1 00:00:18,220 --> 00:00:19,530 .تموم این گاوها گوساله‌ـن 2 00:00:22,770 --> 00:00:25,099 ."جیمی" 3 00:00:25,100 --> 00:00:28,070 تا حالا فکر کردی وقتی بزرگ بشی میخوای چه کاره بشی؟ 4 00:00:29,240 --> 00:00:30,359 .تو 5 00:00:33,750 --> 00:00:35,949 منظورم شغلت ـه.3 6 00:00:35,950 --> 00:00:38,664 همیشه فکر میکردم .که یه روز کار تو رو میکنم 7 00:00:44,600 --> 00:00:46,640 .به این یه نگاهی بنداز 8 00:00:53,770 --> 00:00:55,139 هاروارد"؟" 9 00:00:56,580 --> 00:00:59,430 .تبریک میگم پسرم 10 00:00:59,440 --> 00:01:01,103 .من برای "هاروارد" ثبت‌نام نکردم 11 00:01:01,104 --> 00:01:02,639 .من برات کردم 12 00:01:02,640 --> 00:01:04,840 .افتخار بزرگی ـه. لیاقتشو داری 13 00:01:04,857 --> 00:01:07,692 توی مدرسه حسابی تلاش کردی .و اینم جایزه‌ـته 14 00:01:07,693 --> 00:01:10,028 هاروارد" کجا هست، کنتیکت؟" 15 00:01:10,029 --> 00:01:12,640 .بوستون 16 00:01:12,656 --> 00:01:15,069 .خیلی دوره که 17 00:01:15,070 --> 00:01:18,019 میخوای یه روزی مثل من بشی؟ 18 00:01:18,020 --> 00:01:21,530 پس یه چیزی شو .که بتونی کمکم کنی اینجا رو نگه دارم 19 00:01:25,020 --> 00:01:26,659 میخوای چی بشم؟ 20 00:01:26,660 --> 00:01:28,419 .وکیل 21 00:01:28,420 --> 00:01:31,340 همیشه میگی .به قانون احترام نمیذاری 22 00:01:31,360 --> 00:01:35,554 .خب، تبدیل به آدمی بشو که میذاره 23 00:01:37,020 --> 00:01:38,974 چرا وکیل؟ 24 00:01:40,460 --> 00:01:44,119 .وکلا شمشیران این قرن هستن 25 00:01:44,120 --> 00:01:46,939 .الان کلمات سلاح‌ـن 26 00:01:46,940 --> 00:01:49,902 .ازت میخوام یاد بگیری چطوری ازشون استفاده کنی 27 00:02:02,140 --> 00:02:05,120 ...این حقت نیست 28 00:02:31,980 --> 00:02:35,669 ...فکر کنم تقصیر منه که تو اینقدر عصبانی هستی 29 00:02:35,670 --> 00:02:39,149 ...که میخوای بهم آسیب بزنی 30 00:02:39,150 --> 00:02:40,703 .اما به من آسیب نمیزنی 31 00:02:41,660 --> 00:02:44,370 .به برادر و خواهرت آسیب میزنی. بگیر بشین 32 00:02:49,878 --> 00:02:51,838 ...متوجهی که آینده‌ی خودتو 33 00:02:51,839 --> 00:02:54,048 .به اندازه‌ی اونا به خطر انداختی 34 00:02:54,049 --> 00:02:58,119 ...آره. اگه میتونستم 35 00:02:58,120 --> 00:02:59,762 اگه میتونستی چی؟ 36 00:02:59,763 --> 00:03:03,079 توضیح بدی؟ 37 00:03:03,080 --> 00:03:05,393 میخوای چی رو توضیح بدی "جیمی"؟ 38 00:03:05,394 --> 00:03:08,529 ...خب 39 00:03:08,530 --> 00:03:10,607 .همه چیزو بهش نگفتم 40 00:03:14,330 --> 00:03:16,979 .متوجه نیستی 41 00:03:16,980 --> 00:03:18,289 .یه سرنخ بهش دادی 42 00:03:18,290 --> 00:03:20,993 و میتونی ازش استفاده کنه .تا هر چی میخواد بدست بیاره 43 00:03:22,040 --> 00:03:23,570 ...