1 00:00:21,730 --> 00:00:23,380 .أجل 2 00:00:23,600 --> 00:00:26,660 .أجل، برفق 3 00:00:33,000 --> 00:00:34,910 .هذه الحياة ليست عادلة 4 00:00:40,780 --> 00:00:42,800 .أعلم أنك تستحق أفضل من ذلك 5 00:00:47,970 --> 00:00:50,200 .أفضل ما يمكنني أن أقدمه لك هو السكينة 6 00:02:12,604 --> 00:02:15,604 {\fnAmiri\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\blur3\pos(220,110)}"براديز فالي" للتنمية العقارية 7 00:02:12,604 --> 00:02:15,604 {\fnAmiri\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\blur3\pos(320,220)}...:رقم تعريف السيارة 7787AHJ :رقم اللوحة .ولاية التسجيل: المنطقة الشمالية 8 00:02:42,430 --> 00:02:45,570 .كم الأشياء التي نفقدها لإطعامك 9 00:02:49,510 --> 00:02:51,740 .يا إلهي! إنه (جون دوتون) 10 00:02:51,810 --> 00:02:53,420 أيها المفوّض، هل أنت بخيّر؟ 11 00:02:57,145 --> 00:02:59,045 {\fnOsama Font\fs20\c&HB2CAE7&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(270,220)}شبكة "باراماونت" تقدّم 12 00:02:59,170 --> 00:03:01,170 {\fnOsama Font\fs20\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\blur20\fad(500,800)\pos(270,220)}"بالتعاون مع "أستديوهات 101 13 00:03:01,995 --> 00:03:04,095 {\fnOsama Font\fs20\c&H77A2C8&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(260,170)}"كيفين كوستنر" 14 00:03:05,920 --> 00:03:07,920 {\fnOsama Font\fs20\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\blur20\fad(500,800)\pos(240,120)}"لوك جرايمز" 15 00:03:08,045 --> 00:03:10,045 {\fnOsama Font\fs20\\c&H48608C&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(270,230)}"كيليّ رايلي" 16 00:03:10,070 --> 00:03:12,070 {\fnOsama Font\fs20\\c&H48608C&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(270,230)}"ويس بنتلي" 17 00:03:12,195 --> 00:03:14,195 {\fnOsama Font\fs20\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\blur20\fad(500,800)\pos(300,160)}"كول هوسر" 18 00:03:15,020 --> 00:03:17,220 {\fnOsama Font\fs18\c&H77A2C8&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(190,140)}"كيلسي أسبل" 19 00:03:15,020 --> 00:03:17,220 {\fnOsama Font\fs18\c&H77A2C8&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(200,155)}"بريكن ميريل" 20 00:03:15,020 --> 00:03:17,220 {\fnOsama Font\fs18\c&H77A2C8&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(210,170)}"جيفرسون وايت" 21 00:03:17,245 --> 00:03:37,245 {\fs30\fad(1000,1000)}{\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}"ترجمة وتعديل" || STARLORD|| 22 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 {\fnOsama Font\fs20\\c&H48608C&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(140,250)}"من تأليف "تايلور شريدين" و"جون لينسون 23 00:03:51,025 --> 00:03:53,025 {\fnOsama Font\fs17\c&H77A2C8&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(180,120)}سيناريو {\fnOsama Font\fs19\c&H77A2C8&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(180,120)}"تايلور شريدين" 24 00:03:53,926 --> 00:03:55,926 {\fnOsama Font\fs20\\c&H48608C&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(190,210)}"من تأليف "تايلور شريدين" و"جون لينسون 25 00:03:57,127 --> 00:03:59,127 {\fnOsama Font\fs20\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(190,180)}"إخراج "تايلور شريدين 26 00:03:47,020 --> 00:03:51,280 {\fnOsama Font\fs45\c&H306C95&\3c&H296997&\4c&HB2CAE7&\blur13\fscx130\fad(1500,200)\pos(200,200)}"يولوستون" 27 00:03:57,205 --> 00:04:01,205 {\fscx130\blur7}{\fnOsama Font\fs18\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\fad(500,800)}الحلقة الأولي بعنوان {\fnOsama Font\fs20\c&H37E9FF&\3c&H000000&\fad(500,800)}"الفجر" 28 00:04:01,350 --> 00:04:05,720 .ولاية "مونتانا" لم يسبق قط قياس تقدمها 29 00:04:05,760 --> 00:04:08,450 .بحجم مُدنها 30 00:04:08,520 --> 00:04:10,390 ،نحن نقيس تقدمّنا 31 00:04:10,450 --> 00:04:12,690 عن طريق كيفية تأثيّر هذه المدن علي الناس 32 00:04:12,760 --> 00:04:14,830 .والأرض المحيطة بهم 33 00:04:14,890 --> 00:04:16,790 ،الأرض التي تطعمُهم 34 00:04:16,860 --> 00:04:19,920 .توفر مائهم وتغذّي أرواحهم 35 00:04:20,230 --> 00:04:22,410 .هذه لا تبدو حجة قضائية يا سيّد (دوتون) 36 00:04:22,430 --> 00:04:24,170 .إنها أشبه بمحاضرة 37 00:04:24,240 --> 00:04:26,250 .حسناً، إنها تلخيص لدستور ولايتُنا 38 00:04:26,270 --> 00:04:28,319 ،والذي ينص بوضوح علي أن حماية الأرض 39 00:04:28,320 --> 00:04:29,970 .وحقوق الملكية لها الأسبقية 40 00:04:30,110 --> 00:04:31,380 .علي التوسع العام 41 00:04:31,400 --> 00:04:33,610 يشير الدستور بوضوح إلي 42 00:04:33,620 --> 00:04:35,310 لحق الولاية في نزع الملكية للمنفعة العامة 43 00:04:35,380 --> 00:04:37,550 ويمنح السُّلطات لمصادرة الممتكات 44 00:04:37,560 --> 00:04:38,620 .للمصلحة العامة 45 00:04:38,680 --> 00:04:40,120 .للخدمات العامة الأساسية 46 00:04:40,150 --> 00:04:42,320 ...مثل المستشفيات والمدارس والطرق السريعة 47 00:04:42,390 --> 00:04:43,990 .ليس للتنمية السكانية 48 00:04:44,060 --> 00:04:46,520 .الإسكان شئ أساسي 49 00:04:46,590 --> 00:04:49,190 .تضاعف حجم مدينة "بوزمان" في عقدٍ من الزمن 50 00:04:49,260 --> 00:04:51,000 ،نحن نبعد ثلاثون ميلاً 51 00:04:51,130 --> 00:04:55,030 .وتعدادُنا أقل مما كان عليه مُنذ 40 عاماً 52 00:04:55,130 --> 00:04:57,930 لماذا؟ لأن سِيَاجهم يضمن 53 00:04:57,940 --> 00:04:59,280 .أن لا ننمو 54 00:04:59,700 --> 00:05:01,670 ،الركود بمثابة الموت للبلدة 55 00:05:01,680 --> 00:05:03,540 .وآل (دوتون) هم من يقتلونها 56 00:05:03,860 --> 00:05:06,540 حسناً، هذا شِعرِيّ، لو كان صحيحاً 57 00:05:06,580 --> 00:05:08,680 .مُنذ أن أسس (دوتون) البلدة 58 00:05:08,750 --> 00:05:11,340 .وفي الحالة الراهنة، المُدَعي عليه محق 59 00:05:11,380 --> 00:05:14,000 .قوانين الإنتفاع بالأراضي لديّنا واضحةً تماماً 60 00:05:14,140 --> 00:05:16,080 ،لكي تُقر هذه الجلسة مصادرة ملكية 61 00:05:16,120 --> 00:05:19,890 .يجب أن تظهر حاجة عامة وليس رغبة 62 00:05:19,960 --> 00:05:21,660 .أعتقد أن هذا إدعاء كافِ 63 00:05:21,730 --> 00:05:23,700 .دعنا نخضعها للتصويت - المُدعِي لم يظهر - 64 00:05:23,710 --> 00:05:25,190 ،أي حتمية قانونية للتصويت 65 00:05:25,200 --> 00:05:26,900 .لذا، هذه القضية مرفوضة 66 00:05:32,100 --> 00:05:34,180 .إنها 30،000 فدان يا (جيمي) 67 00:05:34,610 --> 00:05:37,209 .والتي لا تمثل كِسرَة من المزرعة 68 00:05:37,210 --> 00:05:40,710 ،حسناً، يمكنك أن تحصد الأخشاب أولاً 69 00:05:40,780 --> 00:05:43,110 .دون مراجعة بيئية البتّة 70 00:05:43,210 --> 00:05:45,840 .يمكنك قطع كل شجرة حتي الجذر 71 00:05:46,420 --> 00:05:47,920 أتريد أن تقترح علي أبي 72 00:05:47,990 --> 00:05:49,920 أن يقوم بقطع كل .الأشجار بأرضه،تفضّل 73 00:05:49,990 --> 00:05:51,400 .أنت رجل شجاع أكثر مني 74 00:05:51,680 --> 00:05:53,180 .أذكر ذلك فقط يا (جيمي) 75 00:05:54,330 --> 00:05:56,260 .إما أن تنمو البلدة أو تموت 76 00:05:56,330 --> 00:05:58,560 .حسناً، ربما يجب أن تكبر 77 00:05:58,630 --> 00:06:01,800 الشقق الخاصة يا (ألن)،كالتي ."لديّهم في "سان فرانسيسكو 78 00:06:02,670 --> 00:06:04,840 شقق خاصة؟ 79 00:06:04,900 --> 00:06:07,710 منَ يريد أن يعيش في شقة خاصة في "مونتانا"؟ 80 00:06:19,980 --> 00:06:22,220 .لا أعرف كيف ستخرجهم كلهم وحدك 81 00:06:22,820 --> 00:06:24,500 .لستُ مضطراً لإخراجهم جميعاً 82 00:06:26,020 --> 00:06:27,690 .فقط هذا الحِصَان 83 00:06:27,760 --> 00:06:30,190 .بمجرد ذهابه، ستغادر البقية من تلقاء نفسها 84 00:06:30,260 --> 00:06:33,100 حظاً موفقاً،ذلك الوغد .ركلَ باب شاحنتي بشدة 85 00:06:33,140 --> 00:06:35,770 .إضطرّرنا لإستخدام عَتلة لفتحه 86 00:06:35,830 --> 00:06:38,200 هذا الفرس اللعيّن فعل في ،أسبوع واحد الكثير لإيقاف الحفر 87 00:06:38,270 --> 00:06:40,400 .من كل جمعية بيئية في الولاية 88 00:06:40,470 --> 00:06:43,040 .ربما يجب أن أتركه مكانه إذن 89 00:06:45,980 --> 00:06:48,380 أين عثرت علي هذا الرجل؟ 90 00:06:48,450 --> 00:06:50,410 .من دليل الهاتف 91 00:06:50,480 --> 00:06:52,550 .يقول الإعلان أنه يتعامل مع مشكلات الخيل 92 00:06:52,620 --> 00:06:54,100 .سيكون هذا شيقاً 93 00:06:56,620 --> 00:06:57,890 .الفتي مجنون بحق 94 00:07:02,930 --> 00:07:04,860 ...أجل 95 00:07:05,360 --> 00:07:07,700 .بالطبع يبني شئ ما 96 00:07:10,830 --> 00:07:12,970 .(بيث) - .بالطبع لم يفعل - 97 00:07:13,040 --> 00:07:14,940 .إنه عديم الفائدة 98 00:07:15,010 --> 00:07:16,870 .ِ(بوب)...(بوب) يريدك - .أعطني لحظة - 99 00:07:16,940 --> 00:07:18,360 .لا أعتقد أنه سينتظر 100 00:07:19,980 --> 00:07:21,919 اللعنة، (بوب) أنا لم آتي هنا 101 00:07:21,920 --> 00:07:23,500 .للتجارة مع هؤلاء الناس 102 00:07:23,540 --> 00:07:25,080 .أتيتُ إلي هنا لأتاجر معك 103 00:07:25,100 --> 00:07:28,360 أستطيع سماعك تصرخ .في منتصف القاعة، يا (كريغ) 104 00:07:34,190 --> 00:07:36,490 .لقد ظننت أننا سنحاول حل هذا يا (بوب) 105 00:07:36,560 --> 00:07:37,806 لقد كنا نحاول حل هذا 106 00:07:37,830 --> 00:07:39,540 .لمدّة ثلاثة ساعات يا (كريغ) 107 00:07:41,140 --> 00:07:42,600 .هذا هو البديل 108 00:07:42,670 --> 00:07:44,100 .لا نريدُ الإندماج 109 00:07:44,160 --> 00:07:45,970 .لا أحد يريدُ الإندماج معك 110 00:07:46,040 --> 00:07:47,600 .لديّك نسبة دين ثلاثة إلي واحد 111 00:07:47,620 --> 00:07:49,500 سيكون من السهل .لك بيع أشرطة الفديو 112 00:07:50,660 --> 00:07:52,539 لن أتعرض للترهيب من قبل 113 00:07:52,540 --> 00:07:54,540 .