1 00:00:22,652 --> 00:00:24,362 Saya tak perlukannya. Serius. 2 00:00:24,446 --> 00:00:28,033 Walaupun awak tak sakit sekarang, awak perlukan suntikan. 3 00:00:28,116 --> 00:00:30,994 Saya tak pernah jatuh sakit. Suntiklah Barry. 4 00:00:31,077 --> 00:00:34,831 - Dia selalu berhingus. - Kenapa awak menyusahkan saya? 5 00:00:34,914 --> 00:00:38,793 Kita bertegur sapa pagi tadi. 6 00:00:38,877 --> 00:00:42,047 Kenapa awak nak menyusahkan saya? Ini cuma jarum. 7 00:00:44,174 --> 00:00:47,177 Terima saja suntikan. Tiada apa-apa perlu ditakuti. 8 00:00:47,844 --> 00:00:50,764 Ada 62 pelajar datang ambil suntikan, tiada masalah. 9 00:00:50,847 --> 00:00:54,184 Awak seorang perlukan 10 minit? Ada 84 pelajar lagi. 10 00:00:54,267 --> 00:00:57,228 Kita lelaki. Bertenang. Awak nak terima suntikan? 11 00:00:57,312 --> 00:01:00,315 Mari ke sini dan terima suntikan seperti terima pukulan. 12 00:01:00,398 --> 00:01:02,609 Tak perlu rasa takut. 13 00:01:03,359 --> 00:01:04,360 Saya tak takut. 14 00:01:16,289 --> 00:01:17,874 Pengecut! 15 00:01:27,300 --> 00:01:29,844 Tahu tak cuma ada seorang bayi lahir dalam Mayflower? 16 00:01:30,637 --> 00:01:32,055 Luar biasa, bukan? 17 00:01:32,764 --> 00:01:34,724 Nama dia Oceanus. 18 00:01:34,808 --> 00:01:36,518 Dia tiada kewarganegaraan. 19 00:01:37,018 --> 00:01:38,978 Mungkin warganegara laut. 20 00:01:39,771 --> 00:01:41,439 Awak belajar dari kelas mana? 21 00:01:41,856 --> 00:01:45,193 Tiada sesiapa belajar dari kelas. Sebab itu kita ada internet. 22 00:01:49,989 --> 00:01:51,699 Ayah saya dah sampai. 23 00:01:51,783 --> 00:01:53,618 Melanie, mari ke sini. 24 00:01:53,701 --> 00:01:55,537 Kereta impian dia semasa di sekolah. 25 00:01:56,746 --> 00:01:59,707 Dia beli semasa bercerai untuk buat ibu cemburu tetapi 26 00:01:59,791 --> 00:02:02,210 - gagal sebab itu cuma kereta. - Sekarang! 27 00:02:03,878 --> 00:02:06,214 Ayah, boleh tumpangkan Cole? 28 00:02:07,006 --> 00:02:09,759 Cole, ibu bapa awak nak awak pulang naik bas? 29 00:02:11,136 --> 00:02:12,554 - Mungkin. - Ya, betul. 30 00:02:12,637 --> 00:02:14,556 Awak perlu naik bas. 31 00:02:14,931 --> 00:02:17,183 Maaf. Jumpa lagi, jiran. 32 00:02:17,725 --> 00:02:18,893 - Saya… - Apa dia? 33 00:02:21,312 --> 00:02:23,773 - Kereta NASCAR. - Ayah. 34 00:02:26,317 --> 00:02:27,318 Ayah! 35 00:02:46,588 --> 00:02:47,881 Tengok. 36 00:02:48,840 --> 00:02:51,134 Hei, Kolonoskopi. Apa khabar? 37 00:02:52,260 --> 00:02:53,761 Entahlah. 38 00:02:53,845 --> 00:02:56,306 Alang-alang berbual, kemaluan awak dah jatuh? 39 00:03:01,186 --> 00:03:02,061 Saya tak dengar. 40 00:03:02,770 --> 00:03:05,690 Saya kata, "Kenapa awak peduli tentang kemaluan saya?" 41 00:03:05,773 --> 00:03:07,650 Dia tak peduli dengan semua itu. 42 00:03:07,734 --> 00:03:10,486 Ya, sebab saya akan bersama Shelly MacEntyre pada hari Sabtu. 43 00:03:10,570 --> 00:03:11,404 Pelajar tahun dua? 44 00:03:11,905 --> 00:03:15,116 Betul. Kalau difikirkan, dia seorang senior. 45 00:03:15,742 --> 00:03:18,203 - Saya tak percaya. - Awak tak perlu percaya. 46 00:03:18,286 --> 00:03:20,914 Kepercayaan awak takkan mengesahkan keadaan kemaluan dia. 47 00:03:20,997 --> 00:03:22,040 Awak nak tahu? 48 00:03:24,334 --> 00:03:25,501 Tak juga. 49 00:03:25,585 --> 00:03:28,004 Seorang budak 14 tahun dalam situasi 50 00:03:28,087 --> 00:03:30,506 bersama budak 16 tahun serupa dengan Shelly MacEntyre, 51 00:03:30,757 --> 00:03:32,133 sangat menakjubkan. 52 00:03:32,800 --> 00:03:34,302 Dia seorang wanita. 53 00:03:35,261 --> 00:03:37,972 Badan yang sebenar. Luar biasa. 54 00:03:38,056 --> 00:03:39,599 Faham maksud saya? 55 00:03:41,476 --> 00:03:43,394 Saya tanya, faham maksud saya? 56 00:03:44,103 --> 00:03:46,731 Awak kata awak tak peduli kalau saya percaya. 57 00:03:46,814 --> 00:03:49,943 - Saya ubah fikiran. - Maaf, saya tak… 58 00:03:52,528 --> 00:03:54,864 Teruknya. Dia memang pelik. 59 00:03:58,534 --> 00:03:59,369 Hei! 60 00:04:06,542 --> 00:04:07,752 Awak sentuh Cole? 61 00:04:08,294 --> 00:04:10,546 - Kalau saya sentuh? - Jeremy, dengar. 62 00:04:11,047 --> 00:04:13,633 Kalau awak ganggu Cole lagi, 63 00:04:15,927 --> 00:04:17,053 saya akan… 64 00:04:22,350 --> 00:04:23,268 Awak memang gila. 65 00:04:28,022 --> 00:04:29,190 Pergi dari sini! 66 00:04:30,191 --> 00:04:32,193 Saya akan langgar awak semua. 67 00:04:34,904 --> 00:04:36,489 - Hei, Coley. - Hei, Bee. 68 00:04:39,075 --> 00:04:40,159 Cermin mata baharu. 69 00:04:40,618 --> 00:04:42,829 Saya perlu pakai cermin mata. 70 00:04:42,912 --> 00:04:45,331 Cermin mata itu boleh kuatkan mata kiri saya 71 00:04:45,415 --> 00:04:48,626 - tetapi saya tak nampak perbezaan. - Bagi saya, awak nampak kuat. 72 00:04:49,877 --> 00:04:50,795 Tangan awak melecet? 73 00:04:51,629 --> 00:04:53,923 - Tak sakit. - Tentu sakit. Mari. 74 00:05:02,015 --> 00:05:04,517 - Mereka sering ganggu awak? - Tidak. 75 00:05:06,269 --> 00:05:09,480 Awak pandang ke tepi ketika menipu. Mereka yang baling telur? 76 00:05:14,193 --> 00:05:15,403 Tumbuk kemaluan mereka. 77 00:05:15,945 --> 00:05:18,781 Kalau mereka kejar, tunggu sehingga mereka hampir dapat, 78 00:05:18,865 --> 00:05:21,451 rebahkan badan ke tanah. Semasa mereka tersadung 79 00:05:21,534 --> 00:05:23,995 dan terbaring di tanah, tendang kemaluan mereka. 80 00:05:27,248 --> 00:05:30,209 - Bagaimana dengan ibu bapa awak? - Mereka semakin baik. 81 00:05:30,710 --> 00:05:32,170 Terapi hotel berkesan? 82 00:05:32,462 --> 00:05:34,047 Sebenarnya memang hebat. 83 00:05:34,130 --> 00:05:38,051 Mereka gembira, kita dapat keluar bersama dan saya dibayar. 84 00:05:38,551 --> 00:05:41,346 - Saya seperti Protestant awak. - Apa? 85 00:05:41,429 --> 00:05:43,806 Saya perlu bayar awak untuk keluar bersama saya. 86 00:05:44,307 --> 00:05:46,100 Maksud awak prostitute? 87 00:05:46,601 --> 00:05:47,518 Oh, Tuhan. 88 00:05:47,602 --> 00:05:50,813 Kalau begitu, saya jadi pelacur dan ibu bapa awak klien saya. 89 00:05:50,897 --> 00:05:53,274 Analogi yang sangat teruk. 90 00:05:55,109 --> 00:05:57,612 Lagipun, saya yang nak luangkan masa bersama awak. 91 00:05:58,363 --> 00:05:59,197 Betulkah? 92 00:05:59,322 --> 00:06:00,990 Saya sangat serius. 93 00:06:01,532 --> 00:06:05,578 Ada dua tahun lagi sebelum awak jadi terlalu hebat untuk keluar bersama. 94 00:06:05,953 --> 00:06:07,538 Saya takkan jadi begitu. 95 00:06:11,459 --> 00:06:13,711 Bukankah itu bumbung rumah pokok awak? 96 00:06:13,795 --> 00:06:15,713 Ya, kami nak robohkan rumah itu. 97 00:06:16,214 --> 00:06:18,716 Saya tak kisah. 98 00:06:18,800 --> 00:06:20,593 Rumah itu untuk kanak-kanak. 99 00:06:21,594 --> 00:06:23,763 Ada banyak kenangan indah, betul? 100 00:06:25,390 --> 00:06:26,224 Ya. 101 00:06:26,557 --> 00:06:29,977 Baiklah, malam esok. Awak, saya, parti. 102 00:06:30,812 --> 00:06:31,646 Baiklah. 103 00:06:42,031 --> 00:06:43,116 Jari E.T. 104 00:06:46,285 --> 00:06:48,413 - Jumpa lagi, Cee. - Jumpa lagi, Bee. 105 00:06:51,207 --> 00:06:54,627 Baiki pintu itu. Awak akan berikan kepada saya, betul? 106 00:06:54,710 --> 00:06:57,630 - Betul. - Saya tak nak pintu kereta saya berbunyi. 107 00:07:08,975 --> 00:07:12,895 IBU DALAM RUANG YANG SEMPIT 108 00:07:23,614 --> 00:07:24,574 Ibu! 109 00:07:24,657 --> 00:07:26,367 Hei! Cole. 110 00:07:27,618 --> 00:07:30,413 Cole, boleh hulurkan satu perangkap? 111 00:07:31,122 --> 00:07:32,081 Aduh. 112 00:07:32,957 --> 00:07:34,292 - Terima kasih. Hai. - Hai. 113 00:07:35,501 --> 00:07:36,627 Terima kasih. 114 00:07:37,753 --> 00:07:39,964 Teruknya. 115 00:07:40,047 --> 00:07:42,592 Kenapa ibu masuk ke dalam sana? Ada banyak labah-labah. 116 00:07:42,675 --> 00:07:46,471 Cole, ibu tak nak masuk ke sini. Tempat ini sangat teruk. 117 00:07:47,305 --> 00:07:49,599 - Ibu rasa saya seorang yang pussy? - Aduh. 118 00:07:50,141 --> 00:07:51,684 Awak faham maksud perkataan itu? 119 00:07:51,767 --> 00:07:53,603 Ya, takutkan segalanya. 120 00:07:58,191 --> 00:07:59,442 Sebenarnya… 121 00:08:00,776 --> 00:08:05,615 Ibu rasa awak berada dalam usia 122 00:08:05,698 --> 00:08:08,451 yang takut dengan semua perkara. 123 00:08:08,951 --> 00:08:13,748 Semakin awak berusia, semua perkara itu takkan terlalu menakutkan. 124 00:08:14,332 --> 00:08:15,166 Faham? 125 00:08:17,752 --> 00:08:18,836 Segalanya akan baik. 126 00:08:19,420 --> 00:08:23,174 Ibu perlu ambil penyembur serangga untuk bunuh labah-labah. 127 00:08:23,257 --> 00:08:26,511 Apa salah labah-labah? Ia makan serangga lain. 128 00:08:26,594 --> 00:08:28,387 Boleh ambilkan ibu lemonad? 129 00:08:28,471 --> 00:08:29,764 - Ya. - Terima kasih. 