1 00:00:22,736 --> 00:00:24,362 En tarvitse sitä. 2 00:00:24,446 --> 00:00:28,033 Vaikka olo ei olisi huono, tarvitset silti rokotteen. 3 00:00:28,116 --> 00:00:32,370 En tule sairaaksi. Anna se Barrylle. Hänen nenänsä vuotaa aina. 4 00:00:33,329 --> 00:00:36,916 Mitä sinä minulle kitiset? Mehän tapasimme aiemmin. 5 00:00:37,000 --> 00:00:42,046 Me tervehdimme toisiamme. Mikä nyt mättää? Tämä on vain neula. 6 00:00:44,090 --> 00:00:46,718 Ei rokotetta tarvitse pelätä. 7 00:00:47,844 --> 00:00:50,764 62 penskaa pärjäsi ihan hyvin. 8 00:00:50,847 --> 00:00:54,184 Sinä viet ikuisuuden. Minulla on vielä 84 rokotettavaa. 9 00:00:54,267 --> 00:00:57,228 Kaikki on hyvin. Joko pistetään? 10 00:00:57,312 --> 00:01:00,315 Astu tänne ja ota piikki vastaan. 11 00:01:00,899 --> 00:01:02,400 Ei ole mitään pelättävää. 12 00:01:03,359 --> 00:01:04,360 En minä pelkää. 13 00:01:16,289 --> 00:01:17,874 Pillunaama! 14 00:01:27,300 --> 00:01:29,844 Tiesitkö, että Mayflowerilla syntyi vain yksi lapsi? 15 00:01:30,637 --> 00:01:31,679 Hullua, vai mitä? 16 00:01:32,764 --> 00:01:36,392 Sen nimi oli Oceanus. Se ei ollut minkään maan kansalainen. 17 00:01:37,018 --> 00:01:38,937 Se oli kai meren kansalainen. 18 00:01:39,771 --> 00:01:41,314 Millä luokalla opit tuon? 19 00:01:42,023 --> 00:01:45,193 Ei koulussa mitään opi. Sitä varten on Internet. 20 00:01:50,573 --> 00:01:53,618 -Isäni tuli. -Melanie, tule tänne! 21 00:01:53,701 --> 00:01:55,537 Hänen unelma-autonsa lukiossa. 22 00:01:56,746 --> 00:01:59,249 Hän halusi tehdä äidin mustasukkaiseksi. 23 00:01:59,833 --> 00:02:02,627 -Se ei toiminut, koska se on vain auto. -Heti! 24 00:02:03,878 --> 00:02:06,214 Voimmeko antaa Colelle kyydin kotiin? 25 00:02:07,006 --> 00:02:09,759 Odottavatko vanhempasi sinun tulevan bussilla? 26 00:02:11,136 --> 00:02:14,556 -Niin kai. -Mene sitten bussilla, jooko? 27 00:02:14,931 --> 00:02:17,183 Valitan. Nähdään kuitenkin, naapuri. 28 00:02:17,767 --> 00:02:18,893 -Minä en... -Mitä? 29 00:02:21,312 --> 00:02:22,897 NASCAR jyrää, ämmä! 30 00:02:27,277 --> 00:02:28,278 Isä! 31 00:02:46,588 --> 00:02:47,881 Kappas vain. 32 00:02:48,840 --> 00:02:51,134 Kuis roikkuu, Perämies? 33 00:02:52,260 --> 00:02:53,595 En tiedä. 34 00:02:53,678 --> 00:02:56,306 Joko pallisi ovat laskeutuneet? 35 00:03:01,436 --> 00:03:02,645 En kuullut. 36 00:03:02,770 --> 00:03:05,690 Miksi olet kiinnostunut palleistani? 37 00:03:05,773 --> 00:03:08,276 Hän ei todellakaan välitä palleistasi. 38 00:03:08,359 --> 00:03:11,821 -Pokasin lauantaina Shelly MacEntyren. -16-vuotiaan? 39 00:03:11,905 --> 00:03:15,074 16-vuotiaan. Hän oli tosi kokenut. 40 00:03:15,742 --> 00:03:18,202 -En usko. -Sinun ei tarvitse uskoa. 41 00:03:18,286 --> 00:03:20,914 Et uskoisi, mitä hänen kalulleen tapahtui. 42 00:03:20,997 --> 00:03:22,040 Haluatko tietää? 43 00:03:24,334 --> 00:03:25,501 En oikeastaan. 44 00:03:25,585 --> 00:03:30,465 14-vuotias pokaa 16-vuotiaan, joka näyttää Shelly MacEntyreltä. 45 00:03:30,757 --> 00:03:32,133 Se oli järisyttävää. 46 00:03:32,800 --> 00:03:34,302 Hän on oikea nainen! 47 00:03:35,261 --> 00:03:37,555 Täysin kehittynyt. Mieletöntä. 48 00:03:38,056 --> 00:03:39,432 Hiffaatko? 49 00:03:41,476 --> 00:03:43,394 Hiffaatko sinä? 50 00:03:44,103 --> 00:03:46,731 Eihän sillä ollut väliä, uskonko sinua. 51 00:03:46,814 --> 00:03:49,943 -Minä muutin mieleni, ämmä. -Anteeksi, en... 52 00:03:52,528 --> 00:03:54,364 Sinä olet tosi outo. 53 00:04:06,501 --> 00:04:07,752 Koskitko sinä Coleen? 54 00:04:08,294 --> 00:04:10,380 -Entä sitten? -Kuule, Jeremy. 55 00:04:11,047 --> 00:04:13,633 Jos edes ajattelet Colea, 56 00:04:15,927 --> 00:04:17,053 minä aion... 57 00:04:22,350 --> 00:04:23,268 Hullu ämmä. 58 00:04:28,022 --> 00:04:29,190 Ala kalppia! 59 00:04:30,191 --> 00:04:32,193 Tai ajan päällesi, papakoe. 60 00:04:34,904 --> 00:04:36,489 -Hei, Coley. -Hei, Bee. 61 00:04:39,075 --> 00:04:40,076 Nämä ovat uudet. 62 00:04:40,618 --> 00:04:45,331 Minun on välillä pakko käyttää niitä. Niiden pitäisi vahvistaa vasenta silmääni. 63 00:04:45,415 --> 00:04:48,376 -En huomaa eroa. -Näytät aika vahvalta. 64 00:04:49,877 --> 00:04:52,797 -Teloitko kämmenesi? -Ei se sattunut. 65 00:04:52,880 --> 00:04:54,048 Sattuipas. Näytä. 66 00:05:02,015 --> 00:05:04,517 -Kiusaavatko he sinua useinkin? -Eivät. 67 00:05:06,269 --> 00:05:09,856 Käännät katseesi, kun valehtelet. Hekö heittivät taloa munilla? 68 00:05:14,152 --> 00:05:15,403 Mottaa heitä munille. 69 00:05:15,945 --> 00:05:18,781 Jos he jahtaavat sinua, päästä heidät lähelle - 70 00:05:18,865 --> 00:05:21,451 ja kumarru alas, niin he kompastuvat. 71 00:05:21,534 --> 00:05:23,995 Kun he ovat maassa, potkaise munille. 72 00:05:27,248 --> 00:05:30,209 -Miten porukoillasi menee? -Paremmin, kai. 73 00:05:30,710 --> 00:05:32,045 Hotelliterapia toimii. 74 00:05:33,212 --> 00:05:38,051 He ovat onnellisia. Me saamme hengailla yhdessä, ja minä saan palkkaa. 75 00:05:38,551 --> 00:05:41,345 -Olen sinun protestanttisi. -Mikä? 76 00:05:41,429 --> 00:05:43,806 Maksan sinulle, että hengailet kanssani. 77 00:05:44,307 --> 00:05:45,850 Tarkoititko prostituoitua? 78 00:05:46,601 --> 00:05:50,897 Voi luoja. Minä olisin prostituoitu, ja vanhempasi olisivat asiakkaitani. 79 00:05:50,980 --> 00:05:53,274 Se on tosi surkea vertaus. 80 00:05:55,109 --> 00:05:57,612 Ja minä haluan hengailla sinun kanssasi. 81 00:05:58,362 --> 00:06:00,990 -Ihanko totta? -Aivan varmasti. 82 00:06:01,532 --> 00:06:05,578 Kahden vuoden päästä olet niin cool, että unohdat minut. 83 00:06:05,953 --> 00:06:07,538 En ikinä. 84 00:06:11,459 --> 00:06:15,588 -Onko tuo puumajan katto? -Me aloimme purkaa sitä. 85 00:06:16,214 --> 00:06:20,301 Ei se minua haittaa. Puumajat ovat lapsille. 86 00:06:21,594 --> 00:06:23,805 Siihen liittyy paljon hyviä muistoja. 87 00:06:25,389 --> 00:06:26,224 Niin. 88 00:06:26,557 --> 00:06:29,977 Huomisiltana, sinä ja minä, bileet. 89 00:06:30,812 --> 00:06:32,396 Kuulostaa hyvältä. 90 00:06:42,031 --> 00:06:43,116 E.T:n sormet. 91 00:06:46,369 --> 00:06:48,287 -Nähdään, Cee. -Hei sitten, Bee. 92 00:06:51,207 --> 00:06:54,627 Tuo ovi pitää korjata. Kai sinä annat tämän minulle? 93 00:06:54,710 --> 00:06:57,380 -Aivan varmasti. -En halua jumittuvaa ovea. 94 00:07:08,975 --> 00:07:12,895 ÄITI RYÖMINTÄTILASSA YÄK! 95 00:07:23,614 --> 00:07:26,367 -Hei, äiti? -Hei, Cole! 96 00:07:27,618 --> 00:07:30,413 Voitko antaa yhden niistä loukuista? 97 00:07:32,957 --> 00:07:34,292 Kiitos. 98 00:07:35,168 --> 00:07:36,002 Kiitos, kamu. 99 00:07:37,753 --> 00:07:39,964 Voi luoja. 100 00:07:40,047 --> 00:07:42,592 Miten voit olla siellä? Siellä vilisee hämähäkkejä. 101 00:07:42,675 --> 00:07:46,471 En haluaisi olla täällä. Tämä on kaikkein pahinta. 102 00:07:47,305 --> 00:07:48,681 Olenko minä pillunaama? 103 00:07:50,141 --> 00:07:53,186 -Tiedätkö, mitä se tarkoittaa? -Että pelkään kaikkea. 104 00:07:58,191 --> 00:07:59,025 No... 105 00:08:00,776 --> 00:08:05,531 Sinulla on nyt sellainen vaihe elämässä, 106 00:08:05,698 --> 00:08:08,451 että moni asia pelottaa sinua. 107 00:08:08,951 --> 00:08:13,748 Mutta kun tulet vanhemmaksi, ne eivät enää pelota sinua. 108 00:08:14,332 --> 00:08:15,166 Jooko? 109 00:08:17,752 --> 00:08:18,836 Kyllä se siitä. 110 00:08:19,420 --> 00:08:23,174 Sinun pitäisi tappaa hämähäkit jollain hyönteismyrkyllä. 