1
00:00:10,786 --> 00:00:20,784
رسانهی اینترنتی نایتمووی تقدیم میکند
NightMovie.Co
2
00:00:21,786 --> 00:00:30,784
:ترجمه از
Highbury & H o s s e i n T L
3
00:00:51,940 --> 00:00:53,275
هی جیمی
4
00:00:53,342 --> 00:00:55,644
برو جلو دنبال شکاف بعدی بگرد
5
00:01:05,185 --> 00:01:07,354
از این بچه برام بگو
6
00:01:07,421 --> 00:01:08,989
خیلی خامه
7
00:01:09,057 --> 00:01:11,760
تلاشش رو میکنه.
بچه خوبیه
8
00:01:11,827 --> 00:01:15,396
اگه بچه خوبی بود
اون نشون رو نداشت
9
00:01:15,464 --> 00:01:16,965
خب یکی سفارشش رو کرده
10
00:01:17,031 --> 00:01:20,001
واکر چی؟
اونم سفارش کردن؟
11
00:01:20,069 --> 00:01:22,104
فقط میخوام بدونم
دارم با کی کار میکنم
12
00:01:22,170 --> 00:01:23,504
اونا باهات کار نمیکنن کیسی
13
00:01:23,572 --> 00:01:24,973
برات کار میکنن
14
00:01:25,039 --> 00:01:27,042
این سوالا رو باید از بابات بپرسی
15
00:01:27,108 --> 00:01:28,509
دارم از تو میپرسم
16
00:01:28,577 --> 00:01:30,679
خب من تو جایگاهی نیستم که جواب بدم
17
00:01:30,745 --> 00:01:33,682
گمونم همین گویای همهچیزه
18
00:01:33,748 --> 00:01:34,682
هی جیمی
19
00:01:34,750 --> 00:01:36,184
گفت حصار رو بگیر برو جلو
20
00:01:36,250 --> 00:01:38,153
هی، این گاوه یه جوریه
21
00:01:43,158 --> 00:01:45,361
لعنتی. بیا بگیر
22
00:02:16,858 --> 00:02:19,793
جیمی. اون پودر زخمبند
رو از خورجین بده
23
00:02:19,861 --> 00:02:20,929
پودر چی چی؟
24
00:02:20,995 --> 00:02:22,564
پودر زخم
25
00:02:22,630 --> 00:02:23,866
از اون کیف لامصب بیارش
26
00:02:32,474 --> 00:02:33,408
چرا نفخ کرده؟
27
00:02:33,475 --> 00:02:35,944
چیزی خورده که نباید
28
00:02:36,011 --> 00:02:38,047
چی خورده که نفخ کرده آخه؟
29
00:02:38,112 --> 00:02:39,747
علف که خشکه، دیشب
هم یخ نزده
30
00:02:39,814 --> 00:02:41,215
وقتی علف یخ میزنه نباید بخورن؟
31
00:02:41,283 --> 00:02:42,650
جیمی، انقدر سین جیم نکن منو
32
00:02:42,718 --> 00:02:44,852
برو بذارش سر جاش
33
00:02:44,920 --> 00:02:46,922
با عقل جور درنمیاد کیسی
34
00:02:46,988 --> 00:02:48,956
این زمین یونجه نداره
35
00:02:49,023 --> 00:02:50,991
تا حالا ندیدم گاو تو پاییز نفخ کنه
36
00:02:51,058 --> 00:02:52,160
واسه اینکه ممکن نیست
37
00:03:17,251 --> 00:03:18,921
یا خدا...
38
00:04:33,561 --> 00:04:35,330
قرارمون ساعت ده بود که
39
00:04:35,396 --> 00:04:36,797
ارزش داره براش صبر کنیم
40
00:04:36,864 --> 00:04:39,034
اشتیاق دیدار نفسم رو بریده
41
00:04:41,569 --> 00:04:44,838
"کسیدی رید" اومده
42
00:04:44,905 --> 00:04:46,473
صبح بخیر
43
00:04:46,540 --> 00:04:47,975
- خوشحالم از دیدارت
- باعث خوشحالی بندهست
44
00:04:48,042 --> 00:04:50,912
از هوادارهای پروپاقرصتونم
45
00:04:50,978 --> 00:04:53,714
- کسیدی
- آقای استوارت
46
00:04:53,782 --> 00:04:56,218
- سلام بث
- سلام
47
00:04:56,285 --> 00:04:58,619
"کسیدی رید"
48
00:04:58,687 --> 00:05:01,056
جیمی
49
00:05:03,124 --> 00:05:05,826
هیچ رقیبی درخواست قابل قبولی
50
00:05:05,893 --> 00:05:08,263
قبل از مهلت معین ارائه نداده،
که یعنی پست مال خودته
51
00:05:08,329 --> 00:05:10,131
دادستان استوارت فوراً استعفاء میده
52
00:05:10,199 --> 00:05:11,400
و من قبل از انتخابات
به این پست منصوبت میکنم
53
00:05:11,465 --> 00:05:15,336
انتخاباتی که بی رقیب خواهد بود
54
00:05:15,403 --> 00:05:17,672
که یعنی به دفترت خوش اومدی دادستان "رید"
55
00:05:17,739 --> 00:05:18,774
ممنونم فرماندار
56
00:05:18,840 --> 00:05:20,408
با افتخار و با وفاداری به قوانین
57
00:05:20,475 --> 00:05:23,412
به مونتانا خدمت میکنم
58
00:05:23,477 --> 00:05:25,413
بله...
59
00:05:25,480 --> 00:05:26,680
یه آگهی مطبوعاتی منتشر میکنیم
60
00:05:26,747 --> 00:05:28,249
و مراسم رسمی سوگند یاد کردن
رو میذاریم
61
00:05:28,316 --> 00:05:29,485
برای، جمعه خوبه؟
62
00:05:32,220 --> 00:05:34,522
من که با جمعه اوکیم
63
00:05:34,588 --> 00:05:37,057
جمعه برای تو خوبه، جیمی؟
64
00:05:37,124 --> 00:05:39,862
جمعه خوبه
65
00:05:39,927 --> 00:05:42,196
با اجازه
66
00:05:42,263 --> 00:05:44,566
بنظرم بهتره که قبل از سوگند خوردن
67
00:05:44,633 --> 00:05:46,734
یه سری از مسائل مشکلساز حقوقی
68
00:05:46,800 --> 00:05:49,170
که ایالت باهاشون مواجه هست
رو براتون شرح بدم
69
00:05:49,237 --> 00:05:50,838
بسیارخب، شروع کنیم
70
00:05:50,905 --> 00:05:53,041
خیلیخب...
71
00:05:53,107 --> 00:05:56,343
نمیدونم از کجا شروع کنم
72
00:05:56,410 --> 00:05:58,480
بابا؟
73
00:05:58,547 --> 00:06:01,617
ببخشید
74
00:06:07,422 --> 00:06:09,857
کی مُرده؟
75
00:06:09,925 --> 00:06:11,725
کی نه...
76
00:06:18,600 --> 00:06:21,535
آقای داتون...
77
00:06:21,602 --> 00:06:23,304
اینم از عامل قضیه
78
00:06:31,345 --> 00:06:33,148
اینجا صحنه جرمه
79
00:06:33,215 --> 00:06:35,883
جیمی. کارشناسهای دامداری رو بیار
80
00:06:35,949 --> 00:06:38,452
همه بیاین بیرون
81
00:06:38,520 --> 00:06:41,422
برایان. دیگه مأمور ذخیره نیستی
82
00:06:41,489 --> 00:06:42,590
الان دیگه تمام وقتی
83
00:06:42,657 --> 00:06:43,892
یه جوری این محدوده رو بپوشون
84
00:06:43,958 --> 00:06:46,494
نمیخوام یه پرنده هم اینجا فرود بیاد
85
00:06:46,561 --> 00:06:49,364
تو. باهام بیا
86
00:06:51,566 --> 00:06:54,169
الان وقتش نیست درباره
جنگهایی که درگیرشونم حرف بزنم
87
00:06:54,235 --> 00:06:57,271
در حال حاضر این تنها
جنگیه که مهمه
88
00:06:57,338 --> 00:07:00,475
کسی رو میشناسی که ممکنه
این کارو کرده باشه؟
89
00:07:00,542 --> 00:07:04,613
دقیقاً میدونم کار کیه
90
00:07:04,679 --> 00:07:06,180
حالا باید بریم ثابت کنیم...