بهتره بری سراغش و بفهمی 44 00:03:23,579 --> 00:03:27,119 دقیقا چی میخواد، فهمیدی؟ 45 00:03:27,120 --> 00:03:29,350 ...و اگه میخواد این مزرعه رو با 46 00:03:29,360 --> 00:03:33,019 ...یه داستانی در مورد من نابود کنه 47 00:03:33,020 --> 00:03:36,120 ...اونوقت مثل وکیل کوفتی من عمل میکنی 48 00:03:37,926 --> 00:03:39,460 ...و از اون و مجله‌ی کوفتی‌ـش شکایت می‌کنی 49 00:03:39,470 --> 00:03:42,097 گورشو گم کنه نیویورک، فهمیدی؟ 50 00:03:44,000 --> 00:03:54,000 رسانه‌ی اینترنتی نایت‌مووی با افتخار تقدیم می‌کند NightMovie.Co 51 00:04:40,000 --> 00:04:52,000 :مترجمین « Highbury » « AbG سـروش » 51 00:04:54,795 --> 00:04:57,797 پس تحصیل در بالابالاها همچین چیزی عایدت میکنه؟ 52 00:04:57,798 --> 00:05:02,419 .نه، اینو باید به زور بگیری 53 00:05:02,420 --> 00:05:04,099 .از چیزی که انتظار داشتم خیلی بهتره 54 00:05:04,100 --> 00:05:08,400 .آره و همه‌ی این کارا رو بدون پول کرده 55 00:05:11,620 --> 00:05:13,890 .ببخشید که معطل‌تون کردم 56 00:05:18,986 --> 00:05:21,154 چه کمکی از دستم برمیاد؟ 57 00:05:23,490 --> 00:05:25,809 ...صدای پول دراوردن کازینو 58 00:05:25,810 --> 00:05:27,828 .از چرخوندن چند تا کارت نیست 59 00:05:28,670 --> 00:05:31,581 ...از صدای دستگاه‌های شرط‌بندی ـه 60 00:05:31,582 --> 00:05:33,669 ...زنگ و آوای خوش صدا و نرم 61 00:05:33,670 --> 00:05:37,128 که هیچ ریتم خاصی .به جز یه هارمونی خاص نداره 62 00:05:37,129 --> 00:05:40,548 ...و همه‌شون، هر کدوم 63 00:05:40,549 --> 00:05:45,430 .در تمام دنیا فقط یه چیزو میخوان دکمه "سی" رو بزن 64 00:05:45,440 --> 00:05:47,638 .میدونم کازینو کارش چطوریه 65 00:05:47,639 --> 00:05:50,350 .و چرخوندن کارت هم پول خوبی داره 66 00:05:51,920 --> 00:05:53,854 .بهترین پول جمع‌کن من 67 00:05:55,000 --> 00:05:56,919 .حتی با نه‌ونیم انگشت 68 00:05:56,920 --> 00:06:00,529 در یه هفته بیشتر از .یه پمپ بنزین دستگاه شرط‌بندی پول درمیاره 69 00:06:00,530 --> 00:06:03,049 خب بریم سراغ اون قسمتی ...که باهام در مورد 70 00:06:03,050 --> 00:06:06,074 .کازینوم در "پارادایس ولی" حرف میزنی 71 00:06:07,820 --> 00:06:10,739 72 00:06:10,740 --> 00:06:12,290 ."دن جنکینز" 73 00:06:14,640 --> 00:06:17,769 الان چه ارزشی برات داره؟ 74 00:06:17,770 --> 00:06:19,200 .فعلا که زمینشو گرفتی 75 00:06:19,920 --> 00:06:22,923 ...هر چیزی که خیال میکنی از "جنکینز" گرفتی 76 00:06:22,924 --> 00:06:24,240 .بهترشو از ما میگیری 77 00:06:25,000 --> 00:06:26,469 .دنبال شریک نمیگردم 78 00:06:26,470 --> 00:06:27,930 .اما شریک داری 79 00:06:29,560 --> 00:06:31,680 .جنکینز" برات ارزشی نداره" 80 00:06:31,683 --> 00:06:34,645 از طرفی ما میتونیم .