1 00:01:12,038 --> 00:01:13,272 Oh, Jesus! 2 00:01:41,301 --> 00:01:44,470 I need immediate back up at 166 briar road. 3 00:01:44,472 --> 00:01:46,705 I have an active crime scene. 4 00:01:46,707 --> 00:01:53,812 Possible 187, suspect present. I repeat, suspect present! 5 00:04:51,090 --> 00:04:54,726 Hello? Is anyone down there?! 6 00:04:54,728 --> 00:04:58,730 This is the sheriff's department!! 7 00:05:23,757 --> 00:05:25,891 Stay where you are, you understand me! 8 00:05:31,030 --> 00:05:34,700 You leave me no choice but to shoot!! 9 00:05:40,039 --> 00:05:44,109 Whoever is in there, we can work this out!!! 10 00:05:50,717 --> 00:05:53,819 Please, please, we need to get outta here!!!! 11 00:05:53,821 --> 00:05:54,553 You're okay! 12 00:05:54,555 --> 00:05:57,189 No, no, you don't understand! 13 00:05:57,191 --> 00:05:59,791 We have to go now!!! 14 00:06:37,864 --> 00:06:41,099 Anything? 15 00:06:41,101 --> 00:06:47,439 Mother, father, two kids, gone without a goddamn trace. 16 00:06:47,441 --> 00:06:50,008 Did you get anything out of her? 17 00:06:50,010 --> 00:06:54,012 No, she's in pretty bad shape. 18 00:06:54,014 --> 00:06:55,747 I went to high school with her. 19 00:06:55,749 --> 00:06:57,282 Said she's the housekeeper here, 20 00:06:57,284 --> 00:06:59,217 helped out with the kid sometimes. 21 00:06:59,219 --> 00:07:02,087 All the blood on that girl in there, it's not hers. 22 00:07:02,089 --> 00:07:03,755 Not hers? 23 00:07:03,757 --> 00:07:05,390 Then' who's is it? 24 00:07:05,392 --> 00:07:08,360 I don't know, that's your job right. 25 00:07:12,532 --> 00:07:16,368 Jesus, what the hell happened in there? 26 00:07:16,370 --> 00:07:18,904 I don't know, boss, 27 00:07:18,906 --> 00:07:22,340 he was already hanging there when I went in. 28 00:07:23,075 --> 00:07:27,379 Hey, get the hell outta here!! 29 00:07:30,384 --> 00:07:31,316 Seal the place off! 30 00:07:31,318 --> 00:07:32,751 Nobody gets in here without my say so! 31 00:07:32,753 --> 00:07:34,986 Until we find out what happened to this family. 32 00:09:55,394 --> 00:09:57,529 Power's been turned on. 33 00:10:21,654 --> 00:10:23,421 Uh, forgive me for asking, 34 00:10:23,423 --> 00:10:27,492 but are you sure that you want to be doing this? 35 00:10:27,494 --> 00:10:28,793 The place is uh... 36 00:10:28,795 --> 00:10:30,128 It's an awful mess. 37 00:10:30,130 --> 00:10:31,997 I appreciate your concern, Mr. Walker, 38 00:10:31,999 --> 00:10:33,565 but we'll be just fine. 39 00:10:36,936 --> 00:10:40,071 We'll be just fine. 40 00:10:40,073 --> 00:10:41,439 Won't we, Adrian? 41 00:10:41,441 --> 00:10:43,742 Come on. 42 00:10:43,744 --> 00:10:44,976 Now don't worry, 43 00:10:44,978 --> 00:10:48,913 in a couple days it'll be just like home. 44 00:10:48,915 --> 00:10:50,682 Hey. 45 00:10:50,684 --> 00:10:52,584 No wandering off. 46 00:10:52,586 --> 00:10:54,519 We've got a busy day. 47 00:10:58,457 --> 00:10:58,456 Sorry! 48 00:10:58,458 --> 00:11:01,760 I never realized how far you live from the city. 49 00:11:01,762 --> 00:11:04,195 I spent nearly 30 minutes just trying to find the driveway! 50 00:11:04,197 --> 00:11:05,797 I am so, so sorry. 51 00:11:05,799 --> 00:11:07,599 It's quite alright, we just arrived ourselves. 52 00:11:12,439 --> 00:11:15,040 Well, well, well. 53 00:11:16,609 --> 00:11:17,976 Ok. 54 00:11:17,978 --> 00:11:19,377 Excuse me. 55 00:11:58,651 --> 00:12:00,752 Adrian, I thought we had a deal. 56 00:12:00,754 --> 00:12:02,220 No wandering off. 57 00:12:28,682 --> 00:12:30,615 Cookie? You ok in there? 58 00:12:30,617 --> 00:12:31,549 Just a dream. 59 00:12:31,551 --> 00:12:33,284 All good. 60 00:13:05,050 --> 00:13:06,885 That was a heck of a dream, huh? 61 00:13:06,887 --> 00:13:09,721 Can't remember the last time you had a nightmare. 62 00:13:09,723 --> 00:13:12,891 They didn't call? 63 00:13:12,893 --> 00:13:12,891 No. 64 00:13:12,893 --> 00:13:16,728 No, not yet, but Jim told me the mill just got a big order 65 00:13:16,730 --> 00:13:19,497 and they should be starting up my shift again real soon. 66 00:13:23,102 --> 00:13:26,171 It's been two months. 67 00:13:26,173 --> 00:13:28,640 Yeah, I know, but we've been able to spend 68 00:13:28,642 --> 00:13:31,009 a lot of time together, right? 69 00:13:31,011 --> 00:13:33,378 Right. 70 00:13:58,171 --> 00:14:00,171 Morning, Angela. 71 00:14:00,173 --> 00:14:01,039 Good morning, Ruby. 72 00:14:01,041 --> 00:14:02,473 Do you have a minute? 73 00:14:02,475 --> 00:14:03,441 Yeah. 74 00:14:03,443 --> 00:14:05,710 Is everything ok? 75 00:14:05,712 --> 00:14:06,444 Yes, yes. 76 00:14:06,446 --> 00:14:07,712 I um... 77 00:14:07,714 --> 00:14:13,685 I know times are tough with your father not working and all... 78 00:14:13,687 --> 00:14:16,888 If you're interested, there's a part-time job 79 00:14:16,890 --> 00:14:19,557 helping care for a nine year old boy. 80 00:14:19,559 --> 00:14:21,526 I'm not sure what his condition is 81 00:14:21,528 --> 00:14:27,732 but it sounds like the mother needs an extra set of hands. 82 00:14:27,734 --> 00:14:29,834 But this is... 83 00:14:29,836 --> 00:14:31,402 I know. 84 00:14:31,404 --> 00:14:34,172 It's not like these jobs come along all the time, 85 00:14:34,174 --> 00:14:37,141 especially around here, and the money is good. 86 00:14:40,913 --> 00:14:42,814 I should get back. 87 00:14:42,816 --> 00:14:44,716 You don't need me today? 88 00:14:44,718 --> 00:14:48,052 Oh, we always need you, hun, but you should go. 89 00:14:48,054 --> 00:14:52,190 At least pay her a visit, see for yourself. 90 00:14:52,192 --> 00:14:53,358 Thanks. 91 00:14:53,360 --> 00:14:56,127 Let me know how it goes. 92 00:15:01,267 --> 00:15:03,635 Wish me luck. 93 00:15:30,964 --> 00:15:32,630 Good one, man. 94 00:15:32,632 --> 00:15:34,799 Hey, Angie, where are you going? 95 00:15:37,736 --> 00:15:39,470 We have stuff to do, remember? 96 00:15:39,472 --> 00:15:40,638 Don't you be getting all hot and bothered, 97 00:15:40,640 --> 00:15:44,776 I'm not going far. 98 00:15:44,778 --> 00:15:47,412 I don't understand why you hang out with those creeps. 99 00:15:47,414 --> 00:15:49,914 I mean, you know what Luther is into, right? 100 00:15:49,916 --> 00:15:51,749 He dabbles, nothing serious. 101 00:15:51,751 --> 00:15:51,749 That's not what I hear. 102 00:15:51,751 --> 00:15:55,219 Hey pandy, why don't you bring your little friend back here, 103 00:15:55,221 --> 00:15:57,288 we'll have ourselves some real fun. 104 00:15:57,290 --> 00:15:58,957 In your dreams. 105 00:16:06,832 --> 00:16:07,732 I thought you couldn't hang today 106 00:16:07,734 --> 00:16:09,000 because you were at the daycare. 