1 00:00:11,290 --> 00:00:12,600 The fuck? 2 00:00:28,080 --> 00:00:30,080 Hey. 3 00:00:30,150 --> 00:00:32,910 Hey. 4 00:00:32,980 --> 00:00:34,720 Hey! 5 00:00:34,780 --> 00:00:36,780 Are you out of your mind? 6 00:00:36,850 --> 00:00:39,120 Get back. 7 00:00:39,190 --> 00:00:41,120 Get back. All right? 8 00:00:41,190 --> 00:00:43,390 Get back before that thing eats somebody. 9 00:00:43,460 --> 00:00:44,940 It seems friendly. 10 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 Well, it's not. Now get back. 11 00:00:48,110 --> 00:00:49,810 Okay, we won't get any closer. 12 00:00:52,050 --> 00:00:54,590 You see that fence? That's mine. 13 00:00:55,020 --> 00:00:57,560 That fucking fence down there, that's mine too. 14 00:00:57,620 --> 00:00:59,690 Everything this side of that mountain, 15 00:00:59,750 --> 00:01:02,790 all the way over here, mine too. 16 00:01:02,860 --> 00:01:05,410 You're trespassing. 17 00:01:05,470 --> 00:01:08,920 Trespassing. 18 00:01:18,850 --> 00:01:20,850 - They don't believe you. - What? 19 00:01:25,150 --> 00:01:27,220 What's he saying? 20 00:01:27,290 --> 00:01:28,570 What's he saying? 21 00:01:29,220 --> 00:01:32,030 Says that it's wrong for one man to own all this. 22 00:01:32,590 --> 00:01:34,230 He says you should share it with all the people. 23 00:01:34,240 --> 00:01:35,860 Yeah. 24 00:01:50,640 --> 00:01:52,580 This is America. 25 00:01:52,590 --> 00:01:54,150 We don't share land here. 26 00:02:59,150 --> 00:03:03,410 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 27 00:03:11,190 --> 00:03:12,970 - She's ready to go. - Okay, let's prep this. 28 00:03:18,200 --> 00:03:19,450 Scalpel. 29 00:03:20,330 --> 00:03:22,270 Record first incision, 21:54. 30 00:03:22,390 --> 00:03:24,370 21:54 recorded. 31 00:03:25,950 --> 00:03:27,050 Drill. 32 00:03:29,280 --> 00:03:31,410 Drilling. 33 00:03:31,480 --> 00:03:33,060 Let's irrigate this. 34 00:03:35,430 --> 00:03:37,290 *** 35 00:03:37,680 --> 00:03:38,880 Saw. 36 00:03:38,890 --> 00:03:40,390 Sawing. 37 00:03:41,190 --> 00:03:43,320 Sawing. 38 00:03:58,940 --> 00:04:01,070 She suffered an epidural hematoma. 39 00:04:01,140 --> 00:04:03,410 - Is she alive? - She's alive. 40 00:04:03,480 --> 00:04:05,880 She's in recovery. Uh, we had to perform 41 00:04:05,900 --> 00:04:07,750 what's called a craniotomy, 42 00:04:07,810 --> 00:04:09,580 where we remove a piece of her skull, 43 00:04:09,650 --> 00:04:12,230 and we use the suction to remove the hematoma. 44 00:04:12,330 --> 00:04:14,420 We got her on a ventilator to help her breathe, 45 00:04:14,490 --> 00:04:16,990 and then, uh, we just continue to relieve the pressure. 46 00:04:17,060 --> 00:04:18,170 Is she gonna be okay? 47 00:04:19,230 --> 00:04:21,060 With brain injuries, it's impossible 48 00:04:21,130 --> 00:04:23,610 to form an accurate prognosis so soon after the trauma. 49 00:04:24,230 --> 00:04:26,910 But, uh, she survived the surgery, many don't. 50 00:04:27,800 --> 00:04:30,840 And she's young and she's strong. 51 00:04:30,900 --> 00:04:32,600 You have reason to hope. 52 00:04:32,670 --> 00:04:33,950 Can we see her? 53 00:04:37,510 --> 00:04:40,440 - I don't recommend it. - How about just me then? 54 00:05:04,070 --> 00:05:05,910 You were right. 55 00:05:07,810 --> 00:05:09,670 I shouldn't have seen her. 56 00:05:24,060 --> 00:05:26,260 I wanna see my mom. 57 00:05:26,330 --> 00:05:27,960 It's pretty cool, huh? 58 00:05:28,030 --> 00:05:30,630 I wanna see my mom. Can you take me to her? 59 00:05:30,700 --> 00:05:32,030 Your dad wants you to stay here. 60 00:05:33,200 --> 00:05:36,070 - Hey, you need to stay here. - Move your arm. 61 00:05:36,140 --> 00:05:37,770 Hey, you need to calm down. Code White. 62 00:05:37,840 --> 00:05:39,600 Code White, Code White. 63 00:05:39,670 --> 00:05:41,440 - Let me go. - Code White. 64 00:05:43,480 --> 00:05:44,800 Let me go. 65 00:05:46,380 --> 00:05:49,080 - Hey. - Oh, calm down. 66 00:05:49,150 --> 00:05:50,880 Get off. 67 00:05:50,950 --> 00:05:53,180 - Calm down. - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 68 00:05:53,250 --> 00:05:55,990 Stop. Stop! 69 00:05:56,060 --> 00:05:57,650 What did you do? 70 00:05:58,010 --> 00:05:59,520 I didn't do anything. 71 00:05:59,530 --> 00:06:01,130 He was Code White. 72 00:06:01,190 --> 00:06:04,290 Okay, you need to take a little break from this place. 73 00:06:04,350 --> 00:06:05,660 I'm staying with my wife. 74 00:06:05,730 --> 00:06:08,050 That is not an option until you can find someone 75 00:06:08,080 --> 00:06:09,470 who can supervise him. 76 00:06:09,570 --> 00:06:10,960 He's a kid. 77 00:06:10,970 --> 00:06:12,670 He didn't do anything wrong. They were holding him 78 00:06:12,680 --> 00:06:13,966 on the ground like a fucking animal. 79 00:06:13,990 --> 00:06:15,360 Right or wrong is not my job. 80 00:06:15,370 --> 00:06:16,500 Keeping people safe is. 81 00:06:16,510 --> 00:06:19,040 And this is not safe. So you can come back 82 00:06:19,050 --> 00:06:20,850 when you find someone he'll listen to, 83 00:06:20,910 --> 00:06:23,410 because he clearly will not listen to the nurse. 