1 00:00:22,736 --> 00:00:24,362 Het is niet nodig. 2 00:00:24,446 --> 00:00:28,033 Misschien ben je nu niet ziek, maar het moet toch. 3 00:00:28,116 --> 00:00:32,370 Ik ben nooit ziek. Geef 'm aan Barry. Die heeft altijd een snotneus. 4 00:00:33,329 --> 00:00:38,793 Waarom doe je zo moeilijk? Net was het nog: 'Hallo, Cole.' 'Hallo, Mr Daisy.' 5 00:00:38,877 --> 00:00:42,046 Waarom doe je nu zo moeilijk? Het is maar een naald. 6 00:00:44,591 --> 00:00:46,885 Het is maar een prik. Niet bang zijn. 7 00:00:47,844 --> 00:00:50,764 Het is al bij 62 kids goed gegaan. 8 00:00:50,847 --> 00:00:54,184 En met jou duurt het tien minuten? Ik moet er nog 84. 9 00:00:54,267 --> 00:00:57,228 We zijn mannen, doe 's cool. Kan ie nu? 10 00:00:57,312 --> 00:01:00,315 Kom hier en doe net of het seks is. 11 00:01:00,398 --> 00:01:02,525 Je hoeft niet bang te zijn. 12 00:01:03,359 --> 00:01:04,486 Ik ben niet bang. 13 00:01:16,289 --> 00:01:17,874 Mietje. 14 00:01:27,300 --> 00:01:29,969 Er is op de Mayflower maar één baby geboren. 15 00:01:30,637 --> 00:01:31,930 Hoe bizar is dat? 16 00:01:32,764 --> 00:01:36,518 Z'n naam was Oceanus. En hij had geen nationaliteit. 17 00:01:37,018 --> 00:01:38,853 Hij was een burger van de zee. 18 00:01:39,771 --> 00:01:41,523 Bij welk vak leer je dat? 19 00:01:42,023 --> 00:01:45,193 Op school leer je niks. Daar heb je internet voor. 20 00:01:50,573 --> 00:01:51,699 Daar is m'n pa. 21 00:01:51,783 --> 00:01:55,245 Melanie, kom. -Dat was vroeger z'n droomauto. 22 00:01:56,746 --> 00:01:59,749 Hij heeft 'm gekocht om m'n ma jaloers te maken... 23 00:01:59,833 --> 00:02:02,627 ...maar zonder succes. Het is maar een auto. 24 00:02:03,878 --> 00:02:06,214 Kunnen we Cole een lift naar huis geven? 25 00:02:07,006 --> 00:02:09,759 Denken je ouders dat je de bus neemt? 26 00:02:11,136 --> 00:02:14,556 Ik denk het. -Ja, dan moet je dat ook doen. 27 00:02:14,931 --> 00:02:17,183 Sorry, man. Maar tot ziens, oké? 28 00:02:17,725 --> 00:02:19,102 Ik heb niet... -Wat? 29 00:02:21,312 --> 00:02:22,897 NASCAR Nation, bitch. 30 00:02:27,277 --> 00:02:28,278 Pap... 31 00:02:48,840 --> 00:02:51,134 Hé, Colonoscopie. Hoe is het ermee? 32 00:02:52,260 --> 00:02:53,595 Wel goed. 33 00:02:54,429 --> 00:02:56,306 Zijn je ballen al ingedaald? 34 00:03:01,436 --> 00:03:02,645 Dat verstond ik niet. 35 00:03:02,770 --> 00:03:05,690 Waarom heb je zoveel interesse in m'n ballen? 36 00:03:05,773 --> 00:03:07,650 Die kunnen 'm niks schelen. 37 00:03:07,734 --> 00:03:10,486 Ja. Want ik heb zaterdag Shelly MacEntyre gescoord. 38 00:03:10,570 --> 00:03:11,821 Uit de tweede? 39 00:03:11,905 --> 00:03:13,114 Uit de tweede. 40 00:03:13,573 --> 00:03:15,575 Maar ze is al aardig bovenbouw. 41 00:03:15,742 --> 00:03:18,202 Ik geloof je niet. -Dat hoeft ook niet. 42 00:03:18,286 --> 00:03:20,914 Maar er is wel iets met zijn pik gebeurd. 43 00:03:20,997 --> 00:03:22,540 Wil je weten hoe het was? 44 00:03:24,334 --> 00:03:25,501 Nee, niet echt. 45 00:03:25,585 --> 00:03:30,465 Als 14-jarige met een 16-jarige als Shelly MacEntyre... 46 00:03:30,757 --> 00:03:34,510 ...was het overweldigend. Ze is een echte vrouw. 47 00:03:35,261 --> 00:03:37,555 Volledig ontwikkeld. Echt bizar. 48 00:03:38,056 --> 00:03:39,432 Snap je wat ik bedoel? 49 00:03:41,476 --> 00:03:43,394 Snap je wat ik bedoel? 50 00:03:44,103 --> 00:03:46,731 Dat deed er toch niet toe? 51 00:03:46,814 --> 00:03:49,943 Ik heb me bedacht, bitch. -Sorry, ik... 52 00:03:52,528 --> 00:03:54,447 Mijn god, wat een mafkees. 53 00:04:06,542 --> 00:04:07,752 Zat jij nou aan Cole? 54 00:04:08,294 --> 00:04:10,380 En wat dan nog? -Jeremy, luister. 55 00:04:11,047 --> 00:04:13,633 Als je zelfs ook maar aan Cole denkt... 56 00:04:15,927 --> 00:04:17,053 ...dan ga ik... 57 00:04:22,350 --> 00:04:23,643 Je bent gek. 58 00:04:28,022 --> 00:04:29,190 En nu oprotten. 59 00:04:30,191 --> 00:04:32,193 Voordat ik je aanrijd. 60 00:04:34,904 --> 00:04:36,489 Hoi, Coley. -Hoi, Bee. 61 00:04:39,075 --> 00:04:39,909 Die is nieuw. 62 00:04:40,618 --> 00:04:42,829 Ja, ik moet 'm af en toe op. 63 00:04:42,912 --> 00:04:47,166 Hij zou m'n linkeroog sterker moeten maken, maar ik merk geen verschil. 64 00:04:47,250 --> 00:04:48,876 Je ziet er best sterk uit. 65 00:04:49,877 --> 00:04:51,546 Zijn je handen geschaafd? 66 00:04:51,629 --> 00:04:54,173 Het doet geen pijn. -Jawel. Kom hier. 67 00:05:02,015 --> 00:05:03,683 Vallen ze je vaak lastig? 68 00:05:06,269 --> 00:05:09,939 Je kijkt weg als je liegt. Hebben zij jullie huis bekogeld? 69 00:05:14,068 --> 00:05:15,403 Ga voor de pik. 70 00:05:15,945 --> 00:05:18,781 Je wacht tot ze je bijna hebben... 71 00:05:18,865 --> 00:05:21,451 ...je laat je vallen... 72 00:05:21,534 --> 00:05:23,995 ...en schopt ze op hun pik. 73 00:05:27,248 --> 00:05:30,209 Hoe gaat het met je ouders? -Beter, denk ik. 74 00:05:30,710 --> 00:05:32,253 De hoteltherapie werkt. 75 00:05:33,212 --> 00:05:38,051 Mooi, dan zijn zij blij, en kunnen wij lekker chillen en krijg ik betaald. 76 00:05:38,551 --> 00:05:41,345 Ik ben net je kleine protestant. 77 00:05:41,429 --> 00:05:44,223 Omdat ik je moet betalen om met me te chillen. 78 00:05:44,349 --> 00:05:46,142 Bedoel je prostituee? 79 00:05:46,893 --> 00:05:50,813 Nee, dan ben ik de prostituee en zijn je ouders de klanten. 80 00:05:50,897 --> 00:05:53,274 Wat een slechte vergelijking. 81 00:05:55,109 --> 00:05:57,612 En ik wil sowieso graag met je chillen. 82 00:05:58,362 --> 00:06:00,990 Echt waar? -Honderd procent. 83 00:06:01,532 --> 00:06:05,870 Ik heb nog twee jaar tot je te cool bent om met me te chillen. 84 00:06:05,953 --> 00:06:07,789 Ik zal nooit te cool zijn. 85 00:06:11,459 --> 00:06:15,588 Is dat het dak van je boomhut? -Ja, we zijn dat aan het slopen. 86 00:06:16,214 --> 00:06:18,216 Dat kan me niks schelen. 87 00:06:18,800 --> 00:06:20,676 Boomhutten zijn voor kinderen. 88 00:06:21,594 --> 00:06:24,347 Maar je hebt er goede herinneringen aan, toch? 89 00:06:26,557 --> 00:06:29,977 Oké, morgenavond. Jij. Ik. Feestje. 90 00:06:30,812 --> 00:06:31,646 Klinkt goed. 91 00:06:42,031 --> 00:06:43,116 ET-vingers. 92 00:06:46,369 --> 00:06:48,204 Oké. Zie je, C. -Dag, B. 93 00:06:51,207 --> 00:06:54,627 Je moet die deur laten maken. Ik krijg 'm toch van je? 94 00:06:54,710 --> 00:06:57,380 Absoluut. -Ik wil geen kapotte deur. 95 00:07:08,975 --> 00:07:12,895 MAM IN DE KRUIPRUIMTE, JAKKES 96 00:07:27,618 --> 00:07:30,663 Kun je me een van die vallen aangeven? 97 00:07:35,626 --> 00:07:36,836 Dank je. 98 00:07:40,047 --> 00:07:42,884 Wat doe je daar? Er zitten een miljard spinnen. 99 00:07:43,176 --> 00:07:46,471 Ik vind het helemaal niks. Het is echt vreselijk. 100 00:07:47,305 --> 00:07:48,973 Vind je mij een mietje? 101 00:07:50,141 --> 00:07:53,603 Weet je wat dat betekent? -Dat ik overal bang voor ben. 102 00:08:00,776 --> 00:08:05,531 Volgens mij zit je in een periode van je leven... 103 00:08:05,698 --> 00:08:08,659 ...waarin veel dingen eng zijn. 104 00:08:08,951 --> 00:08:13,748 Maar naarmate je ouder wordt, worden die dingen minder eng. 105 00:08:17,752 --> 00:08:18,836 Het komt wel goed. 106 00:08:19,420 --> 00:08:23,174 We moeten een spray kopen om die spinnen dood te maken. 107 00:08:23,257 --> 00:08:26,511 Wat hebben ze je misdaan? Ze eten andere insecten. 108 00:08:26,594 --> 00:08:28,554 Haal even wat limonade voor me. 109 00:08:31,682 --> 00:08:34,602 Het betekent ook homo. Ik ben geen mongool. 