1 00:01:21,190 --> 00:01:22,500 یعنی چه؟ 2 00:01:37,980 --> 00:01:39,980 .هی 3 00:01:40,050 --> 00:01:42,810 .هی 4 00:01:42,880 --> 00:01:44,620 !هی 5 00:01:44,680 --> 00:01:46,680 زده به سرتون؟ 6 00:01:46,750 --> 00:01:49,020 .برید عقب 7 00:01:49,090 --> 00:01:51,020 عقب. باشه؟ 8 00:01:51,090 --> 00:01:53,290 .برید عقب‌تر تا این موجود نخورده‌تون 9 00:01:53,360 --> 00:01:54,840 .بنظر که مهربون میاد 10 00:01:54,900 --> 00:01:57,900 .خب، این‌طور نیست. حالا هم برید عقب 11 00:01:57,960 --> 00:01:59,660 .باشه، نزدیک‌تر نمی‌شیم 12 00:02:01,900 --> 00:02:04,440 اون حصار رو می‌بینی؟ .مال من‌‍ه 13 00:02:04,870 --> 00:02:07,410 ،اون حصار کوفتی هم اون پایین .اونم مال من‌‍ه 14 00:02:07,470 --> 00:02:09,540 ،همه‌ی زمینای این‌طرف اون کوه 15 00:02:09,600 --> 00:02:12,640 ،تا برسه بیاد به این‌سمت‌ها .همه‌ش مال من‌‍ه 16 00:02:12,710 --> 00:02:15,260 .ورودتون غیرقانونی‌‍ه 17 00:02:15,320 --> 00:02:18,779 .ورود غیرقانونی کردید 18 00:02:28,700 --> 00:02:30,700 .حرفتُ باور نمی‌کنن - چی؟ - 19 00:02:35,000 --> 00:02:37,070 چی می‌گه؟ 20 00:02:37,140 --> 00:02:38,420 چی داره می‌گه؟ 21 00:02:39,070 --> 00:02:41,880 می‌گه درست نیست همۀ .این زمین‌ها رو یه نفر صاحب باشه 22 00:02:42,440 --> 00:02:44,080 .می‌گه باید با همۀ آدما تقسیمش کنی 23 00:02:44,090 --> 00:02:45,710 .باشه 24 00:03:00,490 --> 00:03:02,439 .اینجا آمریکاست 25 00:03:02,440 --> 00:03:04,000 .اینجا کسی زمینشُ با دیگران تقسیم نمی‌کنه [ اشاره به اعتقاد کمونیستی چینی‌ها ] 26 00:03:19,351 --> 00:03:25,351 رسانه‌ی اینترنتی نایت‌مووی با افتخار تقدیم می‌کند NightMovie.Co 27 00:04:09,001 --> 00:04:11,501 « یـلـو اِسـتـون » 28 00:04:11,525 --> 00:04:18,525 :مترجـم « AbG سـروش » 29 00:04:21,040 --> 00:04:22,820 .حاضره - .باشه، بیاید آماده‌ش کنیم - 30 00:04:28,050 --> 00:04:29,300 .چاقو 31 00:04:30,180 --> 00:04:32,120 .ثبت اولین بریدگی، 21:54 32 00:04:32,240 --> 00:04:34,220 ‫21:54 ثبت شد. 33 00:04:35,800 --> 00:04:36,900 .فرز 34 00:04:39,130 --> 00:04:41,260 .آغاز فرزکاری 35 00:04:41,330 --> 00:04:42,919 .آب بریز روش 36 00:04:45,280 --> 00:04:47,140 37 00:04:47,530 --> 00:04:48,739 .اره 38 00:04:48,740 --> 00:04:50,240 .اره 39 00:04:51,040 --> 00:04:53,170 .آغاز اره‌کاری 40 00:05:08,790 --> 00:05:10,920 .مبتلا به یه غدۀ خونی اپیدورال شده 41 00:05:10,990 --> 00:05:13,260 زنده‌ست؟ - .زنده‌ست - 42 00:05:13,330 --> 00:05:15,560 تو مرحلۀ بازیابی‌‍ه. مجبور شدیم جراحی‌ای 43 00:05:15,630 --> 00:05:17,600 .به‌اسم "کرانیوتومی" روش انجام بدیم [ بُرش جمجمه ] 44 00:05:17,660 --> 00:05:19,430 ،که بخشی‌از جمجمه‌ش رو خارج می‌کنیم 45 00:05:19,500 --> 00:05:22,080 و از مکش برای خارج‌سازی .غدۀ خونی استفاده می‌کنیم 46 00:05:22,180 --> 00:05:24,270 .یه "ونتیلاتور" بهش وصل کردیم که توی تنفس کمکش کنه [ دستگاهی به‌منظور ورود و خروج هوا از ریه‌ها ] 47 00:05:24,340 --> 00:05:26,840 .و بعدش هم... به آزادسازی فشار ادامه می‌دیم 48 00:05:26,910 --> 00:05:28,020 حالش خوب می‌شه؟ 49 00:05:29,080 --> 00:05:30,910 با جراحات مغزی، غیرممکنه که 50 00:05:30,980 --> 00:05:33,460 پیش‌بینی دقیقی از حال بیمار .به‌این زودی بعد از وارد شدن ضربه، کرد 51 00:05:34,080 --> 00:05:36,760 ،ولی خب، از جراحی جون سالم بدر برد .که خیلی‌ها جون‌شونُ وسط عمل از دست می‌دن 52 00:05:37,650 --> 00:05:40,690 .و دختر جوون و قوی‌ای هم هست 53 00:05:40,750 --> 00:05:42,450 .خیلی دلیل برای امیدواری دارید 54 00:05:42,520 --> 00:05:43,800 می‌شه ببینیمش؟ 55 00:05:47,360 --> 00:05:50,290 .توصیه نمی‌کنم - پس خودم تنهایی چطوره؟ - 56 00:06:13,920 --> 00:06:15,760 .حق با تو بود 57 00:06:17,660 --> 00:06:19,520 .نباید می‌اومدم دیدنش 58 00:06:33,910 --> 00:06:36,110 .می‌خوام مامانمُ ببینم 59 00:06:36,180 --> 00:06:37,810 خیلی باحاله، نه؟ 60 00:06:37,880 --> 00:06:40,480 .می‌خوام مامانمُ ببینم می‌شه ببریم پیشش؟ 61 00:06:40,550 --> 00:06:41,880 .بابات ازت می‌خواد که اینجا بمونی 62 00:06:43,050 --> 00:06:45,920 .هی، باید همین‌جا بمونی - .دستتُ بکش - 63 00:06:45,990 --> 00:06:47,620 ."هی، آروم بگیر. "کد سفید [ درگیری و نزاع ] 64 00:06:47,690 --> 00:06:49,450 .کد سفید، کد سفید 65 00:06:49,520 --> 00:06:51,290 .ولم کن - .کد سفید - 66 00:06:53,330 --> 00:06:54,659 .ولم کن 67 00:06:56,230 --> 00:06:58,930 .هی - .آروم بگیر - 68 00:06:59,000 --> 00:07:00,730 .دستتُ بکش 69 00:07:00,800 --> 00:07:03,030 .آروم باش - .هی، هی، هی، هی، هی - 70 00:07:03,100 --> 00:07:05,840 !صبر کنید. بسه 71 00:07:05,910 --> 00:07:07,500 چی‌کار کردی؟ 72 00:07:07,860 --> 00:07:09,379 .من کاری نکردم 73 00:07:09,380 --> 00:07:10,980 .کد سفید شده بود 74 00:07:11,040 --> 00:07:14,140 .خیلی‌خب، باید یکمی از اینجا بری استراحت کنی 75 00:07:14,200 --> 00:07:15,510 .پیش همسرم می‌مونم 76 00:07:15,580 --> 00:07:17,680 تا موقعی که کسی رو پیدا کنی ،که مراقب این بچه باشه 77 00:07:17,750 --> 00:07:19,320 .نمی‌تونی اینجا بمونی 78 00:07:19,420 --> 00:07:20,819 .بچه‌ست دیگه 79 00:07:20,820 --> 00:07:22,336 .کار اشتباهی نکرده که این‌ها عین حیوون 80 00:07:22,360 --> 00:07:23,800 .