1
00:00:22,652 --> 00:00:24,362
Saya tak perlukannya. Serius.
2
00:00:24,446 --> 00:00:28,033
Walaupun awak tak sakit sekarang,
awak perlukan suntikan.
3
00:00:28,116 --> 00:00:30,994
Saya tak pernah jatuh sakit.
Suntiklah Barry.
4
00:00:31,077 --> 00:00:34,831
- Dia selalu berhingus.
- Kenapa awak menyusahkan saya?
5
00:00:34,914 --> 00:00:38,793
Kita bertegur sapa pagi tadi.
6
00:00:38,877 --> 00:00:42,047
Kenapa awak nak menyusahkan saya?
Ini cuma jarum.
7
00:00:44,174 --> 00:00:47,177
Terima saja suntikan.
Tiada apa-apa perlu ditakuti.
8
00:00:47,844 --> 00:00:50,764
Ada 62 pelajar datang ambil suntikan,
tiada masalah.
9
00:00:50,847 --> 00:00:54,184
Awak seorang perlukan 10 minit?
Ada 84 pelajar lagi.
10
00:00:54,267 --> 00:00:57,228
Kita lelaki. Bertenang.
Awak nak terima suntikan?
11
00:00:57,312 --> 00:01:00,315
Mari ke sini dan terima suntikan
seperti terima pukulan.
12
00:01:00,398 --> 00:01:02,609
Tak perlu rasa takut.
13
00:01:03,359 --> 00:01:04,360
Saya tak takut.
14
00:01:16,289 --> 00:01:17,874
Pengecut!
15
00:01:27,300 --> 00:01:29,844
Tahu tak cuma ada seorang bayi
lahir dalam Mayflower?
16
00:01:30,637 --> 00:01:32,055
Luar biasa, bukan?
17
00:01:32,764 --> 00:01:34,724
Nama dia Oceanus.
18
00:01:34,808 --> 00:01:36,518
Dia tiada kewarganegaraan.
19
00:01:37,018 --> 00:01:38,978
Mungkin warganegara laut.
20
00:01:39,771 --> 00:01:41,439
Awak belajar dari kelas mana?
21
00:01:41,856 --> 00:01:45,193
Tiada sesiapa belajar dari kelas.
Sebab itu kita ada internet.
22
00:01:49,989 --> 00:01:51,699
Ayah saya dah sampai.
23
00:01:51,783 --> 00:01:53,618
Melanie, mari ke sini.
24
00:01:53,701 --> 00:01:55,537
Kereta impian dia semasa di sekolah.
25
00:01:56,746 --> 00:01:59,707
Dia beli semasa bercerai
untuk buat ibu cemburu tetapi
26
00:01:59,791 --> 00:02:02,210
- gagal sebab itu cuma kereta.
- Sekarang!
27
00:02:03,878 --> 00:02:06,214
Ayah, boleh tumpangkan Cole?
28
00:02:07,006 --> 00:02:09,759
Cole, ibu bapa awak nak
awak pulang naik bas?
29
00:02:11,136 --> 00:02:12,554
- Mungkin.
- Ya, betul.
30
00:02:12,637 --> 00:02:14,556
Awak perlu naik bas.
31
00:02:14,931 --> 00:02:17,183
Maaf. Jumpa lagi, jiran.
32
00:02:17,725 --> 00:02:18,893
- Saya…
- Apa dia?
33
00:02:21,312 --> 00:02:23,773
- Kereta NASCAR.
- Ayah.
34
00:02:26,317 --> 00:02:27,318
Ayah!
35
00:02:46,588 --> 00:02:47,881
Tengok.
36
00:02:48,840 --> 00:02:51,134
Hei, Kolonoskopi. Apa khabar?
37
00:02:52,260 --> 00:02:53,761
Entahlah.
38
00:02:53,845 --> 00:02:56,306
Alang-alang berbual,
kemaluan awak dah jatuh?
39
00:03:01,186 --> 00:03:02,061
Saya tak dengar.
40
00:03:02,770 --> 00:03:05,690
Saya kata, "Kenapa awak peduli
tentang kemaluan saya?"
41
00:03:05,773 --> 00:03:07,650
Dia tak peduli dengan semua itu.
42
00:03:07,734 --> 00:03:10,486
Ya, sebab saya akan bersama
Shelly MacEntyre pada hari Sabtu.
43
00:03:10,570 --> 00:03:11,404
Pelajar tahun dua?
44
00:03:11,905 --> 00:03:15,116
Betul. Kalau difikirkan,
dia seorang senior.
45
00:03:15,742 --> 00:03:18,203
- Saya tak percaya.
- Awak tak perlu percaya.
46
00:03:18,286 --> 00:03:20,914
Kepercayaan awak takkan
mengesahkan keadaan kemaluan dia.
47
00:03:20,997 --> 00:03:22,040
Awak nak tahu?
48
00:03:24,334 --> 00:03:25,501
Tak juga.
49
00:03:25,585 --> 00:03:28,004
Seorang budak 14 tahun dalam situasi
50
00:03:28,087 --> 00:03:30,506
bersama budak 16 tahun
serupa dengan Shelly MacEntyre,
51
00:03:30,757 --> 00:03:32,133
sangat menakjubkan.
52
00:03:32,800 --> 00:03:34,302
Dia seorang wanita.
53
00:03:35,261 --> 00:03:37,972
Badan yang sebenar. Luar biasa.
54
00:03:38,056 --> 00:03:39,599
Faham maksud saya?
55
00:03:41,476 --> 00:03:43,394
Saya tanya, faham maksud saya?
56
00:03:44,103 --> 00:03:46,731
Awak kata awak tak peduli
kalau saya percaya.
57
00:03:46,814 --> 00:03:49,943
- Saya ubah fikiran.
- Maaf, saya tak…
58
00:03:52,528 --> 00:03:54,864
Teruknya. Dia memang pelik.
59
00:03:58,534 --> 00:03:59,369
Hei!
60
00:04:06,542 --> 00:04:07,752
Awak sentuh Cole?
61
00:04:08,294 --> 00:04:10,546
- Kalau saya sentuh?
- Jeremy, dengar.
62
00:04:11,047 --> 00:04:13,633
Kalau awak ganggu Cole lagi,
63
00:04:15,927 --> 00:04:17,053
saya akan…
64
00:04:22,350 --> 00:04:23,268
Awak memang gila.
65
00:04:28,022 --> 00:04:29,190
Pergi dari sini!
66
00:04:30,191 --> 00:04:32,193
Saya akan langgar awak semua.
67
00:04:34,904 --> 00:04:36,489
- Hei, Coley.
- Hei, Bee.
68
00:04:39,075 --> 00:04:40,159
Cermin mata baharu.
69
00:04:40,618 --> 00:04:42,829
Saya perlu pakai cermin mata.
70
00:04:42,912 --> 00:04:45,331
Cermin mata itu boleh
kuatkan mata kiri saya
71
00:04:45,415 --> 00:04:48,626
- tetapi saya tak nampak perbezaan.
- Bagi saya, awak nampak kuat.
72
00:04:49,877 --> 00:04:50,795
Tangan awak melecet?
73
00:04:51,629 --> 00:04:53,923
- Tak sakit.
- Tentu sakit. Mari.
74
00:05:02,015 --> 00:05:04,517
- Mereka sering ganggu awak?
- Tidak.
75
00:05:06,269 --> 00:05:09,480
Awak pandang ke tepi ketika menipu.
Mereka yang baling telur?
76
00:05:14,193 --> 00:05:15,403
Tumbuk kemaluan mereka.
77
00:05:15,945 --> 00:05:18,781
Kalau mereka kejar,
tunggu sehingga mereka hampir dapat,
78
00:05:18,865 --> 00:05:21,451
rebahkan badan ke tanah.
Semasa mereka tersadung
79
00:05:21,534 --> 00:05:23,995
dan terbaring di tanah,
tendang kemaluan mereka.
80
00:05:27,248 --> 00:05:30,209
- Bagaimana dengan ibu bapa awak?
- Mereka semakin baik.
81
00:05:30,710 --> 00:05:32,170
Terapi hotel berkesan?
82
00:05:32,462 --> 00:05:34,047
Sebenarnya memang hebat.
83
00:05:34,130 --> 00:05:38,051
Mereka gembira, kita dapat keluar bersama
dan saya dibayar.
84
00:05:38,551 --> 00:05:41,346
- Saya seperti Protestant awak.
- Apa?
85
00:05:41,429 --> 00:05:43,806
Saya perlu bayar awak
untuk keluar bersama saya.
86
00:05:44,307 --> 00:05:46,100
Maksud awak prostitute?
87
00:05:46,601 --> 00:05:47,518
Oh, Tuhan.
88
00:05:47,602 --> 00:05:50,813
Kalau begitu, saya jadi pelacur
dan ibu bapa awak klien saya.
89
00:05:50,897 --> 00:05:53,274
Analogi yang sangat teruk.
90
00:05:55,109 --> 00:05:57,612
Lagipun, saya yang nak
luangkan masa bersama awak.
91
00:05:58,363 --> 00:05:59,197
Betulkah?
92
00:05:59,322 --> 00:06:00,990
Saya sangat serius.
93
00:06:01,532 --> 00:06:05,578
Ada dua tahun lagi sebelum awak jadi
terlalu hebat untuk keluar bersama.
94
00:06:05,953 --> 00:06:07,538
Saya takkan jadi begitu.
95
00:06:11,459 --> 00:06:13,711
Bukankah itu bumbung rumah pokok awak?
96
00:06:13,795 --> 00:06:15,713
Ya, kami nak robohkan rumah itu.
97
00:06:16,214 --> 00:06:18,716
Saya tak kisah.
98
00:06:18,800 --> 00:06:20,593
Rumah itu untuk kanak-kanak.
99
00:06:21,594 --> 00:06:23,763
Ada banyak kenangan indah, betul?
100
00:06:25,390 --> 00:06:26,224
Ya.
101
00:06:26,557 --> 00:06:29,977
Baiklah, malam esok. Awak, saya, parti.
102
00:06:30,812 --> 00:06:31,646
Baiklah.
103
00:06:42,031 --> 00:06:43,116
Jari E.T.
104
00:06:46,285 --> 00:06:48,413
- Jumpa lagi, Cee.
- Jumpa lagi, Bee.
105
00:06:51,207 --> 00:06:54,627
Baiki pintu itu.
Awak akan berikan kepada saya, betul?
106
00:06:54,710 --> 00:06:57,630
- Betul.
- Saya tak nak pintu kereta saya berbunyi.
107
00:07:08,975 --> 00:07:12,895
IBU
DALAM RUANG YANG SEMPIT
108
00:07:23,614 --> 00:07:24,574
Ibu!
109
00:07:24,657 --> 00:07:26,367
Hei! Cole.
110
00:07:27,618 --> 00:07:30,413
Cole, boleh hulurkan satu perangkap?
111
00:07:31,122 --> 00:07:32,081
Aduh.
112
00:07:32,957 --> 00:07:34,292
- Terima kasih. Hai.
- Hai.
113
00:07:35,501 --> 00:07:36,627
Terima kasih.
114
00:07:37,753 --> 00:07:39,964
Teruknya.
115
00:07:40,047 --> 00:07:42,592
Kenapa ibu masuk ke dalam sana?
Ada banyak labah-labah.
116
00:07:42,675 --> 00:07:46,471
Cole, ibu tak nak masuk ke sini.
Tempat ini sangat teruk.
117
00:07:47,305 --> 00:07:49,599
- Ibu rasa saya seorang yang pussy?
- Aduh.
118
00:07:50,141 --> 00:07:51,684
Awak faham maksud perkataan itu?
119
00:07:51,767 --> 00:07:53,603
Ya, takutkan segalanya.
120
00:07:58,191 --> 00:07:59,442
Sebenarnya…
121
00:08:00,776 --> 00:08:05,615
Ibu rasa awak berada dalam usia
122
00:08:05,698 --> 00:08:08,451
yang takut dengan semua perkara.
123
00:08:08,951 --> 00:08:13,748
Semakin awak berusia, semua perkara itu
takkan terlalu menakutkan.
124
00:08:14,332 --> 00:08:15,166
Faham?
125
00:08:17,752 --> 00:08:18,836
Segalanya akan baik.
126
00:08:19,420 --> 00:08:23,174
Ibu perlu ambil penyembur serangga
untuk bunuh labah-labah.
127
00:08:23,257 --> 00:08:26,511
Apa salah labah-labah?
Ia makan serangga lain.
128
00:08:26,594 --> 00:08:28,387
Boleh ambilkan ibu lemonad?
129
00:08:28,471 --> 00:08:29,764
- Ya.
- Terima kasih.
130
00:08:31,682 --> 00:08:34,602
Ibu, saya tahu"pussy" bermaksud faraj.
