1
00:00:22,736 --> 00:00:24,362
Det behövs inte!
2
00:00:24,446 --> 00:00:28,033
Att du inte är sjuk nu
betyder inte att du inte behöver den.
3
00:00:28,116 --> 00:00:32,370
Jag blir aldrig sjuk. Ge den till Barry.
Hans näsa rinner alltid.
4
00:00:33,329 --> 00:00:36,916
Varför krånglar du?
Jag såg dig tidigare idag. Vi hälsade.
5
00:00:37,000 --> 00:00:38,793
Jag sa "Cole". Du sa "mr Daisy".
6
00:00:38,877 --> 00:00:42,046
Varför är du så jobbig idag?
Det är bara en spruta.
7
00:00:44,591 --> 00:00:50,764
Kom hit och få sprutan. Var inte rädd.
Av 62 barn har ingen haft problem.
8
00:00:50,847 --> 00:00:54,184
Du tar tio minuter.
Jag har 84 ungar kvar, okej?
9
00:00:54,267 --> 00:00:57,228
Vi är polare. Var cool.
Tänker du ta sprutan?
10
00:00:57,312 --> 00:01:00,315
Kom hit och ta sprutan!
11
00:01:00,398 --> 00:01:02,567
Det finns inget att vara rädd för!
12
00:01:03,359 --> 00:01:04,360
Jag är inte rädd.
13
00:01:16,289 --> 00:01:17,874
Fitta!
14
00:01:27,300 --> 00:01:31,679
Visste du att bara ett barn föddes
på Mayflower?Hur galet är det?
15
00:01:32,764 --> 00:01:36,392
Han hette Oceanus.
Han hade inte ens någon nationalitet.
16
00:01:37,018 --> 00:01:41,314
-Han var väl medborgare av havet.
-Vilken lektion lärde du dig det på?
17
00:01:42,023 --> 00:01:45,193
Ingen lär sig något på lektionerna.
Det är därför vi har internet.
18
00:01:50,573 --> 00:01:51,699
Där är pappa.
19
00:01:51,783 --> 00:01:55,245
-Kom hit, Melanie!
-Det var hans drömbil i high school.
20
00:01:56,746 --> 00:01:59,749
Han köpte den efter skilsmässan
för att göra mamma svartsjuk.
21
00:01:59,833 --> 00:02:02,710
-Det funkade inte, det är ju bara en bil.
-Nu!
22
00:02:03,878 --> 00:02:06,214
Kan vi skjutsa hem Cole, pappa?
23
00:02:07,006 --> 00:02:09,759
Tror dina föräldrar
att du ska ta bussen hem?
24
00:02:11,136 --> 00:02:12,554
-Jag antar det.
-Ja.
25
00:02:12,637 --> 00:02:17,183
Då ska du ta bussen.
Förlåt, men vi ses, granne!
26
00:02:17,725 --> 00:02:18,893
-Jag...
-Vad sa du?
27
00:02:21,312 --> 00:02:22,897
NASCAR Nation, slyna!
28
00:02:27,443 --> 00:02:28,486
Pappa!
29
00:02:46,588 --> 00:02:47,881
Ser man på...
30
00:02:48,840 --> 00:02:51,134
Läget, Kolonoskopi?
31
00:02:52,260 --> 00:02:53,595
Jag vet inte. Okej.
32
00:02:53,678 --> 00:02:56,306
På tal om att hänga,
har dina testiklar vandrat ner än?
33
00:03:01,436 --> 00:03:05,690
-Jag hörde inte.
-Varför är du intresserad av mina kulor?
34
00:03:05,773 --> 00:03:07,650
Det sista han bryr sig om
är dina kulor.
35
00:03:07,734 --> 00:03:10,486
Ja, för i lördags
var jag med Shelly MacEntyre.
36
00:03:10,570 --> 00:03:15,199
-Hon i andra året?
-Ja. Men på många sätt var hon senior.
37
00:03:15,742 --> 00:03:18,202
-Jag tror dig inte.
-Du behöver inte tro honom.
38
00:03:18,286 --> 00:03:22,040
-Vad du tror spelar ingen roll.
-Vill du veta hur det var?
39
00:03:24,334 --> 00:03:28,004
-Nej, helst inte.
-Som 14-åring i den situationen,
40
00:03:28,087 --> 00:03:32,133
med en 16-årig snygging som
Shelly MacEntyre var det överväldigande.
41
00:03:32,800 --> 00:03:34,302
Jag menar, hon är kvinna!
42
00:03:35,261 --> 00:03:37,555
Helt utvecklad. Det är galet...
43
00:03:38,056 --> 00:03:39,432
Fattar du?
44
00:03:41,476 --> 00:03:43,394
Fattar du, sa jag?
45
00:03:44,103 --> 00:03:46,731
Du sa just att det inte spelar någon roll
vad jag tror.
46
00:03:46,814 --> 00:03:49,943
-Jag ändrade mig, slyna!
-Förlåt, jag var inte...
47
00:03:52,528 --> 00:03:54,364
Herregud, vad du är konstig.
48
00:03:58,534 --> 00:03:59,369
Hallå!
49
00:04:06,542 --> 00:04:07,752
Rörde du just Cole?
50
00:04:08,294 --> 00:04:10,380
-Än sen?
-Hör här, Jeremy.
51
00:04:11,047 --> 00:04:13,633
Om du så mycket som tänker på Cole igen...
52
00:04:15,927 --> 00:04:17,053
...ska jag...
53
00:04:22,350 --> 00:04:23,268
Galna slyna.
54
00:04:28,022 --> 00:04:32,193
Försvinn nu!
Innan jag kör över dig, ditt lilla kräk.
55
00:04:34,904 --> 00:04:36,489
-Hej, Coley!
-Hej, Bee!
56
00:04:39,075 --> 00:04:42,829
-De här är nya.
-Ja, jag måste ha på mig dem ibland.
57
00:04:42,912 --> 00:04:45,331
De ska hjälpa mitt vänstra öga,
58
00:04:45,415 --> 00:04:50,795
-men jag märker ingen skillnad.
-Du ser stark ut. Fick du skrapsår?
59
00:04:51,629 --> 00:04:53,631
-Det gör inte ont.
-Jo, kom hit.
60
00:05:02,015 --> 00:05:04,517
-Stör de dig ofta?
-Nej.
61
00:05:06,269 --> 00:05:10,064
Du tittar alltid bort när du ljuger.
Kastade de ägg på ditt hus?
62
00:05:14,277 --> 00:05:15,403
Slå dem i skrevet.
63
00:05:15,945 --> 00:05:18,781
Om de jagar dig,
vänta tills de nästan är ifatt,
64
00:05:18,865 --> 00:05:23,995
och kasta dig ner på marken.
Sen sparkar du dem i skrevet.
65
00:05:27,248 --> 00:05:30,209
-Hur mår dina föräldrar?
-Bättre, tror jag.
66
00:05:30,710 --> 00:05:34,047
Hotellterapin fungerar. Det är bra.
67
00:05:34,130 --> 00:05:38,051
De är glada, vi får umgås
och jag får betalt.
68
00:05:38,551 --> 00:05:41,345
-Jag är som din lilla protestant.
-Va?
69
00:05:41,429 --> 00:05:44,223
För jag måste betala dig
för att vara med mig.
70
00:05:44,307 --> 00:05:46,517
Försöker du säga "prostituerad"?
71
00:05:46,601 --> 00:05:47,518
Herregud!
72
00:05:47,602 --> 00:05:50,813
Nej, i så fall är jag den prostituerade
och dina föräldrar kunderna.
73
00:05:50,897 --> 00:05:53,274
Det är en hemsk liknelse. Den värsta.
74
00:05:55,109 --> 00:05:57,612
Förresten skulle jag hänga med dig ändå.
75
00:05:58,362 --> 00:06:00,990
-Säkert?
-Hundra procent.
76
00:06:01,532 --> 00:06:05,578
Jag menar, om högst två år
är du för cool för att hänga med mig.
77
00:06:05,953 --> 00:06:07,538
Jag blir aldrig för cool.
78
00:06:11,459 --> 00:06:15,588
-Är det där taket på trädkojan?
-Ja, vi började precis ta ner den.
79
00:06:16,214 --> 00:06:20,301
Jag bryr mig inte, jag menar...
Trädkojor är ändå för småungar.
80
00:06:21,594 --> 00:06:23,763
Men det finns många fina minnen där.
81
00:06:25,389 --> 00:06:29,977
-Ja.
-Okej - imorgon kväll. Du. Jag. Fest.
82
00:06:30,812 --> 00:06:31,646
Det låter bra.
83
00:06:42,031 --> 00:06:43,116
E.T-fingrar.
84
00:06:46,369 --> 00:06:48,329
-Okej. Vi ses, Cee.
-Hej då, Bee!
85
00:06:51,207 --> 00:06:54,627
Dörren behöver lagas.
Du tänker väl ge den här till mig?
86
00:06:54,710 --> 00:06:57,672
-Hundra procent.
-Min bil kan inte ha trasig dörr.
87
00:07:08,975 --> 00:07:12,895
MAMMA I JORDKÄLLAREN - BLÄ!
88
00:07:23,614 --> 00:07:26,367
-Mamma!
-Hej! Cole!
89
00:07:27,618 --> 00:07:30,413
Kan du räcka mig en av fällorna?
90
00:07:32,957 --> 00:07:34,292
-Tack. Hej!
-Hej!
91
00:07:35,168 --> 00:07:36,002
Tack, kompis.
92
00:07:37,753 --> 00:07:42,675
-Gud...
-Är det inte en biljon spindlar där?
93
00:07:43,176 --> 00:07:46,471
Jag trivs inte här, det är rätt äckligt.
94
00:07:47,305 --> 00:07:49,098
Tycker du att jag är en fitta?
95
00:07:50,224 --> 00:07:53,603
-Vet du vad det ordet betyder?
-Ja, rädd för allt.
96
00:07:58,191 --> 00:07:59,025
Tja...
97
00:08:00,776 --> 00:08:05,531
Jag tror att du är i en ålder
98
00:08:05,698 --> 00:08:08,451
då många saker är läskiga.
99
00:08:08,951 --> 00:08:13,748
Men när du blir äldre
verkar samma saker mindre skrämmande.
100
00:08:14,332 --> 00:08:15,166
Okej?
101
00:08:17,752 --> 00:08:18,836
Det ordnar sig.
102
00:08:19,420 --> 00:08:23,174
Du borde skaffa insektssprej
mot spindlarna.
103
00:08:23,257 --> 00:08:26,511
Vad har de gjort dig?
De äter andra, lortiga insekter.
104
00:08:26,594 --> 00:08:28,429
Kan du hämta lemonad åt mig?
105
00:08:28,513 --> 00:08:29,347
-Ja.
-Tack.
106
00:08:31,682 --> 00:08:34,602
Jag vet att fitta betyder vagina.
Jag är inte efterbliven.
107
00:08:36,896 --> 00:08:40,441
Cole Johnson! Säg inte "efterbliven"!