91
00:07:16,857 --> 00:07:19,093
تا حالا اسم برادران بک به گوشت خورده؟
92
00:07:19,160 --> 00:07:20,160
برادران بک؟
93
00:07:20,227 --> 00:07:21,595
آره، برادران بک
94
00:07:21,662 --> 00:07:24,165
آره حدود 300 تا پمپ بنزین با دستگاه پولی دارن
95
00:07:24,232 --> 00:07:27,235
یکی از برادرها فروش گواهی
فروش مشروبات زیر دستشه
96
00:07:27,302 --> 00:07:28,403
ممکنه مشکلساز باشه
97
00:07:28,470 --> 00:07:29,703
نمیخوان کازینوی ما پا بگیره
98
00:07:29,771 --> 00:07:31,105
کازینو مال منه
99
00:07:31,172 --> 00:07:32,973
هتل تو هم به گواهی فروش
مشروبات اونا نیاز نداره
100
00:07:33,040 --> 00:07:34,576
وقتی زمین رو تصاحب کنیم
101
00:07:34,641 --> 00:07:36,744
دولت هیچ کنترلی رو اقدامات ما نداره
102
00:07:36,811 --> 00:07:38,780
سر تصاحب زمین به توافق نرسیدیم
103
00:07:38,847 --> 00:07:40,982
لازم نیست...
دیگه زمین مال ماست
104
00:07:41,049 --> 00:07:42,917
این تو معاملهمون نبود
105
00:07:42,984 --> 00:07:44,553
این خود معاملهست، دن
106
00:07:44,619 --> 00:07:47,321
و برای تو خیلی باارزشه
107
00:07:47,388 --> 00:07:48,956
جوازی از سمت بخش برای ساخت و ساز نیست
108
00:07:49,023 --> 00:07:51,292
گواهی گیم از طرف کمیسیون
گیم قبیلهای صادر میشه
109
00:07:51,360 --> 00:07:52,794
همینطور گواهی فروش مشروباتت
110
00:07:52,860 --> 00:07:55,530
همینطور پروانه کار و گواهی هتلت...
111
00:07:55,597 --> 00:07:57,065
وقتی زمین رو بهم فروختی، دن
112
00:07:57,131 --> 00:07:59,400
معافیت از نظارت بهت دادم
113
00:07:59,468 --> 00:08:00,501
شونه خالی کردن از این مقررات
114
00:08:00,567 --> 00:08:01,802
خیلیها رو عصبانی میکنه
115
00:08:01,869 --> 00:08:03,804
اینجوری اینم به خطر میفته. اصلاً جفتتون
116
00:08:03,872 --> 00:08:06,975
واسه همین "مو" رو دارم دیگه
117
00:08:07,042 --> 00:08:08,610
تو چی داری؟
118
00:08:08,677 --> 00:08:10,545
حتماً تا الان فهمیدی که...
119
00:08:10,612 --> 00:08:12,713
فقط ما طبق قوانین بازی میکنیم
120
00:08:12,780 --> 00:08:14,648
منظورت چیه؟
میگی محافظ لازم دارم؟
121
00:08:14,715 --> 00:08:16,283
خیلی وقته که لازم داری دن
122
00:08:16,350 --> 00:08:18,151
اینم باید میفهمیدی
123
00:08:30,298 --> 00:08:32,534
150 سال پیش
124
00:08:32,599 --> 00:08:35,936
مردممون این سرزمین رو وطن خطاب کردن
125
00:08:36,003 --> 00:08:38,239
از رودخونههاش نوشیدیم
126
00:08:38,305 --> 00:08:40,575
از درههاش شکار پیدا کردیم
127
00:08:40,641 --> 00:08:43,410
مردگانمون رو به این جنگلها سپردیم
128
00:08:43,477 --> 00:08:46,213
در این کوهها دعا کردیم
129
00:08:46,280 --> 00:08:50,218
وطنمون بود و ما رو پرورش داد
130
00:08:50,285 --> 00:08:52,987
متوجهی که قراردادمون با
ناحیه از لحظهای
131
00:08:53,054 --> 00:08:56,625
که این زمین رو تصرف کنن
باطل میشه
132
00:08:56,690 --> 00:08:59,626
با عبارت بخشنده دون آشنایی داری؟
(کسی که چیزی را میبخشد و بعد آن را طلب میکند)
133
00:08:59,694 --> 00:09:01,195
خب این برعکسشه
134
00:09:01,262 --> 00:09:05,065
کلمهای که دنبالشی عدالته
135
00:09:05,132 --> 00:09:07,501
به واسطه قدرتی که به من اعطا شده
136
00:09:07,569 --> 00:09:10,204
این زمین رو ملکِ ملتِ
137
00:09:10,271 --> 00:09:12,540
قبایل همپیمان
138
00:09:12,607 --> 00:09:14,242
در بروکن راک میدونم
139
00:09:19,314 --> 00:09:22,050
اگه قولش رو زیر پا بذاره
همه چیزمو از دست میدم
140
00:09:22,117 --> 00:09:24,584
اگه خودت جاش بودی
سر قولت میموندی؟
141
00:09:24,651 --> 00:09:28,288
اگه راست گفته باشه
ارزش ریسکش رو داره
142
00:09:28,356 --> 00:09:31,192
اعتماد کردن بهش،
استراتژی تجاری نیست
143
00:09:31,258 --> 00:09:32,926
دن!
144
00:09:32,993 --> 00:09:34,795
بیا افتخار بده
145
00:09:34,862 --> 00:09:37,999
عالی شد، حالا هم ازت میخواد
با دست خودت قبرتو بکَنی
146
00:09:42,270 --> 00:09:44,973
این سرآغاز یه اتفاق خیلی خاصه، دن
147
00:09:45,040 --> 00:09:47,742
بشین و تماشا کن چه
تفاوتی ایجاد میکنیم
148
00:10:12,199 --> 00:10:14,434
هر کاری که شأن مردم من رو بالا ببره
149
00:10:14,501 --> 00:10:15,936
کار خوبیه
150
00:10:16,003 --> 00:10:19,372
ولی برام سواله که
چند تا کازینو لازم داریم؟
151
00:10:19,439 --> 00:10:21,342
این مسیر درستیه برای ساختن آینده؟
152
00:10:21,409 --> 00:10:24,178
دارین رهبریِ رئیس رینواتر رو زیر سوال میبرین؟
153
00:10:24,245 --> 00:10:25,880
چشماندازش رو زیر سوال میبرم
154
00:10:25,947 --> 00:10:28,049
و صلاح تمام مردممون رو میخوام
155
00:10:28,116 --> 00:10:30,218
نه فقط یک عدهی خاص
156
00:10:32,087 --> 00:10:34,289
در یک مراسم پیشگامانه و تاریخی
157
00:10:34,356 --> 00:10:36,224
رئیس قبایل، توماس رینواتر
158
00:10:36,290 --> 00:10:37,892
زمینی که برای پروژهی
159
00:10:37,958 --> 00:10:39,560
جاهطلبانهی هتل و کازینوی
160
00:10:39,627 --> 00:10:42,262
قبایل همپیمانِ بروکن راک
161
00:10:42,329 --> 00:10:43,931
را تصرف کرد
162
00:10:43,998 --> 00:10:46,267
حال پرسشهایی ایجاد شده
در این خصوص که آیا
163
00:10:46,333 --> 00:10:48,203
دولت هیچ گونه نظارتی بر
164
00:10:48,270 --> 00:10:50,271
کازینو و یا ساخت و ساز هتلی
165
00:10:50,338 --> 00:10:53,375
که بزرگترین هتل ایالت خواهد شد
خواهد داشت یا خیر
166
00:10:58,012 --> 00:11:00,381
پیمانکار این ساخت و ساز کیه؟
167
00:11:00,448 --> 00:11:02,083
ته و توش رو درمیارم
168
00:11:02,150 --> 00:11:04,685
فکر میکردم تکلیفمون با آقای جنکینز مشخصه
169
00:11:04,751 --> 00:11:08,222
خب ظاهراً که نه
170
00:11:08,289 --> 00:11:11,025
باید یه راه توچشمتر پیدا کنیم
171
00:11:11,092 --> 00:11:14,596
برای نشون دادن نارضایتیمون
172
00:11:14,661 --> 00:11:18,432
میتونیم این تله رو کار بذاریم؟
173
00:11:21,202 --> 00:11:24,206
بنظر من که وقت کار گذاشتنشه
174
00:11:35,650 --> 00:11:38,019
پس فکر میکنی عمدی بوده؟
175
00:11:38,084 --> 00:11:39,487
هیچجای لاستیکی نمیبینم
176
00:11:39,553 --> 00:11:42,323
حضار اون طرفه...