یه چیز باارزش بهت پیشنهاد بدیم 81 00:06:34,646 --> 00:06:37,420 .دارم از پیش‌بینی میمیرم 82 00:06:37,440 --> 00:06:39,140 .دستگاه شرط‌بندی 83 00:06:39,880 --> 00:06:42,110 .فقط از راه شرکت اجاره‌ایمون قابل تامین ـه 84 00:06:44,910 --> 00:06:48,519 .اخاذی کردن از یه مقام رسمی در دفترش 85 00:06:48,520 --> 00:06:50,289 ...با سه تا شاهد 86 00:06:50,290 --> 00:06:51,859 .چقدر برام آسونه 87 00:06:51,860 --> 00:06:55,248 خب ما وظیفه نداریم ...این تجهیزات رو به کسی اجاره بدیم 88 00:06:55,249 --> 00:06:59,499 رییس فقط داریم .تخصصمونو بهت پیشنهاد میدیم 89 00:06:59,500 --> 00:07:00,999 ...پیمانکارها 90 00:07:01,000 --> 00:07:04,809 ."جوامع، آدمای مثل "دن جنکینز 91 00:07:04,810 --> 00:07:06,051 ."جان داتون" 92 00:07:07,910 --> 00:07:11,460 هر چی که هست .میدونیم چطوری سرش مذاکره کنیم 93 00:07:11,470 --> 00:07:13,999 .کاری کنیم به نتیجه نرسه 94 00:07:14,000 --> 00:07:15,940 .‏‏18ماه به دستگاه‌های شرط‌بندی نیاز داری 95 00:07:15,950 --> 00:07:18,771 .قبل از اون باید با کلی مشکل دست‌وپنجه نرم کنی 96 00:07:18,772 --> 00:07:20,179 ...آخرین چیزی که میخوایم ببینیم 97 00:07:20,180 --> 00:07:22,191 ...اینه که کازینویی به اندازه‌ی "وین" کوفتی 98 00:07:22,192 --> 00:07:24,192 در دروازه‌ی شمالی .پارک ملی یلوستون ساخته بشه 99 00:07:26,570 --> 00:07:29,640 ."و سر هر مشکلی ترتیبتو میدیم "توماس 100 00:07:30,600 --> 00:07:32,703 .مگراینکه دلیلی برای حمایت ازش داشته باشیم 101 00:07:32,704 --> 00:07:35,900 .و فعلا نداریم 102 00:07:36,840 --> 00:07:39,084 .بهت پیشنهاد میکنم یه دلیل بهمون بدی 103 00:07:40,360 --> 00:07:44,131 .حس میکنم بعدش میخوای بگی وگرنه 104 00:07:45,910 --> 00:07:47,884 .حسابی خودتو براش آماده کن 105 00:07:55,770 --> 00:07:57,019 .خانمها 106 00:08:02,482 --> 00:08:05,269 .زنبورهای حریص دورش جمع شدن 107 00:08:05,270 --> 00:08:09,059 ."خیلی ترسیدن "مو 108 00:08:09,060 --> 00:08:12,820 .دلیل خوبی هم براش دارن 109 00:08:42,810 --> 00:08:44,709 .نگاه کن چطوری این کار رو میکنه 110 00:08:44,710 --> 00:08:47,277 .چیز بعدی که باید یاد بگیری اینه 111 00:08:49,150 --> 00:08:52,400 .چیزی که میخوام پول دراوردن ـه 112 00:08:59,530 --> 00:09:02,334 تو چه دردسر کوفتی افتادی بچه؟ 113 00:09:06,080 --> 00:09:07,839 .دردسری که با پول حل میشه 114 00:09:12,080 --> 00:09:15,699 .انجمن پرورش اسب در نمایشگاه غرفه داره 115 00:09:15,700 --> 00:09:19,479 .هشت ساعت اونجا باشی، یه چک بهت میدن 116 00:09:19,480 --> 00:09:20,739 ...نشستن روی یه اسب 117 00:09:20,740 --> 00:09:23,679 ."تنها چیزی ـه که دیدم خوب انجامش میدی "جیمی 118 00:09:23,680 --> 00:09:25,147 .