روی زمین نگه‌ش داشته بودن 81 00:07:23,840 --> 00:07:25,219 .وظیفۀ من درست یا غلط نیست 82 00:07:25,220 --> 00:07:26,359 .وظیفه‌ام در امان نگه‌داشتن آدماست 83 00:07:26,360 --> 00:07:28,890 .و الان اصلاً این‌طوری نیست پس وقتی کسی رو پیدا کردی 84 00:07:28,900 --> 00:07:30,700 ،که بچه‌ت ازش حرف‌شنوی داشته باشه .می‌تونی برگردی 85 00:07:30,760 --> 00:07:33,260 .چون‌که مشخصه که از پرستار حرف‌شنوی نداره 86 00:07:33,830 --> 00:07:35,220 .بابابزرگش تو راهه 87 00:07:35,480 --> 00:07:37,460 .خب، فعلاً که نرسیده 88 00:07:37,480 --> 00:07:39,639 .پس برو یه استراحتی بکن 89 00:07:39,640 --> 00:07:40,809 .بهش نیاز هم داری 90 00:07:43,940 --> 00:07:45,440 .بریم، رفیق 91 00:07:52,520 --> 00:07:54,200 .گاوچرون‌های لامصب 92 00:07:56,860 --> 00:07:59,990 ،از سال 1886 93 00:08:00,060 --> 00:08:02,259 ،هر کدوم از اعضای خانوادۀ داتون که مُردن 94 00:08:02,260 --> 00:08:05,660 تو فاصلۀ 270 متریِ ایوان .پشتیِ خونه‌م خاک شدن 95 00:08:06,670 --> 00:08:08,760 ،از پدر پدر بزرگم گرفته 96 00:08:09,670 --> 00:08:12,079 ،تا همسر 97 00:08:12,080 --> 00:08:14,440 .و پسر بزرگه‌ام 98 00:08:14,540 --> 00:08:16,970 ،وقتی درختی توی مزرعه‌م رشد می‌کنه 99 00:08:17,040 --> 00:08:19,040 ،دقیقاً می‌دونم چی تغذیه‌ش کرده 100 00:08:19,110 --> 00:08:20,580 ،و این بهترین آرزویی‌‍ه که می‌تونیم بکنیم 101 00:08:20,650 --> 00:08:23,660 چون‌که هیچ‌کدوم از کارهامون .بخاطر امروزمون نیست 102 00:08:24,450 --> 00:08:25,950 مرزعه‌داری تنها صنفی‌‍ه که 103 00:08:26,020 --> 00:08:27,720 .هدف سر به سر شدنِ سود و ضرره 104 00:08:28,860 --> 00:08:30,880 .بقاء برای یک فصل دیگه 105 00:08:31,960 --> 00:08:34,730 دووم‌آوردن تا مدتی که ،فرزندان‌تون این چرخه رو بدست بگیرن 106 00:08:34,790 --> 00:08:37,180 ،و شاید، فقط شاید 107 00:08:37,400 --> 00:08:41,470 زمین هنوزم متعلق به خودشون باشه .وقتی‌که درختی از شما جوونه می‌زنه 108 00:08:45,240 --> 00:08:47,060 ،خداوندا 109 00:08:48,980 --> 00:08:51,320 ،خداوندا، به ما باران عطا کن 110 00:08:51,910 --> 00:08:54,010 ،و کمی شانس .و بقیه‌ش رو بسپر به خودمون 111 00:08:54,080 --> 00:08:56,220 .آمین - .الهی آمین - 112 00:09:39,920 --> 00:09:42,260 این قسمت موردعلاقه‌م .توی کمپین انتخاباتی‌‍ه 113 00:09:42,330 --> 00:09:45,930 قبل از پر شدن اتاق با ،داد و بیداد آدما 114 00:09:46,000 --> 00:09:48,280 .وحشت رأی‌گیری و رأی‌شماری‌ها 115 00:09:49,270 --> 00:09:51,270 .نه خوابی و نه پیتزای سردی 116 00:09:52,720 --> 00:09:54,720 خیلی جذب‌مشتری خوبی .از روند کاری‌مون نبود 117 00:09:57,010 --> 00:10:00,110 .واقعاً جهنم می‌شه .به معنای واقعی کلمه 118 00:10:00,180 --> 00:10:02,400 .می‌دونی، ولی نفس‌گیر هم هست 119 00:10:02,800 --> 00:10:05,220 حس این‌که می‌تونیم .تغییراتی ایجاد کنیم 120 00:10:05,650 --> 00:10:08,120 .و از ایده‌هامون قانون در بیاریم 121 00:10:22,640 --> 00:10:24,740 ،می‌دونی، باید راستشُ بهت بگم 122 00:10:24,960 --> 00:10:26,660 .من آرمان‌گرا نیستم 123 00:10:28,170 --> 00:10:31,440 نمی‌خوام فکر کنی که هدفم .تغییردادن دنیاست 124 00:10:31,470 --> 00:10:33,340 خب، پس هدفت چیه؟ 125 00:10:33,880 --> 00:10:35,480 .قدرت 126 00:10:36,880 --> 00:10:38,980 .تو که... الانشم قدرت داری 127 00:10:39,050 --> 00:10:40,740 .قدرت بیشتری می‌خوام 128 00:10:42,490 --> 00:10:45,580 اگه بدستش بیاری باهاش چی‌کار می‌کنی؟ 129 00:10:47,180 --> 00:10:50,200 از خانوادۀ خودم و خانواده‌های .شبیه بهش محافظت می‌کنم 130 00:10:50,500 --> 00:10:52,439 از بذل و بخشش منابع مونتانا 131 00:10:52,440 --> 00:10:55,300 .به مردم ایالات دیگه جلوگیری می‌کنم 132 00:10:55,370 --> 00:10:57,760 .هدف من دقیقاً برعکس تغییرات‌‍ه 133 00:11:00,310 --> 00:11:02,870 این آرمان‌گراترین چیزی‌‍ه که 134 00:11:02,940 --> 00:11:05,380 .تو عمرم شنیدم یه سیاستمدار بگه 135 00:11:12,600 --> 00:11:15,080 136 00:11:19,390 --> 00:11:21,590 نمی‌دونم این اتاق‌های تنفس .چه مهرۀ ماری دارن 137 00:11:24,100 --> 00:11:25,940 .ربطی به اتاق تنفس نداره 138 00:11:28,870 --> 00:11:30,360 .بخاطر توئه 139 00:11:37,940 --> 00:11:39,380 .هوم 140 00:11:51,760 --> 00:11:53,460 .بابا 141 00:11:53,520 --> 00:11:55,890 بابا، بیداری؟ 142 00:12:15,280 --> 00:12:17,540 می‌دونی وقتی سر مراسم شامی که ،دفترخونه‌م ترتیب داده بود 143 00:12:18,820 --> 00:12:20,950 هیچ‌کدوم از اعضای خانواده‌م حاضر نشده بودن 144 00:12:20,960 --> 00:12:23,690 چطور شبیه احمق‌ها شده بودم؟ 145 00:12:25,190 --> 00:12:27,860 ...خب، دفتر انتخاباتی‌ام فردا باز می‌شه، من 146 00:12:28,260 --> 00:12:29,660 وقتی توی اتاقی بودم با 147 00:12:29,720 --> 00:12:32,760 .رأی‌هایی که باید براشون بجنگی 148 00:12:32,770 --> 00:12:34,439 ما که الانشم اون رأی‌ها .رو تضمین‌شده داریم 149 00:12:34,440 --> 00:12:36,269 .خب، خیلی مطمئن نباش 150 00:12:39,370 --> 00:12:41,100 چی شد؟ 151 00:12:42,340 --> 00:12:44,020 .نمی‌دونم 152 00:12:44,180 --> 00:12:46,120 .یه‌جور تغییر موضع حس کردم 153 00:12:50,050 --> 00:12:51,580 فرماندار چی گفت؟ 154 00:12:54,120 --> 00:12:55,780 .باهام صحبت نکرد 155 00:12:59,390 --> 00:13:00,899 .