84 00:06:23,980 --> 00:06:25,370 His grandfather's on the way. 85 00:06:25,630 --> 00:06:27,610 Well, he is not here now. 86 00:06:27,630 --> 00:06:29,780 So you take a break. 87 00:06:29,790 --> 00:06:30,950 You need it. 88 00:06:34,090 --> 00:06:35,590 Come on, buddy. 89 00:06:42,670 --> 00:06:44,350 Fucking cowboys. 90 00:06:47,010 --> 00:06:50,140 Since 1886, 91 00:06:50,210 --> 00:06:52,400 every Dutton who died is 92 00:06:52,410 --> 00:06:55,810 buried 300 yards from my back porch. 93 00:06:56,820 --> 00:06:58,910 From my great-great-grandfather, 94 00:06:59,820 --> 00:07:02,220 to my wife, 95 00:07:02,230 --> 00:07:04,590 and my oldest son. 96 00:07:04,690 --> 00:07:07,120 When a tree grows on my ranch, 97 00:07:07,190 --> 00:07:09,190 I know exactly what fed it, 98 00:07:09,260 --> 00:07:10,790 and that's the best we can hope for, 99 00:07:10,800 --> 00:07:13,810 because nothing we do is for today. 100 00:07:14,600 --> 00:07:16,100 Ranching is the only business 101 00:07:16,170 --> 00:07:17,870 where the goal is to break even. 102 00:07:19,010 --> 00:07:21,030 Survive another season. 103 00:07:22,110 --> 00:07:24,880 Last long enough for your children to continue the cycle, 104 00:07:24,940 --> 00:07:27,330 and maybe, just maybe, 105 00:07:27,550 --> 00:07:31,620 the land is still theirs when a tree sprouts from you. 106 00:07:35,390 --> 00:07:37,210 Lord God, 107 00:07:39,130 --> 00:07:41,470 Lord God, give us rain 108 00:07:42,060 --> 00:07:44,160 and a little luck, and we'll do the rest. 109 00:07:44,230 --> 00:07:46,370 - Amen. - Amen. 110 00:08:30,170 --> 00:08:32,510 This is my favorite part of the campaign. 111 00:08:32,580 --> 00:08:36,180 Before the room is packed with people shouting, 112 00:08:36,250 --> 00:08:38,530 the terror of the polling numbers. 113 00:08:39,520 --> 00:08:41,520 No sleep and cold pizza. 114 00:08:43,020 --> 00:08:45,020 Not a very good sales pitch of the process. 115 00:08:47,310 --> 00:08:50,410 It's hell. In every sense of the word. 116 00:08:50,480 --> 00:08:52,700 You know, but it's also exhilarating. 117 00:08:53,100 --> 00:08:55,520 The sense that we can make a difference. 118 00:08:55,950 --> 00:08:58,420 Shaping ideas into policy. 119 00:09:12,940 --> 00:09:15,040 You know, I gotta be honest with you, 120 00:09:15,260 --> 00:09:16,960 I'm not an idealist. 121 00:09:18,420 --> 00:09:21,690 I don't want you to think my goal is changing the world. 122 00:09:21,720 --> 00:09:23,590 Well, what is your goal? 123 00:09:24,130 --> 00:09:25,730 Power. 124 00:09:27,130 --> 00:09:29,230 You... you already have power. 125 00:09:29,300 --> 00:09:30,990 I want more. 126 00:09:32,740 --> 00:09:35,830 Mm, what will you do with it if you get it? 127 00:09:37,430 --> 00:09:40,450 Protect my family, and the families like it. 128 00:09:40,750 --> 00:09:42,680 Stop the hemorrhaging of Montana's resources 129 00:09:42,690 --> 00:09:45,550 to people in other states. 130 00:09:45,620 --> 00:09:48,010 My goal is the opposite of change. 131 00:09:50,560 --> 00:09:53,120 That's the most idealistic thing 132 00:09:53,190 --> 00:09:55,630 I've ever heard a politician say. 133 00:10:02,850 --> 00:10:05,330 Oh. 134 00:10:09,640 --> 00:10:11,840 I don't know what it is about break rooms. 135 00:10:14,350 --> 00:10:16,190 It's not the break room. 136 00:10:19,120 --> 00:10:20,610 It's you. 137 00:10:28,190 --> 00:10:29,630 Mm. 138 00:10:42,010 --> 00:10:43,710 Dad. 139 00:10:43,770 --> 00:10:46,140 Dad, you awake? 140 00:11:05,530 --> 00:11:07,790 You know what a fool I looked like 141 00:11:09,070 --> 00:11:11,200 when no member of my family is beside me 142 00:11:11,210 --> 00:11:13,940 at the dinner my office sponsors? 143 00:11:15,440 --> 00:11:18,110 Well, my campaign office opens tomorrow, I... 144 00:11:18,510 --> 00:11:19,910 While I was in the room 145 00:11:19,970 --> 00:11:23,010 with the votes you should be campaigning for. 146 00:11:23,020 --> 00:11:24,680 We already have those votes. 147 00:11:24,690 --> 00:11:26,510 Well, don't bet on it. 148 00:11:29,620 --> 00:11:31,350 What happened? 149 00:11:32,590 --> 00:11:34,270 Don't know. 150 00:11:34,430 --> 00:11:36,370 I feel a shift. 151 00:11:40,300 --> 00:11:41,830 What did the governor say? 152 00:11:44,370 --> 00:11:46,030 She didn't talk to me. 153 00:11:49,640 --> 00:11:51,140 I'll go see her tomorrow. 154 00:11:51,150 --> 00:11:53,310 That would be wise. 155 00:11:53,480 --> 00:11:55,390 Where's your sister? 156 00:11:57,280 --> 00:11:59,850 Pick the bar, Dad. 157 00:12:23,360 --> 00:12:26,440 _ 158 00:12:27,360 --> 00:12:29,440 Oh. 159 00:12:35,970 --> 00:12:37,360 Thank you. 160 00:12:38,960 --> 00:12:41,110 Lee. Here's a present for you. 161 00:12:41,150 --> 00:12:43,190 Thanks, bud. 162 00:12:43,270 --> 00:12:46,210 Jamie, I got a present for you too. 163 00:12:47,000 --> 00:12:48,390 Thanks. 