107 00:16:09,002 --> 00:16:09,968 I was. 108 00:16:09,970 --> 00:16:11,669 Mrs. Harris, one of the teachers there, 109 00:16:11,671 --> 00:16:14,005 she got me a job interview. 110 00:16:14,007 --> 00:16:15,340 Around here? 111 00:16:15,342 --> 00:16:18,609 With who? 112 00:16:18,611 --> 00:16:19,577 What? 113 00:16:19,579 --> 00:16:21,312 Is it something secret or something? 114 00:16:21,314 --> 00:16:23,081 No, it's um... 115 00:16:23,083 --> 00:16:27,452 It's a babysitting job at the briar house. 116 00:16:27,454 --> 00:16:29,787 Yeah, right. 117 00:16:29,789 --> 00:16:31,823 I'm on my way there now. 118 00:16:36,862 --> 00:16:39,530 No one in their right mind would move into this place. 119 00:16:39,532 --> 00:16:41,599 Not after what happened. 120 00:16:41,601 --> 00:16:43,334 That was a long time ago, 121 00:16:43,336 --> 00:16:45,370 and besides, no one knows what really happened. 122 00:16:45,372 --> 00:16:47,105 The family just vanished. 123 00:16:47,107 --> 00:16:48,206 Gone. 124 00:16:48,208 --> 00:16:51,642 TV still on, car left out back, food on the table. 125 00:16:51,644 --> 00:16:55,380 Whatever happened, it wasn't good. 126 00:16:55,382 --> 00:16:59,517 I don't want you to go. 127 00:16:59,519 --> 00:17:00,685 They're paying good money 128 00:17:00,687 --> 00:17:04,522 and you know my dad hasn't been working. 129 00:17:04,524 --> 00:17:07,692 Angela, please. 130 00:17:11,630 --> 00:17:13,698 At least let me go with you. 131 00:17:32,084 --> 00:17:35,053 Tell me I didn't just see that. 132 00:17:35,055 --> 00:17:37,321 Don't touch me again, you hear? 133 00:17:37,323 --> 00:17:42,026 I told you, I don't go that way. 134 00:17:42,028 --> 00:17:43,995 You suck. 135 00:17:46,098 --> 00:17:48,266 You're really messed up, you know that? 136 00:17:51,570 --> 00:17:52,870 That was uh... 137 00:17:52,872 --> 00:17:54,605 Pretty hot, pandy. 138 00:17:54,607 --> 00:17:55,506 Yeah, real hot. 139 00:17:55,508 --> 00:17:59,610 Shut up, the both of you! 140 00:17:59,612 --> 00:18:00,912 What's going on here, pandy? 141 00:18:00,914 --> 00:18:03,347 The girl's got issues, what do you want me to say? 142 00:18:03,349 --> 00:18:04,682 You exchanging love notes? 143 00:18:04,684 --> 00:18:06,184 It's an address. 144 00:18:06,186 --> 00:18:08,352 She's got a job interview. 145 00:18:08,354 --> 00:18:10,388 Not at the briar house, she don't. 146 00:18:10,390 --> 00:18:11,923 She said someone just moved in. 147 00:18:11,925 --> 00:18:13,124 Bullshit, we were just out there, 148 00:18:13,126 --> 00:18:13,958 no one's living in that place- 149 00:18:13,960 --> 00:18:15,893 shut it, Rodney. 150 00:18:15,895 --> 00:18:17,762 Who did she say she was meeting out there? 151 00:18:17,764 --> 00:18:18,763 Why the sudden interest? 152 00:18:18,765 --> 00:18:19,931 Who did she say she was meeting? 153 00:18:19,933 --> 00:18:20,898 You're hurting me! 154 00:18:20,900 --> 00:18:21,933 Who, pandy? 155 00:18:21,935 --> 00:18:22,733 I don't know, alright?! 156 00:18:22,735 --> 00:18:26,104 It's some babysitting gig! 157 00:18:26,106 --> 00:18:27,738 Everyone in the truck. 158 00:18:27,740 --> 00:18:29,774 We're gonna go see for ourselves. 159 00:19:36,876 --> 00:19:39,343 I'm so sorry. 160 00:19:39,345 --> 00:19:41,045 Can I help you? 161 00:19:41,047 --> 00:19:42,513 I... I um... 162 00:19:44,316 --> 00:19:46,717 Everything ok out here? 163 00:19:46,719 --> 00:19:49,020 Hi. 164 00:19:49,022 --> 00:19:51,122 Uh... 165 00:19:51,124 --> 00:19:53,524 Mrs. Harris at... 166 00:19:53,526 --> 00:19:58,229 At the daycare, she said you might be looking for some help. 167 00:19:58,231 --> 00:19:59,964 Oh, you must be Angela. 168 00:19:59,966 --> 00:20:03,301 Oh, thank you so much for coming out here. 169 00:20:06,805 --> 00:20:11,475 How are you doing on those basement windows, Mr. Walker? 170 00:20:11,477 --> 00:20:14,245 They've been kicked in pretty good, probably kids. 171 00:20:14,247 --> 00:20:16,414 They'll need replacing. 172 00:20:16,416 --> 00:20:19,050 You want me to go ahead and seal them up 173 00:20:19,052 --> 00:20:21,018 with some plywood for now? 174 00:20:21,020 --> 00:20:23,554 Whatever you think is best. 175 00:20:24,690 --> 00:20:26,324 Ok. 176 00:20:29,728 --> 00:20:31,529 He's kind of a creepy guy, 177 00:20:31,531 --> 00:20:34,332 but he's the only handyman i could get to come out here. 178 00:20:34,334 --> 00:20:36,834 Creepy might be an understatement. 179 00:20:36,836 --> 00:20:40,004 Come on, let me introduce you to Adrian. 180 00:20:43,242 --> 00:20:45,042 Mrs. Harris says you're great with kids, 181 00:20:45,044 --> 00:20:45,042 but just so you know, 182 00:20:45,044 --> 00:20:48,746 Adrian isn't your typical nine year old. 183 00:20:52,017 --> 00:20:54,685 Sorry, I um... 184 00:20:54,687 --> 00:20:57,955 I spent my entire life hearing stories about this place 185 00:20:57,957 --> 00:21:02,360 and I never thought I'd be inside. 186 00:21:02,362 --> 00:21:05,863 What kind of stories? 187 00:21:05,865 --> 00:21:06,464 Oh, just... 188 00:21:06,466 --> 00:21:07,198 Just silly stuff. 189 00:21:07,200 --> 00:21:08,566 It doesn't matter. 190 00:21:08,568 --> 00:21:09,233 No, really. 191 00:21:09,235 --> 00:21:10,268 Come on. 192 00:21:10,270 --> 00:21:12,970 I'd like to know. 193 00:21:12,972 --> 00:21:14,071 When we bought the place 194 00:21:14,073 --> 00:21:15,406 they said the bank had locked out 195 00:21:15,408 --> 00:21:18,042 the previous owners for non-payment. 196 00:21:18,044 --> 00:21:23,147 That makes sense, I'm sure that's what must have happened. 197 00:21:23,149 --> 00:21:26,784 That's not what everyone really thinks happened. 198 00:21:26,786 --> 00:21:28,819 People around here think a lot of things, 199 00:21:28,821 --> 00:21:35,559 but no one really knows. 200 00:21:35,561 --> 00:21:38,162 Taking a break, are we now, and it isn't even noon. 201 00:21:38,164 --> 00:21:40,298 We can't all be like you, portia. 202 00:21:41,601 --> 00:21:43,801 This one speaks the truth, don't she? 203 00:21:43,803 --> 00:21:43,801 Portia, this is Angela, 204 00:21:43,803 --> 00:21:48,806 she's going to be helping take care of Adrian when she can. 205 00:21:48,808 --> 00:21:50,641 It's very nice to meet you. 206 00:21:50,643 --> 00:21:51,976 Likewise. 207 00:21:51,978 --> 00:21:53,944 Maybe you'd like to do the honours? 208 00:21:53,946 --> 00:21:55,980 I understand it's his favourite. 209 00:21:55,982 --> 00:21:58,082 Sure, thanks. 