108
00:08:40,983 --> 00:08:45,821
-Men jag får säga "fitta" eller...
-Säg det inte. Hämta lemonad.
109
00:08:50,284 --> 00:08:52,078
Herregud, han sa "fitta"!
110
00:08:52,161 --> 00:08:54,247
Andas in, andas ut.
111
00:08:54,580 --> 00:08:56,832
-Knip inte med röven så.
-Okej.
112
00:08:56,916 --> 00:08:59,418
-Hur ser speglarna ut?
-Bra.
113
00:08:59,502 --> 00:09:00,378
Handbromsen?
114
00:09:01,337 --> 00:09:02,171
Nej.
115
00:09:02,255 --> 00:09:04,882
-Händer?
-Tio och två.
116
00:09:05,007 --> 00:09:05,883
Kör.
117
00:09:11,931 --> 00:09:15,309
Pappa... Visste du att sju tonåringar
om dagen dör i bilolyckor?
118
00:09:15,685 --> 00:09:16,519
Jaså?
119
00:09:17,478 --> 00:09:21,857
Visste du att 14 tonåringar om dagen dör
av att oroa sig för mycket?
120
00:09:22,525 --> 00:09:25,903
Jag kollade på bilderna på nätet.
De dör så här:
121
00:09:30,116 --> 00:09:31,284
Kanske nästa vecka.
122
00:09:32,243 --> 00:09:34,120
Okej. Ska vi byta?
123
00:09:34,662 --> 00:09:36,455
-Ja.
-Bra. Du var duktig.
124
00:09:37,540 --> 00:09:42,128
Du startade bilen, satte på dig bältet.
Oroa dig inte. Vi har inte bråttom.
125
00:09:42,211 --> 00:09:45,172
Det är okej att vara rädd.
Det är ingen stor grej.
126
00:09:47,300 --> 00:09:52,054
Får jag fråga en sak. Driver dina vänner
med dig för att du har barnvakt?
127
00:09:52,597 --> 00:09:56,017
Ja. Men sen ser de henne
och blir avundsjuka.
128
00:09:56,934 --> 00:09:58,144
Ja, för helsike!
129
00:09:58,894 --> 00:10:04,150
Jag känner mig som en snut.
Jag är sugen på munkar.
130
00:10:08,070 --> 00:10:08,904
Okej!
131
00:10:18,414 --> 00:10:22,877
-Vad tittar ni på?
-Pappa kollar på Mad Men. Igen.
132
00:10:23,377 --> 00:10:26,130
-Du skulle inte gilla det.
-Är det på HBO?
133
00:10:26,881 --> 00:10:29,759
Nej, det är inte snuskigt.
Det är inte på HBO.
134
00:10:29,842 --> 00:10:32,261
Men det är lite tungt för dig.
135
00:10:32,386 --> 00:10:36,057
När du blir äldre tittar vi tillsammans.
Vad sägs om det?
136
00:10:36,140 --> 00:10:40,144
-Okej.
-Kan du röja undan leksakerna i hallen?
137
00:10:40,227 --> 00:10:42,480
-Okej, mamma.
-Tack.
138
00:10:48,611 --> 00:10:49,445
Mycket renare.
139
00:11:14,220 --> 00:11:15,346
Vem bryr sig?
140
00:11:16,680 --> 00:11:19,767
Hallå! Det där verkar inte säkert.
141
00:11:19,892 --> 00:11:21,644
-Jag klarar det.
-Ja. Jag fattar.
142
00:11:21,727 --> 00:11:24,271
Sluta! Räck mig kniven.
143
00:11:25,356 --> 00:11:27,691
Varför skär du i din bil med kniv?
144
00:11:28,818 --> 00:11:32,029
Jag ska byta tak med en fastback
så den blir mer aerodynamisk.
145
00:11:32,113 --> 00:11:34,281
Det ger mer nedåtkraft i svängarna.
146
00:11:34,365 --> 00:11:36,367
När den når en ramp gör den en roll
147
00:11:36,450 --> 00:11:38,828
och flyger in i kraschzonen
och det är så jag...
148
00:11:38,911 --> 00:11:41,622
Jag fattar.
Jag beundrar din passion för aerodynamik.
149
00:11:41,705 --> 00:11:44,834
Det gör jag, men använd bara den här
till att skära flankstek.
150
00:11:44,917 --> 00:11:46,460
Och det är mitt jobb.
151
00:11:46,544 --> 00:11:49,714
Om du tar det jobbet,
vad ska jag göra här hemma?
152
00:11:49,797 --> 00:11:51,257
Ska jag lägga tillbaka den?
153
00:11:51,340 --> 00:11:55,177
Nej, i diskmaskinen,
den är täckt av svett och rädsla.
154
00:11:57,179 --> 00:12:00,349
Mina föräldrar ska åka bort igen.
Jag tror de åker för att ha sex.
155
00:12:00,433 --> 00:12:03,352
Men det känns som om det är
för att slippa mig.
156
00:12:04,311 --> 00:12:07,606
De har definitivt sex.
Säkert när du är hemma också.
157
00:12:08,441 --> 00:12:12,069
Bee har säkert också killar på besök.
158
00:12:12,153 --> 00:12:14,572
Nej. Inte en chans.
159
00:12:14,947 --> 00:12:17,408
Jo. Det är vad barnvakter gör.
160
00:12:18,492 --> 00:12:22,079
De lägger barnen och smyger in
sina pojkvänner. Och gör det.
161
00:12:22,621 --> 00:12:25,708
Har du någonsin varit uppe
efter att hon somnat?
162
00:12:26,542 --> 00:12:28,961
Stanna uppe ikväll. Du ska få se.
163
00:12:29,920 --> 00:12:31,172
Jag ska ta reda på det.
164
00:12:31,839 --> 00:12:34,008
-Pervo!
-Nej! Jag kvävs!
165
00:12:38,929 --> 00:12:40,681
LIONS
DÖDA NÅGRA STYCKEN
166
00:12:42,516 --> 00:12:45,519
SPELA PÅ LOTTO HÄR
167
00:12:45,603 --> 00:12:47,438
ÖPPET DYGNET RUNT
168
00:12:47,521 --> 00:12:49,607
VI TAR KÅL PÅ KONKURRENSEN
169
00:12:54,487 --> 00:12:59,992
SPRIT OCH DELIKATESS
170
00:13:15,257 --> 00:13:17,301
Fitta!
171
00:13:19,762 --> 00:13:23,474
Jag vill inte stressa dig,
men skulle vi inte åka kl. 17?
172
00:13:23,557 --> 00:13:27,186
-Nej, 17.30, för att undvika helgtrafiken.
-Vi skulle åka kl. 17.
173
00:13:27,269 --> 00:13:29,855
Flytta inte på möblerna.
Golven är nybonade.
174
00:13:29,939 --> 00:13:31,857
-Jag vill inte att mamma skriker.
-Visst.
175
00:13:31,941 --> 00:13:34,527
Jag skriker inte åt dig.
Jag pratar med stora bokstäver.
176
00:13:34,610 --> 00:13:36,278
Det är det jag älskar med henne.
177
00:13:36,362 --> 00:13:39,615
-Kan du öppna? Det är nog Bee.
-Okej.
178
00:13:40,074 --> 00:13:41,700
-Kan du skynda dig?
-Ja.
179
00:13:48,249 --> 00:13:50,668
-Läget, Cee?
-Läget, Bee?
180
00:13:51,836 --> 00:13:53,087
Hej, Bee! Hur är det?
181
00:13:53,170 --> 00:13:55,214
-Jag kan inte klaga.
-Bra.
182
00:13:55,297 --> 00:13:56,632
Vart bär det av?
183
00:13:56,715 --> 00:14:00,302
-Till Hyatt. Vi slår på stort.
-Jag kan inte hitta dem!
184
00:14:00,386 --> 00:14:03,514
Kolla lådan med din tandställning!
Längst ner.
185
00:14:04,098 --> 00:14:08,435
Du kan reglerna. Inga våldsamma filmer,
ingen skräpmat, läggdags vid tio.
186
00:14:08,519 --> 00:14:10,145
-Mamma!
-Okej, halv elva.
187
00:14:10,229 --> 00:14:11,438
Visst. Något annat?
188
00:14:11,772 --> 00:14:15,943
-Det finns inga badbyxor i sovrummet.
-Då vet jag inte vad jag ska säga.
189
00:14:16,026 --> 00:14:17,695
-Jag är inte däruppe.
-Okej.
190
00:14:18,946 --> 00:14:22,116
-Han kommer att ta jeansshortsen.
-Han kallar dem "jorts".
191
00:14:22,199 --> 00:14:25,369
-Vi klarar oss fint.
-Jag vet. Du är bäst.
192
00:14:25,744 --> 00:14:28,205
-Jag tar med mina jorts.
-Jag visste det!
193
00:14:28,289 --> 00:14:31,292
-Jag tar med mina jorts.
-Jag visste det. Toppen!
194
00:14:31,375 --> 00:14:33,419
Jag blir alla kvinnors avund.
195
00:14:33,502 --> 00:14:35,963
Du ringer väl om det blir problem, Bee?
196
00:14:36,046 --> 00:14:38,090
-Ställ inte till med något, Cole.
-Jag vet.
197
00:14:38,173 --> 00:14:39,550
Vet du vad, gubben?
198
00:14:40,384 --> 00:14:42,469
-Du är nyvaccinerad, så ta det lugnt.
-Mamma!
199
00:14:42,553 --> 00:14:45,389
-Ja, spring inte omkring. Sällskapsspel.
-Okej.
200
00:14:47,099 --> 00:14:50,269
Kom ihåg att du är mannen i huset nu.
201
00:14:50,644 --> 00:14:54,023
-Gulligt. Vi älskar dig. Hej då, Bee!
-Ha så roligt!
202
00:14:54,148 --> 00:14:56,483
-Men inte för roligt!
-Inte för mycket!
203
00:15:42,446 --> 00:15:44,114
Aldrig att du dyker bättre!
204
00:15:48,285 --> 00:15:52,414
Ett intergalaktiskt drömlag på uppdrag,
säger du.
205
00:15:52,498 --> 00:15:56,043
-Ja, en episk skurk, eller hur?
-Ja.
206
00:15:56,126 --> 00:15:58,170
Så du måste fylla ett stjärnskepp
207
00:15:58,837 --> 00:16:03,300
med de bästa människorna, rymdvarelserna
eller robotarna för att ta dem.
208
00:16:03,384 --> 00:16:05,094
-Hur många platser har jag?
-Fem.
209
00:16:05,177 --> 00:16:07,471
-Fem?
-Sex, om du behöver en duo.
210
00:16:07,554 --> 00:16:11,392
Man kan inte ha Predator och Xenomorph
ihop. De skulle slåss och förstöra allt.
211
00:16:11,475 --> 00:16:12,518
Okej, jag fattar.