164 00:12:51,870 --> 00:12:53,570 Why can't we just start without her? 165 00:12:53,640 --> 00:12:55,970 Because you can't, son. 166 00:12:59,100 --> 00:13:00,140 Beth. 167 00:13:04,400 --> 00:13:06,900 Oh, she's the only child on the planet 168 00:13:06,970 --> 00:13:09,070 that would show up late for Christmas. 169 00:13:11,380 --> 00:13:12,920 Beth. 170 00:13:15,600 --> 00:13:17,120 Beth. 171 00:13:17,210 --> 00:13:19,840 I'm in the bathroom. 172 00:13:19,880 --> 00:13:21,780 Mom, close the door. 173 00:13:33,960 --> 00:13:37,230 - I'm sorry. - Oh. 174 00:13:37,300 --> 00:13:40,660 Honey, you don't have anything to be sorry for. 175 00:13:41,970 --> 00:13:45,020 Why don't you take a warm bath? 176 00:13:45,040 --> 00:13:46,940 It'll help with the cramps. 177 00:13:47,980 --> 00:13:49,740 Evelyn? 178 00:13:50,640 --> 00:13:53,250 Don't come in here. 179 00:13:53,310 --> 00:13:55,310 Ah. 180 00:13:55,380 --> 00:13:57,360 Just give us a few minutes. 181 00:13:58,490 --> 00:14:00,400 Let the boys open a present. 182 00:14:00,620 --> 00:14:02,250 Is she okay? 183 00:14:04,900 --> 00:14:06,240 She's fine. 184 00:14:17,980 --> 00:14:21,640 I'm gonna tell you something my mother told me, 185 00:14:21,820 --> 00:14:23,820 and you're not gonna like it. 186 00:14:25,410 --> 00:14:27,200 Everything's different now. 187 00:14:28,180 --> 00:14:32,260 All those boys you used to outrun and outwrestle, 188 00:14:32,650 --> 00:14:34,000 that's all done. 189 00:14:35,220 --> 00:14:37,360 And they're gonna look at you different. 190 00:14:38,560 --> 00:14:40,300 See you different. 191 00:14:42,400 --> 00:14:46,420 And then they're gonna look at you like you're less. 192 00:14:48,170 --> 00:14:50,670 Like you're somehow weaker today 193 00:14:50,740 --> 00:14:53,640 than you were yesterday. 194 00:14:56,640 --> 00:14:58,280 You're not, though. 195 00:14:58,350 --> 00:15:02,160 You're stronger than all of them. 196 00:15:02,650 --> 00:15:05,620 Because if men were responsible for giving birth, 197 00:15:06,420 --> 00:15:09,140 the human race wouldn't have lasted two generations. 198 00:15:13,130 --> 00:15:16,600 But after being treated like you're weaker 199 00:15:16,660 --> 00:15:18,420 long enough, 200 00:15:19,300 --> 00:15:21,780 you'll start to believe it too. 201 00:15:24,310 --> 00:15:26,980 It's why I'm gonna have to be hard on you, honey. 202 00:15:28,440 --> 00:15:30,740 I have to turn you into the man 203 00:15:30,760 --> 00:15:32,830 most men will never be. 204 00:15:34,150 --> 00:15:36,460 And I'm sorry in advance for doing it. 205 00:15:37,380 --> 00:15:39,350 Because you're gonna hate it, sweetheart. 206 00:15:42,970 --> 00:15:45,000 I know I did. 207 00:15:45,430 --> 00:15:47,500 But I look back 208 00:15:48,060 --> 00:15:50,160 and I know my mother was right. 209 00:15:52,670 --> 00:15:55,700 It was the best gift she ever gave me. 210 00:15:57,700 --> 00:16:00,710 Now I have to give it to you. 211 00:17:14,620 --> 00:17:16,380 Whoa. 212 00:17:30,600 --> 00:17:33,930 Damn, you got buckaroo'd right onto your peanut. 213 00:17:34,000 --> 00:17:36,100 Repeat that in English. 214 00:17:36,170 --> 00:17:38,140 I don't speak dipshit. 215 00:17:49,940 --> 00:17:52,350 You wanna run, motherfucker? 216 00:17:52,420 --> 00:17:54,520 Huh? Run. 217 00:18:04,060 --> 00:18:06,100 Oh, damn. 218 00:18:17,040 --> 00:18:19,650 You don't speak fucking horse neither, do you? 219 00:18:44,220 --> 00:18:46,040 How do you do that? 220 00:18:50,410 --> 00:18:52,460 Turn around and I can show you. 221 00:19:01,760 --> 00:19:03,100 How's that feel? 222 00:19:03,290 --> 00:19:04,840 Like you're three seconds away 223 00:19:04,850 --> 00:19:07,600 from being pepper sprayed. 224 00:19:07,680 --> 00:19:09,480 Yeah, well, that's what that horse is thinking 225 00:19:09,490 --> 00:19:10,810 when you get on him. 226 00:19:11,520 --> 00:19:13,420 Come on, tell me how that feels. 227 00:19:13,480 --> 00:19:15,850 It don't feel bad. 228 00:19:15,920 --> 00:19:17,490 How about that? 229 00:19:18,770 --> 00:19:20,610 Feels like you're scared. 230 00:19:20,670 --> 00:19:22,020 Mm-hmm. 231 00:19:22,340 --> 00:19:24,020 And how about that? 232 00:19:24,520 --> 00:19:26,240 Feels like you wanna hurt me. 233 00:19:26,880 --> 00:19:28,160 Yeah. 234 00:19:30,080 --> 00:19:31,620 Think about this. 235 00:19:31,650 --> 00:19:34,240 That horse can feel a fly land on its back. 236 00:19:35,260 --> 00:19:37,640 Imagine all it's feeling from you. 237 00:19:41,360 --> 00:19:44,300 Every emotion, every thought. 238 00:19:47,240 --> 00:19:50,940 If you're thinking it, you bet he's feeling it. 239 00:19:55,680 --> 00:19:57,460 Get on him again 240 00:19:57,550 --> 00:19:58,730 and make your body tell him 241 00:19:58,740 --> 00:20:00,350 that everything's gonna be okay. 242 00:20:04,400 --> 00:20:05,910 Come on. 243 00:20:24,820 --> 00:20:27,870 No. Leave those down on his neck. 244 00:20:28,760 --> 00:20:30,870 Don't use the reins? 