1 00:00:22,736 --> 00:00:24,362 Det behövs inte! 2 00:00:24,446 --> 00:00:28,033 Att du inte är sjuk nu betyder inte att du inte behöver den. 3 00:00:28,116 --> 00:00:32,370 Jag blir aldrig sjuk. Ge den till Barry. Hans näsa rinner alltid. 4 00:00:33,329 --> 00:00:36,916 Varför krånglar du? Jag såg dig tidigare idag. Vi hälsade. 5 00:00:37,000 --> 00:00:38,793 Jag sa "Cole". Du sa "mr Daisy". 6 00:00:38,877 --> 00:00:42,046 Varför är du så jobbig idag? Det är bara en spruta. 7 00:00:44,591 --> 00:00:50,764 Kom hit och få sprutan. Var inte rädd. Av 62 barn har ingen haft problem. 8 00:00:50,847 --> 00:00:54,184 Du tar tio minuter. Jag har 84 ungar kvar, okej? 9 00:00:54,267 --> 00:00:57,228 Vi är polare. Var cool. Tänker du ta sprutan? 10 00:00:57,312 --> 00:01:00,315 Kom hit och ta sprutan! 11 00:01:00,398 --> 00:01:02,567 Det finns inget att vara rädd för! 12 00:01:03,359 --> 00:01:04,360 Jag är inte rädd. 13 00:01:16,289 --> 00:01:17,874 Fitta! 14 00:01:27,300 --> 00:01:31,679 Visste du att bara ett barn föddes på Mayflower?Hur galet är det? 15 00:01:32,764 --> 00:01:36,392 Han hette Oceanus. Han hade inte ens någon nationalitet. 16 00:01:37,018 --> 00:01:41,314 -Han var väl medborgare av havet. -Vilken lektion lärde du dig det på? 17 00:01:42,023 --> 00:01:45,193 Ingen lär sig något på lektionerna. Det är därför vi har internet. 18 00:01:50,573 --> 00:01:51,699 Där är pappa. 19 00:01:51,783 --> 00:01:55,245 -Kom hit, Melanie! -Det var hans drömbil i high school. 20 00:01:56,746 --> 00:01:59,749 Han köpte den efter skilsmässan för att göra mamma svartsjuk. 21 00:01:59,833 --> 00:02:02,710 -Det funkade inte, det är ju bara en bil. -Nu! 22 00:02:03,878 --> 00:02:06,214 Kan vi skjutsa hem Cole, pappa? 23 00:02:07,006 --> 00:02:09,759 Tror dina föräldrar att du ska ta bussen hem? 24 00:02:11,136 --> 00:02:12,554 -Jag antar det. -Ja. 25 00:02:12,637 --> 00:02:17,183 Då ska du ta bussen. Förlåt, men vi ses, granne! 26 00:02:17,725 --> 00:02:18,893 -Jag... -Vad sa du? 27 00:02:21,312 --> 00:02:22,897 NASCAR Nation, slyna! 28 00:02:27,443 --> 00:02:28,486 Pappa! 29 00:02:46,588 --> 00:02:47,881 Ser man på... 30 00:02:48,840 --> 00:02:51,134 Läget, Kolonoskopi? 31 00:02:52,260 --> 00:02:53,595 Jag vet inte. Okej. 32 00:02:53,678 --> 00:02:56,306 På tal om att hänga, har dina testiklar vandrat ner än? 33 00:03:01,436 --> 00:03:05,690 -Jag hörde inte. -Varför är du intresserad av mina kulor? 34 00:03:05,773 --> 00:03:07,650 Det sista han bryr sig om är dina kulor. 35 00:03:07,734 --> 00:03:10,486 Ja, för i lördags var jag med Shelly MacEntyre. 36 00:03:10,570 --> 00:03:15,199 -Hon i andra året? -Ja. Men på många sätt var hon senior. 37 00:03:15,742 --> 00:03:18,202 -Jag tror dig inte. -Du behöver inte tro honom. 38 00:03:18,286 --> 00:03:22,040 -Vad du tror spelar ingen roll. -Vill du veta hur det var? 39 00:03:24,334 --> 00:03:28,004 -Nej, helst inte. -Som 14-åring i den situationen, 40 00:03:28,087 --> 00:03:32,133 med en 16-årig snygging som Shelly MacEntyre var det överväldigande. 41 00:03:32,800 --> 00:03:34,302 Jag menar, hon är kvinna! 42 00:03:35,261 --> 00:03:37,555 Helt utvecklad. Det är galet... 43 00:03:38,056 --> 00:03:39,432 Fattar du? 44 00:03:41,476 --> 00:03:43,394 Fattar du, sa jag? 45 00:03:44,103 --> 00:03:46,731 Du sa just att det inte spelar någon roll vad jag tror. 46 00:03:46,814 --> 00:03:49,943 -Jag ändrade mig, slyna! -Förlåt, jag var inte... 47 00:03:52,528 --> 00:03:54,364 Herregud, vad du är konstig. 48 00:03:58,534 --> 00:03:59,369 Hallå! 49 00:04:06,542 --> 00:04:07,752 Rörde du just Cole? 50 00:04:08,294 --> 00:04:10,380 -Än sen? -Hör här, Jeremy. 51 00:04:11,047 --> 00:04:13,633 Om du så mycket som tänker på Cole igen... 52 00:04:15,927 --> 00:04:17,053 ...ska jag... 53 00:04:22,350 --> 00:04:23,268 Galna slyna. 54 00:04:28,022 --> 00:04:32,193 Försvinn nu! Innan jag kör över dig, ditt lilla kräk. 55 00:04:34,904 --> 00:04:36,489 -Hej, Coley! -Hej, Bee! 56 00:04:39,075 --> 00:04:42,829 -De här är nya. -Ja, jag måste ha på mig dem ibland. 57 00:04:42,912 --> 00:04:45,331 De ska hjälpa mitt vänstra öga, 58 00:04:45,415 --> 00:04:50,795 -men jag märker ingen skillnad. -Du ser stark ut. Fick du skrapsår? 59 00:04:51,629 --> 00:04:53,631 -Det gör inte ont. -Jo, kom hit. 60 00:05:02,015 --> 00:05:04,517 -Stör de dig ofta? -Nej. 61 00:05:06,269 --> 00:05:10,064 Du tittar alltid bort när du ljuger. Kastade de ägg på ditt hus? 62 00:05:14,277 --> 00:05:15,403 Slå dem i skrevet. 63 00:05:15,945 --> 00:05:18,781 Om de jagar dig, vänta tills de nästan är ifatt, 64 00:05:18,865 --> 00:05:23,995 och kasta dig ner på marken. Sen sparkar du dem i skrevet. 65 00:05:27,248 --> 00:05:30,209 -Hur mår dina föräldrar? -Bättre, tror jag. 66 00:05:30,710 --> 00:05:34,047 Hotellterapin fungerar. Det är bra. 67 00:05:34,130 --> 00:05:38,051 De är glada, vi får umgås och jag får betalt. 68 00:05:38,551 --> 00:05:41,345 -Jag är som din lilla protestant. -Va? 69 00:05:41,429 --> 00:05:44,223 För jag måste betala dig för att vara med mig. 70 00:05:44,307 --> 00:05:46,517 Försöker du säga "prostituerad"? 71 00:05:46,601 --> 00:05:47,518 Herregud! 72 00:05:47,602 --> 00:05:50,813 Nej, i så fall är jag den prostituerade och dina föräldrar kunderna. 73 00:05:50,897 --> 00:05:53,274 Det är en hemsk liknelse. Den värsta. 74 00:05:55,109 --> 00:05:57,612 Förresten skulle jag hänga med dig ändå. 75 00:05:58,362 --> 00:06:00,990 -Säkert? -Hundra procent. 76 00:06:01,532 --> 00:06:05,578 Jag menar, om högst två år är du för cool för att hänga med mig. 77 00:06:05,953 --> 00:06:07,538 Jag blir aldrig för cool. 78 00:06:11,459 --> 00:06:15,588 -Är det där taket på trädkojan? -Ja, vi började precis ta ner den. 79 00:06:16,214 --> 00:06:20,301 Jag bryr mig inte, jag menar... Trädkojor är ändå för småungar. 80 00:06:21,594 --> 00:06:23,763 Men det finns många fina minnen där. 81 00:06:25,389 --> 00:06:29,977 -Ja. -Okej - imorgon kväll. Du. Jag. Fest. 82 00:06:30,812 --> 00:06:31,646 Det låter bra. 83 00:06:42,031 --> 00:06:43,116 E.T-fingrar. 84 00:06:46,369 --> 00:06:48,329 -Okej. Vi ses, Cee. -Hej då, Bee! 85 00:06:51,207 --> 00:06:54,627 Dörren behöver lagas. Du tänker väl ge den här till mig? 86 00:06:54,710 --> 00:06:57,672 -Hundra procent. -Min bil kan inte ha trasig dörr. 87 00:07:08,975 --> 00:07:12,895 MAMMA I JORDKÄLLAREN - BLÄ! 88 00:07:23,614 --> 00:07:26,367 -Mamma! -Hej! Cole! 89 00:07:27,618 --> 00:07:30,413 Kan du räcka mig en av fällorna? 90 00:07:32,957 --> 00:07:34,292 -Tack. Hej! -Hej! 91 00:07:35,168 --> 00:07:36,002 Tack, kompis. 92 00:07:37,753 --> 00:07:42,675 -Gud... -Är det inte en biljon spindlar där? 93 00:07:43,176 --> 00:07:46,471 Jag trivs inte här, det är rätt äckligt. 94 00:07:47,305 --> 00:07:49,098 Tycker du att jag är en fitta? 95 00:07:50,224 --> 00:07:53,603 -Vet du vad det ordet betyder? -Ja, rädd för allt. 96 00:07:58,191 --> 00:07:59,025 Tja... 97 00:08:00,776 --> 00:08:05,531 Jag tror att du är i en ålder 98 00:08:05,698 --> 00:08:08,451 då många saker är läskiga. 99 00:08:08,951 --> 00:08:13,748 Men när du blir äldre verkar samma saker mindre skrämmande. 100 00:08:14,332 --> 00:08:15,166 Okej? 101 00:08:17,752 --> 00:08:18,836 Det ordnar sig. 102 00:08:19,420 --> 00:08:23,174 Du borde skaffa insektssprej mot spindlarna. 103 00:08:23,257 --> 00:08:26,511 Vad har de gjort dig? De äter andra, lortiga insekter. 104 00:08:26,594 --> 00:08:28,429 Kan du hämta lemonad åt mig? 105 00:08:28,513 --> 00:08:29,347 -Ja. -Tack. 106 00:08:31,682 --> 00:08:34,602 Jag vet att fitta betyder vagina. Jag är inte efterbliven. 107 00:08:36,896 --> 00:08:40,441 Cole Johnson! Säg inte "efterbliven"! 