210 00:21:58,084 --> 00:22:00,251 Come on. 211 00:22:11,797 --> 00:22:14,932 Before we go in, you should know... 212 00:22:14,934 --> 00:22:17,301 My son stopped speaking about two years ago, 213 00:22:17,303 --> 00:22:20,504 right after my husband died. 214 00:22:20,506 --> 00:22:24,842 It was like something inside him died at the same time. 215 00:22:24,844 --> 00:22:25,976 The doctors haven't been much help 216 00:22:25,978 --> 00:22:29,613 so I thought maybe getting him out of the city 217 00:22:29,615 --> 00:22:31,482 might be a good thing. 218 00:22:31,484 --> 00:22:33,284 Sounds like the right move. 219 00:22:33,286 --> 00:22:35,486 Yeah, move right into a house my own handyman 220 00:22:35,488 --> 00:22:39,223 is too scared to set foot into. 221 00:22:39,225 --> 00:22:43,894 Maybe that's not such a bad thing. 222 00:22:43,896 --> 00:22:45,696 Maybe it's not. 223 00:22:53,405 --> 00:22:54,972 Adrian? 224 00:22:58,410 --> 00:23:00,578 He likes to hide. 225 00:23:00,580 --> 00:23:04,648 Come out, come out, wherever you are. 226 00:23:04,650 --> 00:23:06,450 Adrian? 227 00:23:08,320 --> 00:23:10,121 Are you in here? 228 00:23:13,024 --> 00:23:15,326 Adrian? 229 00:23:15,328 --> 00:23:17,695 We're gonna find you. 230 00:23:17,697 --> 00:23:19,230 Adrian? 231 00:23:23,268 --> 00:23:25,069 Adrian? 232 00:23:27,272 --> 00:23:28,906 Adrian? 233 00:23:30,776 --> 00:23:34,245 I'm going to find you. 234 00:23:43,022 --> 00:23:43,954 Shoo, shoo! 235 00:23:43,956 --> 00:23:45,423 Go! 236 00:23:48,360 --> 00:23:51,395 Seems to have come with the place. 237 00:23:51,397 --> 00:23:53,030 Everything ok in here? 238 00:23:53,032 --> 00:23:54,465 Adrian is hiding again. 239 00:23:54,467 --> 00:23:55,766 Do you mind looking downstairs? 240 00:23:55,768 --> 00:23:56,867 Yeah, of course. 241 00:23:56,869 --> 00:23:58,936 I'll give her a hand. 242 00:24:08,914 --> 00:24:13,417 Adrian? 243 00:24:13,419 --> 00:24:16,220 Adrian? 244 00:24:29,968 --> 00:24:29,967 You might not talk to your mother 245 00:24:29,969 --> 00:24:35,005 but you're sure as hell gonna talk to me. 246 00:24:35,007 --> 00:24:37,475 Now what is it that you want with this place? 247 00:24:37,477 --> 00:24:38,275 Talk to me, boy! 248 00:24:38,277 --> 00:24:40,044 Mr. Walker! 249 00:24:44,783 --> 00:24:47,985 I found Adrian, Mrs. Peterson! 250 00:24:47,987 --> 00:24:49,987 Mrs. Peterson! 251 00:24:55,794 --> 00:24:59,663 Oh my god, what happened? 252 00:24:59,665 --> 00:25:02,833 I caught him trying to sneak off into the forest over there. 253 00:25:02,835 --> 00:25:04,935 He fell when I was chasing after him. 254 00:25:04,937 --> 00:25:04,935 Oh, Adrian. 255 00:25:04,937 --> 00:25:04,935 What were you thinking? 256 00:25:04,937 --> 00:25:10,541 You know you are never supposed to leave the house. 257 00:25:10,543 --> 00:25:11,675 Mrs. Peterson, I... 258 00:25:11,677 --> 00:25:12,943 I'm sorry, Angela, 259 00:25:12,945 --> 00:25:15,045 do you mind if we get a fresh start tomorrow? 260 00:25:15,047 --> 00:25:17,715 I think Adrian's had a little too much excitement today. 261 00:25:28,693 --> 00:25:33,130 We need to have us a little talk. 262 00:26:10,101 --> 00:26:12,503 So what did I tell ya? 263 00:26:12,505 --> 00:26:15,506 These people aren't right in the head. 264 00:26:15,508 --> 00:26:17,608 Don't they know what happened in that house? 265 00:26:17,610 --> 00:26:19,343 Nobody knows what happened in that house. 266 00:26:19,345 --> 00:26:21,211 Yeah, well, the original owners didn't just up and leave 267 00:26:21,213 --> 00:26:24,381 on their own without taking their car and their other crap. 268 00:26:24,383 --> 00:26:26,550 I heard they buried the bodies under the house. 269 00:26:26,552 --> 00:26:28,619 Yeah, like the cops wouldn't have found that already? 270 00:26:28,621 --> 00:26:30,621 So what happened then, genius? 271 00:26:30,623 --> 00:26:31,755 They're just gone, man. 272 00:26:31,757 --> 00:26:33,057 The house just took 'em. 273 00:26:33,059 --> 00:26:34,758 Will the two of you shut up? 274 00:26:41,766 --> 00:26:43,067 Woah, woah, what're we gonna do? 275 00:26:43,069 --> 00:26:44,101 Nothing. 276 00:26:44,103 --> 00:26:44,702 Nothing? 277 00:26:44,704 --> 00:26:44,702 He's gonna find it! 278 00:26:44,704 --> 00:26:47,605 There's nothing we can do about that now. 279 00:26:47,607 --> 00:26:49,907 Do about what? 280 00:26:49,909 --> 00:26:51,275 Let's get out of here. 281 00:26:53,912 --> 00:26:54,979 This is stupid. 282 00:26:56,982 --> 00:26:59,249 What's going on here, Luther? 283 00:26:59,251 --> 00:27:00,884 Nothing you need to worry about, alright? 284 00:27:00,886 --> 00:27:02,286 Let's go. 285 00:27:03,955 --> 00:27:03,954 Ok, fine. 286 00:27:03,956 --> 00:27:05,389 I'll tell you, ok? 287 00:27:05,391 --> 00:27:08,459 Just not here, not right now. 288 00:27:08,461 --> 00:27:09,793 Come on. 289 00:28:46,024 --> 00:28:49,760 Who the hell moves into a shit hole town like this on purpose? 290 00:28:49,762 --> 00:28:51,695 Into a place like that. 291 00:28:51,697 --> 00:28:53,163 Yeah, well, whatever the reason is, 292 00:28:53,165 --> 00:28:55,699 we have ourselves a serious problem. 293 00:28:55,701 --> 00:28:55,699 Listen. 294 00:28:55,701 --> 00:28:58,035 You either tell me what the hell is going on 295 00:28:58,037 --> 00:29:01,238 like you said you would or I'm out of here. 296 00:29:07,545 --> 00:29:11,048 I'm not thinking you really want to know, pandy. 297 00:29:11,050 --> 00:29:12,683 Try me. 298 00:29:12,685 --> 00:29:15,619 Once it's said, it's said. 299 00:29:15,621 --> 00:29:17,454 There ain't no undoing that. 300 00:29:17,456 --> 00:29:19,123 Fine. 301 00:29:19,125 --> 00:29:19,123 You might need to get 302 00:29:19,125 --> 00:29:21,125 those pretty little hands of yours dirty, 303 00:29:21,127 --> 00:29:21,925 are you ok with that? 304 00:29:21,927 --> 00:29:23,427 Just tell me. 305 00:29:29,868 --> 00:29:32,236 We're keeping our stash there in the house, 306 00:29:32,238 --> 00:29:33,804 hidden in the basement. 307 00:29:33,806 --> 00:29:38,475 Figured it would be the last place the cops would ever look. 308 00:29:38,477 --> 00:29:41,311 By stash you mean drugs? 309 00:29:41,313 --> 00:29:41,311 Whatever. 310 00:29:41,313 --> 00:29:46,750 The point is we need to get it out. 311 00:29:46,752 --> 00:29:49,820 And that old man in the forest? 312 00:29:49,822 --> 00:29:53,924 What was that all about? 313 00:29:53,926 --> 00:29:56,627 Rodney here wouldn't enter the house 314 00:29:56,629 --> 00:30:00,697 without leaving an offering, i guess you can call it. 315 00:30:05,303 --> 00:30:06,336 You know what? 316 00:30:06,338 --> 00:30:07,504 You're right. 317 00:30:07,506 --> 00:30:08,572 I don't want to know. 318 00:30:08,574 --> 00:30:10,841 We're past that point now, pandy. 319 00:30:10,843 --> 00:30:13,443 You're in, just like you wanted. 320 00:30:13,445 --> 00:30:18,415 Don't worry, they're just cats and dogs. 321 00:30:18,417 --> 00:30:22,653 We need to keep whatever is in that house happy, right? 