa.
728
01:03:51,624 --> 01:03:53,251
Käy päälle, Bee!
729
01:03:54,293 --> 01:03:58,548
Minä olen täällä!
Vain sinä ja minä olemme jäljellä!
730
01:03:59,215 --> 01:04:00,883
Nytkö sinä alat ujostella?
731
01:04:01,634 --> 01:04:06,097
Minä menen kotiani kohti!
Minä olen täällä, Bee!
732
01:04:08,808 --> 01:04:09,976
Mitä helvettiä?
733
01:04:10,893 --> 01:04:13,145
Mitä hittoa? Kaikki on ennallaan.
734
01:04:20,653 --> 01:04:21,904
Voi taivas.
735
01:06:07,927 --> 01:06:11,013
"Uhraa... Toteuta unelmasi..."
736
01:06:17,603 --> 01:06:19,814
Minä tapan sinut, saatana!
737
01:06:20,773 --> 01:06:22,233
Tapan sinut!
738
01:06:24,527 --> 01:06:27,029
Voi luoja!
739
01:06:28,239 --> 01:06:30,700
Mikä sinua riivaa, pervo?
740
01:06:30,783 --> 01:06:34,203
Mitä? Minähän vain puolustin itseäni!
741
01:06:34,286 --> 01:06:38,290
Tiesin, että himoitsit minua,
kun runkkasit ylhäällä huoneessasi.
742
01:06:38,374 --> 01:06:40,835
-Olet sairas.
-Sinä yritit tappaa minut!
743
01:06:40,918 --> 01:06:43,462
Mutta en mottaamalla munille!
744
01:06:44,046 --> 01:06:46,590
Minua ei ole ikinä häpäisty näin!
745
01:06:47,174 --> 01:06:52,179
Suostuin tähän paskaan vain siksi,
että pääsisin unelmahommaani.
746
01:06:52,263 --> 01:06:54,181
Ja mitä minulla nyt on?
747
01:06:55,349 --> 01:06:56,183
Tämä.
748
01:06:56,726 --> 01:06:59,729
Yksi lässähtänyt, ruma tissi.
749
01:07:00,521 --> 01:07:03,232
Elämäni on ohi.
750
01:07:04,692 --> 01:07:08,988
Sinä olet yhä tosi seksikäs.
751
01:07:09,071 --> 01:07:10,781
Mikä sinun unelmahommasi on?
752
01:07:12,825 --> 01:07:14,076
Journalisti.
753
01:07:17,079 --> 01:07:22,001
Sehän on täydellistä.
Olet tosi fiksu ja seksikäs.
754
01:07:22,084 --> 01:07:24,045
-Ja määrätietoinen.
-Kiitos.
755
01:07:24,128 --> 01:07:28,549
Luulenpa, ettei sinulla ole vaikeuksia
menestyä elämässäsi.
756
01:07:29,216 --> 01:07:30,468
Niinkö?
757
01:07:30,551 --> 01:07:33,804
Voisimmeko vain jättää tämän taaksemme?
758
01:07:34,555 --> 01:07:38,059
Soittaa poliiseille
ja unohtaa kaiken tapahtuneen?
759
01:07:38,142 --> 01:07:40,311
Niin. Aivan niin.
760
01:07:40,394 --> 01:07:43,606
Luuletko,
että piittaan paskaakaan puheistasi?
761
01:07:57,328 --> 01:07:58,704
Missä veitsi on?
762
01:08:01,999 --> 01:08:03,084
Astianpesukone!
763
01:08:05,711 --> 01:08:06,545
Äiti?
764
01:08:08,547 --> 01:08:11,050
Laitoitko veitsen astianpesukoneeseen?
765
01:08:11,634 --> 01:08:14,929
-Niin kai.
-Sen paikka on leikkuulaudalla.
766
01:08:20,768 --> 01:08:21,811
Tätäkö etsit?
767
01:08:22,686 --> 01:08:23,979
Olenko yhä nätti?
768
01:08:32,071 --> 01:08:34,532
Luuletko, että pelkään tulta?
769
01:08:34,615 --> 01:08:38,494
Sinä kuolet.
770
01:08:38,786 --> 01:08:44,667
Sinä pilasit elämäni,
ja nyt minä pilaan sinun elämäsi!
771
01:08:51,674 --> 01:08:53,342
Jumankauta!
772
01:08:56,262 --> 01:08:58,681
Löysin tämän poliisiautosta.
Tosi sotkuista.
773
01:09:01,267 --> 01:09:02,726
Hän oli ärsyttävä ämmä.
774
01:09:05,729 --> 01:09:07,857
-Minua oksettaa.
-Sama täällä.
775
01:09:09,275 --> 01:09:12,486
-Missä Sonya on?
-Räjähti ryömintätilassa. Entä poliisit?
776
01:09:12,570 --> 01:09:16,699
Hävitin heidät auton mukana.
Minun täytyy taas lähteä kaupungista.
777
01:09:17,283 --> 01:09:19,368
Mutta mitä sinulle pitäisi tehdä?