کسی ننداختتش اینجا
177
00:11:42,390 --> 00:11:43,891
و از آسمون هم که نیفتاده...
178
00:11:43,958 --> 00:11:46,761
دقیقاً از آسمون افتاده
179
00:11:46,828 --> 00:11:48,896
پس میگی یکی با هواپیما اومده اینجا
180
00:11:48,963 --> 00:11:50,463
و شبدر ریخته برای گلهات
181
00:11:50,530 --> 00:11:51,833
اونم نصفشب، جان؟
182
00:11:51,900 --> 00:11:53,602
یکم فکر کن بهش
183
00:11:53,668 --> 00:11:55,336
فکر کردیم
184
00:11:55,402 --> 00:11:57,237
هواپیمای "کینگ ایر" برای
پرش آزاد طراحی شده
185
00:11:57,304 --> 00:11:58,405
پس در کناریش انقدری بزرگ هست
186
00:11:58,473 --> 00:12:00,375
که وزنش رو تحمل کنه
187
00:12:00,440 --> 00:12:01,408
آخه چرا کسی باید اینکارو بکنه؟
188
00:12:01,476 --> 00:12:02,576
کی همچین کاری میکنه؟
189
00:12:02,642 --> 00:12:05,646
رفیق گلفبازیت. کار اونه
190
00:12:05,713 --> 00:12:08,449
خیلیخب جان.
باشه تو اینطور فکر کن
191
00:12:08,516 --> 00:12:09,818
حالا بگو من چرا اینجام؟
192
00:12:09,883 --> 00:12:12,820
اینجا جزو حوزه اختیارات من نیست.
احشام مربوط به دایره خودته
193
00:12:12,886 --> 00:12:14,222
چیکار کنم برات؟
194
00:12:14,289 --> 00:12:16,223
من شیش تا مأمور تمام وقت
و چهار تا ذخیره دارم
195
00:12:16,290 --> 00:12:18,492
نیروی انسانی کافی
برای انجام این تحقیقات رو ندارم
196
00:12:18,559 --> 00:12:20,294
معاونهات رو لازم دارم...
197
00:12:20,361 --> 00:12:21,663
جان، نمیتونم معاون بهت بدم
198
00:12:21,728 --> 00:12:22,729
تو بخش آتشنشانهایی که شبها خوابن بیشتر
199
00:12:22,796 --> 00:12:23,730
از افراد گشت منن...
200
00:12:23,798 --> 00:12:25,133
همش داری به حرف من میرسی
201
00:12:25,199 --> 00:12:26,501
میخوای کمک کنی؟
202
00:12:26,568 --> 00:12:28,535
بهم معاون بده یا افرادم رو معاون کن
203
00:12:28,602 --> 00:12:29,870
اونم نه شیش هفته دیگه...
همین الان
204
00:12:29,936 --> 00:12:31,071
همینجا تو این زمین
205
00:12:31,139 --> 00:12:33,941
کدوم افرادت؟
206
00:12:34,007 --> 00:12:36,810
اون مثلاً
207
00:12:36,877 --> 00:12:39,045
جان، این پسر بلایی سر اون
بدبخت آورد که فقط سوپ میتونه بخوره
208
00:12:39,112 --> 00:12:41,348
اونوقت میخوای جواز حمل سلاح بهش بدم؟
209
00:12:41,415 --> 00:12:43,383
منظورت همونیه که چاقو گرفته بود زیر گلوش
210
00:12:43,450 --> 00:12:45,753
همون بدبخت؟
211
00:12:45,819 --> 00:12:47,122
منظورت اینه که اون کتککاری بدتر از
212
00:12:47,188 --> 00:12:50,324
کتککاریهاییه که یه سری
مأمورهات انجام دادن؟
213
00:12:53,328 --> 00:12:55,862
تا حالا چند بار باهات رو سکو وایسادم دانی؟
214
00:12:55,929 --> 00:12:58,732
پشتت وایسادم
215
00:12:58,800 --> 00:13:01,169
بنظرت اگه من نبودم الان کلانتر بودی؟
216
00:13:03,703 --> 00:13:04,872
شاید متوجه نشده باشی
217
00:13:04,939 --> 00:13:08,809
ولی تو این دره یه جنگ راه افتاده
218
00:13:08,876 --> 00:13:10,978
امروز باید تصمیم بگیری طرف کی هستی
219
00:13:15,649 --> 00:13:18,086
جواز رو صادر میکنم
ولی باید حواسش باشه...
220
00:13:18,151 --> 00:13:19,853
- برای استفادهش آموزش دیده
- عالیه جان
221
00:13:19,920 --> 00:13:22,523
حالا تو بهش آموزش بده ازش استفاده نکنه
222
00:13:22,591 --> 00:13:24,559
پسرجان، اگه تفنگ رو از غلافش در آوردی
223
00:13:24,626 --> 00:13:27,194
به نفعته که دلیل خیلی محکمی
داشته باشی، شیرفهمه؟
224
00:13:27,261 --> 00:13:28,730
آره
225
00:13:32,132 --> 00:13:33,968
اگه برای نیروی پشتیبان
با مرکز تماس گرفت
226
00:13:34,035 --> 00:13:37,271
ازت انتظار دارم براش بفرستی
227
00:13:37,338 --> 00:13:39,574
صدامو شنیدی دانی؟
228
00:13:39,641 --> 00:13:40,775
شنیدم جان
229
00:13:40,842 --> 00:13:43,278
کل این درهی لامصب صداتو شنید
230
00:13:47,482 --> 00:13:49,083
هممون میدونیم کار کیه
231
00:13:49,149 --> 00:13:51,085
تو مدرک پیدا کن
232
00:13:51,151 --> 00:13:53,854
و وقتی مدرک رو پیدا کرد
233
00:13:53,921 --> 00:13:55,256
تو از گیس بگیرش بیارش پیشم
234
00:14:05,618 --> 00:14:08,554
بنظرم باید برای توافق،
اصلاحیه درخواست بدیم
235
00:14:08,620 --> 00:14:12,859
- یه چیزی که...
- که چی؟
236
00:14:12,924 --> 00:14:15,026
بیاد بگه قول میدم دهنتو نگام؟
237
00:14:20,198 --> 00:14:22,867
تو "تری فورکس"
یه مرکز پرش آزاد هست
238
00:14:22,934 --> 00:14:25,302
الان داریم میریم اونجا
239
00:14:25,370 --> 00:14:27,239
و دو تای دیگه هم هستن
240
00:14:27,306 --> 00:14:28,740
میزولا و وایتفیش
241
00:14:28,807 --> 00:14:29,875
خیلی دوره
242
00:14:33,711 --> 00:14:37,783
نمیخواستی قضیه امانی بودن رو بهم بگی؟
243
00:14:37,849 --> 00:14:39,017
امانی چیه؟
244
00:14:39,083 --> 00:14:41,719
امانی بودنش. مزرعه ملک امانی شده
245
00:14:41,787 --> 00:14:42,954
جدی؟
246
00:14:43,020 --> 00:14:44,255
آره، واسه من ادا درنیار کیسی
247
00:14:44,322 --> 00:14:45,191
امضای خودتو روش دارم میبینم
248
00:14:45,256 --> 00:14:46,357
من هیچ گوهی رو امضا نکردم
249
00:14:48,626 --> 00:14:50,562
خیلیخب. رسیدی تری فورکس بهم زنگ بزن
250
00:14:54,399 --> 00:14:56,201
از دست این خانواده...
251
00:14:59,437 --> 00:15:03,042
دهنتو. چه گوهی خوردی بث؟
252
00:15:15,721 --> 00:15:17,155
سلام جیمی. سارا ـم
253
00:15:17,222 --> 00:15:19,123
فقط میخوام چند تا نکته رو باهات...
254
00:15:19,191 --> 00:15:21,393
سارا کیه؟
255
00:15:21,460 --> 00:15:23,796
چه هول میشه آقا
256
00:15:23,863 --> 00:15:25,531
یعنی چی باعث شد
انقدر دستپاچه بشی؟
257
00:15:25,596 --> 00:15:28,800
خب، همچین ترسوندیم
که ریدم به خودم
258
00:15:28,866 --> 00:15:32,102
و الان میگم چی دستپاچهام میکنه
259
00:15:32,169 --> 00:15:35,039
این. چرا امانی شده؟
260
00:15:35,106 --> 00:15:36,707
خودت وکیلی جیمی
261
00:15:36,774 --> 00:15:38,343
من نباید بهت توضیح بدم
262
00:15:38,410 --> 00:15:40,078
باشه. چرا من توش نیستم؟
263
00:15:40,144 --> 00:15:42,480
واقعاً اینم باید بهت بگم؟
264
00:15:42,547 --> 00:15:44,682
الان میگم چه چیزایی رو باور ندارم
265
00:15:44,750 --> 00:15:47,352
باور ندارم تواناییش رو داشته باشی
که غرورت رو زیر پا بذاری
266
00:15:47,419 --> 00:15:49,620
و بیای با این خونواده همکاری کنی
267
00:15:49,687 --> 00:15:52,124
باور ندارم پدرمون هیچوقت دوباره بهت اعتماد کنه...