322 00:30:22,655 --> 00:30:24,588 So what now? 323 00:30:24,590 --> 00:30:27,324 We go in tomorrow and we take what's ours. 324 00:30:27,326 --> 00:30:29,092 With all those people in there? 325 00:30:29,094 --> 00:30:31,061 You got a better way? 326 00:30:45,944 --> 00:30:50,514 Yeah. I have a better way. 327 00:33:12,757 --> 00:33:15,792 Morning. 328 00:33:15,794 --> 00:33:19,329 I see you made it in time for all the excitement. 329 00:33:19,331 --> 00:33:19,830 What happened? 330 00:33:19,832 --> 00:33:21,631 Is everyone ok? 331 00:33:21,633 --> 00:33:23,300 Well, it's Mr. Walker. 332 00:33:23,302 --> 00:33:25,202 I didn't see him after everything that happened 333 00:33:25,204 --> 00:33:27,037 with Adrian yesterday, 334 00:33:27,039 --> 00:33:29,973 but then this morning his truck was still here. 335 00:33:29,975 --> 00:33:31,842 But what happened to him? 336 00:33:31,844 --> 00:33:31,842 I don't know. 337 00:33:31,844 --> 00:33:36,480 The police have been out there ever since they got here. 338 00:33:36,482 --> 00:33:38,115 Let me just finish up here and then I'll take you inside 339 00:33:38,117 --> 00:33:39,349 to see Adrian. 340 00:33:39,351 --> 00:33:40,951 You must have made quite an impression on him, 341 00:33:40,953 --> 00:33:43,220 I think he's been waiting for you. 342 00:33:49,227 --> 00:33:51,228 Looks like it's been moved, huh? 343 00:33:51,230 --> 00:33:55,665 It certainly didn't get here by itself. 344 00:33:55,667 --> 00:33:56,867 There are some footprints over here, 345 00:33:56,869 --> 00:33:58,668 but they just end. 346 00:33:58,670 --> 00:34:01,371 They don't go anywhere. 347 00:34:01,373 --> 00:34:05,208 The blood on this rock can't be more than a day old, right? 348 00:34:05,210 --> 00:34:06,810 Where did it come from? 349 00:34:06,812 --> 00:34:10,881 This dog has been dead a lot longer than that. 350 00:34:10,883 --> 00:34:12,416 Another animal? 351 00:34:12,418 --> 00:34:14,584 Maybe. 352 00:34:14,586 --> 00:34:17,487 Get chambers down here, have her look at this. 353 00:34:17,489 --> 00:34:18,989 Tell her I need the results back right away, 354 00:34:18,991 --> 00:34:21,658 meaning not sometime next month. 355 00:34:21,660 --> 00:34:23,794 Go. 356 00:34:32,437 --> 00:34:34,237 Excuse me. 357 00:34:47,785 --> 00:34:48,952 Hey, Adrian. 358 00:34:48,954 --> 00:34:55,692 I don't think we've officially met yet. 359 00:34:55,694 --> 00:34:57,727 So I heard that portia has made 360 00:34:57,729 --> 00:35:02,065 some jam sandwiches in the kitchen, your favourite. 361 00:35:02,067 --> 00:35:02,065 That's crazy, 362 00:35:02,067 --> 00:35:07,370 because jam sandwiches are my favourite, too. 363 00:35:07,372 --> 00:35:10,941 What do you say we go and eat? 364 00:35:23,387 --> 00:35:25,555 Well I'll be damned. 365 00:35:31,395 --> 00:35:35,265 Ok Adrian, let's go clean up in the kitchen first. 366 00:35:35,267 --> 00:35:37,334 Hmm? 367 00:35:43,441 --> 00:35:47,010 It's... it's ok, Adrian. 368 00:35:47,012 --> 00:35:48,612 We'll play a game when you're done, ok? 369 00:35:48,614 --> 00:35:50,347 It'll be fun. 370 00:36:15,706 --> 00:36:17,073 Come on in. 371 00:36:19,177 --> 00:36:20,110 Thank you, ma'am. 372 00:36:20,112 --> 00:36:22,546 Miss. 373 00:36:22,548 --> 00:36:24,881 Now, you and your men have been awfully busy out there. 374 00:36:24,883 --> 00:36:27,684 Please tell me there's nothing to worry about. 375 00:36:27,686 --> 00:36:29,519 Well, there's been no sign of elan. 376 00:36:29,521 --> 00:36:31,054 Ok, well that's a good thing, right? 377 00:36:31,056 --> 00:36:32,889 Yeah, we think so. 378 00:36:32,891 --> 00:36:34,791 We did, however, find a flask, 379 00:36:34,793 --> 00:36:36,860 and elan is known to be a bit of a... 380 00:36:36,862 --> 00:36:38,228 Drinker. 381 00:36:38,230 --> 00:36:38,228 So what are you saying? 382 00:36:38,230 --> 00:36:41,131 You think he went off on a bender somewhere? 383 00:36:41,133 --> 00:36:43,200 Why didn't he take his truck then? 384 00:36:43,202 --> 00:36:47,337 Well, we think he was scared off. 385 00:36:47,339 --> 00:36:49,573 Scared off by what? 386 00:36:49,575 --> 00:36:52,042 Well ma'am, a house like this and it's history, 387 00:36:52,044 --> 00:36:55,879 it attracts a certain... Element. 388 00:36:55,881 --> 00:36:57,948 And what type of element is that? 389 00:37:01,519 --> 00:37:02,152 No, go ahead. 390 00:37:02,154 --> 00:37:02,886 Please. 391 00:37:02,888 --> 00:37:06,056 Say what you need to say. 392 00:37:06,058 --> 00:37:08,158 Alright. 393 00:37:08,160 --> 00:37:09,993 We found several dead animals in the forest 394 00:37:09,995 --> 00:37:13,163 surrounding the house. 395 00:37:13,165 --> 00:37:17,667 It appears they were killed in some type of ritual. 396 00:37:20,071 --> 00:37:21,104 Do you mean... 397 00:37:21,106 --> 00:37:23,773 Sacrificed? 398 00:37:23,775 --> 00:37:28,411 That seems to be the case, ma'am, yes. 399 00:37:28,413 --> 00:37:31,281 Now, as serious as it sounds, and it is serious, 400 00:37:31,283 --> 00:37:32,749 it's probably just a bunch of kids. 401 00:37:32,751 --> 00:37:35,185 No need to worry about your own safety. 402 00:37:35,187 --> 00:37:36,553 How can you be so sure? 403 00:37:36,555 --> 00:37:40,190 Well, it's been going on around here off and on for 17 years. 404 00:37:40,192 --> 00:37:42,559 But like I said, it's probably just a bunch of kids 405 00:37:42,561 --> 00:37:46,563 and the last thing they want is to be found out. 406 00:37:46,565 --> 00:37:48,365 And now the house is occupied, 407 00:37:48,367 --> 00:37:52,202 I'm pretty sure it's the last you'll see of them. 408 00:37:52,204 --> 00:37:53,870 Sheriff, you there? 409 00:37:53,872 --> 00:37:55,138 Excuse me. 410 00:37:55,140 --> 00:37:55,138 Go ahead. 411 00:37:55,140 --> 00:37:57,140 Yeah, we've got some fresh footprints 412 00:37:57,142 --> 00:37:59,743 about 50 feet up from the swing. 413 00:37:59,745 --> 00:38:02,746 Looks like they lead out to briar road. 414 00:38:02,748 --> 00:38:04,981 I'll be right there. 415 00:38:04,983 --> 00:38:07,517 Just a few more things and we'll be out of your hair. 416 00:38:13,791 --> 00:38:16,660 Now, if you hear or see anything, 417 00:38:16,662 --> 00:38:18,828 we'll be here in ten minutes. 418 00:38:18,830 --> 00:38:20,730 Thank you. 419 00:38:31,909 --> 00:38:35,312 Dio] ...We're still out here at 166 briar... 