245 00:20:31,790 --> 00:20:34,230 You're asking him to trust you. 246 00:20:35,230 --> 00:20:38,330 You ain't gonna trust him? 247 00:20:42,710 --> 00:20:44,540 Ride him out. 248 00:21:06,300 --> 00:21:08,730 First good thing I've seen in weeks. 249 00:21:09,970 --> 00:21:12,330 New hand's a real horse whisperer, huh? 250 00:21:12,790 --> 00:21:15,470 Yeah, he is something. 251 00:21:18,410 --> 00:21:20,510 I saw a Grizzly in the north pasture. 252 00:21:20,570 --> 00:21:22,710 I know, I saw him down there by the river. 253 00:21:22,780 --> 00:21:24,910 Let's bring all the fall calves down. 254 00:21:24,980 --> 00:21:27,490 Get everything to the barn. 255 00:21:54,480 --> 00:21:56,140 Oh, Great Spirit. 256 00:22:02,050 --> 00:22:04,980 May she walk with the Creator. 257 00:22:06,830 --> 00:22:09,250 Back into my life. 258 00:22:13,410 --> 00:22:15,930 Code red. Code red... 259 00:22:18,150 --> 00:22:20,050 What the hell are you doing? 260 00:22:20,120 --> 00:22:22,660 - Get security. - Just sage. 261 00:22:25,360 --> 00:22:27,890 And that's pure oxygen. You're gonna blow the place up. 262 00:22:27,960 --> 00:22:29,900 Let go of me. 263 00:22:29,990 --> 00:22:31,400 Stop it. 264 00:22:34,300 --> 00:22:35,680 Okay, you out. 265 00:22:38,970 --> 00:22:41,100 I need a doctor. 266 00:22:42,240 --> 00:22:43,620 The property's essentially worthless 267 00:22:43,640 --> 00:22:46,010 - without a water source. - Worthless? 268 00:22:46,180 --> 00:22:49,480 A 90-acre hobby farm sold for $6 million down the street. 269 00:22:49,550 --> 00:22:51,150 With a water source. 270 00:22:51,220 --> 00:22:53,380 The water table on our property is 25 feet. 271 00:22:53,450 --> 00:22:54,950 I could dig a fucking well by hand. 272 00:22:55,020 --> 00:22:56,290 I'd love to see that. 273 00:22:56,300 --> 00:22:58,320 Your client already accepted our offer. 274 00:22:58,390 --> 00:23:00,296 All you're supposed to do is red line the fine print. 275 00:23:00,320 --> 00:23:02,120 The fine print sucks. 276 00:23:02,190 --> 00:23:04,760 You get our land for free and then write off 277 00:23:04,830 --> 00:23:07,920 construction costs for years before we see a dime. 278 00:23:08,000 --> 00:23:10,250 Fucking Indian tribe's trying to steal your land. 279 00:23:10,270 --> 00:23:11,770 The only reason you're not choking on irony 280 00:23:11,780 --> 00:23:13,040 is the size of your mouth. 281 00:23:13,670 --> 00:23:16,000 Can I remind everyone that our goal here 282 00:23:16,070 --> 00:23:17,470 is to make a deal? 283 00:23:17,540 --> 00:23:20,240 We agreed to a percentage as payoff. 284 00:23:20,310 --> 00:23:23,610 I can't afford your asking price and build a casino. 285 00:23:23,680 --> 00:23:25,800 I... I... I know how this works. 286 00:23:25,960 --> 00:23:28,340 You won't spend a dime on construction. 287 00:23:30,140 --> 00:23:33,040 You'll go to Key Bank or TFA Capital 288 00:23:33,050 --> 00:23:34,960 and take a loan for the build. 289 00:23:34,970 --> 00:23:36,970 You'll outsource management, 290 00:23:37,080 --> 00:23:38,660 except for cushy jobs 291 00:23:38,670 --> 00:23:40,950 you hold for friends and family members. 292 00:23:41,080 --> 00:23:42,700 You'll negotiate a nice, fat 293 00:23:42,710 --> 00:23:44,710 consulting fee for yourself. 294 00:23:44,750 --> 00:23:46,830 Then give speeches about how much money it'll make 295 00:23:46,850 --> 00:23:48,400 for the school system. 296 00:23:48,430 --> 00:23:51,660 Look, I oversaw the California Lottery. 297 00:23:51,670 --> 00:23:53,530 I wrote the book on this bullshit. 298 00:23:53,590 --> 00:23:55,390 And I'm fine with all of this. 299 00:23:55,460 --> 00:23:58,180 But my piece of the pie 300 00:23:58,190 --> 00:23:59,990 will be as big as yours. Period. 301 00:24:00,000 --> 00:24:03,540 I have no family to give cushy jobs to. 302 00:24:03,600 --> 00:24:05,480 And every penny of profit 303 00:24:05,490 --> 00:24:07,930 will go exactly where I say it goes. 304 00:24:08,010 --> 00:24:10,240 We want the same thing, Dan. 305 00:24:10,250 --> 00:24:11,670 Just for different reasons. 306 00:24:11,700 --> 00:24:14,290 I look at this contract, and I can't tell what you want. 307 00:24:14,310 --> 00:24:17,470 I want everything that John Dutton has. 308 00:24:17,990 --> 00:24:20,620 I want the Yellowstone. 309 00:24:20,690 --> 00:24:23,320 Do this with me, and I'll split it with you. 310 00:24:23,390 --> 00:24:25,200 There may be ten men on this planet 311 00:24:25,230 --> 00:24:26,360 that can afford the Yellowstone, 312 00:24:26,370 --> 00:24:28,290 and you and I ain't one of them. 313 00:24:28,360 --> 00:24:30,600 I have a plan for that too. 314 00:24:30,660 --> 00:24:32,480 Yeah? 315 00:24:32,490 --> 00:24:33,850 Well, what is it? 316 00:24:33,890 --> 00:24:36,270 I only tell my partners that plan. 317 00:24:36,340 --> 00:24:38,920 And you are not my partner yet. 318 00:24:38,930 --> 00:24:40,930 Call me when you are. 319 00:24:45,350 --> 00:24:47,590 Oh, that went well. 320 00:24:53,020 --> 00:24:55,390 I'm not trying to sabotage the deal here, 321 00:24:55,460 --> 00:24:59,090 but, uh, if you cede ownership of the land... 322 00:25:01,530 --> 00:25:04,270 he will push you out. You will get nothing. 