111 00:08:23,257 --> 00:08:26,511 Mitä sinulla on niitä vastaan? Ne syövät toisia ötököitä. 112 00:08:26,594 --> 00:08:29,347 Hakisitko minulle limsan? Kiitos. 113 00:08:31,682 --> 00:08:34,602 Tiedän, että "pillu" tarkoittaa vaginaa. En ole vajakki. 114 00:08:36,896 --> 00:08:40,441 Cole Johnson, älä sano "vajakki". 115 00:08:40,983 --> 00:08:44,237 -Mutta voin sanoa "pillu" tai... -Älä sano sitä. 116 00:08:44,779 --> 00:08:45,821 Hae limsa. 117 00:08:50,284 --> 00:08:52,078 Voi ei, hän sanoi "pillu". 118 00:08:52,620 --> 00:08:56,832 Hengitä sisään. Hengitä ulos. Älä jännitä sulkijalihasta. 119 00:08:56,916 --> 00:08:59,418 -Miltä peilit näyttävät? -Hyvältä. 120 00:08:59,502 --> 00:09:00,378 Seisontajarru? 121 00:09:01,337 --> 00:09:02,171 Ei. 122 00:09:02,255 --> 00:09:04,882 -Kädet? -Kymmenen ja kahden kohdalla. 123 00:09:04,966 --> 00:09:05,883 Liikkeelle. 124 00:09:11,931 --> 00:09:15,685 Tiesitkö, että seitsemän teiniä kuolee keskimäärin päivässä auton ratissa? 125 00:09:15,768 --> 00:09:16,602 Niinkö? 126 00:09:17,478 --> 00:09:21,857 Tiesitkö sinä, että 14 teiniä kuolee liikaan murehtimiseen? 127 00:09:22,525 --> 00:09:25,903 Näin netissä heidän kuviaan. He kuolivat tähän asentoon. 128 00:09:30,116 --> 00:09:31,284 Ehkä ensi viikolla. 129 00:09:32,243 --> 00:09:34,120 Selvä. Vaihdetaanko paikkoja? 130 00:09:34,662 --> 00:09:36,455 -Joo. -Hyvä. Pärjäsit hyvin. 131 00:09:37,290 --> 00:09:39,709 Käynnistit auton ja laitoit turvavyön. 132 00:09:39,792 --> 00:09:42,128 Älä ole huolissasi. Ei mitään kiirettä. 133 00:09:42,211 --> 00:09:44,922 Pelkäämisessä ei ole mitään hävettävää. 134 00:09:47,300 --> 00:09:52,054 Vitsailevatko ystäväsi siitä, että sinulla on yhä lapsenvahti? 135 00:09:53,806 --> 00:09:56,017 Ja tulevat kateellisiksi nähdessään hänet. 136 00:09:56,934 --> 00:09:58,144 Totta hitossa. 137 00:09:58,894 --> 00:10:01,856 Kuule, minulla on olo kuin kytällä. 138 00:10:02,398 --> 00:10:04,150 Minä haluan donitseja. 139 00:10:18,414 --> 00:10:19,457 Mitä katselet? 140 00:10:19,540 --> 00:10:22,877 Isäsi katsoo Mad Meniä putkeen. Taas. 141 00:10:23,377 --> 00:10:26,130 -Sinä et pitäisi siitä. -Tuleeko se HBO:lta? 142 00:10:26,881 --> 00:10:29,759 Ei se ole törkyinen. Se ei tule HBO:lta. 143 00:10:29,842 --> 00:10:32,386 Se on monisyinen. Et ehkä tajua kaikkea. 144 00:10:32,470 --> 00:10:36,057 Kun olet vanhempi, voimme katsoa sitä yhdessä. 145 00:10:36,140 --> 00:10:40,144 -Selvä. -Voisitko korjata lelut käytävästä? 146 00:10:40,227 --> 00:10:41,562 Hyvä on, äiti. 147 00:10:41,646 --> 00:10:42,480 Kiitos. 148 00:10:48,611 --> 00:10:49,695 Paljon parempi. 149 00:11:14,220 --> 00:11:15,346 Hällä väliä. 150 00:11:16,681 --> 00:11:19,809 Hei, tuo ei näytä turvalliselta. 151 00:11:19,892 --> 00:11:22,645 -Kyllä minä pärjään. -Ymmärrän kyllä. Lopeta. 152 00:11:22,895 --> 00:11:24,271 Ja anna veitsi minulle. 153 00:11:25,356 --> 00:11:27,691 Hienoa. Miksi leikkelet autoasi? 154 00:11:28,818 --> 00:11:32,029 Vaihdan katon viistoperään, joka on aerodynaamisempi. 155 00:11:32,113 --> 00:11:34,281 Se lisää myös downforcea mutkissa. 156 00:11:34,365 --> 00:11:38,828 Se pyörähtää rampista ympäri ja törmää niin kuin haluan... 157 00:11:38,911 --> 00:11:42,748 Selvä. On hienoa, että välität aerodynamiikasta. 158 00:11:42,832 --> 00:11:46,544 Mutta leikkaa veitsellä vain pihvejä. Ja se on minun tehtäväni. 159 00:11:46,627 --> 00:11:49,714 Mitä virkaa minulla enää olisi? 160 00:11:49,797 --> 00:11:51,257 Laitanko sen takaisin? 161 00:11:51,340 --> 00:11:55,177 Laitan sen pesukoneeseen, koska se on yltä päältä kylmänhiessäni. 162 00:11:57,179 --> 00:12:00,433 Vanhempani lähtevät taas. Aikovat kai harrastaa seksiä. 163 00:12:00,516 --> 00:12:03,352 Minusta tuntuu, että he haluavat minusta eroon. 164 00:12:04,311 --> 00:12:07,940 He harrastavat seksiä. Varmaan silloinkin, kun olet kotona. 165 00:12:08,441 --> 00:12:12,069 Bee kutsuu varmasti poikia teille kaiken aikaa. 166 00:12:12,153 --> 00:12:14,572 Eikä. Ei ikinä. 167 00:12:14,947 --> 00:12:17,408 Niin lapsenvahdit tekevät. 168 00:12:18,367 --> 00:12:22,079 Kun lapset nukahtavat, he alkavat sekstailla poikien kanssa. 169 00:12:22,621 --> 00:12:25,708 Oletko ikinä ollut hereillä, kun hän on nukahtanut? 170 00:12:26,542 --> 00:12:28,961 Pysy hereillä, niin näet. 171 00:12:29,920 --> 00:12:31,172 Minä otan selvää. 172 00:12:31,839 --> 00:12:34,008 -Pervo! -Älä, minä tukehdun! 173 00:13:15,257 --> 00:13:17,301 Pillunaama! 174 00:13:19,762 --> 00:13:23,474 En yritä hoputtaa, mutta eikö meidän pitänyt lähteä viideltä? 175 00:13:23,557 --> 00:13:27,186 -Ei, vaan puoli kuudelta. -Viideltä meidän piti lähteä. 176 00:13:27,269 --> 00:13:31,857 Älä siirtele huonekaluja. En halua, että äitisi huutaa minulle. 177 00:13:31,941 --> 00:13:34,527 En minä huuda. Puhun vain isoin kirjaimin. 178 00:13:34,610 --> 00:13:36,278 Siksi rakastankin häntä. 179 00:13:36,362 --> 00:13:39,615 -Voitko avata? Se on varmasti Bee. -Selvä. 180 00:13:40,074 --> 00:13:41,700 -Pidä kiirettä. -Selvä. 181 00:13:47,957 --> 00:13:50,668 -Moi, Cee! -Moi, Bee! 182 00:13:51,710 --> 00:13:55,089 -Hei, Bee. Onko kaikki hyvin? -En voi valittaa. 183 00:13:55,172 --> 00:13:56,507 Minne te lähdette? 184 00:13:56,590 --> 00:14:00,219 -Hyattiin. Luksusta sen olla pitää. -En löydä sitä! 185 00:14:00,302 --> 00:14:02,846 Katso alalaatikosta. 186 00:14:03,639 --> 00:14:08,102 Tiedät kuviot. Ei väkivaltaleffoja, ei roskaruokaa, nukkumaan kymmeneltä. 187 00:14:08,185 --> 00:14:10,145 -Äiti! -Puoli yhdeltätoista. 188 00:14:10,229 --> 00:14:13,774 -Oliko muuta? -En löydä uimahousujani. 189 00:14:13,857 --> 00:14:17,403 En tiedä, mitä sanoisin. En ole siellä ylhäällä. 190 00:14:18,946 --> 00:14:22,116 -Hän ottaa farkkusortsinsa. -Hän kutsuu fortseiksi. 191 00:14:22,199 --> 00:14:25,369 -Kyllä me pärjäämme. -Sinä olet paras. 192 00:14:25,744 --> 00:14:30,958 -Otan fortsini. -Arvasin sen! Mahtavaa! 193 00:14:31,375 --> 00:14:35,963 -Kaikki naiset kadehtivat minua. -Bee, soita, jos tulee ongelmia. 194 00:14:36,046 --> 00:14:38,090 -Cole, älä aiheuta ongelmia. -Tiedän. 195 00:14:38,173 --> 00:14:42,469 Kulta? Sinä sait juuri flunssarokotteen, joten älä rasita itseäsi. 196 00:14:42,553 --> 00:14:44,972 Ei juoksentelua. Pelatkaa lautapelejä. 197 00:14:47,099 --> 00:14:50,561 Cole, muista, että olet nyt talon isäntä. 198 00:14:50,644 --> 00:14:54,023 Niin olet. Olet rakas. Heippa, Bee. 199 00:14:54,148 --> 00:14:56,275 Älkää pitäkö liikaa hauskaa! 200 00:15:42,446 --> 00:15:44,114 Et takuulla pane paremmaksi. 201 00:15:48,202 --> 00:15:52,414 Tarkoitat siis intergalaktista unelmajoukkuetta. 202 00:15:52,498 --> 00:15:58,170 Niin. Vastassa on eeppinen pahis. Sinun täytyy valita tähtilaivaan - 203 00:15:58,837 --> 00:16:03,300 parhaat ihmiset, avaruusoliot tai robotit. 204 00:16:03,384 --> 00:16:05,094 -Montako paikkaa? -Viisi. 205 00:16:05,177 --> 00:16:07,471 -Viisikö? -Kuusi, jos tarvitset kaksikon. 206 00:16:07,554 --> 00:16:11,392 Predator ja Xenomorph eivät käy, koska ne taistelisivat keskenään. 207 00:16:11,475 --> 00:16:12,518 Okei, tajusin. 208 00:16:13,686 --> 00:16:17,231 Ensimmäinen Kirk. Toinen Picard. 209 00:16:17,314 --> 00:16:20,693 Kolmas Will Smith ja Jeff Goldblum Independence Daystä. 