رجلك المزعج يا(بوب) 114 00:07:55,110 --> 00:07:56,710 ،سنسحب أموالنا 115 00:07:56,780 --> 00:07:59,920 .وسنذهب بتجارتنا إلي (تشايس) 116 00:07:59,980 --> 00:08:02,380 .نحن نطلب منك فقط أن تعلق العائدات {\fnAmiri\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\blur3}*عائدات البورصة* 117 00:08:02,440 --> 00:08:03,680 !وأقضي علي الأسهم 118 00:08:03,700 --> 00:08:04,990 ماذا برأيك سيحدث 119 00:08:05,060 --> 00:08:07,820 عندما أتخلص من حِصتنا الـ 18% صباح الغد؟ 120 00:08:08,360 --> 00:08:09,630 .سأخبرك مايحدث 121 00:08:09,690 --> 00:08:11,530 ،سينخفض السهم إلي ما دون الـ10 122 00:08:11,600 --> 00:08:13,530 ،ستعلق هيئة الأوراق المالية التداول 123 00:08:13,600 --> 00:08:16,540 .وكل دائن لديك سيتقدم بملف ضدّك 124 00:08:16,580 --> 00:08:19,670 ،وستفلس شركتُك بحلول يوم الجمعة 125 00:08:19,740 --> 00:08:21,810 ،وبما أننا أكبر دائنين لديّك 126 00:08:21,870 --> 00:08:24,980 يمكنني أن أعدك أنه لن .يكون هناك تفاوض عندئذ 127 00:08:25,040 --> 00:08:28,550 سأكون الرئيس التنفيذي لشركة .أي-إل" للطاقة بحلول يوم الأثنين" 128 00:08:28,610 --> 00:08:30,820 .سأطرد كل موظف لعين 129 00:08:30,920 --> 00:08:33,750 ثمّ سأبيع عقود الإيجار والمعدات ."الخاصة بك إلي "شيفرون 130 00:08:33,820 --> 00:08:37,490 ،مقابل 30 سنت لكل دولار. وأنت يا صديقي 131 00:08:37,550 --> 00:08:39,690 ستحظي بلقب فريد 132 00:08:39,760 --> 00:08:41,630 بكونك شركة الحفر الوحيدة 133 00:08:41,640 --> 00:08:44,680 التي أعلنت إفلاسها في أكبر .طفرة نفطية منذ القرن الماضي 134 00:08:46,940 --> 00:08:48,820 ألن يبدو ذلك جيّداً في سيرتك الذاتية؟ 135 00:08:49,730 --> 00:08:53,840 .لقد بدأتُ هذه الشركة في مرأَبي 136 00:08:53,920 --> 00:08:56,540 وهذا حيث ستنتهي إذا .لم تعلق هذه العائدات 137 00:08:56,610 --> 00:08:58,840 .وتسمح لنا بتولي الإدارة 138 00:09:00,680 --> 00:09:02,020 .لا تنظر إليه 139 00:09:02,750 --> 00:09:04,300 .أنت تتعامل معي الآن 140 00:09:06,680 --> 00:09:08,200 إذا ماذا سيكون الأمر؟ 141 00:09:09,480 --> 00:09:13,060 هل نعيد هيكلة شركتك غداً أم نغلقها؟ 142 00:09:19,000 --> 00:09:20,360 .جيّد 143 00:09:20,430 --> 00:09:22,170 .لقد أتخذتَ القرار الصائب يا (كريغ) 144 00:09:26,840 --> 00:09:28,670 .سنجعلك تنجو من هذا 145 00:09:33,060 --> 00:09:34,450 .عاهرة 146 00:09:40,450 --> 00:09:42,080 .لقد أنقذت منزلك للتو 147 00:09:42,750 --> 00:09:44,800 .ووضعت أطفالك بالجامعة 148 00:09:45,700 --> 00:09:48,560 .ربما ينبغي عليك قول شئ أكثر ملائمة 149 00:09:52,660 --> 00:09:54,030 .شكراً لكِ 150 00:09:55,370 --> 00:09:56,740 .علي الرحب 151 00:10:13,750 --> 00:10:16,490 {\fs12\b1\c&H000000&\\3c&H40A941&\4c&H000000&\blur3\pos(340,140)}تدخلون إلي "بروكن روك" محميّة هندية 152 00:11:09,810 --> 00:11:11,420 !أبي 153 00:11:11,540 --> 00:11:12,610 .مرحباً يا صديقي 154 00:11:16,710 --> 00:11:18,780 .أراهن أنه كان من الممتع وضعه في المقطورة 155 00:11:18,850 --> 00:11:20,720 .أجل,يطلقون عليه الإعصار 156 00:11:20,880 --> 00:11:23,690 كيف تخطط لإخراجه؟ 157 00:11:23,750 --> 00:11:25,320 سأكتشف هذا حالاً وأنا .في الطريق يا حبيبتي 158 00:11:28,090 --> 00:11:30,460 .كنت لإتراجع للخلف قليلاً لو كنت مكانكم 159 00:11:34,230 --> 00:11:35,330 .لا عليك 160 00:11:36,800 --> 00:11:38,570 .أعلم أنه لا يبدو كذلك،ولكنه هو 161 00:11:41,870 --> 00:11:43,540 .أهدأ 162 00:11:43,610 --> 00:11:45,810 .أهدأ 163 00:11:48,110 --> 00:11:50,280 .هدأ، أهدأ. هذا كل شئ 164 00:11:50,350 --> 00:11:51,400 .هذا كل شئ 165 00:11:53,250 --> 00:11:54,850 .مهلاً 166 00:11:55,990 --> 00:11:57,690 .توقف، توقف 167 00:11:57,760 --> 00:11:59,290 !توقف، توقف 168 00:11:59,360 --> 00:12:01,020 !أنتم يا أولاد تراجعوا 169 00:12:01,040 --> 00:12:02,590 .مهلاً، مهلاً 170 00:12:04,530 --> 00:12:06,180 .أنتهي الأمر، أنتهي الأمر، هيا 171 00:12:08,740 --> 00:12:10,200 .لا بأس، لا بأس 172 00:12:15,740 --> 00:12:17,210 هل يمكنني مداعبته؟ 173 00:12:17,270 --> 00:12:19,840 .بالتأكيد يا بنيّ بعد عام تقريباً 174 00:12:19,910 --> 00:12:22,850 .لا خوف من ذلك، لقد ورثَ ذلك منكِ 175 00:12:22,910 --> 00:12:25,120 .ليس لديّك حس منطقي،لقد ورثَ ذلك منك 176 00:12:26,280 --> 00:12:28,959 حسناً, أفترض أن واجبك المنزلي 177 00:12:28,960 --> 00:12:30,680 .في المطبخ يفعل نفسه 178 00:12:36,230 --> 00:12:38,820 .سيكون من الممتع إخضاعه 179 00:12:40,330 --> 00:12:43,140 .حسناً، ناديني لو إحتجت مساعدتي 180 00:12:44,470 --> 00:12:46,000 متفرغ غداً؟ 181 00:12:46,070 --> 00:12:47,770 .قد أحتاج للمساعدة 182 00:12:47,840 --> 00:12:49,770 .أجل، بالطبع 183 00:12:49,840 --> 00:12:51,560 .أحضر حصان 184 00:12:52,080 --> 00:12:53,340 .فقط ليس ذلك 185 00:12:59,320 --> 00:13:02,320 .عجباً, تحدث أخي إلي فعلاً 186 00:13:02,390 --> 00:13:04,400 .حسناً، كان هذا تقدماً 187 00:13:04,860 --> 00:13:06,540 .أجل، كان ذلك مميزاً 188 00:13:06,990 --> 00:13:09,050 ،لديّ مؤتمرات للآباء الليلة 189 00:13:09,060 --> 00:13:10,930 .لذا أنت ستقوم برعاية (تيت) 190 00:13:11,000 --> 00:13:12,200 .حسناً 191 00:13:14,830 --> 00:13:16,700 .أتسائل بما يفكر 192 00:13:17,530 --> 00:13:20,440 حسناً، علي الأرجع .يفكر أنني أخذت حريته 193 00:13:20,500 --> 00:13:22,340 .حسناً، هو محق 194 00:13:24,840 --> 00:13:26,240 .العشاء جاهز 195 00:13:40,920 --> 00:13:42,630 .اللعنة 196 00:13:44,430 --> 00:13:47,970 .لقد كانت أمّك أفضل دائماً في ذلك 197 00:13:49,100 --> 00:13:51,140 مهلاً، أتعرف من حقاً جيّد بذلك؟ 198 00:13:52,700 --> 00:13:54,840 .الأطباء - .أجل - 199 00:13:54,910 --> 00:13:57,140 .كان ينبغي أن تفعل ذلك أمس 200 00:13:57,240 --> 00:14:00,040 .عنك، دعني أفعلها، دعني أفعلها 201 00:14:01,780 --> 00:14:04,400 حسناً، طلب مني (ألن) .أن أذكر ذلك لذا سأفعل 202 00:14:05,360 --> 00:14:07,520 ...سيسمحوا لنا بحصد الأخشاب قبل 203 00:14:07,580 --> 00:14:08,750 .لا 204 00:14:09,920 --> 00:14:12,220 .الإجابة هي لا - .أجل - 205 00:14:12,290 --> 00:14:13,740 هل يمكني أن أفعل ذلك؟ 206 00:14:14,560 --> 00:14:16,530 .أجل 207 00:14:16,590 --> 00:14:19,760 عندما تقول "لا" لا بد أن .تكون هذه نهاية السؤال 208 00:14:19,830 --> 00:14:21,000 .أنا أتفهّم 209 00:14:21,070 --> 00:14:22,530 ،إذا وجِدَ حتي تلميح بربما 210 00:14:22,600 --> 00:14:25,540 الأسئلة لن تنتهي حتي .يجدوا شيئاً لا يمكنكَ رفضه 211 00:14:31,440 --> 00:14:32,880 عليك أن تتعلم متي تفكر كمحامي، مفهوم؟ 212 00:14:33,940 --> 00:14:35,800 .ومتي تفكر كمالك أرض 213 00:14:36,210 --> 00:14:38,180 .أو المحامي فقط ما ستكونه دوماً 214 00:14:41,390 --> 00:14:43,020 .أجل 215 00:14:43,090 --> 00:14:44,940 ...حسناً، سأقول ذلك. أنت 216 00:14:45,920 --> 00:14:47,990 .لقد حصلت على يديّ أمّك 217 00:14:58,470 --> 00:14:59,870 .مهلاً 218 00:14:59,940 --> 00:15:01,470 .قلتُ لهم لا 219 00:15:07,440 --> 00:15:09,580 .مهلاً، قلت أنك لن تفكر بذك 220 00:15:10,750 --> 00:15:13,220 هل يجب تفكر بذلك؟ .إطلاقاً 221 00:15:15,380 --> 00:15:17,760 يمكننا الإستفادة من المال .والنفوذ الذي يصاحبه 222 00:15:17,800 --> 00:15:19,590 ألن تأتي يا أبي؟ 223 00:15:21,860 --> 00:15:24,120 ."لا، لديّ مقابلة في "بوزمان 224 00:15:26,100 --> 00:15:28,280 لما لا تأخذ شارتك معك اليوم؟ 225 00:15:28,830 --> 00:15:30,430 .خذ بندقية أيضاً 226 00:15:30,500 --> 00:15:32,540 أعني أنهم لن يسببوا لنا أي .مشكلة بسبب الحيوانات الشاردة 227 00:15:32,570 --> 00:15:34,350 أعني، بحق الجحيم ربما .يساعدوننا في الإمساك بهم 228 00:15:34,370 --> 00:15:36,640 حسناً، الشارة لأجل مربو .الماشية الذين سيركبون معك 229 00:15:37,210 --> 00:15:39,320 سيمنعهم ذلك من العودة .للمنزل بأشياء إضافية {\fnAmiri\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\blur3}*يقصد السرقة* 230 00:15:42,510 --> 00:15:43,980 هل سمعتني؟ 231 00:15:49,450 --> 00:15:54,360 النفوذ هو معرفة أنه إذا كان ،هناك شخص لديّه كل مال العالم 232 00:15:56,330 --> 00:15:59,060 .فهذا ما سيشترونه 233 00:17:16,820 --> 00:17:18,060 .أيها السيناتور 234 00:17:19,030 --> 00:17:20,199 .آسفه لتأخري 235 00:17:20,200 --> 00:17:22,419 .أردتُ أن أري المحمية أولاً 236 00:17:22,420 --> 00:17:24,000 .هل أستمتعتِ بجولتك 237 00:17:24,090 --> 00:17:26,050 .لا،لا. لم أفعل 238 00:17:26,280 --> 00:17:28,259 .حسناً، من الجيد أنكِ قمت بها 239 00:17:28,260 --> 00:17:31,500 .عدم المساواة يجب ان يُشهَد لكي يتغير 240 00:17:31,590 --> 00:17:33,629 .تفضلي بالجلوس 241 00:17:36,190 --> 00:17:38,770 لا يمكنني تخيل كل ما تغلبت عليه والدتُك 242 00:17:38,780 --> 00:17:40,140 .فقط لتربيكَ هنا 243 00:17:40,220 --> 00:17:41,639 ،لم أقابل أمي قط 244 00:17:41,640 --> 00:17:43,420 .ولم أربيَ هنا 245 00:17:43,500 --> 00:17:46,139 حتي بلغت الـ 18 من عمري وأنا أظن أنني ميكسيكي 246 00:17:46,140 --> 00:17:48,180 علي الرغم من أنني لا أبدو ميكسيكياً 247 00:17:48,390 --> 00:17:49,960 ،ولم أشعر أنني مكسيكي 248 00:17:50,100 --> 00:17:53,260 إذا كان بإمكان المرء أن يشعر .بتراثه، والذي أعتقد أنه ممكن 249 00:17:53,520 --> 00:17:57,060 عندما بلغت الثامنة عشر سجلات ،التبني الخاصة بي كانت قد فُضّت 250 00:17:57,390 --> 00:17:59,469 .وتخيلي مفاجأتي 251 00:17:59,470 --> 00:18:01,679 واجهتُ والدايّ بالتبني 252 00:18:01,680 --> 00:18:04,580 .اللذان قالا أنهما كذبَا ليحمياني 253 00:18:06,930 --> 00:18:08,700 ،قالا أنه كمكسيكي 254 00:18:09,060 --> 00:18:11,980 ،قد أواجه التمييز بالطبع 255 00:18:12,850 --> 00:18:16,389 لكن كهندي كنت سأعرف الكراهية 256 00:18:16,390 --> 00:18:19,560 .