آره، بهش چسبیده بودم 119 00:09:28,080 --> 00:09:30,819 فکر میکنی چسب میتونه تو رو روی زین نگه داره؟ 120 00:09:30,820 --> 00:09:34,599 ...وقتی مستقیم میدون از روش می‌افتی 121 00:09:34,600 --> 00:09:37,159 .وقتی دو تیکه میشن بهش می‌چسبی 122 00:09:37,160 --> 00:09:39,620 ."شاید استعدادت همینه "جیمی 123 00:09:39,621 --> 00:09:42,039 برای وارد شدن چقدر پول میخواد؟ - .چند صد تا - 124 00:09:42,040 --> 00:09:44,360 .اما میتونی چند هزار تا برنده بشی 125 00:09:45,190 --> 00:09:46,750 .چند صد دلار ندارم که حرومش کنم 126 00:09:49,080 --> 00:09:50,841 .من بهت میدم 127 00:09:52,810 --> 00:09:55,095 چرا این کار رو میکنی؟ 128 00:09:59,270 --> 00:10:00,640 فکر میکنی چرا؟ 129 00:10:04,640 --> 00:10:06,329 .این یکی تمومه 130 00:10:06,330 --> 00:10:08,859 .لوید"، آماده‌ی یکی دیگه باش" 131 00:10:08,860 --> 00:10:10,700 .برو برامون یه اسب دیگه بیار 132 00:10:30,080 --> 00:10:33,091 .این حرومزاده چه جراتی داره 133 00:10:49,500 --> 00:10:51,329 .عجب قیافه‌ای تو اخبار به خودت گرفتی 134 00:10:51,330 --> 00:10:53,403 .مسئولیت چیزی رو قبول میکنی 135 00:10:54,620 --> 00:10:57,359 .این روزا شبیه خودت نیستی 136 00:10:57,360 --> 00:10:59,409 حالا با برادران "بک" کار میکنی؟ 137 00:10:59,410 --> 00:11:03,460 ...آره، آره 138 00:11:03,470 --> 00:11:05,149 .دارم دستگاه‌های شرط‌بندی رو میبرم تو طویله‌ـم 139 00:11:05,150 --> 00:11:06,660 .ببین مسخره‌بازی نیست که 140 00:11:06,670 --> 00:11:08,400 ..."وقتی که حسابتو رسیدن "جان 141 00:11:08,410 --> 00:11:09,419 .هیچوقت خارجشون نمیکنن 142 00:11:09,420 --> 00:11:11,149 ...خب با همدیگه اختلاف داریم 143 00:11:11,150 --> 00:11:13,423 .اما هر دو نمیخوایم نزدیک این دره بشن 144 00:11:14,880 --> 00:11:16,967 چطوری میخوان حساب تو رو رسیدن؟ 145 00:11:16,968 --> 00:11:20,250 ."تا خرخره تو کازینوهاشون گیر کردم "جان 146 00:11:20,260 --> 00:11:23,810 و؟ 147 00:11:23,880 --> 00:11:25,727 .نتونستم قرضمو پس بدم 148 00:11:28,600 --> 00:11:29,639 و؟ 149 00:11:29,640 --> 00:11:32,360 .و راهی پیدا کردن که بتونم پسش بدم 150 00:11:35,050 --> 00:11:37,948 .حالا صاحبتن 151 00:11:37,950 --> 00:11:42,019 ببین دارم مردی .که زمانی دوستم بود رو نصیحت میکنم 152 00:11:42,020 --> 00:11:44,579 .حالا تو رو زیرنظر گرفتن 153 00:11:47,020 --> 00:11:49,917 محض رضای خدا یه راهی ."پیدا کن تا از دستشون فرار کنی "جان 154 00:11:49,918 --> 00:11:51,499 من هیچوقت دست از ."دوستی با تو برنداشتم "دانی 155 00:11:51,500 --> 00:11:52,921 .تو بودی که کنار کشیدی 156 00:11:56,840 --> 00:11:58,709 ...پیشنهاد میکنم دوباره باهام دوست بشی 157 00:11:58,710 --> 00:12:01,460 ...