110 00:08:36,896 --> 00:08:40,441 Cole Johnson. Je zegt geen 'mongool'. 111 00:08:40,983 --> 00:08:42,818 Maar 'mietje' mag wel. 112 00:08:43,110 --> 00:08:45,821 Niet zeggen, oké? Ga limonade halen. 113 00:08:50,284 --> 00:08:51,953 Mijn god, hij zei 'mietje'. 114 00:08:52,620 --> 00:08:54,247 Adem in. Adem uit. 115 00:08:54,580 --> 00:08:56,832 Niet met je billen knijpen. 116 00:08:56,916 --> 00:08:59,418 Hoe staan de spiegels? -Goed. 117 00:08:59,502 --> 00:09:00,378 Handrem? 118 00:09:02,255 --> 00:09:03,548 Handen? 119 00:09:03,631 --> 00:09:04,882 Tien voor twee. 120 00:09:05,007 --> 00:09:05,883 Activeren. 121 00:09:11,931 --> 00:09:15,601 Pap, weet je dat er elke dag zeven tieners omkomen achter het stuur? 122 00:09:15,685 --> 00:09:16,519 Echt waar? 123 00:09:17,478 --> 00:09:22,149 Weet jij dat er elke dag 14 tieners omkomen door te veel piekeren? 124 00:09:22,525 --> 00:09:25,903 Ik heb op internet foto's van ze gezien. Ze sterven zo. 125 00:09:30,116 --> 00:09:31,284 Misschien volgende week. 126 00:09:32,243 --> 00:09:34,120 Oké. Wisselen? 127 00:09:34,662 --> 00:09:36,455 Ja. -Oké, je deed 't goed. 128 00:09:37,290 --> 00:09:39,709 Je hebt de auto gestart en je gordel omgedaan. 129 00:09:39,792 --> 00:09:42,128 Geen zorgen, we hebben geen haast. 130 00:09:42,211 --> 00:09:44,922 Het is niet erg om bang te zijn. 131 00:09:47,300 --> 00:09:49,552 Ik wil je iets vragen. Je vrienden... 132 00:09:49,885 --> 00:09:52,680 Plagen ze je omdat je een oppas hebt? 133 00:09:53,889 --> 00:09:56,601 Maar als ze haar zien, worden ze jaloers. 134 00:09:56,934 --> 00:09:58,477 Ja, dat geloof ik graag. 135 00:09:58,894 --> 00:10:02,315 Ik weet niet wat jij wilt, maar ik voel me net een agent. 136 00:10:02,398 --> 00:10:04,150 Ik heb zin in donuts. 137 00:10:18,414 --> 00:10:19,457 Waar kijk je naar? 138 00:10:19,540 --> 00:10:24,378 Je vader zit weer helemaal in Mad Men. Niks voor jou. 139 00:10:25,046 --> 00:10:26,130 Is het op HBO? 140 00:10:26,881 --> 00:10:29,759 Het is niet vunzig, maatje. Het is niet op HBO. 141 00:10:29,842 --> 00:10:32,261 Maar ik denk dat het te moeilijk voor je is. 142 00:10:32,386 --> 00:10:36,057 Als je wat ouder bent, gaan we er samen naar kijken. 143 00:10:36,891 --> 00:10:40,144 Wil jij het speelgoed in de gang voor me opruimen? 144 00:10:40,227 --> 00:10:42,688 Oké, mam. Jeetje. -Dank je. 145 00:10:48,611 --> 00:10:49,820 Veel schoner zo. 146 00:11:14,220 --> 00:11:15,346 Boeien. 147 00:11:17,848 --> 00:11:19,767 Dat oogt niet echt veilig. 148 00:11:19,892 --> 00:11:21,727 Ik kan het wel. -Dat snap ik. 149 00:11:22,895 --> 00:11:24,271 En geef me het mes. 150 00:11:25,356 --> 00:11:28,067 Geweldig. Waarom snij je je auto kapot met een mes? 151 00:11:28,818 --> 00:11:34,281 Ik wil er een Fastback-dak op zetten. Dan heb je meer downforce in de bochten. 152 00:11:34,365 --> 00:11:38,828 Dan raakt ie de schans, draait om z'n as en landt precies goed in de crash-zone. 153 00:11:38,911 --> 00:11:41,622 Oké. Ik waardeer je passie voor aerodynamica. 154 00:11:41,705 --> 00:11:44,834 Echt. Maar gebruik dit alleen om steak te snijden. 155 00:11:44,917 --> 00:11:49,255 En dat is mijn taak, want anders ben ik totaal overbodig. 156 00:11:49,797 --> 00:11:51,257 Moet ik 'm terugleggen? 157 00:11:51,340 --> 00:11:55,177 Nee, ik doe 'm in de vaatwasser, hij zit onder mijn angstzweet. 158 00:11:56,679 --> 00:12:00,349 M'n ouders gaan weer weg. Ik denk voor de seks... 159 00:12:00,433 --> 00:12:03,352 ...maar het voelt of ze bij mij weg willen. 160 00:12:04,311 --> 00:12:07,982 Ze gaan zeker voor de seks. Maar ze doen het ook gewoon thuis. 161 00:12:08,441 --> 00:12:12,361 En Bee heeft vast ook constant seks met jongens bij jou thuis. 162 00:12:12,445 --> 00:12:14,572 Nee, absoluut niet. 163 00:12:14,947 --> 00:12:17,658 Jawel, dat is wat een oppas doet. 164 00:12:18,367 --> 00:12:21,954 Die stopt de kids in bed en doet 't dan met haar vriendje. 165 00:12:22,621 --> 00:12:26,167 Echt, ben je ooit wakker geweest nadat zij is gaan slapen? 166 00:12:26,542 --> 00:12:29,170 Blijf wakker, dan zul je het zien. 167 00:12:29,920 --> 00:12:31,172 Ik ga 't uitzoeken. 168 00:12:31,839 --> 00:12:34,008 Viezerik. -Nee, ik stik. 169 00:12:38,929 --> 00:12:40,681 LIONS MAAK ZE AF 170 00:13:15,257 --> 00:13:17,301 Mietje. 171 00:13:19,762 --> 00:13:23,474 Schat, moesten we niet om vijf uur weg? 172 00:13:23,557 --> 00:13:27,186 Nee, om half zes, na de file. -Het was vijf uur. 173 00:13:27,269 --> 00:13:31,857 Niet de meubels verschuiven, anders gaat je moeder weer schreeuwen. 174 00:13:31,941 --> 00:13:34,527 Ik praat gewoon met capslock aan. 175 00:13:34,610 --> 00:13:39,031 En dat vind ik zo leuk aan haar. -Hier. Doe jij open? Dat is vast Bee. 176 00:13:40,074 --> 00:13:41,700 Schiet 's op. 177 00:13:48,249 --> 00:13:50,668 Gaat ie, C? -Gaat ie, B? 178 00:13:51,710 --> 00:13:54,755 Hé, Bee. Alles goed? -Ik mag niet klagen. 179 00:13:54,838 --> 00:13:56,507 Mooi. -Waar gaan jullie heen? 180 00:13:56,590 --> 00:13:58,884 Het Hyatt. We smijten met geld. 181 00:13:58,968 --> 00:14:02,847 Ik kan het niet vinden. -Kijk in de la waarin je beugel ligt. 182 00:14:03,847 --> 00:14:05,474 Je weet hoe het werkt. 183 00:14:05,558 --> 00:14:08,102 Geen geweld op tv of junkfood, om tien uur slapen. 184 00:14:08,185 --> 00:14:10,145 Mam. -Oké, half elf dan. 185 00:14:10,229 --> 00:14:11,689 Meen je dat nou? -Nog meer? 186 00:14:11,772 --> 00:14:13,774 Daar ligt ook geen zwembroek. 187 00:14:13,858 --> 00:14:17,403 Dan weet ik het ook niet. Ik ben nu even hier. 188 00:14:18,946 --> 00:14:22,116 Hij neemt z'n korte jeans mee, hè? -Hij noemt 't 'jorts'. 189 00:14:22,199 --> 00:14:25,369 Wij redden ons wel. -Je bent geweldig. 190 00:14:25,744 --> 00:14:28,205 Ik neem m'n jorts mee. -Ik wist het. 191 00:14:28,289 --> 00:14:30,958 Ik neem m'n jorts mee. -Ik wist het. Super. 192 00:14:31,375 --> 00:14:33,419 Alle vrouwen zijn jaloers op me. 193 00:14:33,502 --> 00:14:35,963 Hé, Bee. Bel ons als er wat is, oké? 194 00:14:36,046 --> 00:14:38,090 Cole, niet lastig zijn. -Weet ik. 195 00:14:38,173 --> 00:14:39,550 Weet je wat? 196 00:14:40,384 --> 00:14:44,972 Je hebt je griepprik gehad, dus rustig. -Ja, niet rennen. Bordspelletjes. 197 00:14:47,099 --> 00:14:50,269 Cole, denk eraan, jij bent nu de heer des huizes. 198 00:14:50,644 --> 00:14:54,023 Wat lief, dat is zo. We houden van je. Dag, Bee. 199 00:14:54,148 --> 00:14:56,275 Niet te veel plezier. -Niet te veel. 200 00:15:42,446 --> 00:15:44,490 Jij duikt echt niet beter dan ik. 201 00:15:48,202 --> 00:15:52,414 Je hebt 't dus over een intergalactisch team op een missie. 202 00:15:52,498 --> 00:15:56,043 Ja. Er is dus een aartsvijand. 203 00:15:56,126 --> 00:15:58,754 Oké, je moet dus een ruimteschip hebben... 204 00:15:58,837 --> 00:16:03,300 ...met de beste mensen, aliens of robots om ze uit te schakelen. 205 00:16:03,384 --> 00:16:05,094 Hoeveel plaatsen? -Vijf. 206 00:16:05,177 --> 00:16:07,471 Vijf? -Zes als je een duo nodig hebt. 207 00:16:07,554 --> 00:16:11,392 Maar Predators en Xenomorphs kunnen niet samen. Die gaan vechten. 208 00:16:11,475 --> 00:16:13,602 Nee, dat snap ik. 209 00:16:13,686 --> 00:16:16,105 Oké, één... Kirk. 210 00:16:16,230 --> 00:16:17,231 Twee, Picard. 