والتي يجب تحملها علي نحوٍ كامل 257 00:18:20,240 --> 00:18:22,900 .لقد ظنّا أنهما يعطياني فرصة أفضل في الحياة 258 00:18:23,960 --> 00:18:26,979 ،هذه هي سياسة الأمة نحونا 259 00:18:26,980 --> 00:18:28,980 .لطالما كانت كذلك 260 00:18:29,680 --> 00:18:32,559 إذا أردنا حياة أفضل كل ما يجب فعله هو 261 00:18:32,560 --> 00:18:34,420 .التوقف عن كوننا هنود 262 00:18:34,520 --> 00:18:36,440 .سأغير هذه السياسة 263 00:18:36,620 --> 00:18:40,200 .قومي هم فقط من يمكنهم تغيير هذه السياسة 264 00:18:44,250 --> 00:18:46,459 ،أموال المقامر تشبه النهر 265 00:18:46,460 --> 00:18:50,660 .تتبع طريق واحد...طريقنا 266 00:18:50,900 --> 00:18:52,960 أيتها السيناتور أنتِ لم تقودي علي طريق قط 267 00:18:53,180 --> 00:18:56,659 أو مشيتي درباً أو تزلجت ."علي أحد جبال "مونتانا 268 00:18:56,660 --> 00:18:58,560 .والتي لم تخص قومي من البداية 269 00:18:59,960 --> 00:19:01,600 هذه الأمة لا تريد إعادتها ؟ 270 00:19:02,960 --> 00:19:04,200 .فليكن ذلك 271 00:19:04,830 --> 00:19:06,640 ...سنشتريها ثانية 272 00:19:07,690 --> 00:19:09,149 .بأموالهم 273 00:19:09,150 --> 00:19:10,900 إذاً ما الذي تريده مني؟ 274 00:19:13,190 --> 00:19:15,420 .أريدك أن تساعديني في إنفاقها 275 00:19:17,000 --> 00:19:18,359 .تعاليّ 276 00:19:18,360 --> 00:19:20,360 .قابلي الناس الذين ننقذهم 277 00:19:22,740 --> 00:19:26,630 سيداتي وسادتي لنرحب بالرئيس الجديد 278 00:19:26,640 --> 00:19:30,729 .لـ"بروكن روك" ،(توماس رينواتر) 279 00:19:37,650 --> 00:19:39,189 ماذا عن الماء والطاقة؟ 280 00:19:39,190 --> 00:19:41,720 ألست بحاجة لتصريح لذلك؟ 281 00:19:42,080 --> 00:19:44,840 أنظر، ما يقلق البنك هو أنك ستبدأ البناء 282 00:19:44,920 --> 00:19:48,499 والولاية أو وكالة حماية البيئة اللعينة تتقدم بالدعاوي القضائية 283 00:19:48,500 --> 00:19:51,400 .لأننا بنينا محطة توليد طاقة دون تصريح 284 00:19:51,420 --> 00:19:53,760 في ولاية "مونتانا" لا يلزم تصريح 285 00:19:53,820 --> 00:19:56,190 .لبناء مصدر طاقة لمنجم أو طاحونة 286 00:19:56,390 --> 00:19:58,510 .الآن، سنقوم ببناء طاحونتنا الخاصة 287 00:19:58,520 --> 00:20:00,860 والتي ستسمح لنا بحصد الأخشاب 288 00:20:00,880 --> 00:20:02,840 ،مباشرة من الغابة 289 00:20:03,680 --> 00:20:06,860 .%والذي سيقلل تكلفة قطع الخشب بنسبة 65 290 00:20:09,320 --> 00:20:12,080 بناء سد علي النهر هنا سيولد طاقة كافية 291 00:20:12,160 --> 00:20:13,850 .لإضاءة كل منزل في التقسيم 292 00:20:13,980 --> 00:20:16,390 والآن, هذا مجتمع مكتفي ذاتياً 293 00:20:16,840 --> 00:20:21,360 علي بعد 30 ميلاً من أكثر .براري أمريكا الشمالية عراقة 294 00:20:21,720 --> 00:20:23,930 ،الآن، إن لم تري الإمكانية في ذلك 295 00:20:23,960 --> 00:20:25,379 .سنحتاج لبنك آخر 296 00:20:25,380 --> 00:20:27,780 ...نري الإمكانية، أنا فقط 297 00:20:28,970 --> 00:20:32,139 أليست هناك قيود بشأن بناء سد علي نهر؟ 298 00:20:32,140 --> 00:20:33,980 .القنادس تفعل ذلك في طوال الوقت 299 00:20:34,390 --> 00:20:36,480 .علي أرضنا إنه نهرنا 300 00:20:36,770 --> 00:20:38,780 .الآن، هذه ليست "كاليفورنيا" يا سادة 301 00:20:39,680 --> 00:20:41,360 ."هذه "مونتانا 302 00:20:44,390 --> 00:20:46,880 .يمكننا أن نفعل كل ما نريده 303 00:21:14,180 --> 00:21:16,179 .أسمي (تيد) 304 00:21:16,180 --> 00:21:17,720 من أين أنتِ؟ 305 00:21:18,520 --> 00:21:20,420 حقاً؟ 306 00:21:20,440 --> 00:21:24,080 لقد كنت مُنذ أسبوع أنتِ أول .شخص أقابله ويكون من هنا فعلاً 307 00:21:25,580 --> 00:21:27,300 هل يكمنني أن أبتاع لكِ مشروب آخر؟ 308 00:21:27,520 --> 00:21:28,980 لما لا؟ 309 00:21:29,930 --> 00:21:32,080 .مهلاً، (دالتون) أعطني واحد آخر 310 00:21:32,180 --> 00:21:34,500 علي الرغم من ذلك أنتِ لا تعيشين .هنا الآن، ليس بهذه الملابس 311 00:21:35,350 --> 00:21:38,160 .لقد عدتِ من أجل لم شمل عائلي 312 00:21:38,280 --> 00:21:42,020 .لا، لا هذا لا يحدث في الديار لسبب ما 313 00:21:42,060 --> 00:21:45,600 ،لنري، "بوزمان" هي مدينة جامعية 314 00:21:46,390 --> 00:21:49,620 ،لذا سأقول هذا لم شمل مدرسي 315 00:21:50,200 --> 00:21:53,600 .دفعة ...2006 316 00:21:54,940 --> 00:21:56,300 هل أنا قريب؟ 317 00:21:57,850 --> 00:21:59,720 هل تشعر أنك قريب يا (تيد)؟ 318 00:22:00,310 --> 00:22:02,780 .أشعر أنني أقتربت 319 00:22:02,880 --> 00:22:04,970 .دوري 320 00:22:05,850 --> 00:22:07,309 أنت تعمل بالعقارات أو ما شابه 321 00:22:07,310 --> 00:22:09,389 ،وبنفس القدر ليس لك أهمية ، متزوج 322 00:22:09,390 --> 00:22:10,889 .لديّك طفلين وآخر في الطريق 323 00:22:10,890 --> 00:22:13,240 .وكان هذا عذرك للخروج إلي هنا 324 00:22:13,520 --> 00:22:15,799 .تحتاج للإستراحة من العمل والحياة العائلية 325 00:22:15,800 --> 00:22:17,219 .إنها مرهقة جداً 326 00:22:17,220 --> 00:22:19,880 .بعض الهواء المنعش، وبعض الوقت لنفسي 327 00:22:20,270 --> 00:22:22,659 أتيت وحدك لأن لا أحد من .أصدقائك يستطيع تحمل كلفة هذا 328 00:22:22,660 --> 00:22:24,389 ...والذين بإمكانهم ذلك ،لديهم زوجات 329 00:22:24,390 --> 00:22:26,599 أكثر ذكاءً من زوجتك، لأنه لنكن صادقين يا (تيد) 330 00:22:26,600 --> 00:22:28,880 .لم تأتِ إلي هنا لصيد السمك 331 00:22:28,920 --> 00:22:30,389 .أنت تحاول الصيد {\fs12\b1\c&H000000&\\3c&H40A941&\4c&H000000&\blur3}*يبحث عن إمرأة* 332 00:22:30,390 --> 00:22:31,859 هذا سبب جلوسك في حانة 333 00:22:31,860 --> 00:22:33,360 .بدلاً من الوقوف علي النهر 334 00:22:35,520 --> 00:22:36,969 من أنتِ بحق الجحيم لتحكمي عليّ؟ 335 00:22:36,970 --> 00:22:38,560 .أنا لا أحكم عليك يا صديقي 336 00:22:38,620 --> 00:22:40,000 .صباح الخيّر يا سادة 337 00:22:40,100 --> 00:22:42,139 ،أنا أيضاً أفعل ذلك 338 00:22:42,140 --> 00:22:44,340 .ولكن ليس فقط إصطيادك 339 00:22:44,390 --> 00:22:46,020 وما خطبي؟ 340 00:22:46,970 --> 00:22:49,320 .تبدو رقيقاً جداً يا (تيد) 341 00:22:50,740 --> 00:22:52,760 .وكذلك كل أولاد المدينة 342 00:22:57,560 --> 00:23:00,240 أيها السادة، هل تمانعون إن إنضممت إليكم؟ 343 00:23:02,140 --> 00:23:05,020 .لقد قاموا حتي بتمزيق الأسلاك 344 00:23:05,270 --> 00:23:07,310 .هذه ممتلكاتُنا ،اللعنة 345 00:23:07,520 --> 00:23:08,639 .لا أستطيع سماعك 346 00:23:08,640 --> 00:23:10,500 .أقترب قدمين أكثر 347 00:23:10,600 --> 00:23:13,139 أتعتقد أنني لن أفعل؟ - .أعتقد أنك لا ينغي أن تفعل - 348 00:23:13,140 --> 00:23:15,820 .لكن المجئ إلي أرضنا قد جُبِلَ فيكم يا قوم 349 00:23:16,020 --> 00:23:17,960 .لقد أكتفيتُ من هرائك 350 00:23:19,390 --> 00:23:20,880 ...دعني أخبرك بشئ 351 00:23:23,390 --> 00:23:25,530 ، عندما تمشي هذه الماشية في أرضنا 352 00:23:25,540 --> 00:23:28,060 .يصبحوا ماشيتَنا نفعل بها ما نشتهي 353 00:23:28,180 --> 00:23:31,120 .مهما يحدث تالياً، سيحدث لك أولاً 354 00:23:35,600 --> 00:23:37,120 .يا ابن العاهرة 355 00:23:41,240 --> 00:23:42,260 .تراجع 356 00:23:42,270 --> 00:23:45,000 .يجب أن تحترم محاربيك القدامي 357 00:24:03,390 --> 00:24:05,389 .أنت متأكد أنك لم تحدث الفوضي هذه 358 00:24:05,390 --> 00:24:07,500 .لقد كانت فوضي عندما أتيت هنا 359 00:24:08,180 --> 00:24:09,700 .هذه مشكلة قبلية يا (جون) 360 00:24:09,760 --> 00:24:11,760 .لجنة الماشية لا تملك أي سلطة هنا 361 00:24:11,840 --> 00:24:14,060 .تبدو هذه كماشية بالنسبة لي 362 00:24:15,020 --> 00:24:16,979 ،الرئيس في الحفل الشرفي 363 00:24:16,980 --> 00:24:18,980 .لكني المسئول 364 00:24:19,680 --> 00:24:23,850 .أنا مندهش أنك قلت هذا بوجه جاد يا (بن) 365 00:24:27,500 --> 00:24:30,780 .الماشية تجولت في أرض المحميّة يا (جون) 366 00:24:30,840 --> 00:24:32,179 ،أجل. حسناً 367 00:24:32,180 --> 00:24:33,389 الماشية لا تعرف الفارق 368 00:24:33,390 --> 00:24:34,840 .بين أرضك وأرضنا 369 00:24:34,970 --> 00:24:38,140 .وكذلك كنا نحن حتي أوضحت لنا الحكومة ذلك 370 00:24:38,390 --> 00:24:40,860 .والآن، أعتقد أنني أوضح لك 371 00:24:41,980 --> 00:24:45,780 لقد جادلت ضدها، لكن الرئيس الجديد 372 00:24:47,140 --> 00:24:48,840 .متشوق لقتال هذه المرة 373 00:24:49,310 --> 00:24:51,460 ...اللعنة، أنا فقط 374 00:24:52,620 --> 00:24:55,760 أنا فقط لا أري كيف يستفيد .أي أحد من ذلك، يا (فيلكس) 375 00:24:55,820 --> 00:24:59,100 .وأنا كذلك، لكنه لا يفكر مثلي 376 00:25:00,200 --> 00:25:02,040 ،"ترعرع في "دينفر 377 00:25:02,140 --> 00:25:04,460 .ذهب لجامعة كبيرة 378 00:25:05,560 --> 00:25:07,560 .والآن يفكر مثلك 379 00:25:17,060 --> 00:25:20,360 .سأبقيهم هنا قدر إستطاعتي يا (جون) 380 00:25:22,850 --> 00:25:25,100 .سأحضر بعض التبن حتي لا تتجول 381 00:25:28,930 --> 00:25:29,939 !(لي) 382 00:25:29,940 --> 00:25:31,460 .يجب أن أذهب 383 00:25:32,820 --> 00:25:34,420 .قم بإخلاء الجميع 384 00:25:36,260 --> 00:25:38,780 كما تعلم، كان هناك سلك شائك .على هذا السَياج مُنذ أسبوع 385 00:25:41,880 --> 00:25:43,560 .أعلم، الآن قم بإخلائهم 386 00:25:44,600 --> 00:25:45,799 !تحركوا 387 00:25:45,800 --> 00:25:47,280 !حسناً، لنذهب 388 00:25:47,320 --> 00:25:50,390 ♪ .علمنا ما زال هناك ♪ 389 00:25:50,780 --> 00:25:56,599 ♪ ،يقول هل ما زال شعارنا ♪ 390 00:25:56,600 --> 00:26:02,180 ♪النجمي يرفرف بعد ♪ 391 00:26:02,390 --> 00:26:08,390 ♪فوق أرض الأحرار♪ 392 00:26:08,660 --> 00:26:15,180 ♪ .وموطن الشجعان ♪ 393 00:26:21,100 --> 00:26:23,500 .سيداتي سادتي أود أن أرحب بـكم 394 00:26:23,520 --> 00:26:27,060 .لأكبر مزاد ماشية خاص بـ "مونتانا" لعام 2018 395 00:26:27,120 --> 00:26:28,800 .سنبدأ بالمجموعة رقم واحد 396 00:26:28,840 --> 00:26:31,720 .