Saya tak terencat akal.
131
00:08:36,437 --> 00:08:40,441
Cole Johnson, jangan sebut terencat akal.
132
00:08:40,525 --> 00:08:43,027
Namun, saya boleh sebut "pussy"…
133
00:08:43,110 --> 00:08:44,237
Jangan sebut.
134
00:08:44,320 --> 00:08:45,821
Ambilkan ibu lemonad.
135
00:08:50,284 --> 00:08:51,661
Dia sebut "pussy."
136
00:08:52,620 --> 00:08:54,497
Tarik nafas, hembus nafas.
137
00:08:54,580 --> 00:08:56,832
- Lepaskan tekanan.
- Baiklah.
138
00:08:56,916 --> 00:08:59,418
- Bagaimana dengan cermin sisi?
- Baik.
139
00:08:59,502 --> 00:09:00,378
Brek tangan?
140
00:09:01,337 --> 00:09:02,171
Dilepaskan.
141
00:09:02,255 --> 00:09:04,298
- Tangan?
- Pukul sepuluh dan dua.
142
00:09:05,007 --> 00:09:05,883
Pandu.
143
00:09:11,931 --> 00:09:15,560
Ayah tahu setiap hari
tujuh remaja mati akibat memandu?
144
00:09:15,643 --> 00:09:17,395
Betulkah?
145
00:09:17,478 --> 00:09:21,857
Awak tahu setiap hari
14 remaja mati akibat terlalu risau?
146
00:09:22,525 --> 00:09:26,153
Ayah tengok di internet ada gambar mereka.
Mereka mati begini.
147
00:09:30,032 --> 00:09:31,284
Mungkin minggu depan.
148
00:09:32,243 --> 00:09:34,120
Baiklah. Nak tukar tempat?
149
00:09:34,662 --> 00:09:36,455
- Ya.
- Bagus. Awak buat dengan baik.
150
00:09:37,248 --> 00:09:39,709
Awak hidupkan enjin,
pakai tali pinggang keledar.
151
00:09:39,792 --> 00:09:42,128
Jangan risau. Tak perlu terburu-buru.
152
00:09:42,211 --> 00:09:44,922
Tak mengapa kalau takut.
Tiada masalah.
153
00:09:47,300 --> 00:09:49,802
Ayah nak tanya sesuatu.
Kawan-kawan awak
154
00:09:49,885 --> 00:09:52,054
ejek awak sebab masih ada pengasuh?
155
00:09:52,138 --> 00:09:53,222
Ya.
156
00:09:53,764 --> 00:09:56,017
Tapi mereka cemburu selepas jumpa dia.
157
00:09:56,934 --> 00:09:58,811
Ya, dah tentu.
158
00:09:58,894 --> 00:10:01,856
Ayah terasa seperti seorang polis.
159
00:10:02,398 --> 00:10:04,150
Ayah nak makan donat.
160
00:10:08,070 --> 00:10:08,946
Hebat!
161
00:10:18,414 --> 00:10:21,834
- Apa yang ayah tonton?
- Ayah sedang tonton Mad Men
162
00:10:21,917 --> 00:10:22,877
sekali lagi.
163
00:10:23,377 --> 00:10:24,378
Awak tak minat.
164
00:10:25,046 --> 00:10:26,130
Ada di HBO?
165
00:10:26,213 --> 00:10:28,799
Bukan cerita kotor.
166
00:10:28,883 --> 00:10:29,759
Tiada di HBO.
167
00:10:29,842 --> 00:10:32,303
Cerita ini ganas.
Jadi, mungkin pengaruhi awak.
168
00:10:32,386 --> 00:10:35,097
Apabila awak lebih berusia,
kita akan tonton bersama-sama.
169
00:10:35,181 --> 00:10:36,057
Bagaimana?
170
00:10:36,140 --> 00:10:38,976
- Baiklah.
- Cole, boleh tolong kemaskan mainan
171
00:10:39,060 --> 00:10:40,144
di laluan?
172
00:10:40,227 --> 00:10:41,562
Baiklah, ibu.
173
00:10:41,646 --> 00:10:42,480
Terima kasih.
174
00:10:48,611 --> 00:10:49,612
Bersih sedikit.
175
00:11:14,220 --> 00:11:15,346
Siapa peduli?
176
00:11:16,681 --> 00:11:17,765
Hei.
177
00:11:17,848 --> 00:11:19,809
Tak nampak selamat langsung.
178
00:11:19,892 --> 00:11:21,644
- Saya pandai guna.
- Biar ayah ambil.
179
00:11:21,727 --> 00:11:22,812
Berhenti.
180
00:11:22,895 --> 00:11:24,271
Berikan pisau itu.
181
00:11:25,356 --> 00:11:28,025
Bagus.
Kenapa potong kereta awak dengan pisau?
182
00:11:28,734 --> 00:11:32,029
Saya nak tukar bumbung dengan fastback
untuk lebih aerodinamik.
183
00:11:32,113 --> 00:11:34,281
Ia akan beri lebih beban
semasa membelok.
184
00:11:34,365 --> 00:11:36,367
Kalau langgar tanjakan,
oleng barel berlaku
185
00:11:36,450 --> 00:11:38,828
dan masuk ke zon langgar
dengan cara yang saya nak.
186
00:11:38,911 --> 00:11:41,622
Baiklah. Ayah kagum dengan
minat aerodinamik awak.
187
00:11:41,706 --> 00:11:44,834
Namun, guna pisau ini
hanya untuk potong stik.
188
00:11:44,917 --> 00:11:46,460
Jangan buat, itu tugas ayah.
189
00:11:46,544 --> 00:11:49,296
Kalau awak buat tugas itu,
apa guna ayah ada?
190
00:11:49,797 --> 00:11:51,257
Ayah nak saya pulangkan?
191
00:11:51,340 --> 00:11:52,967
Ayah nak letak dalam
pencuci pinggan
192
00:11:53,050 --> 00:11:55,177
sebab penuh dengan
risau dan ketakutan ayah.
193
00:11:57,179 --> 00:12:00,349
Ibu bapa saya keluar lagi.
Saya rasa mereka nak buat seks
194
00:12:00,433 --> 00:12:03,352
tetapi terasa seperti
mereka larikan diri daripada saya.
195
00:12:04,311 --> 00:12:05,980
Mereka tentu buat seks.
196
00:12:06,063 --> 00:12:07,940
Mungkin buat seks ketika awak di rumah.
197
00:12:08,441 --> 00:12:12,069
Saya pasti Bee bawa lelaki masuk
ke rumah setiap masa.
198
00:12:12,153 --> 00:12:13,195
Tidak.
199
00:12:13,279 --> 00:12:14,864
Mustahil.
200
00:12:14,947 --> 00:12:17,408
Ya. Itulah yang pengasuh buat.
201
00:12:18,409 --> 00:12:21,662
Mereka bawa budak tidur,
bawa masuk kekasih, buat seks.
202
00:12:22,163 --> 00:12:25,750
Awak pernah berjaga selepas dia tertidur?
203
00:12:26,542 --> 00:12:28,961
Saya cabar awak berjaga malam ini.
Awak akan lihat.
204
00:12:29,920 --> 00:12:31,172
Saya akan siasat.
205
00:12:31,839 --> 00:12:34,008
- Miang!
- Saya tercekik!
206
00:13:15,257 --> 00:13:17,301
Pengecut!
207
00:13:19,762 --> 00:13:23,474
Sayang, saya tak nak desak awak,
tapi kita patut bertolak pukul 5.00.
208
00:13:23,557 --> 00:13:25,601
Bukan, pukul 5.30 untuk elakkan trafik.
209
00:13:25,684 --> 00:13:27,186
Kami patut bertolak pukul 5.00.
210
00:13:27,269 --> 00:13:29,855
Jangan alihkan perabot.
Kami baru kilatkan lantai.
211
00:13:29,939 --> 00:13:31,857
- Ayah tak nak ibu marah.
- Baiklah.
212
00:13:31,941 --> 00:13:34,527
Saya tak marah,
cuma bercakap dengan huruf besar.
213
00:13:34,610 --> 00:13:36,320
Sebab itu ayah sayang ibu.
214
00:13:36,403 --> 00:13:38,614
Tolong jawab. Mungkin Bee sampai.
215
00:13:38,697 --> 00:13:39,615
Baiklah.
216
00:13:40,074 --> 00:13:41,992
- Tolong cepat.
- Ya.
217
00:13:48,249 --> 00:13:50,668
- Apa khabar, Cee?
- Apa khabar, Bee?
218
00:13:51,836 --> 00:13:54,755
- Bee, apa khabar?
- Biasa-biasa saja.
219
00:13:54,839 --> 00:13:56,507
- Bagus.
- Ke mana hujung minggu ini?
220
00:13:56,590 --> 00:13:58,884
The Hyatt, gaya mewah.
221
00:13:58,968 --> 00:13:59,802
Saya tak jumpa!
222
00:13:59,885 --> 00:14:02,847
Cari laci bawah di bawah Invisalign.
223
00:14:03,556 --> 00:14:05,266
Awak tahu caranya.
224
00:14:05,349 --> 00:14:08,143
Tiada filem ganas, tiada jajan,
tidur pukul 10.00.
225
00:14:08,227 --> 00:14:09,937
- Ibu.
- Pukul 10.30?
226
00:14:10,020 --> 00:14:11,564
- Ibu serius?
- Lain-lain?
227
00:14:11,647 --> 00:14:13,774
Tiada sut mandi dalam bilik tidur.
228
00:14:13,858 --> 00:14:16,193
Sayang, saya tak tahu nak terangkan.
229
00:14:16,277 --> 00:14:17,611
- Saya di sini.
- Okey.
230
00:14:18,946 --> 00:14:22,116
- Dia akan bawa seluar jean pendek.
- Ayah gelar jort.
231
00:14:22,199 --> 00:14:25,661
- Kami selamat, saya boleh uruskan dia.
- Saya tahu, awak yang terbaik.
232
00:14:25,744 --> 00:14:28,205
- Saya akan bawa jort.
- Saya dah agak!
233
00:14:28,289 --> 00:14:31,292
- Saya akan bawa jort.
- Saya dah agak! Hebat.
234
00:14:31,375 --> 00:14:33,419
Saya akan dicemburui wanita lain.
235
00:14:33,502 --> 00:14:35,963
Bee, hubungi kami kalau ada masalah.
236
00:14:36,046 --> 00:14:38,090
- Cole, jangan nakal.
- Ya, tahu.
237
00:14:38,173 --> 00:14:39,550
Sayang?
238
00:14:40,384 --> 00:14:42,469
- Awak baru ambil suntikan, berehat.
- Ibu.
239
00:14:42,553 --> 00:14:45,014
- Tiada aktiviti fizikal. Permainan papan.
- Faham.
240
00:14:47,099 --> 00:14:50,144
Cole, ingat. Awak ketua keluarga sekarang.
241
00:14:50,644 --> 00:14:51,854
Betul.
242
00:14:51,937 --> 00:14:54,023
- Pergi dulu.
- Semoga bergembira.
243
00:14:54,148 --> 00:14:56,275
- Jangan keterlaluan.
- Jangan melampau!
244
00:15:42,446 --> 00:15:44,406
Awak tak boleh kalahkan terjunan saya.
245
00:15:48,202 --> 00:15:52,414
Awak kata Pasukan Impian Intergalaksi
sedang buat misi.
246
00:15:52,498 --> 00:15:56,043
- Ya. Ada penjahat kuat.
- Baiklah.
247
00:15:56,126 --> 00:15:58,170
Kita perlu isi kapal angkasa
248
00:15:58,837 --> 00:16:03,300
dengan manusia, makhluk asing
atau robot terbaik untuk berjuang.
249
00:16:03,384 --> 00:16:05,094
- Berapa kerusi saya ada?
- Lima.
250
00:16:05,177 --> 00:16:07,471
- Lima?
- Enam, kalau perlukan pasangan.
251
00:16:07,554 --> 00:16:09,515
Tak boleh ada
Predator dan Xenomorph bersama
252
00:16:09,598 --> 00:16:11,392
kerana mereka bergaduh,
misi akan gagal.
253
00:16:11,475 --> 00:16:12,810
Saya faham.
254
00:16:13,686 --> 00:16:16,146
Satu, Kirk.
255
00:16:16,230 --> 00:16:17,231
Dua, Picard.
256
00:16:17,314 --> 00:16:20,693
Tiga, Will Smith dan Jeff Goldblum
Independence Day.
257
00:16:20,776 --> 00:16:24,947
Lima, Ripley.
Enam, awak sedia?
258
00:16:25,030 --> 00:16:26,865
Telur Xenomorph.
259
00:16:26,949 --> 00:16:28,242
- Mustahil.