فردا میرم دیدنش 156 00:13:00,900 --> 00:13:03,060 .کار هوشمندانه‌ای‌‍ه 157 00:13:03,230 --> 00:13:05,140 خواهرت کجاست؟ 158 00:13:07,030 --> 00:13:09,600 .حتماً رفته بار دیگه، بابا 159 00:13:33,160 --> 00:13:36,240 [ روز 25 دسامبر، سال 1996 ] 160 00:13:37,160 --> 00:13:39,240 161 00:13:45,770 --> 00:13:47,160 .مرسی 162 00:13:48,710 --> 00:13:50,860 .لی. بیا این کادوی تو 163 00:13:50,900 --> 00:13:52,940 .مرسی، رفیق 164 00:13:53,020 --> 00:13:55,960 .جیمی، این‌هم کادوی تو 165 00:13:56,750 --> 00:13:58,140 .مرسی 166 00:14:01,620 --> 00:14:03,320 چرا نمی‌شه بدون اون شروع کنیم؟ 167 00:14:03,390 --> 00:14:05,720 .چون‌که نمی‌شه، پسرم 168 00:14:08,900 --> 00:14:09,940 .بث 169 00:14:14,200 --> 00:14:16,700 اون تنها بچۀ روی کرۀ زمین‌‍ه 170 00:14:16,770 --> 00:14:18,870 .که ممکنه برای کریسمس دیر کنه 171 00:14:21,180 --> 00:14:22,720 .بث 172 00:14:25,400 --> 00:14:26,920 .بث 173 00:14:27,010 --> 00:14:29,640 .توی دستشویی‌ام 174 00:14:29,680 --> 00:14:31,580 .مامان، درُ ببند 175 00:14:43,760 --> 00:14:47,030 .شرمنده‌ام 176 00:14:47,100 --> 00:14:50,460 .عزیزم، چیزی برای شرمندگی وجود نداره 177 00:14:51,770 --> 00:14:54,820 چطوره یه دوش آب گرم بگیری؟ 178 00:14:54,840 --> 00:14:56,740 .گرفتگی عضلاتت رو خوب می‌کنه 179 00:14:57,780 --> 00:14:59,540 اِولین؟ 180 00:15:00,440 --> 00:15:03,050 .نیا تو 181 00:15:03,110 --> 00:15:05,110 182 00:15:05,180 --> 00:15:07,160 .فقط چند دقیقه بهمون وقت بده 183 00:15:08,290 --> 00:15:10,200 .بذار پسرا چندتا از کادوها رو باز کنن 184 00:15:10,420 --> 00:15:12,059 حالش خوبه؟ 185 00:15:14,700 --> 00:15:16,040 .چیزی‌اش نیست 186 00:15:27,780 --> 00:15:31,440 الان چیزی رو بهت می‌گم ،که مادرم به من گفت 187 00:15:31,620 --> 00:15:33,620 .و خیلی هم از حرفم خوشت نمیاد 188 00:15:35,210 --> 00:15:37,000 .الان دیگه همه‌چیز فرق کرده 189 00:15:37,980 --> 00:15:42,060 همۀ اون پسرایی که توی ،دو و کشتی ازشون می‌بُردی 190 00:15:42,450 --> 00:15:43,800 .دیگه خبری از این‌چیزا نیست 191 00:15:45,020 --> 00:15:47,160 .و دیدشون نسبت بهت عوض می‌شه 192 00:15:48,360 --> 00:15:50,100 .نگاه‌شون بهت عوض می‌شه 193 00:15:52,200 --> 00:15:56,220 و طوری بهت نگاه می‌کنن .که انگار ازشون کم‌تری 194 00:15:57,970 --> 00:16:00,470 که انگار امروز 195 00:16:00,540 --> 00:16:03,440 .نسبت به دیروز ضعیف‌تر شدی 196 00:16:06,440 --> 00:16:08,080 .ولی، این‌طور نیست 197 00:16:08,150 --> 00:16:11,960 .تو از همه‌شون قوی‌تری 198 00:16:12,450 --> 00:16:15,420 چون اگه مسئولیت بچه به‌دنیا آوردن ،رو دوش مرد جماعت بود 199 00:16:16,220 --> 00:16:18,940 .بشریت دو نسل هم دووم نمی‌آورد 200 00:16:22,930 --> 00:16:26,400 اما بعد از یه مدتی که طوری باهات رفتار می‌کنن 201 00:16:26,460 --> 00:16:28,220 ،که انگار ضعیف‌تری 202 00:16:29,100 --> 00:16:31,580 .خودت هم کم‌کم به این باور می‌رسی 203 00:16:34,110 --> 00:16:36,780 به‌همین خاطرم هست که .باید بهت سخت بگیرم، عزیزم 204 00:16:38,240 --> 00:16:40,540 باید مردی ازت بسازم که 205 00:16:40,560 --> 00:16:42,639 .اکثر مردها هرگز اون‌قدر مرد نمی‌شن 206 00:16:43,950 --> 00:16:46,260 .و پیش‌پیش به این‌خاطر ازت معذرت می‌خوام 207 00:16:47,180 --> 00:16:49,150 چون‌که اصلاً از این قضیه .خوشحال نمی‌شی، عزیزم 208 00:16:52,770 --> 00:16:54,800 .من خودم که نشدم 209 00:16:55,230 --> 00:16:57,300 اما به گذشته نگاه می‌کنم 210 00:16:57,860 --> 00:16:59,960 .و می‌دونم که حق با مادرم بود 211 00:17:02,470 --> 00:17:05,500 بهترین هدیه‌ای بود که .مادرم توی عمرم بهم داد 212 00:17:07,500 --> 00:17:10,510 .حالا باید این هدیه رو به تو بدم 213 00:18:24,420 --> 00:18:26,180 .هی 214 00:18:40,400 --> 00:18:43,730 .مادر بگرید، چه دهن گاوچرون‌طوری ازت سرویس کرد 215 00:18:43,800 --> 00:18:45,900 .به انگلیسی بگو 216 00:18:45,970 --> 00:18:47,940 .من زبون کسخلی بلد نیستم 217 00:18:59,740 --> 00:19:02,150 می‌خوای بدویی، دیوث؟ 218 00:19:02,220 --> 00:19:04,320 .ها؟ بدو 219 00:19:13,860 --> 00:19:15,900 .دهنتو 220 00:19:26,840 --> 00:19:29,450 زبون اسب‌ها رو هم بلد نیستی، مگه نه؟ 221 00:19:54,020 --> 00:19:55,840 چطوری این‌کارو می‌کنی؟ 222 00:20:00,210 --> 00:20:02,260 .بچرخ تا نشونت بدم 223 00:20:11,560 --> 00:20:12,900 چه حسی داره؟ 224 00:20:13,040 --> 00:20:14,599 که انگار سه‌ثانیه با 225 00:20:14,600 --> 00:20:17,350 پاشیده‌شدن اسپری فلفل .تو صورتت فاصله داری 226 00:20:17,430 --> 00:20:19,230 آره، خب، اسب‌‍ه هم همچین حسی داره 227 00:20:19,240 --> 00:20:20,560 .وقتی سوارش می‌شی 228 00:20:21,270 --> 00:20:23,170 .یالا، بگو این چه حسی داره 229 00:20:23,230 --> 00:20:25,600 .حس بدی نداره 230 00:20:25,670 --> 00:20:27,240 این چطور؟ 231 00:20:28,570 --> 00:20:30,410 .که انگار ترسیدی 232 00:20:30,470 --> 00:20:31,820 .اوهوم 233 00:20:32,140 --> 00:20:33,820 این چطور؟ 234 00:20:34,320 --> 00:20:36,040 .انگار می‌خوای بهم آسیب بزنی 235 00:20:36,680 --> 00:20:37,960 .آره 236 00:20:39,880 --> 00:20:41,420 .اینُ داشته باش 237 00:20:41,450 --> 00:20:44,040 تازه این اسب می‌تونه نشستن .