إنها "رويال-إم-دوك" مسجلة عام 2013 397 00:26:31,760 --> 00:26:34,580 ثور إنجليزي مقدم من قبل ."مزرعة "دوبل جي أنجوس 398 00:26:34,680 --> 00:26:38,479 .مقدمة من "سوبريم دومينو" ،من السيدة (دومينو) 399 00:26:38,480 --> 00:26:40,860 والآن سنبدأ المزايدة علي 25،000 400 00:26:40,880 --> 00:26:43,809 أنا عند 25، 50؟ 401 00:26:43,810 --> 00:26:45,389 .أنا عند 55، من يقول 60، إنها 60 الآن 402 00:26:45,390 --> 00:26:48,599 .والآن زيادة 5 آلاف فوق الـ 65 ،الآن نبحث عن 70 403 00:26:48,600 --> 00:26:50,179 .خمسة وسبعون، خمسة وسبعون 404 00:26:50,180 --> 00:26:52,260 والآن المزايدة علي ثمانون، ثمانون ألف، 85؟ 405 00:26:52,270 --> 00:26:53,270 خمسة وثمانون، الآن تسعون، تسعون؟ 406 00:26:53,280 --> 00:26:55,500 مكالمة هاتفية واحدة .وسأعود في الحال 407 00:26:58,080 --> 00:27:01,780 هل لديّنا أي طعن علي أرض المحميّة؟ 408 00:27:02,560 --> 00:27:05,299 ،مدنياً ربما لكن إن كنت تتحدث عن إدعاء قانوني 409 00:27:05,300 --> 00:27:07,320 فنحن بحاجة لأصدقاء في مكتب .المُدِعي العام الأمريكي 410 00:27:10,240 --> 00:27:11,560 .أحصل علي البعض 411 00:27:13,140 --> 00:27:14,500 .مرحباً يا (ترنت) 412 00:27:15,100 --> 00:27:16,200 .(جون) 413 00:27:16,960 --> 00:27:19,440 لا أتمني قدوم الأسبوع .الذي تتحدث فيه عن حماتي 414 00:27:19,960 --> 00:27:22,900 .حسناً، إنه فقط يوم الثلاثاء 415 00:27:24,140 --> 00:27:25,199 .خمسون، ستون، ستون 416 00:27:25,200 --> 00:27:26,280 .الآن سبعون .سبعون الآن 417 00:27:26,300 --> 00:27:28,280 .خمسة وسبعون،الآن المزايدة علي ثمانون 418 00:27:28,560 --> 00:27:29,760 .(جون) 419 00:27:31,350 --> 00:27:32,679 .ليس اليوم يا (ديريك) 420 00:27:32,680 --> 00:27:34,300 .يقال أنك تقوم بالتوظيف 421 00:27:34,560 --> 00:27:37,200 .رعاة البقر وليس المجرمين 422 00:27:38,180 --> 00:27:39,760 .لا أستطيع إيقافه 423 00:27:40,140 --> 00:27:41,400 .أنت تستطيع 424 00:27:42,180 --> 00:27:45,200 .(جيمي) هو العائلة الوحيدة المتبقية لي 425 00:27:45,390 --> 00:27:48,220 .هذا المعروفي لي وليس له 426 00:27:48,980 --> 00:27:50,860 .رجاءً 427 00:27:52,880 --> 00:27:54,380 .رجاءً 428 00:27:55,440 --> 00:27:56,440 .حسناً 429 00:27:58,350 --> 00:28:00,019 حسناً، سنقوم بذلك بطريقتي، إتفقنا؟ 430 00:28:00,020 --> 00:28:02,139 .هل تفهم؟ طريقتي - .أجل - 431 00:28:02,140 --> 00:28:04,469 ،أتذكر عندما كانت طريقتك هي الطريقة الوحيدة 432 00:28:04,470 --> 00:28:07,260 .ولذلك كان العالم أفضل 433 00:28:07,960 --> 00:28:09,440 .مرحباً أيها المحافظ - .(جون) - 434 00:28:09,460 --> 00:28:11,180 كيف حالك؟ 435 00:28:11,700 --> 00:28:13,000 .شكراً لك 436 00:28:14,580 --> 00:28:15,969 .(جيمي) أبلي جيّداً في جلسة الإستماع 437 00:28:15,970 --> 00:28:18,560 من السهل أن تقوم بأداء جيّد .عندما تكون النتيجة معلومة 438 00:28:18,660 --> 00:28:20,389 ،لم أكن سأنجح بذلك إن لم ينطق به 439 00:28:20,390 --> 00:28:22,420 .وعرضي ما زال قائماً يا (جون) 440 00:28:22,500 --> 00:28:24,269 ...أجل، حسناً 441 00:28:24,270 --> 00:28:26,420 .أنا لا أريده في السياسة 442 00:28:26,460 --> 00:28:28,320 .هو بالفعل في السياسة 443 00:28:28,390 --> 00:28:31,240 .أجل، في دائرة إنتخابية بها شخص واحد 444 00:28:34,600 --> 00:28:37,440 إلي أي مدي يجب أن أقلق بشأن تلك المشكلة في المحميّة؟ 445 00:28:38,770 --> 00:28:41,720 .إنه رئيس جديد يتباهي أمام منتخبيه 446 00:28:41,800 --> 00:28:43,480 .لقد فعلنا ذلك جميعاً 447 00:28:46,390 --> 00:28:49,599 ...حسناً 448 00:28:49,600 --> 00:28:52,400 .يجب أن نحدد موعد للغداء 449 00:28:53,620 --> 00:28:55,220 .يمكنني تناول الغداء 450 00:29:13,390 --> 00:29:15,429 بِيعَت لك. 135، بيعَت 135؟ 451 00:29:32,240 --> 00:29:33,360 .لقد كنت محق 452 00:29:33,361 --> 00:29:36,214 {\fs18\c&H55D9ED&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\blur14\pos(290,150)}"باراديس فالي" للتنمية العقارية 453 00:29:33,361 --> 00:29:36,214 {\fs16\c&H55D9ED&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\blur14\pos(290,175)} 1326منزل المرحلة 1 454 00:29:33,740 --> 00:29:36,160 .إنهم يبنون مدينة 455 00:29:36,280 --> 00:29:38,070 .تصبح علي خيّر يا أبي 456 00:29:38,860 --> 00:29:40,500 .تصبحين علي خيّر يا عزيزتي 457 00:29:40,860 --> 00:29:42,220 .من الجيّد عودتك للمنزل 458 00:30:23,150 --> 00:30:24,620 .هكذا 459 00:30:25,240 --> 00:30:28,280 .هيّا، هكذا 460 00:30:33,220 --> 00:30:34,420 .هذا كل شئ 461 00:30:35,200 --> 00:30:36,940 .هذا كل شئ يا صديقي 462 00:30:37,080 --> 00:30:38,680 .لديّه خطوط كالنمر علي قدميه 463 00:30:40,640 --> 00:30:42,539 تعرف ماذا يعني هذا،أليس كذلك؟ 464 00:30:44,620 --> 00:30:46,180 .دماء أسبانية 465 00:30:46,240 --> 00:30:47,620 .نقية 466 00:30:48,340 --> 00:30:51,020 علي الأرجح أحد أسلافه ،قاوم بمقاومة فاتح 467 00:30:51,100 --> 00:30:53,320 .وهربت للتلال 468 00:30:53,360 --> 00:30:54,730 ،تمكنت من تحطيم معناويته 469 00:30:54,740 --> 00:30:56,490 .لن يخدم حصان أفضل من ذلك 470 00:30:56,720 --> 00:30:59,160 .سيخدمني بشكل أفضل بمعنويات سليمة 471 00:30:59,970 --> 00:31:00,970 .أجل 472 00:31:01,440 --> 00:31:03,760 لقد أعتدت التفكير بنفس .الشئ عندما كنت في عمرك 473 00:31:05,010 --> 00:31:06,740 .آمل أن تثبت أني مخطئ 474 00:31:08,760 --> 00:31:10,820 .لم أكن أعرف أنها ماشيتك 475 00:31:11,020 --> 00:31:12,700 هل كان سيشكل ذلك فرقاً؟ 476 00:31:17,200 --> 00:31:19,240 لا تريدُ أن تكون علي الجانب .الخطأ في هذا يا بنيّ 477 00:31:19,560 --> 00:31:21,860 أجل، حسناً قائمة الأشياء .التي لا أريده لا نهاية لها 478 00:31:22,160 --> 00:31:23,980 أنت تخبرني ما يجب .أن أفعل بصفتي أحدهم 479 00:31:24,120 --> 00:31:25,340 .أنا لا أخبرك بما يجب أن تفعل 480 00:31:25,350 --> 00:31:27,320 .أنا فقط لا أريدك أن تتورط في المشاكل 481 00:31:27,400 --> 00:31:29,619 ،حسناً، لو كنت أعلم أن هناك جوانب 482 00:31:29,620 --> 00:31:31,000 .لم أكن سأتواجد هناك علي الإطلاق 483 00:31:35,300 --> 00:31:36,939 ،يا إلهي 484 00:31:36,940 --> 00:31:39,580 .حتي هنا يستمر العالم في القدوم 485 00:31:40,640 --> 00:31:42,240 أسبوع صعب،هاه؟ 486 00:31:42,930 --> 00:31:44,340 .أجل 487 00:31:44,400 --> 00:31:46,859 .يمكن لحفيد واحد فقط إصلاحه 488 00:31:47,260 --> 00:31:48,900 أعتقدت أنني سأري 489 00:31:49,100 --> 00:31:51,740 (تيت) يلعب في التراب .وربما حتي أنضم إليه 490 00:31:55,510 --> 00:31:57,180 .إنه عند والديّ (مونيكا) 491 00:31:58,140 --> 00:32:01,780 أعتقد أن الجد المبكر هو .فقط من يحصل علي الدفء 492 00:32:09,920 --> 00:32:12,040 هل يمكنني أن أقدم لك نصيحة يا (كيسي)؟ 493 00:32:13,660 --> 00:32:15,620 .يوماً ما سيقوم أبنك بإختبارك 494 00:32:16,970 --> 00:32:18,830 سيجبرك علي إتخاذ قرار 495 00:32:18,840 --> 00:32:20,499 والذي لن يحدد فقط المستقبل 496 00:32:20,500 --> 00:32:22,760 .ولكن مكانك فيه 497 00:32:23,740 --> 00:32:25,699 أريدك أن تتذكرني واقفاً هنا يا بنيّ 498 00:32:25,700 --> 00:32:28,060 ...قبل أن تتخذ هذا القرار لأن هذا 499 00:32:28,640 --> 00:32:31,220 .لأنه هذه نتيجة إختيار خاطئ 500 00:32:35,680 --> 00:32:36,960 أي شئ آخر؟ 501 00:32:37,640 --> 00:32:39,900 .أنا فقط أريد أن أعرفه يا (كيسي) 502 00:32:41,300 --> 00:32:43,600 .أنت تعرفه - .كلا، لا أعرفه - 503 00:32:44,100 --> 00:32:46,549 .لا أعرف، ربما تقابلنا لكنّي لا أعرفه حقاً 504 00:32:46,550 --> 00:32:47,960 .وهو لا يعرفُني 505 00:32:51,220 --> 00:32:54,929 هل هذا كثير أن أطلب منك المساعدة في تحقيق هذا؟ 506 00:32:57,350 --> 00:32:59,240 .لطالما طلبت الكثير 507 00:33:26,720 --> 00:33:29,260 ما الذي كان يفعله هنا؟ 508 00:33:29,510 --> 00:33:31,240 من يعلم؟ 509 00:33:31,280 --> 00:33:32,380 !أبي 510 00:33:32,640 --> 00:33:34,520 هل هذه لي؟ 511 00:34:11,960 --> 00:34:13,280 أنت (جيمي)؟ 512 00:34:14,720 --> 00:34:16,300 فتي (ديرك هودسترام)؟ 513 00:34:19,680 --> 00:34:21,360 هل أنت وحدك يا (جيمي)؟ 514 00:34:22,740 --> 00:34:24,090 .سأعتبر هذا نعم 515 00:34:33,980 --> 00:34:36,180 .أنت خاسر مرتين ،(جيمي) 516 00:34:37,180 --> 00:34:39,720 .جناية آخري وسيقومون بسجنك 517 00:34:41,100 --> 00:34:43,280 أتعلم؟ ربما ستبلي جيداً في السجن 518 00:34:44,640 --> 00:34:46,220 .لديك الشفاه المناسبة له 519 00:34:46,540 --> 00:34:48,670 ،إما أن تكون خادم أو ملك بهذا المكان 520 00:34:48,680 --> 00:34:50,680 .وأنا لستُ خادماً لعيناً 521 00:34:51,050 --> 00:34:52,900 .لا،لا 522 00:34:56,800 --> 00:34:57,960 .أنت لص 523 00:34:59,140 --> 00:35:00,620 اللعنة يا رجل؟ 524 00:35:00,760 --> 00:35:02,670 اللعنة يا رجل؟ 525 00:35:02,680 --> 00:35:03,680 !أنتظر، أنتظر، أنتظر 526 00:35:03,681 --> 00:35:06,319 !أنتظر، أنتظر، أنتظر 527 00:35:06,320 --> 00:35:07,799 !أيها المجنون اللعين، أنتظر 528 00:35:07,800 --> 00:35:10,180 .سأعطيك خياران يا (جيمي) 529 00:35:10,560 --> 00:35:13,080 ،الأول أن آخذك وكل هذا الهراء 530 00:35:13,160 --> 00:35:14,920 ،وأقود بك إلي مكتب المأمور 531 00:35:15,040 --> 00:35:17,220 .وهذا بغيض جداً لمؤخرتك المسكينة 532 00:35:17,340 --> 00:35:20,360 .أو تثبت أن تستحق فرصة آخري 533 00:35:20,400 --> 00:35:22,459 ، ومما أراه أنت لا تستحق 534 00:35:22,460 --> 00:35:24,220 .ولا هذا لا يعود لي 535 00:35:24,350 --> 00:35:26,760 أأنت مع "يولوستون"؟ 536 00:35:26,800 --> 00:35:28,640 .الجو يزداد برودة، (جيمي) 537 00:35:29,800 --> 00:35:31,379 .أتعلم؟ اللعنة. سآخذك إلي مكتب المأمور 538 00:35:31,380 --> 00:35:32,780 ...أنتظر، فقط - .أنهض - 539 00:35:35,860 --> 00:35:37,900 لما قد يبالي (جون دوتون) بشأني؟ 