- Ya.
260
00:16:29,576 --> 00:16:31,787
Ya. Begini rancangannya.
261
00:16:31,870 --> 00:16:34,707
Kirk dan Picard serang kapten.
Apabila mereka dah hampir,
262
00:16:34,790 --> 00:16:37,126
mereka hantar Will dan Goldblum
ke dalam sarang.
263
00:16:37,209 --> 00:16:39,128
- Mereka berpengalaman.
- Betul.
264
00:16:39,211 --> 00:16:41,672
Ripley merungut sepanjang masa
265
00:16:41,755 --> 00:16:44,925
tentang telur Xenomorph
sebab itu cara dia.
266
00:16:45,009 --> 00:16:46,135
Dia perlu buat begitu
267
00:16:46,218 --> 00:16:48,595
- untuk selamatkan dunia.
- Alam semesta.
268
00:16:48,679 --> 00:16:49,555
Betul!
269
00:16:49,638 --> 00:16:52,599
Will dan Goldblum masuk ke dalam sarang.
270
00:16:52,683 --> 00:16:57,187
Ripley jatuhkan telur.
Makhluk asing serang penjahat.
271
00:16:57,271 --> 00:17:00,399
Ripley kembali kepada Will dan Goldblum,
Penjahat serang mereka.
272
00:17:00,482 --> 00:17:01,984
Mereka hampir gagal lari.
273
00:17:02,067 --> 00:17:05,070
Kirk dan Picard beri perlindungan
semasa kapal larikan diri.
274
00:17:05,154 --> 00:17:09,450
Mereka keluar dari sana.
Ketika itu, penjahat rasa tak sedap badan.
275
00:17:14,455 --> 00:17:15,289
Dia mati!
276
00:17:20,419 --> 00:17:21,503
Siapa kata dia lelaki?
277
00:17:23,255 --> 00:17:26,383
- Wanita selamatkan galaksi.
- Makhluk asing wanita?
278
00:17:26,467 --> 00:17:28,177
Bukan, ia ada zakar, bukan?
279
00:17:28,260 --> 00:17:31,096
Maksud awak, zakar selamatkan galaksi?
280
00:17:32,806 --> 00:17:34,141
Saya nak ulang semula.
281
00:17:34,975 --> 00:17:36,894
- Saya nak ulang semula.
- Tak boleh.
282
00:17:36,977 --> 00:17:40,397
Makhluk asing tak ikut jantina
seperti manusia.
283
00:17:40,481 --> 00:17:42,357
- Tak boleh tarik balik.
- Awak teruk.
284
00:17:42,441 --> 00:17:47,154
- Awak teruk, saya harap awak mati.
- Awak tak boleh hidup tanpa saya.
285
00:17:47,237 --> 00:17:50,657
Tentu jejaskan pendapatan saya.
Jadi, betul cakap awak.
286
00:17:51,575 --> 00:17:53,118
- Piza!
- Piza!
287
00:17:54,870 --> 00:17:56,205
Ketua Indian.
288
00:17:57,081 --> 00:17:59,708
- Istimewa, kebal peraturan.
- Istimewa, kebal peraturan.
289
00:18:00,667 --> 00:18:03,253
Saya dah agak awak akan buat silap
dan saya menanti.
290
00:18:05,422 --> 00:18:09,259
Nampaknya saya tiada pilihan lain, betul?
291
00:18:09,343 --> 00:18:11,887
Betul.
292
00:18:12,387 --> 00:18:14,306
Saya akan angkat kaki kanan ini
293
00:18:16,600 --> 00:18:19,937
dan saya akan tendang muka awak.
294
00:18:21,188 --> 00:18:22,606
Nak tahu sesuatu?
295
00:18:23,107 --> 00:18:25,776
Awak takkan dapat halang saya.
296
00:18:25,859 --> 00:18:28,320
- Betulkah?
- Betul.
297
00:18:32,074 --> 00:18:33,617
Bunuh Indian itu.
298
00:18:42,751 --> 00:18:44,878
Ibu bapa saya akan bercerai?
299
00:18:47,214 --> 00:18:48,757
Saya harap tidak.
300
00:18:49,633 --> 00:18:52,636
Ibu bapa Melanie bercerai.
Ibunya tinggal bersama kekasih.
301
00:18:52,719 --> 00:18:53,804
Teruknya.
302
00:18:55,305 --> 00:18:57,474
Bukankah dia gadis comel
di seberang jalan.
303
00:18:57,933 --> 00:19:00,435
Cik Dryer tak comel. Dia hodoh.
304
00:19:00,519 --> 00:19:01,854
Umur kekasih dia 20 tahun.
305
00:19:01,937 --> 00:19:04,523
Bukan dia, Melanie.
306
00:19:05,858 --> 00:19:08,235
Saya tak anggap dia comel.
307
00:19:08,318 --> 00:19:11,071
Saya rasa begitu. Dia sangat comel.
308
00:19:11,488 --> 00:19:14,324
Saya faham niat awak. Takkan berkesan.
309
00:19:14,408 --> 00:19:16,493
Apa-apa sajalah.
Awak nak sentuh lidah awak…
310
00:19:17,119 --> 00:19:18,078
Mustahil.
311
00:19:18,162 --> 00:19:21,206
- Awak nafikan.
- Awak memang teruk.
312
00:19:23,250 --> 00:19:25,002
Teruknya. Memang hebat.
313
00:19:26,837 --> 00:19:29,548
Awak akan selamat
kalau ibu bapa awak bercerai.
314
00:19:29,631 --> 00:19:32,593
Awak cuma perlu jaga diri sendiri.
315
00:19:33,135 --> 00:19:36,513
Fikirkan kemahuan awak
dan berusaha untuk mencapainya.
316
00:19:44,771 --> 00:19:46,565
Malam dah lewat.
317
00:19:47,816 --> 00:19:50,402
- Saya belum penat.
- Saya tahu, tetapi saya penat.
318
00:19:51,778 --> 00:19:54,448
Kalau saya beri minuman, awak akan tidur?
319
00:19:55,741 --> 00:19:58,410
- Mungkin?
- Saya akan beri jumlah berganda.
320
00:19:59,119 --> 00:20:01,246
- Awak akan tidur lena.
- Baiklah.
321
00:20:03,707 --> 00:20:05,292
Minuman dah sampai, tuan.
322
00:20:06,084 --> 00:20:08,045
Ingat, jangan beritahu ibu bapa awak.
323
00:20:09,171 --> 00:20:11,506
Ayah benarkan saya minum Mike's.
324
00:20:11,590 --> 00:20:13,967
Perkara paling hebat
yang pernah saya dengar.
325
00:20:19,932 --> 00:20:21,475
Awak takkan minum bersama?
326
00:20:23,143 --> 00:20:25,062
Baiklah, saya akan kembali.
327
00:20:47,709 --> 00:20:48,919
Awak minum tanpa saya?
328
00:20:50,837 --> 00:20:52,256
Mari minum.
329
00:20:56,510 --> 00:20:58,345
Dia akan buat seks.
330
00:20:58,428 --> 00:21:00,722
- Saya akan siasat.
- Saya kagum.
331
00:21:00,806 --> 00:21:03,350
Agak miang sebenarnya
kalau tengok orang lakukannya.
332
00:21:03,433 --> 00:21:06,645
Bukan miang, cuma nak tahu
keadaan selepas saya tidur.
333
00:21:08,730 --> 00:21:09,606
Pergi dulu.
334
00:21:11,149 --> 00:21:12,276
Tidak.
335
00:21:16,405 --> 00:21:17,364
Masuk.
336
00:21:19,032 --> 00:21:19,866
Mengantuk?
337
00:21:20,742 --> 00:21:22,369
Ya, saya sangat penat.
338
00:21:23,328 --> 00:21:25,747
Berehatlah. Parti bersambung esok.
339
00:21:25,831 --> 00:21:28,917
Perlukan apa-apa? Baiklah.
340
00:21:29,001 --> 00:21:30,627
- Bee?
- Ya?
341
00:21:34,006 --> 00:21:37,759
Terima kasih kerana mengenali saya
dan layan saya seperti saya normal.
342
00:21:40,846 --> 00:21:42,139
Awak tak fikir awak normal?
343
00:21:49,062 --> 00:21:49,896
Maksud saya…
344
00:21:52,983 --> 00:21:54,651
Saya nak rasa normal tetapi…
345
00:21:58,155 --> 00:22:00,157
saya rasa pelik kebiasaannya.
346
00:22:03,827 --> 00:22:04,995
Saya suka pelik.
347
00:22:06,496 --> 00:22:07,456
Bila-bila masa.
348
00:22:09,207 --> 00:22:12,669
Bayangkan semua gadis yang akan
sukakan awak ketika awak jadi senior.
349
00:22:16,506 --> 00:22:17,674
Jumpa pagi esok.
350
00:22:18,216 --> 00:22:19,259
Selamat malam.
351
00:22:38,945 --> 00:22:41,448
MEREKA DAH SAMPAI!
ADA RAMAI ORANG.
352
00:22:41,531 --> 00:22:42,366
Orgy.
353
00:22:42,949 --> 00:22:44,910
WAH. ORGY!!!
354
00:22:44,993 --> 00:22:45,827
Orgy?
355
00:22:48,497 --> 00:22:49,998
ORGY
356
00:22:53,460 --> 00:22:56,505
TURUN BAWAH DAH TENGOK MEREKA!
357
00:22:56,588 --> 00:22:57,839
MIANG
358
00:22:57,923 --> 00:23:00,675
TURUNLAH TENGOK!
359
00:23:28,787 --> 00:23:29,788
Putar.
360
00:23:53,353 --> 00:23:55,522
- Ya!
- Kita berjaya.
361
00:23:56,731 --> 00:23:57,566
Jujur.
362
00:23:58,442 --> 00:24:02,529
Daripada semua orang di sini,
dengan siapa awak nak buat seks?
363
00:24:04,948 --> 00:24:06,658
- Sonya.
- Ya.
364
00:24:07,868 --> 00:24:08,952
Serius.
365
00:24:09,453 --> 00:24:12,205
- Tolonglah.
- Sam, awak yang kedua.
366
00:24:12,289 --> 00:24:13,915
- Teruk.
- Giliran saya.
367
00:24:15,959 --> 00:24:18,211
- Bertenang.
- Gadis nakal ini.
368
00:24:18,295 --> 00:24:20,088
Bee, jujur atau cabar.
369
00:24:22,048 --> 00:24:23,175
Cabar.
370
00:24:24,342 --> 00:24:27,679
Saya cabar awak cium semua orang.
371
00:24:27,762 --> 00:24:29,973
- Ya.
- Hebat.
372
00:24:30,056 --> 00:24:31,933
- Dia berani.
- Saya nak tengok.
373
00:24:34,519 --> 00:24:35,520
Baiklah.
374
00:24:35,604 --> 00:24:38,315
- Begitulah.
- Saya teruja.
375
00:24:38,398 --> 00:24:40,108
- Saat yang dinantikan.
- Tunggu.
376
00:24:40,192 --> 00:24:41,026
Ayuh.
377
00:24:42,277 --> 00:24:43,111
Saya sedia.
378
00:24:46,948 --> 00:24:49,910
Saya tahu awak orangnya, Fredo.
379
00:24:52,078 --> 00:24:54,039
- Terima kasih.
- Dialog Lord of the Rings?
380
00:24:54,122 --> 00:24:56,082
The Godfather Part II.
381
00:24:56,166 --> 00:24:57,250
Saya suka dia.
382
00:24:58,335 --> 00:25:01,046
- Mudah saja. Ayuh.
- Agak hebat.
383
00:25:01,671 --> 00:25:02,839
Macam sial.
384
00:25:06,092 --> 00:25:07,135
Baiklah.
385
00:25:08,053 --> 00:25:09,679
Awak berdua ada berlatih.
386
00:26:02,148 --> 00:26:04,276
Berikan saya…
387
00:26:05,026 --> 00:26:06,820
Berikan saya masa nak memahami.
388
00:26:06,903 --> 00:26:09,614
- Rick James besarkan awak?
- Saya rasa nak ulang.
389
00:26:09,698 --> 00:26:11,157
Hebat.
390
00:26:11,241 --> 00:26:14,536
Pastikan saya bersedia dan panjang
sebab saya kulit hitam. Nampak?
391
00:26:14,619 --> 00:26:15,870
Begitulah.
392
00:26:17,289 --> 00:26:19,249
Apa-apa sajalah.
393
00:26:19,666 --> 00:26:20,500
Ayuh.
394
00:26:22,043 --> 00:26:24,212
Ya!
395
00:26:25,672 --> 00:26:26,715
Bee!
396
00:26:28,300 --> 00:26:29,426
Bee, apa semua itu?