420 00:38:47,325 --> 00:38:52,696 Don't feel like you're obligated to stay. 421 00:38:52,698 --> 00:38:54,597 I promised Adrian we'd play a game. 422 00:38:54,599 --> 00:38:58,802 I can't very well back out now, can I? 423 00:38:58,804 --> 00:39:00,537 Are you sure about this? 424 00:39:00,539 --> 00:39:03,606 You should go and do what you need to do. 425 00:39:03,608 --> 00:39:07,777 Besides, half the police force is here, we'll be ok. 426 00:39:07,779 --> 00:39:10,847 Ok, well I just need to take this stuff to goodwill 427 00:39:10,849 --> 00:39:11,948 and then grab some groceries. 428 00:39:11,950 --> 00:39:13,149 It won't take long at all. 429 00:39:13,151 --> 00:39:15,518 Yeah, we're all good. 430 00:39:15,520 --> 00:39:17,520 You are a godsend, Angela. 431 00:39:17,522 --> 00:39:19,789 Thank you. 432 00:40:05,269 --> 00:40:08,571 Now, I promised you we'd play a game, didn't I? 433 00:40:45,376 --> 00:40:49,879 Ok, marbles it is. 434 00:41:36,260 --> 00:41:39,929 Do I get to keep that one now? 435 00:41:39,931 --> 00:41:42,665 I guess it would help if i knew how to play, huh? 436 00:41:49,373 --> 00:41:53,142 Nice shot, Adrian. 437 00:41:53,144 --> 00:41:55,912 Oh, no worries, I'll get it. 438 00:42:04,021 --> 00:42:06,089 Did your mom lock this door? 439 00:42:22,673 --> 00:42:25,375 I think I must have tapped it. 440 00:42:59,610 --> 00:43:03,179 Well, it looks like we have the house all to ourselves. 441 00:43:19,798 --> 00:43:24,233 I'm sorry, Adrian, I'm sorry, i didn't mean to scare you. 442 00:45:15,079 --> 00:45:18,214 Is someone here? 443 00:45:22,887 --> 00:45:24,153 It's me, it's me! 444 00:45:24,155 --> 00:45:24,153 It's just me. 445 00:45:24,155 --> 00:45:26,389 What the hell are you doing in here?! 446 00:45:26,391 --> 00:45:28,858 The door was open, I heard a plate smash in the kitchen, 447 00:45:28,860 --> 00:45:32,528 I thought you might be in here. 448 00:45:32,530 --> 00:45:33,863 It's kinda creepy, right? 449 00:45:33,865 --> 00:45:35,732 You're not answering my question. 450 00:45:35,734 --> 00:45:37,433 You're not answering your texts. 451 00:45:41,338 --> 00:45:44,407 I came to apologize. 452 00:45:44,409 --> 00:45:45,875 I need you to leave, pandy. 453 00:45:45,877 --> 00:45:47,510 Look, I'm really sorry! 454 00:45:47,512 --> 00:45:48,711 Ok? 455 00:45:48,713 --> 00:45:51,013 I'm an idiot. 456 00:45:51,015 --> 00:45:53,616 I panicked yesterday. 457 00:45:53,618 --> 00:45:55,551 It wasn't cool. 458 00:45:55,553 --> 00:45:57,920 I need you to leave before my boss comes back. 459 00:45:57,922 --> 00:46:01,124 I'm not leaving until you accept my apology. 460 00:46:01,126 --> 00:46:04,861 Just tell me what you want me to do to make it up to you. 461 00:46:12,069 --> 00:46:17,940 If you're really sorry, you'll leave right now. 462 00:46:20,478 --> 00:46:22,011 I need you to go, now! 463 00:46:30,621 --> 00:46:32,155 Adrian? 464 00:46:49,640 --> 00:46:50,973 Adrian? 465 00:46:54,945 --> 00:47:00,817 Adrian, I need you to come out, ok? 466 00:47:00,819 --> 00:47:02,685 I don't know how you got in there, 467 00:47:02,687 --> 00:47:07,590 but you don't need to hide. 468 00:47:07,592 --> 00:47:12,495 Everything's ok. 469 00:47:12,497 --> 00:47:14,897 Adrian, please. 470 00:49:08,078 --> 00:49:11,113 Adrian, it's been almost an hour. 471 00:49:11,115 --> 00:49:16,752 It's time to come out now, ok? 472 00:49:16,754 --> 00:49:18,054 Your mother's going to be home soon. 473 00:49:18,056 --> 00:49:20,890 We don't want to upset her, right? 474 00:49:25,329 --> 00:49:26,963 Adrian. 475 00:49:31,135 --> 00:49:32,335 Can you please answer? 476 00:49:32,337 --> 00:49:35,938 Let me know you're ok? 477 00:50:24,021 --> 00:50:26,088 You've been under here the whole time? 478 00:50:28,792 --> 00:50:32,862 But... but if you're here... 479 00:50:36,868 --> 00:50:38,000 Adrian! 480 00:50:38,002 --> 00:50:40,036 Adrian, I need you to help me! 481 00:50:40,038 --> 00:50:41,904 Please, Adrian! 482 00:50:45,143 --> 00:50:48,244 I'm sorry, but we have to go now! 483 00:50:48,246 --> 00:50:49,879 Adrian! 484 00:51:02,893 --> 00:51:02,892 What's going on? 485 00:51:02,894 --> 00:51:05,928 There's someone here, in the bedroom closet! 486 00:51:10,168 --> 00:51:11,434 What're you doing? 487 00:51:11,436 --> 00:51:13,235 Get Adrian out of here and call the police. 488 00:51:13,237 --> 00:51:14,737 But you don't know what's in there! 489 00:51:27,017 --> 00:51:30,186 If there's anybody in here, you're gonna wish you weren't! 490 00:51:45,102 --> 00:51:47,436 You must think I'm crazy. 491 00:51:47,438 --> 00:51:48,904 Of course not. 492 00:51:48,906 --> 00:51:51,607 I just think you got a little spooked is all. 493 00:51:51,609 --> 00:51:54,176 I'm sure there's a perfectly logical explanation. 494 00:52:25,475 --> 00:52:28,844 A little jumpy there, Logan. 495 00:52:28,846 --> 00:52:32,248 Yeah, whatever. 496 00:52:32,250 --> 00:52:33,449 Still no show, huh? 497 00:52:33,451 --> 00:52:34,650 No. 498 00:52:34,652 --> 00:52:35,618 Mom came back a few minutes ago 499 00:52:35,620 --> 00:52:37,953 but other than that, nothing. 500 00:52:37,955 --> 00:52:40,022 Luther's gonna be pissed. 501 00:53:10,620 --> 00:53:12,555 Wooo! 502 00:53:12,557 --> 00:53:15,591 Wooooohooo! 503 00:54:00,937 --> 00:54:02,571 Looks like you could use a ride. 504 00:54:07,677 --> 00:54:10,412 Now here I am, being all hospitable, 505 00:54:10,414 --> 00:54:13,449 and you don't even have the common courtesy to answer me. 506 00:54:13,451 --> 00:54:16,919 I don't need a ride, asshole. 507 00:54:16,921 --> 00:54:18,087 What do you want? 508 00:54:18,089 --> 00:54:20,789 Did pandy put you up to this? 509 00:54:20,791 --> 00:54:20,789 No. 510 00:54:20,791 --> 00:54:23,959 It's funny you should mention her. 511 00:54:23,961 --> 00:54:27,129 You wouldn't happen to have seen her today, would you? 512 00:54:27,131 --> 00:54:28,230 Look. 513 00:54:28,232 --> 00:54:30,532 I don't know what you think is going on, but it- 514 00:54:30,534 --> 00:54:34,570 I don't care what's going on between you two, alright? 515 00:54:34,572 --> 00:54:38,040 I just need to know if you've seen her today. 516 00:54:38,042 --> 00:54:41,977 She stopped by where I work for, like, five minutes. 517 00:54:41,979 --> 00:54:43,912 And? 518 00:54:43,914 --> 00:54:45,447 And what? That's it. 519 00:54:45,449 --> 00:54:46,749 She left. 520 00:54:46,751 --> 00:54:47,950 I knew it, she chickened out. 521 00:54:47,952 --> 00:54:49,818 Shut up about it, you hear me? 522 00:54:54,925 --> 00:54:58,761 Don't say anything. 523 00:55:01,065 --> 00:55:03,432 Oh, boy. 524 00:55:03,434 --> 00:55:06,769 Luther, Logan and Rodney. 525 00:55:06,771 --> 00:55:09,471 What a surprise. 526 00:55:09,473 --> 00:55:10,773 Everything ok over here? 527 00:55:10,775 --> 00:55:14,943 We're just offering Angela here a ride home is all. 528 00:55:14,945 --> 00:55:17,646 Angela, is that what's going on? 529 00:55:17,648 --> 00:55:19,815 Something like that. 530 00:55:19,817 --> 00:55:21,984 Huh. 531 00:55:21,986 --> 00:55:24,320 Why don't you go wait by my car? 532 00:55:24,322 --> 00:55:26,155 Go ahead. 