268
00:15:52,191 --> 00:15:54,225
به همن خاطرم باور ندارم
دیگه اینجا نقشی داشته باشی
269
00:15:54,293 --> 00:15:57,596
آها. میخوای بدونی نقش من چیه؟
270
00:15:57,663 --> 00:15:59,697
بنظر من که اینا رو تحت امانت
گذاشتی که
271
00:15:59,764 --> 00:16:03,235
بتونی پولها رو کنترل کنی
که بتونی این کارو بکنی
272
00:16:03,302 --> 00:16:05,537
و این. و این
273
00:16:05,604 --> 00:16:07,973
مزرعه تحت سرمایهست، درسته
274
00:16:08,038 --> 00:16:10,241
چه سرمایهای؟
275
00:16:10,308 --> 00:16:11,842
مدیریت مسائل مالی با منه بث
276
00:16:11,909 --> 00:16:14,480
باید بدونم. چقدر؟
277
00:16:14,547 --> 00:16:17,282
پنج میلیون
278
00:16:17,349 --> 00:16:19,217
میدونم جیمی
279
00:16:19,283 --> 00:16:22,321
نگران ریسکشی
280
00:16:22,388 --> 00:16:24,156
دو تا نکته، اول
281
00:16:24,221 --> 00:16:25,656
ریسکش خفیفه
282
00:16:25,724 --> 00:16:27,993
دوم اینکه اگه تخمات اندازه تخم بلدرچین نبودن
283
00:16:28,059 --> 00:16:30,094
سالها پیش این پول رو
سرمایهگذاری میکردی
284
00:16:30,162 --> 00:16:32,598
و اونم هر سال پاییز الکی دهن
خودشو سرویس نمیکرد
285
00:16:32,663 --> 00:16:35,433
آفرین به تو
286
00:16:35,500 --> 00:16:36,701
هی بث
287
00:16:36,769 --> 00:16:38,671
این پول بیشتر از نصف پول مزرعهست
288
00:16:38,736 --> 00:16:42,373
میخوایم نوامبر چه خاکی به سرمون بریزیم
اگه قیمت احشام پایین بیاد؟
289
00:16:42,441 --> 00:16:45,043
بنظرت این مزرعه هر سال
چقدر درآمد داره؟
290
00:16:45,110 --> 00:16:47,012
بعد از پرداختها و مالیات ملک
291
00:16:47,078 --> 00:16:48,479
و علف و هزار تا هزینهی کوفت و زهرمار دیگه؟
292
00:16:48,547 --> 00:16:50,449
هیچی
293
00:16:50,515 --> 00:16:53,051
این مزرعه شیش ساله که سود نداده
294
00:16:53,119 --> 00:16:54,786
و شاید تو متوجه تأثیرِ
295
00:16:54,852 --> 00:16:56,320
چندصد تا گاو مُرده نیستی
296
00:16:56,388 --> 00:16:59,156
ولی اونی که داره تو زمین
میپوسه، نیم میلیون دلاره
297
00:16:59,223 --> 00:17:00,458
به گامون دادی
298
00:17:00,525 --> 00:17:03,061
به گامون دادی
299
00:17:03,127 --> 00:17:05,563
میخوام مزرعه آزاد شه.
و میخوام امروز آزاد شه
300
00:17:05,630 --> 00:17:07,065
روال کار اینجوری نیست جیمی
301
00:17:07,132 --> 00:17:09,500
خب روالش رو اینجوری کن
302
00:17:09,567 --> 00:17:11,369
تو روحت، الان میفهمم
303
00:17:15,106 --> 00:17:16,741
فکر میکنی با بی اعتماد کردنش نسبت به من
304
00:17:16,808 --> 00:17:19,677
میتونی اعتمادش رو بدست بیاری؟
305
00:17:19,744 --> 00:17:23,314
برای تو و این تخمای گنجیشکیت
آرزوی موفقیت میکنم
306
00:17:39,131 --> 00:17:41,867
عصر بخیر!
307
00:17:41,933 --> 00:17:43,468
کمکی ازم برمیاد؟
308
00:17:43,535 --> 00:17:45,104
میتونین یه پیغام به جیمی برسونین؟
309
00:17:45,170 --> 00:17:46,904
چه پیغامی؟
310
00:17:46,971 --> 00:17:49,473
این
311
00:17:49,540 --> 00:17:51,109
مرتیکه کثافت
312
00:18:02,287 --> 00:18:04,655
بهش بگو من پولمو میخوام
313
00:18:04,722 --> 00:18:06,826
یه هفته وقت داره
314
00:18:22,874 --> 00:18:25,309
کلاً چند تا شد؟
315
00:18:25,376 --> 00:18:30,081
تا الان 360 تای دیگه پیدا کردیم
316
00:18:30,147 --> 00:18:32,451
آره تو کل دره کپههاشون رو انداختن
317
00:18:32,518 --> 00:18:33,684
اگه باقی گله رو بیاریم اینجا
318
00:18:33,751 --> 00:18:35,119
اونا هم از شبدر میخورن
319
00:18:35,186 --> 00:18:37,888
من میگم از گردنه ببریمشون.
از تو کوهها
320
00:18:37,955 --> 00:18:39,858
مسیر خیلی ناهمواریه
321
00:18:41,826 --> 00:18:44,229
حق با ریپ ـه
322
00:18:44,296 --> 00:18:46,998
از گردنه میبریمشون
323
00:18:47,065 --> 00:18:49,067
اون شبدر لعنتی ریشه میگیره
324
00:18:49,134 --> 00:18:52,069
بهار سال دیگه بدترم میشه
325
00:18:52,136 --> 00:18:55,173
باید این زمین رو بسوزونیم
326
00:18:55,240 --> 00:18:57,375
فقط باید حواسمون باشه
جنگل رو آتیش نزنیم
327
00:18:57,442 --> 00:18:59,310
کامیون آب میاریم اینجا
328
00:18:59,377 --> 00:19:01,813
منم آتیشنشانی رو محض احتیاط میارم
329
00:19:03,981 --> 00:19:06,750
راه دیگهای نمیبینم
330
00:19:06,817 --> 00:19:07,853
بسوزونینش
331
00:19:07,919 --> 00:19:10,156
بله قربان
332
00:19:20,482 --> 00:19:22,351
کولبی
333
00:19:22,417 --> 00:19:25,187
اسب نه
334
00:19:26,889 --> 00:19:28,824
از این مزخرف متنفرم
335
00:19:35,030 --> 00:19:36,665
ریپ
336
00:19:38,399 --> 00:19:41,570
اون چه خریه؟
337
00:19:44,839 --> 00:19:48,444
چه بلایی سرت اومده؟
338
00:19:48,510 --> 00:19:50,480
چقدر بدهکاری؟
339
00:19:55,585 --> 00:19:58,487
چقدر، جیمی؟
340
00:19:58,553 --> 00:20:00,822
حدود هشت هزار تا
341
00:20:00,889 --> 00:20:03,291
من ندارم
342
00:20:03,358 --> 00:20:05,828
میدونم که تو هم نداری
343
00:20:05,895 --> 00:20:09,098
جورش میکنم
344
00:20:09,165 --> 00:20:12,134
گفتن یه هفته وقت داری
345
00:20:12,201 --> 00:20:15,838
وگرنه من دوباره به این روز میفتم
346
00:20:15,905 --> 00:20:19,276
جورش میکنم
347
00:20:26,482 --> 00:20:29,618
بخاطر کار ماست
که کتکش زدن؟
348
00:20:31,820 --> 00:20:33,857
نه، بخاطر کار من کتکش زدن
349
00:20:37,993 --> 00:20:40,496
کسی تا حالا عبارت "آب اقیانوس" رو شنیده؟
350
00:20:42,598 --> 00:20:45,067
ترکیب ضدعفونیکننده و آبه
351
00:20:45,134 --> 00:20:47,569
- بگو "جنویو"
- چیکارش میکنن؟
352
00:20:47,636 --> 00:20:49,238
میخورن
353
00:20:49,305 --> 00:20:50,640
چرا؟
354
00:20:50,706 --> 00:20:53,309
چون الکل تو این محدوده غیرقانونیه
355
00:20:53,376 --> 00:20:55,310
چون ارزونه
356
00:20:55,377 --> 00:20:57,111
...چون وقتی زندگی مردم داغونه
357
00:20:57,178 --> 00:21:00,715
.دنبال راهی برای فرار از دردن
358
00:21:00,782 --> 00:21:02,083
.یه راه آب اقیانوسه
359