130 00:08:31,682 --> 00:08:34,602 Ibu, saya tahu"pussy" bermaksud faraj. Saya tak terencat akal. 131 00:08:36,437 --> 00:08:40,441 Cole Johnson, jangan sebut terencat akal. 132 00:08:40,525 --> 00:08:43,027 Namun, saya boleh sebut "pussy"… 133 00:08:43,110 --> 00:08:44,237 Jangan sebut. 134 00:08:44,320 --> 00:08:45,821 Ambilkan ibu lemonad. 135 00:08:50,284 --> 00:08:51,661 Dia sebut "pussy." 136 00:08:52,620 --> 00:08:54,497 Tarik nafas, hembus nafas. 137 00:08:54,580 --> 00:08:56,832 - Lepaskan tekanan. - Baiklah. 138 00:08:56,916 --> 00:08:59,418 - Bagaimana dengan cermin sisi? - Baik. 139 00:08:59,502 --> 00:09:00,378 Brek tangan? 140 00:09:01,337 --> 00:09:02,171 Dilepaskan. 141 00:09:02,255 --> 00:09:04,298 - Tangan? - Pukul sepuluh dan dua. 142 00:09:05,007 --> 00:09:05,883 Pandu. 143 00:09:11,931 --> 00:09:15,560 Ayah tahu setiap hari tujuh remaja mati akibat memandu? 144 00:09:15,643 --> 00:09:17,395 Betulkah? 145 00:09:17,478 --> 00:09:21,857 Awak tahu setiap hari 14 remaja mati akibat terlalu risau? 146 00:09:22,525 --> 00:09:26,153 Ayah tengok di internet ada gambar mereka. Mereka mati begini. 147 00:09:30,032 --> 00:09:31,284 Mungkin minggu depan. 148 00:09:32,243 --> 00:09:34,120 Baiklah. Nak tukar tempat? 149 00:09:34,662 --> 00:09:36,455 - Ya. - Bagus. Awak buat dengan baik. 150 00:09:37,248 --> 00:09:39,709 Awak hidupkan enjin, pakai tali pinggang keledar. 151 00:09:39,792 --> 00:09:42,128 Jangan risau. Tak perlu terburu-buru. 152 00:09:42,211 --> 00:09:44,922 Tak mengapa kalau takut. Tiada masalah. 153 00:09:47,300 --> 00:09:49,802 Ayah nak tanya sesuatu. Kawan-kawan awak 154 00:09:49,885 --> 00:09:52,054 ejek awak sebab masih ada pengasuh? 155 00:09:52,138 --> 00:09:53,222 Ya. 156 00:09:53,764 --> 00:09:56,017 Tapi mereka cemburu selepas jumpa dia. 157 00:09:56,934 --> 00:09:58,811 Ya, dah tentu. 158 00:09:58,894 --> 00:10:01,856 Ayah terasa seperti seorang polis. 159 00:10:02,398 --> 00:10:04,150 Ayah nak makan donat. 160 00:10:08,070 --> 00:10:08,946 Hebat! 161 00:10:18,414 --> 00:10:21,834 - Apa yang ayah tonton? - Ayah sedang tonton Mad Men 162 00:10:21,917 --> 00:10:22,877 sekali lagi. 163 00:10:23,377 --> 00:10:24,378 Awak tak minat. 164 00:10:25,046 --> 00:10:26,130 Ada di HBO? 165 00:10:26,213 --> 00:10:28,799 Bukan cerita kotor. 166 00:10:28,883 --> 00:10:29,759 Tiada di HBO. 167 00:10:29,842 --> 00:10:32,303 Cerita ini ganas. Jadi, mungkin pengaruhi awak. 168 00:10:32,386 --> 00:10:35,097 Apabila awak lebih berusia, kita akan tonton bersama-sama. 169 00:10:35,181 --> 00:10:36,057 Bagaimana? 170 00:10:36,140 --> 00:10:38,976 - Baiklah. - Cole, boleh tolong kemaskan mainan 171 00:10:39,060 --> 00:10:40,144 di laluan? 172 00:10:40,227 --> 00:10:41,562 Baiklah, ibu. 173 00:10:41,646 --> 00:10:42,480 Terima kasih. 174 00:10:48,611 --> 00:10:49,612 Bersih sedikit. 175 00:11:14,220 --> 00:11:15,346 Siapa peduli? 176 00:11:16,681 --> 00:11:17,765 Hei. 177 00:11:17,848 --> 00:11:19,809 Tak nampak selamat langsung. 178 00:11:19,892 --> 00:11:21,644 - Saya pandai guna. - Biar ayah ambil. 179 00:11:21,727 --> 00:11:22,812 Berhenti. 180 00:11:22,895 --> 00:11:24,271 Berikan pisau itu. 181 00:11:25,356 --> 00:11:28,025 Bagus. Kenapa potong kereta awak dengan pisau? 182 00:11:28,734 --> 00:11:32,029 Saya nak tukar bumbung dengan fastback untuk lebih aerodinamik. 183 00:11:32,113 --> 00:11:34,281 Ia akan beri lebih beban semasa membelok. 184 00:11:34,365 --> 00:11:36,367 Kalau langgar tanjakan, oleng barel berlaku 185 00:11:36,450 --> 00:11:38,828 dan masuk ke zon langgar dengan cara yang saya nak. 186 00:11:38,911 --> 00:11:41,622 Baiklah. Ayah kagum dengan minat aerodinamik awak. 187 00:11:41,706 --> 00:11:44,834 Namun, guna pisau ini hanya untuk potong stik. 188 00:11:44,917 --> 00:11:46,460 Jangan buat, itu tugas ayah. 189 00:11:46,544 --> 00:11:49,296 Kalau awak buat tugas itu, apa guna ayah ada? 190 00:11:49,797 --> 00:11:51,257 Ayah nak saya pulangkan? 191 00:11:51,340 --> 00:11:52,967 Ayah nak letak dalam pencuci pinggan 192 00:11:53,050 --> 00:11:55,177 sebab penuh dengan risau dan ketakutan ayah. 193 00:11:57,179 --> 00:12:00,349 Ibu bapa saya keluar lagi. Saya rasa mereka nak buat seks 194 00:12:00,433 --> 00:12:03,352 tetapi terasa seperti mereka larikan diri daripada saya. 195 00:12:04,311 --> 00:12:05,980 Mereka tentu buat seks. 196 00:12:06,063 --> 00:12:07,940 Mungkin buat seks ketika awak di rumah. 197 00:12:08,441 --> 00:12:12,069 Saya pasti Bee bawa lelaki masuk ke rumah setiap masa. 198 00:12:12,153 --> 00:12:13,195 Tidak. 199 00:12:13,279 --> 00:12:14,864 Mustahil. 200 00:12:14,947 --> 00:12:17,408 Ya. Itulah yang pengasuh buat. 201 00:12:18,409 --> 00:12:21,662 Mereka bawa budak tidur, bawa masuk kekasih, buat seks. 202 00:12:22,163 --> 00:12:25,750 Awak pernah berjaga selepas dia tertidur? 203 00:12:26,542 --> 00:12:28,961 Saya cabar awak berjaga malam ini. Awak akan lihat. 204 00:12:29,920 --> 00:12:31,172 Saya akan siasat. 205 00:12:31,839 --> 00:12:34,008 - Miang! - Saya tercekik! 206 00:13:15,257 --> 00:13:17,301 Pengecut! 207 00:13:19,762 --> 00:13:23,474 Sayang, saya tak nak desak awak, tapi kita patut bertolak pukul 5.00. 208 00:13:23,557 --> 00:13:25,601 Bukan, pukul 5.30 untuk elakkan trafik. 209 00:13:25,684 --> 00:13:27,186 Kami patut bertolak pukul 5.00. 210 00:13:27,269 --> 00:13:29,855 Jangan alihkan perabot. Kami baru kilatkan lantai. 211 00:13:29,939 --> 00:13:31,857 - Ayah tak nak ibu marah. - Baiklah. 212 00:13:31,941 --> 00:13:34,527 Saya tak marah, cuma bercakap dengan huruf besar. 213 00:13:34,610 --> 00:13:36,320 Sebab itu ayah sayang ibu. 214 00:13:36,403 --> 00:13:38,614 Tolong jawab. Mungkin Bee sampai. 215 00:13:38,697 --> 00:13:39,615 Baiklah. 216 00:13:40,074 --> 00:13:41,992 - Tolong cepat. - Ya. 217 00:13:48,249 --> 00:13:50,668 - Apa khabar, Cee? - Apa khabar, Bee? 218 00:13:51,836 --> 00:13:54,755 - Bee, apa khabar? - Biasa-biasa saja. 219 00:13:54,839 --> 00:13:56,507 - Bagus. - Ke mana hujung minggu ini? 220 00:13:56,590 --> 00:13:58,884 The Hyatt, gaya mewah. 221 00:13:58,968 --> 00:13:59,802 Saya tak jumpa! 222 00:13:59,885 --> 00:14:02,847 Cari laci bawah di bawah Invisalign. 223 00:14:03,556 --> 00:14:05,266 Awak tahu caranya. 224 00:14:05,349 --> 00:14:08,143 Tiada filem ganas, tiada jajan, tidur pukul 10.00. 225 00:14:08,227 --> 00:14:09,937 - Ibu. - Pukul 10.30? 226 00:14:10,020 --> 00:14:11,564 - Ibu serius? - Lain-lain? 227 00:14:11,647 --> 00:14:13,774 Tiada sut mandi dalam bilik tidur. 228 00:14:13,858 --> 00:14:16,193 Sayang, saya tak tahu nak terangkan. 229 00:14:16,277 --> 00:14:17,611 - Saya di sini. - Okey. 230 00:14:18,946 --> 00:14:22,116 - Dia akan bawa seluar jean pendek. - Ayah gelar jort. 231 00:14:22,199 --> 00:14:25,661 - Kami selamat, saya boleh uruskan dia. - Saya tahu, awak yang terbaik. 232 00:14:25,744 --> 00:14:28,205 - Saya akan bawa jort. - Saya dah agak! 233 00:14:28,289 --> 00:14:31,292 - Saya akan bawa jort. - Saya dah agak! Hebat. 234 00:14:31,375 --> 00:14:33,419 Saya akan dicemburui wanita lain. 235 00:14:33,502 --> 00:14:35,963 Bee, hubungi kami kalau ada masalah. 236 00:14:36,046 --> 00:14:38,090 - Cole, jangan nakal. - Ya, tahu. 237 00:14:38,173 --> 00:14:39,550 Sayang? 238 00:14:40,384 --> 00:14:42,469 - Awak baru ambil suntikan, berehat. - Ibu. 239 00:14:42,553 --> 00:14:45,014 - Tiada aktiviti fizikal. Permainan papan. - Faham. 240 00:14:47,099 --> 00:14:50,144 Cole, ingat. Awak ketua keluarga sekarang. 241 00:14:50,644 --> 00:14:51,854 Betul. 242 00:14:51,937 --> 00:14:54,023 - Pergi dulu. - Semoga bergembira. 243 00:14:54,148 --> 00:14:56,275 - Jangan keterlaluan. - Jangan melampau! 244 00:15:42,446 --> 00:15:44,406 Awak tak boleh kalahkan terjunan saya. 245 00:15:48,202 --> 00:15:52,414 Awak kata Pasukan Impian Intergalaksi sedang buat misi. 246 00:15:52,498 --> 00:15:56,043 - Ya. Ada penjahat kuat. - Baiklah. 247 00:15:56,126 --> 00:15:58,170 Kita perlu isi kapal angkasa 248 00:15:58,837 --> 00:16:03,300 dengan manusia, makhluk asing atau robot terbaik untuk berjuang. 249 00:16:03,384 --> 00:16:05,094 - Berapa kerusi saya ada? - Lima. 250 00:16:05,177 --> 00:16:07,471 - Lima? - Enam, kalau perlukan pasangan. 251 00:16:07,554 --> 00:16:09,515 Tak boleh ada Predator dan Xenomorph bersama 252 00:16:09,598 --> 00:16:11,392 kerana mereka bergaduh, misi akan gagal. 253 00:16:11,475 --> 00:16:12,810 Saya faham. 254 00:16:13,686 --> 00:16:16,146 Satu, Kirk. 255 00:16:16,230 --> 00:16:17,231 Dua, Picard. 256 00:16:17,314 --> 00:16:20,693 Tiga, Will Smith dan Jeff Goldblum Independence Day. 257 00:16:20,776 --> 00:16:24,947 Lima, Ripley. Enam, awak sedia? 258 00:16:25,030 --> 00:16:26,865 Telur Xenomorph. 259 00:16:26,949 --> 00:16:28,242 - Mustahil. - Ya. 260 00:16:29,576 --> 00:16:31,787 Ya. Begini rancangannya. 