210 00:16:20,776 --> 00:16:24,947 Viides Ripley. Ja kuudes... Oletko valmis? 211 00:16:25,030 --> 00:16:26,865 Xenomorphin muna. 212 00:16:27,241 --> 00:16:28,242 Eikä. 213 00:16:29,576 --> 00:16:31,787 Kyllä. Suunnitelma on tämä: 214 00:16:31,870 --> 00:16:37,126 Kirk ja Picard johtavat, ja Will ja Goldblum soluttautuvat sisälle. 215 00:16:37,209 --> 00:16:41,672 Heillä on kokemusta siitä. Samaan aikaan Ripley on valittanut - 216 00:16:41,755 --> 00:16:44,383 Xenomorphin munasta, koska sellainen hän on. 217 00:16:45,009 --> 00:16:47,511 Mutta hän tietää, että maailma on pelastettava. 218 00:16:47,594 --> 00:16:49,555 -Universumi. -Aivan! 219 00:16:49,638 --> 00:16:52,599 Will ja Goldblum järjestävät hänet sisälle. 220 00:16:52,683 --> 00:16:57,021 Ripley pudottaa munan sinne. Facehugger käy kiinni pahikseen! 221 00:16:57,271 --> 00:17:01,984 Ripley palaa Willin ja Goldblumin luo, ja he pakenevat täpärästi. 222 00:17:02,067 --> 00:17:05,112 Kirk ja Picard suojaavat heitä koko ajan. 223 00:17:05,612 --> 00:17:09,450 He häipyvät aluksella, ja pahis alkaa voida pahoin ja... 224 00:17:14,455 --> 00:17:15,289 Se on ulkona! 225 00:17:20,419 --> 00:17:21,420 Onko se uros? 226 00:17:23,255 --> 00:17:26,383 -Suu kii. Nainen pelasti galaksin. -Ovatko facehuggerit naaraita? 227 00:17:26,925 --> 00:17:28,177 Eivät, niillä on kalut. 228 00:17:28,260 --> 00:17:31,096 Eli galaksin pelastamiseen vaadittiin kalu. 229 00:17:32,806 --> 00:17:34,141 Otetaan uusiksi. 230 00:17:34,975 --> 00:17:36,894 -Uusiksi! -Eikä. 231 00:17:36,977 --> 00:17:40,397 Alienit eivät ole sukupuolirooliemme orjia. 232 00:17:40,481 --> 00:17:45,277 -Tehty mikä tehty. -Senkin surkimus. Toivottavasti kuolet. 233 00:17:45,652 --> 00:17:47,279 Et voisi elää ilman minua. 234 00:17:47,362 --> 00:17:50,699 Se vaikuttaisi tuloihini, joten taidat olla oikeassa. 235 00:17:51,575 --> 00:17:53,118 Pizzaa! 236 00:17:54,995 --> 00:17:56,497 Suuri intiaanipäällikkö. 237 00:17:56,997 --> 00:17:59,291 Lain yläpuolella. 238 00:18:00,751 --> 00:18:03,253 Osasin odottaa, että tekisit virheen. 239 00:18:05,422 --> 00:18:09,259 Ei näytä siltä, että minulla olisi valinnanvaraa. 240 00:18:10,761 --> 00:18:11,887 Totta. 241 00:18:12,387 --> 00:18:14,431 Minäpä käytän oikeaa jalkaani - 242 00:18:16,600 --> 00:18:19,937 ja mäjäytän sillä tuolle puolen naamaasi. 243 00:18:21,188 --> 00:18:22,606 Ja tiedätkö mitä? 244 00:18:23,107 --> 00:18:25,776 Sinä et mahda sille hiton vertaa. 245 00:18:26,318 --> 00:18:28,112 -Niinkö? -Niin. 246 00:18:32,074 --> 00:18:33,617 Tappakaa tuo kirottu inkkari! 247 00:18:42,751 --> 00:18:44,670 Eroavatkohan vanhempani? 248 00:18:47,214 --> 00:18:48,590 Toivottavasti eivät. 249 00:18:49,633 --> 00:18:52,636 Melanien äiti muutti poikaystävänsä luokse. 250 00:18:52,719 --> 00:18:53,804 Ällöä. 251 00:18:55,305 --> 00:18:57,307 Eikös hän ole se söpö naapurisi? 252 00:18:57,933 --> 00:19:01,854 Rouva Dryer ei ole söpö. Hän on ällö. Hänen poikaystävänsä on 20. 253 00:19:01,937 --> 00:19:04,523 Ei hän, vaan Melanie. 254 00:19:05,858 --> 00:19:08,652 En sanoisi häntä söpöksi. 255 00:19:08,735 --> 00:19:11,071 Minä sanoisin. Hän on supersöpö. 256 00:19:11,947 --> 00:19:14,324 Tiedän, mitä yrität tehdä. Se ei toimi. 257 00:19:14,408 --> 00:19:17,035 Haluat, että kielenne koskettelevat. 258 00:19:17,119 --> 00:19:18,078 Enkä halua. 259 00:19:18,162 --> 00:19:21,081 -Sinä narraat. -Sinä kiusaat. 260 00:19:23,250 --> 00:19:25,002 Tuo oli mahtavaa! 261 00:19:26,962 --> 00:19:29,715 Pärjäisit kyllä, jos vanhempasi eroaisivat. 262 00:19:29,798 --> 00:19:32,593 Sinun täytyy vain pitää huolta itsestäsi. 263 00:19:33,135 --> 00:19:36,388 Ota selvää, mitä haluat, ja tee kaikkesi sen eteen. 264 00:19:45,230 --> 00:19:46,565 On jo myöhä. 265 00:19:47,816 --> 00:19:50,110 -Ei minua väsytä. -Minua väsyttää. 266 00:19:52,529 --> 00:19:54,448 Jos saat paukun, menetkö nukkumaan? 267 00:19:55,741 --> 00:19:56,658 Ehkä. 268 00:19:57,201 --> 00:19:58,410 Saat tuplan. 269 00:19:59,119 --> 00:20:01,246 -Nukut kuin tukki. -Selvä. 270 00:20:03,707 --> 00:20:05,292 Olkaa hyvä, herra. 271 00:20:06,084 --> 00:20:08,045 Ei sanaakaan vanhemmillesi. 272 00:20:09,171 --> 00:20:11,506 Isäni antaa minun juoda kaiken aikaa. 273 00:20:11,590 --> 00:20:13,884 Siistimpää en ole ikinä kuullutkaan. 274 00:20:19,932 --> 00:20:21,475 Etkö sinä ota kanssani? 275 00:20:23,143 --> 00:20:24,811 Toki, palaan pian. 276 00:20:47,709 --> 00:20:48,919 Aloititko ilman minua? 277 00:20:50,837 --> 00:20:52,256 Kippis. 278 00:20:56,510 --> 00:20:57,928 Hän aikoo sekstailla. 279 00:20:58,428 --> 00:21:00,722 -Otan selvää. -Vaikuttavaa. 280 00:21:00,806 --> 00:21:03,350 Aika pervoa katsella, kun toiset tekevät sitä. 281 00:21:03,433 --> 00:21:06,645 En ole pervo. Haluan tietää, mitä tapahtuu, kun nukun. 282 00:21:09,022 --> 00:21:10,357 Minun täytyy lopettaa. 283 00:21:11,733 --> 00:21:12,859 Älä! 284 00:21:16,405 --> 00:21:17,364 Sisään. 285 00:21:19,032 --> 00:21:19,866 Joko nukuttaa? 286 00:21:20,742 --> 00:21:22,369 Jep, olen väsynyt. 287 00:21:23,328 --> 00:21:25,747 Lepää kunnolla, bileet jatkuvat huomenna. 288 00:21:26,290 --> 00:21:28,917 Tarvitsetko mitään? Selvä. 289 00:21:29,001 --> 00:21:30,544 -Bee? -Niin? 290 00:21:34,006 --> 00:21:37,759 Kiitos, että tunnet minut ja kohtelet minua kuin normaalia. 291 00:21:40,846 --> 00:21:42,139 Etkö ole normaali? 292 00:21:49,062 --> 00:21:49,896 Minä... 293 00:21:52,983 --> 00:21:54,943 Haluan tuntea olevani normaali. 294 00:21:58,155 --> 00:22:00,157 Tunnen vain itseni oudoksi. 295 00:22:03,827 --> 00:22:04,995 Minä pidän oudosta. 296 00:22:06,496 --> 00:22:07,372 Kaiken aikaa. 297 00:22:09,207 --> 00:22:12,669 Kaikki tytöt ihastuvat sinuun viimeisellä luokalla. 298 00:22:16,506 --> 00:22:17,674 Nähdään aamulla. 299 00:22:18,216 --> 00:22:19,259 Öitä. 300 00:22:39,112 --> 00:22:41,323 He tulivat! Heitä on paljon. 301 00:22:41,406 --> 00:22:42,365 Orgiat? 302 00:22:42,449 --> 00:22:44,910 OMG. ORGIAT! 303 00:22:44,993 --> 00:22:45,827 Orgiat? 304 00:22:53,126 --> 00:22:55,879 Mene katsomaan! 305 00:22:56,755 --> 00:22:57,839 Pervo. 306 00:22:58,381 --> 00:23:00,342 Tee se! 307 00:23:56,731 --> 00:23:57,816 Totuus. 308 00:23:58,441 --> 00:24:02,529 Kaikista paikallaolijoista kenen kanssa haluaisit maata eniten? 309 00:24:04,948 --> 00:24:06,032 Sonyan. 310 00:24:07,868 --> 00:24:08,785 Aivan varmasti. 311 00:24:09,452 --> 00:24:12,205 Sam, sinä olet hyvä kakkonen. 312 00:24:12,289 --> 00:24:13,915 -Hitto. -Minun vuoroni. 313 00:24:15,959 --> 00:24:17,669 Tuhma tyttö. 314 00:24:18,253 --> 00:24:20,088 Bee, totuus vai tehtävä. 315 00:24:22,048 --> 00:24:22,883 Tehtävä. 316 00:24:24,342 --> 00:24:27,179 Tehtäväsi on suudella jokaista täällä. 317 00:24:30,056 --> 00:24:32,517 -Tytössä on munaa. -Minä haluan nähdä. 318 00:24:34,519 --> 00:24:35,520 Hyvä on. 319 00:24:35,604 --> 00:24:38,315 -Niin sitä pitää! -Tästä tulee jännää! 320 00:24:42,277 --> 00:24:43,111 Olen valmis. 321 00:24:46,948 --> 00:24:49,492 "Tiesin, että se olit sinä, Fredo!" 322 00:24:52,078 --> 00:24:54,039 -Kiitos. -Sormusten herrastako? 323 00:24:54,122 --> 00:24:57,250 Kummisetä, osa II. Rakastan häntä. 324 00:24:58,335 --> 00:25:01,046 -Tämä on helppoa. -Aika hyvin. 325 00:25:08,553 --> 00:25:10,305 Olette harjoitelleet. 