212
00:16:12,601 --> 00:16:14,436
BEES INTERGALAKTISKA DRÖMLAG
MOT BIG BAD
213
00:16:14,520 --> 00:16:17,231
Ett... Kirk. Två, Picard.
214
00:16:17,314 --> 00:16:20,693
Tre, Will Smith och Jeff Goldblum
från Independence Day.
215
00:16:20,776 --> 00:16:24,947
Fem, Ripley och sex... Är du redo?
216
00:16:25,030 --> 00:16:26,865
Ett Xenomorph-ägg.
217
00:16:27,408 --> 00:16:28,242
-Aldrig!
-Jo.
218
00:16:29,576 --> 00:16:31,787
Okej, här är planen.
219
00:16:31,870 --> 00:16:34,707
Kirk och Picard delar på kaptensjobbet
och när de är nära
220
00:16:34,790 --> 00:16:37,126
skickar de Will och Goldblum
för att gå in i lyan.
221
00:16:37,209 --> 00:16:39,128
-De har erfarenhet av det.
-Sant.
222
00:16:39,211 --> 00:16:44,383
Hela tiden har Ripley klagat över
Xenomorph-ägget och så. Sån är hon.
223
00:16:45,009 --> 00:16:48,595
-Men hon måste rädda världen.
-Universum.
224
00:16:48,679 --> 00:16:52,599
Precis!
Så Will och Goldblum får in henne i lyan.
225
00:16:52,683 --> 00:16:57,187
Ripley lämnar personligen av ägget.
Ansiktskramaren attackerar fienden!
226
00:16:57,271 --> 00:17:01,984
Ripley tar sig till Will och Goldblum och
onda fienden attackerar dem, de flyr.
227
00:17:02,067 --> 00:17:05,529
Kirk och Picard täcker dem
medan rymdskeppet åker hem
228
00:17:05,612 --> 00:17:09,450
men under tiden
börjar fienden må skitdåligt och:
229
00:17:14,455 --> 00:17:15,289
Han är död.
230
00:17:20,419 --> 00:17:21,420
Han?
231
00:17:23,255 --> 00:17:26,383
-En kvinna räddade just galaxen.
-Är ansiktskramare honor?
232
00:17:26,925 --> 00:17:28,177
Nej, för de har kukar.
233
00:17:28,260 --> 00:17:31,847
Så du säger att det krävdes en kuk
för att rädda galaxen.
234
00:17:32,806 --> 00:17:34,141
Jag vill försöka igen.
235
00:17:34,975 --> 00:17:36,894
-Jag vill försöka igen.
-Nej.
236
00:17:36,977 --> 00:17:40,397
Kom igen! Rymdvarelser lever inte
efter våra primitiva könsroller.
237
00:17:40,481 --> 00:17:42,357
-Gjort är gjort.
-Du suger.
238
00:17:42,441 --> 00:17:47,154
-Du suger och jag hoppas att du dör.
-Du kunde inte leva utan mig.
239
00:17:47,237 --> 00:17:50,699
Det skulle påverka min inkomst,
så du har nog rätt.
240
00:17:51,575 --> 00:17:53,118
-Pizza!
-Pizza!
241
00:17:54,995 --> 00:17:56,914
-Store hövding.
-Store hövding.
242
00:17:56,997 --> 00:17:59,833
-Speciell. Över lagen.
-Speciell. Över lagen.
243
00:18:00,751 --> 00:18:03,253
Jag sa ju att du skulle göra ett misstag.
244
00:18:05,422 --> 00:18:09,259
Jag verkar inte ha något val nu,
eller hur?
245
00:18:10,761 --> 00:18:11,887
Det stämmer.
246
00:18:12,387 --> 00:18:14,348
Jag ska ta den här högra foten...
247
00:18:16,600 --> 00:18:19,937
...och sparka till dig
på den sidan av ditt ansikte.
248
00:18:21,188 --> 00:18:22,606
Vill du veta något?
249
00:18:23,107 --> 00:18:25,776
Det finns inget du kan göra åt det.
250
00:18:26,318 --> 00:18:28,112
-Verkligen?
-Verkligen.
251
00:18:32,074 --> 00:18:33,617
Döda den där jävla indianen!
252
00:18:42,751 --> 00:18:45,087
Tror du mina föräldrar ska skilja sig?
253
00:18:47,214 --> 00:18:49,049
Jag vet inte. Hoppas inte det.
254
00:18:49,633 --> 00:18:52,636
Melanies föräldrar skilde sig.
Hennes mamma bor med sin pojkvän.
255
00:18:52,719 --> 00:18:53,804
Vad äckligt.
256
00:18:55,222 --> 00:18:57,850
Är inte det den söta tjejen
tvärsöver gatan?
257
00:18:57,933 --> 00:19:00,435
Ms Dryer är inte söt. Hon är äcklig.
258
00:19:00,519 --> 00:19:04,523
-Hennes pojkvän är runt 20.
-Inte hon! Melanie.
259
00:19:05,858 --> 00:19:11,071
-Jag skulle inte säga söt.
-Jag skulle säga superdupersöt.
260
00:19:11,947 --> 00:19:14,324
Jag vet vad du försöker göra.
Det funkar inte.
261
00:19:14,408 --> 00:19:18,078
-Äsch. Du vill att era tungor möts!
-Nix. Aldrig.
262
00:19:18,162 --> 00:19:21,081
-Du förnekar det.
-Du är ett...svin.
263
00:19:23,250 --> 00:19:25,002
Herregud! Det var toppen!
264
00:19:26,879 --> 00:19:29,548
Men du klarar dig
om dina föräldrar gör slut.
265
00:19:29,631 --> 00:19:32,593
Du måste bara ta hand om dig.
266
00:19:33,135 --> 00:19:36,972
Ta reda på vad du vill
och gör vad du kan för att få det.
267
00:19:45,230 --> 00:19:46,648
Skit också, det är sent.
268
00:19:47,816 --> 00:19:50,485
-Jag är inte trött.
-Jag vet, men det är jag.
269
00:19:52,529 --> 00:19:54,448
Går du och lägger dig om du får ett shot?
270
00:19:55,741 --> 00:19:58,410
-Kanske.
-Jag gör det dubbelt.
271
00:19:59,119 --> 00:20:01,246
-Du sover som en stock.
-Okej.
272
00:20:03,707 --> 00:20:05,292
Varsågod, gode herrn.
273
00:20:06,084 --> 00:20:08,629
Inte ett ord till dina föräldrar.
274
00:20:09,171 --> 00:20:11,506
Pappa låter mig dricka alkoläsk.
275
00:20:11,590 --> 00:20:14,384
Det var det coolaste jag hört.
276
00:20:19,932 --> 00:20:21,475
Ska du inte ta en också?
277
00:20:23,143 --> 00:20:24,811
Visst, jag kommer snart.
278
00:20:47,709 --> 00:20:48,919
Drack du utan mig?
279
00:20:50,837 --> 00:20:52,256
Skål!
280
00:20:56,510 --> 00:20:59,346
-Hon ska ha sex.
-Jag ska ta reda på det.
281
00:20:59,429 --> 00:21:03,350
Jag är imponerad.
Men det är rätt perverst att titta på.
282
00:21:03,433 --> 00:21:06,561
Jag vill bara veta
vad som händer när jag sover.
283
00:21:09,022 --> 00:21:10,357
Jag måste sluta.
284
00:21:11,733 --> 00:21:12,859
Nej.
285
00:21:16,530 --> 00:21:17,364
Kom in!
286
00:21:19,032 --> 00:21:22,369
-Är du sömnig?
-Ja, jättetrött.
287
00:21:23,412 --> 00:21:27,124
Vila dig. Festen fortsätter imorgon.
Behöver du något?
288
00:21:27,833 --> 00:21:28,917
Okej.
289
00:21:29,001 --> 00:21:30,544
-Bee?
-Ja.
290
00:21:34,006 --> 00:21:37,759
Tack för att du behandlar mig
som om jag är okej.
291
00:21:40,846 --> 00:21:42,139
Tycker du inte det själv?
292
00:21:49,062 --> 00:21:49,896
Jag menar...
293
00:21:52,983 --> 00:21:54,985
Jag vill känna mig normal, men...
294
00:21:57,988 --> 00:22:00,157
Jag känner mig konstig nästan hela tiden.
295
00:22:03,827 --> 00:22:04,995
Jag gillar konstig.
296
00:22:06,496 --> 00:22:07,372
Hela tiden.
297
00:22:09,207 --> 00:22:12,669
Tjejerna kommer att älska dig
när du går sista året på universitet.
298
00:22:16,506 --> 00:22:19,259
-Vi ses imorgon!
-Godnatt, grabben!
299
00:22:38,653 --> 00:22:41,323
De är här! En massa folk.
300
00:22:41,406 --> 00:22:42,365
Orgie?
301
00:22:42,449 --> 00:22:44,910
OMG. ORGIE!!!
302
00:22:44,993 --> 00:22:45,827
Orgie?
303
00:22:48,163 --> 00:22:50,582
Orgie
304
00:22:53,126 --> 00:22:55,879
Gå ner och titta på dem!
305
00:22:56,588 --> 00:22:57,839
Pervo.
306
00:22:57,923 --> 00:23:00,342
Gör det bara!
307
00:23:56,731 --> 00:23:57,566
Sanning.
308
00:23:58,441 --> 00:24:02,529
Av alla här, vem vill du helst ligga med?
309
00:24:04,948 --> 00:24:06,658
-Sonya.
-Ja!
310
00:24:07,868 --> 00:24:08,785
Hundra procent.
311
00:24:09,452 --> 00:24:12,205
-Kom igen!
-Du är tvåa, Sam.
312
00:24:12,289 --> 00:24:13,915
-Jäklar.
-Okej, min tur.
313
00:24:15,959 --> 00:24:18,211
-Skål!
-För den här stygga tjejen.
314
00:24:18,295 --> 00:24:20,755
Bee! Sanning eller konsekvens.
315
00:24:22,048 --> 00:24:23,175
Konsekvens.
316
00:24:24,342 --> 00:24:27,179
Jag utmanar dig att kyssa alla här.
317
00:24:27,762 --> 00:24:29,973
-Ja.
-Ja!
318
00:24:30,056 --> 00:24:32,309
-Hon har stake.
-Jag måste se det här.
319
00:24:34,519 --> 00:24:35,520
Okej.
320
00:24:35,604 --> 00:24:38,315
-Just det!
-Det blir spännande.
321
00:24:38,398 --> 00:24:40,108
-Det är allt jag letar efter.
-Vänta.
322
00:24:40,192 --> 00:24:42,194
Nu kör vi!
323
00:24:42,277 --> 00:24:43,111
Jag är redo.
324
00:24:46,948 --> 00:24:49,492
Jag vet att det var du, Fredo.
325
00:24:52,078 --> 00:24:54,039
-Tack.
-Är det Sagan om ringen?
326
00:24:54,122 --> 00:24:55,624
Gudfadern del II.
327
00:24:56,166 --> 00:24:57,250
Jag älskar henne.