00:21:02,151 --> 00:21:04,687
.یه فرار موقتی ـه
360
00:21:04,753 --> 00:21:06,588
.با واکنشهای دردناک
361
00:21:06,655 --> 00:21:09,024
...اما وقتی بدبختی خیلی بده
362
00:21:09,091 --> 00:21:11,527
آینده به ندرت
.نقش مهمی در تصمیمات داره
363
00:21:15,298 --> 00:21:19,135
.پس خودتونو جای شرلوک هلمز فرض کنین
364
00:21:19,202 --> 00:21:22,637
...و کارتون اینه که در مورد گذشته تحقیق کنین
365
00:21:22,704 --> 00:21:25,140
.تا زمان حال رو بفهمین
366
00:21:48,964 --> 00:21:52,100
میتونم کمکتون کنم؟
367
00:21:52,167 --> 00:21:53,770
...دنبال جان داتون میگردم
368
00:21:53,836 --> 00:21:56,038
آره کی باشی که دنبال جان داتون میگردی؟
369
00:21:56,105 --> 00:21:57,573
.ما که نمیشناسیمت
370
00:21:57,639 --> 00:22:01,076
...این یارو میخواد چه غلطی بکنه
371
00:22:01,144 --> 00:22:02,945
.هی برگرد عقب
372
00:22:09,851 --> 00:22:12,187
!هی
373
00:22:12,253 --> 00:22:13,822
.زود باش حرومزاده بهم شلیک کن
374
00:22:18,761 --> 00:22:19,862
.اسلحهـتو بنداز
375
00:22:19,928 --> 00:22:21,563
.راست میگی وامونده. بندازش
376
00:22:32,942 --> 00:22:35,145
.وامونده، لعنتی
377
00:22:36,412 --> 00:22:38,815
...آقای داتون
378
00:22:38,882 --> 00:22:41,751
.انگار تمام داستانایی که شنیدم حقیقت داره
379
00:22:41,817 --> 00:22:42,919
.بذارش زمین
380
00:22:42,985 --> 00:22:45,287
.هی، همگی آروم باشین
381
00:22:45,355 --> 00:22:47,690
...بابا. این -
.ملکولم بک -
382
00:22:47,757 --> 00:22:51,360
.اینم برادرم تیل ـه
383
00:22:51,426 --> 00:22:53,028
.به خاطر هر اتفاقی که اینجا افتاد عذر میخوام
384
00:22:53,095 --> 00:22:56,098
.بسوتفاهم رو کنار بذاریم باید حرف بزنیم
385
00:22:56,165 --> 00:22:58,966
.انگار یه مشکلی گریبانگیر هر دومون شده
386
00:22:59,033 --> 00:23:00,936
.مشکلاتم فقط به خودم مربوطن
387
00:23:01,003 --> 00:23:03,606
.این یکی نه
388
00:23:03,673 --> 00:23:05,074
میشه بشینیم؟
389
00:23:07,510 --> 00:23:09,444
.میتونیم زیر اون درخت حرف بزنیم
390
00:23:09,511 --> 00:23:12,648
391
00:23:19,187 --> 00:23:20,823
محض رضای خدا جریان چی بود؟
392
00:23:20,889 --> 00:23:23,225
.شرمنده. پونزده دقیقه پیش زنگ زدن
393
00:23:23,292 --> 00:23:25,060
.نمیدونستم منظورشون الانه
394
00:23:25,127 --> 00:23:27,496
.تنهایی میرم ببینمشون
395
00:23:29,498 --> 00:23:30,633
.گفتم تنها جیمی
396
00:23:39,943 --> 00:23:41,511
نمیخوای وکیلت همراهت باشه؟
397
00:23:41,577 --> 00:23:45,948
.به نظر نمیاد برای دیدن وکیلم اومده باشن
398
00:23:46,014 --> 00:23:49,350
دیدم که پسرت جلوی
.شرکت پیبادی کول در برابر سنا دراومد
399
00:23:49,417 --> 00:23:51,186
.عجب وکیل خوبی ـه
400
00:23:51,253 --> 00:23:52,887
.آره، با بهترینا سروکله میزنه
401
00:23:52,954 --> 00:23:56,524
خب مشکل چیه؟
402
00:23:56,591 --> 00:23:58,360
...یه کازینو در این دره
403
00:23:58,426 --> 00:24:00,128
.روی تجارت ما تاثیر منفی داره
404
00:24:00,194 --> 00:24:02,498
.برای مزرعه تو مزارع دیگه هم همینطور
405
00:24:02,565 --> 00:24:04,967
...تا پنج سال دیگه چند تا مزرعه مثل این
406
00:24:05,033 --> 00:24:06,968
زورشون میرسه تا باقی بمونن؟
407
00:24:07,036 --> 00:24:08,837
.میخوای نظرمونو بشنوی
408
00:24:08,904 --> 00:24:10,705
...به محض اینکه اون کازینو باز بشه
409
00:24:10,772 --> 00:24:13,108
.برای اجاره زمین میرن سراغ جنگلبانی
410
00:24:13,175 --> 00:24:15,744
.و یه تفریحگاه برای اسکی میسازن
411
00:24:15,811 --> 00:24:17,045
...و تو هم به خوبی همه میدونی
412
00:24:17,113 --> 00:24:19,849
...تفریحگاههای اسکی مثل اینه که با خنجر تو قلب
413
00:24:19,915 --> 00:24:21,282
.همچین جایی بزنی
414
00:24:21,349 --> 00:24:23,452
در عرض ده سال اقیانوسی از
.خونههای دوم ساخته میشه
415
00:24:23,519 --> 00:24:24,720
.میدونم
416
00:24:24,787 --> 00:24:26,655
.مطمئنم که میدونی
417
00:24:26,723 --> 00:24:28,723
...ببین دفتر من هیچ قدرتی
418
00:24:28,790 --> 00:24:30,358
.روی کازینوی ایندین نداره
419
00:24:30,425 --> 00:24:32,160
.و دفتر تو هم هیچ قدرتی روی زمین نداره
420
00:24:32,228 --> 00:24:35,631
.و دادستان جدیدتون هم نمیتونه جلوشونو بگیره
421
00:24:35,697 --> 00:24:38,567
.به خاطر همین باید بیرون از چارچوب باهاشون دربیافتیم
422
00:24:38,634 --> 00:24:40,703
.فقط فکر نمیکنیم اونا دلوجراتشو داشته باشن
423
00:24:40,770 --> 00:24:43,973
.آره، خوبم دلوجراتشو دارن
424
00:24:46,575 --> 00:24:49,111
.رفقا من شریک لازم ندارم
425
00:24:49,177 --> 00:24:51,647
.دن جنکینز شریک داره
426
00:24:51,713 --> 00:24:52,815
.یه شریک گنده
427
00:24:52,882 --> 00:24:56,152
.ما رو متحد فرض کن
428
00:24:56,219 --> 00:24:59,388
.متحدان خیلی خوبی برای هم میشیم جان
429
00:24:59,454 --> 00:25:01,557
.چونکه هیچ بخش از تجارت دیگه به نفع ما نیست
430
00:25:01,624 --> 00:25:03,059
.و برعکسش
431
00:25:03,126 --> 00:25:05,962
.و وقتی باهاشون بجنگیم همه یه نفعی میبرن
432
00:25:06,028 --> 00:25:09,665
.به هر قیمتی هم برنده میشیم
433
00:25:09,732 --> 00:25:12,402
.آره
434
00:25:12,467 --> 00:25:14,402
...جان
435
00:25:14,470 --> 00:25:15,771
.فقط میخوایم بهش فکر کنی
436
00:25:15,838 --> 00:25:18,707
.تمام انتخابها رو درنظر میگیرم ملکولم
437
00:25:18,773 --> 00:25:21,075
.و اونی رو انتخاب میکنم که برای خانوادهم بهتر باشه
438
00:25:21,143 --> 00:25:25,280
.اگه به تو کمک کنه تصادفی از آب دراومده
439
00:25:31,953 --> 00:25:34,089
.اینا رو نباید اینطوری بندازی
440
00:25:55,543 --> 00:25:58,313
کار کردن باهاشون مثل
.معامله کردن با شیطان ـه بابا
441
00:25:59,548 --> 00:26:02,751
.تمام فرشتهها رفتن پسرم
442
00:26:02,818 --> 00:26:06,254
.فقط شیاطین باقی موندن
443
00:26:06,321 --> 00:26:08,123
.حداقل بهش اعتراف میکنن
444
00:26:15,297 --> 00:26:17,232