533 00:55:31,928 --> 00:55:33,929 So Luther, I got a phone call today 534 00:55:33,931 --> 00:55:36,665 from the new owner of the briar house. 535 00:55:36,667 --> 00:55:39,501 Seems they had an intruder today. 536 00:55:39,503 --> 00:55:41,003 You boys wouldn't know anything about that now, 537 00:55:41,005 --> 00:55:41,837 would you? 538 00:55:41,839 --> 00:55:43,439 Hell, no. 539 00:55:45,509 --> 00:55:49,144 You'd have to be crazy to step foot in that place. 540 00:55:49,146 --> 00:55:52,147 Now if I recall, your driver's license is still suspended, 541 00:55:52,149 --> 00:55:54,850 isn't it, Luther? 542 00:55:54,852 --> 00:56:01,123 That'll get you a night as a guest at the county. 543 00:56:01,125 --> 00:56:04,026 Oh, I wouldn't do that, Luther. 544 00:56:04,028 --> 00:56:06,095 Not over this. 545 00:56:09,666 --> 00:56:10,632 Whatever. 546 00:56:10,634 --> 00:56:14,203 Uh-huh. 547 00:56:14,205 --> 00:56:16,405 You can make it home by yourself ok, right? 548 00:56:16,407 --> 00:56:18,207 Yes, sir. 549 00:56:22,812 --> 00:56:25,714 Arm. 550 00:56:25,716 --> 00:56:31,887 Now I don't want to see you boys by the briar house ever again, 551 00:56:31,889 --> 00:56:32,855 or bothering that girl. 552 00:56:32,857 --> 00:56:34,289 Do you hear me? 553 00:56:36,092 --> 00:56:38,761 Do you hear me? 554 00:56:38,763 --> 00:56:40,662 Yes, sir. 555 00:56:40,664 --> 00:56:43,432 Now take Luther's truck and get back to town. 556 00:56:51,908 --> 00:56:54,743 Why haven't you been answering your phone? 557 00:56:54,745 --> 00:56:57,112 I... I was on my bike. 558 00:56:57,114 --> 00:56:59,014 Honey, the daycare is five minutes away 559 00:56:59,016 --> 00:57:03,552 and they closed about an hour and a half ago. 560 00:57:03,554 --> 00:57:06,688 Cookie, you're not being straight with me. 561 00:57:14,631 --> 00:57:18,066 Don't get mad, ok? 562 00:57:18,068 --> 00:57:20,269 You started that part-time job. 563 00:57:20,271 --> 00:57:21,537 You said you wouldn't get mad. 564 00:57:21,539 --> 00:57:24,039 No, you asked me not to get mad, 565 00:57:24,041 --> 00:57:25,441 I never said that I wouldn't. 566 00:57:25,443 --> 00:57:28,310 It's just a part-time job, it's not that big of a deal. 567 00:57:28,312 --> 00:57:31,713 And what is this part-time job? 568 00:57:31,715 --> 00:57:34,216 I'm helping to look after a little boy. 569 00:57:34,218 --> 00:57:36,118 He stopped talking when his father died 570 00:57:36,120 --> 00:57:39,354 so he needs some extra attention. 571 00:57:57,073 --> 00:58:02,244 Well, I guess that sounds like time well spent. 572 00:58:02,246 --> 00:58:08,450 So where do these people live? 573 00:58:08,452 --> 00:58:13,489 They're the ones that moved into the old briar house. 574 00:58:18,628 --> 00:58:22,297 I don't understand. 575 00:58:22,299 --> 00:58:25,834 You've been in that house? 576 00:58:25,836 --> 00:58:28,504 Yes. 577 00:58:28,506 --> 00:58:30,939 Ok, you are quitting, you understand me? 578 00:58:30,941 --> 00:58:34,042 You are not to set foot in that house again. 579 00:58:34,044 --> 00:58:36,278 Dad, they're just stories. 580 00:58:36,280 --> 00:58:37,045 You're quitting! 581 00:58:37,047 --> 00:58:39,481 Do you understand me?! 582 00:58:39,483 --> 00:58:42,551 You are not to go in that house again, am I clear?! 583 00:58:42,553 --> 00:58:43,819 Why is it such a big deal? 584 00:58:43,821 --> 00:58:45,621 You are not to have anything to do with that house 585 00:58:45,623 --> 00:58:47,789 or the people who live in it! 586 00:58:47,791 --> 00:58:50,626 End of discussion! 587 00:58:50,628 --> 00:58:52,694 Fine. 588 01:01:10,833 --> 01:01:13,602 Where the hell are you? 589 01:01:47,203 --> 01:01:49,705 Pandy? 590 01:01:49,707 --> 01:01:53,809 If that's you, this isn't funny. 591 01:01:53,811 --> 01:01:55,310 Whatever stupid game you're playing, 592 01:01:55,312 --> 01:01:58,613 I don't want any part of it. 593 01:03:16,727 --> 01:03:19,494 Oh, no! 594 01:04:18,322 --> 01:04:19,654 Irving community daycare. 595 01:04:19,656 --> 01:04:22,490 Hi Mrs. Harris, it's Angela. 596 01:04:22,492 --> 01:04:25,861 I was thinking I could come into the daycare today. 597 01:04:25,863 --> 01:04:28,797 You didn't take the job with Mrs. Peterson? 598 01:04:28,799 --> 01:04:32,000 No, it didn't work out. 599 01:04:32,002 --> 01:04:33,235 Well that's too bad. 600 01:04:33,237 --> 01:04:36,037 You know, Mrs. Peterson asked for you specifically. 601 01:04:36,039 --> 01:04:38,206 She was quite adamant. 602 01:04:38,208 --> 01:04:41,409 She asked for me by name? 603 01:04:41,411 --> 01:04:44,112 She said you were the only one she was interested in hiring. 604 01:04:47,884 --> 01:04:49,384 Angela? 605 01:04:49,386 --> 01:04:51,019 I... I'm sorry, Mrs. Harris. 606 01:04:51,021 --> 01:04:56,524 I just realized I'm late for work. 607 01:04:56,526 --> 01:04:58,627 Angela? 608 01:05:17,713 --> 01:05:19,180 Push over, I'm driving. 609 01:05:23,419 --> 01:05:24,920 Long night, huh? 610 01:05:24,922 --> 01:05:27,355 Tell me you found pandy. 611 01:05:27,357 --> 01:05:28,423 We looked, man. 612 01:05:28,425 --> 01:05:30,125 She's nowhere, seriously. 613 01:05:30,127 --> 01:05:32,460 She can't be nowhere, she's gotta be somewhere. 614 01:05:32,462 --> 01:05:33,795 You talk to her folks? 615 01:05:33,797 --> 01:05:35,430 They're out of town. 616 01:05:35,432 --> 01:05:37,465 We waited at her house but she was a no-show. 617 01:05:37,467 --> 01:05:38,967 No phone calls, no texts, nothing? 618 01:05:38,969 --> 01:05:42,971 We left, like, a million messages. 619 01:05:42,973 --> 01:05:44,940 You heard her yourself yesterday. 620 01:05:44,942 --> 01:05:46,474 She was at that place for all of five minutes 621 01:05:46,476 --> 01:05:47,943 and then she bolted. 622 01:05:47,945 --> 01:05:49,277 She didn't get it done and now she's scared 623 01:05:49,279 --> 01:05:52,047 to show her face. 624 01:05:52,049 --> 01:05:54,049 So what's our move? 625 01:06:01,757 --> 01:06:04,259 Anybody gonna tell me what we're doing here? 626 01:06:04,261 --> 01:06:06,027 I thought we were going to the briar house. 627 01:06:13,269 --> 01:06:15,170 Don't say I never gave you nothin'. 628 01:06:19,141 --> 01:06:20,642 Where'd you guys get all this? 629 01:06:20,644 --> 01:06:24,346 Just been saving it for a rainy day. 630 01:06:24,348 --> 01:06:28,750 Oh, whoo. 631 01:06:29,986 --> 01:06:31,186 Hey, listen. 