211 00:16:17,314 --> 00:16:20,693 Drie, Will Smith en Jeff Goldblum uit Independence Day. 212 00:16:20,776 --> 00:16:24,947 Vijf, Ripley, en zes... Ben je er klaar voor? 213 00:16:25,030 --> 00:16:26,865 Een Xenomorph-ei. 214 00:16:27,408 --> 00:16:28,575 Echt niet. -Jawel. 215 00:16:30,369 --> 00:16:33,539 Oké, dit is het plan. Kirk en Picard werken samen. 216 00:16:33,664 --> 00:16:37,126 Als ze dichtbij zijn, gaan Will en Goldblum erin. 217 00:16:37,209 --> 00:16:39,128 Daar hebben ze ervaring mee. 218 00:16:39,211 --> 00:16:44,717 Al die tijd heeft Ripley zitten zeiken over het Xenomorph-ei, want zo is ze. 219 00:16:44,800 --> 00:16:47,594 Maar alleen zo kan ze de wereld redden. 220 00:16:47,678 --> 00:16:49,555 Het universum. -Precies. 221 00:16:49,638 --> 00:16:52,599 Will en Goldblum brengen haar naar het hol. 222 00:16:52,683 --> 00:16:57,146 Ripley levert het ei af en de Facehugger valt de grote schurk aan. 223 00:16:57,271 --> 00:17:01,984 Ripley gaat terug, de schurk valt aan en ze ontkomen maar net. 224 00:17:02,067 --> 00:17:05,529 Kirk en Picard geven dekking terwijl ze terugvliegen... 225 00:17:05,612 --> 00:17:09,450 ...en ze smeren 'm. Intussen voelt de schurk zich beroerd. 226 00:17:14,455 --> 00:17:15,289 Uitgeschakeld. 227 00:17:20,419 --> 00:17:21,712 Was het een 'hij'? 228 00:17:23,255 --> 00:17:26,800 Een vrouw heeft 't heelal gered. -Zijn Facehuggers vrouwelijk? 229 00:17:26,925 --> 00:17:28,177 Nee, ze hebben een pik. 230 00:17:28,260 --> 00:17:31,346 Er was dus een pik nodig om het heelal te redden? 231 00:17:32,806 --> 00:17:34,141 Ik wil het opnieuw doen. 232 00:17:34,975 --> 00:17:36,894 Ik wil opnieuw. -Dat mag niet. 233 00:17:36,977 --> 00:17:40,397 Aliens houden zich niet aan primitieve geslachtsstereotypes. 234 00:17:40,481 --> 00:17:42,357 Je kan niet terug. -Waardeloos. 235 00:17:42,441 --> 00:17:45,277 Jij bent waardeloos en ik hoop dat je doodgaat. 236 00:17:45,736 --> 00:17:47,154 Je kan niet zonder me. 237 00:17:47,237 --> 00:17:50,699 Ik zou minder gaan verdienen, dus je hebt wel gelijk. 238 00:17:51,575 --> 00:17:53,118 Pizza. -Pizza. 239 00:17:54,995 --> 00:17:59,833 Het grote opperhoofd. Zo bijzonder. Zo boven de wet. 240 00:18:00,751 --> 00:18:03,253 Ik wist dat je een fout zou maken. 241 00:18:05,422 --> 00:18:09,259 Het lijkt er niet op alsof ik nog een keuze heb, hè? 242 00:18:10,761 --> 00:18:12,137 Nee, dat klopt. 243 00:18:12,387 --> 00:18:14,473 Ik ga met m'n rechtervoet... 244 00:18:16,600 --> 00:18:20,104 ...tegen die kant van je gezicht schoppen. 245 00:18:21,188 --> 00:18:22,606 En weet je wat? 246 00:18:23,107 --> 00:18:25,776 Daar kun je niks tegen doen. 247 00:18:26,318 --> 00:18:28,112 Echt? -Echt. 248 00:18:32,074 --> 00:18:33,617 Maak die vuile indiaan af. 249 00:18:42,751 --> 00:18:45,129 Denk je dat m'n ouders gaan scheiden? 250 00:18:47,214 --> 00:18:48,841 Ik hoop het niet. 251 00:18:49,633 --> 00:18:52,636 Melanie's moeder woont nu bij haar vriend. 252 00:18:52,719 --> 00:18:53,804 Wat goor. 253 00:18:55,305 --> 00:18:57,599 Is dat dat leuke ding van de overkant? 254 00:18:57,933 --> 00:19:01,854 Miss Dryer is niet leuk. Ze is goor. Haar vriendje is 20 of zo. 255 00:19:01,937 --> 00:19:04,523 Zij niet. Melanie. 256 00:19:05,858 --> 00:19:08,235 Ik zou haar niet leuk willen noemen. 257 00:19:08,318 --> 00:19:11,071 Ik wel. Ik vind haar superduperleuk. 258 00:19:11,947 --> 00:19:14,324 Dit gaat je echt niet lukken. 259 00:19:14,408 --> 00:19:16,368 Jij wil gewoon met haar tongen. 260 00:19:17,119 --> 00:19:18,078 Nee, hoor. 261 00:19:18,162 --> 00:19:21,540 Je zit in de ontkenningsfase. -Jij bent een eikel. 262 00:19:23,250 --> 00:19:25,002 Mijn god. Dat was super. 263 00:19:26,962 --> 00:19:30,215 Het komt wel goed met je als je ouders uit elkaar gaan. 264 00:19:31,258 --> 00:19:33,051 Je moet gewoon voor jezelf zorgen. 265 00:19:33,135 --> 00:19:36,889 Bedenk wat je wilt en doe dan alles om het te krijgen. 266 00:19:45,230 --> 00:19:46,565 Het is al laat. 267 00:19:47,816 --> 00:19:50,402 Ik ben nog niet moe. -Maar ik wel. 268 00:19:52,529 --> 00:19:54,448 Als ik je een shot geef, ga je dan slapen? 269 00:19:55,741 --> 00:19:56,658 Misschien wel. 270 00:19:57,201 --> 00:19:58,410 Een dubbele dan. 271 00:19:59,119 --> 00:20:01,246 Dan slaap je als een blok. -Oké. 272 00:20:03,707 --> 00:20:05,292 Alstublieft, beste man. 273 00:20:06,084 --> 00:20:08,629 Niet tegen je ouders zeggen, hè. 274 00:20:09,171 --> 00:20:11,506 Ik mag radler drinken van m'n pa. 275 00:20:11,590 --> 00:20:14,384 Dat is het coolste wat ik ooit heb gehoord. 276 00:20:19,932 --> 00:20:21,475 Drink je niet met me mee? 277 00:20:23,143 --> 00:20:24,811 Ja, oké. Ik ben zo terug. 278 00:20:47,709 --> 00:20:48,919 Heb je niet gewacht? 279 00:20:50,837 --> 00:20:52,256 Proost. 280 00:20:56,510 --> 00:20:58,095 Ze gaat echt neuken. 281 00:20:58,428 --> 00:21:00,722 Ik ga 'r betrappen. -Indrukwekkend. 282 00:21:00,806 --> 00:21:03,350 Maar kijken is wel pervers. 283 00:21:03,433 --> 00:21:06,561 Ik wil gewoon weten wat er gebeurt als ik slaap. 284 00:21:09,022 --> 00:21:10,357 Ik moet ophangen. 285 00:21:16,405 --> 00:21:17,364 Binnen. 286 00:21:19,032 --> 00:21:19,866 Ben je moe? 287 00:21:20,742 --> 00:21:22,369 Ja, ik ben erg moe. 288 00:21:23,328 --> 00:21:25,747 Pak je rust. Morgen feesten we verder. 289 00:21:26,290 --> 00:21:27,249 Iets nodig? 290 00:21:34,006 --> 00:21:37,759 Bedankt dat je me kent en doet alsof ik oké ben. 291 00:21:40,846 --> 00:21:42,139 Vind je jezelf niet oké? 292 00:21:49,062 --> 00:21:49,896 Ik bedoel... 293 00:21:52,983 --> 00:21:55,068 Ik wil me normaal voelen, maar... 294 00:21:58,155 --> 00:22:00,073 ...meestal voel ik me vreemd. 295 00:22:03,827 --> 00:22:04,995 Ik hou van vreemd. 296 00:22:06,496 --> 00:22:07,372 Altijd. 297 00:22:09,207 --> 00:22:12,669 De meiden zullen later dol op je zijn. 298 00:22:16,506 --> 00:22:17,674 Tot morgen. 299 00:22:18,216 --> 00:22:19,259 Welterusten. 300 00:22:39,112 --> 00:22:41,323 Ze zijn er. Een hele groep. 301 00:22:41,406 --> 00:22:42,365 Orgie? 302 00:22:42,449 --> 00:22:44,910 OMG. ORGIE. 303 00:22:44,993 --> 00:22:45,827 Orgie? 304 00:22:47,954 --> 00:22:49,539 ORGIE 305 00:22:53,126 --> 00:22:55,879 Ga naar ze kijken. 306 00:22:56,755 --> 00:22:57,839 Viespeuk. 307 00:22:58,381 --> 00:23:00,342 Doe het nou maar. 308 00:23:56,731 --> 00:23:57,566 Waarheid. 309 00:23:58,441 --> 00:24:02,529 Met wie van alle aanwezigen wil je het liefst naar bed? 310 00:24:04,948 --> 00:24:06,658 Sonya. 311 00:24:07,868 --> 00:24:09,035 Honderd procent. 312 00:24:09,452 --> 00:24:12,205 Kom op. -Sam, jij bent een goede tweede. 313 00:24:12,289 --> 00:24:13,915 Verdomme. -Oké, mijn beurt. 314 00:24:15,959 --> 00:24:18,211 Yo, mensen. -Nu deze stoute meid. 315 00:24:18,295 --> 00:24:20,755 Bee, waarheid of durven? 316 00:24:22,048 --> 00:24:23,175 Durven. 317 00:24:24,342 --> 00:24:27,387 Ik daag je uit om iedereen hier te zoenen. 318 00:24:30,056 --> 00:24:32,142 Ze heeft lef. -Dit moet ik zien. 319 00:24:35,604 --> 00:24:38,315 Dat bedoel ik nou. -Daar heb ik zin in. 320 00:24:38,398 --> 00:24:40,984 Meer wil ik niet. Vooruit. 321 00:24:42,277 --> 00:24:43,278 Ik ben zover. 322 00:24:46,948 --> 00:24:49,492 Ik weet dat jij het was, Fredo. 323 00:24:52,078 --> 00:24:54,039 Is dat uit Lord of the Rings? 324 00:24:54,122 --> 00:24:57,250 Godfather Part 2. Ik hou van haar. 325 00:24:58,335 --> 00:25:01,046 Oké, dit is een makkie. Kom op. 326 00:25:08,553 --> 00:25:10,305 Jullie hebben geoefend. 