1 00:01:01,728 --> 00:01:03,355 What are you doing? 2 00:01:07,192 --> 00:01:08,693 It is closed! 3 00:01:08,776 --> 00:01:10,820 We have no intention of hurting you. 4 00:01:11,905 --> 00:01:13,281 You can trust us. 5 00:13:58,504 --> 00:14:02,008 It's a bad idea to sneak up on a man holding a knife. 6 00:14:03,759 --> 00:14:05,386 Ursus thibetanus. 7 00:14:06,178 --> 00:14:07,930 The moon bear. 8 00:14:08,639 --> 00:14:12,309 Endangered now, but I found this one in Shikoku. 9 00:14:14,061 --> 00:14:15,729 Were you having me followed? 10 00:14:20,109 --> 00:14:22,319 Ten days, I tracked him. 11 00:14:22,903 --> 00:14:25,447 We sparred in the forest. 12 00:14:25,822 --> 00:14:27,616 He nearly killed me. 13 00:14:31,370 --> 00:14:33,580 There's no fun in it otherwise. 14 00:14:38,669 --> 00:14:42,339 Is that why you came here? To scold me like a child? 15 00:14:47,011 --> 00:14:52,391 From what I hear, we all should be worried. 16 00:14:57,854 --> 00:15:01,567 I heard you were unable to secure him. 17 00:15:04,236 --> 00:15:06,197 Then we're not close enough. 18 00:15:11,201 --> 00:15:13,787 The problem with your leadership has always been... 19 00:15:15,122 --> 00:15:17,249 your inability to get your hands dirty. 20 00:15:28,385 --> 00:15:29,678 And why would you? 21 00:15:29,761 --> 00:15:33,640 Now that you have the Black Sky by your side. 22 00:15:37,394 --> 00:15:40,481 Was the Chaste not extinguished? 23 00:15:46,778 --> 00:15:47,904 Only three? 24 00:15:52,451 --> 00:15:54,495 And so, you come to me. 25 00:16:02,878 --> 00:16:05,006 Have you told the others? 26 00:16:07,967 --> 00:16:09,426 And the other one? 27 00:16:14,723 --> 00:16:17,476 I always knew we'd reunite someday. 28 00:16:17,559 --> 00:16:20,229 I never thought the circumstances would be this dire. 29 00:16:24,608 --> 00:16:28,529 And what of your Black Sky? 30 00:16:28,612 --> 00:16:31,823 The thing you spent our final resources on. 31 00:16:38,330 --> 00:16:41,000 Does this mean 32 00:16:41,083 --> 00:16:46,713 our faithful leader herself will also join the fight? 33 00:16:52,094 --> 00:16:57,974 Then, as we used to say... 34 00:17:00,602 --> 00:17:03,188 "Together, we serve life itself." 35 00:17:03,272 --> 00:17:06,567 "Together, we serve life itself." 36 00:18:25,437 --> 00:18:28,357 Does that man have one hand? 37 00:37:15,566 --> 00:37:17,610 Stay back there. Lock the door.