397
00:26:29,509 --> 00:26:32,387
Awak beri dia ciuman romantis
tetapi awak jilat muka saya?
398
00:26:33,471 --> 00:26:34,973
Saya tak minta banyak.
399
00:26:35,056 --> 00:26:36,766
- Baiklah.
- Teruk betul.
400
00:26:37,976 --> 00:26:40,812
Baunya harum. Air liur awak wangi.
Awak berus gigi pagi tadi.
401
00:26:42,647 --> 00:26:43,648
Baiklah.
402
00:26:47,193 --> 00:26:48,236
- Pelik.
- Hai.
403
00:26:49,404 --> 00:26:50,780
Ya!
404
00:26:52,657 --> 00:26:53,783
Giliran Sammy.
405
00:26:55,368 --> 00:26:56,286
Sammy.
406
00:26:56,369 --> 00:26:58,580
- Dia sangat seksi.
- Baiklah.
407
00:27:00,165 --> 00:27:01,625
Ayuh, Sam. Awak boleh.
408
00:27:02,125 --> 00:27:03,543
Cium dia.
409
00:27:03,627 --> 00:27:04,461
Maafkan saya.
410
00:27:05,378 --> 00:27:09,507
Agak janggal. Saya tak kenal awak semua.
411
00:27:09,591 --> 00:27:12,052
Ayuh, Sam. Awak terkejut?
412
00:27:12,135 --> 00:27:14,929
- Sam, jangan takut.
- Saya tak kenal awak semua.
413
00:27:15,013 --> 00:27:16,306
Saya tak takut. Cuma…
414
00:27:16,931 --> 00:27:19,059
- Awak tenung saya.
- Kami tak pandang.
415
00:27:19,142 --> 00:27:20,352
Tak pelik.
416
00:27:20,852 --> 00:27:21,936
- Hei.
- Ya.
417
00:27:22,020 --> 00:27:23,271
Tutup mata awak.
418
00:27:23,688 --> 00:27:24,731
Faham?
419
00:27:24,814 --> 00:27:26,316
Bayangkan mereka tiada.
420
00:27:27,233 --> 00:27:28,068
Awak boleh.
421
00:27:28,735 --> 00:27:29,778
Awak boleh.
422
00:27:35,533 --> 00:27:39,037
Hanya sebab tutup mata,
tak bermaksud mereka tiada.
423
00:27:41,414 --> 00:27:42,374
Percayakan saya?
424
00:27:43,958 --> 00:27:44,793
Ya.
425
00:27:44,876 --> 00:27:46,044
Bertenang.
426
00:27:47,045 --> 00:27:49,255
Tiada yang pelik.
Kita cuma bergembira.
427
00:27:52,634 --> 00:27:53,677
Dia dah bermula.
428
00:28:12,487 --> 00:28:15,031
APA KEJADAHNYA YANG BERLAKU?
429
00:28:29,170 --> 00:28:32,298
Ingat, awak membantu
tunaikan hajat yang besar.
430
00:28:32,382 --> 00:28:35,885
Saya tak nak tunaikan hujah yang besar.
431
00:28:35,969 --> 00:28:38,263
Dia sebut "hujah"?
432
00:28:38,346 --> 00:28:39,597
Saya rasa begitu.
433
00:28:39,681 --> 00:28:41,766
Dia tak berpeluang nak memahami.
434
00:28:44,644 --> 00:28:45,562
Sedia?
435
00:28:46,229 --> 00:28:47,480
- Sedia
- Ya.
436
00:28:48,940 --> 00:28:50,692
Baiklah.
437
00:28:52,068 --> 00:28:53,361
Darah mengalir.
438
00:28:58,241 --> 00:29:01,411
Tunggu. Lubang ini tak keluar.
Saya rasa darah dah habis.
439
00:29:02,120 --> 00:29:04,164
- Tidak!
- Tidak.
440
00:29:05,415 --> 00:29:06,958
Tidak!
441
00:29:07,041 --> 00:29:09,919
Darah itu datang dari kemaluan dia.
442
00:29:10,003 --> 00:29:12,922
Max, jangan ketawa. John, tenang.
Darah dihidangkan untuk awak.
443
00:29:13,006 --> 00:29:15,592
Saya tak nak darah terus masuk
ke dalam mulut saya.
444
00:29:15,675 --> 00:29:18,219
Masih hangat. Saya rasa dia demam.
445
00:29:18,303 --> 00:29:21,723
Awak tahu perkara yang awak sertai.
Awak nak keahlian platinum, John?
446
00:29:21,806 --> 00:29:24,434
Keadaan boleh jadi buruk
kalau berurusan dengan syaitan.
447
00:29:24,517 --> 00:29:25,560
Kumpulkan darah.
448
00:29:25,643 --> 00:29:26,895
- Begini?
- Bagus.
449
00:29:26,978 --> 00:29:30,440
Berapa lama masa diambil?
Saya nak hajat saya ditunaikan.
450
00:29:30,523 --> 00:29:32,901
Allison, hajat awak akan ditunaikan.
451
00:29:38,990 --> 00:29:40,408
Baiklah, ayuh.
452
00:29:42,702 --> 00:29:45,079
Keadaan ini tak kelakar.
Tengok pakaian saya.
453
00:29:45,163 --> 00:29:47,916
Saya baru beli baju ini, faham?
Diskaun 30 peratus.
454
00:29:47,999 --> 00:29:50,668
Kedai Macy, rak paling atas. Baju asli.
455
00:29:50,752 --> 00:29:52,420
Awak nampak seperti Carrie
456
00:29:52,504 --> 00:29:55,006
- berkulit hitam.
- Carrie lebih cantik berkulit hitam.
457
00:29:55,089 --> 00:29:57,634
Dia akan berlumuran dengan Hennessy.
458
00:29:57,717 --> 00:30:00,345
Apa yang awak pakai?
Nampak seperti kawan Big Bird.
459
00:30:00,428 --> 00:30:03,556
Ada perlawanan tadi.
Sebab itu pakaian saya begini.
460
00:30:03,640 --> 00:30:05,099
Saya tak nak terlepas saat ini.
461
00:30:06,476 --> 00:30:10,313
Tengok semua ini.
Tentu akan jadi tular dan terkenal.
462
00:30:10,396 --> 00:30:12,190
Tiada sesiapa buat pengorbanan manusia.
463
00:30:12,273 --> 00:30:14,234
Kita sering buat pengorbanan manusia.
464
00:30:14,317 --> 00:30:18,238
Namun, bukan di Amerika
dengan orang yang hebat.
465
00:30:18,321 --> 00:30:20,990
Sonya, ambil kotak.
466
00:30:21,074 --> 00:30:23,618
Kalau dah selesai berpeluk tubuh,
467
00:30:23,701 --> 00:30:27,622
ambil kain dan lap darah Samuel
pada mata saya.
468
00:30:27,705 --> 00:30:28,790
Hei.
469
00:30:28,873 --> 00:30:29,874
Bagus, John.
470
00:30:31,042 --> 00:30:32,252
Alamak!
471
00:30:32,794 --> 00:30:35,129
Saya terkena darah Samuel.
472
00:30:36,172 --> 00:30:37,298
Apa kandungan kotak itu?
473
00:30:42,470 --> 00:30:46,015
Bee, kenapa awak perlukan buku
kalau dah tahu caranya?
474
00:30:46,099 --> 00:30:48,434
Seperti Jesus tanya arah ke syurga.
475
00:30:48,518 --> 00:30:49,936
Naik ke atas sajalah.
476
00:30:50,019 --> 00:30:54,107
Kaum Yahudi ada skrol.
477
00:30:54,190 --> 00:30:55,984
Kristian ada Bible.
478
00:30:56,067 --> 00:30:57,861
Syaitan ada kitab sendiri.
479
00:30:58,403 --> 00:31:00,822
Jangan sentuh, kitab ini dah usang.
480
00:31:00,905 --> 00:31:02,282
Cuma tinggal senaskhah.
481
00:31:02,991 --> 00:31:05,618
Kita akan baca rangkap ini
sambil darah menyentuh kitab.
482
00:31:05,702 --> 00:31:07,328
Tanpa kitab ini, kita akan gagal.
483
00:31:09,330 --> 00:31:13,251
Mari mulakan sebelum kita naik ke atas
dan dapatkan darah orang yang suci.
484
00:31:26,306 --> 00:31:27,432
911, apa kecemasan anda?
485
00:31:27,515 --> 00:31:30,476
Nama saya Cole Johnson,
ada lelaki dibunuh di ruang tamu saya.
486
00:31:30,560 --> 00:31:33,438
Alamat saya ialah 2455 Bigby Drive.
487
00:31:33,521 --> 00:31:36,941
- Boleh hantar seseorang?
- Penyerang masih ada di rumah?
488
00:31:37,025 --> 00:31:38,610
Mereka sedang bergembira di bawah.
489
00:31:38,693 --> 00:31:40,653
- Ada berapa ramai, Cole?
- Terlalu ramai.
490
00:31:40,737 --> 00:31:44,490
Boleh hubungi ibu saya?
Dia ada di The Hyatt di bandar.
491
00:31:44,574 --> 00:31:45,533
Dia bercuti.
492
00:31:45,617 --> 00:31:49,162
Baiklah, Cole. Dengar.
Pastikan awak bersembunyi.
493
00:31:50,330 --> 00:31:53,458
- Saya perlu lindungi diri saya.
- Jangan buat begitu…
494
00:32:08,431 --> 00:32:10,183
PISAU LIPAT
495
00:32:20,109 --> 00:32:21,027
Baiklah.
496
00:32:36,834 --> 00:32:39,545
…kita buang 15 peratus sel mati.
497
00:32:42,090 --> 00:32:44,175
Hobi budak ini tentu suka dibuli.
498
00:32:45,969 --> 00:32:47,387
Dia baca The Secret?
499
00:32:47,470 --> 00:32:50,056
Dia berusia 10 tahun.
Rahsia apa yang dia perlu tahu?
500
00:32:50,556 --> 00:32:51,599
Dia takkan sedar?
501
00:32:52,100 --> 00:32:54,978
Saya beri dia dadah, pasti takkan sedar.
502
00:32:55,687 --> 00:32:59,691
- Budak yang baik.
- Awak bawa picagari?
503
00:33:01,776 --> 00:33:03,194
Dah tentu ada.
504
00:33:08,366 --> 00:33:11,202
Ada cara yang lebih pantas
untuk dapatkan darah.
505
00:33:12,412 --> 00:33:14,038
Apa berlaku kalau kita bunuh orang?
506
00:33:14,122 --> 00:33:16,374
Mereka hilang semua pengikut Instagram.
507
00:33:16,457 --> 00:33:19,502
- Tentu teruk.
- Bukan, mereka mati.
508
00:33:19,585 --> 00:33:21,838
Saya terpaksa cari budak yang suci lain.
509
00:33:21,921 --> 00:33:25,633
Semua ini akan berkesan kalau
kita dapatkan darah yang suci.
510
00:33:27,093 --> 00:33:29,345
Cole ialah sumber bagi kita.
511
00:33:41,524 --> 00:33:43,192
Selepas ini, kita tamatkan upacara
512
00:33:44,277 --> 00:33:45,737
dan hajat akan jadi kenyataan.
513
00:33:49,198 --> 00:33:50,825
Saya terlepas salur darah dia.
514
00:33:53,036 --> 00:33:55,455
Harta tanah premium. Ayuh.
515
00:34:09,135 --> 00:34:10,720
Awak perlu berikan dia pembalut.
516
00:34:10,803 --> 00:34:12,472
Baiklah. Mari campurkan darah.
517
00:34:12,555 --> 00:34:13,765
John, sambut.
518
00:34:14,849 --> 00:34:15,933
LeBron James.
519
00:34:19,062 --> 00:34:20,021
Budak yang baik.
520
00:35:48,651 --> 00:35:50,111
Kenapa dia bogel?
521
00:35:51,445 --> 00:35:55,032
- Itu soalan pertama awak?
- Kenapa tanya begitu? Tengok dia.
522
00:35:55,116 --> 00:35:56,200
Saya masih tak faham.
523
00:36:01,164 --> 00:36:02,290
Beri dia biskut.
524
00:36:05,126 --> 00:36:07,962
- Terima kasih saja.
- Makan biskut.
525
00:36:08,546 --> 00:36:11,132
Saya memang tak suka biskut. Bee tahu.
526
00:36:13,467 --> 00:36:15,595
Awak akan rasa selesa. Awak pengsan tadi.
527
00:36:15,678 --> 00:36:16,596
Tidak.
528
00:36:16,679 --> 00:36:17,513
Awak pengsan.
529
00:36:18,222 --> 00:36:19,849
Selepas ambil darah awak,
530
00:36:19,932 --> 00:36:22,310
saya tunggu dalam bilik
sebab rasa ada yang tak kena.