یه مگس روی کمرش رو هم حس کنه 238 00:20:45,060 --> 00:20:47,440 تمام حس‌هایی که از طرف تو .بهش القاء می‌شه رو تصور کن 239 00:20:51,160 --> 00:20:54,100 .تمام احساسات، تمام افکار 240 00:20:57,040 --> 00:21:00,740 ،به هر چیزی فکر کنی .شک نکن که اونم احساسش می‌کنه 241 00:21:05,480 --> 00:21:07,260 دوباره سوارش شو 242 00:21:07,300 --> 00:21:08,480 و کاری کن بدنت بهش بگه 243 00:21:08,490 --> 00:21:10,100 .که همه‌چیز روبراه می‌شه 244 00:21:14,150 --> 00:21:15,660 .بیا 245 00:21:34,570 --> 00:21:37,620 .نه. بذار این‌ها روی گردنش بمونه 246 00:21:38,510 --> 00:21:40,620 از افسارش استفاده نکنم؟ 247 00:21:41,540 --> 00:21:43,980 .داری ازش می‌خوای که بهت اعتماد کنه 248 00:21:44,980 --> 00:21:48,080 بعد خودت نمی‌خوای بهش اعتماد کنی؟ 249 00:21:52,460 --> 00:21:54,290 .برو اسب‌سواری 250 00:22:16,050 --> 00:22:18,480 اولین چیز خوبی‌‍ه که .تو چند هفتۀ اخیر می‌بینم 251 00:22:19,720 --> 00:22:22,080 این کمک‌دست جدیده اسب‌باز این‌کاره‌ای‌‍ه، نه؟‌ 252 00:22:22,540 --> 00:22:25,220 .آره، خوب چیزی‌‍ه 253 00:22:28,160 --> 00:22:30,260 .یه خرس گریزلی تو چراگاه شمالی دیدم 254 00:22:30,320 --> 00:22:32,460 .آره، منم کنار رودخونۀ اونجا دیدمش 255 00:22:32,530 --> 00:22:34,660 .گوساله‌های پاییزی رو جمع کن اینجا 256 00:22:34,730 --> 00:22:37,240 .همه‌شونُ ببر توی اصطبل 257 00:23:04,230 --> 00:23:06,120 .ای، روح القدس 258 00:23:11,800 --> 00:23:14,730 .باشد که با خالق قدم بزند 259 00:23:16,580 --> 00:23:19,000 .و به زندگی‌ام برگردد 260 00:23:23,360 --> 00:23:25,880 ...کد قرمز. کد قرمز 261 00:23:27,950 --> 00:23:29,850 چه غلطی می‌کنی؟ 262 00:23:29,920 --> 00:23:32,460 .حراست رو خبر کنید - .عوده بابا - 263 00:23:35,160 --> 00:23:37,690 .و اینم اکسیژن خالص‌‍ه .با این‌کارت اینجا رو می‌فرستی هوا 264 00:23:37,760 --> 00:23:39,700 .ولم کن 265 00:23:39,790 --> 00:23:41,200 .بس کنید 266 00:23:44,100 --> 00:23:45,480 .خیلی‌خب، تو برو بیرون 267 00:23:48,770 --> 00:23:50,900 .یه دکتر بفرستید 268 00:23:52,040 --> 00:23:53,420 این ملک اساساً بدون منبع آب 269 00:23:53,440 --> 00:23:55,810 .بی‌ارزش‌‍ه - بی‌ارزش؟ - 270 00:23:55,980 --> 00:23:59,280 یه مزرعۀ تفریحی 365 متر مربعی .همین انتهای خیابون می‌فروشن 6 میلیون دلار 271 00:23:59,350 --> 00:24:00,950 .که منبع آب هم داره 272 00:24:01,020 --> 00:24:03,180 .سفرۀ آب ملک ما 25 فوت وسعت داره 273 00:24:03,250 --> 00:24:04,750 .با دست هم می‌تونم توش چاه بکنم 274 00:24:04,820 --> 00:24:06,090 .می‌میرم که این صحنه رو تماشا کنم 275 00:24:06,100 --> 00:24:08,120 .مؤکل‌تون قبلاً با پیشنهاد ما موافقت کرده 276 00:24:08,190 --> 00:24:10,096 .تو فقط باید نکات جزئی قرارداد رو تأیید کنی 277 00:24:10,120 --> 00:24:11,920 .قرارداد واقعاً مزخرف‌‍ه 278 00:24:11,990 --> 00:24:14,560 مجانی زمین ما رو صاحب می‌شید و بعدش هم تا سال‌ها از هزینه‌های 279 00:24:14,630 --> 00:24:17,720 ،ساخت و سازی چشم‌پوشی می‌شه .تا بیاد حتی ریالی به ما برسه 280 00:24:17,800 --> 00:24:20,050 این قبیلۀ سرخ‌پوستی کوفتی .می‌خواد زمین‌ات رو بدزده 281 00:24:20,100 --> 00:24:21,570 تنها دلیلی که این پارادوکس طنزی ،که ازش حرف می‌زنی خفه‌ت نمی‌کنه 282 00:24:21,580 --> 00:24:22,840 .بخاطر دهن گشادت‌‍ه 283 00:24:23,470 --> 00:24:25,800 می‌شه به همه یاداوری کنم که هدف‌مون 284 00:24:25,870 --> 00:24:27,270 بستن یه قرارداده؟ 285 00:24:27,340 --> 00:24:30,040 .ما روی مبلغی توافق کردیم که سودده باشه 286 00:24:30,110 --> 00:24:33,410 از پس هزینه‌ای که می‌خوای .و ساختن کازینو با هم بر نمیام 287 00:24:33,480 --> 00:24:35,600 .می... می‌دونم قضیه از چه قراره 288 00:24:35,760 --> 00:24:38,140 .تو یه ریال هم روی ساخت و ساز هزینه نمی‌کنی 289 00:24:40,150 --> 00:24:42,890 "،میری سراغ بانک‌های "کی بانک" یا "اف‌تی‌ای کاپیتال 290 00:24:42,900 --> 00:24:44,819 .و وام ساخت و ساز می‌گیری 291 00:24:44,820 --> 00:24:46,820 ،از مدیران خارجی استفاده می‌کنی 292 00:24:46,930 --> 00:24:48,519 بجز سِمَت‌های کشکی که 293 00:24:48,520 --> 00:24:50,800 .نگه می‌داری واسه دوست‌ها و وآشناهات 294 00:24:50,930 --> 00:24:52,559 یه هزینۀ مشاورۀ چاق و چله 295 00:24:52,560 --> 00:24:54,560 .هم برای خودت می‌گیری 296 00:24:54,600 --> 00:24:56,680 بعدم راجب پول‌سازی‌هایی که برای 297 00:24:56,700 --> 00:24:58,250 .مدارس می‌کنه سخنرانی می‌کنی 298 00:24:58,280 --> 00:25:01,510 .ببین، من ناظر شرکت لاتاری کالیفرنیا بودم 299 00:25:01,520 --> 00:25:03,380 .خودم کتاب این داستانُ نوشتم [ خودم همه‌شُ از بَرم ] 300 00:25:03,440 --> 00:25:05,240 .و مشکلی هم ندارم 301 00:25:05,310 --> 00:25:08,039 ولی تیکه کیکی که صاحب می‌شم 302 00:25:08,040 --> 00:25:09,849 .باید هم‌اندازۀ سهم تو باشه. ختم کلام 303 00:25:09,850 --> 00:25:13,390 من خانواده‌ای ندارم که .بخوام سِمَت‌های کشکی براشون جور کنم 304 00:25:13,450 --> 00:25:15,339 و تا ریالِ آخر سودش هم 305 00:25:15,340 --> 00:25:17,780 .همون‌جایی میره که می‌گم میره 306 00:25:17,860 --> 00:25:20,099 .ما هر دو یک‌چیز رو می‌خوایم، دَن 307 00:25:20,100 --> 00:25:21,520 .فقط به دلایل متفاوت 308 00:25:21,550 --> 00:25:24,140 ،من به این قرارداد که نگاه می‌کنم .