108 00:08:40,983 --> 00:08:45,821 -Men jag får säga "fitta" eller... -Säg det inte. Hämta lemonad. 109 00:08:50,284 --> 00:08:52,078 Herregud, han sa "fitta"! 110 00:08:52,161 --> 00:08:54,247 Andas in, andas ut. 111 00:08:54,580 --> 00:08:56,832 -Knip inte med röven så. -Okej. 112 00:08:56,916 --> 00:08:59,418 -Hur ser speglarna ut? -Bra. 113 00:08:59,502 --> 00:09:00,378 Handbromsen? 114 00:09:01,337 --> 00:09:02,171 Nej. 115 00:09:02,255 --> 00:09:04,882 -Händer? -Tio och två. 116 00:09:05,007 --> 00:09:05,883 Kör. 117 00:09:11,931 --> 00:09:15,309 Pappa... Visste du att sju tonåringar om dagen dör i bilolyckor? 118 00:09:15,685 --> 00:09:16,519 Jaså? 119 00:09:17,478 --> 00:09:21,857 Visste du att 14 tonåringar om dagen dör av att oroa sig för mycket? 120 00:09:22,525 --> 00:09:25,903 Jag kollade på bilderna på nätet. De dör så här: 121 00:09:30,116 --> 00:09:31,284 Kanske nästa vecka. 122 00:09:32,243 --> 00:09:34,120 Okej. Ska vi byta? 123 00:09:34,662 --> 00:09:36,455 -Ja. -Bra. Du var duktig. 124 00:09:37,540 --> 00:09:42,128 Du startade bilen, satte på dig bältet. Oroa dig inte. Vi har inte bråttom. 125 00:09:42,211 --> 00:09:45,172 Det är okej att vara rädd. Det är ingen stor grej. 126 00:09:47,300 --> 00:09:52,054 Får jag fråga en sak. Driver dina vänner med dig för att du har barnvakt? 127 00:09:52,597 --> 00:09:56,017 Ja. Men sen ser de henne och blir avundsjuka. 128 00:09:56,934 --> 00:09:58,144 Ja, för helsike! 129 00:09:58,894 --> 00:10:04,150 Jag känner mig som en snut. Jag är sugen på munkar. 130 00:10:08,070 --> 00:10:08,904 Okej! 131 00:10:18,414 --> 00:10:22,877 -Vad tittar ni på? -Pappa kollar på Mad Men. Igen. 132 00:10:23,377 --> 00:10:26,130 -Du skulle inte gilla det. -Är det på HBO? 133 00:10:26,881 --> 00:10:29,759 Nej, det är inte snuskigt. Det är inte på HBO. 134 00:10:29,842 --> 00:10:32,261 Men det är lite tungt för dig. 135 00:10:32,386 --> 00:10:36,057 När du blir äldre tittar vi tillsammans. Vad sägs om det? 136 00:10:36,140 --> 00:10:40,144 -Okej. -Kan du röja undan leksakerna i hallen? 137 00:10:40,227 --> 00:10:42,480 -Okej, mamma. -Tack. 138 00:10:48,611 --> 00:10:49,445 Mycket renare. 139 00:11:14,220 --> 00:11:15,346 Vem bryr sig? 140 00:11:16,680 --> 00:11:19,767 Hallå! Det där verkar inte säkert. 141 00:11:19,892 --> 00:11:21,644 -Jag klarar det. -Ja. Jag fattar. 142 00:11:21,727 --> 00:11:24,271 Sluta! Räck mig kniven. 143 00:11:25,356 --> 00:11:27,691 Varför skär du i din bil med kniv? 144 00:11:28,818 --> 00:11:32,029 Jag ska byta tak med en fastback så den blir mer aerodynamisk. 145 00:11:32,113 --> 00:11:34,281 Det ger mer nedåtkraft i svängarna. 146 00:11:34,365 --> 00:11:36,367 När den når en ramp gör den en roll 147 00:11:36,450 --> 00:11:38,828 och flyger in i kraschzonen och det är så jag... 148 00:11:38,911 --> 00:11:41,622 Jag fattar. Jag beundrar din passion för aerodynamik. 149 00:11:41,705 --> 00:11:44,834 Det gör jag, men använd bara den här till att skära flankstek. 150 00:11:44,917 --> 00:11:46,460 Och det är mitt jobb. 151 00:11:46,544 --> 00:11:49,714 Om du tar det jobbet, vad ska jag göra här hemma? 152 00:11:49,797 --> 00:11:51,257 Ska jag lägga tillbaka den? 153 00:11:51,340 --> 00:11:55,177 Nej, i diskmaskinen, den är täckt av svett och rädsla. 154 00:11:57,179 --> 00:12:00,349 Mina föräldrar ska åka bort igen. Jag tror de åker för att ha sex. 155 00:12:00,433 --> 00:12:03,352 Men det känns som om det är för att slippa mig. 156 00:12:04,311 --> 00:12:07,606 De har definitivt sex. Säkert när du är hemma också. 157 00:12:08,441 --> 00:12:12,069 Bee har säkert också killar på besök. 158 00:12:12,153 --> 00:12:14,572 Nej. Inte en chans. 159 00:12:14,947 --> 00:12:17,408 Jo. Det är vad barnvakter gör. 160 00:12:18,492 --> 00:12:22,079 De lägger barnen och smyger in sina pojkvänner. Och gör det. 161 00:12:22,621 --> 00:12:25,708 Har du någonsin varit uppe efter att hon somnat? 162 00:12:26,542 --> 00:12:28,961 Stanna uppe ikväll. Du ska få se. 163 00:12:29,920 --> 00:12:31,172 Jag ska ta reda på det. 164 00:12:31,839 --> 00:12:34,008 -Pervo! -Nej! Jag kvävs! 165 00:12:38,929 --> 00:12:40,681 LIONS DÖDA NÅGRA STYCKEN 166 00:12:42,516 --> 00:12:45,519 SPELA PÅ LOTTO HÄR 167 00:12:45,603 --> 00:12:47,438 ÖPPET DYGNET RUNT 168 00:12:47,521 --> 00:12:49,607 VI TAR KÅL PÅ KONKURRENSEN 169 00:12:54,487 --> 00:12:59,992 SPRIT OCH DELIKATESS 170 00:13:15,257 --> 00:13:17,301 Fitta! 171 00:13:19,762 --> 00:13:23,474 Jag vill inte stressa dig, men skulle vi inte åka kl. 17? 172 00:13:23,557 --> 00:13:27,186 -Nej, 17.30, för att undvika helgtrafiken. -Vi skulle åka kl. 17. 173 00:13:27,269 --> 00:13:29,855 Flytta inte på möblerna. Golven är nybonade. 174 00:13:29,939 --> 00:13:31,857 -Jag vill inte att mamma skriker. -Visst. 175 00:13:31,941 --> 00:13:34,527 Jag skriker inte åt dig. Jag pratar med stora bokstäver. 176 00:13:34,610 --> 00:13:36,278 Det är det jag älskar med henne. 177 00:13:36,362 --> 00:13:39,615 -Kan du öppna? Det är nog Bee. -Okej. 178 00:13:40,074 --> 00:13:41,700 -Kan du skynda dig? -Ja. 179 00:13:48,249 --> 00:13:50,668 -Läget, Cee? -Läget, Bee? 180 00:13:51,836 --> 00:13:53,087 Hej, Bee! Hur är det? 181 00:13:53,170 --> 00:13:55,214 -Jag kan inte klaga. -Bra. 182 00:13:55,297 --> 00:13:56,632 Vart bär det av? 183 00:13:56,715 --> 00:14:00,302 -Till Hyatt. Vi slår på stort. -Jag kan inte hitta dem! 184 00:14:00,386 --> 00:14:03,514 Kolla lådan med din tandställning! Längst ner. 185 00:14:04,098 --> 00:14:08,435 Du kan reglerna. Inga våldsamma filmer, ingen skräpmat, läggdags vid tio. 186 00:14:08,519 --> 00:14:10,145 -Mamma! -Okej, halv elva. 187 00:14:10,229 --> 00:14:11,438 Visst. Något annat? 188 00:14:11,772 --> 00:14:15,943 -Det finns inga badbyxor i sovrummet. -Då vet jag inte vad jag ska säga. 189 00:14:16,026 --> 00:14:17,695 -Jag är inte däruppe. -Okej. 190 00:14:18,946 --> 00:14:22,116 -Han kommer att ta jeansshortsen. -Han kallar dem "jorts". 191 00:14:22,199 --> 00:14:25,369 -Vi klarar oss fint. -Jag vet. Du är bäst. 192 00:14:25,744 --> 00:14:28,205 -Jag tar med mina jorts. -Jag visste det! 193 00:14:28,289 --> 00:14:31,292 -Jag tar med mina jorts. -Jag visste det. Toppen! 194 00:14:31,375 --> 00:14:33,419 Jag blir alla kvinnors avund. 195 00:14:33,502 --> 00:14:35,963 Du ringer väl om det blir problem, Bee? 196 00:14:36,046 --> 00:14:38,090 -Ställ inte till med något, Cole. -Jag vet. 197 00:14:38,173 --> 00:14:39,550 Vet du vad, gubben? 198 00:14:40,384 --> 00:14:42,469 -Du är nyvaccinerad, så ta det lugnt. -Mamma! 199 00:14:42,553 --> 00:14:45,389 -Ja, spring inte omkring. Sällskapsspel. -Okej. 200 00:14:47,099 --> 00:14:50,269 Kom ihåg att du är mannen i huset nu. 201 00:14:50,644 --> 00:14:54,023 -Gulligt. Vi älskar dig. Hej då, Bee! -Ha så roligt! 202 00:14:54,148 --> 00:14:56,483 -Men inte för roligt! -Inte för mycket! 203 00:15:42,446 --> 00:15:44,114 Aldrig att du dyker bättre! 204 00:15:48,285 --> 00:15:52,414 Ett intergalaktiskt drömlag på uppdrag, säger du. 205 00:15:52,498 --> 00:15:56,043 -Ja, en episk skurk, eller hur? -Ja. 206 00:15:56,126 --> 00:15:58,170 Så du måste fylla ett stjärnskepp 207 00:15:58,837 --> 00:16:03,300 med de bästa människorna, rymdvarelserna eller robotarna för att ta dem. 208 00:16:03,384 --> 00:16:05,094 -Hur många platser har jag? -Fem. 209 00:16:05,177 --> 00:16:07,471 -Fem? -Sex, om du behöver en duo. 210 00:16:07,554 --> 00:16:11,392 Man kan inte ha Predator och Xenomorph ihop. De skulle slåss och förstöra allt. 211 00:16:11,475 --> 00:16:12,518 Okej, jag fattar. 212 00:16:12,601 --> 00:16:14,436 BEES INTERGALAKTISKA DRÖMLAG MOT BIG BAD 213 00:16:14,520 --> 00:16:17,231 Ett... Kirk. Två, Picard. 