1
00:00:22,736 --> 00:00:24,362
Het is niet nodig.
2
00:00:24,446 --> 00:00:28,033
Misschien ben je nu niet ziek,
maar het moet toch.
3
00:00:28,116 --> 00:00:32,370
Ik ben nooit ziek. Geef 'm aan Barry.
Die heeft altijd een snotneus.
4
00:00:33,329 --> 00:00:38,793
Waarom doe je zo moeilijk? Net was
het nog: 'Hallo, Cole.' 'Hallo, Mr Daisy.'
5
00:00:38,877 --> 00:00:42,046
Waarom doe je nu zo moeilijk?
Het is maar een naald.
6
00:00:44,591 --> 00:00:46,885
Het is maar een prik. Niet bang zijn.
7
00:00:47,844 --> 00:00:50,764
Het is al bij 62 kids goed gegaan.
8
00:00:50,847 --> 00:00:54,184
En met jou duurt het tien minuten?
Ik moet er nog 84.
9
00:00:54,267 --> 00:00:57,228
We zijn mannen, doe 's cool.
Kan ie nu?
10
00:00:57,312 --> 00:01:00,315
Kom hier en doe net of het seks is.
11
00:01:00,398 --> 00:01:02,525
Je hoeft niet bang te zijn.
12
00:01:03,359 --> 00:01:04,486
Ik ben niet bang.
13
00:01:16,289 --> 00:01:17,874
Mietje.
14
00:01:27,300 --> 00:01:29,969
Er is op de Mayflower
maar één baby geboren.
15
00:01:30,637 --> 00:01:31,930
Hoe bizar is dat?
16
00:01:32,764 --> 00:01:36,518
Z'n naam was Oceanus.
En hij had geen nationaliteit.
17
00:01:37,018 --> 00:01:38,853
Hij was een burger van de zee.
18
00:01:39,771 --> 00:01:41,523
Bij welk vak leer je dat?
19
00:01:42,023 --> 00:01:45,193
Op school leer je niks.
Daar heb je internet voor.
20
00:01:50,573 --> 00:01:51,699
Daar is m'n pa.
21
00:01:51,783 --> 00:01:55,245
Melanie, kom.
-Dat was vroeger z'n droomauto.
22
00:01:56,746 --> 00:01:59,749
Hij heeft 'm gekocht
om m'n ma jaloers te maken...
23
00:01:59,833 --> 00:02:02,627
...maar zonder succes.
Het is maar een auto.
24
00:02:03,878 --> 00:02:06,214
Kunnen we Cole een lift naar huis geven?
25
00:02:07,006 --> 00:02:09,759
Denken je ouders dat je de bus neemt?
26
00:02:11,136 --> 00:02:14,556
Ik denk het.
-Ja, dan moet je dat ook doen.
27
00:02:14,931 --> 00:02:17,183
Sorry, man. Maar tot ziens, oké?
28
00:02:17,725 --> 00:02:19,102
Ik heb niet...
-Wat?
29
00:02:21,312 --> 00:02:22,897
NASCAR Nation, bitch.
30
00:02:27,277 --> 00:02:28,278
Pap...
31
00:02:48,840 --> 00:02:51,134
Hé, Colonoscopie. Hoe is het ermee?
32
00:02:52,260 --> 00:02:53,595
Wel goed.
33
00:02:54,429 --> 00:02:56,306
Zijn je ballen al ingedaald?
34
00:03:01,436 --> 00:03:02,645
Dat verstond ik niet.
35
00:03:02,770 --> 00:03:05,690
Waarom heb je
zoveel interesse in m'n ballen?
36
00:03:05,773 --> 00:03:07,650
Die kunnen 'm niks schelen.
37
00:03:07,734 --> 00:03:10,486
Ja. Want ik heb zaterdag
Shelly MacEntyre gescoord.
38
00:03:10,570 --> 00:03:11,821
Uit de tweede?
39
00:03:11,905 --> 00:03:13,114
Uit de tweede.
40
00:03:13,573 --> 00:03:15,575
Maar ze is al aardig bovenbouw.
41
00:03:15,742 --> 00:03:18,202
Ik geloof je niet.
-Dat hoeft ook niet.
42
00:03:18,286 --> 00:03:20,914
Maar er is wel iets
met zijn pik gebeurd.
43
00:03:20,997 --> 00:03:22,540
Wil je weten hoe het was?
44
00:03:24,334 --> 00:03:25,501
Nee, niet echt.
45
00:03:25,585 --> 00:03:30,465
Als 14-jarige met een 16-jarige
als Shelly MacEntyre...
46
00:03:30,757 --> 00:03:34,510
...was het overweldigend.
Ze is een echte vrouw.
47
00:03:35,261 --> 00:03:37,555
Volledig ontwikkeld. Echt bizar.
48
00:03:38,056 --> 00:03:39,432
Snap je wat ik bedoel?
49
00:03:41,476 --> 00:03:43,394
Snap je wat ik bedoel?
50
00:03:44,103 --> 00:03:46,731
Dat deed er toch niet toe?
51
00:03:46,814 --> 00:03:49,943
Ik heb me bedacht, bitch.
-Sorry, ik...
52
00:03:52,528 --> 00:03:54,447
Mijn god, wat een mafkees.
53
00:04:06,542 --> 00:04:07,752
Zat jij nou aan Cole?
54
00:04:08,294 --> 00:04:10,380
En wat dan nog?
-Jeremy, luister.
55
00:04:11,047 --> 00:04:13,633
Als je zelfs ook maar
aan Cole denkt...
56
00:04:15,927 --> 00:04:17,053
...dan ga ik...
57
00:04:22,350 --> 00:04:23,643
Je bent gek.
58
00:04:28,022 --> 00:04:29,190
En nu oprotten.
59
00:04:30,191 --> 00:04:32,193
Voordat ik je aanrijd.
60
00:04:34,904 --> 00:04:36,489
Hoi, Coley.
-Hoi, Bee.
61
00:04:39,075 --> 00:04:39,909
Die is nieuw.
62
00:04:40,618 --> 00:04:42,829
Ja, ik moet 'm af en toe op.
63
00:04:42,912 --> 00:04:47,166
Hij zou m'n linkeroog sterker moeten
maken, maar ik merk geen verschil.
64
00:04:47,250 --> 00:04:48,876
Je ziet er best sterk uit.
65
00:04:49,877 --> 00:04:51,546
Zijn je handen geschaafd?
66
00:04:51,629 --> 00:04:54,173
Het doet geen pijn.
-Jawel. Kom hier.
67
00:05:02,015 --> 00:05:03,683
Vallen ze je vaak lastig?
68
00:05:06,269 --> 00:05:09,939
Je kijkt weg als je liegt.
Hebben zij jullie huis bekogeld?
69
00:05:14,068 --> 00:05:15,403
Ga voor de pik.
70
00:05:15,945 --> 00:05:18,781
Je wacht tot ze je bijna hebben...
71
00:05:18,865 --> 00:05:21,451
...je laat je vallen...
72
00:05:21,534 --> 00:05:23,995
...en schopt ze op hun pik.
73
00:05:27,248 --> 00:05:30,209
Hoe gaat het met je ouders?
-Beter, denk ik.
74
00:05:30,710 --> 00:05:32,253
De hoteltherapie werkt.
75
00:05:33,212 --> 00:05:38,051
Mooi, dan zijn zij blij, en kunnen wij
lekker chillen en krijg ik betaald.
76
00:05:38,551 --> 00:05:41,345
Ik ben net je kleine protestant.
77
00:05:41,429 --> 00:05:44,223
Omdat ik je moet betalen
om met me te chillen.
78
00:05:44,349 --> 00:05:46,142
Bedoel je prostituee?
79
00:05:46,893 --> 00:05:50,813
Nee, dan ben ik de prostituee
en zijn je ouders de klanten.
80
00:05:50,897 --> 00:05:53,274
Wat een slechte vergelijking.
81
00:05:55,109 --> 00:05:57,612
En ik wil sowieso graag met je chillen.
82
00:05:58,362 --> 00:06:00,990
Echt waar?
-Honderd procent.
83
00:06:01,532 --> 00:06:05,870
Ik heb nog twee jaar tot je te cool bent
om met me te chillen.
84
00:06:05,953 --> 00:06:07,789
Ik zal nooit te cool zijn.
85
00:06:11,459 --> 00:06:15,588
Is dat het dak van je boomhut?
-Ja, we zijn dat aan het slopen.
86
00:06:16,214 --> 00:06:18,216
Dat kan me niks schelen.
87
00:06:18,800 --> 00:06:20,676
Boomhutten zijn voor kinderen.
88
00:06:21,594 --> 00:06:24,347
Maar je hebt er
goede herinneringen aan, toch?
89
00:06:26,557 --> 00:06:29,977
Oké, morgenavond. Jij. Ik. Feestje.
90
00:06:30,812 --> 00:06:31,646
Klinkt goed.
91
00:06:42,031 --> 00:06:43,116
ET-vingers.
92
00:06:46,369 --> 00:06:48,204
Oké. Zie je, C.
-Dag, B.
93
00:06:51,207 --> 00:06:54,627
Je moet die deur laten maken.
Ik krijg 'm toch van je?
94
00:06:54,710 --> 00:06:57,380
Absoluut.
-Ik wil geen kapotte deur.
95
00:07:08,975 --> 00:07:12,895
MAM
IN DE KRUIPRUIMTE, JAKKES
96
00:07:27,618 --> 00:07:30,663
Kun je me een van die vallen aangeven?
97
00:07:35,626 --> 00:07:36,836
Dank je.
98
00:07:40,047 --> 00:07:42,884
Wat doe je daar?
Er zitten een miljard spinnen.
99
00:07:43,176 --> 00:07:46,471
Ik vind het helemaal niks.
Het is echt vreselijk.
100
00:07:47,305 --> 00:07:48,973
Vind je mij een mietje?
101
00:07:50,141 --> 00:07:53,603
Weet je wat dat betekent?
-Dat ik overal bang voor ben.
102
00:08:00,776 --> 00:08:05,531
Volgens mij
zit je in een periode van je leven...
103
00:08:05,698 --> 00:08:08,659
...waarin veel dingen eng zijn.
104
00:08:08,951 --> 00:08:13,748
Maar naarmate je ouder wordt,
worden die dingen minder eng.
105
00:08:17,752 --> 00:08:18,836
Het komt wel goed.
106
00:08:19,420 --> 00:08:23,174
We moeten een spray kopen
om die spinnen dood te maken.
107
00:08:23,257 --> 00:08:26,511
Wat hebben ze je misdaan?
Ze eten andere insecten.
108
00:08:26,594 --> 00:08:28,554
Haal even wat limonade voor me.