328
00:24:58,335 --> 00:25:01,046
-Det här är lätt. Kom igen!
-Det var rätt bra.
329
00:25:06,092 --> 00:25:07,844
Okej...
330
00:25:07,928 --> 00:25:09,804
Det här har ni repeterat innan.
331
00:26:03,358 --> 00:26:06,820
Vänta, ge mig en sekund
att bearbeta det här.
332
00:26:06,903 --> 00:26:08,530
Uppfostrades du av Rick James?
333
00:26:08,613 --> 00:26:09,614
Gör om det.
334
00:26:11,241 --> 00:26:14,536
Jag gör det långt för dig,
för jag är svart.
335
00:26:14,619 --> 00:26:15,453
Så där.
336
00:26:18,415 --> 00:26:20,500
Ja, för fan! Kom igen!
337
00:26:25,672 --> 00:26:26,715
Hallå!
338
00:26:26,798 --> 00:26:29,426
Nej, nej. Vad i helvete var det, Bee?
339
00:26:29,509 --> 00:26:32,387
Med henne var du romantisk
och mitt ansikte slickar du?
340
00:26:33,471 --> 00:26:36,766
Det är allt jag ber om. Läskiga grejer.
341
00:26:37,976 --> 00:26:40,812
Luktar gott. Saliven är trevlig.
Du borstade tänderna i morse.
342
00:26:54,993 --> 00:26:56,286
Sammy.
343
00:26:56,369 --> 00:26:58,580
-Hon är så het.
-Okej.
344
00:27:00,165 --> 00:27:01,624
Kom igen, Sam.
345
00:27:02,125 --> 00:27:03,251
Hångla med honom.
346
00:27:03,626 --> 00:27:04,461
Förlåt.
347
00:27:05,378 --> 00:27:06,963
Det här är lite konstigt.
348
00:27:07,922 --> 00:27:12,052
-Jag känner er ju knappt.
-Blev du skraj, Sam?
349
00:27:12,594 --> 00:27:14,929
-Var inte mesig.
-Jag känner er inte ens.
350
00:27:15,013 --> 00:27:16,306
Jag bara...
351
00:27:16,931 --> 00:27:19,059
-Ni stirrar på mig.
-Vi tittar inte.
352
00:27:19,142 --> 00:27:20,769
Det är inte konstigt.
353
00:27:20,852 --> 00:27:21,936
Ja.
354
00:27:22,020 --> 00:27:24,731
Blunda, bara. Okej?
355
00:27:24,814 --> 00:27:26,399
Låtsas att de inte är här.
356
00:27:27,233 --> 00:27:29,778
Du klarar det.
357
00:27:35,533 --> 00:27:39,037
Bara för att jag blundar
försvinner de inte.
358
00:27:41,414 --> 00:27:42,374
Litar du på mig?
359
00:27:43,958 --> 00:27:46,044
-Ja.
-Bara slappna av.
360
00:27:47,045 --> 00:27:49,255
Vi har bara roligt.
361
00:27:52,634 --> 00:27:53,677
Så där ja!
362
00:28:12,570 --> 00:28:15,031
VAD I HELVETE!
363
00:28:29,170 --> 00:28:32,298
Du fyller ett viktigt syfte.
364
00:28:32,841 --> 00:28:35,885
Jag vill inte fylla ett viktigt syfte.
365
00:28:36,845 --> 00:28:39,597
-Sa han "safte"?
-Jag tror det.
366
00:28:39,681 --> 00:28:42,183
Han fick inte ens en chans att förstå.
367
00:28:44,769 --> 00:28:47,063
-Redo?
-Redo.
368
00:28:49,774 --> 00:28:50,692
Okej...
369
00:28:51,985 --> 00:28:53,319
Det läcker...
370
00:28:58,241 --> 00:29:01,411
Vänta, det funkar inte.
Jag tror blodet tog slut.
371
00:29:02,120 --> 00:29:04,164
-Skit också!
-Skit också!
372
00:29:05,415 --> 00:29:06,958
Skit också!
373
00:29:07,041 --> 00:29:09,919
En del av blodet i din mun
har befunnit sig i hans stånd.
374
00:29:10,003 --> 00:29:12,922
Skratta inte, Max! Lugn, John.
Blodet tjänar dig.
375
00:29:13,006 --> 00:29:15,592
Jag ville inte
att det skulle tjäna mig i munnen.
376
00:29:15,675 --> 00:29:18,219
Det är fortfarande varmt.
Han har nog feber.
377
00:29:18,303 --> 00:29:21,723
Du vet vad du gick med på.
Vill du ha ännu mer, John?
378
00:29:21,806 --> 00:29:24,434
Det kan bli stökigt
när man ingår ett avtal med djävulen.
379
00:29:24,517 --> 00:29:25,560
Samla in det nu.
380
00:29:25,643 --> 00:29:26,895
-Så här?
-Just det.
381
00:29:26,978 --> 00:29:31,274
Hur lång tid tar det? Jag vill bara
att min önskan ska uppfyllas.
382
00:29:31,357 --> 00:29:34,194
Allison, ni kommer alla att få
det ni önskar.
383
00:29:38,990 --> 00:29:40,408
Okej. Kom igen.
384
00:29:42,702 --> 00:29:45,079
Det här är inte roligt.
Kolla på mina kläder.
385
00:29:45,163 --> 00:29:47,916
De är nya, fattar ni? 30 procents rabatt.
386
00:29:47,999 --> 00:29:50,668
På Macy's. Fina grejer.
387
00:29:50,752 --> 00:29:55,006
-Du ser ut som Carrie, men svart.
-Carrie hade varit bättre som svart.
388
00:29:55,089 --> 00:29:57,634
Hon skulle ha varit täckt av Hennessy.
389
00:29:57,717 --> 00:30:00,345
Vad har du på dig?
Du ser ut som Big Birds hjälpreda.
390
00:30:00,428 --> 00:30:03,556
Jag kom från en match, så klart.
391
00:30:03,640 --> 00:30:05,558
Jag ville inte missa det här.
392
00:30:06,476 --> 00:30:10,313
Titta! Det här skulle bli viralt.
393
00:30:10,396 --> 00:30:14,234
-Ingen har gjort människooffer.
-Folk har alltid gjort det.
394
00:30:14,317 --> 00:30:18,238
Ja, men...
Inte i USA med snygga människor.
395
00:30:18,321 --> 00:30:20,615
Hämta skrinen, Sonya.
396
00:30:21,074 --> 00:30:23,618
När du är klar med att vara onyttig
397
00:30:23,701 --> 00:30:27,622
kan du hämta en trasa och torka bort
Offer-Samuel ur mitt öga.
398
00:30:27,705 --> 00:30:28,790
Hallå!
399
00:30:28,873 --> 00:30:30,333
Snyggt, John!
400
00:30:30,959 --> 00:30:32,252
Herregud.
401
00:30:32,794 --> 00:30:35,129
Jag har Offer-Samuel över hela mig.
402
00:30:36,172 --> 00:30:37,298
Vad är det i lådan?
403
00:30:42,470 --> 00:30:46,015
Varför behöver du boken om du redan vet
vad du ska göra?
404
00:30:46,099 --> 00:30:49,936
Som om Jesus skulle fråga om vägen till
himlen. När han bara kan stiga upp.
405
00:30:50,478 --> 00:30:54,107
Judarna har sina heliga skrifter,
406
00:30:54,190 --> 00:30:57,861
de kristna har sin bibel,
och djävulen har sina verser.
407
00:30:58,403 --> 00:31:02,282
Rör den inte, den är gammal och skör.
Det är den enda.
408
00:31:02,991 --> 00:31:05,618
Man reciterar versen
medan blodet träffar sidan.
409
00:31:05,702 --> 00:31:07,328
Utan den händer inget av det här.
410
00:31:09,330 --> 00:31:13,626
Vi börjar innan vi går upp för att ta
den oskyldigas blod från Cole.
411
00:31:26,306 --> 00:31:28,391
-911, vad är nödfallet?
-Jag heter Cole.
412
00:31:28,474 --> 00:31:30,476
En kille blev just mördad
i mitt vardagsrum.
413
00:31:30,560 --> 00:31:33,438
Adressen är 2455 Bigby Drive.
414
00:31:33,521 --> 00:31:36,941
-Kan ni skicka hit någon?
-Är förövarna kvar i huset?
415
00:31:37,025 --> 00:31:38,610
De är därnere och har kul.
416
00:31:38,693 --> 00:31:40,653
-Hur många är de?
-För många.
417
00:31:40,737 --> 00:31:45,533
Kan du få tag på min mamma?
Hon är på Hyatt i city. Och slår på stort.
418
00:31:45,617 --> 00:31:49,162
Naturligtvis, Cole. Hör på nu.
Du måste gömma dig.
419
00:31:50,330 --> 00:31:51,789
Jag måste skydda mig. Tack.
420
00:31:51,873 --> 00:31:53,666
Gör inte så. Nej, nej, nej!
421
00:32:08,431 --> 00:32:10,183
FICKKNIV
422
00:32:20,109 --> 00:32:21,152
Det är högt.
423
00:32:36,834 --> 00:32:39,963
Vi fäller ungefär 15 procent
av våra döda celler.
424
00:32:41,965 --> 00:32:44,175
Hans hobby måste vara att bli mobbad.
425
00:32:46,469 --> 00:32:50,473
Läser han The Secret? Han är tio.
Vilka hemligheter bör han veta om?
426
00:32:50,556 --> 00:32:54,978
-Hör han oss inte?
-Jag drogade honom ordentligt.
427
00:32:55,687 --> 00:32:59,691
-Duktig pojke.
-Har du sprutan?
428
00:33:01,776 --> 00:33:03,194
Klart jag har sprutan.
429
00:33:08,366 --> 00:33:11,202
Det finns ett snabbare sätt
att få allt blod.
430
00:33:12,412 --> 00:33:16,374
-Vad händer när man dödar någon?
-De förlorar alla följare på Instagram.
431
00:33:16,916 --> 00:33:19,502
-Det skulle suga.
-Nej, de dör.
432
00:33:19,585 --> 00:33:21,838
Och sen måste jag hitta
en annan oskyldig unge.
433
00:33:21,921 --> 00:33:25,633
Allt det här funkar bara
om vi får verkligt ren skit.
434
00:33:27,093 --> 00:33:29,762
Cole är i princip en kran av det för oss.
435
00:33:41,524 --> 00:33:45,737
När vi är klara avslutar vi ritualen
och din önskan går i uppfyllelse.
436
00:33:49,198 --> 00:33:50,324
Jag missade ådern.
437
00:34:09,135 --> 00:34:10,428
Sätt på ett plåster.
438
00:34:10,511 --> 00:34:13,765
-Utmärkt. Vi går och blandar blod.
-Ta emot, John.
439
00:34:14,849 --> 00:34:16,309
LeBron James!
440
00:34:19,145 --> 00:34:19,979
Duktig pojke.