540 00:35:38,100 --> 00:35:39,840 .إنه لا يفعل 541 00:35:42,100 --> 00:35:44,060 .لكنه سيفعل 542 00:35:46,060 --> 00:35:47,799 الآن، كن رجلاً حيال هذا 543 00:35:47,800 --> 00:35:49,660 .ولا تصرخ 544 00:36:07,720 --> 00:36:10,040 أتعرف أين المزرعة؟ 545 00:36:12,180 --> 00:36:13,700 .ستبدأ الأثنين 546 00:36:20,000 --> 00:36:22,940 .مهلاً, نحتاج لغسالة أطباق جديدة 547 00:36:24,600 --> 00:36:27,460 لاحظت أنكِ لا تسألين قط عن .الأجهزة وأنت ترتدين بنطالك 548 00:36:27,960 --> 00:36:29,879 أولاً، أنا أجني مزيد من مال 549 00:36:29,880 --> 00:36:31,469 .أكثر مما تفعل أنت يا راعي البقر - .أجل - 550 00:36:31,470 --> 00:36:33,549 .ثانياً، لقد أشتريتها بالفعل 551 00:36:33,550 --> 00:36:35,250 لا بنطال لكي لا تشتكي 552 00:36:35,260 --> 00:36:38,120 .بشأن القيادة لـ "بيلتغيز" لإستلامها 553 00:36:38,160 --> 00:36:41,140 .(بيلنغيز) 554 00:36:42,080 --> 00:36:43,420 .إنها بعيدة جداً 555 00:36:47,350 --> 00:36:48,480 .حدثني عن اليوم 556 00:36:55,900 --> 00:36:58,180 .يريد فقط أن يعرف حفيده 557 00:37:00,060 --> 00:37:02,320 .أعتقد أننا يمكن نعطيه ذلك ما رأيكِ؟ 558 00:37:03,350 --> 00:37:04,820 .أنت تعرف رأييّ 559 00:37:05,510 --> 00:37:07,280 .لكننا سنحقق له ذلك علي كل حال 560 00:37:09,430 --> 00:37:11,520 .سيحدث هذا لنا أيضاً يوماً ما 561 00:37:12,920 --> 00:37:15,660 ،سينتقل (تيت) بعيداً ويحظي بعائلته الخاصة 562 00:37:17,240 --> 00:37:19,720 وكل ما سنحصل عليه .بعض الإثارة الجنسية 563 00:37:22,300 --> 00:37:25,300 .هذا أكثرشئ لئيم قلتيه لي علي الإطلاق 564 00:37:26,360 --> 00:37:28,760 .أعلم يا حبيبي، لكنه صحيح 565 00:37:33,680 --> 00:37:35,700 .يمكننا إنجاب آخر 566 00:37:36,660 --> 00:37:38,860 .وبهذا عندما يغادر لن يؤلمنا هذا جداً 567 00:38:10,060 --> 00:38:11,690 .أنتظر 568 00:38:15,440 --> 00:38:17,310 .1138 569 00:38:19,690 --> 00:38:21,180 .1138 570 00:38:23,000 --> 00:38:24,289 .فقدت واحدة العام الماضي 571 00:38:24,290 --> 00:38:26,200 الفتاة المسنة كانت .أتمت للتو أحد عشر عاماً 572 00:38:27,290 --> 00:38:28,940 .تخلص منها 573 00:38:33,910 --> 00:38:35,949 .أحتجت لك في المزاد 574 00:38:35,950 --> 00:38:37,620 .لقد كنت في المزاد 575 00:38:37,720 --> 00:38:39,440 .لا أقصد التحقق من الأصناف 576 00:38:40,540 --> 00:38:42,160 .أبي، أنا أقف في القذارة 12 ساعة في اليوم 577 00:38:42,180 --> 00:38:43,799 .ولن أقوم بذلم في المساء .هذه وظيفة (جيمي) 578 00:38:43,800 --> 00:38:45,020 لا يمكنك إدارة هذا المكان 579 00:38:45,040 --> 00:38:46,679 .إذْ لم تتفاعل مع الناس يا (لي) 580 00:38:46,680 --> 00:38:47,909 .أنا أديره في الوقت الحالي - .هذه ليست إدارة - 581 00:38:47,910 --> 00:38:50,280 .لا تبدأ معي - !هذا ليس إدارتها - 582 00:38:50,290 --> 00:38:53,830 .هذا العمل بها 583 00:38:55,410 --> 00:38:56,880 ،اللعنة!، ثمانية وثلاثين عاماً 584 00:38:56,940 --> 00:38:58,820 .وما زلت لا تعرف الفارق 585 00:39:04,200 --> 00:39:06,000 .تباً! هناك واحدة علي الأرض 586 00:39:41,750 --> 00:39:43,159 .تبدو ولادة متعسرة 587 00:39:43,160 --> 00:39:44,619 هل يمكننا أن نوقفها؟ 588 00:39:44,620 --> 00:39:46,440 ...لا، سنسحبه 589 00:39:46,500 --> 00:39:47,740 .سنسحبه وهي بالأسفل 590 00:39:49,940 --> 00:39:52,290 تمكنت منها؟ 591 00:39:52,900 --> 00:39:54,680 حسناً، جاهز؟ 592 00:39:56,120 --> 00:39:57,540 .آسف 593 00:39:59,950 --> 00:40:01,199 هل تشعر بالأقدام؟ 594 00:40:01,200 --> 00:40:02,380 .ليس بعد 595 00:40:04,290 --> 00:40:06,240 .برفق، أيتها الأم برفق 596 00:40:06,250 --> 00:40:07,859 .حسناً، أمسكت بهم، أمسكتُ بهم 597 00:40:07,860 --> 00:40:09,860 .حسناً، أخبرني متي 598 00:40:10,200 --> 00:40:13,240 .أخبرني متي 599 00:40:13,950 --> 00:40:15,909 .حسناً، أنطلق 600 00:40:15,910 --> 00:40:18,659 .برفق أيتها الأم 601 00:41:00,220 --> 00:41:02,800 عندما تنظر لهذا العجل ،ماذا تري؟ 602 00:41:06,600 --> 00:41:08,830 أري حياة عليّ أن أطعمها وأحميها 603 00:41:08,840 --> 00:41:10,460 .حتي تكبر وتطعمني 604 00:41:14,000 --> 00:41:16,040 .هذا ما يجب أن يراه رعاة البقر 605 00:41:19,250 --> 00:41:22,199 لكن تاجر الماشية يري إستثمار بقيمة 293 دولار 606 00:41:22,200 --> 00:41:24,500 يساوي 1100 دولار في سبعة أشهر 607 00:41:25,790 --> 00:41:28,520 .سواء أطعمت أي شخص أم لا 608 00:41:29,830 --> 00:41:31,960 .أتمني لو رأيته بطريقة مختلفة يا أبي 609 00:41:36,680 --> 00:41:38,940 .حسناً، نحن نرى ذلك بالطريقة التي نراها، يا بنيّ 610 00:42:07,640 --> 00:42:10,200 حسناً، إن لم يكن العازب رقم أثنين 611 00:42:10,320 --> 00:42:12,399 يستيقظ عند التاسعة والنصف 612 00:42:12,400 --> 00:42:14,060 .مرتدياً ملابسه لإغتنام اليوم 613 00:42:14,100 --> 00:42:15,289 .أجل 614 00:42:15,290 --> 00:42:16,660 .إنه يوم السبت 615 00:42:16,700 --> 00:42:17,900 .لا عطل نهاية الأسبوع في مزرعة 616 00:42:17,910 --> 00:42:20,100 .تعرف ذلك 617 00:42:20,240 --> 00:42:22,160 .من الجيد رؤيتكِ ما زالتِ تدخنين 618 00:42:24,680 --> 00:42:26,219 حسناً، النساء في هذه العائلة 619 00:42:26,220 --> 00:42:27,930 لا تعيش إلي ما بعد ،الأربعين علي كل حال 620 00:42:27,940 --> 00:42:30,990 .لذلك ربما أستمتع بوقتي 621 00:42:31,000 --> 00:42:33,300 ماذا تفعلين هنا؟ 622 00:42:35,410 --> 00:42:37,460 .نفس الشئ الذي أفعله دائماً 623 00:42:38,500 --> 00:42:40,680 .أصلح شئ لم تستطع إصلاحه 624 00:42:40,760 --> 00:42:44,580 .لقد فوّت الفطور 625 00:42:56,680 --> 00:42:58,980 الآن، ماذا بحق الجحيم من المفترض أن نفعل بالجاموس؟ 626 00:42:59,330 --> 00:43:00,760 .ستري 627 00:43:01,290 --> 00:43:03,829 أجل، حسناً كم تكلفة مجموعة العاهرات هذه؟ 628 00:43:03,830 --> 00:43:05,580 .حسناً، ليست رخيصة 629 00:43:35,830 --> 00:43:37,950 .لقد كنتُ أفكر فيك أمس 630 00:43:38,200 --> 00:43:40,230 "صديق لي من "جاكسون هول 631 00:43:40,240 --> 00:43:41,699 كان يتحدث عن مسابقات .رعاة البقر الخاصة بهم 632 00:43:41,700 --> 00:43:43,949 بوزمان" لا تمتلك واحدة ما المانع؟" 633 00:43:43,950 --> 00:43:46,659 بسبب أنه لا أحد هنا يبالي .بشأن مسابقات رعاة البقر 634 00:43:46,660 --> 00:43:48,800 .أنت مخطئ يا (جون) 635 00:43:48,820 --> 00:43:50,940 .كل موليونير أعرفه يريد أن يكون راعي بقر 636 00:43:51,290 --> 00:43:54,360 الأصالة هي الشيء الوحيد .لا يمكن للمال أن يشتريه 637 00:43:54,620 --> 00:43:56,080 "سيكون هذا في مصلحة "بوزمان 638 00:43:56,160 --> 00:43:58,040 .وطريقة عظيمة لتشريف رجال مثلك 639 00:43:58,290 --> 00:44:00,950 ،أجل بإستعراضنا أمام أصدقائك 640 00:44:00,960 --> 00:44:02,699 ...(دان) هذا ليس تشريف، إنه 641 00:44:02,700 --> 00:44:04,080 .إنه إهانة 642 00:44:04,620 --> 00:44:06,560 ،تريد أن تبني مجمعات سكنية 643 00:44:06,840 --> 00:44:08,500 .أنتقل لـ "دالاس" لن أسمح بذلك هنا 644 00:44:11,260 --> 00:44:13,199 هذا صحيح لا شئ يحدث في هذا الوادي 645 00:44:13,200 --> 00:44:14,760 .لا أعرف بشأنه 646 00:44:15,700 --> 00:44:17,449 ،هذا يُدعي تقدّم يا (جون) 647 00:44:17,450 --> 00:44:19,400 .والتقدّم لا يحتاج لإذنك 648 00:44:20,200 --> 00:44:22,340 .أجل، في هذا الوادي يحتاج 649 00:44:23,080 --> 00:44:24,960 ولماذا تكترث بما أبنيه؟ 650 00:44:25,380 --> 00:44:26,829 هل تتوقع مني أن أصدق أنك قلق 651 00:44:26,830 --> 00:44:28,120 بشأن البيئة؟ 652 00:44:28,540 --> 00:44:30,940 .أنت تربي الماشية، أنت محض منافق 653 00:44:31,700 --> 00:44:33,140 أتعرف ماذا أعتقد أنه يكون؟ 654 00:44:33,220 --> 00:44:34,579 .أعتقد أنه الغرور 655 00:44:34,580 --> 00:44:36,180 أعتقد أنه يزعجك أن 656 00:44:36,220 --> 00:44:37,980 تذهب لمحل بقالة ولا .أحد يعرف من تكون 657 00:44:38,000 --> 00:44:39,550 .راهن علي مؤخرتك 658 00:44:39,560 --> 00:44:41,659 لأنه كل عائلة ستدخلها 659 00:44:41,660 --> 00:44:43,320 .ستخرج عائلة أعرفُها 660 00:44:43,400 --> 00:44:44,960 .مع كل فائز هناك خاسر 661 00:44:45,140 --> 00:44:47,040 .أول شئ تقوله أتفق معه 662 00:44:47,580 --> 00:44:49,100 .لا يمكنك إيقاف ذلك يا (جون) 663 00:44:49,620 --> 00:44:51,000 .شاهدني 664 00:44:51,620 --> 00:44:53,579 .تفضل قُلها 665 00:44:53,580 --> 00:44:55,909 سوف أجعل الدعوي .القضائية أبسط بكثير 666 00:44:55,910 --> 00:44:57,340 ."قُل "أوقف البناء وإلا 667 00:44:58,870 --> 00:45:00,659 ."سأذهب مباشرة لـ "وإلا 668 00:45:00,660 --> 00:45:02,539 ،معك، أيها الوغد 669 00:45:02,540 --> 00:45:06,380 .ومن الآن فصاعداً "وإلا" هي كل ما ستحصل عليه 670 00:45:09,560 --> 00:45:11,280 ...وبالمناسبة 671 00:45:14,820 --> 00:45:16,900 .أنت مدين لي بحصان يا ابن العاهرة 672 00:45:31,290 --> 00:45:33,180 .ليس موجوداً 673 00:45:39,450 --> 00:45:41,260 .تبدو متوتراً يا (ريب) 674 00:45:41,750 --> 00:45:44,799 مثل كلب شريد لا يستطيع التمتع بكونه في المنزل 675 00:45:44,800 --> 00:45:47,450 .لأنه قلق جداً بشأن المكنسة 676 00:45:49,040 --> 00:45:50,540 .أستيقظتِ مبكراً 677 00:45:52,660 --> 00:45:53,940 .لم أنم حقاً 678 00:45:54,950 --> 00:45:57,280 ...أجل، يقولون أن العناكب لا تفعل ،لذا 679 00:46:07,330 --> 00:46:08,500 ماذا تفعلين؟ 680 00:46:09,120 --> 00:46:11,000 .أنسج شبكتي 681 00:46:14,000 --> 00:46:16,330 .أتعرف الحياة ليست بهذا التعقيد يا (ريب) 682 00:46:16,760 --> 00:46:18,780 ...إما أن تغادر الصالة 683 00:46:20,840 --> 00:46:22,100 .أو تضاجعني 684 00:46:22,125 --> 00:46:25,125 {\an1}{\fs28\fnAmiri\b1\c&H1B1BE0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\blur3} *مشهد إباحي* 685 00:46:57,320 --> 00:46:59,409 يوجد مهرجان موسيقي 686 00:46:59,410 --> 00:47:01,490 .