261 00:16:31,870 --> 00:16:34,707 Kirk dan Picard serang kapten. Apabila mereka dah hampir, 262 00:16:34,790 --> 00:16:37,126 mereka hantar Will dan Goldblum ke dalam sarang. 263 00:16:37,209 --> 00:16:39,128 - Mereka berpengalaman. - Betul. 264 00:16:39,211 --> 00:16:41,672 Ripley merungut sepanjang masa 265 00:16:41,755 --> 00:16:44,925 tentang telur Xenomorph sebab itu cara dia. 266 00:16:45,009 --> 00:16:46,135 Dia perlu buat begitu 267 00:16:46,218 --> 00:16:48,595 - untuk selamatkan dunia. - Alam semesta. 268 00:16:48,679 --> 00:16:49,555 Betul! 269 00:16:49,638 --> 00:16:52,599 Will dan Goldblum masuk ke dalam sarang. 270 00:16:52,683 --> 00:16:57,187 Ripley jatuhkan telur. Makhluk asing serang penjahat. 271 00:16:57,271 --> 00:17:00,399 Ripley kembali kepada Will dan Goldblum, Penjahat serang mereka. 272 00:17:00,482 --> 00:17:01,984 Mereka hampir gagal lari. 273 00:17:02,067 --> 00:17:05,070 Kirk dan Picard beri perlindungan semasa kapal larikan diri. 274 00:17:05,154 --> 00:17:09,450 Mereka keluar dari sana. Ketika itu, penjahat rasa tak sedap badan. 275 00:17:14,455 --> 00:17:15,289 Dia mati! 276 00:17:20,419 --> 00:17:21,503 Siapa kata dia lelaki? 277 00:17:23,255 --> 00:17:26,383 - Wanita selamatkan galaksi. - Makhluk asing wanita? 278 00:17:26,467 --> 00:17:28,177 Bukan, ia ada zakar, bukan? 279 00:17:28,260 --> 00:17:31,096 Maksud awak, zakar selamatkan galaksi? 280 00:17:32,806 --> 00:17:34,141 Saya nak ulang semula. 281 00:17:34,975 --> 00:17:36,894 - Saya nak ulang semula. - Tak boleh. 282 00:17:36,977 --> 00:17:40,397 Makhluk asing tak ikut jantina seperti manusia. 283 00:17:40,481 --> 00:17:42,357 - Tak boleh tarik balik. - Awak teruk. 284 00:17:42,441 --> 00:17:47,154 - Awak teruk, saya harap awak mati. - Awak tak boleh hidup tanpa saya. 285 00:17:47,237 --> 00:17:50,657 Tentu jejaskan pendapatan saya. Jadi, betul cakap awak. 286 00:17:51,575 --> 00:17:53,118 - Piza! - Piza! 287 00:17:54,870 --> 00:17:56,205 Ketua Indian. 288 00:17:57,081 --> 00:17:59,708 - Istimewa, kebal peraturan. - Istimewa, kebal peraturan. 289 00:18:00,667 --> 00:18:03,253 Saya dah agak awak akan buat silap dan saya menanti. 290 00:18:05,422 --> 00:18:09,259 Nampaknya saya tiada pilihan lain, betul? 291 00:18:09,343 --> 00:18:11,887 Betul. 292 00:18:12,387 --> 00:18:14,306 Saya akan angkat kaki kanan ini 293 00:18:16,600 --> 00:18:19,937 dan saya akan tendang muka awak. 294 00:18:21,188 --> 00:18:22,606 Nak tahu sesuatu? 295 00:18:23,107 --> 00:18:25,776 Awak takkan dapat halang saya. 296 00:18:25,859 --> 00:18:28,320 - Betulkah? - Betul. 297 00:18:32,074 --> 00:18:33,617 Bunuh Indian itu. 298 00:18:42,751 --> 00:18:44,878 Ibu bapa saya akan bercerai? 299 00:18:47,214 --> 00:18:48,757 Saya harap tidak. 300 00:18:49,633 --> 00:18:52,636 Ibu bapa Melanie bercerai. Ibunya tinggal bersama kekasih. 301 00:18:52,719 --> 00:18:53,804 Teruknya. 302 00:18:55,305 --> 00:18:57,474 Bukankah dia gadis comel di seberang jalan. 303 00:18:57,933 --> 00:19:00,435 Cik Dryer tak comel. Dia hodoh. 304 00:19:00,519 --> 00:19:01,854 Umur kekasih dia 20 tahun. 305 00:19:01,937 --> 00:19:04,523 Bukan dia, Melanie. 306 00:19:05,858 --> 00:19:08,235 Saya tak anggap dia comel. 307 00:19:08,318 --> 00:19:11,071 Saya rasa begitu. Dia sangat comel. 308 00:19:11,488 --> 00:19:14,324 Saya faham niat awak. Takkan berkesan. 309 00:19:14,408 --> 00:19:16,493 Apa-apa sajalah. Awak nak sentuh lidah awak… 310 00:19:17,119 --> 00:19:18,078 Mustahil. 311 00:19:18,162 --> 00:19:21,206 - Awak nafikan. - Awak memang teruk. 312 00:19:23,250 --> 00:19:25,002 Teruknya. Memang hebat. 313 00:19:26,837 --> 00:19:29,548 Awak akan selamat kalau ibu bapa awak bercerai. 314 00:19:29,631 --> 00:19:32,593 Awak cuma perlu jaga diri sendiri. 315 00:19:33,135 --> 00:19:36,513 Fikirkan kemahuan awak dan berusaha untuk mencapainya. 316 00:19:44,771 --> 00:19:46,565 Malam dah lewat. 317 00:19:47,816 --> 00:19:50,402 - Saya belum penat. - Saya tahu, tetapi saya penat. 318 00:19:51,778 --> 00:19:54,448 Kalau saya beri minuman, awak akan tidur? 319 00:19:55,741 --> 00:19:58,410 - Mungkin? - Saya akan beri jumlah berganda. 320 00:19:59,119 --> 00:20:01,246 - Awak akan tidur lena. - Baiklah. 321 00:20:03,707 --> 00:20:05,292 Minuman dah sampai, tuan. 322 00:20:06,084 --> 00:20:08,045 Ingat, jangan beritahu ibu bapa awak. 323 00:20:09,171 --> 00:20:11,506 Ayah benarkan saya minum Mike's. 324 00:20:11,590 --> 00:20:13,967 Perkara paling hebat yang pernah saya dengar. 325 00:20:19,932 --> 00:20:21,475 Awak takkan minum bersama? 326 00:20:23,143 --> 00:20:25,062 Baiklah, saya akan kembali. 327 00:20:47,709 --> 00:20:48,919 Awak minum tanpa saya? 328 00:20:50,837 --> 00:20:52,256 Mari minum. 329 00:20:56,510 --> 00:20:58,345 Dia akan buat seks. 330 00:20:58,428 --> 00:21:00,722 - Saya akan siasat. - Saya kagum. 331 00:21:00,806 --> 00:21:03,350 Agak miang sebenarnya kalau tengok orang lakukannya. 332 00:21:03,433 --> 00:21:06,645 Bukan miang, cuma nak tahu keadaan selepas saya tidur. 333 00:21:08,730 --> 00:21:09,606 Pergi dulu. 334 00:21:11,149 --> 00:21:12,276 Tidak. 335 00:21:16,405 --> 00:21:17,364 Masuk. 336 00:21:19,032 --> 00:21:19,866 Mengantuk? 337 00:21:20,742 --> 00:21:22,369 Ya, saya sangat penat. 338 00:21:23,328 --> 00:21:25,747 Berehatlah. Parti bersambung esok. 339 00:21:25,831 --> 00:21:28,917 Perlukan apa-apa? Baiklah. 340 00:21:29,001 --> 00:21:30,627 - Bee? - Ya? 341 00:21:34,006 --> 00:21:37,759 Terima kasih kerana mengenali saya dan layan saya seperti saya normal. 342 00:21:40,846 --> 00:21:42,139 Awak tak fikir awak normal? 343 00:21:49,062 --> 00:21:49,896 Maksud saya… 344 00:21:52,983 --> 00:21:54,651 Saya nak rasa normal tetapi… 345 00:21:58,155 --> 00:22:00,157 saya rasa pelik kebiasaannya. 346 00:22:03,827 --> 00:22:04,995 Saya suka pelik. 347 00:22:06,496 --> 00:22:07,456 Bila-bila masa. 348 00:22:09,207 --> 00:22:12,669 Bayangkan semua gadis yang akan sukakan awak ketika awak jadi senior. 349 00:22:16,506 --> 00:22:17,674 Jumpa pagi esok. 350 00:22:18,216 --> 00:22:19,259 Selamat malam. 351 00:22:38,945 --> 00:22:41,448 MEREKA DAH SAMPAI! ADA RAMAI ORANG. 352 00:22:41,531 --> 00:22:42,366 Orgy. 353 00:22:42,949 --> 00:22:44,910 WAH. ORGY!!! 354 00:22:44,993 --> 00:22:45,827 Orgy? 355 00:22:48,497 --> 00:22:49,998 ORGY 356 00:22:53,460 --> 00:22:56,505 TURUN BAWAH DAH TENGOK MEREKA! 357 00:22:56,588 --> 00:22:57,839 MIANG 358 00:22:57,923 --> 00:23:00,675 TURUNLAH TENGOK! 359 00:23:28,787 --> 00:23:29,788 Putar. 360 00:23:53,353 --> 00:23:55,522 - Ya! - Kita berjaya. 361 00:23:56,731 --> 00:23:57,566 Jujur. 362 00:23:58,442 --> 00:24:02,529 Daripada semua orang di sini, dengan siapa awak nak buat seks? 363 00:24:04,948 --> 00:24:06,658 - Sonya. - Ya. 364 00:24:07,868 --> 00:24:08,952 Serius. 365 00:24:09,453 --> 00:24:12,205 - Tolonglah. - Sam, awak yang kedua. 366 00:24:12,289 --> 00:24:13,915 - Teruk. - Giliran saya. 367 00:24:15,959 --> 00:24:18,211 - Bertenang. - Gadis nakal ini. 368 00:24:18,295 --> 00:24:20,088 Bee, jujur atau cabar. 369 00:24:22,048 --> 00:24:23,175 Cabar. 370 00:24:24,342 --> 00:24:27,679 Saya cabar awak cium semua orang. 371 00:24:27,762 --> 00:24:29,973 - Ya. - Hebat. 372 00:24:30,056 --> 00:24:31,933 - Dia berani. - Saya nak tengok. 373 00:24:34,519 --> 00:24:35,520 Baiklah. 374 00:24:35,604 --> 00:24:38,315 - Begitulah. - Saya teruja. 375 00:24:38,398 --> 00:24:40,108 - Saat yang dinantikan. - Tunggu. 376 00:24:40,192 --> 00:24:41,026 Ayuh. 377 00:24:42,277 --> 00:24:43,111 Saya sedia. 378 00:24:46,948 --> 00:24:49,910 Saya tahu awak orangnya, Fredo. 379 00:24:52,078 --> 00:24:54,039 - Terima kasih. - Dialog Lord of the Rings? 380 00:24:54,122 --> 00:24:56,082 The Godfather Part II. 381 00:24:56,166 --> 00:24:57,250 Saya suka dia. 382 00:24:58,335 --> 00:25:01,046 - Mudah saja. Ayuh. - Agak hebat. 383 00:25:01,671 --> 00:25:02,839 Macam sial. 384 00:25:06,092 --> 00:25:07,135 Baiklah. 385 00:25:08,053 --> 00:25:09,679 Awak berdua ada berlatih. 386 00:26:02,148 --> 00:26:04,276 Berikan saya… 387 00:26:05,026 --> 00:26:06,820 Berikan saya masa nak memahami. 388 00:26:06,903 --> 00:26:09,614 - Rick James besarkan awak? - Saya rasa nak ulang. 389 00:26:09,698 --> 00:26:11,157 Hebat. 390 00:26:11,241 --> 00:26:14,536 Pastikan saya bersedia dan panjang sebab saya kulit hitam. Nampak? 391 00:26:14,619 --> 00:26:15,870 Begitulah. 392 00:26:17,289 --> 00:26:19,249 Apa-apa sajalah. 393 00:26:19,666 --> 00:26:20,500 Ayuh. 394 00:26:22,043 --> 00:26:24,212 Ya! 395 00:26:25,672 --> 00:26:26,715 Bee! 396 00:26:28,300 --> 00:26:29,426 Bee, apa semua itu? 397 00:26:29,509 --> 00:26:32,387 Awak beri dia ciuman romantis tetapi awak jilat muka saya? 398 00:26:33,471 --> 00:26:34,973 Saya tak minta banyak. 