441
00:35:49,110 --> 00:35:50,111
Varför bar överkropp?
442
00:35:51,445 --> 00:35:55,032
-Är det din första fråga?
-Se på honom, bara.
443
00:35:55,116 --> 00:35:56,200
Jag fattar ändå inte.
444
00:36:01,622 --> 00:36:02,874
Ge honom en kaka.
445
00:36:05,126 --> 00:36:07,962
-Nej tack.
-Ät kakan.
446
00:36:08,546 --> 00:36:11,132
Jag gillar inte kakor. Bee vet det.
447
00:36:13,467 --> 00:36:15,595
Du mår bättre om du äter. Du svimmade.
448
00:36:15,678 --> 00:36:17,513
-Nej.
-Jo.
449
00:36:18,681 --> 00:36:22,310
När jag tagit ditt blod väntade jag
i rummet, för något kändes fel.
450
00:36:22,393 --> 00:36:25,229
Jag hukade mig bakom dörren.
Några sekunder senare gick du upp
451
00:36:25,313 --> 00:36:30,359
knöt fast ett lakan vid sängen, slängde
ut det genom fönstret och svimmade.
452
00:36:30,443 --> 00:36:32,778
Du har lågt blodsocker. Ät kakan.
453
00:36:38,451 --> 00:36:41,495
-Är du arg på mig?
-Kaka.
454
00:36:43,080 --> 00:36:45,416
Det här blir kul.
455
00:36:49,253 --> 00:36:52,006
Så där ja.
456
00:36:55,426 --> 00:36:56,260
Duktig pojke.
457
00:37:04,727 --> 00:37:07,271
-Varför är du vaken, Cole?
-Jag kunde inte sova.
458
00:37:07,355 --> 00:37:09,232
-Jag tror dig inte.
-Okej då...
459
00:37:09,315 --> 00:37:12,693
-Jag skulle röka i skogen.
-Du skulle röka i skogen.
460
00:37:13,861 --> 00:37:17,073
Ja. Ni vet...marijuana.
461
00:37:17,156 --> 00:37:19,742
Tänkte du inte dela med dig?
462
00:37:19,825 --> 00:37:22,495
Vi kunde ha blivit höga
och lyssnat på mitt blandband.
463
00:37:22,578 --> 00:37:24,956
-Jag vill röka gräs.
-Varför drack du inte spriten?
464
00:37:25,039 --> 00:37:27,375
Varför är han utan tröja?
Varför tog ni mitt blod?
465
00:37:27,458 --> 00:37:30,002
-Cole...
-Okej. Jag gillar inte alkohol.
466
00:37:30,086 --> 00:37:32,713
Jag ville bara
att du skulle tycka jag var cool.
467
00:37:33,256 --> 00:37:35,758
FICKKNIV...SLYNOR!
468
00:37:35,841 --> 00:37:37,760
Varför gav du en 12-åring alkohol?
469
00:37:37,843 --> 00:37:41,764
För att jag lade i skit som skulle få dig
att tuppa av i minst åtta timmar.
470
00:37:43,391 --> 00:37:44,517
Vad såg du mer?
471
00:37:45,893 --> 00:37:47,395
Jag ser bara dig.
472
00:37:48,187 --> 00:37:51,148
Och de här svinen som jag inte känner
i mitt hus.
473
00:37:54,026 --> 00:37:57,363
-Varför är hans tröja täckt med blod?
-Ingen lät mig låna en tröja.
474
00:37:58,322 --> 00:38:00,241
-Det är inget svar.
-Herregud!
475
00:38:00,366 --> 00:38:04,245
Vet han inte att det är en spegel där?
Vi ser dig skära av repet.
476
00:38:05,705 --> 00:38:06,789
Nu gör han det.
477
00:38:09,166 --> 00:38:13,838
Gulligt att du fortfarande karvar.
Du försöker verkligen, eller hur?
478
00:38:15,131 --> 00:38:17,717
-Varför skär du i repet?
-Jag vill inte vara bunden.
479
00:38:17,800 --> 00:38:19,677
-Varför har du kniv?
-Den var en present.
480
00:38:19,760 --> 00:38:22,638
Herregud. Han skär fortfarande!
481
00:38:23,180 --> 00:38:24,890
En bestämd liten jävel.
482
00:38:26,642 --> 00:38:29,145
Jag ska inte berätta för någon.
483
00:38:29,228 --> 00:38:31,689
Du vet
att jag är bra med hemligheter.
484
00:38:32,064 --> 00:38:35,860
Jag ska inte berätta att du hade en orgie
och behövde mitt blod.
485
00:38:42,450 --> 00:38:44,493
Vet du ens vad en orgie är?
486
00:38:44,577 --> 00:38:49,957
Det är väl nåt som sorgliga människor gör
för att andra sorgliga ska gilla dem.
487
00:38:50,041 --> 00:38:53,044
Då kan de tillfälligt glömma
hur sorgliga de är.
488
00:38:54,128 --> 00:38:58,799
-Det är faktiskt ett rätt bra svar.
-Det var för ett skolprojekt.
489
00:38:59,550 --> 00:39:02,386
-Orgien?
-Nej, blodet.
490
00:39:02,470 --> 00:39:04,722
En orgie är när en massa folk
har sex ihop.
491
00:39:04,805 --> 00:39:07,475
Vi skulle nog inte behöva
ditt blod till det.
492
00:39:09,060 --> 00:39:13,773
Du kunde ha frågat.
Jag skulle ha gett dig lite blod.
493
00:39:13,898 --> 00:39:17,693
Jag visste att du var rädd för sprutor.
Det var ett missförstånd.
494
00:39:17,777 --> 00:39:18,944
Lossa repen, Sonya.
495
00:39:19,945 --> 00:39:22,114
Förlåt att vi skrämde dig. Allt bra?
496
00:39:24,450 --> 00:39:25,910
Skit!
497
00:39:26,786 --> 00:39:28,746
-Håll käft!
-Jävla skit!
498
00:39:28,829 --> 00:39:30,873
-Inte bra.
-Polisjävlar.
499
00:39:31,457 --> 00:39:33,334
Varför är polisen därute, Cole?
500
00:39:33,417 --> 00:39:35,211
-Jag vet inte.
-Ringde du dem?
501
00:39:35,294 --> 00:39:40,466
-Nej. Du sa ju att du var i mitt rum.
-Jag tror du såg något som skrämde dig.
502
00:39:42,885 --> 00:39:45,012
-Fan!
-Svara mig, Cole!
503
00:39:45,554 --> 00:39:47,973
Hjälp! Jag är bunden! De tänker...!
504
00:39:51,102 --> 00:39:52,728
-Skit också!
-Ingen rör sig!
505
00:39:52,812 --> 00:39:55,356
Upp med händerna! Nu!
506
00:39:55,439 --> 00:39:57,566
-Nu kör vi.
-Upp med händerna!
507
00:39:59,902 --> 00:40:01,237
-Oj, oj...
-Skit!
508
00:40:01,779 --> 00:40:05,324
Upp med händerna. Skjut inte!
Svarta liv spelar också roll. Fattar du?
509
00:40:08,744 --> 00:40:11,497
Tutte borta! Tutte borta!
510
00:40:11,580 --> 00:40:13,833
Rör er inte! Upp med händerna!
511
00:40:16,502 --> 00:40:17,503
Rör dig inte!
512
00:40:17,586 --> 00:40:18,921
Lugn med pistolen!
513
00:40:19,004 --> 00:40:21,090
Lugn! Är du mexikansk? Jag pratar spa...
514
00:40:21,340 --> 00:40:23,217
Förlåt...min vän.
515
00:40:26,470 --> 00:40:27,638
Allvarligt?
516
00:40:31,642 --> 00:40:33,144
Vad gör du?
517
00:40:33,227 --> 00:40:35,563
-Vad gör du?
-Nej, nej, nej!
518
00:40:40,484 --> 00:40:41,318
Nej!
519
00:40:43,487 --> 00:40:44,363
Hårdare...
520
00:40:49,493 --> 00:40:54,039
Tre av fyra har en könssjukdom.
Jag har två personers blod på mig.
521
00:40:54,540 --> 00:40:58,669
-Tänkt efter själva. Jag har fått aids!
-Du dödade honom!
522
00:40:59,170 --> 00:41:01,422
-Det är ditt fel, kompis.
-Är du galen?
523
00:41:01,505 --> 00:41:02,756
Nej, Cole, jag försöker...
524
00:41:02,923 --> 00:41:06,302
Bynak? Vad är statusen på
187:an på BigbyDrive?
525
00:41:08,762 --> 00:41:12,766
Fan. Hör på. Jag kan inte hamna
i fängelse. Ni dödade poliserna.
526
00:41:12,850 --> 00:41:16,103
-Jag är inte inblandad.
-Det går bra. Svara, Max.
527
00:41:17,730 --> 00:41:21,650
Enligt statistiken
slutar man upp i fängelse eller död.
528
00:41:22,151 --> 00:41:24,069
För mig blir det både och, Bee!
529
00:41:24,153 --> 00:41:26,864
-Vad är koden för "faran över"?
-Vad är er status?
530
00:41:27,406 --> 00:41:31,076
-Säg bara "faran över"!
-Varför skulle han kunna poliskoder?
531
00:41:32,203 --> 00:41:36,081
Skrik inte och bete dig vuxet!
Vad är koden? Jag vet att du det.
532
00:41:36,165 --> 00:41:38,209
Lillkillen är nörd! Berätta koden!
533
00:41:39,960 --> 00:41:41,295
Det är 10-53.
534
00:41:42,546 --> 00:41:45,049
-Är du där, Bynak?
-Vänta!
535
00:41:47,551 --> 00:41:49,803
Du tittar bort när du ljuger.
536
00:41:51,889 --> 00:41:55,976
Se mig i ögonen och berätta sanningen.
Vad är koden för "faran över"?
537
00:42:02,650 --> 00:42:07,279
-Den är 10-4. Så klart.
-Vad är "vi tar fikapaus nu"?
538
00:42:07,363 --> 00:42:09,031
-Säg "vi tar fika..."
-Cole!
539
00:42:09,573 --> 00:42:11,033
Behöver ni förstärkning?
540
00:42:11,867 --> 00:42:13,077
Kod sju.
541
00:42:17,623 --> 00:42:19,875
10-4, faran över. Vi är kod sju.
542
00:42:25,506 --> 00:42:27,508
10-4. Hoppas kaffet smakar gott.
543
00:42:30,135 --> 00:42:31,512
Borde ha varit snut.
544
00:42:37,017 --> 00:42:37,935
Skit!
545
00:42:41,188 --> 00:42:42,690
Herregud... Hör ni!
546
00:42:43,148 --> 00:42:45,526
Herregud!
547
00:42:45,609 --> 00:42:47,945
Hjälp mig! Vad gör du?
548
00:42:48,237 --> 00:42:50,489
Han sköt mig i bröstet!
549
00:42:50,573 --> 00:42:53,367
Vad för svin skjuter en tjej i bröstet?