في "ليفنجستون" نهاية هذا الأسبوع 687 00:47:01,500 --> 00:47:02,980 أتريدين الذهاب معي؟ 688 00:47:08,250 --> 00:47:10,360 .أنت تفسد الأمر كل مرة 689 00:47:14,780 --> 00:47:16,300 .هذا مضحك 690 00:47:17,380 --> 00:47:20,320 .أذكر دائماً أن قضيبك كان أكبر 691 00:47:23,360 --> 00:47:26,160 .أعتقد أن هذا مجرد حنين للماضي بداخلي 692 00:47:43,760 --> 00:47:46,460 هل هنا حيث كنت تأكل المثلجات عندما كنت صبياً؟ 693 00:47:47,860 --> 00:47:49,600 .هذا لم يكن موجوداً عندما كنت صبياً 694 00:47:50,630 --> 00:47:52,030 .لا شئ من هذا كان موجود 695 00:47:53,700 --> 00:47:55,720 .وعلي الرغم من ذلك سأقول 696 00:47:56,270 --> 00:47:58,710 .هؤلاء الغير أصليين يمكنهم عمل مثلجات جيّدة 697 00:48:00,310 --> 00:48:02,120 ماذا يعني "غير أصليين"؟ 698 00:48:03,450 --> 00:48:05,580 ،إنه 699 00:48:05,650 --> 00:48:07,520 ،الشخص الذي ينتقل لمكان 700 00:48:08,120 --> 00:48:09,639 ومن ثم يحاول جعل هذا المكان 701 00:48:09,640 --> 00:48:11,460 .تماماً مثل المكان الذي غادره 702 00:48:11,500 --> 00:48:13,240 .هذا لا معني له 703 00:48:14,890 --> 00:48:16,390 .ولو قليلاً 704 00:48:21,930 --> 00:48:24,730 .لا بأس،هاك. أعطني هذا 705 00:48:24,800 --> 00:48:27,160 أمسك بكلتا بيديك وكله من الأعلي 706 00:48:27,180 --> 00:48:28,480 .حتي لا يسقط ثانية 707 00:48:53,800 --> 00:48:55,970 هل هو غير أصلي؟ 708 00:48:57,500 --> 00:48:59,670 .جميعهم كذلك 709 00:49:23,360 --> 00:49:25,390 ما الأمر يا أبي؟ 710 00:49:27,660 --> 00:49:29,330 .لاشئ يا صاح 711 00:49:31,260 --> 00:49:33,570 .فقط آمل ألا أندم علي هذا 712 00:49:43,575 --> 00:49:46,475 {\fnOsama Font\fs18\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\blur7\fscx150\pos(200,200)} YيولوستونY "مزرعة دوتون" 713 00:50:12,110 --> 00:50:14,140 .فكرت بأن أحضر لك الصحبة 714 00:50:22,920 --> 00:50:24,320 أتعرف كيف تمطي حصان؟ 715 00:50:24,690 --> 00:50:26,820 .بالطبع أعرف، أنا هندي 716 00:50:29,460 --> 00:50:31,130 .أجل، ربما ذلك 717 00:50:32,830 --> 00:50:34,300 .لكنك راعي بقر اليوم 718 00:50:37,600 --> 00:50:38,930 .شكراً لك علي هذا 719 00:50:41,470 --> 00:50:42,910 ،حسناً،تباً يا (كيسي) 720 00:50:42,970 --> 00:50:44,620 .لقد واعدت نساء لديهن شعر أقصر منك 721 00:50:44,640 --> 00:50:45,886 أجل، هل أنت متأكد أنهم كانوا نساء يا (لي)؟ 722 00:50:45,910 --> 00:50:46,940 .أعرف 723 00:50:54,120 --> 00:50:55,520 .مرحباً يا راعي البقر 724 00:51:00,960 --> 00:51:04,090 .آخر مرة رأيتك، كان لديك شعر قصير 725 00:51:06,500 --> 00:51:07,960 كيف حال السيد (دانيال)؟ 726 00:51:10,200 --> 00:51:11,800 .هنيئاً لكِ 727 00:51:11,870 --> 00:51:13,716 أجل، أنت الشخص الوحيد .الذي يشارك هذا الرأي 728 00:51:13,740 --> 00:51:15,680 .هذا لأنني الشخص الوحيد الذي يعرفه 729 00:51:17,410 --> 00:51:18,840 ماذا تفعل هنا؟ 730 00:51:20,110 --> 00:51:22,610 نهاية، أظن. أنتِ؟ 731 00:51:22,680 --> 00:51:24,280 .تكفير عن الذنب 732 00:51:24,350 --> 00:51:25,880 .لست متأكداً أنكِ ستجدين هذا هنا 733 00:51:25,950 --> 00:51:28,680 .كلما كفرت عن الذنب كاما وجدت النهاية 734 00:51:29,420 --> 00:51:31,520 .أبحث في مكان آخر وربما ستفعل 735 00:51:33,290 --> 00:51:35,560 .هيا يا (كيسي) دعنا نذهب 736 00:51:35,820 --> 00:51:37,620 .أحضر حصاناً 737 00:51:38,380 --> 00:51:40,230 هل توجد فرصة بالإنضمام إلينا؟ 738 00:51:41,300 --> 00:51:42,930 .أنا لا أقترب من هذه الأشياء اللعينة 739 00:51:48,840 --> 00:51:50,910 !تحرك 740 00:52:05,990 --> 00:52:07,590 .دعني أفعلها يا جدي 741 00:52:07,660 --> 00:52:08,990 أيمكنك فعلها؟ - .أجل - 742 00:52:12,130 --> 00:52:14,100 .هذا الحصان ليس لديّه أي نشاط 743 00:52:14,260 --> 00:52:16,820 .لديه بعض النشاط، أنتظر 744 00:52:17,130 --> 00:52:18,500 .سأجعله يذهب لأجلك 745 00:52:18,570 --> 00:52:19,870 سأسابقك - أجل - 746 00:52:19,940 --> 00:52:21,440 !أجل 747 00:52:37,220 --> 00:52:39,050 .أعتقد أنهم يجب أن يتوقفوا هنا 748 00:52:42,560 --> 00:52:45,130 قد يكون (كيسي) الرجل .الوحيد الذي يمكنه تجاوزه 749 00:52:48,300 --> 00:52:49,870 .فقط قد يكون 750 00:53:08,200 --> 00:53:09,540 .لقد أصطدت 751 00:53:09,820 --> 00:53:11,200 (تيت) 752 00:53:16,860 --> 00:53:18,330 .حسناً، يا صاح 753 00:53:21,200 --> 00:53:23,730 هاك، أمسك .أمسك بهذه الصنارة 754 00:53:23,920 --> 00:53:25,270 .لف البكرة للداخل 755 00:53:27,270 --> 00:53:29,140 .ها أنت، لف البكرة للداخل يا صاح 756 00:53:34,100 --> 00:53:37,080 .(لي)، أحضر حصاني 757 00:53:37,550 --> 00:53:39,320 .في آواخر هذا العام 758 00:53:42,540 --> 00:53:43,800 .أمسكته 759 00:53:45,340 --> 00:53:46,820 !أصطدت سمكة 760 00:53:47,040 --> 00:53:48,659 هل يمكنك سحبه لأعلي؟ 761 00:53:48,660 --> 00:53:50,260 .أنظر لهذا 762 00:53:50,540 --> 00:53:51,540 !رائع 763 00:53:51,600 --> 00:53:53,730 إنها كبيرة، هاه؟ 764 00:53:53,800 --> 00:53:55,500 .أجل - .إنها جميلة - 765 00:53:55,560 --> 00:53:57,200 .بلي - .أنظروا لهذه - 766 00:54:02,240 --> 00:54:03,510 أحالفكم الحظ؟ 767 00:54:21,160 --> 00:54:22,730 .هاك، أنتظر لا تلمسه 768 00:54:22,790 --> 00:54:24,090 .إنه ساخن نوعاً ما 769 00:54:25,330 --> 00:54:26,630 .حاذر 770 00:54:26,700 --> 00:54:29,630 هل ستربية في محميّة؟ 771 00:54:29,760 --> 00:54:31,730 .الناس تقوم بذلك يومياً 772 00:54:31,800 --> 00:54:34,400 .لأن ليس لديهم خيار يا (كيسي) 773 00:54:34,470 --> 00:54:36,710 .أجل، يبدو أنك جهاز للأكل 774 00:54:38,210 --> 00:54:39,910 .إنه يوم رائع 775 00:54:41,040 --> 00:54:43,680 .كل يوم فقط هكذا 776 00:54:43,750 --> 00:54:45,450 منَ؟ هل تمزح؟ 777 00:54:45,510 --> 00:54:48,350 .أراهن أنك لم تقم بالصيد هنا مُنذ سنوات 778 00:54:48,420 --> 00:54:51,320 الشئ الوحيد الذي لم نفعله .مُنذ سنين هو رؤيتكَ يا (كيسي) 779 00:54:51,390 --> 00:54:53,590 .حسناً، لقد أخبرني بأن أرحل 780 00:54:53,660 --> 00:54:56,059 .أخبرنا جميعاً 781 00:54:56,060 --> 00:54:58,130 .كنت فقط الشخص الوحيد الذي فعل 782 00:55:00,060 --> 00:55:03,330 .الأمر مختلف، تعرف ذلك 783 00:55:03,400 --> 00:55:07,140 صحيح، لذا ستربيه في هذه الصحراء .المليئة بالمخدرات لتثبت وجهة نظر 784 00:55:07,200 --> 00:55:09,970 .ما أقوم بإثباته لن تفهمه أبداً 785 00:55:13,080 --> 00:55:15,480 .تباً! أفتقد كوني صغيراً 786 00:55:15,540 --> 00:55:17,079 ،أستيقظ في الصباح 787 00:55:17,080 --> 00:55:19,150 وتواصل أحلامك، هاه؟ 788 00:55:20,350 --> 00:55:23,440 أنت أعزب لديه 38 عام ،ويعيش في منزل والده 789 00:55:23,850 --> 00:55:26,699 .تعمل 100 ساعة بالأسبوع لنيل رضاه 790 00:55:26,700 --> 00:55:29,120 هل هذا هو الحلم يا (لي)؟ 791 00:55:29,860 --> 00:55:31,790 .بالتأكيد ليس حلمي 792 00:55:38,200 --> 00:55:39,800 .مهلاً 793 00:55:39,870 --> 00:55:40,940 !مهلاً 794 00:55:41,040 --> 00:55:43,170 .لا ترمي بالأشياء علي أبي 795 00:55:43,240 --> 00:55:44,250 .مهلاً، مهلاً 796 00:55:44,270 --> 00:55:45,580 .داعر 797 00:55:45,660 --> 00:55:46,940 !(تيت) - !رائع - 798 00:55:50,450 --> 00:55:52,180 .لا بأس يا صاح 799 00:55:54,050 --> 00:55:55,610 .نحن فقط إخوه يتجادلون يا رجل 800 00:55:55,620 --> 00:55:57,090 لم يجن أحد، حسناً؟ 801 00:55:57,150 --> 00:55:58,750 .لا بأس 802 00:55:59,790 --> 00:56:03,060 هل ستخبرني أنه لا يوجد قتال في هذه ىالدماء؟ 803 00:56:04,220 --> 00:56:06,100 .إنه محق رغم ذلك 804 00:56:06,160 --> 00:56:07,600 .إنه يوم رائع 805 00:56:09,900 --> 00:56:11,420 ."لقد قال "داعر 806 00:56:19,810 --> 00:56:21,710 .لديك اللون الأخضر للماء 807 00:56:21,830 --> 00:56:23,630 .الأزرق للصرف، الأصفر للغاز 808 00:56:23,700 --> 00:56:25,630 المداخل محددة باللون الوردي 809 00:56:25,700 --> 00:56:28,030 .وزوايا الأبنية بالأحمر 810 00:56:28,720 --> 00:56:30,570 ...إذا كنت سأقوم ببناء سد علي النهر 811 00:56:31,870 --> 00:56:34,060 .سأفعلها هناك عند الإنحناء 812 00:56:34,640 --> 00:56:36,220 .هذا هو المكان الذي سيبنونه فيه 813 00:56:38,340 --> 00:56:39,980 هل هذه أرضك أعلي المجري؟ 814 00:56:42,980 --> 00:56:44,720 .الآن، لن أكذب عليك 815 00:56:44,780 --> 00:56:46,880 .سيكون هناك تأثير حاد علي أرضك 816 00:56:47,520 --> 00:56:49,560 .التعرية هي خوفي الأكبر 817 00:56:52,360 --> 00:56:54,430 خوفي الأكبر هو المنتجعات السكنية 818 00:56:54,490 --> 00:56:56,000 .تمتص نهرنا 819 00:56:56,100 --> 00:56:58,100 .ليس هناك شئ يمكنك فعله 820 00:56:58,160 --> 00:57:00,320 .علي أرضهم هو نهرهم 821 00:57:00,870 --> 00:57:03,240 .أعني لا يمكنني إيقاف تدفق النهر 822 00:57:12,540 --> 00:57:14,610 .لا أريدك أن توقفه يا (رون) 823 00:57:14,680 --> 00:57:16,420 .أريدك أن تنقله 824 00:57:22,540 --> 00:57:24,640 {\fs18\c&H55D9ED&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\blur14\pos(250,230)}"باراديز فالي" قريباً 825 00:57:28,190 --> 00:57:29,660 كيف تسير الأمور عندكِ؟ 826 00:57:29,730 --> 00:57:31,176 .علينا وضع التوابل 827 00:57:31,200 --> 00:57:32,360 .حسناً، سأحضرها 828 00:57:36,640 --> 00:57:38,100 كيف أمكنكِ أن تعطيه درجة .ض=ضعيف" يا (مونيكا)" 829 00:57:38,170 --> 00:57:39,510 .إنه ابن أخيك 830 00:57:39,570 --> 00:57:41,700 .الـ "ض" كانت هدية صدقيني 831 00:57:42,420 --> 00:57:43,860 ماذا يمكن أن أقول؟ 832 00:57:43,880 --> 00:57:46,450 .الرياضيات ليست شيئه المفضل كوالده 833 00:57:46,510 --> 00:57:47,826 ،حسناً، من الأفضل أن يجعلها كذلك 834 00:57:47,850 --> 00:57:49,480 .أو سينتهي به المطاف كوالده 835 00:57:51,520 --> 00:57:53,690 .