323 00:25:05,030 --> 00:25:06,390 That's his plan. 324 00:25:06,470 --> 00:25:08,510 Is there a way that the percentage of the profit 325 00:25:08,530 --> 00:25:11,300 could become a percentage of ownership in the casino? 326 00:25:11,370 --> 00:25:14,610 Mm, Tribal Gaming Commission will never license you. 327 00:25:15,180 --> 00:25:16,810 What about the hotel? 328 00:25:17,210 --> 00:25:18,940 We'll make the casino a separate structure. 329 00:25:18,950 --> 00:25:20,980 I own the hotel, he owns the casino. 330 00:25:21,050 --> 00:25:22,750 That might work. 331 00:25:24,490 --> 00:25:26,150 Okay. Find a way to present it. 332 00:25:26,170 --> 00:25:28,090 - I'll draft a proposal. - Okay. 333 00:25:32,260 --> 00:25:34,790 Speaking of that, what are we doing? 334 00:25:34,860 --> 00:25:36,860 I have attorneys for Clean Water Resource 335 00:25:36,870 --> 00:25:38,240 filing a lawsuit against him 336 00:25:38,250 --> 00:25:40,390 for altering the flow of the waterway. 337 00:25:40,550 --> 00:25:43,390 Once we file, we can present it to the EPA. 338 00:25:43,870 --> 00:25:46,670 Yellowstone Cutthroat Trout spawns in that stream, 339 00:25:46,740 --> 00:25:49,430 which is a food source of the Grizzly Bear. 340 00:25:49,470 --> 00:25:52,340 That's a violation of the Endangered Species Act. 341 00:25:52,410 --> 00:25:55,330 And that is a felony. 342 00:25:57,220 --> 00:25:58,640 Ah, well, as John Dutton would say, 343 00:25:58,650 --> 00:26:00,120 he fucked the wrong bull. 344 00:26:00,130 --> 00:26:01,690 Or fucked with it. 345 00:26:01,760 --> 00:26:03,636 I don't know, I can't keep these redneck sayings straight. 346 00:26:03,660 --> 00:26:05,720 But good job, Melanie. 347 00:26:05,790 --> 00:26:07,230 Good job. 348 00:26:08,400 --> 00:26:11,130 Very good. Very good. 349 00:26:15,000 --> 00:26:18,200 - Stay still, Mr. Dutton. - Yeah, I will. 350 00:26:18,270 --> 00:26:19,630 I'm just... 351 00:26:19,750 --> 00:26:22,250 I'm just worried I'm flashing the nurse. 352 00:26:22,430 --> 00:26:24,950 - She's seen it all before. - Yeah. 353 00:26:42,230 --> 00:26:43,440 The blood work looks good, 354 00:26:43,450 --> 00:26:44,990 but I saw something on the scan 355 00:26:45,000 --> 00:26:47,400 I wanna look into. Let's schedule a endoscopy 356 00:26:47,470 --> 00:26:50,240 - in the next month. - Can't wait. 357 00:26:50,300 --> 00:26:54,730 Just wish I should've gotten a more dignified cancer. 358 00:27:10,190 --> 00:27:12,030 What're you doing here, Tate? 359 00:27:51,000 --> 00:27:53,270 - Can I help you? - You're John Dutton? 360 00:27:53,330 --> 00:27:55,330 He's not here. 361 00:27:55,400 --> 00:27:56,940 - What do you got there? - Mm? 362 00:27:57,000 --> 00:27:58,600 Behind your back. 363 00:27:58,670 --> 00:28:00,970 You know when John Dutton... when he'll be home? 364 00:28:01,040 --> 00:28:02,630 Let me see your hands. 365 00:28:03,440 --> 00:28:05,110 Let me see your hand. 366 00:28:05,180 --> 00:28:07,450 Oh, no, no, no, no gun. Ah, wait. 367 00:28:07,510 --> 00:28:09,150 - Show me your hands. - Wait. 368 00:28:09,220 --> 00:28:11,180 - Show me your hands. - Wait, don't... 369 00:28:11,250 --> 00:28:14,290 Show me your hands. 370 00:28:14,360 --> 00:28:17,530 I'm not here to hurt him. 371 00:28:17,610 --> 00:28:19,520 I got something I can only give to him. 372 00:28:19,590 --> 00:28:21,300 I'm his son, and his attorney. 373 00:28:21,310 --> 00:28:22,910 Give it to me. 374 00:28:22,950 --> 00:28:25,700 - His attorney? - Yeah. 375 00:28:25,770 --> 00:28:27,270 You're right. I can give it to you. 376 00:28:27,330 --> 00:28:28,700 Eh. 377 00:28:28,770 --> 00:28:30,910 - Easy. - I can give it to you. 378 00:28:34,010 --> 00:28:35,350 Easy. 379 00:28:36,340 --> 00:28:37,710 Slow. 380 00:28:38,650 --> 00:28:41,910 Put the... 381 00:28:41,980 --> 00:28:44,880 He's been served. 382 00:28:51,080 --> 00:28:52,410 So you wanna walk me through 383 00:28:52,420 --> 00:28:53,930 what the fuck we're doing here? 384 00:28:53,940 --> 00:28:56,040 Looking for a bear. 385 00:28:56,770 --> 00:28:59,240 What're we supposed to do when we find it? 386 00:29:00,040 --> 00:29:02,200 Shoot, shovel, and shut the fuck up. 387 00:29:21,300 --> 00:29:23,500 Jimmy, hand me the rifle. 388 00:29:23,950 --> 00:29:25,990 Give me the fucking rifle. 389 00:29:26,050 --> 00:29:28,010 I thought you said you were gonna grab the rifle. 390 00:29:29,920 --> 00:29:31,960 You got a gun on you? 391 00:29:32,030 --> 00:29:34,030 I can't have no gun. I'm a goddamn felon. 