550
00:42:54,577 --> 00:42:58,205
-Jag gick inte med på det här!
-Sluta gnäll!
551
00:42:58,289 --> 00:43:03,127
-De kommer att sluta att växa!
-Ibland måste man nöja sig.
552
00:43:03,210 --> 00:43:06,922
Min kusin Chantelle är plattbröstad.
Men hon har bra personlighet.
553
00:43:07,631 --> 00:43:11,802
Herregud! Din jävla subba!
Vad är det med dig?
554
00:43:12,845 --> 00:43:16,140
-Ta din jävla basker och försvinn!
-Hon förblöder.
555
00:43:17,057 --> 00:43:20,185
Va? Nej!
Vad menar du med det?
556
00:43:20,269 --> 00:43:22,855
Kan vi inte stoppa in en tampong
eller nåt?
557
00:43:23,689 --> 00:43:25,983
Vi måste ringa efter en ambulans.
558
00:43:26,066 --> 00:43:28,819
Jag vill inte förlora mitt bröst.
559
00:43:28,902 --> 00:43:30,863
-Det kan jag inte göra.
-Va?
560
00:43:31,697 --> 00:43:35,075
-Varför inte?
-Snuten som sköt dig är död.
561
00:43:35,159 --> 00:43:39,622
-Ha så kul när du förklarar det.
-Ingen kille leker motorbåt mellan dem!
562
00:43:40,414 --> 00:43:43,125
Vill du att man brummar snabbt
eller länge?
563
00:43:44,501 --> 00:43:46,045
Ska det komma lite spott?
564
00:43:48,213 --> 00:43:49,048
Cole!
565
00:43:49,340 --> 00:43:51,175
Herregud!
566
00:43:51,258 --> 00:43:54,720
Ingen vill suga på mina bröstvårtor!
Ingen!
567
00:43:54,803 --> 00:43:57,306
Cole! Kom hit! Sluta spring!
568
00:43:57,389 --> 00:43:58,223
Kom hit, Cole!
569
00:43:58,307 --> 00:43:59,850
Ja, kom hit, kompis.
570
00:43:59,933 --> 00:44:01,935
Vi vill bara prata.
571
00:44:02,519 --> 00:44:03,729
Helvete också!
572
00:44:03,812 --> 00:44:06,940
Det här är inte Ensam hemma.
Hallå! Skit också!
573
00:44:18,327 --> 00:44:19,703
Skit också!
574
00:44:20,996 --> 00:44:22,081
Mitt på halsvenen.
575
00:44:26,043 --> 00:44:27,920
-Ta honom.
-Jag har honom.
576
00:44:28,003 --> 00:44:30,214
Jag ska döda dig
med mina bara händer.
577
00:44:31,173 --> 00:44:33,717
-Nu måste jag städa det här.
-Spring, Cole!
578
00:44:34,802 --> 00:44:36,553
Jag är på jakt efter dig.
579
00:44:37,346 --> 00:44:38,972
Öppna dörren, Cole!
580
00:44:41,308 --> 00:44:43,310
Inga låsta dörrar, Cole.
581
00:44:43,394 --> 00:44:46,271
Öppna dörren! Vi vill bara prata, Cole!
582
00:44:49,608 --> 00:44:51,610
Kom igen, Cole!
583
00:45:05,541 --> 00:45:07,501
Tjena, Coley! Läget?
584
00:45:09,878 --> 00:45:11,880
Döda mig inte, snälla!
585
00:45:15,884 --> 00:45:17,553
Nej! Du dödar mig! Nej!
586
00:45:19,012 --> 00:45:20,722
Det är okej, Max.
587
00:45:22,975 --> 00:45:24,143
Jag har dig.
588
00:45:28,480 --> 00:45:29,690
Andas djupt, kompis.
589
00:45:38,282 --> 00:45:40,826
Jag är precis bakom dig! Spring du!
590
00:45:43,245 --> 00:45:45,247
Kom igen, Cole.
591
00:45:47,249 --> 00:45:49,501
Var är du, din lilla skit?
592
00:45:49,585 --> 00:45:52,588
Cole. Coley...
593
00:46:22,034 --> 00:46:23,577
Det är en död kille...
594
00:46:25,120 --> 00:46:25,954
Förlåt.
595
00:46:28,040 --> 00:46:28,874
Förlåt.
596
00:46:35,088 --> 00:46:36,381
Okej. Okej.
597
00:46:37,883 --> 00:46:39,301
Insektssprej. Filt.
598
00:46:42,471 --> 00:46:43,305
Tändare.
599
00:46:52,272 --> 00:46:54,650
Oj! Fat dragon.
600
00:46:56,276 --> 00:46:57,819
JA FÖR FAN
601
00:46:58,737 --> 00:46:59,696
Coley!
602
00:47:02,074 --> 00:47:03,408
Cole!
603
00:47:06,745 --> 00:47:08,914
Kom ut och lek!
604
00:49:22,714 --> 00:49:25,133
Är du precis...här?
605
00:49:36,645 --> 00:49:37,854
Duktig pojke.
606
00:49:41,066 --> 00:49:42,985
Vackra pojke.
607
00:49:46,113 --> 00:49:47,739
Du är så mjuk och fin.
608
00:49:47,823 --> 00:49:49,783
Coley!
609
00:49:50,450 --> 00:49:53,036
Var är Cole?
610
00:49:54,663 --> 00:49:58,291
Hjälp mig hitta den jäveln, Sonya.
611
00:49:58,375 --> 00:50:00,127
Kommer!
612
00:50:13,598 --> 00:50:14,933
Hej, Cole!
613
00:50:15,851 --> 00:50:17,185
Herregud!
614
00:50:17,269 --> 00:50:23,233
Hur lång tid tror du att det tar för
dina föräldrar att hitta din kropp här?
615
00:50:24,526 --> 00:50:25,360
Imorgon?
616
00:50:26,862 --> 00:50:29,906
Om två dagar? Ännu längre?
617
00:50:29,990 --> 00:50:34,286
Antagligen när du börjar lukta gammal ost.
618
00:50:36,288 --> 00:50:40,292
Eller så kan vi bränna din kropp, Cole.
Det vore så vackert!
619
00:50:43,545 --> 00:50:44,880
Du missade mig.
620
00:50:47,007 --> 00:50:49,009
Mina naglar!
621
00:50:57,350 --> 00:51:01,062
Jag ser till att det gör ont
innan du dör.
622
00:51:04,775 --> 00:51:07,319
Jag skär av alla dina fingrar..
623
00:51:07,402 --> 00:51:11,865
Kom hit, Cole.
Jag gör dig till en mänsklig tusenfoting.
624
00:51:16,620 --> 00:51:18,747
Mänsklig tusenfoting!
625
00:51:18,830 --> 00:51:23,168
Det kommer att smaka mums, Cole.
Sy ihop din mun med ditt rövhål.
626
00:51:23,251 --> 00:51:25,045
Ditt munliknande rövhål!
627
00:51:40,185 --> 00:51:42,145
Jag lever fortfarande, din jävel!
628
00:52:03,583 --> 00:52:07,337
-Sprängde du just Sonya?
-Nej.
629
00:52:08,588 --> 00:52:12,592
Jag är inte ens arg.
Bara lite förvånad. Vad var det?
630
00:52:13,593 --> 00:52:15,470
-En fyrverkeripjäs.
-Fyrverkeripjäs?
631
00:52:15,554 --> 00:52:18,974
Herrejävlar! Bra jobbat, grabben.
632
00:52:19,683 --> 00:52:23,311
Det är ju grymt.
Vill du ha försprång?
633
00:52:24,479 --> 00:52:27,274
-Du är kvartsback.
-Livet är inte rättvist.
634
00:52:27,357 --> 00:52:29,651
-Ni suger.
-Du sprängde precis Sonya.
635
00:52:33,071 --> 00:52:34,322
Du kommer inte undan!
636
00:52:37,576 --> 00:52:40,370
Vänta tills de nästan är ifatt
och kasta dig ner på marken.
637
00:52:43,415 --> 00:52:45,584
Sparka honom i skrevet.
638
00:52:59,139 --> 00:53:00,432
Du missade min kuk.
639
00:53:01,266 --> 00:53:04,185
-Nej.
-Jo. Och jag har en stor kuk.
640
00:53:04,978 --> 00:53:07,772
-Nej, det har du inte.
-Nu är du bara elak.
641
00:53:09,858 --> 00:53:10,984
Snälla... Låt bli.
642
00:53:15,071 --> 00:53:17,157
Gnäll inte. Ha lite värdighet.
643
00:53:23,663 --> 00:53:24,748
Vad är det?
644
00:53:27,042 --> 00:53:28,335
Det är Jeremy.
645
00:53:29,002 --> 00:53:30,086
-Vad?
-Ägg.
646
00:53:31,129 --> 00:53:33,506
-Ägg.
-Ägg?
647
00:53:33,965 --> 00:53:38,595
Du måste skoja.
Kastar någon ägg på ditt hus?
648
00:53:46,603 --> 00:53:49,481
-Vad är det för unge?
-Bara ett svin.
649
00:53:49,564 --> 00:53:51,358
-Gör han ofta så här?
-Ibland.
650
00:53:51,816 --> 00:53:54,361
-Vad ska du göra åt det?
-Va?
651
00:53:54,444 --> 00:54:00,075
Ska du låta den lilla skiten
förstöra din familjs egendom?
652
00:54:04,996 --> 00:54:07,207
Nej! I helvete heller! Det här är Amerika!
653
00:54:07,749 --> 00:54:09,042
Du måste spöa honom!
654
00:54:11,252 --> 00:54:15,006
-Skojar du?
-Gå och krossa den lille skiten!
655
00:54:15,757 --> 00:54:16,591
Gå!
656
00:54:21,429 --> 00:54:26,101
Ser man på. Det är lilla Cole.
Fin pyjamas.
657
00:54:27,519 --> 00:54:29,187
Tack. Mamma sydde den.
658
00:54:30,522 --> 00:54:31,690
Vill du göra något?
659
00:54:33,525 --> 00:54:36,194
-Vet du vad jag ska göra?
-Vad då?
660
00:54:38,405 --> 00:54:44,119
Jag ska ta min högerfot och sparka dig
på den sidan av ansiktet.
661
00:54:46,913 --> 00:54:49,499
Det finns inget du kan göra åt det.
662
00:54:50,667 --> 00:54:51,501
Inte?
663
00:54:53,086 --> 00:54:54,212
Nej.
664
00:54:56,381 --> 00:54:58,091
Jag ska spöa dig.
665
00:55:04,139 --> 00:55:08,643
-Du måste vara galen!
-Du måste lyssna, Jeremy.
666
00:55:08,893 --> 00:55:11,229
Det är en kille därborta
som försöker döda mig.
667
00:55:11,312 --> 00:55:13,189
-Jag svär!
-"Jag svär!"
668
00:55:13,273 --> 00:55:14,816
-Seriöst!
-"Seriöst!"