326 00:26:03,358 --> 00:26:06,820 Odottakaa nyt hetki, että ehdin sulatella tuon. 327 00:26:06,903 --> 00:26:09,614 -Rick Jamesko sinut kasvatti? -Uudestaan. 328 00:26:11,241 --> 00:26:15,453 Täältä pesee pitkään, koska minä olen musta. 329 00:26:28,300 --> 00:26:29,426 Mitä hittoa se oli? 330 00:26:29,509 --> 00:26:32,387 Imuttelit Allisonia, mutta nuolet vain naamaani? 331 00:26:33,471 --> 00:26:34,973 En pyydä enempää. 332 00:26:35,765 --> 00:26:36,766 Sairasta touhua. 333 00:26:37,976 --> 00:26:40,812 Sylki tuoksuu hyvältä. Olet harjannut hampaasi. 334 00:26:52,198 --> 00:26:53,491 Sammyn vuoro. 335 00:26:56,369 --> 00:26:58,580 Hän on tosi kuuma. 336 00:27:00,165 --> 00:27:01,624 Älä nyt, Sam. 337 00:27:02,125 --> 00:27:03,251 Pussaa häntä. 338 00:27:03,626 --> 00:27:04,461 Anteeksi. 339 00:27:05,378 --> 00:27:06,963 Tämä on outoa. 340 00:27:07,922 --> 00:27:09,507 En edes tunne teitä. 341 00:27:09,591 --> 00:27:12,052 Älä nyt jänistä, sonni. 342 00:27:12,594 --> 00:27:16,306 -Älä ole pillunaama. -En olekaan, minä vain... 343 00:27:16,931 --> 00:27:19,059 -Te tuijotatte. -Me emme katso. 344 00:27:19,142 --> 00:27:20,352 Ei se ole outoa. 345 00:27:22,020 --> 00:27:24,314 Sulje silmäsi. Jooko? 346 00:27:24,814 --> 00:27:27,150 Kuvittele, etteivät he ole täällä. 347 00:27:27,233 --> 00:27:29,778 Sinä pystyt tähän. 348 00:27:35,533 --> 00:27:39,037 Vaikka sulkisin silmäni, he ovat yhä täällä. 349 00:27:41,414 --> 00:27:42,749 Luotatko minuun? 350 00:27:43,958 --> 00:27:46,044 -Luotan. -Ota rennosti vain. 351 00:27:47,045 --> 00:27:50,006 Se ei ole outoa, me vain pidämme hauskaa. 352 00:27:52,467 --> 00:27:53,676 Niin sitä pitää. 353 00:28:14,072 --> 00:28:15,031 MITÄ VITTUA 354 00:28:29,170 --> 00:28:32,298 Sinä olet osa suurta tarkoitusta. 355 00:28:32,841 --> 00:28:35,885 En halua olla osa suurta tarkastusta. 356 00:28:36,845 --> 00:28:39,597 -Sanoiko hän "tarkastusta"? -Niin taisi sanoa. 357 00:28:39,681 --> 00:28:41,599 Hän ei ehtinyt edes ymmärtää. 358 00:28:44,644 --> 00:28:45,562 Onko valmista? 359 00:28:46,229 --> 00:28:47,480 On. 360 00:28:52,068 --> 00:28:53,194 Veri virtaa. 361 00:28:58,241 --> 00:29:01,411 Täältä ei tule. Veri taisi loppua. 362 00:29:02,120 --> 00:29:04,164 Helvetti! 363 00:29:07,041 --> 00:29:09,919 Suussasi on verta, joka piti hänen kalunsa pystyssä. 364 00:29:10,003 --> 00:29:12,922 Älä naura. Rauhoitu, John. Veri palvelee sinua. 365 00:29:13,006 --> 00:29:15,592 En halua, että se palvelee suussani. 366 00:29:15,675 --> 00:29:18,219 Se on yhä lämmintä. Pojalla taisi olla kuume. 367 00:29:18,303 --> 00:29:21,723 Tiedät kyllä, mihin ryhdyit. Haluatko koko rahan edestä? 368 00:29:22,056 --> 00:29:24,434 Paholainen on sotkuinen sopimuskumppani. 369 00:29:24,517 --> 00:29:26,895 -Kerätkää veri talteen. -Näinkö? 370 00:29:26,978 --> 00:29:30,106 Kauanko tässä menee? Haluan, että toiveeni toteutuu. 371 00:29:31,191 --> 00:29:33,651 Te kaikki saatte, mitä haluatte. 372 00:29:38,990 --> 00:29:40,408 No niin. 373 00:29:42,702 --> 00:29:47,916 Tämä ei ole hauskaa. Katsokaa vaatteitani. Ostin nämä vasta alennusmyynnistä. 374 00:29:47,999 --> 00:29:50,668 Macy'sin tavaratalosta. En halua pelleillä. 375 00:29:50,752 --> 00:29:52,420 Näytät Carrielta. 376 00:29:52,504 --> 00:29:55,006 -Mustalta Carrielta. -Hän olisi parempi mustana. 377 00:29:55,089 --> 00:29:57,634 Päälle olisi kaadettu Hennessyä. 378 00:29:57,717 --> 00:30:00,345 Mitä sinulla on päälläsi? Olet kuin pääsiäistipu. 379 00:30:00,428 --> 00:30:03,556 Tulin juuri matsista. Siksi minulla on tällainen asu. 380 00:30:03,640 --> 00:30:05,558 En aikonut missata tätä. 381 00:30:06,476 --> 00:30:10,313 Katso nyt tuota. Tuosta tulisi nettisensaatio. 382 00:30:10,396 --> 00:30:14,234 -Ihmisuhraukset ovat jotain uutta. -Niitä on tehty aina. 383 00:30:14,317 --> 00:30:18,238 Niin, muttei Amerikassa hyvännäköisten ihmisten kanssa. 384 00:30:18,321 --> 00:30:20,615 Sonya, hae laukut. 385 00:30:21,074 --> 00:30:23,618 Jos haluat olla välillä hyödyksi, 386 00:30:23,701 --> 00:30:27,622 hae riepu ja pyyhi Samuelin roiskeet silmästäni. 387 00:30:28,873 --> 00:30:29,874 Niin sitä pitää. 388 00:30:30,959 --> 00:30:32,252 Voi luoja. 389 00:30:32,794 --> 00:30:35,129 Minä olen yltä päältä Samuelissa. 390 00:30:36,172 --> 00:30:37,298 "Mitä laatikossa on?" 391 00:30:42,470 --> 00:30:45,640 Mihin tarvitset kirjaa, jos tiedät jo, mitä tehdä? 392 00:30:46,099 --> 00:30:49,936 Kuin Jeesus kysyisi tietä taivaaseen. Sen kuin menee ylös. 393 00:30:50,478 --> 00:30:55,984 Juutalaisilla on käärönsä ja kristityillä raamattunsa. 394 00:30:56,067 --> 00:30:57,861 Paholaisella on omat jakeensa. 395 00:30:58,403 --> 00:31:00,822 Älkää koskeko. Se on vanha ja hauras. 396 00:31:01,364 --> 00:31:02,907 Se on ainoa kappale. 397 00:31:02,991 --> 00:31:07,328 Lausukaa jakeet, kun verta putoaa sivulle. Muuten mitään ei tapahdu. 398 00:31:09,330 --> 00:31:13,251 Aloitetaan ja haetaan sitten viattoman verta yläkerrasta. 399 00:31:26,306 --> 00:31:28,391 -Hätäkeskus. -Nimeni on Cole. 400 00:31:28,474 --> 00:31:30,476 Yksi poika murhattiin olohuoneessani. 401 00:31:30,560 --> 00:31:33,438 Osoite on 2455 Bigby Drive. 402 00:31:33,521 --> 00:31:36,941 -Lähettäkää apua. -Ovatko tekijät yhä talossa? 403 00:31:37,025 --> 00:31:38,610 He ovat alakerrassa. 404 00:31:38,693 --> 00:31:40,653 -Montako heitä on? -Liian monta. 405 00:31:40,737 --> 00:31:45,533 Soittakaa äidilleni. Hän on Hyattissa kaupungissa. 406 00:31:45,617 --> 00:31:49,162 Totta kai. On tärkeää, että pysyt piilossa. 407 00:31:50,330 --> 00:31:53,249 -Minun täytyy suojautua. -Älä tee sitä... 408 00:32:08,473 --> 00:32:10,183 TASKUVEITSI 409 00:32:20,109 --> 00:32:21,152 Liian korkealla. 410 00:32:36,834 --> 00:32:39,963 ...noin 15 prosenttia kuolleista soluista. 411 00:32:42,090 --> 00:32:44,926 Poika varmaan harrastaa kiusatuksi tulemisesta. 412 00:32:46,469 --> 00:32:49,973 The Secret - Salaisuus? Hän on 10-vuotias. 413 00:32:50,556 --> 00:32:52,016 Eikö hän kuule meitä? 414 00:32:52,100 --> 00:32:54,978 Ei, annoin hänelle niin paljon mömmöjä. 415 00:32:55,687 --> 00:32:59,691 -Hyvä poika. Nätti poika. -Onko sinulla neula? 416 00:33:01,776 --> 00:33:03,194 Totta kai. 417 00:33:08,366 --> 00:33:11,202 Saisimme kaiken veren nopeamminkin. 418 00:33:12,412 --> 00:33:16,374 -Mitä tapahtuu, jos tappaa jonkun? -Insta-seuraajat lähtevät. 419 00:33:16,916 --> 00:33:19,502 -Se olisi kamalaa. -Ei, he kuolevat. 420 00:33:19,585 --> 00:33:25,633 Pitäisi etsiä toinen viaton lapsi. Eikä tämä toimi ilman puhdasta tavaraa. 421 00:33:27,093 --> 00:33:29,762 Cole antaa sitä meille suoraan hanasta. 422 00:33:41,524 --> 00:33:45,737 Tämän jälkeen viimeistelemme rituaalin ja toiveenne toteutuvat. 423 00:33:49,198 --> 00:33:50,324 En osunut suoneen. 424 00:33:53,036 --> 00:33:55,455 Tämän parempaa ei ole. Anna mennä. 425 00:34:09,010 --> 00:34:10,720 Laita laastari. 426 00:34:10,803 --> 00:34:12,472 Mennään sekoittamaan verta. 427 00:34:12,555 --> 00:34:13,765 Sukkana sisään. 428 00:34:14,849 --> 00:34:15,933 LeBron James. 429 00:34:19,145 --> 00:34:19,979 Hyvä poika. 430 00:35:49,110 --> 00:35:52,321 -Miksi hänellä ei ole paitaa? -Sitäkö sinä kysyt? 431 00:35:52,405 --> 00:35:55,032 Miten voit kysyä sellaista? Katso nyt häntä. 