109
00:08:31,682 --> 00:08:34,602
Het betekent ook homo.
Ik ben geen mongool.
110
00:08:36,896 --> 00:08:40,441
Cole Johnson.
Je zegt geen 'mongool'.
111
00:08:40,983 --> 00:08:42,818
Maar 'mietje' mag wel.
112
00:08:43,110 --> 00:08:45,821
Niet zeggen, oké?
Ga limonade halen.
113
00:08:50,284 --> 00:08:51,953
Mijn god, hij zei 'mietje'.
114
00:08:52,620 --> 00:08:54,247
Adem in. Adem uit.
115
00:08:54,580 --> 00:08:56,832
Niet met je billen knijpen.
116
00:08:56,916 --> 00:08:59,418
Hoe staan de spiegels?
-Goed.
117
00:08:59,502 --> 00:09:00,378
Handrem?
118
00:09:02,255 --> 00:09:03,548
Handen?
119
00:09:03,631 --> 00:09:04,882
Tien voor twee.
120
00:09:05,007 --> 00:09:05,883
Activeren.
121
00:09:11,931 --> 00:09:15,601
Pap, weet je dat er elke dag
zeven tieners omkomen achter het stuur?
122
00:09:15,685 --> 00:09:16,519
Echt waar?
123
00:09:17,478 --> 00:09:22,149
Weet jij dat er elke dag
14 tieners omkomen door te veel piekeren?
124
00:09:22,525 --> 00:09:25,903
Ik heb op internet foto's van ze gezien.
Ze sterven zo.
125
00:09:30,116 --> 00:09:31,284
Misschien volgende week.
126
00:09:32,243 --> 00:09:34,120
Oké. Wisselen?
127
00:09:34,662 --> 00:09:36,455
Ja.
-Oké, je deed 't goed.
128
00:09:37,290 --> 00:09:39,709
Je hebt de auto gestart
en je gordel omgedaan.
129
00:09:39,792 --> 00:09:42,128
Geen zorgen, we hebben geen haast.
130
00:09:42,211 --> 00:09:44,922
Het is niet erg om bang te zijn.
131
00:09:47,300 --> 00:09:49,552
Ik wil je iets vragen. Je vrienden...
132
00:09:49,885 --> 00:09:52,680
Plagen ze je
omdat je een oppas hebt?
133
00:09:53,889 --> 00:09:56,601
Maar als ze haar zien,
worden ze jaloers.
134
00:09:56,934 --> 00:09:58,477
Ja, dat geloof ik graag.
135
00:09:58,894 --> 00:10:02,315
Ik weet niet wat jij wilt,
maar ik voel me net een agent.
136
00:10:02,398 --> 00:10:04,150
Ik heb zin in donuts.
137
00:10:18,414 --> 00:10:19,457
Waar kijk je naar?
138
00:10:19,540 --> 00:10:24,378
Je vader zit weer helemaal in Mad Men.
Niks voor jou.
139
00:10:25,046 --> 00:10:26,130
Is het op HBO?
140
00:10:26,881 --> 00:10:29,759
Het is niet vunzig, maatje.
Het is niet op HBO.
141
00:10:29,842 --> 00:10:32,261
Maar ik denk dat het
te moeilijk voor je is.
142
00:10:32,386 --> 00:10:36,057
Als je wat ouder bent,
gaan we er samen naar kijken.
143
00:10:36,891 --> 00:10:40,144
Wil jij het speelgoed in de gang
voor me opruimen?
144
00:10:40,227 --> 00:10:42,688
Oké, mam. Jeetje.
-Dank je.
145
00:10:48,611 --> 00:10:49,820
Veel schoner zo.
146
00:11:14,220 --> 00:11:15,346
Boeien.
147
00:11:17,848 --> 00:11:19,767
Dat oogt niet echt veilig.
148
00:11:19,892 --> 00:11:21,727
Ik kan het wel.
-Dat snap ik.
149
00:11:22,895 --> 00:11:24,271
En geef me het mes.
150
00:11:25,356 --> 00:11:28,067
Geweldig.
Waarom snij je je auto kapot met een mes?
151
00:11:28,818 --> 00:11:34,281
Ik wil er een Fastback-dak op zetten.
Dan heb je meer downforce in de bochten.
152
00:11:34,365 --> 00:11:38,828
Dan raakt ie de schans, draait om z'n as
en landt precies goed in de crash-zone.
153
00:11:38,911 --> 00:11:41,622
Oké. Ik waardeer
je passie voor aerodynamica.
154
00:11:41,705 --> 00:11:44,834
Echt. Maar gebruik dit alleen
om steak te snijden.
155
00:11:44,917 --> 00:11:49,255
En dat is mijn taak,
want anders ben ik totaal overbodig.
156
00:11:49,797 --> 00:11:51,257
Moet ik 'm terugleggen?
157
00:11:51,340 --> 00:11:55,177
Nee, ik doe 'm in de vaatwasser,
hij zit onder mijn angstzweet.
158
00:11:56,679 --> 00:12:00,349
M'n ouders gaan weer weg.
Ik denk voor de seks...
159
00:12:00,433 --> 00:12:03,352
...maar het voelt
of ze bij mij weg willen.
160
00:12:04,311 --> 00:12:07,982
Ze gaan zeker voor de seks.
Maar ze doen het ook gewoon thuis.
161
00:12:08,441 --> 00:12:12,361
En Bee heeft vast ook constant seks
met jongens bij jou thuis.
162
00:12:12,445 --> 00:12:14,572
Nee, absoluut niet.
163
00:12:14,947 --> 00:12:17,658
Jawel, dat is wat een oppas doet.
164
00:12:18,367 --> 00:12:21,954
Die stopt de kids in bed
en doet 't dan met haar vriendje.
165
00:12:22,621 --> 00:12:26,167
Echt, ben je ooit wakker geweest
nadat zij is gaan slapen?
166
00:12:26,542 --> 00:12:29,170
Blijf wakker, dan zul je het zien.
167
00:12:29,920 --> 00:12:31,172
Ik ga 't uitzoeken.
168
00:12:31,839 --> 00:12:34,008
Viezerik.
-Nee, ik stik.
169
00:12:38,929 --> 00:12:40,681
LIONS
MAAK ZE AF
170
00:13:15,257 --> 00:13:17,301
Mietje.
171
00:13:19,762 --> 00:13:23,474
Schat, moesten we niet
om vijf uur weg?
172
00:13:23,557 --> 00:13:27,186
Nee, om half zes, na de file.
-Het was vijf uur.
173
00:13:27,269 --> 00:13:31,857
Niet de meubels verschuiven,
anders gaat je moeder weer schreeuwen.
174
00:13:31,941 --> 00:13:34,527
Ik praat gewoon met capslock aan.
175
00:13:34,610 --> 00:13:39,031
En dat vind ik zo leuk aan haar.
-Hier. Doe jij open? Dat is vast Bee.
176
00:13:40,074 --> 00:13:41,700
Schiet 's op.
177
00:13:48,249 --> 00:13:50,668
Gaat ie, C?
-Gaat ie, B?
178
00:13:51,710 --> 00:13:54,755
Hé, Bee. Alles goed?
-Ik mag niet klagen.
179
00:13:54,838 --> 00:13:56,507
Mooi.
-Waar gaan jullie heen?
180
00:13:56,590 --> 00:13:58,884
Het Hyatt. We smijten met geld.
181
00:13:58,968 --> 00:14:02,847
Ik kan het niet vinden.
-Kijk in de la waarin je beugel ligt.
182
00:14:03,847 --> 00:14:05,474
Je weet hoe het werkt.
183
00:14:05,558 --> 00:14:08,102
Geen geweld op tv
of junkfood, om tien uur slapen.
184
00:14:08,185 --> 00:14:10,145
Mam.
-Oké, half elf dan.
185
00:14:10,229 --> 00:14:11,689
Meen je dat nou?
-Nog meer?
186
00:14:11,772 --> 00:14:13,774
Daar ligt ook geen zwembroek.
187
00:14:13,858 --> 00:14:17,403
Dan weet ik het ook niet.
Ik ben nu even hier.
188
00:14:18,946 --> 00:14:22,116
Hij neemt z'n korte jeans mee, hè?
-Hij noemt 't 'jorts'.
189
00:14:22,199 --> 00:14:25,369
Wij redden ons wel.
-Je bent geweldig.
190
00:14:25,744 --> 00:14:28,205
Ik neem m'n jorts mee.
-Ik wist het.
191
00:14:28,289 --> 00:14:30,958
Ik neem m'n jorts mee.
-Ik wist het. Super.
192
00:14:31,375 --> 00:14:33,419
Alle vrouwen zijn jaloers op me.
193
00:14:33,502 --> 00:14:35,963
Hé, Bee. Bel ons als er wat is, oké?
194
00:14:36,046 --> 00:14:38,090
Cole, niet lastig zijn.
-Weet ik.
195
00:14:38,173 --> 00:14:39,550
Weet je wat?
196
00:14:40,384 --> 00:14:44,972
Je hebt je griepprik gehad, dus rustig.
-Ja, niet rennen. Bordspelletjes.
197
00:14:47,099 --> 00:14:50,269
Cole, denk eraan,
jij bent nu de heer des huizes.
198
00:14:50,644 --> 00:14:54,023
Wat lief, dat is zo.
We houden van je. Dag, Bee.
199
00:14:54,148 --> 00:14:56,275
Niet te veel plezier.
-Niet te veel.
200
00:15:42,446 --> 00:15:44,490
Jij duikt echt niet beter dan ik.
201
00:15:48,202 --> 00:15:52,414
Je hebt 't dus over een
intergalactisch team op een missie.
202
00:15:52,498 --> 00:15:56,043
Ja. Er is dus een aartsvijand.
203
00:15:56,126 --> 00:15:58,754
Oké, je moet dus
een ruimteschip hebben...
204
00:15:58,837 --> 00:16:03,300
...met de beste mensen, aliens
of robots om ze uit te schakelen.
205
00:16:03,384 --> 00:16:05,094
Hoeveel plaatsen?
-Vijf.
206
00:16:05,177 --> 00:16:07,471
Vijf?
-Zes als je een duo nodig hebt.
207
00:16:07,554 --> 00:16:11,392
Maar Predators en Xenomorphs
kunnen niet samen. Die gaan vechten.
208
00:16:11,475 --> 00:16:13,602
Nee, dat snap ik.
209
00:16:13,686 --> 00:16:16,105
Oké, één... Kirk.
210
00:16:16,230 --> 00:16:17,231
Twee, Picard.
211
00:16:17,314 --> 00:16:20,693
Drie, Will Smith en Jeff Goldblum
uit Independence Day.