214 00:16:17,314 --> 00:16:20,693 Tre, Will Smith och Jeff Goldblum från Independence Day. 215 00:16:20,776 --> 00:16:24,947 Fem, Ripley och sex... Är du redo? 216 00:16:25,030 --> 00:16:26,865 Ett Xenomorph-ägg. 217 00:16:27,408 --> 00:16:28,242 -Aldrig! -Jo. 218 00:16:29,576 --> 00:16:31,787 Okej, här är planen. 219 00:16:31,870 --> 00:16:34,707 Kirk och Picard delar på kaptensjobbet och när de är nära 220 00:16:34,790 --> 00:16:37,126 skickar de Will och Goldblum för att gå in i lyan. 221 00:16:37,209 --> 00:16:39,128 -De har erfarenhet av det. -Sant. 222 00:16:39,211 --> 00:16:44,383 Hela tiden har Ripley klagat över Xenomorph-ägget och så. Sån är hon. 223 00:16:45,009 --> 00:16:48,595 -Men hon måste rädda världen. -Universum. 224 00:16:48,679 --> 00:16:52,599 Precis! Så Will och Goldblum får in henne i lyan. 225 00:16:52,683 --> 00:16:57,187 Ripley lämnar personligen av ägget. Ansiktskramaren attackerar fienden! 226 00:16:57,271 --> 00:17:01,984 Ripley tar sig till Will och Goldblum och onda fienden attackerar dem, de flyr. 227 00:17:02,067 --> 00:17:05,529 Kirk och Picard täcker dem medan rymdskeppet åker hem 228 00:17:05,612 --> 00:17:09,450 men under tiden börjar fienden må skitdåligt och: 229 00:17:14,455 --> 00:17:15,289 Han är död. 230 00:17:20,419 --> 00:17:21,420 Han? 231 00:17:23,255 --> 00:17:26,383 -En kvinna räddade just galaxen. -Är ansiktskramare honor? 232 00:17:26,925 --> 00:17:28,177 Nej, för de har kukar. 233 00:17:28,260 --> 00:17:31,847 Så du säger att det krävdes en kuk för att rädda galaxen. 234 00:17:32,806 --> 00:17:34,141 Jag vill försöka igen. 235 00:17:34,975 --> 00:17:36,894 -Jag vill försöka igen. -Nej. 236 00:17:36,977 --> 00:17:40,397 Kom igen! Rymdvarelser lever inte efter våra primitiva könsroller. 237 00:17:40,481 --> 00:17:42,357 -Gjort är gjort. -Du suger. 238 00:17:42,441 --> 00:17:47,154 -Du suger och jag hoppas att du dör. -Du kunde inte leva utan mig. 239 00:17:47,237 --> 00:17:50,699 Det skulle påverka min inkomst, så du har nog rätt. 240 00:17:51,575 --> 00:17:53,118 -Pizza! -Pizza! 241 00:17:54,995 --> 00:17:56,914 -Store hövding. -Store hövding. 242 00:17:56,997 --> 00:17:59,833 -Speciell. Över lagen. -Speciell. Över lagen. 243 00:18:00,751 --> 00:18:03,253 Jag sa ju att du skulle göra ett misstag. 244 00:18:05,422 --> 00:18:09,259 Jag verkar inte ha något val nu, eller hur? 245 00:18:10,761 --> 00:18:11,887 Det stämmer. 246 00:18:12,387 --> 00:18:14,348 Jag ska ta den här högra foten... 247 00:18:16,600 --> 00:18:19,937 ...och sparka till dig på den sidan av ditt ansikte. 248 00:18:21,188 --> 00:18:22,606 Vill du veta något? 249 00:18:23,107 --> 00:18:25,776 Det finns inget du kan göra åt det. 250 00:18:26,318 --> 00:18:28,112 -Verkligen? -Verkligen. 251 00:18:32,074 --> 00:18:33,617 Döda den där jävla indianen! 252 00:18:42,751 --> 00:18:45,087 Tror du mina föräldrar ska skilja sig? 253 00:18:47,214 --> 00:18:49,049 Jag vet inte. Hoppas inte det. 254 00:18:49,633 --> 00:18:52,636 Melanies föräldrar skilde sig. Hennes mamma bor med sin pojkvän. 255 00:18:52,719 --> 00:18:53,804 Vad äckligt. 256 00:18:55,222 --> 00:18:57,850 Är inte det den söta tjejen tvärsöver gatan? 257 00:18:57,933 --> 00:19:00,435 Ms Dryer är inte söt. Hon är äcklig. 258 00:19:00,519 --> 00:19:04,523 -Hennes pojkvän är runt 20. -Inte hon! Melanie. 259 00:19:05,858 --> 00:19:11,071 -Jag skulle inte säga söt. -Jag skulle säga superdupersöt. 260 00:19:11,947 --> 00:19:14,324 Jag vet vad du försöker göra. Det funkar inte. 261 00:19:14,408 --> 00:19:18,078 -Äsch. Du vill att era tungor möts! -Nix. Aldrig. 262 00:19:18,162 --> 00:19:21,081 -Du förnekar det. -Du är ett...svin. 263 00:19:23,250 --> 00:19:25,002 Herregud! Det var toppen! 264 00:19:26,879 --> 00:19:29,548 Men du klarar dig om dina föräldrar gör slut. 265 00:19:29,631 --> 00:19:32,593 Du måste bara ta hand om dig. 266 00:19:33,135 --> 00:19:36,972 Ta reda på vad du vill och gör vad du kan för att få det. 267 00:19:45,230 --> 00:19:46,648 Skit också, det är sent. 268 00:19:47,816 --> 00:19:50,485 -Jag är inte trött. -Jag vet, men det är jag. 269 00:19:52,529 --> 00:19:54,448 Går du och lägger dig om du får ett shot? 270 00:19:55,741 --> 00:19:58,410 -Kanske. -Jag gör det dubbelt. 271 00:19:59,119 --> 00:20:01,246 -Du sover som en stock. -Okej. 272 00:20:03,707 --> 00:20:05,292 Varsågod, gode herrn. 273 00:20:06,084 --> 00:20:08,629 Inte ett ord till dina föräldrar. 274 00:20:09,171 --> 00:20:11,506 Pappa låter mig dricka alkoläsk. 275 00:20:11,590 --> 00:20:14,384 Det var det coolaste jag hört. 276 00:20:19,932 --> 00:20:21,475 Ska du inte ta en också? 277 00:20:23,143 --> 00:20:24,811 Visst, jag kommer snart. 278 00:20:47,709 --> 00:20:48,919 Drack du utan mig? 279 00:20:50,837 --> 00:20:52,256 Skål! 280 00:20:56,510 --> 00:20:59,346 -Hon ska ha sex. -Jag ska ta reda på det. 281 00:20:59,429 --> 00:21:03,350 Jag är imponerad. Men det är rätt perverst att titta på. 282 00:21:03,433 --> 00:21:06,561 Jag vill bara veta vad som händer när jag sover. 283 00:21:09,022 --> 00:21:10,357 Jag måste sluta. 284 00:21:11,733 --> 00:21:12,859 Nej. 285 00:21:16,530 --> 00:21:17,364 Kom in! 286 00:21:19,032 --> 00:21:22,369 -Är du sömnig? -Ja, jättetrött. 287 00:21:23,412 --> 00:21:27,124 Vila dig. Festen fortsätter imorgon. Behöver du något? 288 00:21:27,833 --> 00:21:28,917 Okej. 289 00:21:29,001 --> 00:21:30,544 -Bee? -Ja. 290 00:21:34,006 --> 00:21:37,759 Tack för att du behandlar mig som om jag är okej. 291 00:21:40,846 --> 00:21:42,139 Tycker du inte det själv? 292 00:21:49,062 --> 00:21:49,896 Jag menar... 293 00:21:52,983 --> 00:21:54,985 Jag vill känna mig normal, men... 294 00:21:57,988 --> 00:22:00,157 Jag känner mig konstig nästan hela tiden. 295 00:22:03,827 --> 00:22:04,995 Jag gillar konstig. 296 00:22:06,496 --> 00:22:07,372 Hela tiden. 297 00:22:09,207 --> 00:22:12,669 Tjejerna kommer att älska dig när du går sista året på universitet. 298 00:22:16,506 --> 00:22:19,259 -Vi ses imorgon! -Godnatt, grabben! 299 00:22:38,653 --> 00:22:41,323 De är här! En massa folk. 300 00:22:41,406 --> 00:22:42,365 Orgie? 301 00:22:42,449 --> 00:22:44,910 OMG. ORGIE!!! 302 00:22:44,993 --> 00:22:45,827 Orgie? 303 00:22:48,163 --> 00:22:50,582 Orgie 304 00:22:53,126 --> 00:22:55,879 Gå ner och titta på dem! 305 00:22:56,588 --> 00:22:57,839 Pervo. 306 00:22:57,923 --> 00:23:00,342 Gör det bara! 307 00:23:56,731 --> 00:23:57,566 Sanning. 308 00:23:58,441 --> 00:24:02,529 Av alla här, vem vill du helst ligga med? 309 00:24:04,948 --> 00:24:06,658 -Sonya. -Ja! 310 00:24:07,868 --> 00:24:08,785 Hundra procent. 311 00:24:09,452 --> 00:24:12,205 -Kom igen! -Du är tvåa, Sam. 312 00:24:12,289 --> 00:24:13,915 -Jäklar. -Okej, min tur. 313 00:24:15,959 --> 00:24:18,211 -Skål! -För den här stygga tjejen. 314 00:24:18,295 --> 00:24:20,755 Bee! Sanning eller konsekvens. 315 00:24:22,048 --> 00:24:23,175 Konsekvens. 316 00:24:24,342 --> 00:24:27,179 Jag utmanar dig att kyssa alla här. 317 00:24:27,762 --> 00:24:29,973 -Ja. -Ja! 318 00:24:30,056 --> 00:24:32,309 -Hon har stake. -Jag måste se det här. 319 00:24:34,519 --> 00:24:35,520 Okej. 320 00:24:35,604 --> 00:24:38,315 -Just det! -Det blir spännande. 321 00:24:38,398 --> 00:24:40,108 -Det är allt jag letar efter. -Vänta. 322 00:24:40,192 --> 00:24:42,194 Nu kör vi! 323 00:24:42,277 --> 00:24:43,111 Jag är redo. 324 00:24:46,948 --> 00:24:49,492 Jag vet att det var du, Fredo. 325 00:24:52,078 --> 00:24:54,039 -Tack. -Är det Sagan om ringen? 326 00:24:54,122 --> 00:24:55,624 Gudfadern del II. 327 00:24:56,166 --> 00:24:57,250 Jag älskar henne. 