432 00:35:55,116 --> 00:35:56,200 En silti tajua. 433 00:36:01,622 --> 00:36:02,874 Anna hänelle keksi. 434 00:36:05,126 --> 00:36:07,962 -Ei kiitos. -Syö tämä keksi. 435 00:36:08,546 --> 00:36:11,132 En pidä kekseistä. Bee tietää sen. 436 00:36:13,467 --> 00:36:15,595 Se helpottaa oloasi. Sinä pyörryit. 437 00:36:15,678 --> 00:36:17,722 -Enkä pyörtynyt. -Kyllä pyörryit. 438 00:36:18,681 --> 00:36:22,310 Jäin odottamaan huoneeseesi, koska aavistin jotain. 439 00:36:22,393 --> 00:36:25,229 Kyyristyin oven taakse, ja sinä nousit ylös, 440 00:36:25,313 --> 00:36:27,940 sidoit lakanan sänkyyn ja heitit sen alas. 441 00:36:28,024 --> 00:36:32,361 Sitten sinä pyörryit. Verensokerisi on alhaalla. Syö keksi. 442 00:36:38,451 --> 00:36:41,495 -Oletko vihainen minulle? -Keksi. 443 00:36:43,080 --> 00:36:45,416 Tämä tekee hyvää. 444 00:36:49,253 --> 00:36:52,006 Niin sitä pitää. 445 00:36:55,426 --> 00:36:56,260 Hyvä poika. 446 00:37:04,727 --> 00:37:07,271 -Miksi olet hereillä? -En saanut unta. 447 00:37:07,355 --> 00:37:09,232 -En usko sinua. -Hyvä on. 448 00:37:09,315 --> 00:37:12,693 Aioin mennä metsään sauhuttelemaan. 449 00:37:13,861 --> 00:37:17,073 Siis marihuanaa. 450 00:37:17,156 --> 00:37:19,742 Etkö aikonut jakaa kamusi kanssa? 451 00:37:19,825 --> 00:37:22,495 Olisimme voineet pössytellä ja kuunnella musaa. 452 00:37:22,578 --> 00:37:24,956 -Minäkin haluan pössytellä. -Mikset juonut paukkua? 453 00:37:25,039 --> 00:37:27,375 Miksei hänellä ole paitaa? Miksi otit vertani? 454 00:37:27,458 --> 00:37:30,002 Hyvä on. En pidä alkoholista. 455 00:37:30,086 --> 00:37:32,713 Halusin vain tehdä sinuun vaikutuksen. 456 00:37:33,256 --> 00:37:35,758 TASKUVEITSI... ÄMMÄT! 457 00:37:35,841 --> 00:37:37,760 Miksi annoit 12-vuotiaalle alkoholia? 458 00:37:37,843 --> 00:37:41,764 Laitoin siihen ainetta, joka tainnuttaa kahdeksaksi tunniksi. 459 00:37:43,391 --> 00:37:44,767 Mitä muuta sinä näit? 460 00:37:45,893 --> 00:37:47,395 Näen vain sinut. 461 00:37:48,187 --> 00:37:51,148 Ja nuo nuijat, joita en tunne, minun kotonani. 462 00:37:54,026 --> 00:37:57,363 -Miksi hänen paitansa on veressä? -Kukaan ei lainannut paitaa. 463 00:37:58,322 --> 00:38:00,241 Tuo ei ole mikään vastaus! 464 00:38:00,449 --> 00:38:03,744 Etkö näe tuota peiliä? Näemme, että leikkaat köyttä. 465 00:38:05,705 --> 00:38:06,789 Nyt hän näkee. 466 00:38:09,166 --> 00:38:13,838 Miten herttaista, leikkaat yhä köyttä! Sinähän sinnikäs olet! 467 00:38:15,131 --> 00:38:17,717 -Miksi leikkaat köysiä? -En tykkää siteistä. 468 00:38:17,800 --> 00:38:19,677 -Miksi sinulla on veitsi? -Se oli lahja. 469 00:38:19,760 --> 00:38:22,638 Voi luoja, hän leikkaa yhä köysiä! 470 00:38:23,180 --> 00:38:24,890 Jääräpäinen pikkupaska. 471 00:38:26,642 --> 00:38:29,145 En kerro kenellekään. 472 00:38:29,228 --> 00:38:31,689 Tiedät, että osaan pitää salaisuuden. 473 00:38:32,064 --> 00:38:35,860 En kerro vanhemmilleni orgioistanne tai minun verestäni. 474 00:38:42,450 --> 00:38:44,493 Tiedätkö edes, mitkä orgiat ovat? 475 00:38:45,036 --> 00:38:49,957 Jotain, mitä surulliset ihmiset tekevät, jotta toiset surulliset pitäisivät heistä. 476 00:38:50,041 --> 00:38:53,044 He voivat hetkeksi unohtaa surunsa. 477 00:38:54,128 --> 00:38:55,588 Aika hyvä vastaus. 478 00:38:56,630 --> 00:38:58,799 Se oli kouluprojektia varten. 479 00:38:59,550 --> 00:39:00,843 Orgiatko? 480 00:39:00,926 --> 00:39:06,057 Ei, veri. Orgiat ovat ryhmäseksiä. Emme tarvitsisi vertasi siihen. 481 00:39:09,060 --> 00:39:13,773 Olisit vain pyytänyt. Olisin antanut hieman verta. 482 00:39:13,898 --> 00:39:15,649 Tiesin, että pelkäät neuloja. 483 00:39:15,733 --> 00:39:18,944 Tämä oli väärinkäsitys. Sonya, avaa köydet. 484 00:39:19,945 --> 00:39:21,822 Anteeksi, että säikäytimme. 485 00:39:24,450 --> 00:39:25,910 Hitto! 486 00:39:26,786 --> 00:39:28,746 -Turpa kiinni. -Jumalauta! 487 00:39:28,829 --> 00:39:30,873 -Ei hyvä. -Helvetin poliisit. 488 00:39:31,457 --> 00:39:33,209 Mitä kytät täällä tekevät? 489 00:39:33,542 --> 00:39:35,211 -En tiedä. -Soititko heille? 490 00:39:35,294 --> 00:39:40,466 -En, sinähän olit huoneessa. -Taisit nähdä jotain pelottavaa, vai? 491 00:39:42,885 --> 00:39:45,012 -Helvetti! -Vastaa minulle. 492 00:39:45,554 --> 00:39:47,973 Apua! Minut on sidottu! He aikovat... 493 00:39:51,102 --> 00:39:52,728 -Hitto! -Liikkumatta! 494 00:39:52,812 --> 00:39:55,356 Kädet ylös! 495 00:39:55,439 --> 00:39:57,566 -Heti! -Kädet ylös! 496 00:40:01,779 --> 00:40:05,324 Älä ammu. Mustankin hengellä on arvoa. 497 00:40:08,744 --> 00:40:11,497 Tissi kuoli! 498 00:40:11,580 --> 00:40:13,833 Liikkumatta! Kädet ylhäällä! 499 00:40:16,502 --> 00:40:18,921 -Liikkumatta! -Ota iisisti sen aseen kanssa. 500 00:40:19,004 --> 00:40:21,257 Oletko meksikolainen? Puhun espanjaa. 501 00:40:21,340 --> 00:40:23,175 Lo siento, äijä. 502 00:40:26,470 --> 00:40:27,638 Ei voi olla totta! 503 00:40:31,642 --> 00:40:35,563 -Mitä sinä teet? -Ei! 504 00:40:43,028 --> 00:40:44,280 Kovempaa. 505 00:40:49,493 --> 00:40:54,039 Kolmella neljästä on sukupuolitauti. Päälleni roiskui kahden ihmisen verta. 506 00:40:54,540 --> 00:40:57,293 Laske siitä! Minulla on aids! Tiedän sen! 507 00:40:57,376 --> 00:40:58,669 Tapoit hänet! 508 00:40:59,170 --> 00:41:01,422 -Sinun syytäsi. -Oletko hullu? 509 00:41:01,505 --> 00:41:02,840 Yritän vain... 510 00:41:02,923 --> 00:41:06,302 Konstaapeli Bynak, entä se 187-hälytys Bigby Drivellä? 511 00:41:09,388 --> 00:41:14,560 En halua vankilaan. Te tapoitte poliiseja. En halua sekaantua tähän. 512 00:41:14,727 --> 00:41:16,520 Ei hätää. Nosta se ylös, Max. 513 00:41:17,730 --> 00:41:21,650 Tilastotkin sen sanovat. Sitä joko joutuu vankilaan tai kuolee. 514 00:41:22,151 --> 00:41:24,069 Minä kuolen vankilaan, Bee! 515 00:41:24,153 --> 00:41:26,864 -Mikä koodi tarkoittaa "tilanne ohi"? -Mikä on tilanne? 516 00:41:27,406 --> 00:41:31,076 -Sano vain "tilanne ohi"! -Mistä hän tietäisi poliisikoodit? 517 00:41:32,203 --> 00:41:36,081 Lakkaa kirkumasta ja miehisty. Mikä se koodi on? Tiedät sen. 518 00:41:36,165 --> 00:41:39,877 Hei, nörttipoika, kerro se koodi! 519 00:41:39,960 --> 00:41:42,463 -10-53. -Ilmoita koodi. 520 00:41:42,546 --> 00:41:43,422 Kuuleeko Bynak? 521 00:41:44,089 --> 00:41:45,508 Odota. 522 00:41:47,551 --> 00:41:49,803 Sinä käännät katseesi, kun valehtelet. 523 00:41:52,056 --> 00:41:55,976 Katso minua silmiin ja kerro totuus. Mikä se koodi on? 524 00:42:02,650 --> 00:42:05,027 Se on 10-4, luonnollisesti. 525 00:42:05,110 --> 00:42:09,031 -Entä "ruokatauko"? -Sano, että pidämme ruokatauon... 526 00:42:09,573 --> 00:42:11,033 Tarvitsetko apuvoimia? 527 00:42:11,867 --> 00:42:13,077 Koodi 7. 528 00:42:17,623 --> 00:42:19,875 10-4, tilanne ohi. Koodi 7. 529 00:42:25,506 --> 00:42:27,508 10-4. Hyvää ruokahalua. 530 00:42:30,135 --> 00:42:31,887 Olisi pitänyt ryhtyä kytäksi. 531 00:42:37,017 --> 00:42:37,935 Hitto. 532 00:42:41,188 --> 00:42:42,690 Voi luoja. 533 00:42:45,609 --> 00:42:48,153 Auttakaa minua, helvetti! 534 00:42:48,237 --> 00:42:50,489 Hän ampui minua tissiin! 535 00:42:50,573 --> 00:42:53,367 Millainen urpo ampuu tyttöä tissiin? 536 00:42:54,577 --> 00:42:58,205 -En suostunut tällaiseen! -Lakkaa kitisemästä! 537 00:42:58,289 --> 00:43:01,208 Ne lakkaavat kasvamasta kesken kaiken! 