399 00:26:35,056 --> 00:26:36,766 - Baiklah. - Teruk betul. 400 00:26:37,976 --> 00:26:40,812 Baunya harum. Air liur awak wangi. Awak berus gigi pagi tadi. 401 00:26:42,647 --> 00:26:43,648 Baiklah. 402 00:26:47,193 --> 00:26:48,236 - Pelik. - Hai. 403 00:26:49,404 --> 00:26:50,780 Ya! 404 00:26:52,657 --> 00:26:53,783 Giliran Sammy. 405 00:26:55,368 --> 00:26:56,286 Sammy. 406 00:26:56,369 --> 00:26:58,580 - Dia sangat seksi. - Baiklah. 407 00:27:00,165 --> 00:27:01,625 Ayuh, Sam. Awak boleh. 408 00:27:02,125 --> 00:27:03,543 Cium dia. 409 00:27:03,627 --> 00:27:04,461 Maafkan saya. 410 00:27:05,378 --> 00:27:09,507 Agak janggal. Saya tak kenal awak semua. 411 00:27:09,591 --> 00:27:12,052 Ayuh, Sam. Awak terkejut? 412 00:27:12,135 --> 00:27:14,929 - Sam, jangan takut. - Saya tak kenal awak semua. 413 00:27:15,013 --> 00:27:16,306 Saya tak takut. Cuma… 414 00:27:16,931 --> 00:27:19,059 - Awak tenung saya. - Kami tak pandang. 415 00:27:19,142 --> 00:27:20,352 Tak pelik. 416 00:27:20,852 --> 00:27:21,936 - Hei. - Ya. 417 00:27:22,020 --> 00:27:23,271 Tutup mata awak. 418 00:27:23,688 --> 00:27:24,731 Faham? 419 00:27:24,814 --> 00:27:26,316 Bayangkan mereka tiada. 420 00:27:27,233 --> 00:27:28,068 Awak boleh. 421 00:27:28,735 --> 00:27:29,778 Awak boleh. 422 00:27:35,533 --> 00:27:39,037 Hanya sebab tutup mata, tak bermaksud mereka tiada. 423 00:27:41,414 --> 00:27:42,374 Percayakan saya? 424 00:27:43,958 --> 00:27:44,793 Ya. 425 00:27:44,876 --> 00:27:46,044 Bertenang. 426 00:27:47,045 --> 00:27:49,255 Tiada yang pelik. Kita cuma bergembira. 427 00:27:52,634 --> 00:27:53,677 Dia dah bermula. 428 00:28:12,487 --> 00:28:15,031 APA KEJADAHNYA YANG BERLAKU? 429 00:28:29,170 --> 00:28:32,298 Ingat, awak membantu tunaikan hajat yang besar. 430 00:28:32,382 --> 00:28:35,885 Saya tak nak tunaikan hujah yang besar. 431 00:28:35,969 --> 00:28:38,263 Dia sebut "hujah"? 432 00:28:38,346 --> 00:28:39,597 Saya rasa begitu. 433 00:28:39,681 --> 00:28:41,766 Dia tak berpeluang nak memahami. 434 00:28:44,644 --> 00:28:45,562 Sedia? 435 00:28:46,229 --> 00:28:47,480 - Sedia - Ya. 436 00:28:48,940 --> 00:28:50,692 Baiklah. 437 00:28:52,068 --> 00:28:53,361 Darah mengalir. 438 00:28:58,241 --> 00:29:01,411 Tunggu. Lubang ini tak keluar. Saya rasa darah dah habis. 439 00:29:02,120 --> 00:29:04,164 - Tidak! - Tidak. 440 00:29:05,415 --> 00:29:06,958 Tidak! 441 00:29:07,041 --> 00:29:09,919 Darah itu datang dari kemaluan dia. 442 00:29:10,003 --> 00:29:12,922 Max, jangan ketawa. John, tenang. Darah dihidangkan untuk awak. 443 00:29:13,006 --> 00:29:15,592 Saya tak nak darah terus masuk ke dalam mulut saya. 444 00:29:15,675 --> 00:29:18,219 Masih hangat. Saya rasa dia demam. 445 00:29:18,303 --> 00:29:21,723 Awak tahu perkara yang awak sertai. Awak nak keahlian platinum, John? 446 00:29:21,806 --> 00:29:24,434 Keadaan boleh jadi buruk kalau berurusan dengan syaitan. 447 00:29:24,517 --> 00:29:25,560 Kumpulkan darah. 448 00:29:25,643 --> 00:29:26,895 - Begini? - Bagus. 449 00:29:26,978 --> 00:29:30,440 Berapa lama masa diambil? Saya nak hajat saya ditunaikan. 450 00:29:30,523 --> 00:29:32,901 Allison, hajat awak akan ditunaikan. 451 00:29:38,990 --> 00:29:40,408 Baiklah, ayuh. 452 00:29:42,702 --> 00:29:45,079 Keadaan ini tak kelakar. Tengok pakaian saya. 453 00:29:45,163 --> 00:29:47,916 Saya baru beli baju ini, faham? Diskaun 30 peratus. 454 00:29:47,999 --> 00:29:50,668 Kedai Macy, rak paling atas. Baju asli. 455 00:29:50,752 --> 00:29:52,420 Awak nampak seperti Carrie 456 00:29:52,504 --> 00:29:55,006 - berkulit hitam. - Carrie lebih cantik berkulit hitam. 457 00:29:55,089 --> 00:29:57,634 Dia akan berlumuran dengan Hennessy. 458 00:29:57,717 --> 00:30:00,345 Apa yang awak pakai? Nampak seperti kawan Big Bird. 459 00:30:00,428 --> 00:30:03,556 Ada perlawanan tadi. Sebab itu pakaian saya begini. 460 00:30:03,640 --> 00:30:05,099 Saya tak nak terlepas saat ini. 461 00:30:06,476 --> 00:30:10,313 Tengok semua ini. Tentu akan jadi tular dan terkenal. 462 00:30:10,396 --> 00:30:12,190 Tiada sesiapa buat pengorbanan manusia. 463 00:30:12,273 --> 00:30:14,234 Kita sering buat pengorbanan manusia. 464 00:30:14,317 --> 00:30:18,238 Namun, bukan di Amerika dengan orang yang hebat. 465 00:30:18,321 --> 00:30:20,990 Sonya, ambil kotak. 466 00:30:21,074 --> 00:30:23,618 Kalau dah selesai berpeluk tubuh, 467 00:30:23,701 --> 00:30:27,622 ambil kain dan lap darah Samuel pada mata saya. 468 00:30:27,705 --> 00:30:28,790 Hei. 469 00:30:28,873 --> 00:30:29,874 Bagus, John. 470 00:30:31,042 --> 00:30:32,252 Alamak! 471 00:30:32,794 --> 00:30:35,129 Saya terkena darah Samuel. 472 00:30:36,172 --> 00:30:37,298 Apa kandungan kotak itu? 473 00:30:42,470 --> 00:30:46,015 Bee, kenapa awak perlukan buku kalau dah tahu caranya? 474 00:30:46,099 --> 00:30:48,434 Seperti Jesus tanya arah ke syurga. 475 00:30:48,518 --> 00:30:49,936 Naik ke atas sajalah. 476 00:30:50,019 --> 00:30:54,107 Kaum Yahudi ada skrol. 477 00:30:54,190 --> 00:30:55,984 Kristian ada Bible. 478 00:30:56,067 --> 00:30:57,861 Syaitan ada kitab sendiri. 479 00:30:58,403 --> 00:31:00,822 Jangan sentuh, kitab ini dah usang. 480 00:31:00,905 --> 00:31:02,282 Cuma tinggal senaskhah. 481 00:31:02,991 --> 00:31:05,618 Kita akan baca rangkap ini sambil darah menyentuh kitab. 482 00:31:05,702 --> 00:31:07,328 Tanpa kitab ini, kita akan gagal. 483 00:31:09,330 --> 00:31:13,251 Mari mulakan sebelum kita naik ke atas dan dapatkan darah orang yang suci. 484 00:31:26,306 --> 00:31:27,432 911, apa kecemasan anda? 485 00:31:27,515 --> 00:31:30,476 Nama saya Cole Johnson, ada lelaki dibunuh di ruang tamu saya. 486 00:31:30,560 --> 00:31:33,438 Alamat saya ialah 2455 Bigby Drive. 487 00:31:33,521 --> 00:31:36,941 - Boleh hantar seseorang? - Penyerang masih ada di rumah? 488 00:31:37,025 --> 00:31:38,610 Mereka sedang bergembira di bawah. 489 00:31:38,693 --> 00:31:40,653 - Ada berapa ramai, Cole? - Terlalu ramai. 490 00:31:40,737 --> 00:31:44,490 Boleh hubungi ibu saya? Dia ada di The Hyatt di bandar. 491 00:31:44,574 --> 00:31:45,533 Dia bercuti. 492 00:31:45,617 --> 00:31:49,162 Baiklah, Cole. Dengar. Pastikan awak bersembunyi. 493 00:31:50,330 --> 00:31:53,458 - Saya perlu lindungi diri saya. - Jangan buat begitu… 494 00:32:08,431 --> 00:32:10,183 PISAU LIPAT 495 00:32:20,109 --> 00:32:21,027 Baiklah. 496 00:32:36,834 --> 00:32:39,545 …kita buang 15 peratus sel mati. 497 00:32:42,090 --> 00:32:44,175 Hobi budak ini tentu suka dibuli. 498 00:32:45,969 --> 00:32:47,387 Dia baca The Secret? 499 00:32:47,470 --> 00:32:50,056 Dia berusia 10 tahun. Rahsia apa yang dia perlu tahu? 500 00:32:50,556 --> 00:32:51,599 Dia takkan sedar? 501 00:32:52,100 --> 00:32:54,978 Saya beri dia dadah, pasti takkan sedar. 502 00:32:55,687 --> 00:32:59,691 - Budak yang baik. - Awak bawa picagari? 503 00:33:01,776 --> 00:33:03,194 Dah tentu ada. 504 00:33:08,366 --> 00:33:11,202 Ada cara yang lebih pantas untuk dapatkan darah. 505 00:33:12,412 --> 00:33:14,038 Apa berlaku kalau kita bunuh orang? 506 00:33:14,122 --> 00:33:16,374 Mereka hilang semua pengikut Instagram. 507 00:33:16,457 --> 00:33:19,502 - Tentu teruk. - Bukan, mereka mati. 508 00:33:19,585 --> 00:33:21,838 Saya terpaksa cari budak yang suci lain. 509 00:33:21,921 --> 00:33:25,633 Semua ini akan berkesan kalau kita dapatkan darah yang suci. 510 00:33:27,093 --> 00:33:29,345 Cole ialah sumber bagi kita. 511 00:33:41,524 --> 00:33:43,192 Selepas ini, kita tamatkan upacara 512 00:33:44,277 --> 00:33:45,737 dan hajat akan jadi kenyataan. 513 00:33:49,198 --> 00:33:50,825 Saya terlepas salur darah dia. 514 00:33:53,036 --> 00:33:55,455 Harta tanah premium. Ayuh. 515 00:34:09,135 --> 00:34:10,720 Awak perlu berikan dia pembalut. 516 00:34:10,803 --> 00:34:12,472 Baiklah. Mari campurkan darah. 517 00:34:12,555 --> 00:34:13,765 John, sambut. 518 00:34:14,849 --> 00:34:15,933 LeBron James. 519 00:34:19,062 --> 00:34:20,021 Budak yang baik. 520 00:35:48,651 --> 00:35:50,111 Kenapa dia bogel? 521 00:35:51,445 --> 00:35:55,032 - Itu soalan pertama awak? - Kenapa tanya begitu? Tengok dia. 522 00:35:55,116 --> 00:35:56,200 Saya masih tak faham. 523 00:36:01,164 --> 00:36:02,290 Beri dia biskut. 524 00:36:05,126 --> 00:36:07,962 - Terima kasih saja. - Makan biskut. 525 00:36:08,546 --> 00:36:11,132 Saya memang tak suka biskut. Bee tahu. 526 00:36:13,467 --> 00:36:15,595 Awak akan rasa selesa. Awak pengsan tadi. 527 00:36:15,678 --> 00:36:16,596 Tidak. 528 00:36:16,679 --> 00:36:17,513 Awak pengsan. 