327 00:26:03,358 --> 00:26:06,820 Wacht, geef me... Dat moet ik even verwerken. 328 00:26:06,903 --> 00:26:09,614 Ben jij opgevoed door Rick James? -Nog een keer? 329 00:26:11,241 --> 00:26:14,536 Ik zal hem lekker lang maken omdat ik zwart ben. 330 00:26:14,619 --> 00:26:15,453 Zo... 331 00:26:28,300 --> 00:26:32,387 Wat was dat nou? Zij krijgt dat romantische gedoe en ik alleen een likje? 332 00:26:33,471 --> 00:26:34,973 Meer vraag ik niet. 333 00:26:35,765 --> 00:26:37,058 Bizar allemaal. 334 00:26:37,976 --> 00:26:40,812 Ruikt wel lekker. Jij hebt je tanden gepoetst. 335 00:26:47,193 --> 00:26:48,778 Vreemd. -Hoi. 336 00:26:52,198 --> 00:26:53,491 Nu Sammy. 337 00:26:54,993 --> 00:26:56,286 Sammy. 338 00:26:56,369 --> 00:26:58,580 Wat is ze lekker. 339 00:27:00,165 --> 00:27:01,833 Je kan 't, Sam. 340 00:27:02,125 --> 00:27:03,251 Zoenen. 341 00:27:03,626 --> 00:27:06,963 Het spijt me. Dit is een beetje vreemd. 342 00:27:07,922 --> 00:27:09,507 Ik ken jullie niet eens. 343 00:27:09,591 --> 00:27:12,052 Kom op. Ben je bang? 344 00:27:12,594 --> 00:27:16,306 Wees geen mietje. -Ik ken jullie niet echt. Ik... 345 00:27:16,931 --> 00:27:19,059 Jullie kijken naar me. -Nee, hoor. 346 00:27:19,142 --> 00:27:20,352 Het is niet raar. 347 00:27:22,020 --> 00:27:23,188 Doe je ogen dicht. 348 00:27:24,814 --> 00:27:26,399 Alsof zij er niet zijn. 349 00:27:27,233 --> 00:27:28,401 Je kan 't. 350 00:27:28,735 --> 00:27:29,986 Je kan 't. 351 00:27:35,533 --> 00:27:39,496 Als ik m'n ogen sluit, betekent dat nog niet dat zij er niet zijn. 352 00:27:41,414 --> 00:27:42,582 Vertrouw je me? 353 00:27:44,876 --> 00:27:46,169 Ontspan. 354 00:27:47,045 --> 00:27:49,464 Het is niet raar. We hebben gewoon lol. 355 00:28:29,170 --> 00:28:32,298 Je helpt met het bereiken van een hoger doel. 356 00:28:32,841 --> 00:28:35,885 Ik wil geen droger doel volbrengen. 357 00:28:36,845 --> 00:28:39,597 Zegt ie nou 'droger'? -Volgens mij wel. 358 00:28:39,681 --> 00:28:42,142 Hij kreeg geen kans om het te begrijpen. 359 00:28:44,644 --> 00:28:45,562 Klaar? 360 00:28:52,068 --> 00:28:53,361 Het spuit eruit. 361 00:28:58,241 --> 00:29:01,411 Bij mij doet hij het niet. Het bloed is op. 362 00:29:07,041 --> 00:29:09,919 Al dat bloed zat in z'n stijve. 363 00:29:10,003 --> 00:29:12,922 Max, niet lachen. John, relax. Dit bloed dient jou. 364 00:29:13,006 --> 00:29:15,592 Ik wilde geen bloed in mijn mond. 365 00:29:15,675 --> 00:29:18,219 Het is nog warm. Hij heeft koorts. 366 00:29:18,303 --> 00:29:21,723 Je weet waar je voor getekend hebt. Wil je alles hebben? 367 00:29:21,806 --> 00:29:24,434 Een deal met de duivel kan rommelig zijn. 368 00:29:24,517 --> 00:29:26,895 Vang het op. -Zo? 369 00:29:26,978 --> 00:29:30,231 Hoelang gaat dit duren? Ik wil dat m'n wens uitkomt. 370 00:29:31,191 --> 00:29:34,027 Allison, jullie krijgen wat je wil. 371 00:29:38,990 --> 00:29:40,408 Oké, daar gaan we. 372 00:29:42,702 --> 00:29:45,079 Niet leuk. Moet je m'n kleren zien. 373 00:29:45,163 --> 00:29:47,916 Allemaal net nieuw. Uitverkoop. 374 00:29:47,999 --> 00:29:50,668 Bij Macy's. Ik meen het echt. 375 00:29:50,752 --> 00:29:53,505 Je bent net Carrie, maar dan zwart. 376 00:29:53,630 --> 00:29:57,634 Als Carrie zwart was geweest, had ze onder de Hennesy gezeten. 377 00:29:57,717 --> 00:30:00,345 Wat heb jij aan? Je bent net Pino's bitch. 378 00:30:00,428 --> 00:30:03,556 Ik kom net van een wedstrijd, dus vandaar. 379 00:30:03,640 --> 00:30:05,308 Ik wilde dit niet missen. 380 00:30:06,476 --> 00:30:10,313 Moet je dit zien. Dat zou echt viral gaan. 381 00:30:10,396 --> 00:30:14,234 Niemand doet mensenoffers. -Mensen doen al eeuwen mensenoffers. 382 00:30:14,317 --> 00:30:18,238 Ja, maar niet in Amerika met mooie mensen. 383 00:30:18,321 --> 00:30:20,615 Sonya, pak de kistjes. 384 00:30:21,074 --> 00:30:23,618 Als je klaar bent met nutteloos zijn... 385 00:30:23,701 --> 00:30:27,622 ...pak dan een doekje en veeg Offer Samuel uit m'n oog. OMG. 386 00:30:28,873 --> 00:30:29,874 Goeie, John. 387 00:30:32,794 --> 00:30:35,129 Ik zit helemaal onder Offer Samuel. 388 00:30:36,172 --> 00:30:37,298 Wat zit er in de kist? 389 00:30:42,470 --> 00:30:45,932 Waarom heb je het boek nodig als je weet wat je moet doen? 390 00:30:46,099 --> 00:30:49,936 Alsof Jezus de weg naar de hemel vraagt. Ga gewoon omhoog. 391 00:30:50,478 --> 00:30:54,107 De joden hebben hun boekrollen. 392 00:30:54,190 --> 00:30:57,861 Christenen hebben hun bijbels en de duivel heeft z'n verzen. 393 00:30:58,403 --> 00:31:00,822 Niet aankomen, het is oud en teer. 394 00:31:01,364 --> 00:31:02,282 Het is uniek. 395 00:31:02,991 --> 00:31:07,328 Het bloed moet de bladzijde raken. Zonder dit boek is dit niet mogelijk. 396 00:31:09,330 --> 00:31:13,668 Laten we beginnen, voordat we boven het bloed van de onschuldige halen. 397 00:31:26,306 --> 00:31:28,391 Met 911. -Mijn naam is Cole. 398 00:31:28,474 --> 00:31:33,438 Er is hier iemand vermoord. Het adres is 2455 Bigby Drive. 399 00:31:33,521 --> 00:31:36,941 Kunt u iemand sturen? -Zijn de daders nog binnen? 400 00:31:37,025 --> 00:31:38,610 Die zijn beneden. 401 00:31:38,693 --> 00:31:40,653 Hoeveel zijn het er? -Te veel. 402 00:31:40,737 --> 00:31:44,407 Kunt u m'n moeder bellen? Die is in het Hyatt in de stad. 403 00:31:44,574 --> 00:31:46,534 Geld uitgeven. -Natuurlijk. 404 00:31:46,659 --> 00:31:49,162 Luister, zorg dat je je goed verstopt. 405 00:31:50,330 --> 00:31:53,249 Ik moet mezelf beschermen. Bedankt. -Nee. 406 00:32:08,473 --> 00:32:10,183 ZAKMES 407 00:32:20,109 --> 00:32:21,444 Dat is echt hoog. 408 00:32:36,834 --> 00:32:39,963 ...verliezen we 15 procent aan dode cellen. 409 00:32:42,090 --> 00:32:44,175 Gepest worden is vast z'n hobby. 410 00:32:46,469 --> 00:32:50,473 Hij leest Het Geheim? Hij is tien. Wat is er nou geheim voor hem? 411 00:32:50,556 --> 00:32:51,724 Hoort hij ons niet? 412 00:32:51,808 --> 00:32:55,269 Na al die drugs die ik hem heb gegeven? Echt niet. 413 00:32:55,687 --> 00:32:59,691 Grote jongen. Mooie jongen. -Heb je de naald? 414 00:33:01,776 --> 00:33:03,194 Natuurlijk heb ik die. 415 00:33:08,366 --> 00:33:11,202 Er is een snellere manier. 416 00:33:12,412 --> 00:33:16,374 Wat gebeurt er als je iemand doodt? -Dan raken ze hun Instagram-volgers kwijt. 417 00:33:16,916 --> 00:33:19,502 Dat is balen. -Nee, dan gaan ze dood. 418 00:33:19,585 --> 00:33:21,838 En dan moet ik een ander onschuldig kind vinden. 419 00:33:21,921 --> 00:33:25,633 Dit werkt allemaal alleen als we het echt pure spul hebben. 420 00:33:27,093 --> 00:33:29,595 En Cole is min of meer onze kraan. 421 00:33:41,524 --> 00:33:43,735 Hierna voltooien we het ritueel. 422 00:33:44,277 --> 00:33:45,737 En je wens komt uit. 423 00:33:49,198 --> 00:33:50,908 Verdomme, ader gemist. 424 00:33:53,036 --> 00:33:55,455 Mooier is er niet. Toe maar. 425 00:34:09,010 --> 00:34:10,720 Doe er een pleister op. 426 00:34:10,803 --> 00:34:13,765 Goed. We gaan bloed mengen. -John, kom op. 427 00:34:14,849 --> 00:34:15,933 LeBron James. 428 00:34:19,145 --> 00:34:19,979 Grote jongen. 429 00:35:49,110 --> 00:35:50,653 Waarom is zijn shirt uit? 430 00:35:51,445 --> 00:35:55,032 Is dat je eerste vraag? -Hoe kun je dat vragen? Kijk naar 'm. 431 00:35:55,116 --> 00:35:56,784 Ik snap het nog niet. 432 00:36:01,622 --> 00:36:02,874 Geef hem een koekje. 