531
00:36:22,393 --> 00:36:25,229
Saya sembunyi di belakang pintu.
Kemudian awak terjaga,
532
00:36:25,313 --> 00:36:27,940
ikat cadar katil,
campak keluar tingkap
533
00:36:28,024 --> 00:36:29,358
dan awak pengsan.
534
00:36:29,442 --> 00:36:32,778
Jadi paras gula dalam darah awak rendah.
Makan biskut.
535
00:36:38,451 --> 00:36:39,327
Awak marahkan saya?
536
00:36:39,911 --> 00:36:41,495
Biskut.
537
00:36:43,080 --> 00:36:45,416
Rasanya sangat sedap.
538
00:36:47,084 --> 00:36:47,919
Apa…
539
00:36:48,920 --> 00:36:50,087
Bagus.
540
00:36:50,880 --> 00:36:52,006
Bagus.
541
00:36:55,343 --> 00:36:56,427
Budak yang baik.
542
00:37:04,727 --> 00:37:07,271
- Kenapa awak terjaga, Cole?
- Sebab tak dapat tidur.
543
00:37:07,355 --> 00:37:09,232
- Saya tak percaya.
- Baiklah. Saya…
544
00:37:09,315 --> 00:37:10,900
Saya nak merokok dalam hutan.
545
00:37:10,983 --> 00:37:12,693
Awak nak merokok dalam hutan.
546
00:37:13,861 --> 00:37:17,073
Ya. Hisap ganja.
547
00:37:17,156 --> 00:37:19,742
Awak tak nak berkongsi?
548
00:37:19,825 --> 00:37:22,495
Kita boleh sama-sama khayal,
dengar lagu. Lagu saya hebat.
549
00:37:22,578 --> 00:37:24,956
- Saya nak hisap juga.
- Kenapa awak tak minum?
550
00:37:25,039 --> 00:37:27,375
Kenapa dia bogel?
Kenapa awak ambil darah saya?
551
00:37:27,458 --> 00:37:30,002
- Cole.
- Baiklah. Saya tak suka alkohol.
552
00:37:30,086 --> 00:37:32,713
Saya minum sebab nak nampak hebat.
553
00:37:32,797 --> 00:37:35,758
PISAU LIPAT!
554
00:37:35,841 --> 00:37:37,760
Kenapa beri budak 12 tahun alkohol?
555
00:37:37,843 --> 00:37:40,513
Sebab saya masukkan ubat
untuk buat awak tertidur
556
00:37:40,596 --> 00:37:41,764
selama lebih lapan jam.
557
00:37:43,391 --> 00:37:44,517
Apa yang awak nampak?
558
00:37:45,893 --> 00:37:47,395
Saya nampak awak
559
00:37:48,187 --> 00:37:51,148
dan orang asing di dalam rumah saya.
560
00:37:54,026 --> 00:37:57,363
- Kenapa baju dia berdarah?
- Tiada sesiapa beri pinjam baju.
561
00:37:57,780 --> 00:38:00,366
- Itu bukan jawapan.
- Teruknya.
562
00:38:00,449 --> 00:38:03,953
Dia tak sedar ada cermin di belakang?
Kami nampak awak potong tali.
563
00:38:05,246 --> 00:38:06,789
Dia dah sedar.
564
00:38:09,166 --> 00:38:11,210
Comelnya. Awak masih potong tali.
565
00:38:11,294 --> 00:38:13,838
Awak berusaha keras, bukan?
566
00:38:15,131 --> 00:38:17,717
- Kenapa awak potong tali?
- Saya tak suka diikat.
567
00:38:17,800 --> 00:38:19,677
- Kenapa ada pisau?
- Pisau ini hadiah.
568
00:38:19,760 --> 00:38:20,636
Oh, Tuhan.
569
00:38:21,262 --> 00:38:22,638
Dia masih potong tali itu.
570
00:38:22,722 --> 00:38:25,141
Awak memang nekad, bukan?
571
00:38:26,642 --> 00:38:29,145
Saya takkan beritahu sesiapa.
572
00:38:29,228 --> 00:38:31,981
Awak kenal saya. Saya pandai berahsia.
573
00:38:32,064 --> 00:38:34,442
Ibu bapa saya takkan tahu
awak adakan orgy
574
00:38:34,525 --> 00:38:35,860
dan ambil darah saya.
575
00:38:42,450 --> 00:38:44,493
Awak tahu maksud orgy?
576
00:38:44,577 --> 00:38:47,079
Mungkin aktiviti yang orang murung adakan
577
00:38:47,163 --> 00:38:49,498
untuk membuat orang murung lain
sukakan mereka
578
00:38:49,582 --> 00:38:53,044
dan dapat lupakan betapa
murungnya mereka secara umum.
579
00:38:54,128 --> 00:38:56,005
Jawapan yang agak baik.
580
00:38:56,630 --> 00:38:58,799
Semua itu untuk projek sains.
581
00:38:59,550 --> 00:39:00,509
Orgy itu?
582
00:39:00,926 --> 00:39:02,386
Bukan, darah awak.
583
00:39:02,470 --> 00:39:04,722
Orgy ialah seks berkumpulan.
584
00:39:04,805 --> 00:39:06,057
Darah awak tak diperlukan.
585
00:39:09,060 --> 00:39:10,728
Awak boleh minta saja.
586
00:39:11,312 --> 00:39:13,814
Saya boleh berikan darah
untuk projek sains.
587
00:39:13,898 --> 00:39:15,649
Saya tahu awak takutkan picagari.
588
00:39:15,733 --> 00:39:17,693
Semua ini salah faham.
589
00:39:17,777 --> 00:39:18,944
Sonya, buka ikatan dia.
590
00:39:19,945 --> 00:39:21,989
Maaf kerana menakutkan awak.
Semuanya selamat?
591
00:39:24,450 --> 00:39:25,910
Tak guna.
592
00:39:26,786 --> 00:39:28,746
- Diam!
- Celaka!
593
00:39:28,829 --> 00:39:30,873
- Tak baik.
- Ada polis.
594
00:39:31,457 --> 00:39:33,459
Kenapa polis datang, Cole?
595
00:39:33,542 --> 00:39:35,211
- Saya tak tahu.
- Awak yang panggil?
596
00:39:35,294 --> 00:39:38,005
- Awak kata awak ada dalam bilik.
- Awak nampak sesuatu
597
00:39:38,089 --> 00:39:40,466
yang menakutkan dan hubungi polis.
Betul, Cole?
598
00:39:42,885 --> 00:39:43,844
Tidak!
599
00:39:43,928 --> 00:39:45,012
Jawab, Cole.
600
00:39:45,096 --> 00:39:47,973
Tolong! Saya diikat di dalam. Mereka akan…
601
00:39:48,849 --> 00:39:50,101
Aduh.
602
00:39:51,102 --> 00:39:52,728
- Tidak!
- Jangan bergerak!
603
00:39:52,812 --> 00:39:55,356
Angkat tangan sekarang!
604
00:39:55,439 --> 00:39:56,482
- Sekarang!
- Masalah.
605
00:39:56,565 --> 00:39:57,942
Angkat tangan!
606
00:40:00,569 --> 00:40:01,695
Tak guna!
607
00:40:01,779 --> 00:40:05,324
Jangan tembak.
Nyawa orang kulit hitam penting juga.
608
00:40:05,408 --> 00:40:06,867
Bee!
609
00:40:06,992 --> 00:40:07,952
Tidak!
610
00:40:08,744 --> 00:40:09,829
Dia ditembak!
611
00:40:10,371 --> 00:40:11,497
Dia ditembak!
612
00:40:11,580 --> 00:40:14,667
Jangan bergerak! Angkat tangan!
613
00:40:15,835 --> 00:40:17,503
Jangan bergerak!
614
00:40:17,586 --> 00:40:18,921
Hati-hati dengan pistol.
615
00:40:19,004 --> 00:40:21,090
Awak orang Mexico.
Saya berbahasa Sepanyol.
616
00:40:21,173 --> 00:40:23,217
Lo siento.
617
00:40:26,470 --> 00:40:28,431
Awak serius?
618
00:40:31,767 --> 00:40:33,144
Max, apa awak nak buat?
619
00:40:33,227 --> 00:40:35,563
- Max, apa awak nak buat?
- Tidak!
620
00:40:40,484 --> 00:40:41,318
Tidak!
621
00:40:43,028 --> 00:40:44,280
Kuat lagi.
622
00:40:49,493 --> 00:40:52,288
Tiga daripada empat orang ada STD.
623
00:40:52,455 --> 00:40:54,039
Ada darah dua orang pada saya.
624
00:40:54,540 --> 00:40:57,293
Awak tentu tahu.
Saya pasti dijangkiti AIDS.
625
00:40:57,376 --> 00:40:58,669
Awak bunuh dia!
626
00:40:59,170 --> 00:41:01,422
- Salah awak juga.
- Awak dah gila?
627
00:41:01,505 --> 00:41:02,840
Tidak, Cole. Saya cuma…
628
00:41:02,923 --> 00:41:06,594
Apa status panggilan 187 di Bigby Drive?
629
00:41:09,388 --> 00:41:10,431
Dengar.
630
00:41:10,514 --> 00:41:12,766
Saya tak boleh dipenjarakan.
Awak bunuh polis.
631
00:41:12,850 --> 00:41:14,643
Saya tak nak terlibat sama.
632
00:41:14,727 --> 00:41:16,103
Bertenang. Max, jawab.
633
00:41:17,730 --> 00:41:19,064
Semua ini dah jelas.
634
00:41:19,148 --> 00:41:21,650
Sama ada kita dipenjarakan
atau dihukum bunuh.
635
00:41:22,151 --> 00:41:24,069
Saya akan terima kedua-dua hukuman, Bee.
636
00:41:24,153 --> 00:41:26,864
- Apa kod untuk "selamat"?
- Apa status awak?
637
00:41:27,406 --> 00:41:28,991
Cakap saja "selamat."
638
00:41:29,074 --> 00:41:30,618
Kenapa dia tahu kod polis?
639
00:41:32,203 --> 00:41:34,121
Berhenti menjerit dan jadi matang.
640
00:41:34,205 --> 00:41:36,081
Apa kodnya? Saya tahu awak tahu.
641
00:41:36,165 --> 00:41:38,209
Dia seorang nerda. Beritahu kod itu.
642
00:41:38,292 --> 00:41:39,877
Apa kodnya?
643
00:41:39,960 --> 00:41:42,046
- 10-53.
- Jawab sekarang.
644
00:41:42,546 --> 00:41:45,049
- Bynak, awak di sana?
- Tunggu.
645
00:41:47,551 --> 00:41:50,012
Awak tak faham?
Awak pandang ke lain kalau menipu.
646
00:41:52,056 --> 00:41:54,141
Pandang mata saya
dan beritahu dengan jujur.
647
00:41:54,225 --> 00:41:55,976
Apa kod untuk "selamat"?
648
00:42:02,650 --> 00:42:05,027
Kodnya 10-4.
649
00:42:05,110 --> 00:42:07,279
Apa kod "kami nak berehat dan makan"?
650
00:42:07,363 --> 00:42:09,490
- Cakap saja nak berehat…
- Cole.
651
00:42:09,573 --> 00:42:11,784
Pegawai Bynak, perlukan bantuan?
652
00:42:11,867 --> 00:42:13,494
Kod tujuh.
653
00:42:17,623 --> 00:42:19,875
10-4, selamat. Kami kod tujuh.
654
00:42:25,506 --> 00:42:26,632
10-4. Silakan makan.
655
00:42:30,135 --> 00:42:31,470
Saya patut jadi polis.
656
00:42:37,017 --> 00:42:37,935
Tak guna.
657
00:42:38,018 --> 00:42:39,645
Aduh!
658
00:42:41,188 --> 00:42:42,690
Oh, Tuhan!
659
00:42:43,148 --> 00:42:45,526
Oh, Tuhan!
660
00:42:45,609 --> 00:42:48,153
Tolong saya. Apa awak semua buat?
661
00:42:48,237 --> 00:42:50,489
Oh, Tuhan. Dia tembak buah dada saya.
662
00:42:50,573 --> 00:42:53,367
Siapa yang tembak buah dada wanita?
663
00:42:54,577 --> 00:42:58,205
- Saya tak nak semua ini.
- Berhenti merungut.
664
00:42:58,289 --> 00:43:01,208
Buah dada saya akan berhenti membesar.
665
00:43:01,292 --> 00:43:03,127
Awak perlu terima keadaan ini.
666
00:43:03,210 --> 00:43:05,504
Saya ada sepupu, Chantelle,
tiada buah dada.