إنه أخي يمكنني قول ذلك 836 00:57:53,750 --> 00:57:56,390 عندما أحصل حصتي سآخذ واحدة 837 00:57:56,460 --> 00:57:59,160 .وأقطع قطعة لحم بحجم المبرّد 838 00:58:01,390 --> 00:58:02,860 هل يوزعون الماشية؟ 839 00:58:05,970 --> 00:58:07,470 ،لا يعجبك هذا 840 00:58:07,530 --> 00:58:09,570 .ربما ما كان يجب عليك أن تمسك بهم 841 00:58:11,540 --> 00:58:13,520 .إنهم ليسوا ملك لتوزعهم 842 00:58:17,810 --> 00:58:20,050 ما هذه؟ 843 00:58:22,080 --> 00:58:24,720 .إنها نجمة فضية 844 00:58:24,780 --> 00:58:26,450 لديك واحدة من تلك؟ 845 00:58:29,160 --> 00:58:31,000 ماذا يجب عليك القيام به للفوز بواحدة؟ 846 00:58:31,690 --> 00:58:34,690 يجب أن تقتل أحدهم لتحصل .علي واحدة من تلك 847 00:58:34,760 --> 00:58:36,240 أليس هذا صحيحاً يا (كيسي)؟ 848 00:58:37,980 --> 00:58:39,560 ماذا عن هذه؟ 849 00:58:42,940 --> 00:58:44,470 .إنه وسام البحرية 850 00:58:45,910 --> 00:58:48,640 لن تصدق ما أضطررتُ .لفعله لأحصل علي هذا 851 00:58:55,580 --> 00:58:57,180 ما الذي يفعله هنا؟ 852 00:59:02,150 --> 00:59:03,860 .آمُل ألا أكون مُتطفِلاً 853 00:59:03,920 --> 00:59:06,359 .بالطبع لا، لكن جدي ليس هنا 854 00:59:06,360 --> 00:59:08,190 .حسناً، أنا لستُ هنا لرؤية جدك 855 00:59:10,800 --> 00:59:13,570 أريد أن أشكرك علي .المساعدة ذاك اليوم 856 00:59:14,070 --> 00:59:16,169 .أنا لا أعرف والدك 857 00:59:16,170 --> 00:59:19,370 .آمُل ألا يضعك هذا في موقف غير مريح 858 00:59:20,740 --> 00:59:22,599 ،حسناً، إذا كنت تنوي الإبقاء علي ماشيته 859 00:59:22,600 --> 00:59:24,580 .فسوف تتعرف عليه بشكل جدي 860 00:59:26,310 --> 00:59:29,460 تلك رقائق مساومة .كوسيلة لتحقيق غاية 861 00:59:30,350 --> 00:59:32,059 .السياسيون مثل السرطان 862 00:59:32,060 --> 00:59:34,060 .نتحرك إلي لجانب للمضي قُدماً 863 00:59:34,520 --> 00:59:36,390 .حسناً، هذا لن يوصلك بعيداً معه 864 00:59:37,720 --> 00:59:38,980 رجل صادق؟ 865 00:59:39,560 --> 00:59:41,670 .يقول أنه سيفعل شئ ما فلن توقفه 866 00:59:41,690 --> 00:59:43,320 .إذا كنت تسمي هذا صدقاً 867 00:59:44,300 --> 00:59:45,760 .بلي 868 00:59:46,200 --> 00:59:48,770 .إنه شئ نادر هذه الأيام 869 00:59:48,830 --> 00:59:51,470 ماذا تريدُ مني؟ 870 00:59:51,540 --> 00:59:53,120 مساعدتي 871 00:59:53,770 --> 00:59:57,940 .في فهم الرجل الذي أتفاوض معه 872 01:00:00,150 --> 01:00:03,580 .إنه عقلاني حتي يتم إغضابه 873 01:00:04,880 --> 01:00:07,250 عندها المنطق ليس .عامل هنا علي الإطلاق 874 01:00:09,390 --> 01:00:12,990 .أشك أن يساعدك هذا ولكن هذه طبيعته 875 01:00:13,060 --> 01:00:14,930 .إنه يساعد 876 01:00:16,800 --> 01:00:18,730 .أشكركَ علي وقتك 877 01:00:18,800 --> 01:00:20,630 .طاب مساؤك 878 01:00:32,530 --> 01:00:34,220 ألن تنضم إليه؟ 879 01:00:34,650 --> 01:00:36,800 .لم تطلب مني المجئ هنا للصيد 880 01:00:37,570 --> 01:00:39,240 .أنا هنا للتحدث عن الماشية 881 01:00:39,820 --> 01:00:41,800 .إنها لا تخُصك 882 01:00:42,330 --> 01:00:44,579 .ولا تخُصك أيضاً 883 01:00:44,580 --> 01:00:46,330 .إنها ملك للناس الآن 884 01:00:46,530 --> 01:00:48,820 .كل واحدة منها موسمة بشعار 885 01:00:48,880 --> 01:00:50,529 ...لو حاول أي أحد نقلهم خارج المحميّة 886 01:00:50,530 --> 01:00:52,239 .لن يغادروا المحميّة قط 887 01:00:52,240 --> 01:00:55,760 سنستخدمها لتربية العجول .ونقوم بوسمها بشعارنا 888 01:00:56,450 --> 01:00:58,619 ،أتفهّم منصبك يا (توماس) 889 01:00:58,620 --> 01:01:00,609 ...وما تعتقد أنك يجب أن تفعله 890 01:01:00,610 --> 01:01:03,929 لكن لن أدعك تصنع من ،الناس الذين أنتخبوني ضحايا 891 01:01:03,940 --> 01:01:06,260 .فقط لإرضاء الناس الذين أنتخبوك 892 01:01:07,300 --> 01:01:10,610 ."قومك لا يعرفون مفهوم "الضحية 893 01:01:13,280 --> 01:01:15,200 .دعنا نبقي الأمر حول الماشية 894 01:01:16,070 --> 01:01:17,960 ،إذا تصرفت كلصّ يا (توماس) 895 01:01:18,530 --> 01:01:20,220 .سأعاملك كلصّ 896 01:01:20,490 --> 01:01:25,580 كيف يمكنك الوقوق بمزرعة بحجم ولاية "رود آيلاند" وتتهمني أنا بالسرقة؟ 897 01:01:26,920 --> 01:01:28,570 هل هذه فكرتك عن الإحترام؟ 898 01:01:29,660 --> 01:01:31,840 ترك رجل كبير معاق يمتطي حِصان هزيل 899 01:01:31,940 --> 01:01:34,360 ،يتوجه نحو جاموسك النصف مروض 900 01:01:34,440 --> 01:01:38,580 حتي يتظاهر بأنه شئ لم يكن عليه مُنذ قرون؟ 901 01:01:45,330 --> 01:01:46,880 !رائع 902 01:01:48,330 --> 01:01:50,100 .أنظر إلي ما أجبرتنا على فعله 903 01:01:59,330 --> 01:02:01,039 .ها هي واحدة آخري 904 01:02:03,450 --> 01:02:06,300 .تبيضين في كل مكان ما عدا العش 905 01:02:27,420 --> 01:02:28,720 .لحم 906 01:02:28,840 --> 01:02:30,580 هل ستبقي للعشاء؟ - .لا أستطيع - 907 01:02:30,660 --> 01:02:33,260 .أريدُ التحدث قليلاً فقط مع هذا الشاب هناك 908 01:02:33,330 --> 01:02:35,120 أتسمحين لنا بدقيقة؟ 909 01:02:35,160 --> 01:02:37,880 .إن كان بإمكانك قوّله له فيمكنك قوّله لي 910 01:02:38,460 --> 01:02:41,720 يصعب التحدث عنكِ .وأنتِ تقفين هنا يا عزيزتي 911 01:02:42,400 --> 01:02:45,260 .هيا يا (تيت) لقد تم إرسالنا لغرفتنا 912 01:02:47,330 --> 01:02:49,860 .العشيرة ستبقي الماشية 913 01:02:50,560 --> 01:02:53,060 .والدك سيحاول إستعادتهم 914 01:02:53,700 --> 01:02:55,450 .لديّه كل الحق 915 01:02:56,080 --> 01:02:58,459 ،وكان لديّنا كل الحق في أخذهم 916 01:02:58,460 --> 01:03:00,960 .لذا الآن سنقاتل 917 01:03:02,450 --> 01:03:05,119 .إنه قتاله هو، وليس أنا 918 01:03:05,120 --> 01:03:07,079 سيتم الحكم عليك 919 01:03:07,080 --> 01:03:09,080 .بسبب أفعال والدك 920 01:03:09,660 --> 01:03:13,440 وإذا لم تفعل شئ سيتم .الحكم عليك لهذا أيضاً 921 01:03:13,700 --> 01:03:15,450 .جميعهم سيفعلون 922 01:03:15,580 --> 01:03:18,880 ربما من الأفضل أن .تذهب للديار لمدة 923 01:03:20,080 --> 01:03:21,539 .هذه دياري 924 01:03:21,540 --> 01:03:23,940 .تعرف ما أقصد 925 01:03:26,180 --> 01:03:28,880 .لم أكن سوي صديق لكل شخص هنا 926 01:03:30,040 --> 01:03:31,390 ،أن أرادني أحد أن أغادر 927 01:03:31,400 --> 01:03:32,909 .يمكنك إخبارهم أن يأتوا ويرغموني 928 01:03:32,910 --> 01:03:36,480 .شئ سخيف جداً ليقال عن المحميّة 929 01:03:37,900 --> 01:03:39,460 ،لا أطلب الكثير 930 01:03:40,330 --> 01:03:42,120 .لكني أطلب منك هذا 931 01:03:42,960 --> 01:03:44,360 .عد للديار 932 01:03:45,260 --> 01:03:47,260 .وأعتني بحفيدتي 933 01:03:48,910 --> 01:03:50,360 .كن لطيفاً مع هذا الغلام 934 01:03:51,290 --> 01:03:54,400 ،حتي يجدوا علاجاً للطبيعة البشرية 935 01:03:55,330 --> 01:03:58,260 .الرجل يجب أن يقف مع قومه 936 01:04:02,410 --> 01:04:04,800 .ونحن لسنا قومُك 937 01:04:21,330 --> 01:04:23,620 !أنت، أنت، (جيمي) 938 01:04:23,700 --> 01:04:25,330 .دعنا نذهب، أنت متأخر 939 01:04:25,760 --> 01:04:27,660 .دعنا نذهب، أنت متأخر 940 01:04:28,520 --> 01:04:30,579 تعرف كيف تمطي حِصاناً؟ 941 01:04:31,880 --> 01:04:33,739 .ستعرف ،هيا أعطني أشيائك 942 01:04:33,740 --> 01:04:35,879 .لنذهب، هذا (رون) 943 01:04:35,880 --> 01:04:37,900 .أفعل أياً كان ما يطلبه منك 944 01:04:38,490 --> 01:04:41,120 .هيا، إمتطِ، إمطِ هذا الحصان 945 01:04:41,700 --> 01:04:42,800 ...أنا لا 946 01:04:44,290 --> 01:04:45,700 .إمتطِ الحصان يا (جيمي) 947 01:04:49,560 --> 01:04:50,679 .أسحب اللّجام ليقف 948 01:04:50,680 --> 01:04:52,680 .أركله في المعدة لينطلق 949 01:04:52,740 --> 01:04:53,940 .حسناً، دعنا نتحرك 950 01:05:02,660 --> 01:05:04,080 الأثنان في ليلة واحدة؟ 951 01:05:06,000 --> 01:05:08,320 .لقد نسي الجميع من يدير هذا الوادي 952 01:05:09,860 --> 01:05:11,600 إذاً هكذا ستذكرهم؟ 953 01:05:12,620 --> 01:05:14,489 ...هذه ليست الطريقة لتذكيرهم،هذه 954 01:05:14,490 --> 01:05:16,040 .هذه فكرة سيئة 955 01:05:16,480 --> 01:05:19,240 .نحن لا نختار الطريقة يا أخي الصغير 956 01:05:59,140 --> 01:06:01,909 .أبي أنا أسرع عداء 957 01:06:01,910 --> 01:06:04,740 .أنا أقفز 958 01:06:05,640 --> 01:06:07,580 .وها هو يقع 959 01:06:11,180 --> 01:06:13,370 ♪ المنزل ♪ 960 01:06:14,120 --> 01:06:19,840 ♪ شمعة يمكنك أن تحملها أنك لست وحيداً ♪ 961 01:06:23,740 --> 01:06:26,579 ♪ المنزل ♪ 962 01:06:26,580 --> 01:06:32,940 ♪ بعيد جداً، عد لمنزلك ♪ 963 01:06:36,420 --> 01:06:39,000 ♪لمنزل ♪ 964 01:06:39,160 --> 01:06:45,520 ♪ صوت من الداخل أنك لست وحيداً ♪ 965 01:07:14,330 --> 01:07:16,949 ♪ المنزل ♪ 966 01:07:16,950 --> 01:07:23,340 ♪ شمعة يمكنك أن تحملها أنك لست وحيداً ♪ 967 01:07:26,920 --> 01:07:29,409 ♪ المنزل ♪ 968 01:07:29,410 --> 01:07:36,040 ♪ بعيد جداً، عد لمنزلك ♪ 969 01:07:39,500 --> 01:07:42,260 ♪لمنزل ♪ 970 01:07:42,320 --> 01:07:49,289 ♪ صوت من الداخل أنك لست وحيداً ♪ 971 01:07:52,300 --> 01:07:54,659 ♪ المنزل ♪ 972 01:07:54,660 --> 01:07:59,980 ♪ بعيد جداً، عد لمنزلك ♪ 973 01:08:04,720 --> 01:08:06,890 .هذا آخر واحد 974 01:08:08,040 --> 01:08:11,180 .(جيمي)، أنت، تعال هنا 975 01:08:12,620 --> 01:08:14,740 .لقد رأيت سمكة سالمون للتو - .أغلق فمك اللعين - 976 01:08:14,820 --> 01:08:16,860 .ألوِ هذا الشئ حتي أطلب منك التوقف 977 01:08:27,930 --> 01:08:29,430 اللعنة! هل هذا قانوني؟ 978 01:08:29,560 --> 01:08:31,429 أنت مجرم، لمَ تكترث؟ 979 01:08:31,430 --> 01:08:33,610 ظننتُ أن (دوتون) الكبير .سيبقيني بعيداً عن المشاكل 980 01:08:33,760 --> 01:08:35,559 .الوقوع في المشاكل هو مهارتك الوحيدة 981 01:08:35,560 --> 01:08:36,680 الفرق الوحيد الآن 982 01:08:36,700 --> 01:08:38,120 .نك لن تمسك 983 01:08:46,760 --> 01:08:48,720 .أبدأ بتحريه لإسفل النهر، هيا 984 01:08:48,800 --> 01:08:51,220 .