392 00:29:35,250 --> 00:29:36,700 So what do we do? 393 00:29:36,710 --> 00:29:38,610 Story of my fucking life. 394 00:29:38,680 --> 00:29:40,650 Okay, we're gonna haze it out of here. 395 00:29:42,880 --> 00:29:44,380 We're gonna run right at it. 396 00:29:44,420 --> 00:29:46,040 That sounds like a really bad idea. 397 00:29:46,050 --> 00:29:48,090 - Ready? - Fuck it. 398 00:29:48,100 --> 00:29:49,430 Come on. Hyah! 399 00:29:50,700 --> 00:29:52,760 Oh, this is fucking insane. 400 00:30:12,180 --> 00:30:13,780 Oh, God. 401 00:30:13,850 --> 00:30:15,660 Oh, God, help me. 402 00:30:15,670 --> 00:30:17,950 Help me. 403 00:30:18,020 --> 00:30:20,320 Oh, my God, help me. Ryan. 404 00:30:21,460 --> 00:30:22,560 Help me! 405 00:30:22,630 --> 00:30:24,390 Oh, my God, help me. 406 00:30:24,460 --> 00:30:27,230 Ryan. Oh, God, new guy, help me. 407 00:30:27,300 --> 00:30:28,660 Help me. 408 00:30:28,780 --> 00:30:30,870 Ryan. Ryan! 409 00:30:30,940 --> 00:30:32,790 How good a friend is this sumbitch? 410 00:30:32,800 --> 00:30:34,100 How good do you rope? 411 00:30:34,120 --> 00:30:35,670 A bit early to get this western, ain't it? 412 00:30:35,680 --> 00:30:38,180 - You guys, help. - Am I heading or heeling? 413 00:30:39,280 --> 00:30:40,920 Whichever you can catch. 414 00:30:42,610 --> 00:30:43,800 You gotta help me. Help me. 415 00:30:43,810 --> 00:30:45,040 Help me! 416 00:30:45,180 --> 00:30:47,150 Oh, my God, help me. 417 00:30:50,000 --> 00:30:51,960 There you go. There you go. 418 00:30:52,280 --> 00:30:54,990 Help! 419 00:31:23,450 --> 00:31:25,960 What's your name? 420 00:31:26,460 --> 00:31:28,200 Jimmy. 421 00:31:29,230 --> 00:31:32,060 Jimmy, you owe me a rope. 422 00:31:36,500 --> 00:31:39,400 - Hey, where's my horse? - Halfway to Kentucky. 423 00:31:39,470 --> 00:31:41,740 One of these days we'll find one you don't fall off of. 424 00:31:41,810 --> 00:31:44,810 Hey, can you guys walk a little slower? 425 00:31:44,880 --> 00:31:46,820 Fuck you, Jimmy. 426 00:31:48,110 --> 00:31:50,820 Yeah, fuck you, Jimmy. 427 00:31:51,780 --> 00:31:53,420 Okay. 428 00:31:54,740 --> 00:31:56,900 Can you feel that? 429 00:31:56,970 --> 00:31:59,430 Okay, let me see you wiggle your toes. 430 00:31:59,510 --> 00:32:01,870 - Wiggle your toes. - I'm doing it. 431 00:32:01,880 --> 00:32:04,270 Okay. Other foot. 432 00:32:09,050 --> 00:32:12,320 Very good. Wiggle your toes for me. 433 00:32:12,390 --> 00:32:13,710 Very good. Very good. 434 00:32:14,420 --> 00:32:16,920 Okay, you know, we're gonna take you up to radiology. 435 00:32:16,950 --> 00:32:19,590 When you get back, I'd like to see you eat something. 436 00:32:19,660 --> 00:32:21,250 Can you do that? 437 00:32:22,230 --> 00:32:24,790 - I'm not hungry. - I'd like to see you try. 438 00:32:29,140 --> 00:32:30,970 How serious is this? 439 00:32:31,040 --> 00:32:33,010 Well, she's through the worse. 440 00:32:33,020 --> 00:32:35,540 Which is surprising. I wasn't optimistic at all. 441 00:32:35,550 --> 00:32:37,980 But I'm encouraged by the fact that she has speech. 442 00:32:38,050 --> 00:32:40,410 She seems to be aware of her surroundings. 443 00:32:40,480 --> 00:32:42,980 And she's got some feeling in her extremities, 444 00:32:43,000 --> 00:32:45,220 but I am concerned about the lack of motor skills. 445 00:32:45,290 --> 00:32:46,890 Those will come back, hopefully, 446 00:32:46,910 --> 00:32:48,750 when there is sensation present. 447 00:32:48,820 --> 00:32:50,850 We'll watch for bleeds. 448 00:32:50,950 --> 00:32:53,390 That's the most severe risk at the moment. 449 00:32:53,460 --> 00:32:56,550 But a shower from the fire sprinklers is not gonna help. 450 00:32:56,590 --> 00:32:58,730 No more sage, okay? 451 00:32:58,800 --> 00:33:00,700 Worked, though, didn't it? 452 00:33:00,770 --> 00:33:03,170 Why don't I take Tate back to the ranch? 453 00:33:03,240 --> 00:33:05,240 But I wanna stay with Mom. 454 00:33:05,250 --> 00:33:07,410 - This is no place for a boy. - You gotta take him. 455 00:33:07,480 --> 00:33:09,030 Yeah. 456 00:33:09,050 --> 00:33:12,010 We're gonna send your mom to a CT scan, okay? 457 00:33:12,080 --> 00:33:14,080 Let's go. 458 00:33:14,150 --> 00:33:17,080 Tate, you should come with me. 459 00:33:20,150 --> 00:33:22,090 Love you, baby. 460 00:34:46,940 --> 00:34:48,970 Ah, hey, hey. 461 00:34:49,040 --> 00:34:51,370 Help, please. Help us. 462 00:34:51,390 --> 00:34:53,080 You gotta be fucking kidding me. 463 00:34:53,150 --> 00:34:55,810 - Help us, please. - No, I'll help you. 464 00:34:55,880 --> 00:34:57,170 Just give me a minute. 465 00:35:06,690 --> 00:35:09,130 You're in a real pickle. I ain't gonna lie to you. 466 00:35:09,200 --> 00:35:10,370 How'd you get here? 467 00:35:10,400 --> 00:35:13,910 Uh, we went for hike and we got lost 468 00:35:13,970 --> 00:35:15,390 and then a bear chased us 469 00:35:15,410 --> 00:35:16,780 - and we jumped down here. - Uh, I'm not looking for an answer, 470 00:35:16,790 --> 00:35:18,170 it don't much matter now. 471 00:35:20,440 --> 00:35:22,640 Is that your boyfriend? 