667
00:43:05,588 --> 00:43:06,922
Personaliti dia hebat.
668
00:43:07,006 --> 00:43:08,465
Oh, Tuhan.
669
00:43:08,549 --> 00:43:10,467
Sakit!
670
00:43:10,551 --> 00:43:11,719
Apa masalah awak?
671
00:43:12,845 --> 00:43:16,140
- Jauhkan diri daripada saya!
- Darah dia akan keluar.
672
00:43:17,057 --> 00:43:18,017
Apa? Tidak.
673
00:43:18,100 --> 00:43:20,185
Apa maksud awak, darah saya akan keluar?
674
00:43:20,269 --> 00:43:22,438
Kita tak boleh tutup dengan tampon?
675
00:43:22,938 --> 00:43:25,983
Oh, Tuhan.
Kita perlu hubungi ambulans.
676
00:43:26,066 --> 00:43:28,819
Saya perlukan ambulans.
Saya tak nak kehilangan buah dada.
677
00:43:28,902 --> 00:43:29,945
Saya tak boleh telefon.
678
00:43:30,029 --> 00:43:30,863
Apa?
679
00:43:31,697 --> 00:43:32,656
Kenapa?
680
00:43:32,740 --> 00:43:35,075
Sebab awak ditembak
oleh polis yang dah mati.
681
00:43:35,159 --> 00:43:36,327
Bagaimana nak jelaskan?
682
00:43:36,410 --> 00:43:38,787
Tiada lelaki akan suka, Bee.
683
00:43:40,581 --> 00:43:43,042
Bagaimana cara awak suka?
Awak nak laju atau lama?
684
00:43:43,125 --> 00:43:46,045
Awak nak saya ludah?
685
00:43:48,213 --> 00:43:49,048
Cole!
686
00:43:49,340 --> 00:43:51,175
- Oh, Tuhan.
- Hei.
687
00:43:51,258 --> 00:43:54,720
Siapa yang akan hisap puting saya nanti?
Tiada sesiapa nak.
688
00:43:54,803 --> 00:43:56,889
Cole, mari ke sini. Jangan lari.
689
00:43:57,389 --> 00:43:59,850
Mari ke sini.
690
00:43:59,933 --> 00:44:01,935
Saya cuma nak berbual.
691
00:44:02,519 --> 00:44:03,729
Celaka.
692
00:44:03,812 --> 00:44:05,731
Ini bukan Home Alone. Hei.
693
00:44:06,106 --> 00:44:06,940
Tak guna.
694
00:44:18,327 --> 00:44:19,703
Tak guna.
695
00:44:20,996 --> 00:44:22,915
Tepat pada jugular. Ya!
696
00:44:26,043 --> 00:44:27,920
- Tangkap dia.
- Baiklah.
697
00:44:28,003 --> 00:44:30,214
Saya akan bunuh awak
dengan tangan saya sendiri.
698
00:44:31,131 --> 00:44:33,676
- Saya perlu bersihkan semua ini.
- Lari, Cole!
699
00:44:34,510 --> 00:44:35,803
Saya kejar awak.
700
00:44:37,346 --> 00:44:38,889
Buka pintu, Cole.
701
00:44:41,308 --> 00:44:43,310
Jangan kunci pintu, Cole.
702
00:44:43,394 --> 00:44:46,271
Buka pintu. Kami cuma nak berbual, Cole.
703
00:44:49,608 --> 00:44:50,901
Ayuh, Cole!
704
00:45:05,541 --> 00:45:07,501
Coley, apa awak buat tergantung di sana?
705
00:45:09,878 --> 00:45:11,922
Tolong jangan bunuh saya.
706
00:45:15,884 --> 00:45:17,553
Awak akan bunuh saya!
707
00:45:19,012 --> 00:45:21,390
Max, bertenang.
708
00:45:22,975 --> 00:45:24,143
Saya dapat awak.
709
00:45:25,686 --> 00:45:26,812
Aduh!
710
00:45:27,354 --> 00:45:29,606
Tarik nafas dalam-dalam.
711
00:45:38,198 --> 00:45:39,700
Saya di belakang, Coley!
712
00:45:39,783 --> 00:45:40,868
Teruskan bergerak!
713
00:45:43,245 --> 00:45:44,455
Ayuh, Cole!
714
00:45:47,124 --> 00:45:48,584
Di mana awak?
715
00:45:49,376 --> 00:45:50,544
Cole.
716
00:45:51,420 --> 00:45:53,172
Coley.
717
00:46:22,034 --> 00:46:23,160
Ada mayat.
718
00:46:25,120 --> 00:46:25,954
Maafkan saya.
719
00:46:28,040 --> 00:46:28,874
Maafkan saya.
720
00:46:35,088 --> 00:46:36,381
Bertenang.
721
00:46:37,883 --> 00:46:39,301
Semburan serangga. Selimut.
722
00:46:42,471 --> 00:46:43,305
Pemetik api.
723
00:46:52,272 --> 00:46:54,650
Fat Dragon.
724
00:46:56,235 --> 00:46:57,820
MACAM ITULAH
725
00:46:58,737 --> 00:46:59,696
Coley!
726
00:47:02,074 --> 00:47:03,408
Cole!
727
00:47:06,745 --> 00:47:08,914
Mari bermain!
728
00:48:32,623 --> 00:48:34,249
Awak berada di sini?
729
00:49:22,714 --> 00:49:24,675
Adakah awak di sini?
730
00:49:36,645 --> 00:49:37,854
Budak yang baik.
731
00:49:41,066 --> 00:49:42,734
Cantiknya.
732
00:49:46,113 --> 00:49:47,572
Sangat lembut dan cantik.
733
00:49:47,656 --> 00:49:49,324
Coley!
734
00:49:50,450 --> 00:49:53,036
Di mana Cole?
735
00:49:54,413 --> 00:49:58,291
Sonya, ambil biskut awak
dan bantu saya cari budak itu.
736
00:49:58,500 --> 00:50:00,127
Saya datang.
737
00:50:13,598 --> 00:50:14,933
Hai, Cole.
738
00:50:15,851 --> 00:50:17,185
Oh, Tuhan.
739
00:50:17,269 --> 00:50:21,106
Berapa lama ibu bapa awak
740
00:50:21,189 --> 00:50:23,900
akan jumpa mayat awak di sini?
741
00:50:24,526 --> 00:50:25,360
Esok?
742
00:50:26,862 --> 00:50:28,155
Lusa?
743
00:50:28,780 --> 00:50:29,906
Lebih lama lagi?
744
00:50:29,990 --> 00:50:34,286
Mungkin ketika mayat awak
mula berbau seperti keju.
745
00:50:36,288 --> 00:50:38,373
Mungkin kami boleh bakar mayat awak.
746
00:50:38,457 --> 00:50:40,292
Tentu sangat menawan.
747
00:50:42,961 --> 00:50:44,463
Awak terlepas.
748
00:50:47,007 --> 00:50:48,050
Kuku saya!
749
00:50:48,759 --> 00:50:53,430
Cole!
750
00:50:57,350 --> 00:51:01,063
Saya pasti akan seksa awak
sebelum awak mati, Cole.
751
00:51:04,775 --> 00:51:07,319
Potong semua jari awak.
752
00:51:07,402 --> 00:51:08,779
Mari ke sini, Cole!
753
00:51:08,862 --> 00:51:11,865
Saya akan buat lipan manusia, Cole.
754
00:51:16,078 --> 00:51:18,246
Lipan manusia!
755
00:51:18,330 --> 00:51:20,582
Awak pernah tengok?
756
00:51:20,665 --> 00:51:23,168
Mulut awak akan dijahit ke kemaluan awak!
757
00:51:23,251 --> 00:51:25,045
Mulut ke kemaluan!
758
00:51:40,560 --> 00:51:42,145
Saya masih hidup…
759
00:52:03,583 --> 00:52:05,127
Awak letupkan, Sonya?
760
00:52:06,503 --> 00:52:07,337
Tidak.
761
00:52:08,588 --> 00:52:11,299
Saya tak marah. Agak terkejut saja.
762
00:52:11,383 --> 00:52:12,592
Apa yang meletup?
763
00:52:13,593 --> 00:52:14,553
Mercun.
764
00:52:14,636 --> 00:52:15,470
Mercun?
765
00:52:15,554 --> 00:52:16,805
Hebat.
766
00:52:17,806 --> 00:52:18,974
Baguslah.
767
00:52:19,683 --> 00:52:21,143
Memang hebat.
768
00:52:21,226 --> 00:52:23,311
Awak nak lari dulu?
769
00:52:24,479 --> 00:52:27,274
- Tolonglah, awak quarterback.
- Hidup ini tak adil.
770
00:52:27,357 --> 00:52:28,441
Awak semua teruk.
771
00:52:28,525 --> 00:52:29,651
Awak letupkan Sonya.
772
00:52:33,071 --> 00:52:34,322
Awak tak boleh lari, Cole.
773
00:52:37,576 --> 00:52:40,370
Tunggu sehingga mereka hampir dapat,
jatuhkan badan,
774
00:52:43,415 --> 00:52:44,666
Tendang kemaluan dia.
775
00:52:44,749 --> 00:52:45,584
Kemaluan.
776
00:52:59,139 --> 00:53:00,432
Awak terlepas kemaluan saya.
777
00:53:01,266 --> 00:53:02,976
- Tidak.
- Saya pasti awak terlepas.
778
00:53:03,059 --> 00:53:04,186
Kemaluan saya besar.
779
00:53:04,978 --> 00:53:05,812
Tidak.
780
00:53:05,896 --> 00:53:07,022
Saya tersinggung.
781
00:53:09,858 --> 00:53:10,901
Tolong jangan…
782
00:53:15,071 --> 00:53:16,198
Jangan mengerang.
783
00:53:16,281 --> 00:53:17,157
Jaga maruah awak.
784
00:53:23,663 --> 00:53:26,249
Apa bunyi itu?
785
00:53:27,042 --> 00:53:28,335
Itu Jeremy.
786
00:53:29,002 --> 00:53:30,086
- Apa?
- Telur.
787
00:53:31,129 --> 00:53:32,130
Telur.
788
00:53:32,214 --> 00:53:33,381
Telur?
789
00:53:33,965 --> 00:53:36,134
Awak tentu bergurau.
790
00:53:36,218 --> 00:53:38,595
Ada orang baling telur ke rumah awak?
791
00:53:46,603 --> 00:53:47,479
Siapa dia?
792
00:53:48,438 --> 00:53:49,481
Dia pembuli.
793
00:53:49,564 --> 00:53:51,274
- Dia kerap baling?
- Kadang kala.
794
00:53:51,358 --> 00:53:54,361
- Apa awak akan buat?
- Apa?
795
00:53:54,444 --> 00:53:57,572
Awak nak biarkan budak itu
datang ke rumah awak,
796
00:53:57,656 --> 00:54:00,075
rumah keluarga awak,
dan tak hormat awak?
797
00:54:04,996 --> 00:54:09,042
Tak boleh. Ini Amerika.
Awak perlu belasah dia.
798
00:54:11,253 --> 00:54:12,837
Awak sedang bergurau?
799
00:54:12,921 --> 00:54:15,006
Pergi belasah dia.
800
00:54:15,757 --> 00:54:16,591
Pergi.
801
00:54:20,470 --> 00:54:22,639
Tengok siapa yang datang?
802
00:54:23,265 --> 00:54:24,516
Cole.
803
00:54:25,183 --> 00:54:26,559
Saya suka baju tidur awak.
804
00:54:27,519 --> 00:54:29,187
Ibu saya yang jahit.
805
00:54:30,522 --> 00:54:31,690
Awak nak buat sesuatu?
806
00:54:33,525 --> 00:54:35,068
Tahu apa saya akan buat?
807
00:54:35,151 --> 00:54:36,194
Apa dia?
808
00:54:38,405 --> 00:54:40,240
Saya akan angkat kaki kanan ini
809
00:54:41,074 --> 00:54:44,119
dan saya akan tendang muka awak.
810
00:54:46,913 --> 00:54:49,499
Awak takkan dapat halang saya.
811
00:54:49,582 --> 00:54:51,501
Betulkah?
812
00:54:53,086 --> 00:54:54,212
Betul.
813
00:54:56,381 --> 00:54:58,091
Saya akan belasah awak.
814
00:55:03,680 --> 00:55:06,099
Apa semua itu? Awak tentu dah gila.
815
00:55:06,182 --> 00:55:08,810
Jeremy, awak perlu dengar.
816
00:55:08,893 --> 00:55:11,229
Ada lelaki di sana cuba bunuh saya.
817
00:55:11,313 --> 00:55:13,189
- Saya bersumpah.
- Saya bersumpah.
818
00:55:13,273 --> 00:55:14,816
- Saya serius.
- Saya serius.