هذا جيّد كفاية 985 01:08:58,640 --> 01:09:00,940 .أبدأ بتحريكه لهذه الطريق الآن 986 01:09:03,040 --> 01:09:05,460 .أنت، توقف عن النظر للأسماك 987 01:09:29,180 --> 01:09:32,390 مرحباً يا (ماريان)، كيف حالكِ؟ - مرحباً، كيف حالك؟ - 988 01:09:34,720 --> 01:09:36,640 .مرحباً - .مرحباً - 989 01:09:41,800 --> 01:09:44,180 .تفضل يا سيدي - .شكراً لك - 990 01:09:49,180 --> 01:09:51,460 كيف الحال هنا؟ - .جيّد - 991 01:09:51,470 --> 01:09:53,120 .لم نلتقي منذ فترة - .أجل - 992 01:09:53,140 --> 01:09:55,320 .أشكركم لمجيئكم - .تبدو بخيّر - 993 01:09:55,360 --> 01:09:56,780 .أشكركم علي تشريفكم لي 994 01:09:58,800 --> 01:10:00,080 .وداعاً 995 01:10:21,860 --> 01:10:24,220 .أشعر بالإختلاف هنا 996 01:10:25,260 --> 01:10:27,360 .بشرتي ترتعش 997 01:10:29,000 --> 01:10:31,020 .لم أشعر هكذا من قبل 998 01:10:31,640 --> 01:10:33,700 .هذا لأنك تعيش في المدينة 999 01:10:34,680 --> 01:10:37,620 ...المدن هي غروب الحضارة 1000 01:10:38,430 --> 01:10:40,940 .نُصب تذكارية لمناظر طبيعية منهكة 1001 01:10:44,890 --> 01:10:47,680 .الإنسان مُرتحل بطبيعته 1002 01:10:48,720 --> 01:10:52,000 ...ما تشعر به هو غريزة 1003 01:10:52,550 --> 01:10:55,439 ،تتوّق لأرض جديدة 1004 01:10:55,440 --> 01:10:57,980 .هذا منسوج في حمضك النووي 1005 01:10:58,720 --> 01:11:00,840 هذا سبب نجاة نوعنا 1006 01:11:00,880 --> 01:11:03,260 .بينما آخرون لايحصوا فشِلوا 1007 01:11:06,140 --> 01:11:08,400 .هذه الرعشة 1008 01:11:08,550 --> 01:11:12,220 .هو إحساس لمسك لقدرك 1009 01:11:25,640 --> 01:11:29,280 ماذا كان هذا بحق السماء؟ 1010 01:11:29,720 --> 01:11:31,040 .لا 1011 01:11:47,370 --> 01:11:49,180 .سنتوقف هنا - .توقف هنا - 1012 01:11:49,240 --> 01:11:50,410 .إنهم قادمون 1013 01:11:50,480 --> 01:11:52,210 .نحن في مواقعنا 1014 01:12:00,900 --> 01:12:03,520 جاهز؟ - .أجل - 1015 01:12:03,590 --> 01:12:05,120 .تشبث 1016 01:12:10,200 --> 01:12:11,800 .أستعدوا 1017 01:12:12,400 --> 01:12:13,430 .إنهم قادمون 1018 01:12:16,040 --> 01:12:17,440 .دعهم 1019 01:12:39,000 --> 01:12:41,060 !دعنا نغادر من هنا 1020 01:12:41,130 --> 01:12:43,160 .(روبرت)، لنذهب 1021 01:12:49,870 --> 01:12:51,600 .(لي)، أدخل إلي هناك 1022 01:12:52,910 --> 01:12:54,570 !أجل 1023 01:13:00,080 --> 01:13:01,420 من هذا؟ هل هذا واحد من رجالنا؟ 1024 01:13:01,450 --> 01:13:03,580 .سلط عليه الضوء 1025 01:13:06,120 --> 01:13:09,020 ماذا يفعل بحق الجحيم؟ 1026 01:13:11,390 --> 01:13:12,960 .اللعنة! ذلك الفتي 1027 01:13:13,030 --> 01:13:14,640 .إذهب وراءه 1028 01:13:16,400 --> 01:13:17,760 .الآن، أنزلنا 1029 01:13:24,770 --> 01:13:25,860 أتري هذا؟ 1030 01:13:26,410 --> 01:13:28,040 !بحق المسيح 1031 01:13:36,000 --> 01:13:38,180 .أوقفوا نيرانكم 1032 01:13:38,420 --> 01:13:39,940 ماذا نفعل الآن؟ 1033 01:13:40,620 --> 01:13:42,040 .أنسحب 1034 01:13:42,640 --> 01:13:44,960 .أنسحب، ألغِ 1035 01:13:46,690 --> 01:13:48,390 .فلينسحب الجميع 1036 01:13:56,370 --> 01:13:57,970 !أنزل سلاحك 1037 01:14:01,820 --> 01:14:03,580 .يجب أن نخرج من هنا سريعاً 1038 01:14:03,640 --> 01:14:05,380 .لن نذهب لأي مكان بدون أبقارنا 1039 01:14:05,580 --> 01:14:07,120 !أوقفوها 1040 01:14:07,580 --> 01:14:11,120 !قفوا أمامها، أوقفوها 1041 01:14:24,730 --> 01:14:27,000 أربعون جولة في "أفغنستان" وعلي التعامل 1042 01:14:27,070 --> 01:14:28,900 .مع هذا الهراء في "مونتانا" اللعينة 1043 01:14:28,970 --> 01:14:31,000 .طرِ بنا في الجوار - .بحق المسيح! يا (جون) - 1044 01:14:31,070 --> 01:14:32,950 .يجب أن نخرج من هنا - .قلت طرِ بنا في الجوار - 1045 01:14:32,970 --> 01:14:34,910 .ما زال لدينا رجال بالأسفل هنا 1046 01:14:34,970 --> 01:14:37,040 .أهبط بنا وأدفع هؤلاء الأوغاد للخلف 1047 01:14:37,110 --> 01:14:38,180 .نعم، سيدي 1048 01:14:41,350 --> 01:14:42,519 .أقرب 1049 01:14:42,520 --> 01:14:43,520 .تشبث 1050 01:14:59,430 --> 01:15:00,680 .حسناً، لقد عبرنا 1051 01:15:12,680 --> 01:15:13,910 .أبقهم يتحركون 1052 01:15:22,190 --> 01:15:24,500 !تريدُ إستعادتهم ، تعال وإستعدهم 1053 01:15:49,820 --> 01:15:51,580 .أريدُ إستعادتهم 1054 01:16:01,930 --> 01:16:03,880 تماسك، حسناً؟ 1055 01:16:03,900 --> 01:16:05,530 .سأخرجك من هنا 1056 01:16:06,830 --> 01:16:09,940 .أنظر لنفسك، أنت رجل الآن 1057 01:16:27,090 --> 01:16:29,000 ،في حالة إن كنت لا تعرف بالفعل 1058 01:16:29,520 --> 01:16:31,160 .ليس هناك شئ أسمه الجنة 1059 01:16:40,330 --> 01:16:41,600 !أنت 1060 01:17:23,020 --> 01:17:24,219 نعم، يا سيدي، أجل أسمعك 1061 01:17:24,220 --> 01:17:25,280 ،أعطني أربعة عملاء يمتطون أحصنة 1062 01:17:25,290 --> 01:17:27,379 وأربعة عملاء يقودون .مركبات برية هنا حالاً 1063 01:17:27,380 --> 01:17:28,410 .نعم 1064 01:17:29,950 --> 01:17:31,460 .أسمع...حسناً 1065 01:17:32,250 --> 01:17:33,600 .حسناً، شكراً لك 1066 01:17:34,150 --> 01:17:35,650 .شكراً لك 1067 01:17:37,640 --> 01:17:38,919 حسناً، شرطة الولاية يرسلون 1068 01:17:38,920 --> 01:17:40,530 .مروحية للبحث عنه 1069 01:17:46,330 --> 01:17:48,100 .أخبرهم أن يتوقفوا 1070 01:17:48,170 --> 01:17:49,500 .وجدته 1071 01:18:17,460 --> 01:18:18,980 .أعطني اللجام 1072 01:18:19,630 --> 01:18:21,140 .أعطني اللجام 1073 01:18:21,730 --> 01:18:23,070 .حسناً 1074 01:18:24,140 --> 01:18:25,540 .أذهب مباشرة لـ(جيمي) 1075 01:18:25,550 --> 01:18:27,840 أخبره بكل شئ بينما هو طازج، حسناً؟ 1076 01:19:03,080 --> 01:19:04,640 ماذا حدث؟ 1077 01:19:29,900 --> 01:19:31,600 ...نحن فقط 1078 01:19:35,020 --> 01:19:36,599 ...نحن فقط 1079 01:19:36,600 --> 01:19:38,600 .نحن فقط سنرتاح هنا قليلاً 1080 01:19:40,150 --> 01:19:41,780 ...ثم يمكننا 1081 01:19:43,920 --> 01:19:47,650 .يمكننا إختيار مكان معاً 1082 01:19:49,960 --> 01:19:51,560 كيف يبدو هذا؟ 1083 01:20:28,460 --> 01:20:30,940 .حسناً 1084 01:20:58,890 --> 01:21:00,330 أمي؟ 1085 01:21:00,520 --> 01:21:02,660 .عد لغرفتك 1086 01:21:03,320 --> 01:21:04,530 .الآن 1087 01:22:55,820 --> 01:22:57,560 .سحقاً 1088 01:22:58,280 --> 01:22:59,879 نزاع علي الماشية 1089 01:22:59,880 --> 01:23:02,330 بين الشرطة القبلية وضباط ،مكتب إدارة الأراضي 1090 01:23:02,340 --> 01:23:04,850 أعضاء جمعية الثروة "الحيوانية في "مونتانا 1091 01:23:04,860 --> 01:23:06,199 ...تحول بشكل مميت 1092 01:23:06,200 --> 01:23:07,649 .أخفض الصوت - .مخلفاً ثلاثة جثث - 1093 01:23:07,650 --> 01:23:09,060 ...المباحث الفيدرالية 1094 01:23:11,580 --> 01:23:13,620 ماذا قال (كيسي)؟ 1095 01:23:14,150 --> 01:23:16,760 .المعتاد، لاشئ 1096 01:23:19,000 --> 01:23:20,640 .كان يجب عليّ توقع هذا 1097 01:23:21,680 --> 01:23:23,860 وكيف لك معرفة أنه يريد الماشية بهذا السوء؟ 1098 01:23:24,150 --> 01:23:26,020 .إنه لا يريد الماشية 1099 01:23:27,980 --> 01:23:29,400 .لقد أراد هذا 1100 01:23:29,420 --> 01:23:32,339 العملاء الفيدراليون وعملاء .مكتب الشئون الهندية 1101 01:23:32,340 --> 01:23:34,930 يحققان في أثنين من ،الوفيات بإعتبارها جرائم قتل 1102 01:23:34,940 --> 01:23:36,640 وعلي الرغم من أن المسائل القضائية 1103 01:23:36,680 --> 01:23:39,080 ،ستعقّد التحقيق بالتأكيد 1104 01:23:39,090 --> 01:23:40,920 ،مكتب المُدعي العام الأمريكي يبحث 1105 01:23:40,970 --> 01:23:42,820 .كل المصادر الممكنة 1106 01:23:44,340 --> 01:23:47,009 لديّ جلسة إستماع في .مجلس الشيوخ الشهر القادم 1107 01:23:47,010 --> 01:23:49,700 .لديك كل الدعم من مكتبي وراءك 1108 01:23:50,100 --> 01:23:52,660 .شكراً لكِ يا سناتور، سنحتاج لهذا 1109 01:24:12,240 --> 01:24:13,609 .أبي 1110 01:24:13,610 --> 01:24:14,860 .حان الوقت 1111 01:24:22,820 --> 01:24:23,980 .يا أولاد 1112 01:25:09,740 --> 01:25:11,400 دعونا نصلي 1113 01:25:14,570 --> 01:25:16,520 ،الرجال والإخوة 1114 01:25:16,620 --> 01:25:19,960 ،"دعوني أحدثكم بحرية عن البطريرك "دافيد 1115 01:25:19,980 --> 01:25:22,649 ...إنه مات ودُفِن 1116 01:26:17,600 --> 01:26:19,900 .آمين 1117 01:27:26,280 --> 01:27:27,899 .إنه حصان رائع 1118 01:27:27,900 --> 01:27:30,820 .أجل 1119 01:27:32,740 --> 01:27:36,660 ليس لديه النسل الخاص بفرسك لكن لديه قلب شجاع 1120 01:27:37,820 --> 01:27:39,220 .أعرف رأيت 1121 01:27:42,040 --> 01:27:43,780 .كان يمكن أن يموت لأجلي 1122 01:27:45,820 --> 01:27:47,600 .كاد يفعل 1123 01:27:50,080 --> 01:27:52,040 أتريد البقاء للعشاء؟ 1124 01:27:55,380 --> 01:27:56,920 .يمكنك وضعه في الحظيرة 1125 01:27:56,940 --> 01:27:58,160 .لا 1126 01:27:59,260 --> 01:28:01,280 .لقد جلبته لك 1127 01:28:01,680 --> 01:28:03,340 .يمكنك وضعه في الحظيرة 1128 01:29:40,640 --> 01:29:43,780 .أستحق أن أعرف ماذا حدث يا (كيسي) 1129 01:29:46,400 --> 01:29:48,240 .لقد كان أخي 1130 01:29:57,650 --> 01:29:59,240 ماذا حدث؟ 1131 01:30:02,620 --> 01:30:04,500 عزيزي، لما لا تتحدث إليّ؟ 1132 01:30:47,480 --> 01:30:50,140 لم ينظر لي قط بلطريقة .التي نظر بها إلي (لي) 1133 01:30:53,700 --> 01:30:55,740 .ولن يفعل أبداً 1134 01:31:08,280 --> 01:31:10,180 .أحتاجكم الآن أكثر من أي وقتٍ مضي 1135 01:31:11,610 --> 01:31:13,040 .أنا معك 1136 01:31:16,040 --> 01:31:17,600 أيمكنك البقاء لمدة أطول؟ 1137 01:31:18,140 --> 01:31:19,879 .لن أذهب لأي مكان 1138 01:31:19,880 --> 01:31:21,600 .فقط أخبرني من أقاتل 1139 01:31:25,030 --> 01:31:26,400 .الجميع 1140 01:31:44,300 --> 01:32:04,300 {\fs34\fad(1000,1000)}{\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}"ترجمة وتعديل" || STARLORD||