212
00:16:20,776 --> 00:16:24,947
Vijf, Ripley, en zes...
Ben je er klaar voor?
213
00:16:25,030 --> 00:16:26,865
Een Xenomorph-ei.
214
00:16:27,408 --> 00:16:28,575
Echt niet.
-Jawel.
215
00:16:30,369 --> 00:16:33,539
Oké, dit is het plan.
Kirk en Picard werken samen.
216
00:16:33,664 --> 00:16:37,126
Als ze dichtbij zijn,
gaan Will en Goldblum erin.
217
00:16:37,209 --> 00:16:39,128
Daar hebben ze ervaring mee.
218
00:16:39,211 --> 00:16:44,717
Al die tijd heeft Ripley zitten zeiken
over het Xenomorph-ei, want zo is ze.
219
00:16:44,800 --> 00:16:47,594
Maar alleen zo kan ze de wereld redden.
220
00:16:47,678 --> 00:16:49,555
Het universum.
-Precies.
221
00:16:49,638 --> 00:16:52,599
Will en Goldblum
brengen haar naar het hol.
222
00:16:52,683 --> 00:16:57,146
Ripley levert het ei af
en de Facehugger valt de grote schurk aan.
223
00:16:57,271 --> 00:17:01,984
Ripley gaat terug, de schurk valt aan
en ze ontkomen maar net.
224
00:17:02,067 --> 00:17:05,529
Kirk en Picard geven dekking
terwijl ze terugvliegen...
225
00:17:05,612 --> 00:17:09,450
...en ze smeren 'm.
Intussen voelt de schurk zich beroerd.
226
00:17:14,455 --> 00:17:15,289
Uitgeschakeld.
227
00:17:20,419 --> 00:17:21,712
Was het een 'hij'?
228
00:17:23,255 --> 00:17:26,800
Een vrouw heeft 't heelal gered.
-Zijn Facehuggers vrouwelijk?
229
00:17:26,925 --> 00:17:28,177
Nee, ze hebben een pik.
230
00:17:28,260 --> 00:17:31,346
Er was dus een pik nodig
om het heelal te redden?
231
00:17:32,806 --> 00:17:34,141
Ik wil het opnieuw doen.
232
00:17:34,975 --> 00:17:36,894
Ik wil opnieuw.
-Dat mag niet.
233
00:17:36,977 --> 00:17:40,397
Aliens houden zich niet
aan primitieve geslachtsstereotypes.
234
00:17:40,481 --> 00:17:42,357
Je kan niet terug.
-Waardeloos.
235
00:17:42,441 --> 00:17:45,277
Jij bent waardeloos
en ik hoop dat je doodgaat.
236
00:17:45,736 --> 00:17:47,154
Je kan niet zonder me.
237
00:17:47,237 --> 00:17:50,699
Ik zou minder gaan verdienen,
dus je hebt wel gelijk.
238
00:17:51,575 --> 00:17:53,118
Pizza.
-Pizza.
239
00:17:54,995 --> 00:17:59,833
Het grote opperhoofd.
Zo bijzonder. Zo boven de wet.
240
00:18:00,751 --> 00:18:03,253
Ik wist dat je een fout zou maken.
241
00:18:05,422 --> 00:18:09,259
Het lijkt er niet op
alsof ik nog een keuze heb, hè?
242
00:18:10,761 --> 00:18:12,137
Nee, dat klopt.
243
00:18:12,387 --> 00:18:14,473
Ik ga met m'n rechtervoet...
244
00:18:16,600 --> 00:18:20,104
...tegen die kant van je gezicht schoppen.
245
00:18:21,188 --> 00:18:22,606
En weet je wat?
246
00:18:23,107 --> 00:18:25,776
Daar kun je niks tegen doen.
247
00:18:26,318 --> 00:18:28,112
Echt?
-Echt.
248
00:18:32,074 --> 00:18:33,617
Maak die vuile indiaan af.
249
00:18:42,751 --> 00:18:45,129
Denk je dat m'n ouders gaan scheiden?
250
00:18:47,214 --> 00:18:48,841
Ik hoop het niet.
251
00:18:49,633 --> 00:18:52,636
Melanie's moeder woont nu
bij haar vriend.
252
00:18:52,719 --> 00:18:53,804
Wat goor.
253
00:18:55,305 --> 00:18:57,599
Is dat dat leuke ding van de overkant?
254
00:18:57,933 --> 00:19:01,854
Miss Dryer is niet leuk. Ze is goor.
Haar vriendje is 20 of zo.
255
00:19:01,937 --> 00:19:04,523
Zij niet. Melanie.
256
00:19:05,858 --> 00:19:08,235
Ik zou haar niet leuk willen noemen.
257
00:19:08,318 --> 00:19:11,071
Ik wel.
Ik vind haar superduperleuk.
258
00:19:11,947 --> 00:19:14,324
Dit gaat je echt niet lukken.
259
00:19:14,408 --> 00:19:16,368
Jij wil gewoon met haar tongen.
260
00:19:17,119 --> 00:19:18,078
Nee, hoor.
261
00:19:18,162 --> 00:19:21,540
Je zit in de ontkenningsfase.
-Jij bent een eikel.
262
00:19:23,250 --> 00:19:25,002
Mijn god. Dat was super.
263
00:19:26,962 --> 00:19:30,215
Het komt wel goed met je
als je ouders uit elkaar gaan.
264
00:19:31,258 --> 00:19:33,051
Je moet gewoon voor jezelf zorgen.
265
00:19:33,135 --> 00:19:36,889
Bedenk wat je wilt
en doe dan alles om het te krijgen.
266
00:19:45,230 --> 00:19:46,565
Het is al laat.
267
00:19:47,816 --> 00:19:50,402
Ik ben nog niet moe.
-Maar ik wel.
268
00:19:52,529 --> 00:19:54,448
Als ik je een shot geef,
ga je dan slapen?
269
00:19:55,741 --> 00:19:56,658
Misschien wel.
270
00:19:57,201 --> 00:19:58,410
Een dubbele dan.
271
00:19:59,119 --> 00:20:01,246
Dan slaap je als een blok.
-Oké.
272
00:20:03,707 --> 00:20:05,292
Alstublieft, beste man.
273
00:20:06,084 --> 00:20:08,629
Niet tegen je ouders zeggen, hè.
274
00:20:09,171 --> 00:20:11,506
Ik mag radler drinken van m'n pa.
275
00:20:11,590 --> 00:20:14,384
Dat is het coolste
wat ik ooit heb gehoord.
276
00:20:19,932 --> 00:20:21,475
Drink je niet met me mee?
277
00:20:23,143 --> 00:20:24,811
Ja, oké. Ik ben zo terug.
278
00:20:47,709 --> 00:20:48,919
Heb je niet gewacht?
279
00:20:50,837 --> 00:20:52,256
Proost.
280
00:20:56,510 --> 00:20:58,095
Ze gaat echt neuken.
281
00:20:58,428 --> 00:21:00,722
Ik ga 'r betrappen.
-Indrukwekkend.
282
00:21:00,806 --> 00:21:03,350
Maar kijken is wel pervers.
283
00:21:03,433 --> 00:21:06,561
Ik wil gewoon weten wat er gebeurt
als ik slaap.
284
00:21:09,022 --> 00:21:10,357
Ik moet ophangen.
285
00:21:16,405 --> 00:21:17,364
Binnen.
286
00:21:19,032 --> 00:21:19,866
Ben je moe?
287
00:21:20,742 --> 00:21:22,369
Ja, ik ben erg moe.
288
00:21:23,328 --> 00:21:25,747
Pak je rust.
Morgen feesten we verder.
289
00:21:26,290 --> 00:21:27,249
Iets nodig?
290
00:21:34,006 --> 00:21:37,759
Bedankt dat je me kent
en doet alsof ik oké ben.
291
00:21:40,846 --> 00:21:42,139
Vind je jezelf niet oké?
292
00:21:49,062 --> 00:21:49,896
Ik bedoel...
293
00:21:52,983 --> 00:21:55,068
Ik wil me normaal voelen, maar...
294
00:21:58,155 --> 00:22:00,073
...meestal voel ik me vreemd.
295
00:22:03,827 --> 00:22:04,995
Ik hou van vreemd.
296
00:22:06,496 --> 00:22:07,372
Altijd.
297
00:22:09,207 --> 00:22:12,669
De meiden zullen later dol op je zijn.
298
00:22:16,506 --> 00:22:17,674
Tot morgen.
299
00:22:18,216 --> 00:22:19,259
Welterusten.
300
00:22:39,112 --> 00:22:41,323
Ze zijn er.
Een hele groep.
301
00:22:41,406 --> 00:22:42,365
Orgie?
302
00:22:42,449 --> 00:22:44,910
OMG. ORGIE.
303
00:22:44,993 --> 00:22:45,827
Orgie?
304
00:22:47,954 --> 00:22:49,539
ORGIE
305
00:22:53,126 --> 00:22:55,879
Ga naar ze kijken.
306
00:22:56,755 --> 00:22:57,839
Viespeuk.
307
00:22:58,381 --> 00:23:00,342
Doe het nou maar.
308
00:23:56,731 --> 00:23:57,566
Waarheid.
309
00:23:58,441 --> 00:24:02,529
Met wie van alle aanwezigen
wil je het liefst naar bed?
310
00:24:04,948 --> 00:24:06,658
Sonya.
311
00:24:07,868 --> 00:24:09,035
Honderd procent.
312
00:24:09,452 --> 00:24:12,205
Kom op.
-Sam, jij bent een goede tweede.
313
00:24:12,289 --> 00:24:13,915
Verdomme.
-Oké, mijn beurt.
314
00:24:15,959 --> 00:24:18,211
Yo, mensen.
-Nu deze stoute meid.
315
00:24:18,295 --> 00:24:20,755
Bee, waarheid of durven?
316
00:24:22,048 --> 00:24:23,175
Durven.
317
00:24:24,342 --> 00:24:27,387
Ik daag je uit
om iedereen hier te zoenen.
318
00:24:30,056 --> 00:24:32,142
Ze heeft lef.
-Dit moet ik zien.
319
00:24:35,604 --> 00:24:38,315
Dat bedoel ik nou.
-Daar heb ik zin in.
320
00:24:38,398 --> 00:24:40,984
Meer wil ik niet. Vooruit.
321
00:24:42,277 --> 00:24:43,278
Ik ben zover.
322
00:24:46,948 --> 00:24:49,492
Ik weet dat jij het was, Fredo.
323
00:24:52,078 --> 00:24:54,039
Is dat uit Lord of the Rings?
324
00:24:54,122 --> 00:24:57,250
Godfather Part 2.
Ik hou van haar.