819
00:55:14,899 --> 00:55:16,651
Ada mayat dalam rumah saya.
820
00:55:17,527 --> 00:55:20,530
- Serius?
- Polis datang dan mereka dah bunuh.
821
00:55:21,364 --> 00:55:24,409
- Di mana kereta polis?
- Mereka gila dan bersihkan semuanya.
822
00:55:24,909 --> 00:55:27,912
Kalau awak selamatkan saya,
saya akan pakai cekak rambut.
823
00:55:27,996 --> 00:55:30,999
Saya akan urut kaki awak
dan buat kerja sekolah hingga ke kolej.
824
00:55:31,082 --> 00:55:32,417
Baiklah.
825
00:55:33,168 --> 00:55:34,002
Saya akan bantu.
826
00:55:35,462 --> 00:55:36,338
- Betulkah?
- Ya.
827
00:55:36,421 --> 00:55:38,798
Kalau awak mati, siapa saya nak buli?
828
00:55:40,175 --> 00:55:41,009
Betul.
829
00:55:41,468 --> 00:55:43,303
Begini rancangannya.
830
00:55:43,803 --> 00:55:45,972
Pada kiraan tiga,
kita lari ke basikal saya.
831
00:55:46,056 --> 00:55:48,767
- Awak bonceng di belakang.
- Terima kasih.
832
00:55:50,018 --> 00:55:54,230
Satu, dua…
833
00:55:55,982 --> 00:55:58,151
Semoga bergembira dibunuh.
834
00:56:07,952 --> 00:56:09,329
Awak terlalu banyak bercakap.
835
00:56:10,038 --> 00:56:11,623
Lain kali, tumbuk muka dia.
836
00:56:12,665 --> 00:56:15,210
Boleh tahan. Setidaknya awak berkeras.
837
00:56:16,836 --> 00:56:18,296
Awak akan lepaskan saya?
838
00:56:21,841 --> 00:56:22,675
Tidak.
839
00:56:25,387 --> 00:56:27,555
Kalau saya dibunuh,
hajat awak takkan tertunai.
840
00:56:28,056 --> 00:56:29,516
Saya tak seperti mereka.
841
00:56:29,599 --> 00:56:31,267
Saya datang untuk membunuh.
842
00:56:34,229 --> 00:56:36,648
Ya! Itulah caranya, Cole!
843
00:56:36,731 --> 00:56:38,441
Ayuh!
844
00:56:40,944 --> 00:56:42,112
Ayuh, Coley.
845
00:56:42,695 --> 00:56:45,657
Ayuh. Saya ada di belakang awak.
Pantas, Cole.
846
00:56:48,284 --> 00:56:49,452
Saya datang!
847
00:56:52,080 --> 00:56:53,623
Ayuh, pantas.
848
00:56:57,043 --> 00:56:58,128
Ayuh.
849
00:56:58,753 --> 00:56:59,587
Pantas!
850
00:57:00,588 --> 00:57:02,507
Naik ke atas! Ayuh!
851
00:57:03,383 --> 00:57:04,884
Coley.
852
00:57:05,677 --> 00:57:08,096
Mari bermain di bawah.
853
00:57:12,434 --> 00:57:13,393
Coley.
854
00:57:16,187 --> 00:57:17,021
Ayuh, Cole.
855
00:57:27,323 --> 00:57:31,035
Terperangkap di atas pokok.
Tiada jalan turun!
856
00:57:33,455 --> 00:57:35,415
Coley.
857
00:57:38,418 --> 00:57:40,753
Coley.
858
00:57:42,922 --> 00:57:44,215
Coley.
859
00:57:49,596 --> 00:57:50,513
Di mana dia?
860
00:58:11,493 --> 00:58:13,036
Awak memang hebat, Cole.
861
00:58:13,703 --> 00:58:14,662
Bertenang, Max.
862
00:58:17,999 --> 00:58:19,501
Awak tak perlu buat semua ini.
863
00:58:19,584 --> 00:58:22,170
Saya perlu buat semua ini.
864
00:58:23,338 --> 00:58:26,883
Jangan risau. Saya takkan biarkan
awak mati dengan telur di muka.
865
00:58:27,717 --> 00:58:29,010
Kasihan awak.
866
00:58:29,093 --> 00:58:30,929
Awak patut dilayan lebih baik.
867
00:58:37,936 --> 00:58:40,188
Malam ini, awak mati bermaruah.
868
00:58:40,688 --> 00:58:42,607
Awak mati sebagai lelaki sejati.
869
00:58:43,483 --> 00:58:44,609
Saya tak nak mati.
870
00:59:06,256 --> 00:59:07,840
Kenapa ada senapang?
871
00:59:18,017 --> 00:59:19,310
Masuk ke sini.
872
00:59:20,562 --> 00:59:23,147
- Bunyi senapang?
- Saya bunuh dua lelaki dan gadis Asia.
873
00:59:23,231 --> 00:59:25,984
- Ahli skuad sorak ditembak. Tinggal Bee.
- Apa yang berlaku?
874
00:59:26,067 --> 00:59:29,153
Bee pembunuh. Dia curi darah saya,
ikat saya dan bunuh polis.
875
00:59:29,237 --> 00:59:31,573
- Awak menakutkan saya.
- Maaf.
876
00:59:32,949 --> 00:59:33,783
Bee jahat?
877
00:59:35,785 --> 00:59:37,078
Ya, Bee jahat.
878
00:59:37,662 --> 00:59:39,706
- Mana ayah awak?
- Keluar dengan Protestan.
879
00:59:39,789 --> 00:59:43,001
- Kereta dia ada.
- Dia dijemput dan terdesak.
880
00:59:43,501 --> 00:59:45,753
Saya saja yang masih ada pengasuh?
881
00:59:46,504 --> 00:59:47,380
Ya.
882
00:59:48,339 --> 00:59:50,425
- Apa patut kita buat?
- Berdoa.
883
00:59:51,384 --> 00:59:53,511
- Baiklah.
- Saya bergurau.
884
00:59:53,595 --> 00:59:55,888
Mungkin idea itu baik.
885
00:59:59,892 --> 01:00:01,144
Ayuh.
886
01:00:09,736 --> 01:00:12,071
- Dia boleh masuk?
- Tak boleh kalau terkunci.
887
01:00:12,614 --> 01:00:14,574
Pintu awak dikunci secara automatik?
888
01:00:17,410 --> 01:00:18,244
Tidak.
889
01:02:21,033 --> 01:02:23,995
- Saya tak patut libatkan awak.
- Awak diburu.
890
01:02:24,078 --> 01:02:25,913
Terutamanya ketika diburu.
891
01:02:25,997 --> 01:02:28,833
Awak kawan baik saya. Maaf.
Saya akan uruskan.
892
01:02:28,916 --> 01:02:30,293
- Awak bawa telefon?
- Ya.
893
01:02:30,376 --> 01:02:33,921
- Hubungi polis, beritahu 10-53.
- Kenapa awak tahu kos polis?
894
01:02:34,005 --> 01:02:37,884
Sebab saya pernah bercita-cita
nak jadi polis.
895
01:02:39,469 --> 01:02:40,720
Saya tak pernah tahu.
896
01:02:40,803 --> 01:02:43,181
Betul. Saya cuma beritahu Bee.
897
01:02:46,893 --> 01:02:47,810
Awak okey?
898
01:02:50,188 --> 01:02:51,898
Malam ini sangat sukar.
899
01:03:02,617 --> 01:03:06,996
Orang terakhir saya nampak dicium
telah ditikam di kepala dengan dua pisau.
900
01:03:11,334 --> 01:03:14,086
Hanya sebab dia psikopat,
tak bermaksud semua wanita begitu.
901
01:03:16,214 --> 01:03:17,131
Saya tahu.
902
01:03:20,426 --> 01:03:22,011
Kalaulah semua gadis seperti awak.
903
01:03:26,808 --> 01:03:28,142
Saya akan uruskan semua ini.
904
01:03:29,101 --> 01:03:29,977
Apa yang awak buat?
905
01:03:30,061 --> 01:03:32,563
- Selamatkan awak.
- Kunci ada di dalam.
906
01:03:35,399 --> 01:03:36,609
Tindakan awak baik.
907
01:03:39,821 --> 01:03:41,823
Saya teruja kita berciuman.
908
01:03:41,906 --> 01:03:44,075
Saya juga. Kita buat lagi lain kali.
909
01:03:45,326 --> 01:03:46,577
Baiklah. Jumpa lagi.
910
01:03:51,624 --> 01:03:53,251
Mari kejar saya, Bee!
911
01:03:54,293 --> 01:03:55,545
Saya ada di sini!
912
01:03:55,628 --> 01:03:57,171
Cuma tinggal kita berdua!
913
01:03:57,255 --> 01:03:58,548
Cuma kita berdua!
914
01:03:59,215 --> 01:04:00,883
Awak rasa malu?
915
01:04:01,634 --> 01:04:03,386
Saya menuju ke rumah!
916
01:04:03,469 --> 01:04:04,846
Saya ada di sini, Bee!
917
01:04:04,929 --> 01:04:06,097
Saya ada di sini!
918
01:04:08,808 --> 01:04:09,976
Apa?
919
01:04:10,893 --> 01:04:12,812
Oh, Tuhan. Di mana semua orang?
920
01:04:20,653 --> 01:04:21,904
Oh, Tuhan.
921
01:06:07,927 --> 01:06:11,013
"Pengorbanan, tunaikan hajat."
922
01:06:17,603 --> 01:06:19,814
- Jauhkan diri!
- Saya akan bunuh awak!
923
01:06:20,773 --> 01:06:22,233
Saya akan bunuh awak!
924
01:06:24,527 --> 01:06:25,820
Oh, Tuhan!
925
01:06:25,903 --> 01:06:27,029
Oh, Tuhan!
926
01:06:28,239 --> 01:06:30,700
Apa masalah awak, budak miang?
927
01:06:30,783 --> 01:06:34,203
Apa? Awak tak boleh salahkan saya
sebab saya bela diri.
928
01:06:34,286 --> 01:06:38,290
Saya tahu awak nak pikat saya
dan selalu bayangkan bersama saya.
929
01:06:38,374 --> 01:06:40,835
- Awak teruk.
- Awak cuba bunuh saya.
930
01:06:40,918 --> 01:06:43,462
Saya bukan nak bunuh awak
dengan tumbuk kemaluan awak.
931
01:06:43,546 --> 01:06:46,590
Saya tak pernah rasa diganggu begini.
932
01:06:47,174 --> 01:06:48,009
Teruknya.
933
01:06:48,551 --> 01:06:52,179
Saya cuma sertai mereka
untuk dapatkan kerjaya impian saya.
934
01:06:52,263 --> 01:06:54,181
Namun, apa yang saya dapat?
935
01:06:55,349 --> 01:06:56,183
Keadaan ini.
936
01:06:56,726 --> 01:07:00,438
Buah dada hodoh yang kecil.
937
01:07:00,521 --> 01:07:03,232
Hidup saya dah berakhir.
938
01:07:04,692 --> 01:07:08,988
Awak masih menawan.
939
01:07:09,071 --> 01:07:10,781
Kerja apa yang awak nak?
940
01:07:12,825 --> 01:07:13,659
Wartawan.
941
01:07:17,079 --> 01:07:18,706
Sempurna.
942
01:07:18,789 --> 01:07:22,001
Awak sangat bijak, menawan
943
01:07:22,084 --> 01:07:24,045
- dan bersemangat.
- Terima kasih.
944
01:07:24,128 --> 01:07:26,881
Saya mungkin tersilap
tetapi tak mungkin sukar untuk awak
945
01:07:26,964 --> 01:07:28,549
lalui kehidupan yang hebat.
946
01:07:29,216 --> 01:07:30,468
Betulkah?
947
01:07:30,551 --> 01:07:33,804
Awak fikir begitu? Awak rasa kita boleh
bebas daripada masalah ini?
948
01:07:34,555 --> 01:07:38,059
Hubungi saja polis
dan lupakan semua ini.
949
01:07:38,142 --> 01:07:38,976
Ya.
950
01:07:39,477 --> 01:07:40,311
Betul.
951
01:07:40,394 --> 01:07:43,606
Awak sangka saya peduli
dengan kata-kata awak?
952
01:07:57,328 --> 01:07:58,704
Di mana pisau?
953
01:08:01,499 --> 01:08:03,084
Pencuci pinggan.
954
01:08:05,711 --> 01:08:06,545
Ibu!
955
01:08:08,464 --> 01:08:11,050
Awak yang letak pisau
dalam pencuci pinggan?
956
01:08:11,634 --> 01:08:12,551
Mungkin.
957
01:08:12,635 --> 01:08:15,054
Jangan buat begitu.
Letak di tempat pisau.