778
01:09:19,451 --> 01:09:22,288
-Onko ehdotuksia?
-Aiotko ampua minut?
779
01:09:22,830 --> 01:09:27,835
En, ammuin vain sinua kohti,
jotta nostaisit kätesi ylös.
780
01:09:31,755 --> 01:09:33,048
Poltan kirjasi!
781
01:09:41,265 --> 01:09:42,808
-Kuuntele minua.
-Enkä.
782
01:09:42,892 --> 01:09:45,144
-Kuuntele.
-Sinä kuuntelet minua!
783
01:09:46,228 --> 01:09:50,983
Te saalistitte minua, varastitte vertani,
tapoitte ihmisiä,
784
01:09:51,066 --> 01:09:53,986
ammuitte minua
ja käyttäydyitte muutenkin vittumaisesti.
785
01:09:54,069 --> 01:09:56,947
Haluan tietää,
mitä helvettiä tämä oikein on.
786
01:09:57,364 --> 01:10:00,743
Olet liian nuori ymmärtämään. Usko pois.
787
01:10:00,826 --> 01:10:01,952
Haista paska!
788
01:10:02,953 --> 01:10:04,705
Sinä ansaitsit tuon.
789
01:10:04,788 --> 01:10:09,126
Pitääkö 12-vuotiaan vain ottaa
kaikki paska vastaan -
790
01:10:09,210 --> 01:10:11,879
sinulta, Jeremyltä ja kaikilta muilta?
791
01:10:11,962 --> 01:10:14,840
Sinä olet Don Draper Mad Menistä.
792
01:10:15,090 --> 01:10:21,013
Hän on cool, komea ja kaikkien suosiossa,
ja sitten hän paljastuukin ukkomieheksi.
793
01:10:21,096 --> 01:10:24,642
-Hän on oikea emäpaska!
-Spoilasitko juuri Mad Menin?
794
01:10:25,476 --> 01:10:28,312
-Sitä ei esitetä enää. Kestät sen.
-Silti.
795
01:10:31,232 --> 01:10:34,151
-Entä sen jälkeen, kun lähdet?
-Miten niin?
796
01:10:34,235 --> 01:10:38,614
-Minä poltan tämän!
-Hyvä on! Mitä haluat tietää?
797
01:10:41,242 --> 01:10:42,576
Mitä varten veri on?
798
01:10:42,826 --> 01:10:46,205
Viattoman veri sekoitetaan uhratun vereen.
799
01:10:46,914 --> 01:10:50,209
Jakeet lausutaan ääneen
ja verta valutetaan sivulle.
800
01:10:50,876 --> 01:10:52,836
Sitten saa mitä vain haluaa.
801
01:10:56,715 --> 01:11:00,803
Olin ennen pieni ja peloissani.
802
01:11:03,430 --> 01:11:06,850
Nyt minä olen vahva ja itsevarma.
803
01:11:08,602 --> 01:11:09,937
Muuta en halunnutkaan.
804
01:11:13,732 --> 01:11:15,859
Sitäkö minä vain merkitsin sinulle?
805
01:11:18,862 --> 01:11:21,573
Käytit minua hyväksi saadaksesi haluamasi.
806
01:11:22,700 --> 01:11:23,534
Ei.
807
01:11:25,244 --> 01:11:26,787
Minä valitsin sinut.
808
01:11:28,289 --> 01:11:31,917
Olisin voinut ampua sinut
Allisonin sijaan, mutta valitsin sinut.
809
01:11:32,626 --> 01:11:36,255
Koska sinä olet paras.
Sinä olet minun mieheni.
810
01:11:40,718 --> 01:11:42,553
En taida olla ensimmäinen, vai?
811
01:11:49,143 --> 01:11:49,977
Et.
812
01:11:50,936 --> 01:11:53,981
Jätät minut tänne ja etsit uuden hanan.
813
01:11:54,523 --> 01:11:58,485
-Kuulitko sen?
-Kuulin kaiken. Tämä on kotini.
814
01:12:04,658 --> 01:12:08,120
Tämä ilta meni vituilleen,
mutta voimme aloittaa alusta.
815
01:12:12,374 --> 01:12:16,211
-Onko sinulla suunnitelma?
-Sanotaan, että he kävivät kimppuumme.
816
01:12:17,546 --> 01:12:18,380
Hoituu.
817
01:12:32,269 --> 01:12:37,483
Meillä olisi tosi hauskaa yhdessä.
Sinä ja minä vastaan muu maailma.
818
01:12:38,025 --> 01:12:43,280
Kukaan ei tekisi sinulle pahaa. Sinun ei
tarvitsisi pelätä. Sitähän sinä halusit.
819
01:12:47,743 --> 01:12:48,744
Mitä sanot?
820
01:12:54,208 --> 01:12:55,125
Minulla...
821
01:13:00,214 --> 01:13:01,799
Minullakin on suunnitelma.
822
01:13:04,343 --> 01:13:06,011
Ei!
823
01:13:27,157 --> 01:13:28,534
Pillunaama!
824
01:13:29,952 --> 01:13:32,996
-Olet valmis, kun olet valmis.