325
00:24:58,335 --> 00:25:01,046
Oké, dit is een makkie. Kom op.
326
00:25:08,553 --> 00:25:10,305
Jullie hebben geoefend.
327
00:26:03,358 --> 00:26:06,820
Wacht, geef me...
Dat moet ik even verwerken.
328
00:26:06,903 --> 00:26:09,614
Ben jij opgevoed door Rick James?
-Nog een keer?
329
00:26:11,241 --> 00:26:14,536
Ik zal hem lekker lang maken
omdat ik zwart ben.
330
00:26:14,619 --> 00:26:15,453
Zo...
331
00:26:28,300 --> 00:26:32,387
Wat was dat nou? Zij krijgt dat
romantische gedoe en ik alleen een likje?
332
00:26:33,471 --> 00:26:34,973
Meer vraag ik niet.
333
00:26:35,765 --> 00:26:37,058
Bizar allemaal.
334
00:26:37,976 --> 00:26:40,812
Ruikt wel lekker.
Jij hebt je tanden gepoetst.
335
00:26:47,193 --> 00:26:48,778
Vreemd.
-Hoi.
336
00:26:52,198 --> 00:26:53,491
Nu Sammy.
337
00:26:54,993 --> 00:26:56,286
Sammy.
338
00:26:56,369 --> 00:26:58,580
Wat is ze lekker.
339
00:27:00,165 --> 00:27:01,833
Je kan 't, Sam.
340
00:27:02,125 --> 00:27:03,251
Zoenen.
341
00:27:03,626 --> 00:27:06,963
Het spijt me.
Dit is een beetje vreemd.
342
00:27:07,922 --> 00:27:09,507
Ik ken jullie niet eens.
343
00:27:09,591 --> 00:27:12,052
Kom op. Ben je bang?
344
00:27:12,594 --> 00:27:16,306
Wees geen mietje.
-Ik ken jullie niet echt. Ik...
345
00:27:16,931 --> 00:27:19,059
Jullie kijken naar me.
-Nee, hoor.
346
00:27:19,142 --> 00:27:20,352
Het is niet raar.
347
00:27:22,020 --> 00:27:23,188
Doe je ogen dicht.
348
00:27:24,814 --> 00:27:26,399
Alsof zij er niet zijn.
349
00:27:27,233 --> 00:27:28,401
Je kan 't.
350
00:27:28,735 --> 00:27:29,986
Je kan 't.
351
00:27:35,533 --> 00:27:39,496
Als ik m'n ogen sluit, betekent dat
nog niet dat zij er niet zijn.
352
00:27:41,414 --> 00:27:42,582
Vertrouw je me?
353
00:27:44,876 --> 00:27:46,169
Ontspan.
354
00:27:47,045 --> 00:27:49,464
Het is niet raar.
We hebben gewoon lol.
355
00:28:29,170 --> 00:28:32,298
Je helpt met het bereiken
van een hoger doel.
356
00:28:32,841 --> 00:28:35,885
Ik wil geen droger doel volbrengen.
357
00:28:36,845 --> 00:28:39,597
Zegt ie nou 'droger'?
-Volgens mij wel.
358
00:28:39,681 --> 00:28:42,142
Hij kreeg geen kans om het te begrijpen.
359
00:28:44,644 --> 00:28:45,562
Klaar?
360
00:28:52,068 --> 00:28:53,361
Het spuit eruit.
361
00:28:58,241 --> 00:29:01,411
Bij mij doet hij het niet.
Het bloed is op.
362
00:29:07,041 --> 00:29:09,919
Al dat bloed zat in z'n stijve.
363
00:29:10,003 --> 00:29:12,922
Max, niet lachen. John, relax.
Dit bloed dient jou.
364
00:29:13,006 --> 00:29:15,592
Ik wilde geen bloed in mijn mond.
365
00:29:15,675 --> 00:29:18,219
Het is nog warm. Hij heeft koorts.
366
00:29:18,303 --> 00:29:21,723
Je weet waar je voor getekend hebt.
Wil je alles hebben?
367
00:29:21,806 --> 00:29:24,434
Een deal met de duivel
kan rommelig zijn.
368
00:29:24,517 --> 00:29:26,895
Vang het op.
-Zo?
369
00:29:26,978 --> 00:29:30,231
Hoelang gaat dit duren?
Ik wil dat m'n wens uitkomt.
370
00:29:31,191 --> 00:29:34,027
Allison, jullie krijgen wat je wil.
371
00:29:38,990 --> 00:29:40,408
Oké, daar gaan we.
372
00:29:42,702 --> 00:29:45,079
Niet leuk. Moet je m'n kleren zien.
373
00:29:45,163 --> 00:29:47,916
Allemaal net nieuw. Uitverkoop.
374
00:29:47,999 --> 00:29:50,668
Bij Macy's. Ik meen het echt.
375
00:29:50,752 --> 00:29:53,505
Je bent net Carrie, maar dan zwart.
376
00:29:53,630 --> 00:29:57,634
Als Carrie zwart was geweest,
had ze onder de Hennesy gezeten.
377
00:29:57,717 --> 00:30:00,345
Wat heb jij aan?
Je bent net Pino's bitch.
378
00:30:00,428 --> 00:30:03,556
Ik kom net van een wedstrijd,
dus vandaar.
379
00:30:03,640 --> 00:30:05,308
Ik wilde dit niet missen.
380
00:30:06,476 --> 00:30:10,313
Moet je dit zien. Dat zou echt viral gaan.
381
00:30:10,396 --> 00:30:14,234
Niemand doet mensenoffers.
-Mensen doen al eeuwen mensenoffers.
382
00:30:14,317 --> 00:30:18,238
Ja, maar niet in Amerika
met mooie mensen.
383
00:30:18,321 --> 00:30:20,615
Sonya, pak de kistjes.
384
00:30:21,074 --> 00:30:23,618
Als je klaar bent
met nutteloos zijn...
385
00:30:23,701 --> 00:30:27,622
...pak dan een doekje en veeg
Offer Samuel uit m'n oog. OMG.
386
00:30:28,873 --> 00:30:29,874
Goeie, John.
387
00:30:32,794 --> 00:30:35,129
Ik zit helemaal onder Offer Samuel.
388
00:30:36,172 --> 00:30:37,298
Wat zit er in de kist?
389
00:30:42,470 --> 00:30:45,932
Waarom heb je het boek nodig
als je weet wat je moet doen?
390
00:30:46,099 --> 00:30:49,936
Alsof Jezus de weg naar de hemel
vraagt. Ga gewoon omhoog.
391
00:30:50,478 --> 00:30:54,107
De joden hebben hun boekrollen.
392
00:30:54,190 --> 00:30:57,861
Christenen hebben hun bijbels
en de duivel heeft z'n verzen.
393
00:30:58,403 --> 00:31:00,822
Niet aankomen, het is oud en teer.
394
00:31:01,364 --> 00:31:02,282
Het is uniek.
395
00:31:02,991 --> 00:31:07,328
Het bloed moet de bladzijde raken.
Zonder dit boek is dit niet mogelijk.
396
00:31:09,330 --> 00:31:13,668
Laten we beginnen, voordat we boven
het bloed van de onschuldige halen.
397
00:31:26,306 --> 00:31:28,391
Met 911.
-Mijn naam is Cole.
398
00:31:28,474 --> 00:31:33,438
Er is hier iemand vermoord.
Het adres is 2455 Bigby Drive.
399
00:31:33,521 --> 00:31:36,941
Kunt u iemand sturen?
-Zijn de daders nog binnen?
400
00:31:37,025 --> 00:31:38,610
Die zijn beneden.
401
00:31:38,693 --> 00:31:40,653
Hoeveel zijn het er?
-Te veel.
402
00:31:40,737 --> 00:31:44,407
Kunt u m'n moeder bellen?
Die is in het Hyatt in de stad.
403
00:31:44,574 --> 00:31:46,534
Geld uitgeven.
-Natuurlijk.
404
00:31:46,659 --> 00:31:49,162
Luister, zorg dat je je goed verstopt.
405
00:31:50,330 --> 00:31:53,249
Ik moet mezelf beschermen. Bedankt.
-Nee.
406
00:32:08,473 --> 00:32:10,183
ZAKMES
407
00:32:20,109 --> 00:32:21,444
Dat is echt hoog.
408
00:32:36,834 --> 00:32:39,963
...verliezen we 15 procent
aan dode cellen.
409
00:32:42,090 --> 00:32:44,175
Gepest worden is vast z'n hobby.
410
00:32:46,469 --> 00:32:50,473
Hij leest Het Geheim? Hij is tien.
Wat is er nou geheim voor hem?
411
00:32:50,556 --> 00:32:51,724
Hoort hij ons niet?
412
00:32:51,808 --> 00:32:55,269
Na al die drugs die ik hem heb gegeven?
Echt niet.
413
00:32:55,687 --> 00:32:59,691
Grote jongen. Mooie jongen.
-Heb je de naald?
414
00:33:01,776 --> 00:33:03,194
Natuurlijk heb ik die.
415
00:33:08,366 --> 00:33:11,202
Er is een snellere manier.
416
00:33:12,412 --> 00:33:16,374
Wat gebeurt er als je iemand doodt?
-Dan raken ze hun Instagram-volgers kwijt.
417
00:33:16,916 --> 00:33:19,502
Dat is balen.
-Nee, dan gaan ze dood.
418
00:33:19,585 --> 00:33:21,838
En dan moet ik
een ander onschuldig kind vinden.
419
00:33:21,921 --> 00:33:25,633
Dit werkt allemaal alleen
als we het echt pure spul hebben.
420
00:33:27,093 --> 00:33:29,595
En Cole is min of meer onze kraan.
421
00:33:41,524 --> 00:33:43,735
Hierna voltooien we het ritueel.
422
00:33:44,277 --> 00:33:45,737
En je wens komt uit.
423
00:33:49,198 --> 00:33:50,908
Verdomme, ader gemist.
424
00:33:53,036 --> 00:33:55,455
Mooier is er niet. Toe maar.
425
00:34:09,010 --> 00:34:10,720
Doe er een pleister op.
426
00:34:10,803 --> 00:34:13,765
Goed. We gaan bloed mengen.
-John, kom op.
427
00:34:14,849 --> 00:34:15,933
LeBron James.
428
00:34:19,145 --> 00:34:19,979
Grote jongen.
429
00:35:49,110 --> 00:35:50,653
Waarom is zijn shirt uit?
430
00:35:51,445 --> 00:35:55,032
Is dat je eerste vraag?
-Hoe kun je dat vragen? Kijk naar 'm.
431
00:35:55,116 --> 00:35:56,784
Ik snap het nog niet.
432
00:36:01,622 --> 00:36:02,874
Geef hem een koekje.