328 00:24:58,335 --> 00:25:01,046 -Det här är lätt. Kom igen! -Det var rätt bra. 329 00:25:06,092 --> 00:25:07,844 Okej... 330 00:25:07,928 --> 00:25:09,804 Det här har ni repeterat innan. 331 00:26:03,358 --> 00:26:06,820 Vänta, ge mig en sekund att bearbeta det här. 332 00:26:06,903 --> 00:26:08,530 Uppfostrades du av Rick James? 333 00:26:08,613 --> 00:26:09,614 Gör om det. 334 00:26:11,241 --> 00:26:14,536 Jag gör det långt för dig, för jag är svart. 335 00:26:14,619 --> 00:26:15,453 Så där. 336 00:26:18,415 --> 00:26:20,500 Ja, för fan! Kom igen! 337 00:26:25,672 --> 00:26:26,715 Hallå! 338 00:26:26,798 --> 00:26:29,426 Nej, nej. Vad i helvete var det, Bee? 339 00:26:29,509 --> 00:26:32,387 Med henne var du romantisk och mitt ansikte slickar du? 340 00:26:33,471 --> 00:26:36,766 Det är allt jag ber om. Läskiga grejer. 341 00:26:37,976 --> 00:26:40,812 Luktar gott. Saliven är trevlig. Du borstade tänderna i morse. 342 00:26:54,993 --> 00:26:56,286 Sammy. 343 00:26:56,369 --> 00:26:58,580 -Hon är så het. -Okej. 344 00:27:00,165 --> 00:27:01,624 Kom igen, Sam. 345 00:27:02,125 --> 00:27:03,251 Hångla med honom. 346 00:27:03,626 --> 00:27:04,461 Förlåt. 347 00:27:05,378 --> 00:27:06,963 Det här är lite konstigt. 348 00:27:07,922 --> 00:27:12,052 -Jag känner er ju knappt. -Blev du skraj, Sam? 349 00:27:12,594 --> 00:27:14,929 -Var inte mesig. -Jag känner er inte ens. 350 00:27:15,013 --> 00:27:16,306 Jag bara... 351 00:27:16,931 --> 00:27:19,059 -Ni stirrar på mig. -Vi tittar inte. 352 00:27:19,142 --> 00:27:20,769 Det är inte konstigt. 353 00:27:20,852 --> 00:27:21,936 Ja. 354 00:27:22,020 --> 00:27:24,731 Blunda, bara. Okej? 355 00:27:24,814 --> 00:27:26,399 Låtsas att de inte är här. 356 00:27:27,233 --> 00:27:29,778 Du klarar det. 357 00:27:35,533 --> 00:27:39,037 Bara för att jag blundar försvinner de inte. 358 00:27:41,414 --> 00:27:42,374 Litar du på mig? 359 00:27:43,958 --> 00:27:46,044 -Ja. -Bara slappna av. 360 00:27:47,045 --> 00:27:49,255 Vi har bara roligt. 361 00:27:52,634 --> 00:27:53,677 Så där ja! 362 00:28:12,570 --> 00:28:15,031 VAD I HELVETE! 363 00:28:29,170 --> 00:28:32,298 Du fyller ett viktigt syfte. 364 00:28:32,841 --> 00:28:35,885 Jag vill inte fylla ett viktigt syfte. 365 00:28:36,845 --> 00:28:39,597 -Sa han "safte"? -Jag tror det. 366 00:28:39,681 --> 00:28:42,183 Han fick inte ens en chans att förstå. 367 00:28:44,769 --> 00:28:47,063 -Redo? -Redo. 368 00:28:49,774 --> 00:28:50,692 Okej... 369 00:28:51,985 --> 00:28:53,319 Det läcker... 370 00:28:58,241 --> 00:29:01,411 Vänta, det funkar inte. Jag tror blodet tog slut. 371 00:29:02,120 --> 00:29:04,164 -Skit också! -Skit också! 372 00:29:05,415 --> 00:29:06,958 Skit också! 373 00:29:07,041 --> 00:29:09,919 En del av blodet i din mun har befunnit sig i hans stånd. 374 00:29:10,003 --> 00:29:12,922 Skratta inte, Max! Lugn, John. Blodet tjänar dig. 375 00:29:13,006 --> 00:29:15,592 Jag ville inte att det skulle tjäna mig i munnen. 376 00:29:15,675 --> 00:29:18,219 Det är fortfarande varmt. Han har nog feber. 377 00:29:18,303 --> 00:29:21,723 Du vet vad du gick med på. Vill du ha ännu mer, John? 378 00:29:21,806 --> 00:29:24,434 Det kan bli stökigt när man ingår ett avtal med djävulen. 379 00:29:24,517 --> 00:29:25,560 Samla in det nu. 380 00:29:25,643 --> 00:29:26,895 -Så här? -Just det. 381 00:29:26,978 --> 00:29:31,274 Hur lång tid tar det? Jag vill bara att min önskan ska uppfyllas. 382 00:29:31,357 --> 00:29:34,194 Allison, ni kommer alla att få det ni önskar. 383 00:29:38,990 --> 00:29:40,408 Okej. Kom igen. 384 00:29:42,702 --> 00:29:45,079 Det här är inte roligt. Kolla på mina kläder. 385 00:29:45,163 --> 00:29:47,916 De är nya, fattar ni? 30 procents rabatt. 386 00:29:47,999 --> 00:29:50,668 På Macy's. Fina grejer. 387 00:29:50,752 --> 00:29:55,006 -Du ser ut som Carrie, men svart. -Carrie hade varit bättre som svart. 388 00:29:55,089 --> 00:29:57,634 Hon skulle ha varit täckt av Hennessy. 389 00:29:57,717 --> 00:30:00,345 Vad har du på dig? Du ser ut som Big Birds hjälpreda. 390 00:30:00,428 --> 00:30:03,556 Jag kom från en match, så klart. 391 00:30:03,640 --> 00:30:05,558 Jag ville inte missa det här. 392 00:30:06,476 --> 00:30:10,313 Titta! Det här skulle bli viralt. 393 00:30:10,396 --> 00:30:14,234 -Ingen har gjort människooffer. -Folk har alltid gjort det. 394 00:30:14,317 --> 00:30:18,238 Ja, men... Inte i USA med snygga människor. 395 00:30:18,321 --> 00:30:20,615 Hämta skrinen, Sonya. 396 00:30:21,074 --> 00:30:23,618 När du är klar med att vara onyttig 397 00:30:23,701 --> 00:30:27,622 kan du hämta en trasa och torka bort Offer-Samuel ur mitt öga. 398 00:30:27,705 --> 00:30:28,790 Hallå! 399 00:30:28,873 --> 00:30:30,333 Snyggt, John! 400 00:30:30,959 --> 00:30:32,252 Herregud. 401 00:30:32,794 --> 00:30:35,129 Jag har Offer-Samuel över hela mig. 402 00:30:36,172 --> 00:30:37,298 Vad är det i lådan? 403 00:30:42,470 --> 00:30:46,015 Varför behöver du boken om du redan vet vad du ska göra? 404 00:30:46,099 --> 00:30:49,936 Som om Jesus skulle fråga om vägen till himlen. När han bara kan stiga upp. 405 00:30:50,478 --> 00:30:54,107 Judarna har sina heliga skrifter, 406 00:30:54,190 --> 00:30:57,861 de kristna har sin bibel, och djävulen har sina verser. 407 00:30:58,403 --> 00:31:02,282 Rör den inte, den är gammal och skör. Det är den enda. 408 00:31:02,991 --> 00:31:05,618 Man reciterar versen medan blodet träffar sidan. 409 00:31:05,702 --> 00:31:07,328 Utan den händer inget av det här. 410 00:31:09,330 --> 00:31:13,626 Vi börjar innan vi går upp för att ta den oskyldigas blod från Cole. 411 00:31:26,306 --> 00:31:28,391 -911, vad är nödfallet? -Jag heter Cole. 412 00:31:28,474 --> 00:31:30,476 En kille blev just mördad i mitt vardagsrum. 413 00:31:30,560 --> 00:31:33,438 Adressen är 2455 Bigby Drive. 414 00:31:33,521 --> 00:31:36,941 -Kan ni skicka hit någon? -Är förövarna kvar i huset? 415 00:31:37,025 --> 00:31:38,610 De är därnere och har kul. 416 00:31:38,693 --> 00:31:40,653 -Hur många är de? -För många. 417 00:31:40,737 --> 00:31:45,533 Kan du få tag på min mamma? Hon är på Hyatt i city. Och slår på stort. 418 00:31:45,617 --> 00:31:49,162 Naturligtvis, Cole. Hör på nu. Du måste gömma dig. 419 00:31:50,330 --> 00:31:51,789 Jag måste skydda mig. Tack. 420 00:31:51,873 --> 00:31:53,666 Gör inte så. Nej, nej, nej! 421 00:32:08,431 --> 00:32:10,183 FICKKNIV 422 00:32:20,109 --> 00:32:21,152 Det är högt. 423 00:32:36,834 --> 00:32:39,963 Vi fäller ungefär 15 procent av våra döda celler. 424 00:32:41,965 --> 00:32:44,175 Hans hobby måste vara att bli mobbad. 425 00:32:46,469 --> 00:32:50,473 Läser han The Secret? Han är tio. Vilka hemligheter bör han veta om? 426 00:32:50,556 --> 00:32:54,978 -Hör han oss inte? -Jag drogade honom ordentligt. 427 00:32:55,687 --> 00:32:59,691 -Duktig pojke. -Har du sprutan? 428 00:33:01,776 --> 00:33:03,194 Klart jag har sprutan. 429 00:33:08,366 --> 00:33:11,202 Det finns ett snabbare sätt att få allt blod. 430 00:33:12,412 --> 00:33:16,374 -Vad händer när man dödar någon? -De förlorar alla följare på Instagram. 431 00:33:16,916 --> 00:33:19,502 -Det skulle suga. -Nej, de dör. 432 00:33:19,585 --> 00:33:21,838 Och sen måste jag hitta en annan oskyldig unge. 433 00:33:21,921 --> 00:33:25,633 Allt det här funkar bara om vi får verkligt ren skit. 434 00:33:27,093 --> 00:33:29,762 Cole är i princip en kran av det för oss. 435 00:33:41,524 --> 00:33:45,737 När vi är klara avslutar vi ritualen och din önskan går i uppfyllelse. 436 00:33:49,198 --> 00:33:50,324 Jag missade ådern. 437 00:34:09,135 --> 00:34:10,428 Sätt på ett plåster. 438 00:34:10,511 --> 00:34:13,765 -Utmärkt. Vi går och blandar blod. -Ta emot, John. 439 00:34:14,849 --> 00:34:16,309 LeBron James! 