433 00:36:05,126 --> 00:36:07,962 Nee, dank je. -Eet het koekje op. 434 00:36:08,546 --> 00:36:11,132 Ik hou niet van koekjes. Bee weet dat. 435 00:36:13,467 --> 00:36:15,595 Dan voel je je beter. Je viel flauw. 436 00:36:15,678 --> 00:36:17,513 Niet waar. -Wel waar. 437 00:36:18,514 --> 00:36:22,310 Nadat ik je bloed had afgenomen, ben ik bij je gebleven. 438 00:36:22,393 --> 00:36:25,229 Ik stond achter de deur. Je stond op... 439 00:36:25,313 --> 00:36:27,940 ...bond een laken aan je bed en hing 't uit het raam. 440 00:36:28,024 --> 00:36:32,361 En toen viel je flauw. Je suikerspiegel is te laag. Eet dat koekje op. 441 00:36:38,451 --> 00:36:41,495 Ben je boos op me? -Koekje. 442 00:36:43,080 --> 00:36:45,416 Dit wordt zo lekker. 443 00:36:49,253 --> 00:36:52,006 Heel goed. Goed zo. 444 00:36:55,426 --> 00:36:56,594 Grote jongen. 445 00:37:04,727 --> 00:37:07,271 Waarom ben je wakker? -Ik kon niet slapen. 446 00:37:07,355 --> 00:37:10,900 Ik geloof je niet. -Oké, ik wilde in het bos gaan roken. 447 00:37:10,983 --> 00:37:13,152 Je wilde in het bos gaan roken. 448 00:37:13,861 --> 00:37:17,073 Je weet wel, marihuana. 449 00:37:17,156 --> 00:37:19,742 En dat wilde je niet delen? Kom op, man. 450 00:37:19,825 --> 00:37:22,495 Wat hadden high naar m'n mix kunnen luisteren. 451 00:37:22,578 --> 00:37:24,956 Ik wil ook blowen. -Waarom dronk je je shot niet op? 452 00:37:25,039 --> 00:37:27,875 Waarom is zijn shirt uit? Waarom nam je m'n bloed af? 453 00:37:27,959 --> 00:37:32,797 Oké, goed. Ik lust geen alcohol. Ik dronk alleen omdat ik cool over wilde komen. 454 00:37:33,256 --> 00:37:34,507 ZAKMES... 455 00:37:35,841 --> 00:37:37,760 Waarom geef je een 12-jarige alcohol? 456 00:37:37,843 --> 00:37:41,764 Omdat er iets in zat waarvan je acht uur knock-out gaat. 457 00:37:43,391 --> 00:37:45,101 Wat heb je nog meer gezien? 458 00:37:45,893 --> 00:37:47,395 Alleen jou. 459 00:37:48,187 --> 00:37:51,148 En die eikels die ik niet ken. 460 00:37:54,026 --> 00:37:57,363 Waarom zit z'n shirt onder het bloed? -Niemand geeft me een ander shirt. 461 00:37:58,322 --> 00:38:00,241 Dat is geen antwoord. -Mijn god. 462 00:38:00,449 --> 00:38:04,161 We zien in de spiegel hoe je het touw doorsnijdt. 463 00:38:05,705 --> 00:38:06,789 Nu weet ie het. 464 00:38:09,166 --> 00:38:13,838 Wat schattig, hij gaat ermee door. Je doet echt je best, hè? 465 00:38:15,131 --> 00:38:17,717 Waarom doe je dat? -Ik wil niet vastgebonden zijn. 466 00:38:17,800 --> 00:38:19,677 Waarom heb je 'n zakmes? -Gekregen. 467 00:38:21,262 --> 00:38:22,638 Hij snijdt nog steeds. 468 00:38:23,180 --> 00:38:24,890 Je bent een volhouder, hè? 469 00:38:26,642 --> 00:38:29,145 Luister, ik zal het niemand vertellen. 470 00:38:29,228 --> 00:38:31,689 Je kent me. Ik kan goed geheimen bewaren. 471 00:38:32,064 --> 00:38:35,860 Ik zal niet zeggen dat er een orgie was waar m'n bloed bij nodig was. 472 00:38:42,450 --> 00:38:44,493 Weet je wel wat een orgie is? 473 00:38:45,036 --> 00:38:49,957 Vast iets wat zielige mensen doen zodat andere zielige mensen ze mogen... 474 00:38:50,041 --> 00:38:53,044 ...en ze even vergeten hoe zielig ze zijn. 475 00:38:54,128 --> 00:38:56,005 Dat is best een goed antwoord. 476 00:38:56,630 --> 00:38:58,799 Het was voor een scienceproject, oké? 477 00:38:59,550 --> 00:39:00,384 De orgie? 478 00:39:00,926 --> 00:39:04,722 Nee, het bloed. Een orgie is een stel mensen die seks hebben. 479 00:39:04,805 --> 00:39:07,183 Daar hadden we je bloed niet voor nodig. 480 00:39:09,060 --> 00:39:10,728 Je had het kunnen vragen. 481 00:39:11,312 --> 00:39:13,773 Dan had ik je m'n bloed wel gegeven. 482 00:39:13,898 --> 00:39:17,693 Je bent bang voor naalden. Dit was duidelijk een misverstand. 483 00:39:17,777 --> 00:39:19,403 Sonya, maak hem los. 484 00:39:19,945 --> 00:39:22,281 Sorry dat we je bang maakten. Oké? 485 00:39:26,786 --> 00:39:28,746 Kop dicht. -Verdomme. 486 00:39:28,829 --> 00:39:30,873 Niet goed. -De politie. 487 00:39:31,457 --> 00:39:34,377 Waarom is de politie er, Cole? -Weet ik niet. 488 00:39:34,502 --> 00:39:36,796 Heb jij ze gebeld? -Nee, jij was in mijn kamer. 489 00:39:36,921 --> 00:39:40,383 Misschien zag je iets engs en heb je ze gebeld. Is dat 't? 490 00:39:43,928 --> 00:39:45,012 Geef antwoord. 491 00:39:45,554 --> 00:39:47,973 Help. Ik zit vastgebonden. Ze gaan... 492 00:39:51,102 --> 00:39:52,728 Verdomme. -Niet bewegen. 493 00:39:52,812 --> 00:39:55,356 Handen omhoog. Nu. 494 00:39:55,439 --> 00:39:57,566 Nu. -Doe je handen omhoog. 495 00:40:01,779 --> 00:40:05,324 Niet schieten, man. Black Lives Matter, weet je nog? 496 00:40:08,744 --> 00:40:11,497 Tiet weg. 497 00:40:11,580 --> 00:40:13,833 Beweeg je niet. Handen omhoog. 498 00:40:16,502 --> 00:40:18,921 Beweeg je niet. -Rustig met dat pistool. 499 00:40:19,004 --> 00:40:23,551 Jij bent Mexicaans, hè? Ik spreek Spaa... Lo siento, nigga. Lo siento. 500 00:40:26,470 --> 00:40:27,638 Meen je dat nou? 501 00:40:31,642 --> 00:40:34,603 Max, wat doe je nou? 502 00:40:43,028 --> 00:40:44,280 Harder. 503 00:40:49,493 --> 00:40:52,329 Luister, drie op de vier mensen hebben een soa. 504 00:40:52,455 --> 00:40:57,293 Ik heb bloed van twee mensen op me. Ik weet zeker dat ik nu aids heb. 505 00:40:57,376 --> 00:40:58,669 Je hebt hem vermoord. 506 00:40:59,170 --> 00:41:01,422 Dat is jouw schuld. -Ben je gek? 507 00:41:01,505 --> 00:41:02,756 Ik probeer alleen... 508 00:41:02,923 --> 00:41:06,760 Agent Bynak, wat is de status van de 187-melding aan Bigby Drive? 509 00:41:09,388 --> 00:41:10,431 Luister. 510 00:41:10,514 --> 00:41:14,560 Ik wil de cel niet in. Jullie hebben die agenten vermoord, niet ik. 511 00:41:14,727 --> 00:41:16,562 Het is oké. Max, neem op. 512 00:41:17,730 --> 00:41:21,650 Volgens de statistieken eindig je of in de cel, of in een graf. 513 00:41:22,151 --> 00:41:24,069 Ik krijg 't allebei. 514 00:41:24,153 --> 00:41:26,864 Wat is de code voor 'alles oké'? -Wat is je status? 515 00:41:27,406 --> 00:41:28,991 Zeg gewoon 'alles oké'. 516 00:41:29,074 --> 00:41:31,076 Waarom kent hij politiecodes? 517 00:41:32,203 --> 00:41:35,873 Stop met schreeuwen en doe volwassen. Wat is de code? 518 00:41:35,998 --> 00:41:38,209 Hij is een nerd. Zeg de code. 519 00:41:38,584 --> 00:41:39,710 Wat is de code? 520 00:41:39,960 --> 00:41:42,213 Tien-53. -Toets dat in. 521 00:41:42,546 --> 00:41:45,049 Bynak, ben je daar? -Wacht. 522 00:41:47,551 --> 00:41:50,304 Je snapt het niet. Je kijkt weg als je liegt. 523 00:41:52,056 --> 00:41:55,809 Kijk me aan en zeg het. Wat is de code voor 'alles oké'? 524 00:42:02,650 --> 00:42:05,027 Dat is tien-vier. Natuurlijk. 525 00:42:05,110 --> 00:42:07,279 Wat is 'we gaan nu eten'? 526 00:42:07,363 --> 00:42:09,031 We gaan nu... -Cole. 527 00:42:09,573 --> 00:42:11,367 Heb je versterking nodig? 528 00:42:11,867 --> 00:42:13,077 Code zeven. 529 00:42:17,623 --> 00:42:19,875 Tien-vier, alles oké. Code zeven. 530 00:42:25,506 --> 00:42:27,508 Tien-vier. Eet smakelijk. 531 00:42:30,135 --> 00:42:31,971 Ik had agent moeten worden. 532 00:42:41,188 --> 00:42:42,690 Mijn god. Jongens. 533 00:42:45,609 --> 00:42:47,945 Help me. Wat doen jullie? 534 00:42:48,237 --> 00:42:50,489 Hij heeft me in m'n tiet geschoten. 535 00:42:50,573 --> 00:42:53,367 Welke lul schiet een meisje in haar tiet? 536 00:42:54,577 --> 00:42:58,205 Ik heb hier niet voor getekend. -Hou allemaal op met zeiken. 