433
00:36:05,126 --> 00:36:07,962
Nee, dank je.
-Eet het koekje op.
434
00:36:08,546 --> 00:36:11,132
Ik hou niet van koekjes.
Bee weet dat.
435
00:36:13,467 --> 00:36:15,595
Dan voel je je beter.
Je viel flauw.
436
00:36:15,678 --> 00:36:17,513
Niet waar.
-Wel waar.
437
00:36:18,514 --> 00:36:22,310
Nadat ik je bloed had afgenomen,
ben ik bij je gebleven.
438
00:36:22,393 --> 00:36:25,229
Ik stond achter de deur.
Je stond op...
439
00:36:25,313 --> 00:36:27,940
...bond een laken aan je bed
en hing 't uit het raam.
440
00:36:28,024 --> 00:36:32,361
En toen viel je flauw. Je suikerspiegel
is te laag. Eet dat koekje op.
441
00:36:38,451 --> 00:36:41,495
Ben je boos op me?
-Koekje.
442
00:36:43,080 --> 00:36:45,416
Dit wordt zo lekker.
443
00:36:49,253 --> 00:36:52,006
Heel goed. Goed zo.
444
00:36:55,426 --> 00:36:56,594
Grote jongen.
445
00:37:04,727 --> 00:37:07,271
Waarom ben je wakker?
-Ik kon niet slapen.
446
00:37:07,355 --> 00:37:10,900
Ik geloof je niet.
-Oké, ik wilde in het bos gaan roken.
447
00:37:10,983 --> 00:37:13,152
Je wilde in het bos gaan roken.
448
00:37:13,861 --> 00:37:17,073
Je weet wel, marihuana.
449
00:37:17,156 --> 00:37:19,742
En dat wilde je niet delen? Kom op, man.
450
00:37:19,825 --> 00:37:22,495
Wat hadden high
naar m'n mix kunnen luisteren.
451
00:37:22,578 --> 00:37:24,956
Ik wil ook blowen.
-Waarom dronk je je shot niet op?
452
00:37:25,039 --> 00:37:27,875
Waarom is zijn shirt uit?
Waarom nam je m'n bloed af?
453
00:37:27,959 --> 00:37:32,797
Oké, goed. Ik lust geen alcohol. Ik dronk
alleen omdat ik cool over wilde komen.
454
00:37:33,256 --> 00:37:34,507
ZAKMES...
455
00:37:35,841 --> 00:37:37,760
Waarom geef je een 12-jarige alcohol?
456
00:37:37,843 --> 00:37:41,764
Omdat er iets in zat
waarvan je acht uur knock-out gaat.
457
00:37:43,391 --> 00:37:45,101
Wat heb je nog meer gezien?
458
00:37:45,893 --> 00:37:47,395
Alleen jou.
459
00:37:48,187 --> 00:37:51,148
En die eikels die ik niet ken.
460
00:37:54,026 --> 00:37:57,363
Waarom zit z'n shirt onder het bloed?
-Niemand geeft me een ander shirt.
461
00:37:58,322 --> 00:38:00,241
Dat is geen antwoord.
-Mijn god.
462
00:38:00,449 --> 00:38:04,161
We zien in de spiegel
hoe je het touw doorsnijdt.
463
00:38:05,705 --> 00:38:06,789
Nu weet ie het.
464
00:38:09,166 --> 00:38:13,838
Wat schattig, hij gaat ermee door.
Je doet echt je best, hè?
465
00:38:15,131 --> 00:38:17,717
Waarom doe je dat?
-Ik wil niet vastgebonden zijn.
466
00:38:17,800 --> 00:38:19,677
Waarom heb je 'n zakmes?
-Gekregen.
467
00:38:21,262 --> 00:38:22,638
Hij snijdt nog steeds.
468
00:38:23,180 --> 00:38:24,890
Je bent een volhouder, hè?
469
00:38:26,642 --> 00:38:29,145
Luister, ik zal het niemand vertellen.
470
00:38:29,228 --> 00:38:31,689
Je kent me. Ik kan goed geheimen bewaren.
471
00:38:32,064 --> 00:38:35,860
Ik zal niet zeggen dat er een orgie was
waar m'n bloed bij nodig was.
472
00:38:42,450 --> 00:38:44,493
Weet je wel wat een orgie is?
473
00:38:45,036 --> 00:38:49,957
Vast iets wat zielige mensen doen
zodat andere zielige mensen ze mogen...
474
00:38:50,041 --> 00:38:53,044
...en ze even vergeten
hoe zielig ze zijn.
475
00:38:54,128 --> 00:38:56,005
Dat is best een goed antwoord.
476
00:38:56,630 --> 00:38:58,799
Het was voor een scienceproject, oké?
477
00:38:59,550 --> 00:39:00,384
De orgie?
478
00:39:00,926 --> 00:39:04,722
Nee, het bloed. Een orgie
is een stel mensen die seks hebben.
479
00:39:04,805 --> 00:39:07,183
Daar hadden we je bloed niet voor nodig.
480
00:39:09,060 --> 00:39:10,728
Je had het kunnen vragen.
481
00:39:11,312 --> 00:39:13,773
Dan had ik je m'n bloed wel gegeven.
482
00:39:13,898 --> 00:39:17,693
Je bent bang voor naalden.
Dit was duidelijk een misverstand.
483
00:39:17,777 --> 00:39:19,403
Sonya, maak hem los.
484
00:39:19,945 --> 00:39:22,281
Sorry dat we je bang maakten. Oké?
485
00:39:26,786 --> 00:39:28,746
Kop dicht.
-Verdomme.
486
00:39:28,829 --> 00:39:30,873
Niet goed.
-De politie.
487
00:39:31,457 --> 00:39:34,377
Waarom is de politie er, Cole?
-Weet ik niet.
488
00:39:34,502 --> 00:39:36,796
Heb jij ze gebeld?
-Nee, jij was in mijn kamer.
489
00:39:36,921 --> 00:39:40,383
Misschien zag je iets engs
en heb je ze gebeld. Is dat 't?
490
00:39:43,928 --> 00:39:45,012
Geef antwoord.
491
00:39:45,554 --> 00:39:47,973
Help. Ik zit vastgebonden.
Ze gaan...
492
00:39:51,102 --> 00:39:52,728
Verdomme.
-Niet bewegen.
493
00:39:52,812 --> 00:39:55,356
Handen omhoog. Nu.
494
00:39:55,439 --> 00:39:57,566
Nu.
-Doe je handen omhoog.
495
00:40:01,779 --> 00:40:05,324
Niet schieten, man.
Black Lives Matter, weet je nog?
496
00:40:08,744 --> 00:40:11,497
Tiet weg.
497
00:40:11,580 --> 00:40:13,833
Beweeg je niet. Handen omhoog.
498
00:40:16,502 --> 00:40:18,921
Beweeg je niet.
-Rustig met dat pistool.
499
00:40:19,004 --> 00:40:23,551
Jij bent Mexicaans, hè? Ik spreek Spaa...
Lo siento, nigga. Lo siento.
500
00:40:26,470 --> 00:40:27,638
Meen je dat nou?
501
00:40:31,642 --> 00:40:34,603
Max, wat doe je nou?
502
00:40:43,028 --> 00:40:44,280
Harder.
503
00:40:49,493 --> 00:40:52,329
Luister, drie op de vier mensen
hebben een soa.
504
00:40:52,455 --> 00:40:57,293
Ik heb bloed van twee mensen op me.
Ik weet zeker dat ik nu aids heb.
505
00:40:57,376 --> 00:40:58,669
Je hebt hem vermoord.
506
00:40:59,170 --> 00:41:01,422
Dat is jouw schuld.
-Ben je gek?
507
00:41:01,505 --> 00:41:02,756
Ik probeer alleen...
508
00:41:02,923 --> 00:41:06,760
Agent Bynak, wat is de status van
de 187-melding aan Bigby Drive?
509
00:41:09,388 --> 00:41:10,431
Luister.
510
00:41:10,514 --> 00:41:14,560
Ik wil de cel niet in. Jullie hebben
die agenten vermoord, niet ik.
511
00:41:14,727 --> 00:41:16,562
Het is oké. Max, neem op.
512
00:41:17,730 --> 00:41:21,650
Volgens de statistieken eindig je
of in de cel, of in een graf.
513
00:41:22,151 --> 00:41:24,069
Ik krijg 't allebei.
514
00:41:24,153 --> 00:41:26,864
Wat is de code voor 'alles oké'?
-Wat is je status?
515
00:41:27,406 --> 00:41:28,991
Zeg gewoon 'alles oké'.
516
00:41:29,074 --> 00:41:31,076
Waarom kent hij politiecodes?
517
00:41:32,203 --> 00:41:35,873
Stop met schreeuwen en doe volwassen.
Wat is de code?
518
00:41:35,998 --> 00:41:38,209
Hij is een nerd. Zeg de code.
519
00:41:38,584 --> 00:41:39,710
Wat is de code?
520
00:41:39,960 --> 00:41:42,213
Tien-53.
-Toets dat in.
521
00:41:42,546 --> 00:41:45,049
Bynak, ben je daar?
-Wacht.
522
00:41:47,551 --> 00:41:50,304
Je snapt het niet.
Je kijkt weg als je liegt.
523
00:41:52,056 --> 00:41:55,809
Kijk me aan en zeg het.
Wat is de code voor 'alles oké'?
524
00:42:02,650 --> 00:42:05,027
Dat is tien-vier. Natuurlijk.
525
00:42:05,110 --> 00:42:07,279
Wat is 'we gaan nu eten'?
526
00:42:07,363 --> 00:42:09,031
We gaan nu...
-Cole.
527
00:42:09,573 --> 00:42:11,367
Heb je versterking nodig?
528
00:42:11,867 --> 00:42:13,077
Code zeven.
529
00:42:17,623 --> 00:42:19,875
Tien-vier, alles oké. Code zeven.
530
00:42:25,506 --> 00:42:27,508
Tien-vier. Eet smakelijk.
531
00:42:30,135 --> 00:42:31,971
Ik had agent moeten worden.
532
00:42:41,188 --> 00:42:42,690
Mijn god. Jongens.
533
00:42:45,609 --> 00:42:47,945
Help me. Wat doen jullie?
534
00:42:48,237 --> 00:42:50,489
Hij heeft me in m'n tiet geschoten.
535
00:42:50,573 --> 00:42:53,367
Welke lul schiet een meisje in haar tiet?
536
00:42:54,577 --> 00:42:58,205
Ik heb hier niet voor getekend.
-Hou allemaal op met zeiken.
537
00:42:58,289 --> 00:43:01,208
Nu groeien ze niet meer.