440 00:34:19,145 --> 00:34:19,979 Duktig pojke. 441 00:35:49,110 --> 00:35:50,111 Varför bar överkropp? 442 00:35:51,445 --> 00:35:55,032 -Är det din första fråga? -Se på honom, bara. 443 00:35:55,116 --> 00:35:56,200 Jag fattar ändå inte. 444 00:36:01,622 --> 00:36:02,874 Ge honom en kaka. 445 00:36:05,126 --> 00:36:07,962 -Nej tack. -Ät kakan. 446 00:36:08,546 --> 00:36:11,132 Jag gillar inte kakor. Bee vet det. 447 00:36:13,467 --> 00:36:15,595 Du mår bättre om du äter. Du svimmade. 448 00:36:15,678 --> 00:36:17,513 -Nej. -Jo. 449 00:36:18,681 --> 00:36:22,310 När jag tagit ditt blod väntade jag i rummet, för något kändes fel. 450 00:36:22,393 --> 00:36:25,229 Jag hukade mig bakom dörren. Några sekunder senare gick du upp 451 00:36:25,313 --> 00:36:30,359 knöt fast ett lakan vid sängen, slängde ut det genom fönstret och svimmade. 452 00:36:30,443 --> 00:36:32,778 Du har lågt blodsocker. Ät kakan. 453 00:36:38,451 --> 00:36:41,495 -Är du arg på mig? -Kaka. 454 00:36:43,080 --> 00:36:45,416 Det här blir kul. 455 00:36:49,253 --> 00:36:52,006 Så där ja. 456 00:36:55,426 --> 00:36:56,260 Duktig pojke. 457 00:37:04,727 --> 00:37:07,271 -Varför är du vaken, Cole? -Jag kunde inte sova. 458 00:37:07,355 --> 00:37:09,232 -Jag tror dig inte. -Okej då... 459 00:37:09,315 --> 00:37:12,693 -Jag skulle röka i skogen. -Du skulle röka i skogen. 460 00:37:13,861 --> 00:37:17,073 Ja. Ni vet...marijuana. 461 00:37:17,156 --> 00:37:19,742 Tänkte du inte dela med dig? 462 00:37:19,825 --> 00:37:22,495 Vi kunde ha blivit höga och lyssnat på mitt blandband. 463 00:37:22,578 --> 00:37:24,956 -Jag vill röka gräs. -Varför drack du inte spriten? 464 00:37:25,039 --> 00:37:27,375 Varför är han utan tröja? Varför tog ni mitt blod? 465 00:37:27,458 --> 00:37:30,002 -Cole... -Okej. Jag gillar inte alkohol. 466 00:37:30,086 --> 00:37:32,713 Jag ville bara att du skulle tycka jag var cool. 467 00:37:33,256 --> 00:37:35,758 FICKKNIV...SLYNOR! 468 00:37:35,841 --> 00:37:37,760 Varför gav du en 12-åring alkohol? 469 00:37:37,843 --> 00:37:41,764 För att jag lade i skit som skulle få dig att tuppa av i minst åtta timmar. 470 00:37:43,391 --> 00:37:44,517 Vad såg du mer? 471 00:37:45,893 --> 00:37:47,395 Jag ser bara dig. 472 00:37:48,187 --> 00:37:51,148 Och de här svinen som jag inte känner i mitt hus. 473 00:37:54,026 --> 00:37:57,363 -Varför är hans tröja täckt med blod? -Ingen lät mig låna en tröja. 474 00:37:58,322 --> 00:38:00,241 -Det är inget svar. -Herregud! 475 00:38:00,366 --> 00:38:04,245 Vet han inte att det är en spegel där? Vi ser dig skära av repet. 476 00:38:05,705 --> 00:38:06,789 Nu gör han det. 477 00:38:09,166 --> 00:38:13,838 Gulligt att du fortfarande karvar. Du försöker verkligen, eller hur? 478 00:38:15,131 --> 00:38:17,717 -Varför skär du i repet? -Jag vill inte vara bunden. 479 00:38:17,800 --> 00:38:19,677 -Varför har du kniv? -Den var en present. 480 00:38:19,760 --> 00:38:22,638 Herregud. Han skär fortfarande! 481 00:38:23,180 --> 00:38:24,890 En bestämd liten jävel. 482 00:38:26,642 --> 00:38:29,145 Jag ska inte berätta för någon. 483 00:38:29,228 --> 00:38:31,689 Du vet att jag är bra med hemligheter. 484 00:38:32,064 --> 00:38:35,860 Jag ska inte berätta att du hade en orgie och behövde mitt blod. 485 00:38:42,450 --> 00:38:44,493 Vet du ens vad en orgie är? 486 00:38:44,577 --> 00:38:49,957 Det är väl nåt som sorgliga människor gör för att andra sorgliga ska gilla dem. 487 00:38:50,041 --> 00:38:53,044 Då kan de tillfälligt glömma hur sorgliga de är. 488 00:38:54,128 --> 00:38:58,799 -Det är faktiskt ett rätt bra svar. -Det var för ett skolprojekt. 489 00:38:59,550 --> 00:39:02,386 -Orgien? -Nej, blodet. 490 00:39:02,470 --> 00:39:04,722 En orgie är när en massa folk har sex ihop. 491 00:39:04,805 --> 00:39:07,475 Vi skulle nog inte behöva ditt blod till det. 492 00:39:09,060 --> 00:39:13,773 Du kunde ha frågat. Jag skulle ha gett dig lite blod. 493 00:39:13,898 --> 00:39:17,693 Jag visste att du var rädd för sprutor. Det var ett missförstånd. 494 00:39:17,777 --> 00:39:18,944 Lossa repen, Sonya. 495 00:39:19,945 --> 00:39:22,114 Förlåt att vi skrämde dig. Allt bra? 496 00:39:24,450 --> 00:39:25,910 Skit! 497 00:39:26,786 --> 00:39:28,746 -Håll käft! -Jävla skit! 498 00:39:28,829 --> 00:39:30,873 -Inte bra. -Polisjävlar. 499 00:39:31,457 --> 00:39:33,334 Varför är polisen därute, Cole? 500 00:39:33,417 --> 00:39:35,211 -Jag vet inte. -Ringde du dem? 501 00:39:35,294 --> 00:39:40,466 -Nej. Du sa ju att du var i mitt rum. -Jag tror du såg något som skrämde dig. 502 00:39:42,885 --> 00:39:45,012 -Fan! -Svara mig, Cole! 503 00:39:45,554 --> 00:39:47,973 Hjälp! Jag är bunden! De tänker...! 504 00:39:51,102 --> 00:39:52,728 -Skit också! -Ingen rör sig! 505 00:39:52,812 --> 00:39:55,356 Upp med händerna! Nu! 506 00:39:55,439 --> 00:39:57,566 -Nu kör vi. -Upp med händerna! 507 00:39:59,902 --> 00:40:01,237 -Oj, oj... -Skit! 508 00:40:01,779 --> 00:40:05,324 Upp med händerna. Skjut inte! Svarta liv spelar också roll. Fattar du? 509 00:40:08,744 --> 00:40:11,497 Tutte borta! Tutte borta! 510 00:40:11,580 --> 00:40:13,833 Rör er inte! Upp med händerna! 511 00:40:16,502 --> 00:40:17,503 Rör dig inte! 512 00:40:17,586 --> 00:40:18,921 Lugn med pistolen! 513 00:40:19,004 --> 00:40:21,090 Lugn! Är du mexikansk? Jag pratar spa... 514 00:40:21,340 --> 00:40:23,217 Förlåt...min vän. 515 00:40:26,470 --> 00:40:27,638 Allvarligt? 516 00:40:31,642 --> 00:40:33,144 Vad gör du? 517 00:40:33,227 --> 00:40:35,563 -Vad gör du? -Nej, nej, nej! 518 00:40:40,484 --> 00:40:41,318 Nej! 519 00:40:43,487 --> 00:40:44,363 Hårdare... 520 00:40:49,493 --> 00:40:54,039 Tre av fyra har en könssjukdom. Jag har två personers blod på mig. 521 00:40:54,540 --> 00:40:58,669 -Tänkt efter själva. Jag har fått aids! -Du dödade honom! 522 00:40:59,170 --> 00:41:01,422 -Det är ditt fel, kompis. -Är du galen? 523 00:41:01,505 --> 00:41:02,756 Nej, Cole, jag försöker... 524 00:41:02,923 --> 00:41:06,302 Bynak? Vad är statusen på 187:an på BigbyDrive? 525 00:41:08,762 --> 00:41:12,766 Fan. Hör på. Jag kan inte hamna i fängelse. Ni dödade poliserna. 526 00:41:12,850 --> 00:41:16,103 -Jag är inte inblandad. -Det går bra. Svara, Max. 527 00:41:17,730 --> 00:41:21,650 Enligt statistiken slutar man upp i fängelse eller död. 528 00:41:22,151 --> 00:41:24,069 För mig blir det både och, Bee! 529 00:41:24,153 --> 00:41:26,864 -Vad är koden för "faran över"? -Vad är er status? 530 00:41:27,406 --> 00:41:31,076 -Säg bara "faran över"! -Varför skulle han kunna poliskoder? 531 00:41:32,203 --> 00:41:36,081 Skrik inte och bete dig vuxet! Vad är koden? Jag vet att du det. 532 00:41:36,165 --> 00:41:38,209 Lillkillen är nörd! Berätta koden! 533 00:41:39,960 --> 00:41:41,295 Det är 10-53. 534 00:41:42,546 --> 00:41:45,049 -Är du där, Bynak? -Vänta! 535 00:41:47,551 --> 00:41:49,803 Du tittar bort när du ljuger. 536 00:41:51,889 --> 00:41:55,976 Se mig i ögonen och berätta sanningen. Vad är koden för "faran över"? 537 00:42:02,650 --> 00:42:07,279 -Den är 10-4. Så klart. -Vad är "vi tar fikapaus nu"? 538 00:42:07,363 --> 00:42:09,031 -Säg "vi tar fika..." -Cole! 539 00:42:09,573 --> 00:42:11,033 Behöver ni förstärkning? 540 00:42:11,867 --> 00:42:13,077 Kod sju. 541 00:42:17,623 --> 00:42:19,875 10-4, faran över. Vi är kod sju. 542 00:42:25,506 --> 00:42:27,508 10-4. Hoppas kaffet smakar gott. 543 00:42:30,135 --> 00:42:31,512 Borde ha varit snut. 544 00:42:37,017 --> 00:42:37,935 Skit! 545 00:42:41,188 --> 00:42:42,690 Herregud... Hör ni! 546 00:42:43,148 --> 00:42:45,526 Herregud! 547 00:42:45,609 --> 00:42:47,945 Hjälp mig! Vad gör du? 548 00:42:48,237 --> 00:42:50,489 Han sköt mig i bröstet! 