538 00:43:01,292 --> 00:43:05,379 Aina ei voi voittaa. Serkullani Chantellella on lattatissit. 539 00:43:05,588 --> 00:43:06,922 Luonnepuoli on kunnossa. 540 00:43:07,631 --> 00:43:11,719 Voi luoja! Helvetin ämmä! Mikä sinua riivaa? 541 00:43:12,845 --> 00:43:16,140 -Irti minusta! -Hän vuotaa kuiviin. 542 00:43:17,057 --> 00:43:20,185 Mitä? Eikä. Miten niin vuodan kuiviin? 543 00:43:20,269 --> 00:43:22,855 Emmekö voi työntää sinne tamponia? 544 00:43:22,938 --> 00:43:25,983 Meidän täytyy hälyttää ambulanssi. 545 00:43:26,066 --> 00:43:28,819 En halua menettää tissiäni. 546 00:43:28,902 --> 00:43:30,863 -Se ei käy. -Mitä? 547 00:43:31,697 --> 00:43:32,656 Miksei? 548 00:43:32,740 --> 00:43:36,327 Koska tissisi ampui kuollut kyttä! Yritäpä selittää se! 549 00:43:36,410 --> 00:43:38,787 Kukaan kundi ei halua pärryyttää näitä! 550 00:43:40,414 --> 00:43:43,125 Haluatko lyhyen vai pitkän pärryytyksen? 551 00:43:44,501 --> 00:43:46,045 Haluatko sylkeä mukaan? 552 00:43:51,258 --> 00:43:54,720 Kukaan ei halua imeä nännejäni! Ei kukaan! 553 00:43:54,803 --> 00:43:56,722 Tule tänne, Cole! Pysähdy! 554 00:43:57,389 --> 00:43:59,850 Tule tänne, kamu! 555 00:43:59,933 --> 00:44:01,935 Haluamme vain jutella! 556 00:44:02,519 --> 00:44:05,731 Perhana! Tämä ei ole mikään Yksin kotona. 557 00:44:06,106 --> 00:44:06,940 Hitto! 558 00:44:20,996 --> 00:44:22,373 Suoraan kaulavaltimoon. 559 00:44:26,043 --> 00:44:29,797 -Nappaa hänet. -Hoituu. Tapan hänet paljain käsin. 560 00:44:31,173 --> 00:44:33,676 -Minun täytyy siivota tämä. -Juokse, Cole! 561 00:44:34,510 --> 00:44:35,803 Minä tulen! 562 00:44:37,346 --> 00:44:38,889 Avaa ovi! 563 00:44:41,308 --> 00:44:43,310 Ei lukittuja ovia. 564 00:44:43,394 --> 00:44:46,271 Avaa ovi! Haluamme vain jutella! 565 00:44:49,608 --> 00:44:50,901 Avaa nyt. 566 00:45:05,541 --> 00:45:07,501 Kuis roikkuu, Coley? 567 00:45:09,878 --> 00:45:11,922 Älä tapa minua. 568 00:45:15,884 --> 00:45:17,553 Ei, sinä tapat minut! 569 00:45:19,012 --> 00:45:21,390 Ei sinun tarvitse, Max. 570 00:45:22,975 --> 00:45:24,143 Kiinni jäit! 571 00:45:28,480 --> 00:45:29,606 Vedä syvään henkeä. 572 00:45:38,282 --> 00:45:40,826 Minä olen kintereilläsi! Älä vain pysähdy! 573 00:45:47,124 --> 00:45:48,584 Missä olet, pikkupaska? 574 00:46:22,034 --> 00:46:23,660 Kuollut tyyppi... 575 00:46:25,120 --> 00:46:26,246 Anna anteeksi. 576 00:46:37,883 --> 00:46:39,301 Hyönteismyrkkyä. Peitto. 577 00:46:42,471 --> 00:46:43,305 Sytkäri. 578 00:46:53,023 --> 00:46:54,650 The Fat Dragon. 579 00:46:56,276 --> 00:46:57,819 TOTTA HELVETISSÄ 580 00:47:06,745 --> 00:47:08,914 Tule ulos leikkimään! 581 00:48:32,623 --> 00:48:34,249 Sielläkö sinä olet? 582 00:49:22,714 --> 00:49:24,675 Oletko täällä? 583 00:49:36,645 --> 00:49:37,854 Hyvä poika. 584 00:49:41,066 --> 00:49:42,734 Kaunis poika. 585 00:49:46,113 --> 00:49:47,572 Niin pehmeä, niin nätti. 586 00:49:50,450 --> 00:49:53,036 Missä Cole luuraa? 587 00:49:54,413 --> 00:49:58,291 Sonya, tuo keksejä ja auta minua löytämään se pikku paskiainen. 588 00:49:58,875 --> 00:50:00,127 Olen tulossa. 589 00:50:13,598 --> 00:50:14,933 Hei, Cole. 590 00:50:15,851 --> 00:50:17,185 Voi luoja. 591 00:50:17,269 --> 00:50:23,233 Kuinkahan pian vanhempasi löytävät sinun ruumiisi täältä? 592 00:50:24,526 --> 00:50:25,360 Huomennako? 593 00:50:26,862 --> 00:50:29,906 Kahden päivän päästäkö? Vai vielä myöhemmin? 594 00:50:29,990 --> 00:50:34,286 Ehkä vasta sitten, kun ruumiisi löyhkää jo juustolta. 595 00:50:36,288 --> 00:50:40,292 Voisimme myös polttaa ruumiisi. Se olisi kaunista. 596 00:50:43,545 --> 00:50:44,463 Se meni ohi. 597 00:50:47,007 --> 00:50:48,049 Kynteni! 598 00:50:57,350 --> 00:51:01,062 Aion huolehtia siitä, että kuolemasi on kivulias. 599 00:51:04,775 --> 00:51:07,319 Tunnen kaikki kidustuskeinot. 600 00:51:07,402 --> 00:51:08,779 Tule tänne, Cole. 601 00:51:08,862 --> 00:51:11,865 Teen sinusta yhden ihmisen ihmistuhatjalkaisen. 602 00:51:16,077 --> 00:51:18,371 Ihmistuhatjalkaisen! 603 00:51:18,455 --> 00:51:20,582 Saat syödä omaa paskaasi! 604 00:51:20,665 --> 00:51:24,336 Ompelen suusi persereikääsi! 605 00:51:40,560 --> 00:51:42,145 Olen yhä elossa, senkin... 606 00:52:03,583 --> 00:52:05,126 Räjäytitkö Sonyan? 607 00:52:06,503 --> 00:52:07,337 En. 608 00:52:08,588 --> 00:52:12,592 En ole vihainen, yllättynyt vain. Millä sinä sen teit? 609 00:52:13,593 --> 00:52:16,805 -Ilotulitteella. -Ilotulitteellako? Jumankauta! 610 00:52:17,806 --> 00:52:21,309 Propsit sinulle, poju. Mieletöntä. 611 00:52:21,393 --> 00:52:23,311 Haluatko etumatkaa? 612 00:52:24,479 --> 00:52:27,274 -Olet pelinrakentaja. -Elämä ei ole reilua. 613 00:52:27,357 --> 00:52:29,651 -Olette syvältä. -Sinä räjäytit Sonyan. 614 00:52:33,071 --> 00:52:34,322 Et pääse karkuun. 615 00:52:37,576 --> 00:52:40,370 Päästä heidät lähelle, kumarru alas... 616 00:52:43,415 --> 00:52:45,584 Potkaise munille... 617 00:52:59,139 --> 00:53:00,432 Potkaisit ohi. 618 00:53:01,266 --> 00:53:04,185 -Enkä. -Kyllä potkaisit. Ja minulla on iso kalu. 619 00:53:04,978 --> 00:53:07,022 -Eikä ole. -Tuo oli loukkaavaa. 620 00:53:15,071 --> 00:53:17,157 Älä kitise. Kuole arvokkaasti. 621 00:53:23,663 --> 00:53:24,748 Mitä tuo on? 622 00:53:27,042 --> 00:53:28,335 Se on Jeremy. 623 00:53:29,002 --> 00:53:32,130 -Mitä? -Kananmunia. 624 00:53:32,672 --> 00:53:36,134 Kananmunia? Ei voi olla totta. 625 00:53:36,718 --> 00:53:38,595 Heittääkö joku taloa munilla? 626 00:53:46,603 --> 00:53:49,481 -Kuka tuo penska on? -Yksi kusipää vain. 627 00:53:49,564 --> 00:53:51,274 -Tekeekö hän usein näin? -Joskus. 628 00:53:51,816 --> 00:53:54,361 -Mitä sinä aiot tehdä? -Mitä? 629 00:53:54,444 --> 00:54:00,075 Päästätkö tuon nulikan teidän tontillenne häpäisemään teidät noin? 630 00:54:04,996 --> 00:54:09,042 Et helvetissä. Tämä on Amerikka. Sinun täytyy löylyttää hänet. 631 00:54:11,252 --> 00:54:12,837 Oletko tosissasi? 632 00:54:12,921 --> 00:54:15,006 Mene ja näytä tuolle ämmälle. 633 00:54:15,757 --> 00:54:16,591 Mene! 634 00:54:21,429 --> 00:54:22,639 Kappas vain. 635 00:54:23,264 --> 00:54:24,641 Kappas vain, Peräreikä. 636 00:54:25,183 --> 00:54:26,101 Kivat pyjamat. 637 00:54:27,519 --> 00:54:29,187 Äidin tekemät. 638 00:54:30,522 --> 00:54:31,690 Aiotko tehdä jotain? 639 00:54:33,525 --> 00:54:36,194 -Tiedätkö, mitä aion tehdä? -No mitä? 640 00:54:38,405 --> 00:54:40,240 Minäpä käytän oikeaa jalkaani - 641 00:54:41,074 --> 00:54:44,119 ja mäjäytän sillä tuolle puolen naamaasi. 642 00:54:46,913 --> 00:54:49,499 Ja sinä et mahda sille hiton vertaa. 643 00:54:50,667 --> 00:54:51,501 Niinkö? 644 00:54:53,086 --> 00:54:53,920 Niin. 645 00:54:56,381 --> 00:54:58,091 Minä löylytän sinut. 646 00:55:04,139 --> 00:55:08,810 -Mitä hittoa tuo oli? Olet sekaisin. -Kuuntele minua, Jeremy. 647 00:55:08,893 --> 00:55:11,229 Yksi tyyppi yrittää tappaa minut. 648 00:55:11,312 --> 00:55:13,189 Vannon sen. 649 00:55:13,273 --> 00:55:14,816 Ihan oikeasti. 650 00:55:14,899 --> 00:55:16,693 Sisällä on kuolleita ruumiita. 651 00:55:17,527 --> 00:55:20,530 -Oletko tosissasi? -He tappoivat poliisit. 652 00:55:21,364 --> 00:55:24,409 -Missä poliisiauto on? -He peittivät jälkensä. 653 00:55:24,909 --> 00:55:27,912 Jos autat minua, voin käyttää sinistä otsanauhaa. 