.تحتتاثیر قرار گرفتم
445
00:26:17,300 --> 00:26:19,233
.واقعا داری موعظه میکنی
.خوبه
446
00:26:19,300 --> 00:26:21,169
تاریخ رو زیرورو میکنی؟
447
00:26:21,236 --> 00:26:23,438
.محض کنجکاوی
.میخواستم درس دادنتو ببینم
448
00:26:23,505 --> 00:26:25,273
.خوشحالم اومدم
449
00:26:25,340 --> 00:26:26,875
.اما مراقب باش
450
00:26:26,942 --> 00:26:29,645
اگه فقط تراژدی درس بدی
.فقط جنبهی تراژیک ما رو میبینن
451
00:26:29,712 --> 00:26:31,512
.باید فرهنگ رو بهشون نشون بدی
452
00:26:31,579 --> 00:26:33,682
.بهشون نشون بده برای چی مبارزه میکنیم
453
00:26:33,749 --> 00:26:35,217
و چطوری؟
454
00:26:35,283 --> 00:26:36,284
نمیدونم. شاید گردش علمی بد نباشه؟
455
00:26:36,351 --> 00:26:37,552
.ببرشون منطقهی سرخپوستا
456
00:26:37,618 --> 00:26:40,321
.همه دارن برای پخش مسابقات آماده میشن
457
00:26:40,388 --> 00:26:42,157
راه بهتری بلدی تا نشونشون بدی کی هستیم؟
458
00:26:42,223 --> 00:26:44,460
...واقعا فکر خوبی ـه
459
00:26:44,527 --> 00:26:46,328
.با مدیرم حرف میزنم
460
00:26:48,030 --> 00:26:49,264
.جلسهی درمانیـت پونزده دقیقه دیگهس
461
00:26:49,331 --> 00:26:51,232
حسشو داری تا مرکز درمانی پیاده بریم؟
462
00:26:51,300 --> 00:26:53,969
.نمیتونم
463
00:26:54,036 --> 00:26:55,872
.یه جلسه تو دانشکده دارم
464
00:26:55,937 --> 00:27:00,175
بهت زنگ میزنم و زمانشو عوض میکنم باشه؟
465
00:27:00,242 --> 00:27:03,111
.باشه مونیکا
466
00:27:13,254 --> 00:27:15,424
.معلوم نیست اون حرومزاده از کجا هواپیما گیر اورده
467
00:27:15,491 --> 00:27:17,093
.از چتربازها که نبوده
468
00:27:17,158 --> 00:27:18,392
.اینطوری هیچوقت پیداش نمیکنیم
469
00:27:18,460 --> 00:27:20,562
.باهوشتر از این حرفاس
470
00:27:25,835 --> 00:27:27,069
بزن کنار باشه؟
471
00:27:37,946 --> 00:27:40,181
.هی
472
00:27:40,249 --> 00:27:42,550
چطوری؟
473
00:27:42,617 --> 00:27:44,220
.تنهام کیسی
474
00:27:44,287 --> 00:27:46,389
.میتونم این مشکلو حل کنم
475
00:27:49,057 --> 00:27:51,593
.دلم برات تنگ شده
476
00:27:51,659 --> 00:27:53,561
.آره منم
477
00:27:53,628 --> 00:27:57,733
میخوای بیام اونجا؟
478
00:27:58,966 --> 00:28:02,103
.آره
479
00:28:02,171 --> 00:28:03,806
...اما نمیتونی. من
480
00:28:03,873 --> 00:28:07,009
.فقط میخواستم صداتو بشنوم
481
00:28:07,075 --> 00:28:09,311
.دوستت دارم مونیکا
482
00:28:09,377 --> 00:28:11,446
.خدایا ای کاش فقط همین کافی بود
483
00:28:24,592 --> 00:28:26,327
همه چی مرتبه؟
484
00:28:26,395 --> 00:28:28,897
.نچ
485
00:28:46,924 --> 00:28:49,060
...اولین چیزی که ازت میخوایم بررسیش کنی
486
00:28:49,126 --> 00:28:52,730
.شرکت توسعه ساختمونی درهی بهشت ـه
487
00:28:52,797 --> 00:28:55,066
...ملک رو به قبیلهی بروکن راک فروختن
488
00:28:55,133 --> 00:28:58,202
که برای اضافه کردن به سکونتگاه
.سرخپوستها درنظر گرفته شده
489
00:28:58,269 --> 00:29:00,404
...میخوایم که علیهش یه دادخواست آماده کنی
490
00:29:00,471 --> 00:29:02,240
میتونیم بهش اعتراض کنیم؟
491
00:29:02,307 --> 00:29:04,976
خب معلومه که سعی دارن از
...وظایف مالیاتی ایالت و الزامات قانونی
492
00:29:05,042 --> 00:29:07,644
.شونه خالی کنن
.من که میگم شانس خوبی داریم
493
00:29:07,711 --> 00:29:10,248
...جلسهی دادرسی سنا در مورد
494
00:29:10,315 --> 00:29:12,750
نقض قضایی شرکت لیواستاک اسوسیشن چی میشه؟
495
00:29:12,817 --> 00:29:15,052
.بذار یه سوال ازت بپرسم دادستان کل منتخب
496
00:29:15,119 --> 00:29:17,154
...به نظرت اینکه جیمی از قبل
497
00:29:17,221 --> 00:29:20,023
از حمله خبر داشته به هر شکلی جرم به حساب میاد؟
498
00:29:20,090 --> 00:29:23,694
نگرانم اگه ازش بخوان
.شهادت بده چه اتفاقی میافته
499
00:29:26,765 --> 00:29:28,066
500
00:29:28,132 --> 00:29:31,169
.فکر کنم امتیاز وکیل موکل نجاتش بده
501
00:29:31,236 --> 00:29:33,171
حتی اگه قبل از اتفاق افتادن
.یه جرم ازش خبر داشته
502
00:29:33,238 --> 00:29:35,841
داری میگی این جرم به عمد انجام شده؟
503
00:29:35,906 --> 00:29:39,410
.جرمی نبوده
504
00:29:40,478 --> 00:29:43,881
.الان زمان و مکانش نیست
505
00:29:43,948 --> 00:29:45,450
...مسئله اینه که
506
00:29:45,517 --> 00:29:46,785
...خبرای منفی دور این جلسه دادرسی
507
00:29:46,852 --> 00:29:48,653
...میتونه اوضاع رو بدتر کنه
508
00:29:48,719 --> 00:29:50,654
بقیه رو جسور کنه تا
...با اتهامات دیگه
509
00:29:50,721 --> 00:29:52,824
.که شاید وجه قانونی داشته باشن بیان وسط
510
00:29:52,891 --> 00:29:54,892
هدفمون باید این باشه
.که به کلی از این جلسه جلوگیری کنیم
511
00:29:54,959 --> 00:29:56,160
قصد داری چطور این کار رو بکنی؟
512
00:29:56,227 --> 00:29:58,063
.دارم روش کار میکنم مامور
513
00:30:01,665 --> 00:30:02,967
.انگار وقت شامه
514
00:30:03,034 --> 00:30:07,673
کسیدی دوست داری بهمون ملحق بشی؟
515
00:30:07,739 --> 00:30:09,908
...نه -
.اصرار داریم -
516
00:30:14,244 --> 00:30:15,446
.راه رو بهت نشون میدم
517
00:30:15,513 --> 00:30:17,214
.باشه ممنون
518
00:30:23,153 --> 00:30:25,490
.این یکی مثل پونز تیزه
519
00:30:25,557 --> 00:30:26,990
.و چقدر خوشقیافهس
520
00:30:27,057 --> 00:30:30,528
.خدای من عجب دادستان کل خوبی میشه
521
00:30:30,595 --> 00:30:33,530
چه غلطی داری میکنی؟
522
00:30:33,597 --> 00:30:34,865
...میخوام کاری کنم پشت میلهها نیافتی
523
00:30:34,932 --> 00:30:38,302
.عوضی بزدل کثافت
524
00:30:38,369 --> 00:30:40,071
.اصلا نباید میاومدی خونه
525
00:30:42,039 --> 00:30:45,276
.تو بهم گفتی بیام خونه
526
00:30:45,343 --> 00:30:48,013
آخه برای چی به حرف من گوش کردی؟
527
00:30:55,219 --> 00:30:57,154
.خوبه ممنون
528
00:30:59,022 --> 00:31:02,292
.اون صندلی کیسی ـه، کسیدی
529
00:31:02,359 --> 00:31:04,494
.ببخشید
530