632 01:06:31,188 --> 01:06:32,587 You know, I'm... 633 01:06:32,589 --> 01:06:34,990 I'm down to kill a dog or whatever, 634 01:06:34,992 --> 01:06:36,791 and I'm totally down to go into this house 635 01:06:36,793 --> 01:06:39,594 and get what we need, 636 01:06:39,596 --> 01:06:41,830 but I'm not down for murdering nobody. 637 01:06:48,604 --> 01:06:50,271 Let me tell you something. 638 01:06:50,273 --> 01:06:53,274 I got twenty logs worth of product in that house! 639 01:06:53,276 --> 01:06:54,476 I answer to people 640 01:06:54,478 --> 01:06:57,612 who are dead serious about making their money! 641 01:06:57,614 --> 01:07:01,983 And if I don't have that product to go out and make that money, 642 01:07:01,985 --> 01:07:04,619 who do you think they're gonna come after?! 643 01:07:04,621 --> 01:07:06,821 You? 644 01:07:06,823 --> 01:07:08,056 Us. 645 01:07:10,961 --> 01:07:13,028 Alright. 646 01:07:13,030 --> 01:07:14,963 I get it. 647 01:07:14,965 --> 01:07:18,633 You saw there was cops all over that place yesterday. 648 01:07:18,635 --> 01:07:21,136 That's why we're not leaving any witnesses. 649 01:07:48,230 --> 01:07:48,997 Thank god. 650 01:07:48,999 --> 01:07:48,997 Portia's a no-show today 651 01:07:48,999 --> 01:07:53,768 and I thought you had changed your mind about coming in. 652 01:07:53,770 --> 01:07:56,237 Is everything ok? 653 01:07:56,239 --> 01:08:00,942 How is it that you knew to ask for me by name? 654 01:08:00,944 --> 01:08:02,243 I'm sorry... 655 01:08:02,245 --> 01:08:04,379 The daycare. 656 01:08:04,381 --> 01:08:06,881 Mrs. Harris, she said you had asked for me specifically, 657 01:08:06,883 --> 01:08:09,684 that I was the only one you were interested in hiring. 658 01:08:09,686 --> 01:08:13,221 Well, I uh... 659 01:08:13,223 --> 01:08:17,058 I asked around and I talked to the other parents 660 01:08:17,060 --> 01:08:21,262 and everyone recommended you. 661 01:08:21,264 --> 01:08:23,331 How else would I have known? 662 01:08:26,702 --> 01:08:27,702 I'm... I'm sorry. 663 01:08:27,704 --> 01:08:29,804 It just seemed a little- 664 01:08:29,806 --> 01:08:31,573 strange? 665 01:08:31,575 --> 01:08:33,041 Yeah, well that seems pretty par for the course 666 01:08:33,043 --> 01:08:34,576 around here, right? 667 01:08:34,578 --> 01:08:37,045 Yeah, yeah I guess it does. 668 01:08:37,047 --> 01:08:39,147 I hate to do this to you, especially after yesterday, 669 01:08:39,149 --> 01:08:42,650 but I have to find a replacement for portia 670 01:08:42,652 --> 01:08:43,718 and of course no one will come out to the house 671 01:08:43,720 --> 01:08:45,086 to be interviewed. 672 01:08:45,088 --> 01:08:46,654 Go and do what you need to do. 673 01:08:46,656 --> 01:08:49,224 We'll be fine. 674 01:08:49,226 --> 01:08:49,224 Are you sure? 675 01:08:49,226 --> 01:08:52,060 You seem to be surviving this place just fine, 676 01:08:52,062 --> 01:08:55,930 I'm sure I'll be ok for a few hours. 677 01:08:55,932 --> 01:09:00,802 You are a life saver, you know that? 678 01:09:00,804 --> 01:09:02,570 Oh, Adrian is just taking a nap, 679 01:09:02,572 --> 01:09:05,173 he's gonna be so happy to see you when he gets up. 680 01:11:08,932 --> 01:11:12,600 You are not of this world! 681 01:13:00,310 --> 01:13:02,310 This is Mike, leave a message. 682 01:13:02,912 --> 01:13:04,979 Hey, dad. 683 01:13:04,981 --> 01:13:06,914 It's me. 684 01:13:06,916 --> 01:13:12,153 I think I screwed up. 685 01:13:12,155 --> 01:13:15,189 You're gonna be mad, but... 686 01:13:15,191 --> 01:13:23,698 But I'm at the briar house and it's just- 687 01:13:25,402 --> 01:13:27,301 oh, no! 688 01:13:45,522 --> 01:13:50,258 Don't be afraid. 689 01:14:43,246 --> 01:14:44,345 You two see where they went? 690 01:14:44,347 --> 01:14:46,180 Didn't make it through here. 691 01:14:46,182 --> 01:14:48,583 Nah, I didn't see them, but sure as hell heard her. 692 01:14:48,585 --> 01:14:50,117 Logan, you stay in the kitchen. 693 01:14:50,119 --> 01:14:51,085 Watch the door. 694 01:14:51,087 --> 01:14:53,654 You see them, you shoot them. 695 01:14:53,656 --> 01:14:56,257 Those two can never leave here. 696 01:14:56,259 --> 01:14:57,325 We straight? 697 01:14:57,327 --> 01:14:59,794 Yeah. 698 01:14:59,796 --> 01:15:01,529 I'm gonna get what we came for. 699 01:15:12,842 --> 01:15:14,175 You gotta be shittin' me! 700 01:15:23,286 --> 01:15:24,852 How's it going down there? 701 01:15:24,854 --> 01:15:27,021 The basement door is missing it's goddamn handle! 702 01:15:44,339 --> 01:15:48,576 Everything's gonna be ok, Adrian. 703 01:15:48,578 --> 01:15:48,576 I'm just gonna find something 704 01:15:48,578 --> 01:15:51,479 to get the boards off the windows. 705 01:16:24,681 --> 01:16:26,981 911, please state your emergency. 706 01:16:32,287 --> 01:16:34,088 Oh, no, no, no. 707 01:16:38,260 --> 01:16:39,393 Screw this. 708 01:16:43,099 --> 01:16:44,165 Argh! 709 01:16:48,938 --> 01:16:50,271 Argh! 710 01:17:05,788 --> 01:17:06,287 Luth... 711 01:17:06,289 --> 01:17:07,421 Luther! 712 01:17:07,423 --> 01:17:09,624 Luther! 713 01:17:09,626 --> 01:17:10,891 What the hell's going on?! 714 01:17:10,893 --> 01:17:13,327 Stay in the kitchen and watch the door! 715 01:17:13,329 --> 01:17:15,463 : Please, you gotta get me off of here! 716 01:17:15,465 --> 01:17:18,733 I'm all messed up! 717 01:17:18,735 --> 01:17:21,569 Please! 718 01:17:21,571 --> 01:17:22,470 Please, man. 719 01:17:22,472 --> 01:17:24,305 Please I need your help!!! 720 01:17:24,307 --> 01:17:25,840 What're you doing? 721 01:17:25,842 --> 01:17:27,575 Wha... 722 01:17:27,577 --> 01:17:30,478 You can't just leave me here! 723 01:17:30,480 --> 01:17:32,647 Luther! 724 01:17:34,317 --> 01:17:37,318 Please! 725 01:17:37,320 --> 01:17:38,653 What happened to Rodney? 726 01:17:38,655 --> 01:17:39,754 He's fine. 727 01:17:39,756 --> 01:17:41,489 He doesn't sound fine! 728 01:17:41,491 --> 01:17:43,457 Why don't you go find the girl and that kid, 729 01:17:43,459 --> 01:17:46,627 kill them both so we can get the hell outta here?! 730 01:17:46,629 --> 01:17:49,430 Alright! 731 01:18:34,142 --> 01:18:35,643 We're almost there, Adrian. 732 01:18:42,217 --> 01:18:43,417 Please! 733 01:18:43,419 --> 01:18:45,753 Please don't! 734 01:18:45,755 --> 01:18:47,488 Where's Luther? 735 01:18:47,490 --> 01:18:48,989 Just take whatever you want! 736 01:18:48,991 --> 01:18:52,226 Where's Luther?! 737 01:18:52,228 --> 01:18:56,564 He's in the basement at the bottom of the stairs. 738 01:18:56,566 --> 01:18:59,567 Oh, god! 739 01:18:59,569 --> 01:19:01,302 Please let Adrian go. 740 01:19:09,344 --> 01:19:11,679 Adrian, I know you're scared, so am I but I need you- 741 01:19:14,951 --> 01:19:17,218 I'm gonna make you pay for what you did to me, bitch! 