En ze waren nog niet klaar.
538
00:43:01,292 --> 00:43:03,127
Soms moet je tevreden zijn.
539
00:43:03,210 --> 00:43:06,922
M'n nicht Chantelle is helemaal plat.
Maar een goed karakter.
540
00:43:08,882 --> 00:43:11,719
Vuile bitch. Wat heb jij?
541
00:43:12,845 --> 00:43:16,140
Rot op met je klotebaret.
-Ze bloedt dood.
542
00:43:18,100 --> 00:43:22,855
Hoe bedoel je? Kunnen we
er geen tampon in stoppen of zo?
543
00:43:22,938 --> 00:43:25,983
Mijn god.
We moeten een ambulance bellen.
544
00:43:26,066 --> 00:43:28,819
Ik wil m'n tiet niet verliezen.
545
00:43:28,902 --> 00:43:29,945
Dat gaat niet.
546
00:43:31,697 --> 00:43:32,656
Waarom niet?
547
00:43:32,740 --> 00:43:36,327
Omdat die agent dood is.
Leg dat maar uit.
548
00:43:36,410 --> 00:43:39,204
Wie wil er nu nog
motorbootje mee spelen?
549
00:43:40,414 --> 00:43:43,459
Hoe moet ik het doen?
Hou je van snel, of van lang?
550
00:43:44,501 --> 00:43:46,045
Met een beetje spuug?
551
00:43:51,258 --> 00:43:54,720
Niemand zal op m'n tepels willen zuigen.
Niemand.
552
00:43:54,803 --> 00:43:56,930
Cole, kom hier. Niet vluchten.
553
00:43:57,389 --> 00:43:59,850
Kom hier, kleintje.
Kom hier, maatje.
554
00:43:59,933 --> 00:44:01,935
Ik wil alleen maar praten.
555
00:44:02,519 --> 00:44:05,230
Verdomme.
Dit is Home Aloneniet.
556
00:44:20,996 --> 00:44:22,414
Zo door z'n slagader.
557
00:44:26,043 --> 00:44:27,920
Pak hem.
-Doe ik.
558
00:44:28,003 --> 00:44:30,130
Ik dood je met m'n blote handen.
559
00:44:31,173 --> 00:44:33,676
Nu moet ik dit opruimen.
-Rennen, Cole.
560
00:44:34,510 --> 00:44:35,803
Ik kom je pakken.
561
00:44:37,346 --> 00:44:38,889
Doe de deur open, Cole.
562
00:44:41,308 --> 00:44:43,310
Geen afgesloten deuren.
563
00:44:43,394 --> 00:44:46,271
Doe open.
We willen gewoon praten, Cole.
564
00:44:49,608 --> 00:44:50,901
Toe nou, Cole.
565
00:45:05,541 --> 00:45:07,501
Hé, Coley. Hang je lekker?
566
00:45:09,878 --> 00:45:11,922
Vermoord me niet.
567
00:45:15,884 --> 00:45:17,553
Nee, je gaat me vermoorden.
568
00:45:19,012 --> 00:45:21,390
Max. Het is oké. Alsjeblieft.
569
00:45:22,975 --> 00:45:24,143
Ik heb je.
570
00:45:28,480 --> 00:45:29,857
Diep ademhalen.
571
00:45:38,282 --> 00:45:40,826
Ik zit vlak achter je. Rennen.
572
00:45:43,245 --> 00:45:44,455
Kom op, Cole.
573
00:45:47,124 --> 00:45:48,584
Waar ben je, ettertje?
574
00:46:22,034 --> 00:46:23,160
Gewoon een dooie.
575
00:46:25,120 --> 00:46:25,954
Het spijt me.
576
00:46:28,040 --> 00:46:28,874
Het spijt me.
577
00:46:37,883 --> 00:46:39,301
Insectenspray. Deken.
578
00:46:42,471 --> 00:46:43,305
Aansteker.
579
00:46:53,023 --> 00:46:54,650
De Dikke Draak.
580
00:47:06,745 --> 00:47:08,914
Kom buiten spelen.
581
00:48:32,623 --> 00:48:34,249
Zit je hier?
582
00:49:22,714 --> 00:49:24,675
Zit je hier?
583
00:49:36,645 --> 00:49:37,854
Grote jongen.
584
00:49:41,066 --> 00:49:42,734
Knapperd.
585
00:49:46,113 --> 00:49:47,572
Zo zacht, zo mooi.
586
00:49:50,450 --> 00:49:53,036
Waar is Cole?
587
00:49:54,413 --> 00:49:58,291
Sonya, neem je koekjes mee
en help me om die etter te vinden.
588
00:49:58,500 --> 00:50:00,127
Ik kom eraan.
589
00:50:17,269 --> 00:50:20,772
Hoelang zouden je ouders erover doen...
590
00:50:21,189 --> 00:50:23,233
...om je lichaam hier te vinden?
591
00:50:24,526 --> 00:50:25,360
Morgen?
592
00:50:26,862 --> 00:50:28,155
Over twee dagen?
593
00:50:28,780 --> 00:50:29,906
Nog later?
594
00:50:29,990 --> 00:50:34,286
Waarschijnlijk als je lijk
begint te stinken als kaas.
595
00:50:36,288 --> 00:50:40,292
Of we kunnen je lijk verbranden.
Dat zou zo mooi zijn.
596
00:50:43,211 --> 00:50:44,463
Mis...
597
00:50:47,007 --> 00:50:48,049
M'n nagel.
598
00:50:57,350 --> 00:51:01,062
Ik ga ervoor zorgen dat je lijdt
voordat je sterft, Cole.
599
00:51:04,775 --> 00:51:08,779
Ik snij je vingers af. Een voor een.
Kom hier, Cole.
600
00:51:08,862 --> 00:51:11,865
Ik maak een menselijke duizendpoot van je.
601
00:51:16,077 --> 00:51:18,371
Een menselijke duizendpoot, jongen.
602
00:51:18,455 --> 00:51:20,582
Dat wordt smullen.
603
00:51:20,665 --> 00:51:23,168
Ik naai je mond aan je kont.
604
00:51:23,251 --> 00:51:24,336
Je mondkont.
605
00:51:40,560 --> 00:51:42,145
Ik leef nog, vuile...
606
00:52:03,583 --> 00:52:05,126
Heb je Sonya opgeblazen?
607
00:52:08,588 --> 00:52:11,133
Ik ben niet boos, alleen verrast.
608
00:52:11,466 --> 00:52:12,592
Waarmee?
609
00:52:13,593 --> 00:52:16,805
Vuurwerk.
-Vuurwerk? Godsamme.
610
00:52:17,806 --> 00:52:18,974
Goed gedaan.
611
00:52:19,683 --> 00:52:23,311
Dat is te gek.
Oké, wil je een voorsprong?
612
00:52:24,479 --> 00:52:27,274
Jij bent de quarterback.
-Het leven is niet eerlijk.
613
00:52:27,357 --> 00:52:29,651
Jullie zijn zo erg.
-Je hebt Sonya opgeblazen.
614
00:52:33,071 --> 00:52:34,322
Je kunt me niet ontlopen.
615
00:52:37,576 --> 00:52:40,370
Je wacht tot ze je bijna hebben,
je laat je vallen...
616
00:52:43,415 --> 00:52:45,584
...en schopt ze op hun pik.
617
00:52:59,139 --> 00:53:00,432
Je hebt m'n pik gemist.
618
00:53:01,266 --> 00:53:04,185
Nee, hoor.
-Echt wel. En ik heb een grote pik.
619
00:53:04,978 --> 00:53:07,397
Helemaal niet.
-Nu kwets je me.
620
00:53:09,858 --> 00:53:10,901
Niet doen.
621
00:53:15,071 --> 00:53:17,157
Niet janken. Hou 't waardig.
622
00:53:23,663 --> 00:53:24,748
Wat is dat?
623
00:53:27,042 --> 00:53:28,335
Dat is Jeremy.
624
00:53:29,002 --> 00:53:30,086
Wat?
-Eieren.
625
00:53:31,129 --> 00:53:32,130
Eieren.
626
00:53:32,672 --> 00:53:33,506
Eieren?
627
00:53:33,965 --> 00:53:36,134
Dat meen je niet.
628
00:53:36,968 --> 00:53:38,595
Bekogelt iemand je huis?
629
00:53:46,603 --> 00:53:47,812
Wie is die gast?
630
00:53:48,438 --> 00:53:49,481
Gewoon een eikel.
631
00:53:49,564 --> 00:53:51,274
Bekogelt hij je huis vaak?
-Soms.
632
00:53:51,816 --> 00:53:54,361
Wat ga je eraan doen?
-Wat?
633
00:53:54,444 --> 00:54:00,075
Laat je die etterbak op jullie
terrein komen en je zo beledigen?
634
00:54:04,996 --> 00:54:09,042
Nee. Echt niet, dit is Amerika.
Je moet hem verrot slaan.
635
00:54:11,252 --> 00:54:12,837
Meen je dat nou?
636
00:54:12,921 --> 00:54:15,006
Sla die bitch helemaal in elkaar.
637
00:54:15,757 --> 00:54:16,591
Schiet op.
638
00:54:23,265 --> 00:54:24,724
Daar is Zuur-cole.
639
00:54:25,183 --> 00:54:26,101
Leuke pyjama.
640
00:54:27,519 --> 00:54:29,187
Heeft mijn moeder gemaakt.
641
00:54:30,522 --> 00:54:31,690
Had je wat?
642
00:54:33,525 --> 00:54:36,194
Weet je wat ik ga doen?
-Wat dan?
643
00:54:38,405 --> 00:54:40,240
Ik ga met m'n rechtervoet...
644
00:54:41,074 --> 00:54:44,119
...tegen die kant van je gezicht schoppen.
645
00:54:46,913 --> 00:54:49,499
Daar kun je niks tegen doen.
646
00:54:50,667 --> 00:54:51,501
Echt?
647
00:54:53,086 --> 00:54:54,212
Echt.
648
00:54:56,381 --> 00:54:58,091
Ik ga je verrot schoppen.
649
00:55:04,139 --> 00:55:06,099
Wat was dat? Je bent gek.
650
00:55:06,182 --> 00:55:08,643
Je moet naar me luisteren, oké?
651
00:55:08,893 --> 00:55:11,229
Er is iemand die me wil vermoorden.
652
00:55:11,312 --> 00:55:13,189
Ik zweer het.
-Ik zweer het.
653
00:55:13,273 --> 00:55:14,816
Ik meen het.
-Ik meen het.
654
00:55:14,899 --> 00:55:16,860
Er liggen lijken in m'n huis.
655
00:55:17,527 --> 00:55:20,530
Wacht, meen je dat?