رفقای قدیمی، چون همونطور که می‌بینی 158 00:12:01,470 --> 00:12:04,220 .دیوارها از هر طرف دارن جا رو تنگتر میکنن 159 00:12:14,420 --> 00:12:17,379 وقتی تو مسابقۀ گاوبازی این کار .رو میکنی، از زین خبری نیست 160 00:12:17,380 --> 00:12:21,670 .فقط تو، افسار و اسبی 161 00:12:21,740 --> 00:12:23,329 ...اما فعلا 162 00:12:23,330 --> 00:12:26,320 .بیا ببینیم میتونی روی زین بمونی 163 00:12:38,340 --> 00:12:41,399 .خودشه! "جیمی" آفرین 164 00:12:41,400 --> 00:12:44,279 !یک، دو، سه، ادامه بده 165 00:12:44,280 --> 00:12:48,179 !چهار، پنج، شش، هفت 166 00:12:49,780 --> 00:12:51,340 .بپر پایین 167 00:12:53,200 --> 00:12:54,440 .برنده شدی 168 00:12:55,220 --> 00:12:56,639 ریپ" دیدی؟" 169 00:12:56,640 --> 00:13:00,260 .هشت ثانیه - .آره "جیمی" دیدم - 170 00:13:01,940 --> 00:13:04,279 چرا اون باید شرکت کنه عوضی؟ 171 00:13:04,280 --> 00:13:07,079 .چون پول لازم داره 172 00:13:07,080 --> 00:13:09,529 .میره شانسش رو توی گاوبازی امتحان کنه 173 00:13:09,530 --> 00:13:12,559 به زحمت میتونه روی ."اسبهای عادی بشینه "لوید 174 00:13:12,560 --> 00:13:14,461 .میخوای این بچه رو به کشتن بدی 175 00:13:15,570 --> 00:13:17,379 .خیلی خوب روش نشسته بود 176 00:13:17,380 --> 00:13:19,339 ."هی "جیمی 177 00:13:19,340 --> 00:13:23,011 میدونی چرا هیچوقت یه گاوباز پیر رو ندیدی؟ 178 00:13:24,179 --> 00:13:25,638 .چونکه به پیری نمیرسن 179 00:13:25,640 --> 00:13:27,222 .من که پیرم 180 00:13:27,223 --> 00:13:29,517 .فقط قیافه‌ـت پیر شده 181 00:13:29,530 --> 00:13:31,679 .آره قول میدم نمیرم 182 00:13:31,680 --> 00:13:33,159 .سر قولت بمون 183 00:13:33,160 --> 00:13:36,979 .هی مطمئن شو که آسیبی نبینه 184 00:13:36,980 --> 00:13:37,999 بعدش چی؟ 185 00:13:38,000 --> 00:13:40,940 .یه اسب چموش برات جور میکنیم 186 00:13:48,380 --> 00:13:50,150 .ممنون 187 00:13:51,980 --> 00:13:54,083 .سلام - .سلام - 188 00:13:54,084 --> 00:13:55,709 دفتر "دن جنکینز"؟ 189 00:13:55,710 --> 00:14:00,049 وقت ملاقات دارین؟ 190 00:14:00,050 --> 00:14:01,380 .سوالم این نبود 191 00:14:09,910 --> 00:14:11,142 ...همونجا وایستا 192 00:14:11,143 --> 00:14:12,727 193 00:14:19,670 --> 00:14:20,840 !لعنتی 194 00:14:24,190 --> 00:14:26,156 ...میدونی چه آشوبی 195 00:14:26,157 --> 00:14:27,189 توی این دره به راه انداختی؟ 196 00:14:27,190 --> 00:14:28,560 .من دام کوفتی‌ـتو نکشتم 197 00:14:28,570 --> 00:14:30,149 .میدونم 198 00:14:30,150 --> 00:14:35,049 .برادران "بک" این کار رو کردن تا باهات دربیافتم 199 00:14:35,050 --> 00:14:36,460 ...این کار رو کردن چون داری 200 00:14:36,470 --> 00:14:38,809 ...