529 00:36:18,222 --> 00:36:19,849 Selepas ambil darah awak, 530 00:36:19,932 --> 00:36:22,310 saya tunggu dalam bilik sebab rasa ada yang tak kena. 531 00:36:22,393 --> 00:36:25,229 Saya sembunyi di belakang pintu. Kemudian awak terjaga, 532 00:36:25,313 --> 00:36:27,940 ikat cadar katil, campak keluar tingkap 533 00:36:28,024 --> 00:36:29,358 dan awak pengsan. 534 00:36:29,442 --> 00:36:32,778 Jadi paras gula dalam darah awak rendah. Makan biskut. 535 00:36:38,451 --> 00:36:39,327 Awak marahkan saya? 536 00:36:39,911 --> 00:36:41,495 Biskut. 537 00:36:43,080 --> 00:36:45,416 Rasanya sangat sedap. 538 00:36:47,084 --> 00:36:47,919 Apa… 539 00:36:48,920 --> 00:36:50,087 Bagus. 540 00:36:50,880 --> 00:36:52,006 Bagus. 541 00:36:55,343 --> 00:36:56,427 Budak yang baik. 542 00:37:04,727 --> 00:37:07,271 - Kenapa awak terjaga, Cole? - Sebab tak dapat tidur. 543 00:37:07,355 --> 00:37:09,232 - Saya tak percaya. - Baiklah. Saya… 544 00:37:09,315 --> 00:37:10,900 Saya nak merokok dalam hutan. 545 00:37:10,983 --> 00:37:12,693 Awak nak merokok dalam hutan. 546 00:37:13,861 --> 00:37:17,073 Ya. Hisap ganja. 547 00:37:17,156 --> 00:37:19,742 Awak tak nak berkongsi? 548 00:37:19,825 --> 00:37:22,495 Kita boleh sama-sama khayal, dengar lagu. Lagu saya hebat. 549 00:37:22,578 --> 00:37:24,956 - Saya nak hisap juga. - Kenapa awak tak minum? 550 00:37:25,039 --> 00:37:27,375 Kenapa dia bogel? Kenapa awak ambil darah saya? 551 00:37:27,458 --> 00:37:30,002 - Cole. - Baiklah. Saya tak suka alkohol. 552 00:37:30,086 --> 00:37:32,713 Saya minum sebab nak nampak hebat. 553 00:37:32,797 --> 00:37:35,758 PISAU LIPAT! 554 00:37:35,841 --> 00:37:37,760 Kenapa beri budak 12 tahun alkohol? 555 00:37:37,843 --> 00:37:40,513 Sebab saya masukkan ubat untuk buat awak tertidur 556 00:37:40,596 --> 00:37:41,764 selama lebih lapan jam. 557 00:37:43,391 --> 00:37:44,517 Apa yang awak nampak? 558 00:37:45,893 --> 00:37:47,395 Saya nampak awak 559 00:37:48,187 --> 00:37:51,148 dan orang asing di dalam rumah saya. 560 00:37:54,026 --> 00:37:57,363 - Kenapa baju dia berdarah? - Tiada sesiapa beri pinjam baju. 561 00:37:57,780 --> 00:38:00,366 - Itu bukan jawapan. - Teruknya. 562 00:38:00,449 --> 00:38:03,953 Dia tak sedar ada cermin di belakang? Kami nampak awak potong tali. 563 00:38:05,246 --> 00:38:06,789 Dia dah sedar. 564 00:38:09,166 --> 00:38:11,210 Comelnya. Awak masih potong tali. 565 00:38:11,294 --> 00:38:13,838 Awak berusaha keras, bukan? 566 00:38:15,131 --> 00:38:17,717 - Kenapa awak potong tali? - Saya tak suka diikat. 567 00:38:17,800 --> 00:38:19,677 - Kenapa ada pisau? - Pisau ini hadiah. 568 00:38:19,760 --> 00:38:20,636 Oh, Tuhan. 569 00:38:21,262 --> 00:38:22,638 Dia masih potong tali itu. 570 00:38:22,722 --> 00:38:25,141 Awak memang nekad, bukan? 571 00:38:26,642 --> 00:38:29,145 Saya takkan beritahu sesiapa. 572 00:38:29,228 --> 00:38:31,981 Awak kenal saya. Saya pandai berahsia. 573 00:38:32,064 --> 00:38:34,442 Ibu bapa saya takkan tahu awak adakan orgy 574 00:38:34,525 --> 00:38:35,860 dan ambil darah saya. 575 00:38:42,450 --> 00:38:44,493 Awak tahu maksud orgy? 576 00:38:44,577 --> 00:38:47,079 Mungkin aktiviti yang orang murung adakan 577 00:38:47,163 --> 00:38:49,498 untuk membuat orang murung lain sukakan mereka 578 00:38:49,582 --> 00:38:53,044 dan dapat lupakan betapa murungnya mereka secara umum. 579 00:38:54,128 --> 00:38:56,005 Jawapan yang agak baik. 580 00:38:56,630 --> 00:38:58,799 Semua itu untuk projek sains. 581 00:38:59,550 --> 00:39:00,509 Orgy itu? 582 00:39:00,926 --> 00:39:02,386 Bukan, darah awak. 583 00:39:02,470 --> 00:39:04,722 Orgy ialah seks berkumpulan. 584 00:39:04,805 --> 00:39:06,057 Darah awak tak diperlukan. 585 00:39:09,060 --> 00:39:10,728 Awak boleh minta saja. 586 00:39:11,312 --> 00:39:13,814 Saya boleh berikan darah untuk projek sains. 587 00:39:13,898 --> 00:39:15,649 Saya tahu awak takutkan picagari. 588 00:39:15,733 --> 00:39:17,693 Semua ini salah faham. 589 00:39:17,777 --> 00:39:18,944 Sonya, buka ikatan dia. 590 00:39:19,945 --> 00:39:21,989 Maaf kerana menakutkan awak. Semuanya selamat? 591 00:39:24,450 --> 00:39:25,910 Tak guna. 592 00:39:26,786 --> 00:39:28,746 - Diam! - Celaka! 593 00:39:28,829 --> 00:39:30,873 - Tak baik. - Ada polis. 594 00:39:31,457 --> 00:39:33,459 Kenapa polis datang, Cole? 595 00:39:33,542 --> 00:39:35,211 - Saya tak tahu. - Awak yang panggil? 596 00:39:35,294 --> 00:39:38,005 - Awak kata awak ada dalam bilik. - Awak nampak sesuatu 597 00:39:38,089 --> 00:39:40,466 yang menakutkan dan hubungi polis. Betul, Cole? 598 00:39:42,885 --> 00:39:43,844 Tidak! 599 00:39:43,928 --> 00:39:45,012 Jawab, Cole. 600 00:39:45,096 --> 00:39:47,973 Tolong! Saya diikat di dalam. Mereka akan… 601 00:39:48,849 --> 00:39:50,101 Aduh. 602 00:39:51,102 --> 00:39:52,728 - Tidak! - Jangan bergerak! 603 00:39:52,812 --> 00:39:55,356 Angkat tangan sekarang! 604 00:39:55,439 --> 00:39:56,482 - Sekarang! - Masalah. 605 00:39:56,565 --> 00:39:57,942 Angkat tangan! 606 00:40:00,569 --> 00:40:01,695 Tak guna! 607 00:40:01,779 --> 00:40:05,324 Jangan tembak. Nyawa orang kulit hitam penting juga. 608 00:40:05,408 --> 00:40:06,867 Bee! 609 00:40:06,992 --> 00:40:07,952 Tidak! 610 00:40:08,744 --> 00:40:09,829 Dia ditembak! 611 00:40:10,371 --> 00:40:11,497 Dia ditembak! 612 00:40:11,580 --> 00:40:14,667 Jangan bergerak! Angkat tangan! 613 00:40:15,835 --> 00:40:17,503 Jangan bergerak! 614 00:40:17,586 --> 00:40:18,921 Hati-hati dengan pistol. 615 00:40:19,004 --> 00:40:21,090 Awak orang Mexico. Saya berbahasa Sepanyol. 616 00:40:21,173 --> 00:40:23,217 Lo siento. 617 00:40:26,470 --> 00:40:28,431 Awak serius? 618 00:40:31,767 --> 00:40:33,144 Max, apa awak nak buat? 619 00:40:33,227 --> 00:40:35,563 - Max, apa awak nak buat? - Tidak! 620 00:40:40,484 --> 00:40:41,318 Tidak! 621 00:40:43,028 --> 00:40:44,280 Kuat lagi. 622 00:40:49,493 --> 00:40:52,288 Tiga daripada empat orang ada STD. 623 00:40:52,455 --> 00:40:54,039 Ada darah dua orang pada saya. 624 00:40:54,540 --> 00:40:57,293 Awak tentu tahu. Saya pasti dijangkiti AIDS. 625 00:40:57,376 --> 00:40:58,669 Awak bunuh dia! 626 00:40:59,170 --> 00:41:01,422 - Salah awak juga. - Awak dah gila? 627 00:41:01,505 --> 00:41:02,840 Tidak, Cole. Saya cuma… 628 00:41:02,923 --> 00:41:06,594 Apa status panggilan 187 di Bigby Drive? 629 00:41:09,388 --> 00:41:10,431 Dengar. 630 00:41:10,514 --> 00:41:12,766 Saya tak boleh dipenjarakan. Awak bunuh polis. 631 00:41:12,850 --> 00:41:14,643 Saya tak nak terlibat sama. 632 00:41:14,727 --> 00:41:16,103 Bertenang. Max, jawab. 633 00:41:17,730 --> 00:41:19,064 Semua ini dah jelas. 634 00:41:19,148 --> 00:41:21,650 Sama ada kita dipenjarakan atau dihukum bunuh. 635 00:41:22,151 --> 00:41:24,069 Saya akan terima kedua-dua hukuman, Bee. 636 00:41:24,153 --> 00:41:26,864 - Apa kod untuk "selamat"? - Apa status awak? 637 00:41:27,406 --> 00:41:28,991 Cakap saja "selamat." 638 00:41:29,074 --> 00:41:30,618 Kenapa dia tahu kod polis? 639 00:41:32,203 --> 00:41:34,121 Berhenti menjerit dan jadi matang. 640 00:41:34,205 --> 00:41:36,081 Apa kodnya? Saya tahu awak tahu. 641 00:41:36,165 --> 00:41:38,209 Dia seorang nerda. Beritahu kod itu. 642 00:41:38,292 --> 00:41:39,877 Apa kodnya? 643 00:41:39,960 --> 00:41:42,046 - 10-53. - Jawab sekarang. 644 00:41:42,546 --> 00:41:45,049 - Bynak, awak di sana? - Tunggu. 645 00:41:47,551 --> 00:41:50,012 Awak tak faham? Awak pandang ke lain kalau menipu. 646 00:41:52,056 --> 00:41:54,141 Pandang mata saya dan beritahu dengan jujur. 647 00:41:54,225 --> 00:41:55,976 Apa kod untuk "selamat"? 648 00:42:02,650 --> 00:42:05,027 Kodnya 10-4. 649 00:42:05,110 --> 00:42:07,279 Apa kod "kami nak berehat dan makan"? 650 00:42:07,363 --> 00:42:09,490 - Cakap saja nak berehat… - Cole. 651 00:42:09,573 --> 00:42:11,784 Pegawai Bynak, perlukan bantuan? 652 00:42:11,867 --> 00:42:13,494 Kod tujuh. 653 00:42:17,623 --> 00:42:19,875 10-4, selamat. Kami kod tujuh. 654 00:42:25,506 --> 00:42:26,632 10-4. Silakan makan. 655 00:42:30,135 --> 00:42:31,470 Saya patut jadi polis. 656 00:42:37,017 --> 00:42:37,935 Tak guna. 657 00:42:38,018 --> 00:42:39,645 Aduh! 658 00:42:41,188 --> 00:42:42,690 Oh, Tuhan! 659 00:42:43,148 --> 00:42:45,526 Oh, Tuhan! 660 00:42:45,609 --> 00:42:48,153 Tolong saya. Apa awak semua buat? 661 00:42:48,237 --> 00:42:50,489 Oh, Tuhan. Dia tembak buah dada saya. 662 00:42:50,573 --> 00:42:53,367 Siapa yang tembak buah dada wanita? 663 00:42:54,577 --> 00:42:58,205 - Saya tak nak semua ini. - Berhenti merungut. 664 00:42:58,289 --> 00:43:01,208 Buah dada saya akan berhenti membesar. 