958
01:08:20,768 --> 01:08:21,811
Cari pisau?
959
01:08:22,686 --> 01:08:23,979
Masih fikir saya cantik?
960
01:08:32,071 --> 01:08:34,532
Awak fikir saya takut dengan api kecil?
961
01:08:34,615 --> 01:08:36,200
Awak akan mati.
962
01:08:36,283 --> 01:08:38,702
Awak akan mati.
963
01:08:38,786 --> 01:08:40,079
Awak rosakkan hidup saya.
964
01:08:41,080 --> 01:08:44,667
Saya akan rosakkan hidup awak!
965
01:08:51,674 --> 01:08:53,342
Hebat!
966
01:08:56,262 --> 01:08:58,681
Saya jumpa dalam kereta polis.
Sangat hebat.
967
01:09:01,267 --> 01:09:02,726
Dia menyakitkan hati.
968
01:09:05,271 --> 01:09:06,814
Saya nak muntah.
969
01:09:06,897 --> 01:09:07,857
Saya juga.
970
01:09:09,275 --> 01:09:10,234
Di mana Sonya?
971
01:09:10,317 --> 01:09:12,486
Meletup. Ruang rangkak. Mana polis?
972
01:09:12,570 --> 01:09:13,863
Dibuang bersama kereta.
973
01:09:15,406 --> 01:09:16,782
Saya perlu tinggalkan bandar.
974
01:09:17,283 --> 01:09:19,368
Cuma perlu fikir cara nak tinggalkan awak.
975
01:09:19,451 --> 01:09:22,288
- Ada cadangan?
- Awak nak tembak saya?
976
01:09:22,371 --> 01:09:23,581
Tidak.
977
01:09:24,081 --> 01:09:27,835
Saya cuma menembak
sebab saya sangka awak angkat tangan.
978
01:09:31,755 --> 01:09:33,048
Saya akan bakar buku awak!
979
01:09:36,385 --> 01:09:37,219
Cole.
980
01:09:39,471 --> 01:09:42,808
- Cole, dengar.
- Tidak.
981
01:09:42,892 --> 01:09:45,144
- Cole, dengar.
- Bee, dengar cakap saya!
982
01:09:46,228 --> 01:09:50,983
Saya diburu, awak curi darah saya,
bunuh orang,
983
01:09:51,066 --> 01:09:53,986
tembak saya
dan jadi penjahat sepanjang malam.
984
01:09:54,069 --> 01:09:57,281
Saya nak tahu perkara yang
sedang berlaku.
985
01:09:57,364 --> 01:10:00,743
Cole, awak terlalu muda untuk faham.
Percayalah.
986
01:10:00,826 --> 01:10:01,952
Awak memang celaka!
987
01:10:02,036 --> 01:10:02,870
Cole.
988
01:10:02,953 --> 01:10:04,705
Awak layak dicemuh.
989
01:10:04,788 --> 01:10:09,126
Hanya sebab saya 12 tahun,
saya boleh dilayan teruk
990
01:10:09,210 --> 01:10:11,879
oleh awak, Jeremy dan semua orang?
991
01:10:11,962 --> 01:10:14,965
Awak Don Draper dalam Mad Men.
992
01:10:15,049 --> 01:10:17,968
Dia hebat, kacak dan semua orang suka dia.
993
01:10:18,052 --> 01:10:21,013
Apabila dia pulang,
kita tahu dia beristeri.
994
01:10:21,096 --> 01:10:24,642
- Dia memang teruk!
- Awak dedahkan Mad Men?
995
01:10:25,476 --> 01:10:27,519
Cerita itu dah tamat. Awak masih hidup.
996
01:10:27,603 --> 01:10:28,729
Masih tak diterima.
997
01:10:31,232 --> 01:10:34,151
- Apa berlaku kalau awak pergi?
- Apa maksud awak?
998
01:10:34,235 --> 01:10:36,070
- Saya akan bakar!
- Baiklah!
999
01:10:36,153 --> 01:10:38,614
Cole, apa awak nak tahu?
1000
01:10:41,242 --> 01:10:42,576
Apa guna darah itu?
1001
01:10:42,660 --> 01:10:46,247
Campurkan darah suci
dengan darah pengorbanan,
1002
01:10:46,914 --> 01:10:48,082
ucap rangkap
1003
01:10:48,165 --> 01:10:49,833
sambil titiskan pada buku.
1004
01:10:50,876 --> 01:10:53,087
Kita akan dapat segala yang diingini.
1005
01:10:56,715 --> 01:11:00,803
Dahulu saya kecil dan penakut.
1006
01:11:03,430 --> 01:11:06,850
Sekarang, saya kuat dan yakin.
1007
01:11:08,560 --> 01:11:10,187
Itu saja yang saya nak.
1008
01:11:13,732 --> 01:11:15,526
Itulah saya di mata awak.
1009
01:11:18,862 --> 01:11:21,573
Awak pergunakan saya untuk
dapatkan keinginan awak.
1010
01:11:22,700 --> 01:11:23,534
Bukan.
1011
01:11:25,244 --> 01:11:26,787
Cole, saya pilih awak.
1012
01:11:28,289 --> 01:11:30,291
Saya boleh tembak awak,
bukan Allison
1013
01:11:30,374 --> 01:11:31,917
tetapi tidak. Saya pilih awak
1014
01:11:32,626 --> 01:11:33,919
sebab awak yang terbaik.
1015
01:11:34,628 --> 01:11:36,255
Kita serasi. Awak pasangan saya.
1016
01:11:40,676 --> 01:11:43,137
Saya bukan budak yang pertama, betul?
1017
01:11:49,101 --> 01:11:49,935
Bukan.
1018
01:11:50,936 --> 01:11:53,981
Awak akan pergi dan cari sumber lain.
1019
01:11:54,064 --> 01:11:58,485
- Awak dengar?
- Saya dengar segalanya. Ini rumah saya.
1020
01:12:00,321 --> 01:12:01,155
Baiklah.
1021
01:12:02,406 --> 01:12:03,282
Ya.
1022
01:12:04,658 --> 01:12:07,703
Malam ini teruk,
tetapi kita boleh mulakan semula.
1023
01:12:12,374 --> 01:12:13,500
Awak ada rancangan?
1024
01:12:14,126 --> 01:12:16,628
Ya. Kita kata mereka serang kita.
1025
01:12:17,546 --> 01:12:18,380
Saya akan tangkap.
1026
01:12:32,269 --> 01:12:34,313
Kita tentu akan bergembira.
1027
01:12:35,564 --> 01:12:37,483
Hanya kita berdua.
1028
01:12:38,025 --> 01:12:39,943
Tiada sesiapa akan sakiti awak.
1029
01:12:40,027 --> 01:12:43,238
Tak perlu rasa takut lagi.
Bukankah itu yang awak nak?
1030
01:12:47,743 --> 01:12:48,911
Bagaimana, Cole?
1031
01:12:54,208 --> 01:12:55,042
Saya rasa…
1032
01:13:00,214 --> 01:13:01,799
Saya rasa saya ada rancangan juga.
1033
01:13:04,343 --> 01:13:06,011
Tidak!
1034
01:13:06,428 --> 01:13:07,554
Tidak!
1035
01:13:08,847 --> 01:13:09,723
Tidak!
1036
01:13:26,865 --> 01:13:27,908
Pengecut!
1037
01:13:29,952 --> 01:13:32,413
- Awak akan bersedia.
- Banyak perkara menakutkan.
1038
01:13:34,748 --> 01:13:35,958
Fikirkan keinginan awak
1039
01:13:37,793 --> 01:13:40,963
- dan berusaha dapatkannya.
- Kunci.
1040
01:13:43,257 --> 01:13:44,591
Cole!
1041
01:13:50,305 --> 01:13:52,558
Pukul sepuluh dan dua.
1042
01:14:10,993 --> 01:14:12,161
Ya!
1043
01:15:19,186 --> 01:15:20,354
Apa khabar, Cee?
1044
01:15:22,898 --> 01:15:25,192
Awak pandu kereta ke arah rumah.
1045
01:15:28,153 --> 01:15:30,239
Tak sangka awak akan buat begitu.
1046
01:15:37,871 --> 01:15:39,081
Awak tak pernah beritahu
1047
01:15:40,874 --> 01:15:43,335
Pasukan Impian Intergalaksi awak.
1048
01:15:43,835 --> 01:15:44,962
Awak tak tanya.
1049
01:15:45,546 --> 01:15:46,547
Saya patut tanya.
1050
01:15:47,089 --> 01:15:49,591
Saya mahir dalam hal itu.
1051
01:15:55,138 --> 01:15:56,848
Diketuai oleh Admiral Adama.
1052
01:15:59,685 --> 01:16:02,312
Data untuk kebijaksanaan dan ketenangan.
1053
01:16:05,524 --> 01:16:06,942
Pemangsa untuk serangan.
1054
01:16:10,404 --> 01:16:11,572
Saya dan awak.
1055
01:16:18,161 --> 01:16:20,706
Awak tak kata boleh tambah diri sendiri.
1056
01:16:22,416 --> 01:16:24,918
Ini cereka sains. Apa-apa saja boleh.
1057
01:16:26,461 --> 01:16:29,548
Betul juga.
1058
01:16:33,302 --> 01:16:34,928
Awak tak faham lagi?
1059
01:16:39,891 --> 01:16:41,393
Saya penjahat.
1060
01:16:45,397 --> 01:16:46,732
Saya sayang awak.
1061
01:16:54,698 --> 01:16:59,494
Saya tak peduli tentang
buku atau kultus dungu awak.
1062
01:17:00,871 --> 01:17:01,830
Saya dah dewasa
1063
01:17:02,706 --> 01:17:05,334
sebab bila saya sedar awak penjahat,
1064
01:17:06,335 --> 01:17:07,461
khianati saya
1065
01:17:07,544 --> 01:17:09,504
dan akan sakiti budak-budak lain,
1066
01:17:10,297 --> 01:17:12,966
saya pandu kereta curi ke arah awak.
1067
01:17:20,474 --> 01:17:21,933
Saya kagum dengan awak.
1068
01:17:25,687 --> 01:17:26,813
Jumpa lagi, Cee.
1069
01:17:31,860 --> 01:17:32,819
Selamat tinggal.
1070
01:18:14,486 --> 01:18:15,696
- Martinez.
- Ya?
1071
01:18:15,779 --> 01:18:17,406
Lindungi dan berkhidmat.
1072
01:18:17,489 --> 01:18:19,324
- Ia cuma kereta.
- Lindungi kereta saya.
1073
01:18:19,408 --> 01:18:21,493
Ia cuma kereta?
1074
01:18:22,619 --> 01:18:24,579
Letakkan tangan awak.
1075
01:18:27,124 --> 01:18:30,127
- Saya sangka awak akan pergi.
- Saya tak boleh tinggalkan awak.
1076
01:18:31,628 --> 01:18:33,004
Kereta itu hebat.
1077
01:18:33,505 --> 01:18:35,507
Melanie, ke sini.
1078
01:18:35,590 --> 01:18:37,676
Ke sini sekarang.
1079
01:18:41,012 --> 01:18:41,972
Selamat tinggal.
1080
01:18:42,514 --> 01:18:43,974
Oh, Tuhan.
1081
01:18:44,057 --> 01:18:47,185
Awak cium dia? Awak nak cacah tatu pula?
1082
01:18:47,269 --> 01:18:48,562
Apa yang berlaku?
1083
01:18:49,521 --> 01:18:51,231
Cole curi kereta.
1084
01:18:51,314 --> 01:18:53,734
Langgar rumah dia dan bunuh 50 orang.
1085
01:18:54,818 --> 01:18:56,236
Lima puluh orang?
1086
01:18:57,904 --> 01:18:59,698
Mari pergi dari sini.
1087
01:19:01,491 --> 01:19:03,034
Sekarang! Ayuh.
1088
01:19:10,000 --> 01:19:11,251
Apa?
1089
01:19:14,755 --> 01:19:15,714
Cindy.
1090
01:19:16,965 --> 01:19:19,009
- Anak saya di mana?
- Cole.
1091
01:19:21,678 --> 01:19:23,680
Sayang. Oh, Tuhan.
1092
01:19:25,390 --> 01:19:26,808
Awak selamat?
1093
01:19:26,892 --> 01:19:28,727
- Saya selamat.
- Awak selamat?
1094
01:19:28,810 --> 01:19:30,812
- Apa yang berlaku?
- Adakah itu darah?
1095
01:19:30,896 --> 01:19:33,356
Apa yang berlaku?
1096
01:19:39,654 --> 01:19:41,615
Saya tak perlukan pengasuh lagi.
1097
01:24:33,364 --> 01:24:36,993
Terjemahan sari kata oleh kulukulu