واقعاً تشخیص نمی‌دم تو خواسته‌ت چیه 309 00:25:24,160 --> 00:25:27,320 .من تمام دارایی‌های جان داتونُ می‌خوام 310 00:25:27,840 --> 00:25:30,470 .یلو اِستون"رو می‌خوام" 311 00:25:30,540 --> 00:25:33,170 ،این‌کارو باهام انجام بده .بعد باهات تقسیمش می‌کنم 312 00:25:33,240 --> 00:25:35,010 کلاً شاید روی کرۀ زمین ده نفر باشن 313 00:25:35,080 --> 00:25:36,219 ،که از پس خرید یلو اِستون بر بیان 314 00:25:36,220 --> 00:25:38,140 .و من و تو یکی از اون آدما نیستیم 315 00:25:38,210 --> 00:25:40,450 .برا اینم یه نقشه‌ای دارم 316 00:25:40,510 --> 00:25:42,339 واقعاً؟ 317 00:25:42,340 --> 00:25:43,700 خب، نقشه‌ت چیه؟ 318 00:25:43,740 --> 00:25:46,120 .اون نقشه رو فقط برای شرکام تعریف می‌کنم 319 00:25:46,190 --> 00:25:48,779 .و تو هنوز شریک من نیستی 320 00:25:48,780 --> 00:25:50,780 .وقتی شدی بهم زنگ بزن 321 00:25:55,200 --> 00:25:57,440 !چه خوب پیش رفت 322 00:26:02,870 --> 00:26:05,240 ،نمی‌خوام معامله رو خراب کنم 323 00:26:05,310 --> 00:26:08,940 ،ولی اگه ملکیت زمین رو واگذار کنی 324 00:26:11,380 --> 00:26:14,120 ،اون از دور خارجت می‌کنه .هیچی بهت نمی‌رسه 325 00:26:14,880 --> 00:26:16,240 .نقشه‌ش همین‌‍ه 326 00:26:16,320 --> 00:26:18,360 راهی هست که درصد سود 327 00:26:18,380 --> 00:26:21,150 تبدیل به درصد ملکیت من از کازینو بشه؟ 328 00:26:21,220 --> 00:26:24,460 کمیسیون کازینوداریِ قبیله‌ای .هیچ‌وقت مجوزشُ بهت نمی‌ده 329 00:26:25,030 --> 00:26:26,660 هتل چی؟ 330 00:26:27,060 --> 00:26:28,790 .کازینو رو یه ساختمون مجزا می‌کنیم 331 00:26:28,800 --> 00:26:30,830 .من صاحب هتل می‌شم، اون صاحب کازینو 332 00:26:30,900 --> 00:26:32,600 .این ممکنه جواب بده 333 00:26:34,340 --> 00:26:36,000 .باشه. یه راهی برای ارائه‌ش پیدا کن 334 00:26:36,020 --> 00:26:37,940 .یه طرح پیشنهادی می‌نویسم - .باشه - 335 00:26:42,110 --> 00:26:44,640 ،خب حالا که حرفش شد کارمون در چه حاله؟ 336 00:26:44,710 --> 00:26:46,710 "،دادم وکلای "مدیریت منابع آب پاک 337 00:26:46,720 --> 00:26:48,090 یه شکایت علیه‌ش ثبت کنن 338 00:26:48,100 --> 00:26:50,240 .به‌علت دستکاری جریان یک آبراه 339 00:26:50,400 --> 00:26:53,240 ،همین که شکایت‌مونُ ثبت کنیم .می‌تونیم برای سازمان محیط‌زیست ارائه‌ش کنیم 340 00:26:53,720 --> 00:26:56,520 ماهی قزل‌آلای یلو استون ،توی اون آبراه تخم‌ریزی می‌کنه 341 00:26:56,590 --> 00:26:59,280 .که منبع تغذیه‌ای خرس گریزلی هم هست 342 00:26:59,320 --> 00:27:02,190 این‌کارش زیر پا گذاشتن قانون .گونه‌های در خطر انقراض‌‍ه 343 00:27:02,260 --> 00:27:05,180 .که جرم محسوب می‌شه 344 00:27:07,070 --> 00:27:08,499 ،خب، به قول جان داتون 345 00:27:08,500 --> 00:27:09,979 .با گاومیش اشتباهی در کنده 346 00:27:09,980 --> 00:27:11,540 .یا که در افتاده 347 00:27:11,610 --> 00:27:13,486 .نمی‌دونم، خیلی این ضرب‌المثلای دهاتی یادم نمی‌مونه 348 00:27:13,510 --> 00:27:15,570 .ولی آفرین، ملانی 349 00:27:15,640 --> 00:27:17,080 .کارت حرف نداشت 350 00:27:18,250 --> 00:27:20,980 .خیلی خوب، عالی 351 00:27:24,850 --> 00:27:28,050 .ثابت دراز بکشید، آقای داتون - .آره، باشه - 352 00:27:28,120 --> 00:27:29,480 ...فقط 353 00:27:29,600 --> 00:27:32,100 فقط می‌ترسم خانم پرستار .دم و دستگاهمُ ببینه 354 00:27:32,280 --> 00:27:34,800 .قبلاً همه‌چیزُ دیده - .آره - 355 00:27:52,080 --> 00:27:53,299 ،جریان خون بنظر خوب میاد 356 00:27:53,300 --> 00:27:54,849 ولی یه چیزی روی اسکن دیدم 357 00:27:54,850 --> 00:27:57,250 .که می‌خوام بررسی‌اش کنم یه قرار آندوسکوپی 358 00:27:57,320 --> 00:28:00,090 .برای ماه بعد می‌ذاریم - .بی‌صبرانه منتظرم - 359 00:28:00,150 --> 00:28:04,580 .ای‌کاش فقط سرطان شناخته‌شده‌تری می‌گرفتم 360 00:28:20,040 --> 00:28:21,880 اینجا چی‌کار می‌کنی، تیت؟ 361 00:29:00,850 --> 00:29:03,120 کمکی از دستم ساخته‌ست؟ - شما جان داتون‌اید؟ - 362 00:29:03,180 --> 00:29:05,180 .خونه نیست 363 00:29:05,250 --> 00:29:06,790 پشتت چیه؟ - هوم؟ - 364 00:29:06,850 --> 00:29:08,450 .پشت کمرت 365 00:29:08,520 --> 00:29:10,820 می‌دونید جان داتون... کِی برمی‌گرده خونه؟ 366 00:29:10,890 --> 00:29:12,480 .دستاتُ نشونم بده ببینم 367 00:29:13,290 --> 00:29:14,960 .دستاتُ نشونم بده 368 00:29:15,030 --> 00:29:17,300 .نه، نه، نه، نه. اسلحه نه. صبرکن 369 00:29:17,360 --> 00:29:19,000 .دستاتُ نشونم بده - .وایسا - 370 00:29:19,070 --> 00:29:21,030 .دستاتُ نشونم بده - ...وایسا، نکن - 371 00:29:21,100 --> 00:29:24,140 .دستاتُ نشونم بده 372 00:29:24,210 --> 00:29:27,380 .نیومدم که صدمه‌ای بهش بزنم 373 00:29:27,460 --> 00:29:29,370 .یه‌چیزی دارم که باید بدم بهش 374 00:29:29,440 --> 00:29:31,150 .من پسرشم و وکیلش 375 00:29:31,160 --> 00:29:32,760 .بده‌ش به من 376 00:29:32,800 --> 00:29:35,550 وکیلشی؟ - .آره - 377 00:29:35,620 --> 00:29:37,120 .راست می‌گی. به تو هم می‌تونم بدمش 378 00:29:37,180 --> 00:29:38,550 379 00:29:38,620 --> 00:29:40,760 .آروم - .می‌تونم بدمش بهت - 380 00:29:43,860 --> 00:29:45,200 .آروم 381 00:29:46,190 --> 00:29:47,560 .یواش 382 00:29:48,500 --> 00:29:51,760 ...بذارش 383 00:29:51,830 --> 00:29:54,730 .