665 00:43:01,292 --> 00:43:03,127 Awak perlu terima keadaan ini. 666 00:43:03,210 --> 00:43:05,504 Saya ada sepupu, Chantelle, tiada buah dada. 667 00:43:05,588 --> 00:43:06,922 Personaliti dia hebat. 668 00:43:07,006 --> 00:43:08,465 Oh, Tuhan. 669 00:43:08,549 --> 00:43:10,467 Sakit! 670 00:43:10,551 --> 00:43:11,719 Apa masalah awak? 671 00:43:12,845 --> 00:43:16,140 - Jauhkan diri daripada saya! - Darah dia akan keluar. 672 00:43:17,057 --> 00:43:18,017 Apa? Tidak. 673 00:43:18,100 --> 00:43:20,185 Apa maksud awak, darah saya akan keluar? 674 00:43:20,269 --> 00:43:22,438 Kita tak boleh tutup dengan tampon? 675 00:43:22,938 --> 00:43:25,983 Oh, Tuhan. Kita perlu hubungi ambulans. 676 00:43:26,066 --> 00:43:28,819 Saya perlukan ambulans. Saya tak nak kehilangan buah dada. 677 00:43:28,902 --> 00:43:29,945 Saya tak boleh telefon. 678 00:43:30,029 --> 00:43:30,863 Apa? 679 00:43:31,697 --> 00:43:32,656 Kenapa? 680 00:43:32,740 --> 00:43:35,075 Sebab awak ditembak oleh polis yang dah mati. 681 00:43:35,159 --> 00:43:36,327 Bagaimana nak jelaskan? 682 00:43:36,410 --> 00:43:38,787 Tiada lelaki akan suka, Bee. 683 00:43:40,581 --> 00:43:43,042 Bagaimana cara awak suka? Awak nak laju atau lama? 684 00:43:43,125 --> 00:43:46,045 Awak nak saya ludah? 685 00:43:48,213 --> 00:43:49,048 Cole! 686 00:43:49,340 --> 00:43:51,175 - Oh, Tuhan. - Hei. 687 00:43:51,258 --> 00:43:54,720 Siapa yang akan hisap puting saya nanti? Tiada sesiapa nak. 688 00:43:54,803 --> 00:43:56,889 Cole, mari ke sini. Jangan lari. 689 00:43:57,389 --> 00:43:59,850 Mari ke sini. 690 00:43:59,933 --> 00:44:01,935 Saya cuma nak berbual. 691 00:44:02,519 --> 00:44:03,729 Celaka. 692 00:44:03,812 --> 00:44:05,731 Ini bukan Home Alone. Hei. 693 00:44:06,106 --> 00:44:06,940 Tak guna. 694 00:44:18,327 --> 00:44:19,703 Tak guna. 695 00:44:20,996 --> 00:44:22,915 Tepat pada jugular. Ya! 696 00:44:26,043 --> 00:44:27,920 - Tangkap dia. - Baiklah. 697 00:44:28,003 --> 00:44:30,214 Saya akan bunuh awak dengan tangan saya sendiri. 698 00:44:31,131 --> 00:44:33,676 - Saya perlu bersihkan semua ini. - Lari, Cole! 699 00:44:34,510 --> 00:44:35,803 Saya kejar awak. 700 00:44:37,346 --> 00:44:38,889 Buka pintu, Cole. 701 00:44:41,308 --> 00:44:43,310 Jangan kunci pintu, Cole. 702 00:44:43,394 --> 00:44:46,271 Buka pintu. Kami cuma nak berbual, Cole. 703 00:44:49,608 --> 00:44:50,901 Ayuh, Cole! 704 00:45:05,541 --> 00:45:07,501 Coley, apa awak buat tergantung di sana? 705 00:45:09,878 --> 00:45:11,922 Tolong jangan bunuh saya. 706 00:45:15,884 --> 00:45:17,553 Awak akan bunuh saya! 707 00:45:19,012 --> 00:45:21,390 Max, bertenang. 708 00:45:22,975 --> 00:45:24,143 Saya dapat awak. 709 00:45:25,686 --> 00:45:26,812 Aduh! 710 00:45:27,354 --> 00:45:29,606 Tarik nafas dalam-dalam. 711 00:45:38,198 --> 00:45:39,700 Saya di belakang, Coley! 712 00:45:39,783 --> 00:45:40,868 Teruskan bergerak! 713 00:45:43,245 --> 00:45:44,455 Ayuh, Cole! 714 00:45:47,124 --> 00:45:48,584 Di mana awak? 715 00:45:49,376 --> 00:45:50,544 Cole. 716 00:45:51,420 --> 00:45:53,172 Coley. 717 00:46:22,034 --> 00:46:23,160 Ada mayat. 718 00:46:25,120 --> 00:46:25,954 Maafkan saya. 719 00:46:28,040 --> 00:46:28,874 Maafkan saya. 720 00:46:35,088 --> 00:46:36,381 Bertenang. 721 00:46:37,883 --> 00:46:39,301 Semburan serangga. Selimut. 722 00:46:42,471 --> 00:46:43,305 Pemetik api. 723 00:46:52,272 --> 00:46:54,650 Fat Dragon. 724 00:46:56,235 --> 00:46:57,820 MACAM ITULAH 725 00:46:58,737 --> 00:46:59,696 Coley! 726 00:47:02,074 --> 00:47:03,408 Cole! 727 00:47:06,745 --> 00:47:08,914 Mari bermain! 728 00:48:32,623 --> 00:48:34,249 Awak berada di sini? 729 00:49:22,714 --> 00:49:24,675 Adakah awak di sini? 730 00:49:36,645 --> 00:49:37,854 Budak yang baik. 731 00:49:41,066 --> 00:49:42,734 Cantiknya. 732 00:49:46,113 --> 00:49:47,572 Sangat lembut dan cantik. 733 00:49:47,656 --> 00:49:49,324 Coley! 734 00:49:50,450 --> 00:49:53,036 Di mana Cole? 735 00:49:54,413 --> 00:49:58,291 Sonya, ambil biskut awak dan bantu saya cari budak itu. 736 00:49:58,500 --> 00:50:00,127 Saya datang. 737 00:50:13,598 --> 00:50:14,933 Hai, Cole. 738 00:50:15,851 --> 00:50:17,185 Oh, Tuhan. 739 00:50:17,269 --> 00:50:21,106 Berapa lama ibu bapa awak 740 00:50:21,189 --> 00:50:23,900 akan jumpa mayat awak di sini? 741 00:50:24,526 --> 00:50:25,360 Esok? 742 00:50:26,862 --> 00:50:28,155 Lusa? 743 00:50:28,780 --> 00:50:29,906 Lebih lama lagi? 744 00:50:29,990 --> 00:50:34,286 Mungkin ketika mayat awak mula berbau seperti keju. 745 00:50:36,288 --> 00:50:38,373 Mungkin kami boleh bakar mayat awak. 746 00:50:38,457 --> 00:50:40,292 Tentu sangat menawan. 747 00:50:42,961 --> 00:50:44,463 Awak terlepas. 748 00:50:47,007 --> 00:50:48,050 Kuku saya! 749 00:50:48,759 --> 00:50:53,430 Cole! 750 00:50:57,350 --> 00:51:01,063 Saya pasti akan seksa awak sebelum awak mati, Cole. 751 00:51:04,775 --> 00:51:07,319 Potong semua jari awak. 752 00:51:07,402 --> 00:51:08,779 Mari ke sini, Cole! 753 00:51:08,862 --> 00:51:11,865 Saya akan buat lipan manusia, Cole. 754 00:51:16,078 --> 00:51:18,246 Lipan manusia! 755 00:51:18,330 --> 00:51:20,582 Awak pernah tengok? 756 00:51:20,665 --> 00:51:23,168 Mulut awak akan dijahit ke kemaluan awak! 757 00:51:23,251 --> 00:51:25,045 Mulut ke kemaluan! 758 00:51:40,560 --> 00:51:42,145 Saya masih hidup… 759 00:52:03,583 --> 00:52:05,127 Awak letupkan, Sonya? 760 00:52:06,503 --> 00:52:07,337 Tidak. 761 00:52:08,588 --> 00:52:11,299 Saya tak marah. Agak terkejut saja. 762 00:52:11,383 --> 00:52:12,592 Apa yang meletup? 763 00:52:13,593 --> 00:52:14,553 Mercun. 764 00:52:14,636 --> 00:52:15,470 Mercun? 765 00:52:15,554 --> 00:52:16,805 Hebat. 766 00:52:17,806 --> 00:52:18,974 Baguslah. 767 00:52:19,683 --> 00:52:21,143 Memang hebat. 768 00:52:21,226 --> 00:52:23,311 Awak nak lari dulu? 769 00:52:24,479 --> 00:52:27,274 - Tolonglah, awak quarterback. - Hidup ini tak adil. 770 00:52:27,357 --> 00:52:28,441 Awak semua teruk. 771 00:52:28,525 --> 00:52:29,651 Awak letupkan Sonya. 772 00:52:33,071 --> 00:52:34,322 Awak tak boleh lari, Cole. 773 00:52:37,576 --> 00:52:40,370 Tunggu sehingga mereka hampir dapat, jatuhkan badan, 774 00:52:43,415 --> 00:52:44,666 Tendang kemaluan dia. 775 00:52:44,749 --> 00:52:45,584 Kemaluan. 776 00:52:59,139 --> 00:53:00,432 Awak terlepas kemaluan saya. 777 00:53:01,266 --> 00:53:02,976 - Tidak. - Saya pasti awak terlepas. 778 00:53:03,059 --> 00:53:04,186 Kemaluan saya besar. 779 00:53:04,978 --> 00:53:05,812 Tidak. 780 00:53:05,896 --> 00:53:07,022 Saya tersinggung. 781 00:53:09,858 --> 00:53:10,901 Tolong jangan… 782 00:53:15,071 --> 00:53:16,198 Jangan mengerang. 783 00:53:16,281 --> 00:53:17,157 Jaga maruah awak. 784 00:53:23,663 --> 00:53:26,249 Apa bunyi itu? 785 00:53:27,042 --> 00:53:28,335 Itu Jeremy. 786 00:53:29,002 --> 00:53:30,086 - Apa? - Telur. 787 00:53:31,129 --> 00:53:32,130 Telur. 788 00:53:32,214 --> 00:53:33,381 Telur? 789 00:53:33,965 --> 00:53:36,134 Awak tentu bergurau. 790 00:53:36,218 --> 00:53:38,595 Ada orang baling telur ke rumah awak? 791 00:53:46,603 --> 00:53:47,479 Siapa dia? 792 00:53:48,438 --> 00:53:49,481 Dia pembuli. 793 00:53:49,564 --> 00:53:51,274 - Dia kerap baling? - Kadang kala. 794 00:53:51,358 --> 00:53:54,361 - Apa awak akan buat? - Apa? 795 00:53:54,444 --> 00:53:57,572 Awak nak biarkan budak itu datang ke rumah awak, 796 00:53:57,656 --> 00:54:00,075 rumah keluarga awak, dan tak hormat awak? 797 00:54:04,996 --> 00:54:09,042 Tak boleh. Ini Amerika. Awak perlu belasah dia. 798 00:54:11,253 --> 00:54:12,837 Awak sedang bergurau? 799 00:54:12,921 --> 00:54:15,006 Pergi belasah dia. 800 00:54:15,757 --> 00:54:16,591 Pergi. 801 00:54:20,470 --> 00:54:22,639 Tengok siapa yang datang? 802 00:54:23,265 --> 00:54:24,516 Cole. 803 00:54:25,183 --> 00:54:26,559 Saya suka baju tidur awak. 804 00:54:27,519 --> 00:54:29,187 Ibu saya yang jahit. 805 00:54:30,522 --> 00:54:31,690 Awak nak buat sesuatu? 806 00:54:33,525 --> 00:54:35,068 Tahu apa saya akan buat? 807 00:54:35,151 --> 00:54:36,194 Apa dia? 808 00:54:38,405 --> 00:54:40,240 Saya akan angkat kaki kanan ini 809 00:54:41,074 --> 00:54:44,119 dan saya akan tendang muka awak. 810 00:54:46,913 --> 00:54:49,499 Awak takkan dapat halang saya. 811 00:54:49,582 --> 00:54:51,501 Betulkah? 812 00:54:53,086 --> 00:54:54,212 Betul. 813 00:54:56,381 --> 00:54:58,091 Saya akan belasah awak. 814 00:55:03,680 --> 00:55:06,099 Apa semua itu? Awak tentu dah gila. 815 00:55:06,182 --> 00:55:08,810 Jeremy, awak perlu dengar. 816 00:55:08,893 --> 00:55:11,229 Ada lelaki di sana cuba bunuh saya. 817 00:55:11,313 --> 00:55:13,189 - Saya bersumpah. - Saya bersumpah. 818 00:55:13,273 --> 00:55:14,816 - Saya serius. - Saya serius. 