654 00:55:27,996 --> 00:55:30,999 Hieron jalkojasi ja teen läksysi collegeen asti. 655 00:55:31,082 --> 00:55:34,002 Hyvä on. Minä autan sinua. 656 00:55:35,462 --> 00:55:38,798 -Ihanko totta? -Ketä voisin kiusata, jos kuolisit? 657 00:55:40,175 --> 00:55:41,009 Aivan niin. 658 00:55:41,468 --> 00:55:43,303 Suunnitelma on tämä: 659 00:55:43,803 --> 00:55:45,972 Kolmosella juoksemme pyöräni luokse. 660 00:55:46,056 --> 00:55:48,600 -Sinä istut taakse. -Kiitos. 661 00:55:50,018 --> 00:55:51,436 Yksi, kaksi... 662 00:55:55,982 --> 00:55:57,942 Nauti kuolemastasi, Peräsyöpä. 663 00:56:07,952 --> 00:56:09,329 Puhut liikaa. 664 00:56:10,038 --> 00:56:11,623 Mottaa ensi kerralla naamaan. 665 00:56:13,208 --> 00:56:15,210 No, ainakin pidit puoliasi. 666 00:56:16,836 --> 00:56:18,296 Päästätkö nyt minut? 667 00:56:21,841 --> 00:56:22,675 En. 668 00:56:25,387 --> 00:56:27,555 Jos tapat minut, et saa mitä haluat. 669 00:56:28,056 --> 00:56:31,267 En ole niin kuin muut. Tulin tänne tappamaan ihmisiä. 670 00:56:34,229 --> 00:56:37,649 Niin sitä pitää! Anna palaa, kamu! 671 00:56:40,944 --> 00:56:42,112 Anna palaa! 672 00:56:42,612 --> 00:56:45,490 Minä olen kintereilläsi! Liikettä niveliin! 673 00:56:48,284 --> 00:56:49,452 Minä tulen! 674 00:56:52,080 --> 00:56:53,623 Vauhtia nyt, kamu! 675 00:56:57,043 --> 00:56:58,086 Anna mennä! 676 00:56:58,753 --> 00:56:59,587 Vauhtia! 677 00:57:00,588 --> 00:57:02,507 Nouse ylös! Anna mennä! 678 00:57:05,677 --> 00:57:08,096 Tule alas leikkimään! 679 00:57:16,187 --> 00:57:17,021 Tule nyt. 680 00:57:27,323 --> 00:57:30,952 Jäit puuhun loukkuun. Et pääse alas. 681 00:57:49,596 --> 00:57:50,513 Missä hän on? 682 00:58:11,493 --> 00:58:12,702 Olet kova penska. 683 00:58:13,703 --> 00:58:14,662 Rauhoitu. 684 00:58:17,999 --> 00:58:19,501 Sinun ei tarvitse. 685 00:58:19,584 --> 00:58:22,170 Kyllä minun tarvitsee. 686 00:58:23,838 --> 00:58:26,883 En anna sinun kuolla kananmuna naamallasi. 687 00:58:27,717 --> 00:58:30,929 Voi sinua piruparkaa. Ansaitset tätä enemmän. 688 00:58:37,936 --> 00:58:40,188 Sinä saat kuolla kunniakkaasti. 689 00:58:40,688 --> 00:58:42,565 Sinä saat kuolla kuin mies. 690 00:58:43,483 --> 00:58:44,609 En halua kuolla. 691 00:59:06,256 --> 00:59:07,840 Miksi heillä on aseita? 692 00:59:18,017 --> 00:59:19,310 Tule tänne! 693 00:59:20,562 --> 00:59:23,147 -Oliko se ase? -Kaksi kundia ja aasialaistyttö. 694 00:59:23,231 --> 00:59:26,150 Cheerleaderia osui tissiin. Vain Bee on jäljellä. 695 00:59:26,234 --> 00:59:29,153 He murhasivat nörttipojan ja poliisit. 696 00:59:29,237 --> 00:59:31,322 -Sinä pelotat minua. -Anteeksi. 697 00:59:32,949 --> 00:59:34,200 Onko Bee paha? 698 00:59:35,785 --> 00:59:37,078 Bee on paha. 699 00:59:37,662 --> 00:59:39,706 -Missä isäsi on? -Protestantin kanssa. 700 00:59:39,789 --> 00:59:42,750 -Auto on täällä. -Se nainen haki hänet. 701 00:59:43,501 --> 00:59:45,753 Olenko ainoa, jolla on yhä lapsenvahti? 702 00:59:46,921 --> 00:59:47,964 Olet. 703 00:59:48,339 --> 00:59:50,425 -Mitä me teemme? -Rukoilemme. 704 00:59:52,468 --> 00:59:55,555 Laskin leikkiä, mutta se on varmasti hyvä idea. 705 01:00:00,476 --> 01:00:01,311 Tule. 706 01:00:09,736 --> 01:00:12,071 -Pääseekö hän sisälle? -Ei, jos ovi on lukossa. 707 01:00:12,614 --> 01:00:14,907 Kai se menee automaattisesti lukkoon? 708 01:00:17,410 --> 01:00:18,244 Ei. 709 01:02:20,908 --> 01:02:23,995 -En olisi saanut vetää sinua mukaan. -Sinua ammuttiin. 710 01:02:24,078 --> 01:02:28,833 Varsinkin sen takia. Olet paras ystäväni. Minä hoidan tämän. 711 01:02:28,916 --> 01:02:32,295 Onko sinulla puhelin? Soita poliisille. Sano koodi 10-53. 712 01:02:32,962 --> 01:02:37,467 -Mistä tiedät koodit? -Koska halusin pienenä poliisiksi. 713 01:02:39,469 --> 01:02:40,720 Et kertonut minulle. 714 01:02:41,262 --> 01:02:43,181 Niin, kerroin vain Beelle. 715 01:02:46,976 --> 01:02:48,186 Oletko kunnossa? 716 01:02:50,188 --> 01:02:51,898 Ilta on ollut kamala. 717 01:03:03,284 --> 01:03:06,996 Edellinen tyyppi, jota suudeltiin, sai kaksi veistä päähänsä. 718 01:03:11,334 --> 01:03:14,086 Bee ei tee kaikista naisista pahoja. 719 01:03:16,672 --> 01:03:17,715 Tiedän sen. 720 01:03:20,426 --> 01:03:22,929 Olisivatpa kaikki tytöt kuin sinä. 721 01:03:26,808 --> 01:03:28,142 Minä teen tästä lopun. 722 01:03:29,101 --> 01:03:29,977 Mitä teet? 723 01:03:30,061 --> 01:03:32,563 -Olet turvassa. -Lukko on sisäpuolella, höntti. 724 01:03:35,358 --> 01:03:36,609 Mutta olet kultainen. 725 01:03:39,821 --> 01:03:41,155 Pidin suudelmastamme. 726 01:03:41,906 --> 01:03:44,408 Samoin. Kokeillaan ensi kerralla kielaria. 727 01:03:45,326 --> 01:03:46,577 Selvä, heippa. 728 01:03:51,624 --> 01:03:53,251 Käy päälle, Bee! 729 01:03:54,293 --> 01:03:58,548 Minä olen täällä! Vain sinä ja minä olemme jäljellä! 730 01:03:59,215 --> 01:04:00,883 Nytkö sinä alat ujostella? 731 01:04:01,634 --> 01:04:06,097 Minä menen kotiani kohti! Minä olen täällä, Bee! 732 01:04:08,808 --> 01:04:09,976 Mitä helvettiä? 733 01:04:10,893 --> 01:04:13,145 Mitä hittoa? Kaikki on ennallaan. 734 01:04:20,653 --> 01:04:21,904 Voi taivas. 735 01:06:07,927 --> 01:06:11,013 "Uhraa... Toteuta unelmasi..." 736 01:06:17,603 --> 01:06:19,814 Minä tapan sinut, saatana! 737 01:06:20,773 --> 01:06:22,233 Tapan sinut! 738 01:06:24,527 --> 01:06:27,029 Voi luoja! 739 01:06:28,239 --> 01:06:30,700 Mikä sinua riivaa, pervo? 740 01:06:30,783 --> 01:06:34,203 Mitä? Minähän vain puolustin itseäni! 741 01:06:34,286 --> 01:06:38,290 Tiesin, että himoitsit minua, kun runkkasit ylhäällä huoneessasi. 742 01:06:38,374 --> 01:06:40,835 -Olet sairas. -Sinä yritit tappaa minut! 743 01:06:40,918 --> 01:06:43,462 Mutta en mottaamalla munille! 744 01:06:44,046 --> 01:06:46,590 Minua ei ole ikinä häpäisty näin! 745 01:06:47,174 --> 01:06:52,179 Suostuin tähän paskaan vain siksi, että pääsisin unelmahommaani. 746 01:06:52,263 --> 01:06:54,181 Ja mitä minulla nyt on? 747 01:06:55,349 --> 01:06:56,183 Tämä. 748 01:06:56,726 --> 01:06:59,729 Yksi lässähtänyt, ruma tissi. 749 01:07:00,521 --> 01:07:03,232 Elämäni on ohi. 750 01:07:04,692 --> 01:07:08,988 Sinä olet yhä tosi seksikäs. 751 01:07:09,071 --> 01:07:10,781 Mikä sinun unelmahommasi on? 752 01:07:12,825 --> 01:07:14,076 Journalisti. 753 01:07:17,079 --> 01:07:22,001 Sehän on täydellistä. Olet tosi fiksu ja seksikäs. 754 01:07:22,084 --> 01:07:24,045 -Ja määrätietoinen. -Kiitos. 755 01:07:24,128 --> 01:07:28,549 Luulenpa, ettei sinulla ole vaikeuksia menestyä elämässäsi. 756 01:07:29,216 --> 01:07:30,468 Niinkö? 757 01:07:30,551 --> 01:07:33,804 Voisimmeko vain jättää tämän taaksemme? 758 01:07:34,555 --> 01:07:38,059 Soittaa poliiseille ja unohtaa kaiken tapahtuneen? 759 01:07:38,142 --> 01:07:40,311 Niin. Aivan niin. 760 01:07:40,394 --> 01:07:43,606 Luuletko, että piittaan paskaakaan puheistasi? 761 01:07:57,328 --> 01:07:58,704 Missä veitsi on? 762 01:08:01,999 --> 01:08:03,084 Astianpesukone! 763 01:08:05,711 --> 01:08:06,545 Äiti? 764 01:08:08,547 --> 01:08:11,050 Laitoitko veitsen astianpesukoneeseen? 765 01:08:11,634 --> 01:08:14,929 -Niin kai. -Sen paikka on leikkuulaudalla. 766 01:08:20,768 --> 01:08:21,811 Tätäkö etsit? 767 01:08:22,686 --> 01:08:23,979 Olenko yhä nätti? 768 01:08:32,071 --> 01:08:34,532 Luuletko, että pelkään tulta? 769 01:08:34,615 --> 01:08:38,494 Sinä kuolet. 