ازش شکایت شده 384 00:30:00,980 --> 00:30:02,319 خب می‌خوای بهم بگی که 385 00:30:02,320 --> 00:30:03,839 دقیقاً اومدیم اینجا چه گوهی بخوریم؟ 386 00:30:03,840 --> 00:30:05,940 .دنبال یه خرسیم 387 00:30:06,670 --> 00:30:09,140 وقتی پیداش کردیم مثلاً باید چی‌کار کنیم؟ 388 00:30:09,940 --> 00:30:12,100 ،بکشیمش، دفنش کنیم .و خفه‌خون بگیریم 389 00:30:31,200 --> 00:30:33,400 .جیمی، اسلحه رو بده من 390 00:30:33,900 --> 00:30:35,940 .اون اسلحۀ کوفتی رو بده من 391 00:30:36,000 --> 00:30:37,960 .فکر کردم گفتی خودت اسلحه رو میاری 392 00:30:39,870 --> 00:30:41,910 تفنگ داری؟ 393 00:30:41,980 --> 00:30:43,980 .من تفنگ مُفنگ ندارم .مجرمم‌ها خیر سرم 394 00:30:45,250 --> 00:30:46,709 خب، چی‌کارش کنیم؟ 395 00:30:46,710 --> 00:30:48,610 .وضعم همیشه همین‌‍ه 396 00:30:48,680 --> 00:30:50,650 .خیلی‌خب، از اونجا می‌کِشیمش بیرون 397 00:30:52,880 --> 00:30:54,380 .می‌دوییم صاف سمتش 398 00:30:54,420 --> 00:30:56,040 .اصلاً فکر خوبی بنظر نمی‌رسه 399 00:30:56,050 --> 00:30:58,090 آماده؟ - .سگ خورد - 400 00:30:58,100 --> 00:30:59,430 .یالا 401 00:31:00,700 --> 00:31:02,760 .واقعاً دیوونگی‌‍ه 402 00:31:22,180 --> 00:31:23,780 .خدای من 403 00:31:23,850 --> 00:31:25,660 .یا خدا، کمکم کنید 404 00:31:25,670 --> 00:31:27,950 .کمک 405 00:31:28,020 --> 00:31:30,320 .یا خدا، کمک کنید. رایان 406 00:31:31,460 --> 00:31:32,560 !کمک 407 00:31:32,630 --> 00:31:34,390 .یا پیغمبر. کمک کنید 408 00:31:34,460 --> 00:31:37,230 .رایان، یا خدا، گاوچرون تازه‌کاره کمکم کن 409 00:31:37,300 --> 00:31:38,660 .کمک کنید 410 00:31:38,780 --> 00:31:40,870 !رایان. رایان 411 00:31:40,940 --> 00:31:42,799 این پدرسوخته چطور دوستی‌‍ه؟ 412 00:31:42,800 --> 00:31:44,100 طناب بندی‌ات چطوره؟ 413 00:31:44,120 --> 00:31:45,670 هنوز زوده که اسلحه‌کِشی کنیم، نه؟ 414 00:31:45,680 --> 00:31:48,180 .بچه‌ها، کمک - به‌سمت بالا پرت کنم یا پایین؟ - 415 00:31:49,280 --> 00:31:50,920 .هر کدوم که گیرت اومد 416 00:31:52,610 --> 00:31:53,809 .باید بیاید کمکم کنید! کمک 417 00:31:53,810 --> 00:31:55,040 !کمک 418 00:31:55,180 --> 00:31:57,150 .یا خدا، کمک کنید 419 00:32:00,000 --> 00:32:01,960 .آفرین. همین‌‍ه 420 00:32:02,280 --> 00:32:04,990 !کمک 421 00:32:33,450 --> 00:32:35,960 اسمت چیه؟ 422 00:32:36,460 --> 00:32:38,200 .جیمی 423 00:32:39,230 --> 00:32:42,060 .جیمی، یه طناب طلب من 424 00:32:46,500 --> 00:32:49,400 هی، اسبم کو؟ - .طرفای کنتاکی - 425 00:32:49,470 --> 00:32:51,740 یکی از این‌روزا بالأخره یه اسبی .پیدا می‌کنیم که از روش پرت نشی 426 00:32:51,810 --> 00:32:54,810 هی، بچه‌ها می‌شه یکم یواش‌تر برید؟ 427 00:32:54,880 --> 00:32:56,820 .بیا اینُ بخورش بابا، جیمی 428 00:32:58,110 --> 00:33:00,820 .آره، اینُ بخورش، جیمی 429 00:33:01,780 --> 00:33:03,420 .باشه 430 00:33:04,790 --> 00:33:06,950 اینُ حس می‌کنی؟ 431 00:33:07,020 --> 00:33:09,480 .باشه، انگشت‌هاتُ جمع کن 432 00:33:09,560 --> 00:33:11,920 .انگشت‌هاتُ جمع کن - .دارم جمع می‌کنم - 433 00:33:11,930 --> 00:33:14,320 .باشه. پای دیگه‌ات 434 00:33:19,100 --> 00:33:22,370 .خیلی خوبه. انگشت‌هاتُ برام جمع کن 435 00:33:22,440 --> 00:33:23,760 .عالیه. عالیه 436 00:33:24,470 --> 00:33:26,970 خیلی‌خب، می‌دونی، الان .می‌بریمت برای رادیولوژی 437 00:33:27,000 --> 00:33:29,640 وقتی برگشتی می‌خوام .ببینم که یه‌چیزی بخوری 438 00:33:29,710 --> 00:33:31,300 می‌تونی این‌کارو کنی؟ 439 00:33:32,280 --> 00:33:34,840 .گرسنه‌م نیست - .خب، می‌خوام حداقل سعی کنی - 440 00:33:39,190 --> 00:33:41,020 در چه حد موضوع جدی‌‍ه؟ 441 00:33:41,090 --> 00:33:43,060 .خب، جای بدترش رو رد کرده 442 00:33:43,070 --> 00:33:45,590 .که باعث غافلگیری‌‍ه .اصلاً فکر نمی‌کردم خوب شه 443 00:33:45,600 --> 00:33:48,030 ولی این موضوع که توانایی .صحبت‌کردن داره، تحسین‌برانگیزه 444 00:33:48,100 --> 00:33:50,460 .بنظر نسبت به محیط اطرافش هم هشیاره 445 00:33:50,530 --> 00:33:53,030 ،و کف دست و پاش هم حس‌هایی داره 446 00:33:53,050 --> 00:33:55,270 .ولی بابت مهارت‌های حرکتی‌اش نگرانم 447 00:33:55,340 --> 00:33:56,940 ،اونا هم ان‌شالله بر می‌گردن 448 00:33:56,960 --> 00:33:58,800 .وقتی حس پنج‌گانه‌ش برگرده 449 00:33:58,870 --> 00:34:00,900 .مراقب خون‌ریزی احتمالی هستیم 450 00:34:01,000 --> 00:34:03,440 .فعلاً شدیدترین خطری که تهدیدش می‌کنه همین‌‍ه 451 00:34:03,510 --> 00:34:06,600 ولی دوش با آب‌پاش آتیشی .کمک خاصی بهش نمی‌کنه 452 00:34:06,640 --> 00:34:08,780 دیگه عود نیار، باشه؟ 453 00:34:08,850 --> 00:34:10,750 ولی خب جواب داد دیگه، نداد؟ 454 00:34:10,820 --> 00:34:13,220 چطوره من تیت رو ببرم مزرعه؟ 455 00:34:13,290 --> 00:34:15,290 .ولی من می‌خوام پیش مامانم بمونم 456 00:34:15,300 --> 00:34:17,460 .اینجا جای بچه‌ها نیست - .باید ببریش خونه - 457 00:34:17,530 --> 00:34:19,080 .آره 458 00:34:19,100 --> 00:34:22,060 مامانتُ می‌بریم بخش سی‌تی اِسکن، باشه؟ 459 00:34:22,130 --> 00:34:24,130 .بریم 460 00:34:24,200 --> 00:34:27,130 .تیت، تو با من بیا 461 00:34:30,200 --> 00:34:32,140 .دوسِت دارم، عزیزم 462 00:35:56,990 --> 00:35:59,020 .هی، هی 463 00:35:59,090 --> 00:36:01,420 .لطفاً کمک کن .