537 00:42:58,289 --> 00:43:01,208 Nu groeien ze niet meer. En ze waren nog niet klaar. 538 00:43:01,292 --> 00:43:03,127 Soms moet je tevreden zijn. 539 00:43:03,210 --> 00:43:06,922 M'n nicht Chantelle is helemaal plat. Maar een goed karakter. 540 00:43:08,882 --> 00:43:11,719 Vuile bitch. Wat heb jij? 541 00:43:12,845 --> 00:43:16,140 Rot op met je klotebaret. -Ze bloedt dood. 542 00:43:18,100 --> 00:43:22,855 Hoe bedoel je? Kunnen we er geen tampon in stoppen of zo? 543 00:43:22,938 --> 00:43:25,983 Mijn god. We moeten een ambulance bellen. 544 00:43:26,066 --> 00:43:28,819 Ik wil m'n tiet niet verliezen. 545 00:43:28,902 --> 00:43:29,945 Dat gaat niet. 546 00:43:31,697 --> 00:43:32,656 Waarom niet? 547 00:43:32,740 --> 00:43:36,327 Omdat die agent dood is. Leg dat maar uit. 548 00:43:36,410 --> 00:43:39,204 Wie wil er nu nog motorbootje mee spelen? 549 00:43:40,414 --> 00:43:43,459 Hoe moet ik het doen? Hou je van snel, of van lang? 550 00:43:44,501 --> 00:43:46,045 Met een beetje spuug? 551 00:43:51,258 --> 00:43:54,720 Niemand zal op m'n tepels willen zuigen. Niemand. 552 00:43:54,803 --> 00:43:56,930 Cole, kom hier. Niet vluchten. 553 00:43:57,389 --> 00:43:59,850 Kom hier, kleintje. Kom hier, maatje. 554 00:43:59,933 --> 00:44:01,935 Ik wil alleen maar praten. 555 00:44:02,519 --> 00:44:05,230 Verdomme. Dit is Home Aloneniet. 556 00:44:20,996 --> 00:44:22,414 Zo door z'n slagader. 557 00:44:26,043 --> 00:44:27,920 Pak hem. -Doe ik. 558 00:44:28,003 --> 00:44:30,130 Ik dood je met m'n blote handen. 559 00:44:31,173 --> 00:44:33,676 Nu moet ik dit opruimen. -Rennen, Cole. 560 00:44:34,510 --> 00:44:35,803 Ik kom je pakken. 561 00:44:37,346 --> 00:44:38,889 Doe de deur open, Cole. 562 00:44:41,308 --> 00:44:43,310 Geen afgesloten deuren. 563 00:44:43,394 --> 00:44:46,271 Doe open. We willen gewoon praten, Cole. 564 00:44:49,608 --> 00:44:50,901 Toe nou, Cole. 565 00:45:05,541 --> 00:45:07,501 Hé, Coley. Hang je lekker? 566 00:45:09,878 --> 00:45:11,922 Vermoord me niet. 567 00:45:15,884 --> 00:45:17,553 Nee, je gaat me vermoorden. 568 00:45:19,012 --> 00:45:21,390 Max. Het is oké. Alsjeblieft. 569 00:45:22,975 --> 00:45:24,143 Ik heb je. 570 00:45:28,480 --> 00:45:29,857 Diep ademhalen. 571 00:45:38,282 --> 00:45:40,826 Ik zit vlak achter je. Rennen. 572 00:45:43,245 --> 00:45:44,455 Kom op, Cole. 573 00:45:47,124 --> 00:45:48,584 Waar ben je, ettertje? 574 00:46:22,034 --> 00:46:23,160 Gewoon een dooie. 575 00:46:25,120 --> 00:46:25,954 Het spijt me. 576 00:46:28,040 --> 00:46:28,874 Het spijt me. 577 00:46:37,883 --> 00:46:39,301 Insectenspray. Deken. 578 00:46:42,471 --> 00:46:43,305 Aansteker. 579 00:46:53,023 --> 00:46:54,650 De Dikke Draak. 580 00:47:06,745 --> 00:47:08,914 Kom buiten spelen. 581 00:48:32,623 --> 00:48:34,249 Zit je hier? 582 00:49:22,714 --> 00:49:24,675 Zit je hier? 583 00:49:36,645 --> 00:49:37,854 Grote jongen. 584 00:49:41,066 --> 00:49:42,734 Knapperd. 585 00:49:46,113 --> 00:49:47,572 Zo zacht, zo mooi. 586 00:49:50,450 --> 00:49:53,036 Waar is Cole? 587 00:49:54,413 --> 00:49:58,291 Sonya, neem je koekjes mee en help me om die etter te vinden. 588 00:49:58,500 --> 00:50:00,127 Ik kom eraan. 589 00:50:17,269 --> 00:50:20,772 Hoelang zouden je ouders erover doen... 590 00:50:21,189 --> 00:50:23,233 ...om je lichaam hier te vinden? 591 00:50:24,526 --> 00:50:25,360 Morgen? 592 00:50:26,862 --> 00:50:28,155 Over twee dagen? 593 00:50:28,780 --> 00:50:29,906 Nog later? 594 00:50:29,990 --> 00:50:34,286 Waarschijnlijk als je lijk begint te stinken als kaas. 595 00:50:36,288 --> 00:50:40,292 Of we kunnen je lijk verbranden. Dat zou zo mooi zijn. 596 00:50:43,211 --> 00:50:44,463 Mis... 597 00:50:47,007 --> 00:50:48,049 M'n nagel. 598 00:50:57,350 --> 00:51:01,062 Ik ga ervoor zorgen dat je lijdt voordat je sterft, Cole. 599 00:51:04,775 --> 00:51:08,779 Ik snij je vingers af. Een voor een. Kom hier, Cole. 600 00:51:08,862 --> 00:51:11,865 Ik maak een menselijke duizendpoot van je. 601 00:51:16,077 --> 00:51:18,371 Een menselijke duizendpoot, jongen. 602 00:51:18,455 --> 00:51:20,582 Dat wordt smullen. 603 00:51:20,665 --> 00:51:23,168 Ik naai je mond aan je kont. 604 00:51:23,251 --> 00:51:24,336 Je mondkont. 605 00:51:40,560 --> 00:51:42,145 Ik leef nog, vuile... 606 00:52:03,583 --> 00:52:05,126 Heb je Sonya opgeblazen? 607 00:52:08,588 --> 00:52:11,133 Ik ben niet boos, alleen verrast. 608 00:52:11,466 --> 00:52:12,592 Waarmee? 609 00:52:13,593 --> 00:52:16,805 Vuurwerk. -Vuurwerk? Godsamme. 610 00:52:17,806 --> 00:52:18,974 Goed gedaan. 611 00:52:19,683 --> 00:52:23,311 Dat is te gek. Oké, wil je een voorsprong? 612 00:52:24,479 --> 00:52:27,274 Jij bent de quarterback. -Het leven is niet eerlijk. 613 00:52:27,357 --> 00:52:29,651 Jullie zijn zo erg. -Je hebt Sonya opgeblazen. 614 00:52:33,071 --> 00:52:34,322 Je kunt me niet ontlopen. 615 00:52:37,576 --> 00:52:40,370 Je wacht tot ze je bijna hebben, je laat je vallen... 616 00:52:43,415 --> 00:52:45,584 ...en schopt ze op hun pik. 617 00:52:59,139 --> 00:53:00,432 Je hebt m'n pik gemist. 618 00:53:01,266 --> 00:53:04,185 Nee, hoor. -Echt wel. En ik heb een grote pik. 619 00:53:04,978 --> 00:53:07,397 Helemaal niet. -Nu kwets je me. 620 00:53:09,858 --> 00:53:10,901 Niet doen. 621 00:53:15,071 --> 00:53:17,157 Niet janken. Hou 't waardig. 622 00:53:23,663 --> 00:53:24,748 Wat is dat? 623 00:53:27,042 --> 00:53:28,335 Dat is Jeremy. 624 00:53:29,002 --> 00:53:30,086 Wat? -Eieren. 625 00:53:31,129 --> 00:53:32,130 Eieren. 626 00:53:32,672 --> 00:53:33,506 Eieren? 627 00:53:33,965 --> 00:53:36,134 Dat meen je niet. 628 00:53:36,968 --> 00:53:38,595 Bekogelt iemand je huis? 629 00:53:46,603 --> 00:53:47,812 Wie is die gast? 630 00:53:48,438 --> 00:53:49,481 Gewoon een eikel. 631 00:53:49,564 --> 00:53:51,274 Bekogelt hij je huis vaak? -Soms. 632 00:53:51,816 --> 00:53:54,361 Wat ga je eraan doen? -Wat? 633 00:53:54,444 --> 00:54:00,075 Laat je die etterbak op jullie terrein komen en je zo beledigen? 634 00:54:04,996 --> 00:54:09,042 Nee. Echt niet, dit is Amerika. Je moet hem verrot slaan. 635 00:54:11,252 --> 00:54:12,837 Meen je dat nou? 636 00:54:12,921 --> 00:54:15,006 Sla die bitch helemaal in elkaar. 637 00:54:15,757 --> 00:54:16,591 Schiet op. 638 00:54:23,265 --> 00:54:24,724 Daar is Zuur-cole. 639 00:54:25,183 --> 00:54:26,101 Leuke pyjama. 640 00:54:27,519 --> 00:54:29,187 Heeft mijn moeder gemaakt. 641 00:54:30,522 --> 00:54:31,690 Had je wat? 642 00:54:33,525 --> 00:54:36,194 Weet je wat ik ga doen? -Wat dan? 643 00:54:38,405 --> 00:54:40,240 Ik ga met m'n rechtervoet... 644 00:54:41,074 --> 00:54:44,119 ...tegen die kant van je gezicht schoppen. 645 00:54:46,913 --> 00:54:49,499 Daar kun je niks tegen doen. 646 00:54:50,667 --> 00:54:51,501 Echt? 647 00:54:53,086 --> 00:54:54,212 Echt. 648 00:54:56,381 --> 00:54:58,091 Ik ga je verrot schoppen. 649 00:55:04,139 --> 00:55:06,099 Wat was dat? Je bent gek. 650 00:55:06,182 --> 00:55:08,643 Je moet naar me luisteren, oké? 651 00:55:08,893 --> 00:55:11,229 Er is iemand die me wil vermoorden. 652 00:55:11,312 --> 00:55:13,189 Ik zweer het. -Ik zweer het. 653 00:55:13,273 --> 00:55:14,816 Ik meen het. -Ik meen het. 654 00:55:14,899 --> 00:55:16,860 Er liggen lijken in m'n huis. 655 00:55:17,527 --> 00:55:20,530 Wacht, meen je dat? -Ze hebben de politie vermoord. 