-Ze hebben de politie vermoord.
656
00:55:21,364 --> 00:55:24,617
Waar is de politieauto dan?
-Ze wissen alle sporen uit.
657
00:55:24,909 --> 00:55:27,912
Oké? Als je me helpt,
draag ik een blauwe hoofdband.
658
00:55:27,996 --> 00:55:30,999
Ik masseer je voeten,
ik maak je huiswerk.
659
00:55:33,168 --> 00:55:34,336
Ik zal je helpen.
660
00:55:35,462 --> 00:55:36,337
Echt?
661
00:55:36,421 --> 00:55:39,090
Als jij doodgaat,
wie moet ik dan pesten?
662
00:55:40,175 --> 00:55:41,009
Precies.
663
00:55:41,468 --> 00:55:43,303
Oké, dit is het plan.
664
00:55:43,803 --> 00:55:47,682
Bij drie rennen we naar m'n fiets.
Jij mag achterop. Oké?
665
00:55:50,018 --> 00:55:51,436
Eén, twee...
666
00:55:55,982 --> 00:55:57,942
Veel plezier met vermoord worden.
667
00:56:07,952 --> 00:56:09,329
Je praat te veel.
668
00:56:10,038 --> 00:56:11,623
Je moet meteen slaan.
669
00:56:12,832 --> 00:56:15,210
Maar je bent wel voor jezelf opgekomen.
670
00:56:16,836 --> 00:56:17,962
Laat je me nu gaan?
671
00:56:25,387 --> 00:56:27,972
Als je me doodt,
krijg je niet wat je wilt.
672
00:56:28,056 --> 00:56:31,267
Ik ben niet zoals zij.
Ik wil mensen vermoorden.
673
00:56:34,229 --> 00:56:37,649
Ja. Dat bedoel ik nou, Cole.
Kom op, maatje.
674
00:56:41,111 --> 00:56:45,490
Kom op, Cole. Ik zit vlak achter je.
Rennen, Cole.
675
00:56:48,284 --> 00:56:49,452
Ik ga je pakken.
676
00:56:52,080 --> 00:56:53,623
Kom op, rennen.
677
00:56:57,043 --> 00:56:58,086
Kom op, maatje.
678
00:56:58,753 --> 00:56:59,587
Daar gaan we.
679
00:57:00,588 --> 00:57:02,507
Klimmen. Vooruit.
680
00:57:05,677 --> 00:57:08,096
Kom dan spelen.
681
00:57:27,323 --> 00:57:30,952
Je zit vast in de boom.
Je kunt er niet uit.
682
00:57:49,596 --> 00:57:50,513
Waar is ie?
683
00:58:11,493 --> 00:58:12,702
Je bent stoer, Cole.
684
00:58:13,703 --> 00:58:14,662
Rustig, Max.
685
00:58:17,999 --> 00:58:22,170
Je hoeft dit niet te doen.
-Jawel, ik moet dit wel doen.
686
00:58:23,838 --> 00:58:26,883
Maar je gaat niet dood
met ei op je gezicht.
687
00:58:27,717 --> 00:58:30,929
Arme stakker.
Je verdient beter dan dit.
688
00:58:37,936 --> 00:58:40,188
Vannacht sterf je een eervolle dood.
689
00:58:40,688 --> 00:58:42,565
Vannacht sterf je als een man.
690
00:58:43,483 --> 00:58:44,609
Dat wil ik niet.
691
00:59:06,256 --> 00:59:07,840
Waarom zijn er vuurwapens?
692
00:59:18,017 --> 00:59:19,310
Kom hier.
693
00:59:20,562 --> 00:59:22,981
Was dat een geweer?
-Drie zijn er dood...
694
00:59:23,064 --> 00:59:26,109
...en eentje gewond. Het moet Bee zijn.
-Wat gebeurt er?
695
00:59:26,192 --> 00:59:29,153
Bee stal mijn bloed
en vermoordde de agenten.
696
00:59:29,237 --> 00:59:31,573
Je maakt me bang.
-Sorry.
697
00:59:32,949 --> 00:59:34,075
Is Bee slecht?
698
00:59:35,785 --> 00:59:38,413
Ja, Bee is slecht.
Waar is je pa?
699
00:59:38,538 --> 00:59:40,832
Uit met een protestant.
-Z'n auto staat hier.
700
00:59:40,915 --> 00:59:43,376
Zij heeft hem opgepikt. Hij is wanhopig.
701
00:59:43,501 --> 00:59:45,878
Ben ik echt de enige
die nog een oppas heeft?
702
00:59:48,339 --> 00:59:50,425
Wat moeten we doen?
-Bidden.
703
00:59:52,468 --> 00:59:55,555
Grapje.
Maar het is vast wel een goed idee.
704
01:00:09,736 --> 01:00:12,071
Kan ze naar binnen?
-Niet als de deur op slot zit.
705
01:00:12,614 --> 01:00:14,991
Dat gaat toch automatisch?
706
01:02:21,033 --> 01:02:23,995
Ik had je erbuiten moeten houden.
-Je werd beschoten.
707
01:02:24,078 --> 01:02:25,913
Daarom juist.
708
01:02:25,997 --> 01:02:28,833
Je bent m'n beste vriendin.
Ik ga dit oplossen.
709
01:02:28,916 --> 01:02:32,336
Heb je je telefoon bij je?
Meld bij de politie een 10-53.
710
01:02:32,420 --> 01:02:33,921
Hoezo ken jij de codes?
711
01:02:34,172 --> 01:02:37,884
Omdat ik agent wilde worden
toen ik klein was.
712
01:02:39,469 --> 01:02:43,181
Dat heb je me nooit verteld.
-Klopt, alleen Bee weet het.
713
01:02:46,976 --> 01:02:47,810
Gaat het?
714
01:02:50,188 --> 01:02:51,939
Het was een vreselijke avond.
715
01:03:03,284 --> 01:03:06,996
De laatste jongen die gekust werd,
werd in z'n hoofd gestoken.
716
01:03:11,334 --> 01:03:14,086
Ze is een psychopaat,
niet alle vrouwen zijn slecht.
717
01:03:16,672 --> 01:03:17,715
Dat weet ik.
718
01:03:20,426 --> 01:03:22,678
Waren alle meisjes maar zoals jij.
719
01:03:26,808 --> 01:03:28,392
Ik maak hier een eind aan.
720
01:03:29,101 --> 01:03:29,977
Wat doe je?
721
01:03:30,061 --> 01:03:32,563
Jou beschermen.
-Het slot zit aan de binnenkant.
722
01:03:35,399 --> 01:03:36,609
Dat was lief van je.
723
01:03:39,821 --> 01:03:41,614
Ik vond onze kus erg fijn.
724
01:03:41,906 --> 01:03:44,450
Ik ook. Laten we
de volgende keer zoenen.
725
01:03:51,624 --> 01:03:53,251
Kom me maar pakken, Bee.
726
01:03:54,293 --> 01:03:58,548
Ik ben hier. Alleen jij en ik.
727
01:03:59,215 --> 01:04:00,883
Ben je nu opeens verlegen?
728
01:04:01,634 --> 01:04:06,097
Ik ga naar m'n huis toe.
Ik ben hier, Bee. Ik ben hier.
729
01:04:10,893 --> 01:04:12,812
Mijn god. Waar is alles?
730
01:06:07,927 --> 01:06:11,013
'Opofferen. Je dromen zullen dan...'
731
01:06:17,603 --> 01:06:19,814
Ik ga je verdomme vermoorden.
732
01:06:20,773 --> 01:06:22,233
Ik vermoord je.
733
01:06:28,239 --> 01:06:30,700
Wat heb jij, kleine viespeuk?
734
01:06:30,783 --> 01:06:34,203
Je kan me geen schuldgevoel bezorgen
omdat ik me verdedigde.
735
01:06:34,286 --> 01:06:38,290
Ik wist wel dat je me wilde.
Je zat vast in je kamertje te rukken.
736
01:06:38,374 --> 01:06:40,835
Jij bent ziek.
-Je wilde me vermoorden.
737
01:06:40,918 --> 01:06:43,462
Maar niet door je op je pik te slaan.
738
01:06:44,046 --> 01:06:46,590
Ik heb me nog nooit zo misbruikt gevoeld.
739
01:06:47,299 --> 01:06:52,179
O god, ik deed hier alleen maar aan mee
zodat ik m'n droombaan zou krijgen.
740
01:06:52,263 --> 01:06:54,181
Maar wat heb ik nu?
741
01:06:55,349 --> 01:06:56,183
Dit.
742
01:06:56,726 --> 01:06:59,729
Een lelijke leeggelopen tiet.
743
01:07:00,521 --> 01:07:03,232
M'n leven is zo'n beetje voorbij.
744
01:07:04,692 --> 01:07:08,988
Je bent nog altijd heel erg sexy.
745
01:07:09,071 --> 01:07:11,115
Wat voor werk wil je dan doen?
746
01:07:12,825 --> 01:07:13,659
Journalist.
747
01:07:17,079 --> 01:07:22,001
Dat is perfect.
Want je bent superslim en sexy...
748
01:07:22,084 --> 01:07:24,045
...en heel gedreven.
-Dank je.
749
01:07:24,128 --> 01:07:28,549
Ik kan het mis hebben, maar jij kan
makkelijk een cool leven krijgen.
750
01:07:29,216 --> 01:07:30,051
Echt waar?
751
01:07:30,551 --> 01:07:33,804
Denk je dat we hier gewoon
kunnen weggaan?
752
01:07:34,555 --> 01:07:38,059
De politie bellen en vergeten
dat dit ooit is gebeurd?
753
01:07:39,477 --> 01:07:40,311
Precies.
754
01:07:40,394 --> 01:07:43,606
Denk je dat je me
ook maar iets kan schelen?
755
01:07:57,328 --> 01:07:58,704
Mes. Waar is het mes?
756
01:08:01,999 --> 01:08:03,084
Vaatwasser.
757
01:08:05,711 --> 01:08:06,545
Mam.
758
01:08:08,547 --> 01:08:10,966
Heb jij 't mes in de vaatwasser gedaan?
759
01:08:11,634 --> 01:08:14,929
Ik geloof 't wel.
-Dat hoort in het messenblok.
760
01:08:20,768 --> 01:08:21,811
Zocht je dit?
761
01:08:22,686 --> 01:08:23,979
Vind je me nog steeds knap?
762
01:08:32,071 --> 01:08:34,532
Denk je dat ik bang ben
voor een beetje vuur?
763
01:08:34,615 --> 01:08:38,494
Jij gaat eraan.
Jij, jij gaat eraan.
764
01:08:38,786 --> 01:08:40,996
Jij hebt m'n leven verwoest.