472 00:35:22,710 --> 00:35:25,780 - Does he speak English? - No. 473 00:35:25,800 --> 00:35:27,690 - What's your name? - Kim. 474 00:35:28,110 --> 00:35:30,320 All right, Kim, well, here's the deal. 475 00:35:30,380 --> 00:35:32,180 I'm gonna drop this rope down to you. 476 00:35:32,250 --> 00:35:34,650 Put it under your arms and I'll pull you up. 477 00:35:34,720 --> 00:35:36,220 You catch it, you hear? 478 00:35:38,260 --> 00:35:40,930 - We put it around us both. - What? No. 479 00:35:41,000 --> 00:35:43,130 That's too heavy. I can't pull up both of you. 480 00:35:43,170 --> 00:35:44,360 Listen to me. 481 00:35:44,430 --> 00:35:46,830 Explain it to him that I can't fucking lift both of you! 482 00:35:46,900 --> 00:35:48,780 No, no, no, no, no, no, hey. 483 00:35:48,800 --> 00:35:50,470 Hey. 484 00:35:54,280 --> 00:35:56,440 Hey, grab it with both hands. 485 00:35:59,750 --> 00:36:02,180 Listen to me. Grab it with both hands. 486 00:36:49,810 --> 00:36:51,510 It's tricky, Tom. 487 00:36:51,580 --> 00:36:53,780 At a minimum, it's assault. 488 00:36:53,850 --> 00:36:55,350 And if Monica... 489 00:36:55,450 --> 00:36:59,150 If Monica dies, it's involuntary manslaughter. 490 00:36:59,220 --> 00:37:01,540 Now we're waiting to hear from Tribal General Council 491 00:37:01,550 --> 00:37:03,860 and the federal prosecutor 492 00:37:03,870 --> 00:37:05,380 to decide how they wanna charge. 493 00:37:05,390 --> 00:37:07,660 Feds don't have jurisdiction on this. 494 00:37:07,730 --> 00:37:09,930 - Need to tell them that. - I will. 495 00:37:10,400 --> 00:37:12,170 He showing any remorse? 496 00:37:12,310 --> 00:37:14,170 Remorse is all he's showing. 497 00:37:14,230 --> 00:37:15,940 For her or himself? 498 00:37:15,950 --> 00:37:17,700 A little bit of both. 499 00:37:17,710 --> 00:37:19,470 He's not a bad kid. 500 00:37:19,840 --> 00:37:21,680 He's just had a rough life. 501 00:37:21,690 --> 00:37:23,110 Who hasn't? 502 00:37:24,150 --> 00:37:26,010 Can I talk to him? 503 00:37:26,090 --> 00:37:27,970 On the record or off? 504 00:37:28,780 --> 00:37:31,250 There won't be any record of this. 505 00:37:33,720 --> 00:37:35,460 How's she doing? 506 00:37:35,520 --> 00:37:37,590 Hard to say. 507 00:37:37,710 --> 00:37:40,070 Am I going to jail? 508 00:37:40,730 --> 00:37:43,060 I don't know. 509 00:37:43,130 --> 00:37:45,200 I didn't mean to do it. 510 00:37:45,270 --> 00:37:47,500 That's the inmate's motto. 511 00:37:47,570 --> 00:37:49,270 How about you scream something else? 512 00:37:49,840 --> 00:37:51,280 You can't let killing her be 513 00:37:51,290 --> 00:37:53,290 your contribution to this life. 514 00:37:53,750 --> 00:37:55,170 Say that. 515 00:37:55,240 --> 00:37:56,870 I won't let it. 516 00:37:58,110 --> 00:38:00,250 If she dies, we gotta charge you. 517 00:38:00,920 --> 00:38:02,410 No way around it. 518 00:38:03,150 --> 00:38:06,030 But if she lives, you get one chance. 519 00:38:06,450 --> 00:38:08,110 And it's your last chance. 520 00:38:09,290 --> 00:38:12,150 There's only two roads in this life. 521 00:38:12,560 --> 00:38:14,580 One's wide as a highway, 522 00:38:14,590 --> 00:38:16,590 full of choices. 523 00:38:16,630 --> 00:38:18,760 The other one's pencil thin 524 00:38:18,830 --> 00:38:21,110 with only two directions. 525 00:38:22,070 --> 00:38:24,070 You're on the skinny road right now. 526 00:38:31,280 --> 00:38:34,950 Be very careful where you put your feet. 527 00:38:43,420 --> 00:38:44,760 What do you wanna do with him? 528 00:38:44,830 --> 00:38:47,630 Let him go. For now. 529 00:39:08,520 --> 00:39:10,580 This isn't what I expected, Mo. 530 00:39:10,650 --> 00:39:12,850 What did you expect? 531 00:39:13,860 --> 00:39:17,690 Well, I had big ideas about how to elevate... 532 00:39:20,330 --> 00:39:23,230 I thought it'd be easier. 533 00:39:23,300 --> 00:39:26,370 That's what the last Chairman said. 534 00:39:28,000 --> 00:39:30,510 Sometimes I wonder if I'll make any difference at all. 535 00:39:31,240 --> 00:39:34,270 He said that too. 536 00:39:57,200 --> 00:39:59,590 Are you okay, Grandpa? 537 00:39:59,630 --> 00:40:01,170 Yeah. 538 00:40:01,240 --> 00:40:03,400 When's the last time you ate? 539 00:40:03,470 --> 00:40:06,270 I don't know. 540 00:40:06,340 --> 00:40:10,040 What... what do you mean you don't know? 541 00:40:10,110 --> 00:40:12,580 Well, let's fix that. 542 00:40:39,010 --> 00:40:40,800 Stay. 543 00:40:40,810 --> 00:40:42,650 Stay here, grandson. 544 00:40:43,780 --> 00:40:45,340 I need a complete portfolio 545 00:40:45,410 --> 00:40:47,590 on Paradise Valley Development Holdings. 546 00:40:47,650 --> 00:40:48,780 Everything. 547 00:40:48,800 --> 00:40:50,020 Then bring my computer and 548 00:40:50,030 --> 00:40:52,030 meet me at my father's ranch. 549 00:40:52,650 --> 00:40:54,650 Yes, in Montana. 550 00:40:54,720 --> 00:40:56,730 Yes, it will be cold. 551 00:40:56,750 --> 00:40:58,890 I don't know how cold. 552 00:40:58,960 --> 00:41:00,660 Pack like you're going skiing, Jason. 