819 00:55:14,899 --> 00:55:16,651 Ada mayat dalam rumah saya. 820 00:55:17,527 --> 00:55:20,530 - Serius? - Polis datang dan mereka dah bunuh. 821 00:55:21,364 --> 00:55:24,409 - Di mana kereta polis? - Mereka gila dan bersihkan semuanya. 822 00:55:24,909 --> 00:55:27,912 Kalau awak selamatkan saya, saya akan pakai cekak rambut. 823 00:55:27,996 --> 00:55:30,999 Saya akan urut kaki awak dan buat kerja sekolah hingga ke kolej. 824 00:55:31,082 --> 00:55:32,417 Baiklah. 825 00:55:33,168 --> 00:55:34,002 Saya akan bantu. 826 00:55:35,462 --> 00:55:36,338 - Betulkah? - Ya. 827 00:55:36,421 --> 00:55:38,798 Kalau awak mati, siapa saya nak buli? 828 00:55:40,175 --> 00:55:41,009 Betul. 829 00:55:41,468 --> 00:55:43,303 Begini rancangannya. 830 00:55:43,803 --> 00:55:45,972 Pada kiraan tiga, kita lari ke basikal saya. 831 00:55:46,056 --> 00:55:48,767 - Awak bonceng di belakang. - Terima kasih. 832 00:55:50,018 --> 00:55:54,230 Satu, dua… 833 00:55:55,982 --> 00:55:58,151 Semoga bergembira dibunuh. 834 00:56:07,952 --> 00:56:09,329 Awak terlalu banyak bercakap. 835 00:56:10,038 --> 00:56:11,623 Lain kali, tumbuk muka dia. 836 00:56:12,665 --> 00:56:15,210 Boleh tahan. Setidaknya awak berkeras. 837 00:56:16,836 --> 00:56:18,296 Awak akan lepaskan saya? 838 00:56:21,841 --> 00:56:22,675 Tidak. 839 00:56:25,387 --> 00:56:27,555 Kalau saya dibunuh, hajat awak takkan tertunai. 840 00:56:28,056 --> 00:56:29,516 Saya tak seperti mereka. 841 00:56:29,599 --> 00:56:31,267 Saya datang untuk membunuh. 842 00:56:34,229 --> 00:56:36,648 Ya! Itulah caranya, Cole! 843 00:56:36,731 --> 00:56:38,441 Ayuh! 844 00:56:40,944 --> 00:56:42,112 Ayuh, Coley. 845 00:56:42,695 --> 00:56:45,657 Ayuh. Saya ada di belakang awak. Pantas, Cole. 846 00:56:48,284 --> 00:56:49,452 Saya datang! 847 00:56:52,080 --> 00:56:53,623 Ayuh, pantas. 848 00:56:57,043 --> 00:56:58,128 Ayuh. 849 00:56:58,753 --> 00:56:59,587 Pantas! 850 00:57:00,588 --> 00:57:02,507 Naik ke atas! Ayuh! 851 00:57:03,383 --> 00:57:04,884 Coley. 852 00:57:05,677 --> 00:57:08,096 Mari bermain di bawah. 853 00:57:12,434 --> 00:57:13,393 Coley. 854 00:57:16,187 --> 00:57:17,021 Ayuh, Cole. 855 00:57:27,323 --> 00:57:31,035 Terperangkap di atas pokok. Tiada jalan turun! 856 00:57:33,455 --> 00:57:35,415 Coley. 857 00:57:38,418 --> 00:57:40,753 Coley. 858 00:57:42,922 --> 00:57:44,215 Coley. 859 00:57:49,596 --> 00:57:50,513 Di mana dia? 860 00:58:11,493 --> 00:58:13,036 Awak memang hebat, Cole. 861 00:58:13,703 --> 00:58:14,662 Bertenang, Max. 862 00:58:17,999 --> 00:58:19,501 Awak tak perlu buat semua ini. 863 00:58:19,584 --> 00:58:22,170 Saya perlu buat semua ini. 864 00:58:23,338 --> 00:58:26,883 Jangan risau. Saya takkan biarkan awak mati dengan telur di muka. 865 00:58:27,717 --> 00:58:29,010 Kasihan awak. 866 00:58:29,093 --> 00:58:30,929 Awak patut dilayan lebih baik. 867 00:58:37,936 --> 00:58:40,188 Malam ini, awak mati bermaruah. 868 00:58:40,688 --> 00:58:42,607 Awak mati sebagai lelaki sejati. 869 00:58:43,483 --> 00:58:44,609 Saya tak nak mati. 870 00:59:06,256 --> 00:59:07,840 Kenapa ada senapang? 871 00:59:18,017 --> 00:59:19,310 Masuk ke sini. 872 00:59:20,562 --> 00:59:23,147 - Bunyi senapang? - Saya bunuh dua lelaki dan gadis Asia. 873 00:59:23,231 --> 00:59:25,984 - Ahli skuad sorak ditembak. Tinggal Bee. - Apa yang berlaku? 874 00:59:26,067 --> 00:59:29,153 Bee pembunuh. Dia curi darah saya, ikat saya dan bunuh polis. 875 00:59:29,237 --> 00:59:31,573 - Awak menakutkan saya. - Maaf. 876 00:59:32,949 --> 00:59:33,783 Bee jahat? 877 00:59:35,785 --> 00:59:37,078 Ya, Bee jahat. 878 00:59:37,662 --> 00:59:39,706 - Mana ayah awak? - Keluar dengan Protestan. 879 00:59:39,789 --> 00:59:43,001 - Kereta dia ada. - Dia dijemput dan terdesak. 880 00:59:43,501 --> 00:59:45,753 Saya saja yang masih ada pengasuh? 881 00:59:46,504 --> 00:59:47,380 Ya. 882 00:59:48,339 --> 00:59:50,425 - Apa patut kita buat? - Berdoa. 883 00:59:51,384 --> 00:59:53,511 - Baiklah. - Saya bergurau. 884 00:59:53,595 --> 00:59:55,888 Mungkin idea itu baik. 885 00:59:59,892 --> 01:00:01,144 Ayuh. 886 01:00:09,736 --> 01:00:12,071 - Dia boleh masuk? - Tak boleh kalau terkunci. 887 01:00:12,614 --> 01:00:14,574 Pintu awak dikunci secara automatik? 888 01:00:17,410 --> 01:00:18,244 Tidak. 889 01:02:21,033 --> 01:02:23,995 - Saya tak patut libatkan awak. - Awak diburu. 890 01:02:24,078 --> 01:02:25,913 Terutamanya ketika diburu. 891 01:02:25,997 --> 01:02:28,833 Awak kawan baik saya. Maaf. Saya akan uruskan. 892 01:02:28,916 --> 01:02:30,293 - Awak bawa telefon? - Ya. 893 01:02:30,376 --> 01:02:33,921 - Hubungi polis, beritahu 10-53. - Kenapa awak tahu kos polis? 894 01:02:34,005 --> 01:02:37,884 Sebab saya pernah bercita-cita nak jadi polis. 895 01:02:39,469 --> 01:02:40,720 Saya tak pernah tahu. 896 01:02:40,803 --> 01:02:43,181 Betul. Saya cuma beritahu Bee. 897 01:02:46,893 --> 01:02:47,810 Awak okey? 898 01:02:50,188 --> 01:02:51,898 Malam ini sangat sukar. 899 01:03:02,617 --> 01:03:06,996 Orang terakhir saya nampak dicium telah ditikam di kepala dengan dua pisau. 900 01:03:11,334 --> 01:03:14,086 Hanya sebab dia psikopat, tak bermaksud semua wanita begitu. 901 01:03:16,214 --> 01:03:17,131 Saya tahu. 902 01:03:20,426 --> 01:03:22,011 Kalaulah semua gadis seperti awak. 903 01:03:26,808 --> 01:03:28,142 Saya akan uruskan semua ini. 904 01:03:29,101 --> 01:03:29,977 Apa yang awak buat? 905 01:03:30,061 --> 01:03:32,563 - Selamatkan awak. - Kunci ada di dalam. 906 01:03:35,399 --> 01:03:36,609 Tindakan awak baik. 907 01:03:39,821 --> 01:03:41,823 Saya teruja kita berciuman. 908 01:03:41,906 --> 01:03:44,075 Saya juga. Kita buat lagi lain kali. 909 01:03:45,326 --> 01:03:46,577 Baiklah. Jumpa lagi. 910 01:03:51,624 --> 01:03:53,251 Mari kejar saya, Bee! 911 01:03:54,293 --> 01:03:55,545 Saya ada di sini! 912 01:03:55,628 --> 01:03:57,171 Cuma tinggal kita berdua! 913 01:03:57,255 --> 01:03:58,548 Cuma kita berdua! 914 01:03:59,215 --> 01:04:00,883 Awak rasa malu? 915 01:04:01,634 --> 01:04:03,386 Saya menuju ke rumah! 916 01:04:03,469 --> 01:04:04,846 Saya ada di sini, Bee! 917 01:04:04,929 --> 01:04:06,097 Saya ada di sini! 918 01:04:08,808 --> 01:04:09,976 Apa? 919 01:04:10,893 --> 01:04:12,812 Oh, Tuhan. Di mana semua orang? 920 01:04:20,653 --> 01:04:21,904 Oh, Tuhan. 921 01:06:07,927 --> 01:06:11,013 "Pengorbanan, tunaikan hajat." 922 01:06:17,603 --> 01:06:19,814 - Jauhkan diri! - Saya akan bunuh awak! 923 01:06:20,773 --> 01:06:22,233 Saya akan bunuh awak! 924 01:06:24,527 --> 01:06:25,820 Oh, Tuhan! 925 01:06:25,903 --> 01:06:27,029 Oh, Tuhan! 926 01:06:28,239 --> 01:06:30,700 Apa masalah awak, budak miang? 927 01:06:30,783 --> 01:06:34,203 Apa? Awak tak boleh salahkan saya sebab saya bela diri. 928 01:06:34,286 --> 01:06:38,290 Saya tahu awak nak pikat saya dan selalu bayangkan bersama saya. 929 01:06:38,374 --> 01:06:40,835 - Awak teruk. - Awak cuba bunuh saya. 930 01:06:40,918 --> 01:06:43,462 Saya bukan nak bunuh awak dengan tumbuk kemaluan awak. 931 01:06:43,546 --> 01:06:46,590 Saya tak pernah rasa diganggu begini. 932 01:06:47,174 --> 01:06:48,009 Teruknya. 933 01:06:48,551 --> 01:06:52,179 Saya cuma sertai mereka untuk dapatkan kerjaya impian saya. 934 01:06:52,263 --> 01:06:54,181 Namun, apa yang saya dapat? 935 01:06:55,349 --> 01:06:56,183 Keadaan ini. 936 01:06:56,726 --> 01:07:00,438 Buah dada hodoh yang kecil. 937 01:07:00,521 --> 01:07:03,232 Hidup saya dah berakhir. 938 01:07:04,692 --> 01:07:08,988 Awak masih menawan. 939 01:07:09,071 --> 01:07:10,781 Kerja apa yang awak nak? 940 01:07:12,825 --> 01:07:13,659 Wartawan. 941 01:07:17,079 --> 01:07:18,706 Sempurna. 942 01:07:18,789 --> 01:07:22,001 Awak sangat bijak, menawan 943 01:07:22,084 --> 01:07:24,045 - dan bersemangat. - Terima kasih. 944 01:07:24,128 --> 01:07:26,881 Saya mungkin tersilap tetapi tak mungkin sukar untuk awak 945 01:07:26,964 --> 01:07:28,549 lalui kehidupan yang hebat. 946 01:07:29,216 --> 01:07:30,468 Betulkah? 947 01:07:30,551 --> 01:07:33,804 Awak fikir begitu? Awak rasa kita boleh bebas daripada masalah ini? 948 01:07:34,555 --> 01:07:38,059 Hubungi saja polis dan lupakan semua ini. 949 01:07:38,142 --> 01:07:38,976 Ya. 950 01:07:39,477 --> 01:07:40,311 Betul. 951 01:07:40,394 --> 01:07:43,606 Awak sangka saya peduli dengan kata-kata awak? 952 01:07:57,328 --> 01:07:58,704 Di mana pisau? 953 01:08:01,499 --> 01:08:03,084 Pencuci pinggan. 954 01:08:05,711 --> 01:08:06,545 Ibu! 955 01:08:08,464 --> 01:08:11,050 Awak yang letak pisau dalam pencuci pinggan? 956 01:08:11,634 --> 01:08:12,551 Mungkin. 957 01:08:12,635 --> 01:08:15,054 Jangan buat begitu. Letak di tempat pisau. 