669
00:55:14,899 --> 00:55:16,901
Det ligger döda kroppar i huset.
670
00:55:17,527 --> 00:55:20,530
-Seriöst?
-Snuten kom. De dödade snuten!
671
00:55:21,364 --> 00:55:24,409
-Var är polisbilen?
-De är galna! De döljer allt.
672
00:55:24,909 --> 00:55:27,912
Om du hjälper mig härifrån
ska jag ha blått pannband.
673
00:55:27,996 --> 00:55:30,999
Jag ska ge dig fotmassage.
Jag gör dina läxor till college.
674
00:55:31,082 --> 00:55:34,002
Åh, okej. Jag ska hjälpa dig.
675
00:55:35,462 --> 00:55:38,798
-Säkert?
-Ja, vem ska jag reta om du är död?
676
00:55:40,175 --> 00:55:43,303
-Precis.
-Här är planen.
677
00:55:43,803 --> 00:55:45,972
Vi räknar till tre
och springer mot min cykel.
678
00:55:46,056 --> 00:55:48,600
-Du sitter baktill. Okej?
-Tack.
679
00:55:50,018 --> 00:55:51,436
Ett, två...
680
00:55:55,982 --> 00:55:58,485
Ha så kul när du blir mördad, koloncancer!
681
00:56:07,952 --> 00:56:11,623
Du pratar för mycket.
Slå honom i ansiktet nästa gång.
682
00:56:13,208 --> 00:56:15,210
Men du stod åtminstone på dig.
683
00:56:16,836 --> 00:56:17,962
Släpper du mig nu?
684
00:56:21,841 --> 00:56:22,675
Nej.
685
00:56:25,387 --> 00:56:27,972
Men om du dödar mig
får du inte vad du vill ha.
686
00:56:28,056 --> 00:56:31,267
Det har jag redan fått.
Jag kom hit för att döda.
687
00:56:34,229 --> 00:56:37,649
Ja! Just det, Cole! Kom igen, kompis!
688
00:56:41,027 --> 00:56:42,112
Kom igen, Coley!
689
00:56:42,695 --> 00:56:45,490
Kom igen, kompis! Jag är precis bakom dig.
690
00:56:48,284 --> 00:56:49,577
Jag kommer efter dig.
691
00:56:52,080 --> 00:56:53,623
Snabbare, kompis!
692
00:56:57,043 --> 00:56:59,587
Kom igen! Sätt fart.
693
00:57:00,588 --> 00:57:02,507
Upp med dig! Kom igen!
694
00:57:03,383 --> 00:57:04,884
Coley...
695
00:57:05,677 --> 00:57:08,096
Kom ner och lek!
696
00:57:12,433 --> 00:57:13,393
Coley...
697
00:57:16,187 --> 00:57:17,021
Kom igen!
698
00:57:27,323 --> 00:57:30,952
Fast i trädet! Ingen väg ner!
699
00:57:33,455 --> 00:57:35,415
Coley!
700
00:57:38,418 --> 00:57:40,753
Coley...
701
00:57:42,922 --> 00:57:44,632
Coley!
702
00:57:49,596 --> 00:57:50,513
Var är han?
703
00:58:11,493 --> 00:58:14,662
-Du är en grym unge, Cole.
-Ta det lugnt, Max.
704
00:58:17,999 --> 00:58:22,170
-Du behöver inte göra det här.
-Jo, jag måste liksom.
705
00:58:23,838 --> 00:58:26,883
Men lugn, jag låter dig inte dö
med ägg i ansiktet.
706
00:58:27,717 --> 00:58:30,929
Din stackars jävel. Du förtjänar bättre.
707
00:58:38,102 --> 00:58:40,188
Ikväll ska du dö en ärofull död.
708
00:58:40,688 --> 00:58:44,609
-Ikväll dör du som en man.
-Jag vill inte dö som en man.
709
00:59:06,256 --> 00:59:07,840
Varför finns det vapen?
710
00:59:18,017 --> 00:59:19,310
Kom hit!
711
00:59:20,562 --> 00:59:23,147
-Var det en pistol?
-Jag dödade killarna och asiaten.
712
00:59:23,231 --> 00:59:25,984
-Det är bara Bee kvar.
-Vad händer?
713
00:59:26,067 --> 00:59:29,153
Bee mördade tönten. Stal mitt blod.
Band mig. Dödade poliserna.
714
00:59:29,237 --> 00:59:31,322
-Du skrämmer mig.
-Förlåt.
715
00:59:32,949 --> 00:59:33,783
Är Bee ond?
716
00:59:35,785 --> 00:59:37,078
Ja. Bee är ond.
717
00:59:37,662 --> 00:59:39,706
-Var är din pappa?
-Ute med någon protestant.
718
00:59:39,789 --> 00:59:43,418
-Men hans bil är här.
-Hon hämtade honom. Han är desperat.
719
00:59:43,501 --> 00:59:46,170
Är jag den enda
som fortfarande har barnvakt?
720
00:59:46,921 --> 00:59:47,964
Ja.
721
00:59:48,339 --> 00:59:50,425
-Vad gör vi?
-Ber.
722
00:59:51,384 --> 00:59:55,555
-Okej.
-Jag skojade. Men det är nog en bra idé.
723
01:00:00,476 --> 01:00:01,311
Kom.
724
01:00:09,736 --> 01:00:12,071
-Tror du hon kan ta sig in?
-Inte om det är låst.
725
01:00:12,614 --> 01:00:15,033
Din dörr låser sig väl automatiskt?
726
01:00:17,493 --> 01:00:18,453
Nix.
727
01:02:20,992 --> 01:02:23,995
-Jag borde inte ha dragit in dig.
-De sköt mot dig.
728
01:02:24,078 --> 01:02:28,833
Särskilt på grund av det. Du är
min bästa vän. Förlåt, jag ska lösa det.
729
01:02:28,916 --> 01:02:30,293
-Har du din telefon?
-Ja.
730
01:02:30,376 --> 01:02:33,921
-Ring polisen. Säg att det är en 10-53.
-Varför kan du poliskoder?
731
01:02:34,464 --> 01:02:37,467
För att jag ville bli polis
när jag blev stor.
732
01:02:39,469 --> 01:02:43,181
-Det sa du aldrig.
-Jag vet. Jag berättade bara för Bee.
733
01:02:46,976 --> 01:02:47,810
Är du okej?
734
01:02:50,188 --> 01:02:51,898
Det var ingen bra kväll.
735
01:03:03,284 --> 01:03:06,996
Den sista killen jag såg bli kysst
blev knivhuggen i huvudet.
736
01:03:11,334 --> 01:03:14,086
Bara för att hon är psykopat
är inte alla kvinnor onda.
737
01:03:16,672 --> 01:03:17,715
Jag vet.
738
01:03:20,426 --> 01:03:22,303
Om bara alla tjejer var som du.
739
01:03:26,808 --> 01:03:29,977
-Jag ska sätta stopp för det här.
-Vad gör du?
740
01:03:30,061 --> 01:03:32,563
-Håller dig trygg.
-Låset är på insidan, dumbom.
741
01:03:35,399 --> 01:03:36,609
Det var gulligt.
742
01:03:39,821 --> 01:03:43,991
-Jag är glad att vi kysstes.
-Jag med. Nästa gång hånglar vi.
743
01:03:45,326 --> 01:03:46,160
Okej. Hej då.
744
01:03:51,624 --> 01:03:53,251
Kom och ta mig, Bee!
745
01:03:54,293 --> 01:03:58,548
Här är jag! Det är bara du och jag!
746
01:03:59,215 --> 01:04:00,883
Är du blyg nu?
747
01:04:01,634 --> 01:04:03,219
Jag går mot mitt hus!
748
01:04:03,469 --> 01:04:06,097
Här är jag, Bee! Här är jag!
749
01:04:08,808 --> 01:04:10,810
Vad i helvete...?
750
01:04:10,893 --> 01:04:12,895
Herregud, var är allt?
751
01:06:08,135 --> 01:06:11,430
"Offra... Uppnå dina drömmar..."
752
01:06:17,603 --> 01:06:19,814
Fan ta dig! Jag ska döda dig!
753
01:06:20,773 --> 01:06:22,233
Jag ska döda dig!
754
01:06:24,527 --> 01:06:27,029
Herregud!
755
01:06:28,239 --> 01:06:30,700
Vad är det med dig, ditt lilla pervo?
756
01:06:30,783 --> 01:06:34,203
Du kan inte klandra mig
för att jag försvarade mig!
757
01:06:34,286 --> 01:06:38,290
Jag visste att du ville ha mig hela tiden,
du satt däruppe och runkade.
758
01:06:38,374 --> 01:06:40,835
-Du är ju sjuk!
-Du försökte döda mig!
759
01:06:40,918 --> 01:06:43,462
Jag försökte inte döda dig
genom att slå dig på kuken.
760
01:06:44,046 --> 01:06:46,590
Jag har aldrig känt mig
så skändad förut!
761
01:06:47,174 --> 01:06:48,009
Herregud...
762
01:06:48,551 --> 01:06:52,179
Jag gick bara med på det här
så jag kunde få mitt drömjobb.
763
01:06:52,263 --> 01:06:54,181
Och vad har jag nu istället?
764
01:06:55,349 --> 01:06:56,183
Det här.
765
01:06:56,726 --> 01:06:59,729
Ett platt, fult bröst.
766
01:07:00,521 --> 01:07:03,232
Mitt liv är över!
767
01:07:04,692 --> 01:07:10,781
Du är fortfarande supersnygg.
Vad vill du jobba med?
768
01:07:12,825 --> 01:07:14,076
Som journalist.
769
01:07:17,079 --> 01:07:18,581
Det är ju perfekt.
770
01:07:18,789 --> 01:07:24,045
-Du är supersmart och snygg och ambitiös.
-Tack.
771
01:07:24,128 --> 01:07:28,549
Jag kan ha fel, men jag tror inte att det
vore svårt för dig att få ett häftigt liv.
772
01:07:29,216 --> 01:07:33,804
Inte? Tror du att vi kanske
kan gå ifrån hela den här grejen?
773
01:07:34,555 --> 01:07:38,059
Bara ringa polisen och glömma
att det här hände?
774
01:07:38,142 --> 01:07:40,311
Ja. Precis!
775
01:07:40,394 --> 01:07:43,606
Tror du jag bryr mig ett skit
om vad du säger?
776
01:07:57,328 --> 01:07:58,704
Kniven! Var är kniven?
777
01:08:01,499 --> 01:08:03,084
I diskmaskinen.
778
01:08:05,711 --> 01:08:06,545
Mamma...
779
01:08:08,547 --> 01:08:11,550
Var det du som lade kniven i diskmaskinen?
780
01:08:11,634 --> 01:08:14,929
-Jag tror det.
-Gör inte det, sätt den i knivstället.
781
01:08:20,768 --> 01:08:23,979
Letar du efter den här?
Tycker du fortfarande att jag är snygg?
782
01:08:32,071 --> 01:08:36,200
Tror du jag är rädd för lite eld?