770 01:08:38,786 --> 01:08:44,667 Sinä pilasit elämäni, ja nyt minä pilaan sinun elämäsi! 771 01:08:51,674 --> 01:08:53,342 Jumankauta! 772 01:08:56,262 --> 01:08:58,681 Löysin tämän poliisiautosta. Tosi sotkuista. 773 01:09:01,267 --> 01:09:02,726 Hän oli ärsyttävä ämmä. 774 01:09:05,729 --> 01:09:07,857 -Minua oksettaa. -Sama täällä. 775 01:09:09,275 --> 01:09:12,486 -Missä Sonya on? -Räjähti ryömintätilassa. Entä poliisit? 776 01:09:12,570 --> 01:09:16,699 Hävitin heidät auton mukana. Minun täytyy taas lähteä kaupungista. 777 01:09:17,283 --> 01:09:19,368 Mutta mitä sinulle pitäisi tehdä? 778 01:09:19,451 --> 01:09:22,288 -Onko ehdotuksia? -Aiotko ampua minut? 779 01:09:22,830 --> 01:09:27,835 En, ammuin vain sinua kohti, jotta nostaisit kätesi ylös. 780 01:09:31,755 --> 01:09:33,048 Poltan kirjasi! 781 01:09:41,265 --> 01:09:42,808 -Kuuntele minua. -Enkä. 782 01:09:42,892 --> 01:09:45,144 -Kuuntele. -Sinä kuuntelet minua! 783 01:09:46,228 --> 01:09:50,983 Te saalistitte minua, varastitte vertani, tapoitte ihmisiä, 784 01:09:51,066 --> 01:09:53,986 ammuitte minua ja käyttäydyitte muutenkin vittumaisesti. 785 01:09:54,069 --> 01:09:56,947 Haluan tietää, mitä helvettiä tämä oikein on. 786 01:09:57,364 --> 01:10:00,743 Olet liian nuori ymmärtämään. Usko pois. 787 01:10:00,826 --> 01:10:01,952 Haista paska! 788 01:10:02,953 --> 01:10:04,705 Sinä ansaitsit tuon. 789 01:10:04,788 --> 01:10:09,126 Pitääkö 12-vuotiaan vain ottaa kaikki paska vastaan - 790 01:10:09,210 --> 01:10:11,879 sinulta, Jeremyltä ja kaikilta muilta? 791 01:10:11,962 --> 01:10:14,840 Sinä olet Don Draper Mad Menistä. 792 01:10:15,090 --> 01:10:21,013 Hän on cool, komea ja kaikkien suosiossa, ja sitten hän paljastuukin ukkomieheksi. 793 01:10:21,096 --> 01:10:24,642 -Hän on oikea emäpaska! -Spoilasitko juuri Mad Menin? 794 01:10:25,476 --> 01:10:28,312 -Sitä ei esitetä enää. Kestät sen. -Silti. 795 01:10:31,232 --> 01:10:34,151 -Entä sen jälkeen, kun lähdet? -Miten niin? 796 01:10:34,235 --> 01:10:38,614 -Minä poltan tämän! -Hyvä on! Mitä haluat tietää? 797 01:10:41,242 --> 01:10:42,576 Mitä varten veri on? 798 01:10:42,826 --> 01:10:46,205 Viattoman veri sekoitetaan uhratun vereen. 799 01:10:46,914 --> 01:10:50,209 Jakeet lausutaan ääneen ja verta valutetaan sivulle. 800 01:10:50,876 --> 01:10:52,836 Sitten saa mitä vain haluaa. 801 01:10:56,715 --> 01:11:00,803 Olin ennen pieni ja peloissani. 802 01:11:03,430 --> 01:11:06,850 Nyt minä olen vahva ja itsevarma. 803 01:11:08,602 --> 01:11:09,937 Muuta en halunnutkaan. 804 01:11:13,732 --> 01:11:15,859 Sitäkö minä vain merkitsin sinulle? 805 01:11:18,862 --> 01:11:21,573 Käytit minua hyväksi saadaksesi haluamasi. 806 01:11:22,700 --> 01:11:23,534 Ei. 807 01:11:25,244 --> 01:11:26,787 Minä valitsin sinut. 808 01:11:28,289 --> 01:11:31,917 Olisin voinut ampua sinut Allisonin sijaan, mutta valitsin sinut. 809 01:11:32,626 --> 01:11:36,255 Koska sinä olet paras. Sinä olet minun mieheni. 810 01:11:40,718 --> 01:11:42,553 En taida olla ensimmäinen, vai? 811 01:11:49,143 --> 01:11:49,977 Et. 812 01:11:50,936 --> 01:11:53,981 Jätät minut tänne ja etsit uuden hanan. 813 01:11:54,523 --> 01:11:58,485 -Kuulitko sen? -Kuulin kaiken. Tämä on kotini. 814 01:12:04,658 --> 01:12:08,120 Tämä ilta meni vituilleen, mutta voimme aloittaa alusta. 815 01:12:12,374 --> 01:12:16,211 -Onko sinulla suunnitelma? -Sanotaan, että he kävivät kimppuumme. 816 01:12:17,546 --> 01:12:18,380 Hoituu. 817 01:12:32,269 --> 01:12:37,483 Meillä olisi tosi hauskaa yhdessä. Sinä ja minä vastaan muu maailma. 818 01:12:38,025 --> 01:12:43,280 Kukaan ei tekisi sinulle pahaa. Sinun ei tarvitsisi pelätä. Sitähän sinä halusit. 819 01:12:47,743 --> 01:12:48,744 Mitä sanot? 820 01:12:54,208 --> 01:12:55,125 Minulla... 821 01:13:00,214 --> 01:13:01,799 Minullakin on suunnitelma. 822 01:13:04,343 --> 01:13:06,011 Ei! 823 01:13:27,157 --> 01:13:28,534 Pillunaama! 824 01:13:29,952 --> 01:13:32,996 -Olet valmis, kun olet valmis. -Moni asia pelottaa. 825 01:13:34,748 --> 01:13:36,875 Ota selvää, mitä haluat, 826 01:13:37,793 --> 01:13:39,670 ja tee kaikkesi sen eteen. 827 01:13:50,305 --> 01:13:52,558 Kymmenen ja kahden kohdalle. 828 01:15:19,186 --> 01:15:20,354 Moi, Cee. 829 01:15:22,898 --> 01:15:25,192 Ajoit sitten autolla sisälle. 830 01:15:28,153 --> 01:15:29,821 Se tuli yllätyksenä. 831 01:15:37,871 --> 01:15:39,081 Et kertonut - 832 01:15:40,832 --> 01:15:42,918 intergalaktista unelmajoukkuettasi. 833 01:15:43,877 --> 01:15:46,505 -Et kysynyt. -Olisi pitänyt kysyä. 834 01:15:47,548 --> 01:15:49,591 Olen yleensä hyvä sellaisessa. 835 01:15:55,180 --> 01:15:56,640 Amiraali Adama johtaisi. 836 01:15:59,685 --> 01:16:02,646 Data hoitaisi tiedustelun ja loogisen ajattelun. 837 01:16:05,566 --> 01:16:06,900 Predator taistelisi. 838 01:16:10,404 --> 01:16:11,780 Ja sinä ja minä. 839 01:16:18,203 --> 01:16:20,706 Et sanonut, että voisimme valita itsemme. 840 01:16:22,416 --> 01:16:25,127 Se on tieteisfantasiaa. Kaikki on sallittua. 841 01:16:26,461 --> 01:16:29,464 No, se taitaa olla totta. 842 01:16:33,302 --> 01:16:34,678 Mutta etkö tajunnut? 843 01:16:39,891 --> 01:16:41,393 Minä olen se iso pahis. 844 01:16:45,397 --> 01:16:46,732 Minä rakastin sinua. 845 01:16:54,698 --> 01:16:59,494 En piittaa typerästä kirjastasi tai tyhmästä lahkostasi. 846 01:17:00,871 --> 01:17:02,122 Minä miehistyin. 847 01:17:02,706 --> 01:17:05,667 Koska kun tajusin, että sinä olet se iso pahis - 848 01:17:06,418 --> 01:17:09,379 ja petit minut ja aioit satuttaa muitakin lapsia, 849 01:17:10,756 --> 01:17:13,425 minä ajoin varastetun auton lävitsesi. 850 01:17:20,515 --> 01:17:21,600 Myönnetään. 851 01:17:25,771 --> 01:17:26,855 Nähdään, Cee. 852 01:17:31,860 --> 01:17:32,903 Hyvästi. 853 01:18:14,486 --> 01:18:15,696 -Martinez. -Niin? 854 01:18:15,779 --> 01:18:19,324 -Te suojelette ja palvelette. -Se on vain auto. 855 01:18:19,408 --> 01:18:21,493 Vain auto? 856 01:18:22,619 --> 01:18:24,579 Laske kätesi alas. 857 01:18:27,124 --> 01:18:30,419 -Luulin, että ajaisit tiehesi. -En voinut jättää sinua. 858 01:18:31,628 --> 01:18:33,004 Se oli typerä auto. 859 01:18:33,505 --> 01:18:37,676 Melanie! Tule tänne! Niin kuin olisi jo! 860 01:18:41,096 --> 01:18:41,930 Heippa. 861 01:18:42,514 --> 01:18:43,974 Voi luoja! 862 01:18:44,057 --> 01:18:47,269 Pussasitko häntä? Onko nyt tatuointien vuoro? 863 01:18:47,352 --> 01:18:48,645 Mitä täällä tapahtuu? 864 01:18:49,521 --> 01:18:51,231 Cole varasti auton. 865 01:18:51,314 --> 01:18:53,734 Ajoi sen sisälle ja tappoi 50 ihmistä. 866 01:18:54,901 --> 01:18:56,069 50 ihmistä... 867 01:18:58,363 --> 01:18:59,698 Häivytään. 868 01:19:01,491 --> 01:19:03,034 Tänään! Vauhtia! 869 01:19:10,000 --> 01:19:11,251 Mitä helvettiä? 870 01:19:14,755 --> 01:19:15,714 Cindy! 871 01:19:16,965 --> 01:19:18,341 Missä poikani on? 872 01:19:21,678 --> 01:19:23,680 Kultaseni. 873 01:19:25,390 --> 01:19:28,226 -Oletko kunnossa? -Olen kunnossa. 874 01:19:29,436 --> 01:19:33,273 -Onko tuo verta? -Mitä oikein tapahtui? 875 01:19:39,696 --> 01:19:41,531 En tarvitse enää lapsenvahtia. 876 01:21:01,820 --> 01:21:03,780 NETFLIX ESITTÄÄ 877 01:21:10,829 --> 01:21:12,664 NETFLIX-ALKUPERÄISELOKUVA 878 01:21:38,523 --> 01:21:40,525 Tekstitys: Petri Hautala