549 00:42:50,573 --> 00:42:53,367 Vad för svin skjuter en tjej i bröstet? 550 00:42:54,577 --> 00:42:58,205 -Jag gick inte med på det här! -Sluta gnäll! 551 00:42:58,289 --> 00:43:03,127 -De kommer att sluta att växa! -Ibland måste man nöja sig. 552 00:43:03,210 --> 00:43:06,922 Min kusin Chantelle är plattbröstad. Men hon har bra personlighet. 553 00:43:07,631 --> 00:43:11,802 Herregud! Din jävla subba! Vad är det med dig? 554 00:43:12,845 --> 00:43:16,140 -Ta din jävla basker och försvinn! -Hon förblöder. 555 00:43:17,057 --> 00:43:20,185 Va? Nej! Vad menar du med det? 556 00:43:20,269 --> 00:43:22,855 Kan vi inte stoppa in en tampong eller nåt? 557 00:43:23,689 --> 00:43:25,983 Vi måste ringa efter en ambulans. 558 00:43:26,066 --> 00:43:28,819 Jag vill inte förlora mitt bröst. 559 00:43:28,902 --> 00:43:30,863 -Det kan jag inte göra. -Va? 560 00:43:31,697 --> 00:43:35,075 -Varför inte? -Snuten som sköt dig är död. 561 00:43:35,159 --> 00:43:39,622 -Ha så kul när du förklarar det. -Ingen kille leker motorbåt mellan dem! 562 00:43:40,414 --> 00:43:43,125 Vill du att man brummar snabbt eller länge? 563 00:43:44,501 --> 00:43:46,045 Ska det komma lite spott? 564 00:43:48,213 --> 00:43:49,048 Cole! 565 00:43:49,340 --> 00:43:51,175 Herregud! 566 00:43:51,258 --> 00:43:54,720 Ingen vill suga på mina bröstvårtor! Ingen! 567 00:43:54,803 --> 00:43:57,306 Cole! Kom hit! Sluta spring! 568 00:43:57,389 --> 00:43:58,223 Kom hit, Cole! 569 00:43:58,307 --> 00:43:59,850 Ja, kom hit, kompis. 570 00:43:59,933 --> 00:44:01,935 Vi vill bara prata. 571 00:44:02,519 --> 00:44:03,729 Helvete också! 572 00:44:03,812 --> 00:44:06,940 Det här är inte Ensam hemma. Hallå! Skit också! 573 00:44:18,327 --> 00:44:19,703 Skit också! 574 00:44:20,996 --> 00:44:22,081 Mitt på halsvenen. 575 00:44:26,043 --> 00:44:27,920 -Ta honom. -Jag har honom. 576 00:44:28,003 --> 00:44:30,214 Jag ska döda dig med mina bara händer. 577 00:44:31,173 --> 00:44:33,717 -Nu måste jag städa det här. -Spring, Cole! 578 00:44:34,802 --> 00:44:36,553 Jag är på jakt efter dig. 579 00:44:37,346 --> 00:44:38,972 Öppna dörren, Cole! 580 00:44:41,308 --> 00:44:43,310 Inga låsta dörrar, Cole. 581 00:44:43,394 --> 00:44:46,271 Öppna dörren! Vi vill bara prata, Cole! 582 00:44:49,608 --> 00:44:51,610 Kom igen, Cole! 583 00:45:05,541 --> 00:45:07,501 Tjena, Coley! Läget? 584 00:45:09,878 --> 00:45:11,880 Döda mig inte, snälla! 585 00:45:15,884 --> 00:45:17,553 Nej! Du dödar mig! Nej! 586 00:45:19,012 --> 00:45:20,722 Det är okej, Max. 587 00:45:22,975 --> 00:45:24,143 Jag har dig. 588 00:45:28,480 --> 00:45:29,690 Andas djupt, kompis. 589 00:45:38,282 --> 00:45:40,826 Jag är precis bakom dig! Spring du! 590 00:45:43,245 --> 00:45:45,247 Kom igen, Cole. 591 00:45:47,249 --> 00:45:49,501 Var är du, din lilla skit? 592 00:45:49,585 --> 00:45:52,588 Cole. Coley... 593 00:46:22,034 --> 00:46:23,577 Det är en död kille... 594 00:46:25,120 --> 00:46:25,954 Förlåt. 595 00:46:28,040 --> 00:46:28,874 Förlåt. 596 00:46:35,088 --> 00:46:36,381 Okej. Okej. 597 00:46:37,883 --> 00:46:39,301 Insektssprej. Filt. 598 00:46:42,471 --> 00:46:43,305 Tändare. 599 00:46:52,272 --> 00:46:54,650 Oj! Fat dragon. 600 00:46:56,276 --> 00:46:57,819 JA FÖR FAN 601 00:46:58,737 --> 00:46:59,696 Coley! 602 00:47:02,074 --> 00:47:03,408 Cole! 603 00:47:06,745 --> 00:47:08,914 Kom ut och lek! 604 00:49:22,714 --> 00:49:25,133 Är du precis...här? 605 00:49:36,645 --> 00:49:37,854 Duktig pojke. 606 00:49:41,066 --> 00:49:42,985 Vackra pojke. 607 00:49:46,113 --> 00:49:47,739 Du är så mjuk och fin. 608 00:49:47,823 --> 00:49:49,783 Coley! 609 00:49:50,450 --> 00:49:53,036 Var är Cole? 610 00:49:54,663 --> 00:49:58,291 Hjälp mig hitta den jäveln, Sonya. 611 00:49:58,375 --> 00:50:00,127 Kommer! 612 00:50:13,598 --> 00:50:14,933 Hej, Cole! 613 00:50:15,851 --> 00:50:17,185 Herregud! 614 00:50:17,269 --> 00:50:23,233 Hur lång tid tror du att det tar för dina föräldrar att hitta din kropp här? 615 00:50:24,526 --> 00:50:25,360 Imorgon? 616 00:50:26,862 --> 00:50:29,906 Om två dagar? Ännu längre? 617 00:50:29,990 --> 00:50:34,286 Antagligen när du börjar lukta gammal ost. 618 00:50:36,288 --> 00:50:40,292 Eller så kan vi bränna din kropp, Cole. Det vore så vackert! 619 00:50:43,545 --> 00:50:44,880 Du missade mig. 620 00:50:47,007 --> 00:50:49,009 Mina naglar! 621 00:50:57,350 --> 00:51:01,062 Jag ser till att det gör ont innan du dör. 622 00:51:04,775 --> 00:51:07,319 Jag skär av alla dina fingrar.. 623 00:51:07,402 --> 00:51:11,865 Kom hit, Cole. Jag gör dig till en mänsklig tusenfoting. 624 00:51:16,620 --> 00:51:18,747 Mänsklig tusenfoting! 625 00:51:18,830 --> 00:51:23,168 Det kommer att smaka mums, Cole. Sy ihop din mun med ditt rövhål. 626 00:51:23,251 --> 00:51:25,045 Ditt munliknande rövhål! 627 00:51:40,185 --> 00:51:42,145 Jag lever fortfarande, din jävel! 628 00:52:03,583 --> 00:52:07,337 -Sprängde du just Sonya? -Nej. 629 00:52:08,588 --> 00:52:12,592 Jag är inte ens arg. Bara lite förvånad. Vad var det? 630 00:52:13,593 --> 00:52:15,470 -En fyrverkeripjäs. -Fyrverkeripjäs? 631 00:52:15,554 --> 00:52:18,974 Herrejävlar! Bra jobbat, grabben. 632 00:52:19,683 --> 00:52:23,311 Det är ju grymt. Vill du ha försprång? 633 00:52:24,479 --> 00:52:27,274 -Du är kvartsback. -Livet är inte rättvist. 634 00:52:27,357 --> 00:52:29,651 -Ni suger. -Du sprängde precis Sonya. 635 00:52:33,071 --> 00:52:34,322 Du kommer inte undan! 636 00:52:37,576 --> 00:52:40,370 Vänta tills de nästan är ifatt och kasta dig ner på marken. 637 00:52:43,415 --> 00:52:45,584 Sparka honom i skrevet. 638 00:52:59,139 --> 00:53:00,432 Du missade min kuk. 639 00:53:01,266 --> 00:53:04,185 -Nej. -Jo. Och jag har en stor kuk. 640 00:53:04,978 --> 00:53:07,772 -Nej, det har du inte. -Nu är du bara elak. 641 00:53:09,858 --> 00:53:10,984 Snälla... Låt bli. 642 00:53:15,071 --> 00:53:17,157 Gnäll inte. Ha lite värdighet. 643 00:53:23,663 --> 00:53:24,748 Vad är det? 644 00:53:27,042 --> 00:53:28,335 Det är Jeremy. 645 00:53:29,002 --> 00:53:30,086 -Vad? -Ägg. 646 00:53:31,129 --> 00:53:33,506 -Ägg. -Ägg? 647 00:53:33,965 --> 00:53:38,595 Du måste skoja. Kastar någon ägg på ditt hus? 648 00:53:46,603 --> 00:53:49,481 -Vad är det för unge? -Bara ett svin. 649 00:53:49,564 --> 00:53:51,358 -Gör han ofta så här? -Ibland. 650 00:53:51,816 --> 00:53:54,361 -Vad ska du göra åt det? -Va? 651 00:53:54,444 --> 00:54:00,075 Ska du låta den lilla skiten förstöra din familjs egendom? 652 00:54:04,996 --> 00:54:07,207 Nej! I helvete heller! Det här är Amerika! 653 00:54:07,749 --> 00:54:09,042 Du måste spöa honom! 654 00:54:11,252 --> 00:54:15,006 -Skojar du? -Gå och krossa den lille skiten! 655 00:54:15,757 --> 00:54:16,591 Gå! 656 00:54:21,429 --> 00:54:26,101 Ser man på. Det är lilla Cole. Fin pyjamas. 657 00:54:27,519 --> 00:54:29,187 Tack. Mamma sydde den. 658 00:54:30,522 --> 00:54:31,690 Vill du göra något? 659 00:54:33,525 --> 00:54:36,194 -Vet du vad jag ska göra? -Vad då? 660 00:54:38,405 --> 00:54:44,119 Jag ska ta min högerfot och sparka dig på den sidan av ansiktet. 661 00:54:46,913 --> 00:54:49,499 Det finns inget du kan göra åt det. 662 00:54:50,667 --> 00:54:51,501 Inte? 663 00:54:53,086 --> 00:54:54,212 Nej. 664 00:54:56,381 --> 00:54:58,091 Jag ska spöa dig. 665 00:55:04,139 --> 00:55:08,643 -Du måste vara galen! -Du måste lyssna, Jeremy. 666 00:55:08,893 --> 00:55:11,229 Det är en kille därborta som försöker döda mig. 667 00:55:11,312 --> 00:55:13,189 -Jag svär! -"Jag svär!" 668 00:55:13,273 --> 00:55:14,816 -Seriöst! -"Seriöst!" 669 00:55:14,899 --> 00:55:16,901 Det ligger döda kroppar i huset. 