656 00:55:21,364 --> 00:55:24,617 Waar is de politieauto dan? -Ze wissen alle sporen uit. 657 00:55:24,909 --> 00:55:27,912 Oké? Als je me helpt, draag ik een blauwe hoofdband. 658 00:55:27,996 --> 00:55:30,999 Ik masseer je voeten, ik maak je huiswerk. 659 00:55:33,168 --> 00:55:34,336 Ik zal je helpen. 660 00:55:35,462 --> 00:55:36,337 Echt? 661 00:55:36,421 --> 00:55:39,090 Als jij doodgaat, wie moet ik dan pesten? 662 00:55:40,175 --> 00:55:41,009 Precies. 663 00:55:41,468 --> 00:55:43,303 Oké, dit is het plan. 664 00:55:43,803 --> 00:55:47,682 Bij drie rennen we naar m'n fiets. Jij mag achterop. Oké? 665 00:55:50,018 --> 00:55:51,436 Eén, twee... 666 00:55:55,982 --> 00:55:57,942 Veel plezier met vermoord worden. 667 00:56:07,952 --> 00:56:09,329 Je praat te veel. 668 00:56:10,038 --> 00:56:11,623 Je moet meteen slaan. 669 00:56:12,832 --> 00:56:15,210 Maar je bent wel voor jezelf opgekomen. 670 00:56:16,836 --> 00:56:17,962 Laat je me nu gaan? 671 00:56:25,387 --> 00:56:27,972 Als je me doodt, krijg je niet wat je wilt. 672 00:56:28,056 --> 00:56:31,267 Ik ben niet zoals zij. Ik wil mensen vermoorden. 673 00:56:34,229 --> 00:56:37,649 Ja. Dat bedoel ik nou, Cole. Kom op, maatje. 674 00:56:41,111 --> 00:56:45,490 Kom op, Cole. Ik zit vlak achter je. Rennen, Cole. 675 00:56:48,284 --> 00:56:49,452 Ik ga je pakken. 676 00:56:52,080 --> 00:56:53,623 Kom op, rennen. 677 00:56:57,043 --> 00:56:58,086 Kom op, maatje. 678 00:56:58,753 --> 00:56:59,587 Daar gaan we. 679 00:57:00,588 --> 00:57:02,507 Klimmen. Vooruit. 680 00:57:05,677 --> 00:57:08,096 Kom dan spelen. 681 00:57:27,323 --> 00:57:30,952 Je zit vast in de boom. Je kunt er niet uit. 682 00:57:49,596 --> 00:57:50,513 Waar is ie? 683 00:58:11,493 --> 00:58:12,702 Je bent stoer, Cole. 684 00:58:13,703 --> 00:58:14,662 Rustig, Max. 685 00:58:17,999 --> 00:58:22,170 Je hoeft dit niet te doen. -Jawel, ik moet dit wel doen. 686 00:58:23,838 --> 00:58:26,883 Maar je gaat niet dood met ei op je gezicht. 687 00:58:27,717 --> 00:58:30,929 Arme stakker. Je verdient beter dan dit. 688 00:58:37,936 --> 00:58:40,188 Vannacht sterf je een eervolle dood. 689 00:58:40,688 --> 00:58:42,565 Vannacht sterf je als een man. 690 00:58:43,483 --> 00:58:44,609 Dat wil ik niet. 691 00:59:06,256 --> 00:59:07,840 Waarom zijn er vuurwapens? 692 00:59:18,017 --> 00:59:19,310 Kom hier. 693 00:59:20,562 --> 00:59:22,981 Was dat een geweer? -Drie zijn er dood... 694 00:59:23,064 --> 00:59:26,109 ...en eentje gewond. Het moet Bee zijn. -Wat gebeurt er? 695 00:59:26,192 --> 00:59:29,153 Bee stal mijn bloed en vermoordde de agenten. 696 00:59:29,237 --> 00:59:31,573 Je maakt me bang. -Sorry. 697 00:59:32,949 --> 00:59:34,075 Is Bee slecht? 698 00:59:35,785 --> 00:59:38,413 Ja, Bee is slecht. Waar is je pa? 699 00:59:38,538 --> 00:59:40,832 Uit met een protestant. -Z'n auto staat hier. 700 00:59:40,915 --> 00:59:43,376 Zij heeft hem opgepikt. Hij is wanhopig. 701 00:59:43,501 --> 00:59:45,878 Ben ik echt de enige die nog een oppas heeft? 702 00:59:48,339 --> 00:59:50,425 Wat moeten we doen? -Bidden. 703 00:59:52,468 --> 00:59:55,555 Grapje. Maar het is vast wel een goed idee. 704 01:00:09,736 --> 01:00:12,071 Kan ze naar binnen? -Niet als de deur op slot zit. 705 01:00:12,614 --> 01:00:14,991 Dat gaat toch automatisch? 706 01:02:21,033 --> 01:02:23,995 Ik had je erbuiten moeten houden. -Je werd beschoten. 707 01:02:24,078 --> 01:02:25,913 Daarom juist. 708 01:02:25,997 --> 01:02:28,833 Je bent m'n beste vriendin. Ik ga dit oplossen. 709 01:02:28,916 --> 01:02:32,336 Heb je je telefoon bij je? Meld bij de politie een 10-53. 710 01:02:32,420 --> 01:02:33,921 Hoezo ken jij de codes? 711 01:02:34,172 --> 01:02:37,884 Omdat ik agent wilde worden toen ik klein was. 712 01:02:39,469 --> 01:02:43,181 Dat heb je me nooit verteld. -Klopt, alleen Bee weet het. 713 01:02:46,976 --> 01:02:47,810 Gaat het? 714 01:02:50,188 --> 01:02:51,939 Het was een vreselijke avond. 715 01:03:03,284 --> 01:03:06,996 De laatste jongen die gekust werd, werd in z'n hoofd gestoken. 716 01:03:11,334 --> 01:03:14,086 Ze is een psychopaat, niet alle vrouwen zijn slecht. 717 01:03:16,672 --> 01:03:17,715 Dat weet ik. 718 01:03:20,426 --> 01:03:22,678 Waren alle meisjes maar zoals jij. 719 01:03:26,808 --> 01:03:28,392 Ik maak hier een eind aan. 720 01:03:29,101 --> 01:03:29,977 Wat doe je? 721 01:03:30,061 --> 01:03:32,563 Jou beschermen. -Het slot zit aan de binnenkant. 722 01:03:35,399 --> 01:03:36,609 Dat was lief van je. 723 01:03:39,821 --> 01:03:41,614 Ik vond onze kus erg fijn. 724 01:03:41,906 --> 01:03:44,450 Ik ook. Laten we de volgende keer zoenen. 725 01:03:51,624 --> 01:03:53,251 Kom me maar pakken, Bee. 726 01:03:54,293 --> 01:03:58,548 Ik ben hier. Alleen jij en ik. 727 01:03:59,215 --> 01:04:00,883 Ben je nu opeens verlegen? 728 01:04:01,634 --> 01:04:06,097 Ik ga naar m'n huis toe. Ik ben hier, Bee. Ik ben hier. 729 01:04:10,893 --> 01:04:12,812 Mijn god. Waar is alles? 730 01:06:07,927 --> 01:06:11,013 'Opofferen. Je dromen zullen dan...' 731 01:06:17,603 --> 01:06:19,814 Ik ga je verdomme vermoorden. 732 01:06:20,773 --> 01:06:22,233 Ik vermoord je. 733 01:06:28,239 --> 01:06:30,700 Wat heb jij, kleine viespeuk? 734 01:06:30,783 --> 01:06:34,203 Je kan me geen schuldgevoel bezorgen omdat ik me verdedigde. 735 01:06:34,286 --> 01:06:38,290 Ik wist wel dat je me wilde. Je zat vast in je kamertje te rukken. 736 01:06:38,374 --> 01:06:40,835 Jij bent ziek. -Je wilde me vermoorden. 737 01:06:40,918 --> 01:06:43,462 Maar niet door je op je pik te slaan. 738 01:06:44,046 --> 01:06:46,590 Ik heb me nog nooit zo misbruikt gevoeld. 739 01:06:47,299 --> 01:06:52,179 O god, ik deed hier alleen maar aan mee zodat ik m'n droombaan zou krijgen. 740 01:06:52,263 --> 01:06:54,181 Maar wat heb ik nu? 741 01:06:55,349 --> 01:06:56,183 Dit. 742 01:06:56,726 --> 01:06:59,729 Een lelijke leeggelopen tiet. 743 01:07:00,521 --> 01:07:03,232 M'n leven is zo'n beetje voorbij. 744 01:07:04,692 --> 01:07:08,988 Je bent nog altijd heel erg sexy. 745 01:07:09,071 --> 01:07:11,115 Wat voor werk wil je dan doen? 746 01:07:12,825 --> 01:07:13,659 Journalist. 747 01:07:17,079 --> 01:07:22,001 Dat is perfect. Want je bent superslim en sexy... 748 01:07:22,084 --> 01:07:24,045 ...en heel gedreven. -Dank je. 749 01:07:24,128 --> 01:07:28,549 Ik kan het mis hebben, maar jij kan makkelijk een cool leven krijgen. 750 01:07:29,216 --> 01:07:30,051 Echt waar? 751 01:07:30,551 --> 01:07:33,804 Denk je dat we hier gewoon kunnen weggaan? 752 01:07:34,555 --> 01:07:38,059 De politie bellen en vergeten dat dit ooit is gebeurd? 753 01:07:39,477 --> 01:07:40,311 Precies. 754 01:07:40,394 --> 01:07:43,606 Denk je dat je me ook maar iets kan schelen? 755 01:07:57,328 --> 01:07:58,704 Mes. Waar is het mes? 756 01:08:01,999 --> 01:08:03,084 Vaatwasser. 757 01:08:05,711 --> 01:08:06,545 Mam. 758 01:08:08,547 --> 01:08:10,966 Heb jij 't mes in de vaatwasser gedaan? 759 01:08:11,634 --> 01:08:14,929 Ik geloof 't wel. -Dat hoort in het messenblok. 760 01:08:20,768 --> 01:08:21,811 Zocht je dit? 761 01:08:22,686 --> 01:08:23,979 Vind je me nog steeds knap? 762 01:08:32,071 --> 01:08:34,532 Denk je dat ik bang ben voor een beetje vuur? 763 01:08:34,615 --> 01:08:38,494 Jij gaat eraan. Jij, jij gaat eraan. 764 01:08:38,786 --> 01:08:40,996 Jij hebt m'n leven verwoest. 765 01:08:41,080 --> 01:08:44,667 En nu ga ik het jouwe verwoesten. 