کمک‌مون کن 464 00:36:01,440 --> 00:36:03,130 .حتماً شوخی‌ات گرفته 465 00:36:03,200 --> 00:36:05,860 .کمک‌مون کن، لطفاً - .چرا، الان کمک می‌کنم - 466 00:36:05,930 --> 00:36:07,220 .فقط یه لحظه وایسید 467 00:36:16,740 --> 00:36:19,180 .تو بد اوضاعی هستید .گول‌تون نمی‌زنم 468 00:36:19,250 --> 00:36:20,420 چطوری دچار این وضع شدید؟ 469 00:36:20,450 --> 00:36:23,960 ،رفتیم گردش بعدش گم شدیم 470 00:36:24,020 --> 00:36:25,440 و بعد یه خرسی دنبال‌مون کرد 471 00:36:25,460 --> 00:36:26,839 .و ما هم پریدیم این پایین - ،نه، دنبال جواب نمی‌گردم - 472 00:36:26,840 --> 00:36:28,220 .دیگه الان تفاوتی هم نمی‌کنه 473 00:36:30,490 --> 00:36:32,690 این دوست‌پسرت‌‍ه؟ 474 00:36:32,760 --> 00:36:35,830 انگلیسی بلده؟ - .نه - 475 00:36:35,850 --> 00:36:37,740 اسمت چیه؟ - .کیم - 476 00:36:38,160 --> 00:36:40,370 .خیلی‌خب، کیم، خب، قضیه از این قراره 477 00:36:40,430 --> 00:36:42,230 .این طناب رو می‌ندازم سمت‌ات 478 00:36:42,300 --> 00:36:44,700 ،بندازش زیر دست‌هات .بعد من می‌کشمت بالا 479 00:36:44,770 --> 00:36:46,270 بگیرش، شنیدی؟ 480 00:36:48,310 --> 00:36:50,980 .می‌ندازمش دور هردوتامون - .چی؟ نه - 481 00:36:51,050 --> 00:36:53,180 .خیلی سنگین می‌شه .نمی‌تونم هردوتونُ بکشم بالا 482 00:36:53,220 --> 00:36:54,410 .ببین چی می‌گم 483 00:36:54,480 --> 00:36:56,880 بهش توضیح بده که نمی‌تونم !دوتاتونُ هم‌زمان بکشم بالا 484 00:36:56,950 --> 00:36:58,830 .نه، نه، نه، نه، نه، هی 485 00:36:58,850 --> 00:37:00,520 .هی 486 00:37:04,330 --> 00:37:06,490 .هی، دو دستی بگیرش 487 00:37:09,800 --> 00:37:12,230 .گوش بده. دو دستی بگیرش 488 00:37:59,860 --> 00:38:01,560 .پیچیده شده، تام 489 00:38:01,630 --> 00:38:03,830 .حداقلش، حمله محسوب می‌شه 490 00:38:03,900 --> 00:38:05,400 ...و اگه مونیکا 491 00:38:05,500 --> 00:38:09,200 .اگه مونیکا بمیره، قتل غیر عمده 492 00:38:09,270 --> 00:38:11,599 حالا منتظریم تا از شورای عمومی قبیله‌ای 493 00:38:11,600 --> 00:38:13,919 ،و دادستان فدرال خبر بگیریم 494 00:38:13,920 --> 00:38:15,439 .تا ببینیم می‌خوان چطور شکایت کنن 495 00:38:15,440 --> 00:38:17,710 .اینجا که حوزۀ عملیاتی پلیس فدرال نیست 496 00:38:17,780 --> 00:38:19,980 .باید اینُ بهشون بگی - .می‌گم - 497 00:38:20,450 --> 00:38:22,220 پشیمون هم هست؟ 498 00:38:22,360 --> 00:38:24,220 .بجز پشیمون چیز دیگه‌ای نیست 499 00:38:24,280 --> 00:38:25,999 بخاطر دختره یا خودش؟ 500 00:38:26,000 --> 00:38:27,759 .یکمی از هر دو 501 00:38:27,760 --> 00:38:29,520 .بچۀ بدی نیست 502 00:38:29,890 --> 00:38:31,739 .فقط زندگی سختی داشته 503 00:38:31,740 --> 00:38:33,160 کی نداشته؟ 504 00:38:34,200 --> 00:38:36,060 می‌شه باهاش صحبت کنم؟ 505 00:38:36,140 --> 00:38:38,020 محرمانه یا برای انتشار عمومی؟ 506 00:38:38,830 --> 00:38:41,300 .چیزی از این قضیه منتشر نمی‌شه 507 00:38:43,770 --> 00:38:45,510 حال خانم چطوره؟ 508 00:38:45,570 --> 00:38:47,640 .هنوز گفتنش سخت‌‍ه 509 00:38:47,760 --> 00:38:50,120 قراره برم زندان؟ 510 00:38:50,780 --> 00:38:53,110 .نمی‌دونم 511 00:38:53,180 --> 00:38:55,250 .عمدی نکردم 512 00:38:55,320 --> 00:38:57,550 .شعار زندانی‌ها همین‌‍ه 513 00:38:57,620 --> 00:38:59,320 چطور تو یه فریاد متفاوت بزنی؟ 514 00:38:59,890 --> 00:39:01,339 نمی‌تونی بذاری کشتن اون 515 00:39:01,340 --> 00:39:03,340 .اعانه‌ات به این زندگی باشه 516 00:39:03,800 --> 00:39:05,220 .تکرار کن 517 00:39:05,290 --> 00:39:06,920 .نمی‌ذارم این‌طور بشه 518 00:39:08,160 --> 00:39:10,300 .اگه مرد، باید ازت شکایت کنیم 519 00:39:10,970 --> 00:39:12,460 .راه دیگه‌ای نداره 520 00:39:13,200 --> 00:39:16,080 .ولی اگه زنده موند، فرصت دوباره‌ای بهت داده می‌شه 521 00:39:16,500 --> 00:39:18,160 .و این دیگه آخرین فرصتت‌‍ه 522 00:39:19,340 --> 00:39:22,200 توی این زندگی فقط .دو نوع مسیر وجود داره 523 00:39:22,610 --> 00:39:24,639 ،یه مسیر طویل مثل بزرگراه 524 00:39:24,640 --> 00:39:26,640 .مملوء از گزینه‌ها و حق انتخاب 525 00:39:26,680 --> 00:39:28,810 مسیر دوم به نازکی یه مداده 526 00:39:28,880 --> 00:39:31,160 .که تنها دو راه رفت و برگشت داره 527 00:39:32,120 --> 00:39:34,120 .تو الان تو این مسیر نازکه‌ای 528 00:39:41,330 --> 00:39:45,000 .حواست باشه پاتُ کجا می‌ذاری 529 00:39:53,470 --> 00:39:54,810 می‌خوای باهاش چی‌کار کنی؟ 530 00:39:54,880 --> 00:39:57,680 .آزادش کن. فعلاً 531 00:40:18,570 --> 00:40:20,630 ."همچین انتظاری نداشتم، "مو 532 00:40:20,700 --> 00:40:22,900 چه انتظاری داشتی؟ 533 00:40:23,910 --> 00:40:27,740 ...خب، ایده‌های بزرگی برای پیشرفت داشتم 534 00:40:30,380 --> 00:40:33,280 .فکر می‌کردم ساده‌تر از اینا باشه 535 00:40:33,350 --> 00:40:36,420 .سرپرست قبلی بروکن‌راک هم همینُ می‌گفت 536 00:40:38,050 --> 00:40:40,560 گاهی‌اوقات به این فکر می‌کنم که .اصلاً آخرش باعث تغییراتی می‌شم یا نه 537 00:40:41,290 --> 00:40:44,320 .اتفاقاً این حرفُ هم زد 538 00:41:07,250 --> 00:41:09,640 خوبی، بابابزرگ؟ 539 00:41:09,680 --> 00:41:11,220 .آره 540 00:41:11,290 --> 00:41:13,450 آخرین باری که غذا خوردی کِی بوده؟ 541 00:41:13,520 --> 00:41:16,320 .