Du ska dö.
783
01:08:36,534 --> 01:08:38,577
Du ska dö.
784
01:08:38,661 --> 01:08:40,079
Du förstörde mitt liv.
785
01:08:41,080 --> 01:08:44,667
Och nu ska jag förstöra ditt!
786
01:08:51,674 --> 01:08:53,342
Jävlar!
787
01:08:56,262 --> 01:08:58,681
Jag hittade den i polisbilen.
Väldigt målande.
788
01:09:01,267 --> 01:09:02,726
Vad irriterande hon var.
789
01:09:05,729 --> 01:09:07,857
-Jag vill spy.
-Jag med.
790
01:09:09,275 --> 01:09:12,486
-Var är Sonya?
-Sprängd i jordkällaren. Var är snutarna?
791
01:09:12,570 --> 01:09:13,863
Jag dumpade dem med bilen.
792
01:09:15,406 --> 01:09:20,494
Nu måste jag lämna stan igen.
Men vad ska jag göra med dig? Förslag?
793
01:09:21,203 --> 01:09:23,664
-Tänker du skjuta mig?
-Nej.
794
01:09:24,081 --> 01:09:27,835
Nej, jag sköt omkring dig
för att du skulle räcka upp händerna.
795
01:09:31,755 --> 01:09:33,048
Jag bränner din bok!
796
01:09:36,385 --> 01:09:37,219
Cole...
797
01:09:39,471 --> 01:09:42,808
-Lyssna, Cole.
-Nej!
798
01:09:42,892 --> 01:09:45,144
-Lyssna på mig, Cole.
-Nej, Bee! Du ska lyssna.
799
01:09:46,228 --> 01:09:50,983
Jag har blivit jagad,
ni har stulit mitt blod, dödat människor,
800
01:09:51,066 --> 01:09:53,986
skjutit mot mig,
och varit svin hela kvällen.
801
01:09:54,069 --> 01:09:56,947
Så jag vill veta vad som pågår!
802
01:09:57,364 --> 01:10:00,743
Du är för ung för att förstå, Cole.
Lita på mig.
803
01:10:00,826 --> 01:10:02,870
-Fan ta dig!
-Cole...
804
01:10:02,953 --> 01:10:04,747
Nej. Du förtjänade det.
805
01:10:04,872 --> 01:10:11,837
Bara för att jag är 12 får du, Jeremy,
och alla andra behandla mig som skit?
806
01:10:11,962 --> 01:10:14,965
Du är Don Draper från Mad Men.
807
01:10:15,049 --> 01:10:17,968
Han är cool och snygg
och alla älskar honom.
808
01:10:18,052 --> 01:10:21,013
Sen åker han hem och man får veta
att han har en fru!
809
01:10:21,096 --> 01:10:24,642
-Han är ett sådant svin!
-Förstörde du just Mad Men för mig?
810
01:10:25,476 --> 01:10:28,729
-Den sänds inte längre. Du överlever.
-Ändå.
811
01:10:31,232 --> 01:10:34,151
-Vad händer när du åker härifrån?
-Vad menar du?
812
01:10:34,235 --> 01:10:38,614
-Jag bränner den här!
-Okej. Vad vill du veta?
813
01:10:41,242 --> 01:10:42,576
Vad är blodet till?
814
01:10:42,660 --> 01:10:48,082
Man blandar den oskyldigas blod
med ett offers och läser verserna
815
01:10:48,165 --> 01:10:52,836
medan det droppar på sidan.
Sen får man det man vill ha.
816
01:10:56,715 --> 01:11:00,803
Jag brukade vara så liten...och rädd.
817
01:11:03,430 --> 01:11:06,850
Nu är jag stark och självsäker...
818
01:11:08,602 --> 01:11:10,938
...och det är allt jag nånsin ville ha.
819
01:11:13,732 --> 01:11:15,567
Så det är allt jag var för dig?
820
01:11:18,862 --> 01:11:21,573
Du utnyttjade mig
för att få det du ville ha?
821
01:11:22,700 --> 01:11:23,534
Nej.
822
01:11:25,244 --> 01:11:26,787
Nej, Cole. Jag valde dig.
823
01:11:28,289 --> 01:11:31,917
Jag kunde ha skjutit dig och inte Allison,
men jag valde dig.
824
01:11:32,626 --> 01:11:36,255
För du är bäst.
Vi klickar, eller hur? Du är min grabb.
825
01:11:40,718 --> 01:11:43,137
Jag är inte den första ungen, eller hur?
826
01:11:49,143 --> 01:11:49,977
Nej.
827
01:11:50,936 --> 01:11:53,981
Du åker härifrån och hittar en till kran.
828
01:11:54,523 --> 01:11:58,485
-Hörde du det?
-Jag hörde allt. Det är mitt hus.
829
01:12:00,321 --> 01:12:03,282
Okej. Ja.
830
01:12:04,658 --> 01:12:07,703
Det var ingen bra kväll,
men vi kan börja om.
831
01:12:12,374 --> 01:12:16,211
-Har du en plan?
-Ja. Vi säger att de attackerade oss.
832
01:12:17,546 --> 01:12:18,380
Jag har honom!
833
01:12:32,269 --> 01:12:34,063
Tänk vad kul vi skulle ha.
834
01:12:35,647 --> 01:12:39,860
Du och jag mot världen.
Ingen kommer att göra dig illa igen.
835
01:12:39,943 --> 01:12:43,697
Inget kvar att vara rädd för.
Är det inte det du alltid velat?
836
01:12:47,743 --> 01:12:48,911
Vad säger du, Cole?
837
01:12:54,208 --> 01:12:55,042
Jag antar...
838
01:13:00,214 --> 01:13:01,799
Jag har också en plan.
839
01:13:04,343 --> 01:13:06,011
Nej!
840
01:13:06,428 --> 01:13:07,554
Nej!
841
01:13:08,847 --> 01:13:09,723
Nej!
842
01:13:27,574 --> 01:13:28,575
Fitta!
843
01:13:29,952 --> 01:13:32,996
-Du känner när du är redo.
-Många saker är läskiga.
844
01:13:34,748 --> 01:13:36,875
Du måste ta reda på vad du vill...
845
01:13:37,793 --> 01:13:40,963
-...och göra vad du kan för att få det.
-Nycklar...
846
01:13:43,257 --> 01:13:44,341
Cole!
847
01:13:50,305 --> 01:13:52,558
Tio. Två.
848
01:14:10,993 --> 01:14:12,161
Ja!
849
01:15:19,186 --> 01:15:20,354
Läget, Cee?
850
01:15:22,898 --> 01:15:25,192
Du körde in en bil i ditt hus.
851
01:15:28,153 --> 01:15:29,821
Det förutsåg jag inte.
852
01:15:37,871 --> 01:15:39,081
Du berättade aldrig...
853
01:15:40,916 --> 01:15:43,335
...om ditt intergalaktiska drömlag.
854
01:15:43,877 --> 01:15:46,505
-Du frågade inte.
-Det borde jag ha gjort.
855
01:15:47,548 --> 01:15:49,591
Jag är rätt bra på sådant.
856
01:15:55,180 --> 01:15:56,640
Amiral Adama som ledare.
857
01:15:59,685 --> 01:16:02,437
Data för sin intelligens
och sin klartänkthet.
858
01:16:05,566 --> 01:16:07,067
Predator, till slagsmål.
859
01:16:10,404 --> 01:16:11,530
Och så du och jag.
860
01:16:18,203 --> 01:16:20,581
Du sa inte att vi kunde vara med.
861
01:16:22,416 --> 01:16:24,793
Det är science fiction. Allt är möjligt.
862
01:16:26,461 --> 01:16:29,464
Det är nog sant.
863
01:16:33,302 --> 01:16:34,678
Men fattar du inte än?
864
01:16:39,891 --> 01:16:41,393
Jag är den onda fienden.
865
01:16:45,397 --> 01:16:46,481
Jag älskade dig.
866
01:16:54,698 --> 01:16:59,494
Jag struntar i din korkade bok
och dumma kult.
867
01:17:00,871 --> 01:17:05,334
Jag är vuxen, för när jag insåg
att du var den onda fienden...
868
01:17:06,418 --> 01:17:09,755
...och att du svikit mig
och skulle skada andra barn...
869
01:17:10,756 --> 01:17:13,508
...då körde jag över dig
med en stulen bil.
870
01:17:20,515 --> 01:17:21,433
Sant.
871
01:17:25,771 --> 01:17:26,730
Vi ses, Cee.
872
01:17:31,860 --> 01:17:32,694
Hej då...
873
01:18:14,486 --> 01:18:15,696
-Martinez?
-Ja?
874
01:18:15,779 --> 01:18:17,406
Ni ska skydda oss, din idiot!
875
01:18:17,489 --> 01:18:19,324
-Det är bara en bil.
-Skydda min bil!
876
01:18:19,408 --> 01:18:21,493
Bara en bil? Bara en bil?
877
01:18:22,619 --> 01:18:24,579
Ta ner handen nu.
878
01:18:27,124 --> 01:18:30,669
-Jag trodde du skulle köra bort.
-Jag kunde inte lämna dig.
879
01:18:31,628 --> 01:18:33,422
Det var en idiotisk bil.
880
01:18:33,505 --> 01:18:37,676
Kom hit, Melanie! Nu!
881
01:18:41,138 --> 01:18:43,598
-Hej då.
-Herregud!
882
01:18:44,057 --> 01:18:47,269
Pussade du honom?
Ska du gå och tatuera dig nu?
883
01:18:47,352 --> 01:18:51,231
-Vad hände?
-Cole stal en bil.
884
01:18:51,314 --> 01:18:54,276
Körde in den i sitt hus.
Dödade typ 50 personer!
885
01:18:54,985 --> 01:18:56,111
Femtio personer...
886
01:18:58,363 --> 01:18:59,698
Vi drar.
887
01:19:01,491 --> 01:19:03,034
Idag! Kom!
888
01:19:10,417 --> 01:19:11,251
Vad fan...?
889
01:19:14,755 --> 01:19:15,714
Cindy.
890
01:19:16,965 --> 01:19:18,341
-Har ni min son?
-Cole!
891
01:19:21,678 --> 01:19:24,055
Älskling... Herregud!
892
01:19:25,390 --> 01:19:26,641
Är du okej?
893
01:19:26,892 --> 01:19:28,560
-Jag är okej.
-Mår du bra?
894
01:19:29,436 --> 01:19:30,812
-Vad hände?
-Är det där blod?
895
01:19:30,896 --> 01:19:33,273
Vad hände?
896
01:19:39,696 --> 01:19:41,740
Jag behöver ingen barnvakt längre.
897
01:21:01,820 --> 01:21:03,780
NETFLIX PRESENTERAR
898
01:21:10,829 --> 01:21:12,664
EN ORIGINALFILM FRÅN NETFLIX
899
01:24:50,840 --> 01:24:52,842
Undertexter: Maria Fredriksson