00:31:04,561 --> 00:31:05,895
.اشکالی نداره. اون یکی خالیه
531
00:31:05,962 --> 00:31:07,598
.باشه
532
00:31:22,413 --> 00:31:23,548
.حتی فکرشم نکن
533
00:31:29,987 --> 00:31:31,656
.بیا بشین کنار من
534
00:31:36,359 --> 00:31:38,329
.بگیر بشین پسرم
535
00:31:40,164 --> 00:31:42,332
.کیسی از تری فورکز برنگشته
536
00:31:42,400 --> 00:31:43,701
.فکر کردم برگشته
537
00:31:43,768 --> 00:31:46,136
خب چطور پیش میره؟
538
00:31:46,203 --> 00:31:48,139
.هیچی اونجا نیست
539
00:31:50,441 --> 00:31:52,844
خب خانوادهـت اهل گریت فالزن درسته؟
540
00:31:52,911 --> 00:31:54,545
.آره مزرعه بیرون لویستون
541
00:31:54,612 --> 00:31:56,380
نزدیک روندآب، میدونی کجاست؟
542
00:31:56,446 --> 00:31:57,548
.میدونم
543
00:32:03,988 --> 00:32:05,190
.ببخشید، متاسفم
544
00:32:12,128 --> 00:32:14,331
.حالش خوبه
545
00:32:14,398 --> 00:32:17,601
.بیماری سلیاک داره
546
00:32:17,669 --> 00:32:19,704
.معدهش درد میگیره
547
00:32:22,574 --> 00:32:24,241
چی داره؟
548
00:33:48,025 --> 00:33:49,227
مامان؟
549
00:33:51,729 --> 00:33:54,732
.هی رفیق -
!بابا -
550
00:34:24,429 --> 00:34:27,898
لیست مسافران تمام
.باندهای کشور رو چک کردیم
551
00:34:27,965 --> 00:34:29,733
.سوییتگرس رو هم همینطور، هیچی
552
00:34:29,800 --> 00:34:33,037
.از یه جایی اون هواپیما رو جور کرده، برو پیداش کن
553
00:34:33,103 --> 00:34:34,972
.امروز با مامور هندون میری
554
00:34:35,039 --> 00:34:38,176
.کارشو بلده. ازش یاد بگیر
555
00:34:38,242 --> 00:34:39,344
این اطراف کمک لازم نداری؟
556
00:34:39,411 --> 00:34:40,845
.فقط هواپیما رو پیدا کن پسر
557
00:34:45,483 --> 00:34:48,385
.کیسی
558
00:34:48,452 --> 00:34:50,088
اگه چیزی پیدا کردی
.با کسی درنیافت
559
00:34:50,155 --> 00:34:51,889
.برای پشتیبانی به کلانتر زنگ بزن
560
00:34:51,956 --> 00:34:54,258
.طبق کتاب قانون پیش برو
561
00:34:54,324 --> 00:34:55,592
.همچین کتابی نمیشناسم
562
00:34:55,659 --> 00:34:57,928
.خب برای همین باید به کلانتر زنگ بزنی پسر
563
00:34:57,996 --> 00:34:59,164
.کتاب اوناست
564
00:35:17,514 --> 00:35:18,649
کِی این همه سوخته؟
565
00:35:18,715 --> 00:35:21,885
.پارسال -
رعدوبرق بوده؟ -
566
00:35:21,952 --> 00:35:26,024
.یه ماهواره از آسمون افتاد
567
00:35:26,090 --> 00:35:28,159
...خدا راههای جالبی برای
568
00:35:28,226 --> 00:35:30,193
.بیکار کردن مردم داره
569
00:35:30,260 --> 00:35:31,963
...واحد 108 گزارش تاراج
570
00:35:32,030 --> 00:35:34,798
.در مزرعهی پولسون نزدیک انیس
میتونیم قبولش کنیم؟
571
00:35:34,865 --> 00:35:36,534
.دریافت شد
572
00:35:36,599 --> 00:35:38,068
.سر راهیم. داریم میریم اونجا
573
00:35:38,135 --> 00:35:39,704
...قرار بود به باندهای فرود سر بزنیم
574
00:35:39,771 --> 00:35:41,239
.نه گاوهای مرده
575
00:35:41,306 --> 00:35:43,675
به خاطر گاوهای مرده داریم
.باندها رو چک میکنیم
576
00:35:43,740 --> 00:35:46,478
.گاوهای پالسون کمتر از گاوهای مرده شما نیستن
577
00:35:53,418 --> 00:35:55,686
...سیم خاردار گذاشتم تا نذارم برگردن
578
00:35:55,753 --> 00:35:57,956
.و تمام مدارک رو بخورن
579
00:35:58,023 --> 00:36:00,358
.اما عقابها سر رسیدن
580
00:36:00,425 --> 00:36:03,394
.هنوز نفهمیدم چطوری باید اونا رو دور کنم
581
00:36:03,460 --> 00:36:06,830
.آره
582
00:36:06,898 --> 00:36:09,400
583
00:36:09,467 --> 00:36:10,468
584
00:36:16,273 --> 00:36:18,143
.بگو که کار گرگها نیست
585
00:36:21,545 --> 00:36:22,913
به شیلات و حیاتوحش زنگ زدی؟
586
00:36:22,980 --> 00:36:24,648
.بابا اونا نمیان
587
00:36:24,715 --> 00:36:28,585
.جری هیز، زمین کناریمو اجاره کرده
588
00:36:28,652 --> 00:36:30,420
.دزده
589
00:36:30,487 --> 00:36:32,256
...هر بار که یه گاوش میمیره
590
00:36:32,322 --> 00:36:35,157
.دفنشون میکنه و میگه کار گرگها بوده
591
00:36:35,193 --> 00:36:37,961
...حالا این اطراف گرگ داریم
592
00:36:38,028 --> 00:36:41,032
و اونقدر گفت گرگ حمله کرده
.که دیگه گرگها این اطراف پیداشون نمیشه
593
00:36:41,097 --> 00:36:42,666
جری هیز رو میشناسی؟
594
00:36:42,733 --> 00:36:44,134
.ارزش شناختن نداره
595
00:36:44,201 --> 00:36:47,304
.نمیتونم 1800 دلار رو از دست بدم
596
00:36:47,371 --> 00:36:49,407
...میتونیم خسارتتو جبران کنیم
597
00:36:49,472 --> 00:36:53,811
اما سازمان شیلات و حیاتوحش
.باید اعلام کنه که تاراج اتفاق افتاده
598
00:36:53,878 --> 00:36:55,446
اگه من بودم به چند تا گاوچرون میگفتم
.که هوای گلهـتو داشته باشن
599
00:36:55,512 --> 00:36:57,781
.گاوچرون ندارم
.فقط خودم تنهام
600
00:36:57,849 --> 00:36:59,517
.باشه، خب
601
00:36:59,583 --> 00:37:01,885
.انگار که باید یه چند وقتی بیرون بخوابی
602
00:37:01,952 --> 00:37:04,422
.مرکز -
.به گوشم -
603
00:37:04,489 --> 00:37:06,856
...به بخش پولک بگو یه پرونده
604
00:37:06,923 --> 00:37:09,492
.باید یه چند تایی قاطر اجاره کنی
605
00:37:09,559 --> 00:37:12,596
اونا رو بذار کنار گله. ما هم همین کار رو میکنیم؟
606
00:37:12,663 --> 00:37:14,097
چه جور قاطری؟
607
00:37:14,164 --> 00:37:17,501
.قاطرهای بدقلق
608
00:37:17,568 --> 00:37:19,537
.ممنون
609
00:37:33,042 --> 00:37:35,245
.بیا کلا فراموشش کنیم
610
00:37:35,312 --> 00:37:36,680
...تا الان دوبار باهاشون تماس داشتی رفیق
611
00:37:36,745 --> 00:37:38,648
.کلی کار داریم و این جزشون نیست
612
00:37:38,716 --> 00:37:41,318
مرکز موقعیت معاونهای کلانتر چیه؟
613
00:37:41,383 --> 00:37:42,818
.لعنت خدا بهت
614
00:37:42,885 --> 00:37:45,154
.کلانتری میگه هیچ واحدی در دسترس نیست
615
00:37:45,222 --> 00:37:46,555
.جدی میگم رفیق بیا بیخیالش بشیم
616
00:37:46,622 --> 00:37:47,957
.هی، کارمون همینه
617
00:37:59,336 --> 00:38:00,337
چی میخوای؟
618
00:38:00,403 --> 00:38:01,872