نمی‌دونم 542 00:41:16,390 --> 00:41:20,090 یعنی... یعنی چی نمی‌دونی؟ 543 00:41:20,160 --> 00:41:22,630 .خب، بیا درستش کنیم 544 00:41:49,060 --> 00:41:50,859 .وایسا 545 00:41:50,860 --> 00:41:52,700 .همین‌جا بمون، نوه 546 00:41:53,830 --> 00:41:55,390 سبد سهام کامل 547 00:41:55,460 --> 00:41:57,640 .سهام توسعۀ پارادایس والی رو می‌خوام 548 00:41:57,700 --> 00:41:58,830 .هر چی هست 549 00:41:58,850 --> 00:42:00,079 پس کامپیوترمُ بیار و 550 00:42:00,080 --> 00:42:02,080 .بیا توی مزرعۀ پدرم، دیدنم 551 00:42:02,700 --> 00:42:04,700 .آره، توی مونتانا 552 00:42:04,770 --> 00:42:06,780 .آره، هوا اینجا سرده 553 00:42:06,800 --> 00:42:08,940 .نمی‌دونم چقدر سرد 554 00:42:09,010 --> 00:42:10,710 جوری چمدون ببند که انگار .داری می‌ری اسکی، جیسون 555 00:42:10,780 --> 00:42:12,460 .چیزی‌ات نمی‌شه 556 00:42:13,980 --> 00:42:16,720 داداشت کجاست؟ - .نمی‌دونم. اینجا که نیست - 557 00:42:18,290 --> 00:42:19,620 چی‌کار می‌کنی؟ 558 00:42:19,690 --> 00:42:22,019 .بخشی از راه‌حل می‌شم، بابا 559 00:42:22,020 --> 00:42:23,840 .همون‌طور که خواسته بودی 560 00:42:24,930 --> 00:42:26,890 ...می‌خوام 561 00:42:26,960 --> 00:42:29,259 ...می‌خوام که از تیت مراقبت کنی. توی 562 00:42:29,260 --> 00:42:31,260 .توی اون‌یکی اتاقه‌ست 563 00:42:31,300 --> 00:42:33,370 .تنها کاری که سمتش نمی‌رم، پرستاری بچه‌ست 564 00:42:33,430 --> 00:42:36,370 ،لامصب، بث ...ازت 565 00:42:36,440 --> 00:42:38,180 .ازت خواهش نکردم 566 00:42:39,840 --> 00:42:41,440 خوبی؟ 567 00:42:41,510 --> 00:42:43,240 .توی آشپزخونه‌ست 568 00:43:00,260 --> 00:43:01,899 تو کی هستی؟ 569 00:43:01,900 --> 00:43:03,380 .من عمه‌اتم 570 00:43:06,700 --> 00:43:08,000 گشنه‌ای؟ 571 00:43:08,870 --> 00:43:11,100 .تقریباً - چی می‌خوای؟ - 572 00:43:12,740 --> 00:43:16,080 چی می‌تونی درست کنی؟ - .نون پنیر - 573 00:43:16,140 --> 00:43:17,880 .اَه 574 00:43:20,180 --> 00:43:22,350 .باشه، یه فکری زد به سرم 575 00:43:22,420 --> 00:43:24,920 می‌خوای بریم ببینیم گاوچرون‌ها شام چی دارن؟ 576 00:43:24,990 --> 00:43:26,790 .باشه 577 00:44:06,990 --> 00:44:09,190 تیت کجاست؟ 578 00:44:09,260 --> 00:44:11,360 .توی مزرعه‌ست 579 00:44:13,430 --> 00:44:15,099 بابابزرگم کو؟ 580 00:44:15,100 --> 00:44:17,069 .همین‌جام، عزیزم 581 00:44:17,070 --> 00:44:18,940 .عه 582 00:44:19,010 --> 00:44:20,270 .اینجایی که 583 00:44:20,340 --> 00:44:22,610 .بله، خانمم. همین‌جام 584 00:44:22,680 --> 00:44:25,040 بیا، تلاش کن یکم دیگه بخوری، باشه؟ 585 00:44:25,110 --> 00:44:27,440 .آخ جون، بازم پودینگ 586 00:44:40,560 --> 00:44:42,860 .اشکالی نداره. بده من 587 00:44:47,800 --> 00:44:49,840 .بیا 588 00:44:54,380 --> 00:44:57,510 نمی‌فهمم چرا توی بیمارستان چیزایی به خورد آدم می‌دن که 589 00:44:57,580 --> 00:45:00,350 .نمی‌ذاریم پسرمون بخوره 590 00:45:00,410 --> 00:45:03,080 ،الان یه‌دفعه می‌بینی .برام گوشت بیکن میارن بخورم 591 00:45:06,920 --> 00:45:09,260 حالا که حرف پسرمون شد، کجاست؟ 592 00:45:12,830 --> 00:45:14,680 .توی مزرعه‌ست، عزیزم 593 00:45:25,740 --> 00:45:29,140 .خیلی خوشحالم که همگی اینجا جمع شدید 594 00:45:29,210 --> 00:45:31,610 ،باعث افتخارمه که زمان 595 00:45:31,680 --> 00:45:35,480 و شور و شوق‌تون رو صرفِ .اهدافی می‌کنید که من بهشون معتقدم 596 00:45:35,720 --> 00:45:38,240 که این حتماً یعنی .شما هم بهشون اعتقاد دارید 597 00:45:38,990 --> 00:45:41,299 این قول رو بهتون می‌دم 598 00:45:41,300 --> 00:45:43,289 ،صرفه‌نظر از هر چقدر هم که شما تلاش کنید 599 00:45:43,290 --> 00:45:45,160 .من دو برابر شما تلاش می‌کنم 600 00:45:45,660 --> 00:45:48,160 .اما این کمپین انتخاباتی فقط آغاز کارمون‌‍ه 601 00:45:48,230 --> 00:45:50,560 کار اصلی وقتی شروع می‌شه که پیروز بشیم 602 00:45:50,630 --> 00:45:52,730 .و من بشم دادستان کل جدیدتون 603 00:46:02,940 --> 00:46:04,940 [ مزرعۀ یلو اِستون ] 604 00:46:12,120 --> 00:46:14,050 .سلام، جیمی. به کمکت نیاز دارم 605 00:46:14,080 --> 00:46:16,460 وقتی پیغامم رو گرفتی یه زنگ بزن، باشه؟ 606 00:46:23,900 --> 00:46:26,070 ...معذرت می‌خوام که دوباره مزاحم می‌شم، قربان، ولی 607 00:46:26,080 --> 00:46:27,930 .لازمه که کلانتر بیاد اینجا 608 00:46:28,000 --> 00:46:31,040 ،پس وقتی پیغامم رو گرفتید یه زنگی به من بزنید، باشه؟ 609 00:46:37,580 --> 00:46:39,810 .چه دردی داره 610 00:46:43,250 --> 00:46:45,780 ...باید یه دستی بهم برسونی. الان 611 00:46:46,890 --> 00:46:49,460 .الان هنوز آماده نیستم 612 00:46:50,930 --> 00:46:53,280 .لامصب، هنوز کُلی کار دارم 613 00:46:59,870 --> 00:47:01,820 .می‌رم یکم قهوه بگیرم 614 00:47:01,900 --> 00:47:05,200 تو هم می‌خوری؟ - .نه، مرسی - 615 00:47:05,270 --> 00:47:06,940 .باشه 616 00:47:51,650 --> 00:47:54,390 .بذار بهش بگم. بذار بهش بگم 617 00:48:24,420 --> 00:48:27,690 انگاری که فستیوال موسیقی .رو آوردی پیش من 618 00:48:53,100 --> 00:49:01,100 :مترجـم « AbG سـروش » 619 00:49:01,124 --> 00:49:07,124 مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم NightMovie.Co 620 00:49:07,148 --> 00:49:11,148 « .ما را در تلگرام دنبال کنید » T.Me/AbG_Sub