742 01:19:19,222 --> 01:19:21,956 Screw this. 743 01:19:24,861 --> 01:19:26,527 Adrian, are you hurt? 744 01:19:30,399 --> 01:19:32,099 It'a ok, we'll be fine. 745 01:19:32,101 --> 01:19:33,567 Just calm down. 746 01:19:36,105 --> 01:19:37,705 What do you want?! 747 01:19:37,707 --> 01:19:39,273 Just tell me what you want! 748 01:21:00,356 --> 01:21:02,690 Please! Please, no! 749 01:21:02,692 --> 01:21:03,858 Please, help! 750 01:21:03,860 --> 01:21:06,861 Please! Please! 751 01:21:06,863 --> 01:21:09,296 Help me! 752 01:21:09,298 --> 01:21:10,598 Please, I need your help! 753 01:21:32,153 --> 01:21:33,621 Adrian? 754 01:22:18,033 --> 01:22:21,635 Adrian? It's safe now. 755 01:22:21,637 --> 01:22:23,704 You can come out. 756 01:22:50,932 --> 01:22:53,000 Adrian, are you in here? 757 01:22:57,806 --> 01:23:00,140 We have to get out of the house, ok? 758 01:23:18,593 --> 01:23:23,097 Adrian, we don't have time for games, ok? 759 01:23:51,394 --> 01:23:54,628 God cannot save you. 760 01:23:54,630 --> 01:23:57,931 We are not of this world. 761 01:24:42,945 --> 01:24:44,745 I got the kid! 762 01:24:44,747 --> 01:24:47,714 You want him to keep breathing you best show yourself! 763 01:24:47,716 --> 01:24:50,751 I won't hesitate to kill this kid! 764 01:24:54,055 --> 01:24:55,122 You hear me?! 765 01:25:00,029 --> 01:25:01,862 Do you understand me?! 766 01:25:05,200 --> 01:25:06,867 Just let him go. 767 01:25:14,776 --> 01:25:17,144 Please let him go. 768 01:25:17,146 --> 01:25:18,645 You see now? 769 01:25:18,647 --> 01:25:19,780 That wasn't so bad. 770 01:25:42,971 --> 01:25:44,738 That's impossible! 771 01:26:07,162 --> 01:26:07,161 Adrian! 772 01:26:07,163 --> 01:26:11,265 If you're the one doing this you need to stop, ok? 773 01:26:11,267 --> 01:26:12,533 It's over. 774 01:26:12,535 --> 01:26:14,935 We're safe now. 775 01:26:14,937 --> 01:26:16,703 Adrian, please! 776 01:26:16,705 --> 01:26:18,605 No one else has to die! 777 01:26:21,009 --> 01:26:22,509 Please, Adrian, you have to stop! 778 01:26:22,511 --> 01:26:24,611 Angela! 779 01:26:24,613 --> 01:26:27,047 Dad! 780 01:26:27,049 --> 01:26:29,049 Angela! 781 01:26:29,051 --> 01:26:31,652 The police are on their way, stand back! 782 01:26:31,654 --> 01:26:33,020 Aaarrgh! 783 01:26:33,022 --> 01:26:33,854 Dad! 784 01:26:35,858 --> 01:26:37,191 Dad! 785 01:26:42,864 --> 01:26:44,264 Adrian, stop! 786 01:26:50,371 --> 01:26:54,308 Your mom was right, whatever lives in this house, 787 01:26:54,310 --> 01:26:56,176 you need to kill it! 788 01:26:56,178 --> 01:26:57,211 Adrian! 789 01:26:57,213 --> 01:27:00,314 You need to kill it, now! 790 01:27:00,316 --> 01:27:01,515 Adrian, you're killing him! 791 01:27:01,517 --> 01:27:03,350 That's my father! 792 01:27:03,352 --> 01:27:05,719 You need to stop, please! 793 01:27:05,721 --> 01:27:08,021 Please! 794 01:27:08,023 --> 01:27:09,890 Adrian! 795 01:27:15,830 --> 01:27:19,233 Adrian, please. 796 01:27:19,235 --> 01:27:21,435 Please, I'm begging you. 797 01:27:37,118 --> 01:27:38,518 Angela. 798 01:27:49,530 --> 01:27:51,431 Aw, my sweet. 799 01:27:54,102 --> 01:27:56,770 I thought you were going to stay in bed today. 800 01:28:04,246 --> 01:28:05,779 Oh, thank god! 801 01:28:05,781 --> 01:28:07,114 Thank god! 802 01:28:07,116 --> 01:28:10,117 I had such high hopes for you, Angela. 803 01:28:10,119 --> 01:28:12,552 Adrian really likes you. 804 01:28:12,554 --> 01:28:13,754 Just let us go, ok? 805 01:28:13,756 --> 01:28:13,754 Please. 806 01:28:13,756 --> 01:28:18,992 Your mother, she worked for the previous tenants. 807 01:28:18,994 --> 01:28:22,796 Their children loved her very much. 808 01:28:22,798 --> 01:28:26,600 But unfortunately, when she discovered the truth, 809 01:28:26,602 --> 01:28:28,902 well, I understand when she couldn't get anyone 810 01:28:28,904 --> 01:28:30,937 to believe her. 811 01:28:30,939 --> 01:28:33,206 Your father included. 812 01:28:36,077 --> 01:28:37,711 She killed herself. 813 01:28:40,349 --> 01:28:44,251 She thought the family was possessed. 814 01:28:44,253 --> 01:28:46,920 Filled the place with crucifixes. 815 01:28:46,922 --> 01:28:48,989 So typical. 816 01:28:48,991 --> 01:28:52,459 Demons, possessions, hauntings. 817 01:28:52,461 --> 01:28:52,459 It's how your kind 818 01:28:52,461 --> 01:28:57,764 has tried to explain our presence for centuries. 819 01:28:57,766 --> 01:28:59,433 What do you mean, "our kind"? 820 01:28:59,435 --> 01:29:01,702 What the hell does that make you? 821 01:29:05,440 --> 01:29:12,346 Where I'm from, we're required to mature our young 822 01:29:12,348 --> 01:29:16,950 in more primitive worlds so that things like... 823 01:29:21,557 --> 01:29:26,193 Well this don't happen in ours. 824 01:29:26,195 --> 01:29:29,463 Just until they can control themselves. 825 01:29:29,465 --> 01:29:31,565 So you're... 826 01:29:31,567 --> 01:29:38,205 Let's just say we're the reason your haunted houses exist, 827 01:29:38,207 --> 01:29:41,007 and we return to them frequently. 828 01:29:41,009 --> 01:29:43,510 See, you people expect these things to happen 829 01:29:43,512 --> 01:29:52,152 in homes like this, so it affords us some... flexibility. 830 01:29:52,154 --> 01:29:54,254 But I saw my mother. 831 01:29:54,256 --> 01:29:55,522 Mmm. 832 01:29:55,524 --> 01:29:57,157 You thought you did. 833 01:30:01,330 --> 01:30:04,731 You humans have such imaginations. 834 01:30:04,733 --> 01:30:07,100 Why are you telling me this? 835 01:30:07,102 --> 01:30:12,239 Adrian wants you to come with us. 836 01:30:12,241 --> 01:30:14,174 Come with you? 837 01:30:14,176 --> 01:30:16,009 Adrian almost killed my father 838 01:30:16,011 --> 01:30:17,511 and he murdered all those people. 839 01:30:17,513 --> 01:30:19,846 Adrian's not a murderer! 840 01:30:21,783 --> 01:30:24,351 He was protecting you. 841 01:30:24,353 --> 01:30:27,421 Just like you protected him. 842 01:30:30,759 --> 01:30:34,060 It seems we don't have much time. 843 01:30:34,062 --> 01:30:37,864 If you stay they'll never believe you. 844 01:30:37,866 --> 01:30:39,533 They never do. 845 01:30:44,205 --> 01:30:48,241 Just think about your mother. 846 01:30:48,243 --> 01:30:54,881 I... I can't. 847 01:30:54,883 --> 01:30:57,217 Did you ever finish your game of marbles? 848 01:30:57,219 --> 01:31:00,987 I told Adrian he's probably scaring you, but... 849 01:31:00,989 --> 01:31:03,056 Boys will be boys. 850 01:31:12,801 --> 01:31:13,767 Angela! 851 01:31:13,769 --> 01:31:15,202 On your feet. 852 01:31:27,014 --> 01:31:28,815 Drop the knife. 853 01:31:47,435 --> 01:31:50,437 Looks like we're almost there. 854 01:31:50,439 --> 01:31:53,106 I think you're really going to love this place. 855 01:31:53,108 --> 01:31:55,408 I really do.