-Moni asia pelottaa.
825
01:13:34,748 --> 01:13:36,875
Ota selvää, mitä haluat,
826
01:13:37,793 --> 01:13:39,670
ja tee kaikkesi sen eteen.
827
01:13:50,305 --> 01:13:52,558
Kymmenen ja kahden kohdalle.
828
01:15:19,186 --> 01:15:20,354
Moi, Cee.
829
01:15:22,898 --> 01:15:25,192
Ajoit sitten autolla sisälle.
830
01:15:28,153 --> 01:15:29,821
Se tuli yllätyksenä.
831
01:15:37,871 --> 01:15:39,081
Et kertonut -
832
01:15:40,832 --> 01:15:42,918
intergalaktista unelmajoukkuettasi.
833
01:15:43,877 --> 01:15:46,505
-Et kysynyt.
-Olisi pitänyt kysyä.
834
01:15:47,548 --> 01:15:49,591
Olen yleensä hyvä sellaisessa.
835
01:15:55,180 --> 01:15:56,640
Amiraali Adama johtaisi.
836
01:15:59,685 --> 01:16:02,646
Data hoitaisi tiedustelun
ja loogisen ajattelun.
837
01:16:05,566 --> 01:16:06,900
Predator taistelisi.
838
01:16:10,404 --> 01:16:11,780
Ja sinä ja minä.
839
01:16:18,203 --> 01:16:20,706
Et sanonut,
että voisimme valita itsemme.
840
01:16:22,416 --> 01:16:25,127
Se on tieteisfantasiaa.
Kaikki on sallittua.
841
01:16:26,461 --> 01:16:29,464
No, se taitaa olla totta.
842
01:16:33,302 --> 01:16:34,678
Mutta etkö tajunnut?
843
01:16:39,891 --> 01:16:41,393
Minä olen se iso pahis.
844
01:16:45,397 --> 01:16:46,732
Minä rakastin sinua.
845
01:16:54,698 --> 01:16:59,494
En piittaa typerästä kirjastasi
tai tyhmästä lahkostasi.
846
01:17:00,871 --> 01:17:02,122
Minä miehistyin.
847
01:17:02,706 --> 01:17:05,667
Koska kun tajusin,
että sinä olet se iso pahis -
848
01:17:06,418 --> 01:17:09,379
ja petit minut
ja aioit satuttaa muitakin lapsia,
849
01:17:10,756 --> 01:17:13,425
minä ajoin varastetun auton lävitsesi.
850
01:17:20,515 --> 01:17:21,600
Myönnetään.
851
01:17:25,771 --> 01:17:26,855
Nähdään, Cee.
852
01:17:31,860 --> 01:17:32,903
Hyvästi.
853
01:18:14,486 --> 01:18:15,696
-Martinez.
-Niin?
854
01:18:15,779 --> 01:18:19,324
-Te suojelette ja palvelette.
-Se on vain auto.
855
01:18:19,408 --> 01:18:21,493
Vain auto?
856
01:18:22,619 --> 01:18:24,579
Laske kätesi alas.
857
01:18:27,124 --> 01:18:30,419
-Luulin, että ajaisit tiehesi.
-En voinut jättää sinua.
858
01:18:31,628 --> 01:18:33,004
Se oli typerä auto.
859
01:18:33,505 --> 01:18:37,676
Melanie! Tule tänne! Niin kuin olisi jo!
860
01:18:41,096 --> 01:18:41,930
Heippa.
861
01:18:42,514 --> 01:18:43,974
Voi luoja!
862
01:18:44,057 --> 01:18:47,269
Pussasitko häntä?
Onko nyt tatuointien vuoro?
863
01:18:47,352 --> 01:18:48,645
Mitä täällä tapahtuu?
864
01:18:49,521 --> 01:18:51,231
Cole varasti auton.
865
01:18:51,314 --> 01:18:53,734
Ajoi sen sisälle ja tappoi 50 ihmistä.
866
01:18:54,901 --> 01:18:56,069
50 ihmistä...
867
01:18:58,363 --> 01:18:59,698
Häivytään.
868
01:19:01,491 --> 01:19:03,034
Tänään! Vauhtia!
869
01:19:10,000 --> 01:19:11,251
Mitä helvettiä?
870
01:19:14,755 --> 01:19:15,714
Cindy!
871
01:19:16,965 --> 01:19:18,341
Missä poikani on?
872
01:19:21,678 --> 01:19:23,680
Kultaseni.
873
01:19:25,390 --> 01:19:28,226
-Oletko kunnossa?
-Olen kunnossa.
874
01:19:29,436 --> 01:19:33,273
-Onko tuo verta?
-Mitä oikein tapahtui?
875
01:19:39,696 --> 01:19:41,531
En tarvitse enää lapsenvahtia.
876
01:21:01,820 --> 01:21:03,780
NETFLIX ESITTÄÄ
877
01:21:10,829 --> 01:21:12,664
NETFLIX-ALKUPERÄISELOKUVA
878
01:21:38,523 --> 01:21:40,525
Tekstitys: Petri Hautala