553 00:41:00,730 --> 00:41:02,410 You'll be just fine. 554 00:41:03,930 --> 00:41:06,670 - Where's your brother? - Don't know. Not here. 555 00:41:08,240 --> 00:41:09,570 What're you doing? 556 00:41:09,640 --> 00:41:11,960 Being part of the solution, Daddy. 557 00:41:11,970 --> 00:41:13,790 Just like you asked. 558 00:41:14,880 --> 00:41:16,840 I, uh... 559 00:41:16,910 --> 00:41:19,200 I need you to watch Tate. He's... 560 00:41:19,210 --> 00:41:21,210 he's in the other room. 561 00:41:21,250 --> 00:41:23,320 Babysitting is where I draw the line. 562 00:41:23,380 --> 00:41:26,320 God damn it, Beth, I'm not... 563 00:41:26,390 --> 00:41:28,130 I'm not asking. 564 00:41:29,740 --> 00:41:31,340 Are you okay? 565 00:41:31,410 --> 00:41:33,140 He's in the kitchen. 566 00:41:50,160 --> 00:41:51,790 Who are you? 567 00:41:51,800 --> 00:41:53,280 I'm your aunt. 568 00:41:56,600 --> 00:41:57,900 Hungry? 569 00:41:58,770 --> 00:42:01,000 - Kind of. - What do you want? 570 00:42:02,640 --> 00:42:05,980 - What can you make? - Cheese plate. 571 00:42:06,040 --> 00:42:07,780 Ugh. 572 00:42:10,080 --> 00:42:12,250 All right, I got an idea. 573 00:42:12,320 --> 00:42:14,820 You wanna go see what the cowboys are having for supper? 574 00:42:14,890 --> 00:42:16,690 Sure. 575 00:42:56,890 --> 00:42:59,090 Where's Tate? 576 00:42:59,160 --> 00:43:01,260 He's at the ranch. 577 00:43:03,330 --> 00:43:04,990 Where's my grandfather? 578 00:43:05,000 --> 00:43:06,960 Right here, darling. 579 00:43:06,970 --> 00:43:08,840 Oh. 580 00:43:08,910 --> 00:43:10,170 There you are. 581 00:43:10,240 --> 00:43:12,510 Yes, ma'am, here I am. 582 00:43:12,580 --> 00:43:14,940 Here, let's try to eat some more, okay? 583 00:43:15,010 --> 00:43:17,340 Yay, more pudding. 584 00:43:30,460 --> 00:43:32,760 It's okay. Here. 585 00:43:37,700 --> 00:43:39,740 Here you go. 586 00:43:44,280 --> 00:43:47,450 I don't understand why they feed you things in the hospital 587 00:43:47,480 --> 00:43:50,250 we won't let our son eat. 588 00:43:50,310 --> 00:43:52,980 Next thing you know, they'll be bringing me bacon. 589 00:43:56,820 --> 00:43:59,160 Speaking of our son, where is he? 590 00:44:02,730 --> 00:44:04,580 He's at the ranch, baby. 591 00:44:15,640 --> 00:44:19,040 It's very exciting to have you all here. 592 00:44:19,110 --> 00:44:21,510 It's humbling that you would donate your time, 593 00:44:21,580 --> 00:44:25,380 your passion, to the causes I believe in. 594 00:44:25,620 --> 00:44:28,140 That must mean that you believe in them too. 595 00:44:28,890 --> 00:44:31,190 I promise you this, 596 00:44:31,200 --> 00:44:33,180 no matter how hard you work, 597 00:44:33,190 --> 00:44:35,060 I'll work harder. 598 00:44:35,560 --> 00:44:38,060 But the campaign is just the beginning. 599 00:44:38,130 --> 00:44:40,460 The real work starts after we've won 600 00:44:40,530 --> 00:44:42,630 and I'm your new Attorney General. 601 00:44:52,840 --> 00:44:54,840 _ 602 00:45:02,020 --> 00:45:03,950 Hey, Jamie. I need you. 603 00:45:03,980 --> 00:45:06,360 Give me a call when you get this, will you? 604 00:45:13,800 --> 00:45:15,970 I'm sorry to bother you again, sir, but, uh, 605 00:45:15,980 --> 00:45:17,830 we need the sheriff out here. 606 00:45:17,900 --> 00:45:20,940 So when you get this, give me a call, will you? 607 00:45:27,480 --> 00:45:29,710 Ah, it hurts. 608 00:45:33,150 --> 00:45:35,680 You gotta help me here. I'm... 609 00:45:36,790 --> 00:45:39,360 I'm not ready for this. 610 00:45:40,830 --> 00:45:43,180 God damn it, I got too much to do. 611 00:45:49,770 --> 00:45:51,720 I'm gonna get some coffee. 612 00:45:51,800 --> 00:45:55,100 - You want some? - I'm all right. 613 00:45:55,170 --> 00:45:56,840 Okay. 614 00:46:41,550 --> 00:46:44,290 Let me tell her. You let me tell her. 615 00:46:45,890 --> 00:46:48,260 ♪ There was nothing to gain, I found ♪ 616 00:46:48,330 --> 00:46:51,490 ♪ Running the other way ♪ 617 00:46:51,560 --> 00:46:53,730 ♪ Had to stand my ground ♪ 618 00:46:53,740 --> 00:46:56,160 ♪ Keep the wolves at bay ♪ 619 00:47:00,070 --> 00:47:03,070 ♪ Well, I knew somehow ♪ 620 00:47:05,910 --> 00:47:08,840 ♪ There'd be better days ♪ 621 00:47:11,320 --> 00:47:14,250 ♪ I stood my ground ♪ 622 00:47:14,270 --> 00:47:17,590 Looks like you brought the music festival to me. 623 00:47:29,100 --> 00:47:31,970 ♪ Wrong side of town ♪ 624 00:47:31,980 --> 00:47:34,670 ♪ Darkened alleyways ♪ 625 00:47:34,740 --> 00:47:37,110 ♪ Wolves gather around ♪ 626 00:47:37,170 --> 00:47:40,380 ♪ Yellow wires and blades ♪ 627 00:47:40,440 --> 00:47:42,680 ♪ There was no one coming around ♪ 628 00:47:42,720 --> 00:47:46,050 ♪ To save me from the fray ♪ 629 00:47:46,120 --> 00:47:48,270 ♪ Had to stand my ground ♪ 630 00:47:48,280 --> 00:47:50,480 ♪ Keep the wolves at bay ♪ 631 00:47:52,280 --> 00:47:57,280 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com --