670 00:55:17,527 --> 00:55:20,530 -Seriöst? -Snuten kom. De dödade snuten! 671 00:55:21,364 --> 00:55:24,409 -Var är polisbilen? -De är galna! De döljer allt. 672 00:55:24,909 --> 00:55:27,912 Om du hjälper mig härifrån ska jag ha blått pannband. 673 00:55:27,996 --> 00:55:30,999 Jag ska ge dig fotmassage. Jag gör dina läxor till college. 674 00:55:31,082 --> 00:55:34,002 Åh, okej. Jag ska hjälpa dig. 675 00:55:35,462 --> 00:55:38,798 -Säkert? -Ja, vem ska jag reta om du är död? 676 00:55:40,175 --> 00:55:43,303 -Precis. -Här är planen. 677 00:55:43,803 --> 00:55:45,972 Vi räknar till tre och springer mot min cykel. 678 00:55:46,056 --> 00:55:48,600 -Du sitter baktill. Okej? -Tack. 679 00:55:50,018 --> 00:55:51,436 Ett, två... 680 00:55:55,982 --> 00:55:58,485 Ha så kul när du blir mördad, koloncancer! 681 00:56:07,952 --> 00:56:11,623 Du pratar för mycket. Slå honom i ansiktet nästa gång. 682 00:56:13,208 --> 00:56:15,210 Men du stod åtminstone på dig. 683 00:56:16,836 --> 00:56:17,962 Släpper du mig nu? 684 00:56:21,841 --> 00:56:22,675 Nej. 685 00:56:25,387 --> 00:56:27,972 Men om du dödar mig får du inte vad du vill ha. 686 00:56:28,056 --> 00:56:31,267 Det har jag redan fått. Jag kom hit för att döda. 687 00:56:34,229 --> 00:56:37,649 Ja! Just det, Cole! Kom igen, kompis! 688 00:56:41,027 --> 00:56:42,112 Kom igen, Coley! 689 00:56:42,695 --> 00:56:45,490 Kom igen, kompis! Jag är precis bakom dig. 690 00:56:48,284 --> 00:56:49,577 Jag kommer efter dig. 691 00:56:52,080 --> 00:56:53,623 Snabbare, kompis! 692 00:56:57,043 --> 00:56:59,587 Kom igen! Sätt fart. 693 00:57:00,588 --> 00:57:02,507 Upp med dig! Kom igen! 694 00:57:03,383 --> 00:57:04,884 Coley... 695 00:57:05,677 --> 00:57:08,096 Kom ner och lek! 696 00:57:12,433 --> 00:57:13,393 Coley... 697 00:57:16,187 --> 00:57:17,021 Kom igen! 698 00:57:27,323 --> 00:57:30,952 Fast i trädet! Ingen väg ner! 699 00:57:33,455 --> 00:57:35,415 Coley! 700 00:57:38,418 --> 00:57:40,753 Coley... 701 00:57:42,922 --> 00:57:44,632 Coley! 702 00:57:49,596 --> 00:57:50,513 Var är han? 703 00:58:11,493 --> 00:58:14,662 -Du är en grym unge, Cole. -Ta det lugnt, Max. 704 00:58:17,999 --> 00:58:22,170 -Du behöver inte göra det här. -Jo, jag måste liksom. 705 00:58:23,838 --> 00:58:26,883 Men lugn, jag låter dig inte dö med ägg i ansiktet. 706 00:58:27,717 --> 00:58:30,929 Din stackars jävel. Du förtjänar bättre. 707 00:58:38,102 --> 00:58:40,188 Ikväll ska du dö en ärofull död. 708 00:58:40,688 --> 00:58:44,609 -Ikväll dör du som en man. -Jag vill inte dö som en man. 709 00:59:06,256 --> 00:59:07,840 Varför finns det vapen? 710 00:59:18,017 --> 00:59:19,310 Kom hit! 711 00:59:20,562 --> 00:59:23,147 -Var det en pistol? -Jag dödade killarna och asiaten. 712 00:59:23,231 --> 00:59:25,984 -Det är bara Bee kvar. -Vad händer? 713 00:59:26,067 --> 00:59:29,153 Bee mördade tönten. Stal mitt blod. Band mig. Dödade poliserna. 714 00:59:29,237 --> 00:59:31,322 -Du skrämmer mig. -Förlåt. 715 00:59:32,949 --> 00:59:33,783 Är Bee ond? 716 00:59:35,785 --> 00:59:37,078 Ja. Bee är ond. 717 00:59:37,662 --> 00:59:39,706 -Var är din pappa? -Ute med någon protestant. 718 00:59:39,789 --> 00:59:43,418 -Men hans bil är här. -Hon hämtade honom. Han är desperat. 719 00:59:43,501 --> 00:59:46,170 Är jag den enda som fortfarande har barnvakt? 720 00:59:46,921 --> 00:59:47,964 Ja. 721 00:59:48,339 --> 00:59:50,425 -Vad gör vi? -Ber. 722 00:59:51,384 --> 00:59:55,555 -Okej. -Jag skojade. Men det är nog en bra idé. 723 01:00:00,476 --> 01:00:01,311 Kom. 724 01:00:09,736 --> 01:00:12,071 -Tror du hon kan ta sig in? -Inte om det är låst. 725 01:00:12,614 --> 01:00:15,033 Din dörr låser sig väl automatiskt? 726 01:00:17,493 --> 01:00:18,453 Nix. 727 01:02:20,992 --> 01:02:23,995 -Jag borde inte ha dragit in dig. -De sköt mot dig. 728 01:02:24,078 --> 01:02:28,833 Särskilt på grund av det. Du är min bästa vän. Förlåt, jag ska lösa det. 729 01:02:28,916 --> 01:02:30,293 -Har du din telefon? -Ja. 730 01:02:30,376 --> 01:02:33,921 -Ring polisen. Säg att det är en 10-53. -Varför kan du poliskoder? 731 01:02:34,464 --> 01:02:37,467 För att jag ville bli polis när jag blev stor. 732 01:02:39,469 --> 01:02:43,181 -Det sa du aldrig. -Jag vet. Jag berättade bara för Bee. 733 01:02:46,976 --> 01:02:47,810 Är du okej? 734 01:02:50,188 --> 01:02:51,898 Det var ingen bra kväll. 735 01:03:03,284 --> 01:03:06,996 Den sista killen jag såg bli kysst blev knivhuggen i huvudet. 736 01:03:11,334 --> 01:03:14,086 Bara för att hon är psykopat är inte alla kvinnor onda. 737 01:03:16,672 --> 01:03:17,715 Jag vet. 738 01:03:20,426 --> 01:03:22,303 Om bara alla tjejer var som du. 739 01:03:26,808 --> 01:03:29,977 -Jag ska sätta stopp för det här. -Vad gör du? 740 01:03:30,061 --> 01:03:32,563 -Håller dig trygg. -Låset är på insidan, dumbom. 741 01:03:35,399 --> 01:03:36,609 Det var gulligt. 742 01:03:39,821 --> 01:03:43,991 -Jag är glad att vi kysstes. -Jag med. Nästa gång hånglar vi. 743 01:03:45,326 --> 01:03:46,160 Okej. Hej då. 744 01:03:51,624 --> 01:03:53,251 Kom och ta mig, Bee! 745 01:03:54,293 --> 01:03:58,548 Här är jag! Det är bara du och jag! 746 01:03:59,215 --> 01:04:00,883 Är du blyg nu? 747 01:04:01,634 --> 01:04:03,219 Jag går mot mitt hus! 748 01:04:03,469 --> 01:04:06,097 Här är jag, Bee! Här är jag! 749 01:04:08,808 --> 01:04:10,810 Vad i helvete...? 750 01:04:10,893 --> 01:04:12,895 Herregud, var är allt? 751 01:06:08,135 --> 01:06:11,430 "Offra... Uppnå dina drömmar..." 752 01:06:17,603 --> 01:06:19,814 Fan ta dig! Jag ska döda dig! 753 01:06:20,773 --> 01:06:22,233 Jag ska döda dig! 754 01:06:24,527 --> 01:06:27,029 Herregud! 755 01:06:28,239 --> 01:06:30,700 Vad är det med dig, ditt lilla pervo? 756 01:06:30,783 --> 01:06:34,203 Du kan inte klandra mig för att jag försvarade mig! 757 01:06:34,286 --> 01:06:38,290 Jag visste att du ville ha mig hela tiden, du satt däruppe och runkade. 758 01:06:38,374 --> 01:06:40,835 -Du är ju sjuk! -Du försökte döda mig! 759 01:06:40,918 --> 01:06:43,462 Jag försökte inte döda dig genom att slå dig på kuken. 760 01:06:44,046 --> 01:06:46,590 Jag har aldrig känt mig så skändad förut! 761 01:06:47,174 --> 01:06:48,009 Herregud... 762 01:06:48,551 --> 01:06:52,179 Jag gick bara med på det här så jag kunde få mitt drömjobb. 763 01:06:52,263 --> 01:06:54,181 Och vad har jag nu istället? 764 01:06:55,349 --> 01:06:56,183 Det här. 765 01:06:56,726 --> 01:06:59,729 Ett platt, fult bröst. 766 01:07:00,521 --> 01:07:03,232 Mitt liv är över! 767 01:07:04,692 --> 01:07:10,781 Du är fortfarande supersnygg. Vad vill du jobba med? 768 01:07:12,825 --> 01:07:14,076 Som journalist. 769 01:07:17,079 --> 01:07:18,581 Det är ju perfekt. 770 01:07:18,789 --> 01:07:24,045 -Du är supersmart och snygg och ambitiös. -Tack. 771 01:07:24,128 --> 01:07:28,549 Jag kan ha fel, men jag tror inte att det vore svårt för dig att få ett häftigt liv. 772 01:07:29,216 --> 01:07:33,804 Inte? Tror du att vi kanske kan gå ifrån hela den här grejen? 773 01:07:34,555 --> 01:07:38,059 Bara ringa polisen och glömma att det här hände? 774 01:07:38,142 --> 01:07:40,311 Ja. Precis! 775 01:07:40,394 --> 01:07:43,606 Tror du jag bryr mig ett skit om vad du säger? 776 01:07:57,328 --> 01:07:58,704 Kniven! Var är kniven? 777 01:08:01,499 --> 01:08:03,084 I diskmaskinen. 778 01:08:05,711 --> 01:08:06,545 Mamma... 779 01:08:08,547 --> 01:08:11,550 Var det du som lade kniven i diskmaskinen? 780 01:08:11,634 --> 01:08:14,929 -Jag tror det. -Gör inte det, sätt den i knivstället. 781 01:08:20,768 --> 01:08:23,979 Letar du efter den här? Tycker du fortfarande att jag är snygg? 