766 01:08:51,674 --> 01:08:53,342 Godsamme. 767 01:08:56,262 --> 01:08:58,681 Dit lag in de politiewagen. Wat bloederig. 768 01:09:01,267 --> 01:09:02,726 Ze was zo irritant. 769 01:09:05,729 --> 01:09:07,857 Ik moet overgeven. -Ik ook. 770 01:09:09,275 --> 01:09:11,318 Waar is Sonya? -Opgeblazen, kruipruimte. 771 01:09:11,443 --> 01:09:13,988 Waar zijn de agenten? -Gedumpt, met hun wagen. 772 01:09:15,406 --> 01:09:17,116 Nu moet ik de stad weer uit. 773 01:09:17,283 --> 01:09:20,786 Dus wat moet ik nu met jou doen? Heb je nog suggesties? 774 01:09:21,203 --> 01:09:22,288 Schiet je me dood? 775 01:09:24,081 --> 01:09:27,835 Ik schoot op je omdat je je handen omhoog moest doen. 776 01:09:31,755 --> 01:09:33,048 Ik verbrand je boek. 777 01:09:39,471 --> 01:09:42,808 Cole, luister naar me. -Nee. 778 01:09:42,892 --> 01:09:45,144 Luister naar me. -Jij luistert naar mij. 779 01:09:46,228 --> 01:09:50,983 Ik ben opgejaagd, jullie hebben m'n bloed gestolen, mensen vermoord... 780 01:09:51,066 --> 01:09:53,986 ...en zijn echte klootzakken geweest. 781 01:09:54,069 --> 01:09:56,947 Ik wil weten wat dit allemaal betekent. 782 01:09:57,364 --> 01:10:00,743 Je bent te jong om dat te begrijpen. Geloof me. 783 01:10:00,826 --> 01:10:01,952 Fuck you. 784 01:10:02,953 --> 01:10:04,705 Nee, dat heb je verdiend. 785 01:10:04,788 --> 01:10:09,126 Omdat ik 12 ben, moet ik dan behandeld worden als stront... 786 01:10:09,210 --> 01:10:11,879 ...door jou en Jeremy en al die anderen? 787 01:10:11,962 --> 01:10:14,840 Jij bent Don Draper uit Mad Men. 788 01:10:15,090 --> 01:10:17,968 Hij is cool en knap en iedereen is dol op hem... 789 01:10:18,052 --> 01:10:21,013 ...maar dan ontdek je dat hij een vrouw heeft. 790 01:10:21,096 --> 01:10:24,642 Hij is een stuk stront. -Verpest je Mad Men nu voor mij? 791 01:10:25,476 --> 01:10:27,519 Het is niet meer op tv. 792 01:10:27,603 --> 01:10:28,729 Dan nog. 793 01:10:31,232 --> 01:10:34,151 Wat gebeurt er als je weggaat? -Wat bedoel je? 794 01:10:34,235 --> 01:10:35,945 Ik verbrand dit. -Oké. 795 01:10:36,153 --> 01:10:38,614 Cole, wat wil je weten? 796 01:10:41,242 --> 01:10:42,576 Waar is het bloed voor? 797 01:10:42,660 --> 01:10:46,830 Je mengt 't bloed van de onschuldige met dat van 't offer... 798 01:10:46,914 --> 01:10:50,626 ...zegt de verzen op en laat het op de bladzijde druipen... 799 01:10:50,876 --> 01:10:53,254 ...en dan krijg je alles wat je wilt. 800 01:10:56,715 --> 01:11:00,803 Vroeger was ik klein en heel erg bang. 801 01:11:03,430 --> 01:11:04,848 Nu ben ik sterk... 802 01:11:05,933 --> 01:11:07,142 ...en zelfverzekerd. 803 01:11:08,602 --> 01:11:10,187 Dat is alles wat ik wilde. 804 01:11:13,732 --> 01:11:15,734 Was ik niet meer voor je dan dat? 805 01:11:18,862 --> 01:11:21,573 Heb je me gebruikt om te krijgen wat je wilde? 806 01:11:25,244 --> 01:11:27,204 Nee, ik heb voor jou gekozen. 807 01:11:28,289 --> 01:11:32,042 Ik had jou kunnen doden en niet Allison, maar ik koos voor jou. 808 01:11:32,626 --> 01:11:34,128 Omdat je geweldig bent. 809 01:11:34,628 --> 01:11:36,630 We hebben een klik. 810 01:11:40,718 --> 01:11:42,845 Ik ben niet het eerste kind, hè? 811 01:11:50,936 --> 01:11:53,981 Je gaat weg en vindt weer een andere kraan. 812 01:11:54,523 --> 01:11:58,485 Heb je dat gehoord? -Ik heb alles gehoord, dit is m'n huis. 813 01:12:04,658 --> 01:12:08,287 En vanavond was waardeloos, maar we kunnen opnieuw beginnen. 814 01:12:12,374 --> 01:12:13,500 Heb je een plan? 815 01:12:14,126 --> 01:12:16,587 Ja, we zeggen dat zij ons aanvielen. 816 01:12:17,546 --> 01:12:18,380 Ik heb hem. 817 01:12:32,269 --> 01:12:34,396 En we kunnen het zo leuk hebben. 818 01:12:35,647 --> 01:12:39,860 Jij en ik tegen de hele wereld. Niemand zal je ooit nog pijn doen. 819 01:12:40,027 --> 01:12:43,614 Je hoeft nooit meer bang te zijn. Dat wil je toch? 820 01:12:47,743 --> 01:12:48,744 Wat zeg je ervan? 821 01:12:54,208 --> 01:12:55,042 Ik denk... 822 01:13:00,214 --> 01:13:01,799 Ik heb ook een plan. 823 01:13:26,865 --> 01:13:27,908 Mietje. 824 01:13:29,952 --> 01:13:32,996 Je weet wanneer je zover bent. -Veel dingen zijn eng. 825 01:13:34,748 --> 01:13:36,875 Bedenk wat je wilt... 826 01:13:37,793 --> 01:13:40,963 ...en doe alles om het te krijgen. -Sleutels... 827 01:13:50,305 --> 01:13:52,558 Tien. Twee. 828 01:15:19,186 --> 01:15:20,354 Gaat ie, C? 829 01:15:22,898 --> 01:15:25,192 Je hebt een auto je huis in gereden. 830 01:15:28,153 --> 01:15:30,072 Die zag ik niet aankomen. 831 01:15:37,871 --> 01:15:39,915 Je hebt me nooit verteld... 832 01:15:40,916 --> 01:15:43,377 ...wat je intergalactische droomteam is. 833 01:15:43,877 --> 01:15:45,504 Je vroeg er nooit naar. 834 01:15:45,587 --> 01:15:49,591 Had ik wel moeten doen. Daar ben ik meestal best goed in. 835 01:15:55,180 --> 01:15:57,015 Admiraal Adama als leider. 836 01:15:59,685 --> 01:16:02,729 Data voor z'n intelligentie en beheersing. 837 01:16:05,566 --> 01:16:07,025 Predator om te vechten. 838 01:16:10,404 --> 01:16:11,780 En dan jij en ik. 839 01:16:18,203 --> 01:16:21,164 Je hebt nooit gezegd dat wij er ook bij konden. 840 01:16:22,416 --> 01:16:25,127 Het is sciencefiction. Alles is mogelijk. 841 01:16:26,461 --> 01:16:29,464 Ja, dat is op zich wel zo. 842 01:16:33,302 --> 01:16:35,262 Maar heb je het nog niet door? 843 01:16:39,891 --> 01:16:41,393 Ik ben de grote schurk. 844 01:16:45,397 --> 01:16:46,481 Ik hield van je. 845 01:16:54,698 --> 01:16:59,494 Je stomme boek of je stomme sekte kunnen me niks schelen. 846 01:17:00,871 --> 01:17:02,205 Ik ben volwassen... 847 01:17:02,706 --> 01:17:05,709 ...want toen ik besefte dat jij de schurk was... 848 01:17:06,418 --> 01:17:09,838 ...en mij bedrogen had en anderen pijn zou doen... 849 01:17:10,756 --> 01:17:13,425 ...heb ik een gestolen auto door je heen geramd. 850 01:17:20,515 --> 01:17:21,433 Dat is waar. 851 01:17:25,771 --> 01:17:26,730 Tot ziens, C. 852 01:18:14,486 --> 01:18:17,406 Martinez. Waakzaam en dienstbaar, idioot. 853 01:18:17,489 --> 01:18:21,493 Het is maar een auto. -Maar een auto? 854 01:18:22,619 --> 01:18:24,579 Doe je hand omlaag. Nu. 855 01:18:27,124 --> 01:18:29,918 Ik dacht dat je zou wegrijden. -Ik kon je niet achterlaten. 856 01:18:31,628 --> 01:18:33,422 Wat een patserbak. 857 01:18:33,505 --> 01:18:37,676 Melanie, kom hier. Kom hier, nu. 858 01:18:44,057 --> 01:18:46,810 Raakte je hem aan? Wil je soms ook een tatoeage? 859 01:18:47,352 --> 01:18:48,562 Wat is er gebeurd? 860 01:18:49,521 --> 01:18:51,231 Cole heeft een auto gejat. 861 01:18:51,314 --> 01:18:53,734 Z'n huis geramd. Vijftig mensen gedood. 862 01:18:54,901 --> 01:18:55,944 Vijftig mensen. 863 01:18:58,363 --> 01:18:59,698 Hé, laten we gaan. 864 01:19:01,491 --> 01:19:03,034 Vandaag nog. Kom. 865 01:19:14,755 --> 01:19:15,714 Cindy. 866 01:19:16,965 --> 01:19:18,341 Hebt u m'n zoon? 867 01:19:21,678 --> 01:19:23,680 Lieverd. 868 01:19:25,390 --> 01:19:26,641 Ben je oké? 869 01:19:26,892 --> 01:19:28,769 Ik ben oké. -Alles in orde? 870 01:19:29,436 --> 01:19:31,480 Wat is er gebeurd? -Is dat bloed? 871 01:19:32,481 --> 01:19:33,690 Wat is er gebeurd? 872 01:19:39,696 --> 01:19:41,448 Ik hoef geen oppas meer. 873 01:21:01,820 --> 01:21:03,780 NETFLIX PRESENTEERT 874 01:21:10,829 --> 01:21:12,664 EEN NETFLIX ORIGINAL-FILM 875 01:24:37,744 --> 01:24:39,412 Ondertiteld door: Alexander Eckhardt