958 01:08:20,768 --> 01:08:21,811 Cari pisau? 959 01:08:22,686 --> 01:08:23,979 Masih fikir saya cantik? 960 01:08:32,071 --> 01:08:34,532 Awak fikir saya takut dengan api kecil? 961 01:08:34,615 --> 01:08:36,200 Awak akan mati. 962 01:08:36,283 --> 01:08:38,702 Awak akan mati. 963 01:08:38,786 --> 01:08:40,079 Awak rosakkan hidup saya. 964 01:08:41,080 --> 01:08:44,667 Saya akan rosakkan hidup awak! 965 01:08:51,674 --> 01:08:53,342 Hebat! 966 01:08:56,262 --> 01:08:58,681 Saya jumpa dalam kereta polis. Sangat hebat. 967 01:09:01,267 --> 01:09:02,726 Dia menyakitkan hati. 968 01:09:05,271 --> 01:09:06,814 Saya nak muntah. 969 01:09:06,897 --> 01:09:07,857 Saya juga. 970 01:09:09,275 --> 01:09:10,234 Di mana Sonya? 971 01:09:10,317 --> 01:09:12,486 Meletup. Ruang rangkak. Mana polis? 972 01:09:12,570 --> 01:09:13,863 Dibuang bersama kereta. 973 01:09:15,406 --> 01:09:16,782 Saya perlu tinggalkan bandar. 974 01:09:17,283 --> 01:09:19,368 Cuma perlu fikir cara nak tinggalkan awak. 975 01:09:19,451 --> 01:09:22,288 - Ada cadangan? - Awak nak tembak saya? 976 01:09:22,371 --> 01:09:23,581 Tidak. 977 01:09:24,081 --> 01:09:27,835 Saya cuma menembak sebab saya sangka awak angkat tangan. 978 01:09:31,755 --> 01:09:33,048 Saya akan bakar buku awak! 979 01:09:36,385 --> 01:09:37,219 Cole. 980 01:09:39,471 --> 01:09:42,808 - Cole, dengar. - Tidak. 981 01:09:42,892 --> 01:09:45,144 - Cole, dengar. - Bee, dengar cakap saya! 982 01:09:46,228 --> 01:09:50,983 Saya diburu, awak curi darah saya, bunuh orang, 983 01:09:51,066 --> 01:09:53,986 tembak saya dan jadi penjahat sepanjang malam. 984 01:09:54,069 --> 01:09:57,281 Saya nak tahu perkara yang sedang berlaku. 985 01:09:57,364 --> 01:10:00,743 Cole, awak terlalu muda untuk faham. Percayalah. 986 01:10:00,826 --> 01:10:01,952 Awak memang celaka! 987 01:10:02,036 --> 01:10:02,870 Cole. 988 01:10:02,953 --> 01:10:04,705 Awak layak dicemuh. 989 01:10:04,788 --> 01:10:09,126 Hanya sebab saya 12 tahun, saya boleh dilayan teruk 990 01:10:09,210 --> 01:10:11,879 oleh awak, Jeremy dan semua orang? 991 01:10:11,962 --> 01:10:14,965 Awak Don Draper dalam Mad Men. 992 01:10:15,049 --> 01:10:17,968 Dia hebat, kacak dan semua orang suka dia. 993 01:10:18,052 --> 01:10:21,013 Apabila dia pulang, kita tahu dia beristeri. 994 01:10:21,096 --> 01:10:24,642 - Dia memang teruk! - Awak dedahkan Mad Men? 995 01:10:25,476 --> 01:10:27,519 Cerita itu dah tamat. Awak masih hidup. 996 01:10:27,603 --> 01:10:28,729 Masih tak diterima. 997 01:10:31,232 --> 01:10:34,151 - Apa berlaku kalau awak pergi? - Apa maksud awak? 998 01:10:34,235 --> 01:10:36,070 - Saya akan bakar! - Baiklah! 999 01:10:36,153 --> 01:10:38,614 Cole, apa awak nak tahu? 1000 01:10:41,242 --> 01:10:42,576 Apa guna darah itu? 1001 01:10:42,660 --> 01:10:46,247 Campurkan darah suci dengan darah pengorbanan, 1002 01:10:46,914 --> 01:10:48,082 ucap rangkap 1003 01:10:48,165 --> 01:10:49,833 sambil titiskan pada buku. 1004 01:10:50,876 --> 01:10:53,087 Kita akan dapat segala yang diingini. 1005 01:10:56,715 --> 01:11:00,803 Dahulu saya kecil dan penakut. 1006 01:11:03,430 --> 01:11:06,850 Sekarang, saya kuat dan yakin. 1007 01:11:08,560 --> 01:11:10,187 Itu saja yang saya nak. 1008 01:11:13,732 --> 01:11:15,526 Itulah saya di mata awak. 1009 01:11:18,862 --> 01:11:21,573 Awak pergunakan saya untuk dapatkan keinginan awak. 1010 01:11:22,700 --> 01:11:23,534 Bukan. 1011 01:11:25,244 --> 01:11:26,787 Cole, saya pilih awak. 1012 01:11:28,289 --> 01:11:30,291 Saya boleh tembak awak, bukan Allison 1013 01:11:30,374 --> 01:11:31,917 tetapi tidak. Saya pilih awak 1014 01:11:32,626 --> 01:11:33,919 sebab awak yang terbaik. 1015 01:11:34,628 --> 01:11:36,255 Kita serasi. Awak pasangan saya. 1016 01:11:40,676 --> 01:11:43,137 Saya bukan budak yang pertama, betul? 1017 01:11:49,101 --> 01:11:49,935 Bukan. 1018 01:11:50,936 --> 01:11:53,981 Awak akan pergi dan cari sumber lain. 1019 01:11:54,064 --> 01:11:58,485 - Awak dengar? - Saya dengar segalanya. Ini rumah saya. 1020 01:12:00,321 --> 01:12:01,155 Baiklah. 1021 01:12:02,406 --> 01:12:03,282 Ya. 1022 01:12:04,658 --> 01:12:07,703 Malam ini teruk, tetapi kita boleh mulakan semula. 1023 01:12:12,374 --> 01:12:13,500 Awak ada rancangan? 1024 01:12:14,126 --> 01:12:16,628 Ya. Kita kata mereka serang kita. 1025 01:12:17,546 --> 01:12:18,380 Saya akan tangkap. 1026 01:12:32,269 --> 01:12:34,313 Kita tentu akan bergembira. 1027 01:12:35,564 --> 01:12:37,483 Hanya kita berdua. 1028 01:12:38,025 --> 01:12:39,943 Tiada sesiapa akan sakiti awak. 1029 01:12:40,027 --> 01:12:43,238 Tak perlu rasa takut lagi. Bukankah itu yang awak nak? 1030 01:12:47,743 --> 01:12:48,911 Bagaimana, Cole? 1031 01:12:54,208 --> 01:12:55,042 Saya rasa… 1032 01:13:00,214 --> 01:13:01,799 Saya rasa saya ada rancangan juga. 1033 01:13:04,343 --> 01:13:06,011 Tidak! 1034 01:13:06,428 --> 01:13:07,554 Tidak! 1035 01:13:08,847 --> 01:13:09,723 Tidak! 1036 01:13:26,865 --> 01:13:27,908 Pengecut! 1037 01:13:29,952 --> 01:13:32,413 - Awak akan bersedia. - Banyak perkara menakutkan. 1038 01:13:34,748 --> 01:13:35,958 Fikirkan keinginan awak 1039 01:13:37,793 --> 01:13:40,963 - dan berusaha dapatkannya. - Kunci. 1040 01:13:43,257 --> 01:13:44,591 Cole! 1041 01:13:50,305 --> 01:13:52,558 Pukul sepuluh dan dua. 1042 01:14:10,993 --> 01:14:12,161 Ya! 1043 01:15:19,186 --> 01:15:20,354 Apa khabar, Cee? 1044 01:15:22,898 --> 01:15:25,192 Awak pandu kereta ke arah rumah. 1045 01:15:28,153 --> 01:15:30,239 Tak sangka awak akan buat begitu. 1046 01:15:37,871 --> 01:15:39,081 Awak tak pernah beritahu 1047 01:15:40,874 --> 01:15:43,335 Pasukan Impian Intergalaksi awak. 1048 01:15:43,835 --> 01:15:44,962 Awak tak tanya. 1049 01:15:45,546 --> 01:15:46,547 Saya patut tanya. 1050 01:15:47,089 --> 01:15:49,591 Saya mahir dalam hal itu. 1051 01:15:55,138 --> 01:15:56,848 Diketuai oleh Admiral Adama. 1052 01:15:59,685 --> 01:16:02,312 Data untuk kebijaksanaan dan ketenangan. 1053 01:16:05,524 --> 01:16:06,942 Pemangsa untuk serangan. 1054 01:16:10,404 --> 01:16:11,572 Saya dan awak. 1055 01:16:18,161 --> 01:16:20,706 Awak tak kata boleh tambah diri sendiri. 1056 01:16:22,416 --> 01:16:24,918 Ini cereka sains. Apa-apa saja boleh. 1057 01:16:26,461 --> 01:16:29,548 Betul juga. 1058 01:16:33,302 --> 01:16:34,928 Awak tak faham lagi? 1059 01:16:39,891 --> 01:16:41,393 Saya penjahat. 1060 01:16:45,397 --> 01:16:46,732 Saya sayang awak. 1061 01:16:54,698 --> 01:16:59,494 Saya tak peduli tentang buku atau kultus dungu awak. 1062 01:17:00,871 --> 01:17:01,830 Saya dah dewasa 1063 01:17:02,706 --> 01:17:05,334 sebab bila saya sedar awak penjahat, 1064 01:17:06,335 --> 01:17:07,461 khianati saya 1065 01:17:07,544 --> 01:17:09,504 dan akan sakiti budak-budak lain, 1066 01:17:10,297 --> 01:17:12,966 saya pandu kereta curi ke arah awak. 1067 01:17:20,474 --> 01:17:21,933 Saya kagum dengan awak. 1068 01:17:25,687 --> 01:17:26,813 Jumpa lagi, Cee. 1069 01:17:31,860 --> 01:17:32,819 Selamat tinggal. 1070 01:18:14,486 --> 01:18:15,696 - Martinez. - Ya? 1071 01:18:15,779 --> 01:18:17,406 Lindungi dan berkhidmat. 1072 01:18:17,489 --> 01:18:19,324 - Ia cuma kereta. - Lindungi kereta saya. 1073 01:18:19,408 --> 01:18:21,493 Ia cuma kereta? 1074 01:18:22,619 --> 01:18:24,579 Letakkan tangan awak. 1075 01:18:27,124 --> 01:18:30,127 - Saya sangka awak akan pergi. - Saya tak boleh tinggalkan awak. 1076 01:18:31,628 --> 01:18:33,004 Kereta itu hebat. 1077 01:18:33,505 --> 01:18:35,507 Melanie, ke sini. 1078 01:18:35,590 --> 01:18:37,676 Ke sini sekarang. 1079 01:18:41,012 --> 01:18:41,972 Selamat tinggal. 1080 01:18:42,514 --> 01:18:43,974 Oh, Tuhan. 1081 01:18:44,057 --> 01:18:47,185 Awak cium dia? Awak nak cacah tatu pula? 1082 01:18:47,269 --> 01:18:48,562 Apa yang berlaku? 1083 01:18:49,521 --> 01:18:51,231 Cole curi kereta. 1084 01:18:51,314 --> 01:18:53,734 Langgar rumah dia dan bunuh 50 orang. 1085 01:18:54,818 --> 01:18:56,236 Lima puluh orang? 1086 01:18:57,904 --> 01:18:59,698 Mari pergi dari sini. 1087 01:19:01,491 --> 01:19:03,034 Sekarang! Ayuh. 1088 01:19:10,000 --> 01:19:11,251 Apa? 1089 01:19:14,755 --> 01:19:15,714 Cindy. 1090 01:19:16,965 --> 01:19:19,009 - Anak saya di mana? - Cole. 1091 01:19:21,678 --> 01:19:23,680 Sayang. Oh, Tuhan. 1092 01:19:25,390 --> 01:19:26,808 Awak selamat? 1093 01:19:26,892 --> 01:19:28,727 - Saya selamat. - Awak selamat? 1094 01:19:28,810 --> 01:19:30,812 - Apa yang berlaku? - Adakah itu darah? 1095 01:19:30,896 --> 01:19:33,356 Apa yang berlaku? 1096 01:19:39,654 --> 01:19:41,615 Saya tak perlukan pengasuh lagi. 1097 01:24:33,364 --> 01:24:36,993 Terjemahan sari kata oleh kulukulu