782 01:08:32,071 --> 01:08:36,200 Tror du jag är rädd för lite eld? Du ska dö. 783 01:08:36,534 --> 01:08:38,577 Du ska dö. 784 01:08:38,661 --> 01:08:40,079 Du förstörde mitt liv. 785 01:08:41,080 --> 01:08:44,667 Och nu ska jag förstöra ditt! 786 01:08:51,674 --> 01:08:53,342 Jävlar! 787 01:08:56,262 --> 01:08:58,681 Jag hittade den i polisbilen. Väldigt målande. 788 01:09:01,267 --> 01:09:02,726 Vad irriterande hon var. 789 01:09:05,729 --> 01:09:07,857 -Jag vill spy. -Jag med. 790 01:09:09,275 --> 01:09:12,486 -Var är Sonya? -Sprängd i jordkällaren. Var är snutarna? 791 01:09:12,570 --> 01:09:13,863 Jag dumpade dem med bilen. 792 01:09:15,406 --> 01:09:20,494 Nu måste jag lämna stan igen. Men vad ska jag göra med dig? Förslag? 793 01:09:21,203 --> 01:09:23,664 -Tänker du skjuta mig? -Nej. 794 01:09:24,081 --> 01:09:27,835 Nej, jag sköt omkring dig för att du skulle räcka upp händerna. 795 01:09:31,755 --> 01:09:33,048 Jag bränner din bok! 796 01:09:36,385 --> 01:09:37,219 Cole... 797 01:09:39,471 --> 01:09:42,808 -Lyssna, Cole. -Nej! 798 01:09:42,892 --> 01:09:45,144 -Lyssna på mig, Cole. -Nej, Bee! Du ska lyssna. 799 01:09:46,228 --> 01:09:50,983 Jag har blivit jagad, ni har stulit mitt blod, dödat människor, 800 01:09:51,066 --> 01:09:53,986 skjutit mot mig, och varit svin hela kvällen. 801 01:09:54,069 --> 01:09:56,947 Så jag vill veta vad som pågår! 802 01:09:57,364 --> 01:10:00,743 Du är för ung för att förstå, Cole. Lita på mig. 803 01:10:00,826 --> 01:10:02,870 -Fan ta dig! -Cole... 804 01:10:02,953 --> 01:10:04,747 Nej. Du förtjänade det. 805 01:10:04,872 --> 01:10:11,837 Bara för att jag är 12 får du, Jeremy, och alla andra behandla mig som skit? 806 01:10:11,962 --> 01:10:14,965 Du är Don Draper från Mad Men. 807 01:10:15,049 --> 01:10:17,968 Han är cool och snygg och alla älskar honom. 808 01:10:18,052 --> 01:10:21,013 Sen åker han hem och man får veta att han har en fru! 809 01:10:21,096 --> 01:10:24,642 -Han är ett sådant svin! -Förstörde du just Mad Men för mig? 810 01:10:25,476 --> 01:10:28,729 -Den sänds inte längre. Du överlever. -Ändå. 811 01:10:31,232 --> 01:10:34,151 -Vad händer när du åker härifrån? -Vad menar du? 812 01:10:34,235 --> 01:10:38,614 -Jag bränner den här! -Okej. Vad vill du veta? 813 01:10:41,242 --> 01:10:42,576 Vad är blodet till? 814 01:10:42,660 --> 01:10:48,082 Man blandar den oskyldigas blod med ett offers och läser verserna 815 01:10:48,165 --> 01:10:52,836 medan det droppar på sidan. Sen får man det man vill ha. 816 01:10:56,715 --> 01:11:00,803 Jag brukade vara så liten...och rädd. 817 01:11:03,430 --> 01:11:06,850 Nu är jag stark och självsäker... 818 01:11:08,602 --> 01:11:10,938 ...och det är allt jag nånsin ville ha. 819 01:11:13,732 --> 01:11:15,567 Så det är allt jag var för dig? 820 01:11:18,862 --> 01:11:21,573 Du utnyttjade mig för att få det du ville ha? 821 01:11:22,700 --> 01:11:23,534 Nej. 822 01:11:25,244 --> 01:11:26,787 Nej, Cole. Jag valde dig. 823 01:11:28,289 --> 01:11:31,917 Jag kunde ha skjutit dig och inte Allison, men jag valde dig. 824 01:11:32,626 --> 01:11:36,255 För du är bäst. Vi klickar, eller hur? Du är min grabb. 825 01:11:40,718 --> 01:11:43,137 Jag är inte den första ungen, eller hur? 826 01:11:49,143 --> 01:11:49,977 Nej. 827 01:11:50,936 --> 01:11:53,981 Du åker härifrån och hittar en till kran. 828 01:11:54,523 --> 01:11:58,485 -Hörde du det? -Jag hörde allt. Det är mitt hus. 829 01:12:00,321 --> 01:12:03,282 Okej. Ja. 830 01:12:04,658 --> 01:12:07,703 Det var ingen bra kväll, men vi kan börja om. 831 01:12:12,374 --> 01:12:16,211 -Har du en plan? -Ja. Vi säger att de attackerade oss. 832 01:12:17,546 --> 01:12:18,380 Jag har honom! 833 01:12:32,269 --> 01:12:34,063 Tänk vad kul vi skulle ha. 834 01:12:35,647 --> 01:12:39,860 Du och jag mot världen. Ingen kommer att göra dig illa igen. 835 01:12:39,943 --> 01:12:43,697 Inget kvar att vara rädd för. Är det inte det du alltid velat? 836 01:12:47,743 --> 01:12:48,911 Vad säger du, Cole? 837 01:12:54,208 --> 01:12:55,042 Jag antar... 838 01:13:00,214 --> 01:13:01,799 Jag har också en plan. 839 01:13:04,343 --> 01:13:06,011 Nej! 840 01:13:06,428 --> 01:13:07,554 Nej! 841 01:13:08,847 --> 01:13:09,723 Nej! 842 01:13:27,574 --> 01:13:28,575 Fitta! 843 01:13:29,952 --> 01:13:32,996 -Du känner när du är redo. -Många saker är läskiga. 844 01:13:34,748 --> 01:13:36,875 Du måste ta reda på vad du vill... 845 01:13:37,793 --> 01:13:40,963 -...och göra vad du kan för att få det. -Nycklar... 846 01:13:43,257 --> 01:13:44,341 Cole! 847 01:13:50,305 --> 01:13:52,558 Tio. Två. 848 01:14:10,993 --> 01:14:12,161 Ja! 849 01:15:19,186 --> 01:15:20,354 Läget, Cee? 850 01:15:22,898 --> 01:15:25,192 Du körde in en bil i ditt hus. 851 01:15:28,153 --> 01:15:29,821 Det förutsåg jag inte. 852 01:15:37,871 --> 01:15:39,081 Du berättade aldrig... 853 01:15:40,916 --> 01:15:43,335 ...om ditt intergalaktiska drömlag. 854 01:15:43,877 --> 01:15:46,505 -Du frågade inte. -Det borde jag ha gjort. 855 01:15:47,548 --> 01:15:49,591 Jag är rätt bra på sådant. 856 01:15:55,180 --> 01:15:56,640 Amiral Adama som ledare. 857 01:15:59,685 --> 01:16:02,437 Data för sin intelligens och sin klartänkthet. 858 01:16:05,566 --> 01:16:07,067 Predator, till slagsmål. 859 01:16:10,404 --> 01:16:11,530 Och så du och jag. 860 01:16:18,203 --> 01:16:20,581 Du sa inte att vi kunde vara med. 861 01:16:22,416 --> 01:16:24,793 Det är science fiction. Allt är möjligt. 862 01:16:26,461 --> 01:16:29,464 Det är nog sant. 863 01:16:33,302 --> 01:16:34,678 Men fattar du inte än? 864 01:16:39,891 --> 01:16:41,393 Jag är den onda fienden. 865 01:16:45,397 --> 01:16:46,481 Jag älskade dig. 866 01:16:54,698 --> 01:16:59,494 Jag struntar i din korkade bok och dumma kult. 867 01:17:00,871 --> 01:17:05,334 Jag är vuxen, för när jag insåg att du var den onda fienden... 868 01:17:06,418 --> 01:17:09,755 ...och att du svikit mig och skulle skada andra barn... 869 01:17:10,756 --> 01:17:13,508 ...då körde jag över dig med en stulen bil. 870 01:17:20,515 --> 01:17:21,433 Sant. 871 01:17:25,771 --> 01:17:26,730 Vi ses, Cee. 872 01:17:31,860 --> 01:17:32,694 Hej då... 873 01:18:14,486 --> 01:18:15,696 -Martinez? -Ja? 874 01:18:15,779 --> 01:18:17,406 Ni ska skydda oss, din idiot! 875 01:18:17,489 --> 01:18:19,324 -Det är bara en bil. -Skydda min bil! 876 01:18:19,408 --> 01:18:21,493 Bara en bil? Bara en bil? 877 01:18:22,619 --> 01:18:24,579 Ta ner handen nu. 878 01:18:27,124 --> 01:18:30,669 -Jag trodde du skulle köra bort. -Jag kunde inte lämna dig. 879 01:18:31,628 --> 01:18:33,422 Det var en idiotisk bil. 880 01:18:33,505 --> 01:18:37,676 Kom hit, Melanie! Nu! 881 01:18:41,138 --> 01:18:43,598 -Hej då. -Herregud! 882 01:18:44,057 --> 01:18:47,269 Pussade du honom? Ska du gå och tatuera dig nu? 883 01:18:47,352 --> 01:18:51,231 -Vad hände? -Cole stal en bil. 884 01:18:51,314 --> 01:18:54,276 Körde in den i sitt hus. Dödade typ 50 personer! 885 01:18:54,985 --> 01:18:56,111 Femtio personer... 886 01:18:58,363 --> 01:18:59,698 Vi drar. 887 01:19:01,491 --> 01:19:03,034 Idag! Kom! 888 01:19:10,417 --> 01:19:11,251 Vad fan...? 889 01:19:14,755 --> 01:19:15,714 Cindy. 890 01:19:16,965 --> 01:19:18,341 -Har ni min son? -Cole! 891 01:19:21,678 --> 01:19:24,055 Älskling... Herregud! 892 01:19:25,390 --> 01:19:26,641 Är du okej? 893 01:19:26,892 --> 01:19:28,560 -Jag är okej. -Mår du bra? 894 01:19:29,436 --> 01:19:30,812 -Vad hände? -Är det där blod? 895 01:19:30,896 --> 01:19:33,273 Vad hände? 896 01:19:39,696 --> 01:19:41,740 Jag behöver ingen barnvakt längre. 897 01:21:01,820 --> 01:21:03,780 NETFLIX PRESENTERAR 898 01:21:10,829 --> 01:21:12,664 EN ORIGINALFILM FRÅN NETFLIX 899 01:24:50,840 --> 01:24:52,842 Undertexter: Maria Fredriksson