.شنیدم چند تا گرگ گاوتو کشتن
619
00:38:01,939 --> 00:38:03,173
از کی شنیدی؟
620
00:38:03,240 --> 00:38:05,242
میشه ببینیمش؟
621
00:38:05,307 --> 00:38:07,210
.شیلات و حیاتوحش دیدش
622
00:38:07,278 --> 00:38:08,846
.سوالش این نبود -
.خودم حلش میکنم -
623
00:38:27,997 --> 00:38:29,566
کدوم گوری داری میری؟
624
00:38:32,736 --> 00:38:34,839
.جری، یه ثانیه اینجا وایستا
625
00:38:53,957 --> 00:38:55,926
.گرگتو پیدا کردم
626
00:38:59,028 --> 00:39:00,597
.هی جری
627
00:39:00,664 --> 00:39:03,432
...خیلی وقته که منتظرم اینو بگم
628
00:39:03,499 --> 00:39:05,401
.اما تو بازداشتی
629
00:39:05,468 --> 00:39:06,937
...ازت میخوام برگردی و دستاتو بذاری
630
00:39:07,004 --> 00:39:08,272
.روی سرت و میخوام الان این کار رو بکنی
631
00:39:13,343 --> 00:39:15,345
.جری
632
00:39:15,412 --> 00:39:16,981
!جری! وایستا
633
00:39:18,914 --> 00:39:20,749
634
00:39:20,816 --> 00:39:23,285
!جری
635
00:39:23,352 --> 00:39:24,320
واقعا لازمه؟
636
00:39:24,388 --> 00:39:25,388
.داره مقاومت میکنه
637
00:39:25,455 --> 00:39:27,123
638
00:39:27,189 --> 00:39:28,124
.بذار همین الان بره
639
00:39:28,191 --> 00:39:30,093
.آروم
640
00:39:30,160 --> 00:39:31,261
.آروم
641
00:39:31,327 --> 00:39:32,628
.آروم باش. همه بس کنن
642
00:39:32,696 --> 00:39:34,665
.بهم گوش کن
643
00:39:35,832 --> 00:39:38,902
.بابات قراره بره زندان بخش
644
00:39:38,968 --> 00:39:41,771
...ازش اثر انگشت و چند تا عکس میگیرن
645
00:39:41,838 --> 00:39:44,774
.و بعدش آزادش میکنیم
646
00:39:44,841 --> 00:39:47,377
...تا شش ماه دیگه باید جلوی یه قاضی حاضر بشه
647
00:39:47,443 --> 00:39:48,844
...که مجبورش میکنه جریمه بده
648
00:39:48,912 --> 00:39:53,015
.و آخر هفته آشغال جمع کنه
649
00:39:53,082 --> 00:39:54,751
ارزش داره سر همچین چیزی ما رو بکشی؟
650
00:39:58,187 --> 00:39:59,956
.بهم نگاه کن
651
00:40:00,024 --> 00:40:02,159
به نظرت منصفانهس؟
652
00:40:02,225 --> 00:40:05,296
...لوک
653
00:40:05,361 --> 00:40:06,695
.بذارش زمین -
.هی نه -
654
00:40:06,763 --> 00:40:08,098
.بندازش، بندازش
655
00:40:08,164 --> 00:40:09,165
.تحت کنترلم بود
656
00:40:09,232 --> 00:40:12,635
!بندازش! بنداز! بنداز
657
00:40:12,702 --> 00:40:14,136
.لعنتی
658
00:40:14,203 --> 00:40:15,906
!نه
659
00:40:18,575 --> 00:40:19,743
.خدایا
660
00:40:19,810 --> 00:40:20,910
.چارهای نداشتم
661
00:40:20,977 --> 00:40:22,613
.آره، مدام اینو به خودت بگو
662
00:40:22,680 --> 00:40:24,647
!لعنت خدا بهت
663
00:40:24,714 --> 00:40:26,216
.خوبم چاره داشتی
664
00:40:30,620 --> 00:40:32,823
.لعنتی
665
00:40:58,981 --> 00:41:00,149
بله؟
666
00:41:03,553 --> 00:41:05,289
چی؟
667
00:41:30,914 --> 00:41:33,015
کی ماشه رو کشید؟
668
00:41:33,082 --> 00:41:35,685
.من اسلحه ندارم
669
00:41:35,752 --> 00:41:38,655
.سوالم این نبود
670
00:41:38,722 --> 00:41:40,990
.من نبودم
671
00:41:47,696 --> 00:41:49,865
توجیهکننده بود؟
672
00:41:49,932 --> 00:41:53,402
یه بچه که هول کرده بود
.به طرفش شاتگان گرفته بود
673
00:41:53,470 --> 00:41:57,841
.آره توجیهکننده بود
674
00:41:57,908 --> 00:42:00,877
اما درست بود؟
675
00:42:00,943 --> 00:42:02,712
درست و اشتباه اصلا
...اینجا اهمیتی نداره
676
00:42:02,778 --> 00:42:04,447
.فکر نمیکنم اصلا نقشی داشته باشه
677
00:42:10,053 --> 00:42:11,687
...بهت گفتم به کلانتری زنگ بزنی و درخواست کمک کنی
678
00:42:11,754 --> 00:42:13,156
.همین کار رو کردیم قربان
679
00:42:13,222 --> 00:42:15,557
.چندین بار تماس گرفتیم
680
00:42:15,624 --> 00:42:18,160
.درخواستمون رد شد
681
00:42:18,227 --> 00:42:19,495
.اما بازم تصمیم من بود
682
00:42:21,432 --> 00:42:23,067
.خدای من
683
00:42:27,202 --> 00:42:29,539
.توی همچین وضعیتی هیچ تصمیم خوبی وجود نداره استیو
684
00:42:33,475 --> 00:42:34,810
چی گفتم جان؟
685
00:42:34,877 --> 00:42:37,280
...یه روز کوفتی توی گشت. یه روز
686
00:42:40,417 --> 00:42:42,452
.بهم قول دادی دانی و زدی زیر قولت
687
00:42:42,519 --> 00:42:44,587
این همه جنجال سر یه گاو، یه گاو کوفتی جان؟
688
00:42:44,653 --> 00:42:45,888
.یه گاو کوفتی
689
00:42:45,955 --> 00:42:47,723
.یه گاو کوفتی نیست
690
00:42:47,790 --> 00:42:49,892
.سر اینه که تو پشتیبانی نمیکنه
691
00:42:49,959 --> 00:42:51,595
.درخواست رو رد میکنی
692
00:42:56,633 --> 00:42:58,801
.یا عیسی مسیح
693
00:42:58,868 --> 00:43:00,804
....اگه پیدات میشد شاید
694
00:43:00,870 --> 00:43:02,171
.کل قضیه فرق میکرد
695
00:43:04,540 --> 00:43:06,743
خب میخوای یکی رو مقصر بدونی؟
696
00:43:06,810 --> 00:43:09,013
.پس خودتو مقصر بدون حرومزاده
697
00:43:16,752 --> 00:43:18,821
...طبق ادعای مامور دام
698
00:43:18,888 --> 00:43:20,856
...معاون کلانتر یه درخواست
699
00:43:20,923 --> 00:43:22,358
...برای حمایت از ماموران دامداری رو رد کرده
700
00:43:22,426 --> 00:43:25,729
در حالی که اونا در حال
...بررسی ادعای دروغین تاراج دام
701
00:43:25,796 --> 00:43:28,263
...توسط مجرم محکوم شده جری هیز بودن
702
00:43:28,330 --> 00:43:30,165
.که درست در شرق تری فورکز ـه
703
00:43:30,232 --> 00:43:32,035
...هر خطای مدیریتی که رخ داده
704
00:43:32,102 --> 00:43:34,837
...نتیجهش اینه که یه مرد بازداشت شده
705
00:43:34,903 --> 00:43:36,805
.و پسر نوجوونش مرده
706
00:43:36,872 --> 00:43:39,675
.میدونم چطور میتونیم به جان داتون کمک کنیم
707
00:43:51,153 --> 00:43:53,823
همه چی مرتبه؟
708
00:43:59,328 --> 00:44:01,464
.بسوزونش
709
00:44:02,531 --> 00:44:04,535
.بریم. روشنش کنین
710
00:44:10,531 --> 00:44:20,535
:ترجمه از
Highbury & H o s s e i n T L
711
00:44:21,531 --> 00:44:30,535
مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
NightMovie.Co