765
01:08:41,080 --> 01:08:44,667
En nu ga ik het jouwe verwoesten.
766
01:08:51,674 --> 01:08:53,342
Godsamme.
767
01:08:56,262 --> 01:08:58,681
Dit lag in de politiewagen.
Wat bloederig.
768
01:09:01,267 --> 01:09:02,726
Ze was zo irritant.
769
01:09:05,729 --> 01:09:07,857
Ik moet overgeven.
-Ik ook.
770
01:09:09,275 --> 01:09:11,318
Waar is Sonya?
-Opgeblazen, kruipruimte.
771
01:09:11,443 --> 01:09:13,988
Waar zijn de agenten?
-Gedumpt, met hun wagen.
772
01:09:15,406 --> 01:09:17,116
Nu moet ik de stad weer uit.
773
01:09:17,283 --> 01:09:20,786
Dus wat moet ik nu met jou doen?
Heb je nog suggesties?
774
01:09:21,203 --> 01:09:22,288
Schiet je me dood?
775
01:09:24,081 --> 01:09:27,835
Ik schoot op je omdat je
je handen omhoog moest doen.
776
01:09:31,755 --> 01:09:33,048
Ik verbrand je boek.
777
01:09:39,471 --> 01:09:42,808
Cole, luister naar me.
-Nee.
778
01:09:42,892 --> 01:09:45,144
Luister naar me.
-Jij luistert naar mij.
779
01:09:46,228 --> 01:09:50,983
Ik ben opgejaagd, jullie hebben
m'n bloed gestolen, mensen vermoord...
780
01:09:51,066 --> 01:09:53,986
...en zijn echte klootzakken geweest.
781
01:09:54,069 --> 01:09:56,947
Ik wil weten wat dit allemaal betekent.
782
01:09:57,364 --> 01:10:00,743
Je bent te jong om dat te begrijpen.
Geloof me.
783
01:10:00,826 --> 01:10:01,952
Fuck you.
784
01:10:02,953 --> 01:10:04,705
Nee, dat heb je verdiend.
785
01:10:04,788 --> 01:10:09,126
Omdat ik 12 ben, moet ik dan
behandeld worden als stront...
786
01:10:09,210 --> 01:10:11,879
...door jou en Jeremy en al die anderen?
787
01:10:11,962 --> 01:10:14,840
Jij bent Don Draper uit Mad Men.
788
01:10:15,090 --> 01:10:17,968
Hij is cool en knap
en iedereen is dol op hem...
789
01:10:18,052 --> 01:10:21,013
...maar dan ontdek je
dat hij een vrouw heeft.
790
01:10:21,096 --> 01:10:24,642
Hij is een stuk stront.
-Verpest je Mad Men nu voor mij?
791
01:10:25,476 --> 01:10:27,519
Het is niet meer op tv.
792
01:10:27,603 --> 01:10:28,729
Dan nog.
793
01:10:31,232 --> 01:10:34,151
Wat gebeurt er als je weggaat?
-Wat bedoel je?
794
01:10:34,235 --> 01:10:35,945
Ik verbrand dit.
-Oké.
795
01:10:36,153 --> 01:10:38,614
Cole, wat wil je weten?
796
01:10:41,242 --> 01:10:42,576
Waar is het bloed voor?
797
01:10:42,660 --> 01:10:46,830
Je mengt 't bloed van de onschuldige
met dat van 't offer...
798
01:10:46,914 --> 01:10:50,626
...zegt de verzen op
en laat het op de bladzijde druipen...
799
01:10:50,876 --> 01:10:53,254
...en dan krijg je alles wat je wilt.
800
01:10:56,715 --> 01:11:00,803
Vroeger was ik klein en heel erg bang.
801
01:11:03,430 --> 01:11:04,848
Nu ben ik sterk...
802
01:11:05,933 --> 01:11:07,142
...en zelfverzekerd.
803
01:11:08,602 --> 01:11:10,187
Dat is alles wat ik wilde.
804
01:11:13,732 --> 01:11:15,734
Was ik niet meer voor je dan dat?
805
01:11:18,862 --> 01:11:21,573
Heb je me gebruikt
om te krijgen wat je wilde?
806
01:11:25,244 --> 01:11:27,204
Nee, ik heb voor jou gekozen.
807
01:11:28,289 --> 01:11:32,042
Ik had jou kunnen doden en niet Allison,
maar ik koos voor jou.
808
01:11:32,626 --> 01:11:34,128
Omdat je geweldig bent.
809
01:11:34,628 --> 01:11:36,630
We hebben een klik.
810
01:11:40,718 --> 01:11:42,845
Ik ben niet het eerste kind, hè?
811
01:11:50,936 --> 01:11:53,981
Je gaat weg
en vindt weer een andere kraan.
812
01:11:54,523 --> 01:11:58,485
Heb je dat gehoord?
-Ik heb alles gehoord, dit is m'n huis.
813
01:12:04,658 --> 01:12:08,287
En vanavond was waardeloos,
maar we kunnen opnieuw beginnen.
814
01:12:12,374 --> 01:12:13,500
Heb je een plan?
815
01:12:14,126 --> 01:12:16,587
Ja, we zeggen dat zij ons aanvielen.
816
01:12:17,546 --> 01:12:18,380
Ik heb hem.
817
01:12:32,269 --> 01:12:34,396
En we kunnen het zo leuk hebben.
818
01:12:35,647 --> 01:12:39,860
Jij en ik tegen de hele wereld.
Niemand zal je ooit nog pijn doen.
819
01:12:40,027 --> 01:12:43,614
Je hoeft nooit meer bang te zijn.
Dat wil je toch?
820
01:12:47,743 --> 01:12:48,744
Wat zeg je ervan?
821
01:12:54,208 --> 01:12:55,042
Ik denk...
822
01:13:00,214 --> 01:13:01,799
Ik heb ook een plan.
823
01:13:26,865 --> 01:13:27,908
Mietje.
824
01:13:29,952 --> 01:13:32,996
Je weet wanneer je zover bent.
-Veel dingen zijn eng.
825
01:13:34,748 --> 01:13:36,875
Bedenk wat je wilt...
826
01:13:37,793 --> 01:13:40,963
...en doe alles om het te krijgen.
-Sleutels...
827
01:13:50,305 --> 01:13:52,558
Tien. Twee.
828
01:15:19,186 --> 01:15:20,354
Gaat ie, C?
829
01:15:22,898 --> 01:15:25,192
Je hebt een auto je huis in gereden.
830
01:15:28,153 --> 01:15:30,072
Die zag ik niet aankomen.
831
01:15:37,871 --> 01:15:39,915
Je hebt me nooit verteld...
832
01:15:40,916 --> 01:15:43,377
...wat je intergalactische droomteam is.
833
01:15:43,877 --> 01:15:45,504
Je vroeg er nooit naar.
834
01:15:45,587 --> 01:15:49,591
Had ik wel moeten doen.
Daar ben ik meestal best goed in.
835
01:15:55,180 --> 01:15:57,015
Admiraal Adama als leider.
836
01:15:59,685 --> 01:16:02,729
Data voor z'n intelligentie
en beheersing.
837
01:16:05,566 --> 01:16:07,025
Predator om te vechten.
838
01:16:10,404 --> 01:16:11,780
En dan jij en ik.
839
01:16:18,203 --> 01:16:21,164
Je hebt nooit gezegd
dat wij er ook bij konden.
840
01:16:22,416 --> 01:16:25,127
Het is sciencefiction.
Alles is mogelijk.
841
01:16:26,461 --> 01:16:29,464
Ja, dat is op zich wel zo.
842
01:16:33,302 --> 01:16:35,262
Maar heb je het nog niet door?
843
01:16:39,891 --> 01:16:41,393
Ik ben de grote schurk.
844
01:16:45,397 --> 01:16:46,481
Ik hield van je.
845
01:16:54,698 --> 01:16:59,494
Je stomme boek of je stomme sekte
kunnen me niks schelen.
846
01:17:00,871 --> 01:17:02,205
Ik ben volwassen...
847
01:17:02,706 --> 01:17:05,709
...want toen ik besefte
dat jij de schurk was...
848
01:17:06,418 --> 01:17:09,838
...en mij bedrogen had
en anderen pijn zou doen...
849
01:17:10,756 --> 01:17:13,425
...heb ik een gestolen auto
door je heen geramd.
850
01:17:20,515 --> 01:17:21,433
Dat is waar.
851
01:17:25,771 --> 01:17:26,730
Tot ziens, C.
852
01:18:14,486 --> 01:18:17,406
Martinez.
Waakzaam en dienstbaar, idioot.
853
01:18:17,489 --> 01:18:21,493
Het is maar een auto.
-Maar een auto?
854
01:18:22,619 --> 01:18:24,579
Doe je hand omlaag. Nu.
855
01:18:27,124 --> 01:18:29,918
Ik dacht dat je zou wegrijden.
-Ik kon je niet achterlaten.
856
01:18:31,628 --> 01:18:33,422
Wat een patserbak.
857
01:18:33,505 --> 01:18:37,676
Melanie, kom hier.
Kom hier, nu.
858
01:18:44,057 --> 01:18:46,810
Raakte je hem aan?
Wil je soms ook een tatoeage?
859
01:18:47,352 --> 01:18:48,562
Wat is er gebeurd?
860
01:18:49,521 --> 01:18:51,231
Cole heeft een auto gejat.
861
01:18:51,314 --> 01:18:53,734
Z'n huis geramd.
Vijftig mensen gedood.
862
01:18:54,901 --> 01:18:55,944
Vijftig mensen.
863
01:18:58,363 --> 01:18:59,698
Hé, laten we gaan.
864
01:19:01,491 --> 01:19:03,034
Vandaag nog. Kom.
865
01:19:14,755 --> 01:19:15,714
Cindy.
866
01:19:16,965 --> 01:19:18,341
Hebt u m'n zoon?
867
01:19:21,678 --> 01:19:23,680
Lieverd.
868
01:19:25,390 --> 01:19:26,641
Ben je oké?
869
01:19:26,892 --> 01:19:28,769
Ik ben oké.
-Alles in orde?
870
01:19:29,436 --> 01:19:31,480
Wat is er gebeurd?
-Is dat bloed?
871
01:19:32,481 --> 01:19:33,690
Wat is er gebeurd?
872
01:19:39,696 --> 01:19:41,448
Ik hoef geen oppas meer.
873
01:21:01,820 --> 01:21:03,780
NETFLIX PRESENTEERT
874
01:21:10,829 --> 01:21:12,664
EEN NETFLIX ORIGINAL-FILM
875
01:24:37,744 --> 01:24:39,412
Ondertiteld door:
Alexander Eckhardt