بزرگترین کازینو بیرون از وگاس رو میسازی 201 00:14:38,810 --> 00:14:41,539 .اونم درست جلوی حصار کوفتیم 202 00:14:41,540 --> 00:14:43,839 ...و اگه میخوان این کار رو باهام بکنن 203 00:14:43,840 --> 00:14:47,019 .خدا میدونه که میخوان با تو چه کار کنن 204 00:14:47,020 --> 00:14:51,682 پس تو و من باید .با همدیگه به یه توافقی برسیم 205 00:14:51,683 --> 00:14:54,699 .دیگه کازینوی من نیست 206 00:14:54,700 --> 00:14:56,279 .رین‌واتر" داره منو هل میده بیرون" 207 00:14:56,280 --> 00:14:58,419 .برادران "بک" دارن راهشونو باز میکنن 208 00:14:58,420 --> 00:15:03,236 .یکم دیر شده. بیرون منتظر باش 209 00:15:08,908 --> 00:15:14,279 ...فکر کنم تو، آقای "رین‌واتر" و من باید بشینیم 210 00:15:14,280 --> 00:15:16,080 .و اوضاع رو مشخص کنیم 211 00:15:17,920 --> 00:15:20,019 .آره 212 00:15:20,020 --> 00:15:22,130 .میتونم ترتیبشو بدم 213 00:15:25,570 --> 00:15:26,843 .ممنون 214 00:15:29,950 --> 00:15:31,430 .حرکت قشنگی بود 215 00:15:31,440 --> 00:15:32,949 .حرکت نبود 216 00:15:32,950 --> 00:15:35,559 .فقط از تو بدجنس‌ترم 217 00:15:35,560 --> 00:15:37,640 خب به نظرت چموشه "جیک"؟ 218 00:15:37,650 --> 00:15:39,399 ...کرتیس" این همه سال سرش داده زده" 219 00:15:39,400 --> 00:15:41,720 .هیچکس نتونسته هشت ثانیه ازش سواری بگیره 220 00:15:41,740 --> 00:15:44,189 ...فقط هشت ثانیه سوارش بمون 221 00:15:44,190 --> 00:15:45,653 .اونوقت برای گاوبازی آماده میشی 222 00:15:45,654 --> 00:15:47,579 فقط بپرم روش؟ 223 00:15:47,580 --> 00:15:50,074 .اول افسار رو تنظیم کن و بعد بپر روش 224 00:15:51,784 --> 00:15:54,190 این اسب رو .طوری ترتبیت کردن تا تو رو بندازه زمین 225 00:15:54,200 --> 00:15:55,359 ...از این گاوهای مکانیکی ندارین 226 00:15:55,360 --> 00:15:57,040 که بتونم اول امتحانش کنم؟ 227 00:15:58,360 --> 00:16:02,119 گاو مکانیکی برای .یه مشت دختر مست تو نمایشگاه‌س 228 00:16:02,120 --> 00:16:03,629 ...اگه میخوای گاوبازی کنی 229 00:16:03,630 --> 00:16:06,199 .باید ببینی دل‌وجراتشو داری یا نه 230 00:16:06,200 --> 00:16:08,468 .حالا برو روش 231 00:16:11,670 --> 00:16:14,119 ."پاشنه‌هاتو محکم به گردنش بچسبون "جیمی 232 00:16:14,120 --> 00:16:16,099 ...میخوام دستتو محکم دور افسار بپیچم 233 00:16:16,100 --> 00:16:18,728 جایی که بتونی درش بیاری باشه؟ 234 00:16:18,740 --> 00:16:21,079 ترجیح میدی ازش آویزون بشی ...و دور زمین کشیده بشی 235 00:16:21,080 --> 00:16:25,139 تا اینکه پرت بشی و .سرت به یه جایی بخوره 236 00:16:25,140 --> 00:16:26,979 ایتن" حاضری؟" 237 00:16:26,980 --> 00:16:31,319 .باشه. سینه‌ـتو بده بیرون و سرتو بگیر بالا 238 00:16:31,320 --> 00:16:32,367 .جیک". بکشش" 239 00:16:32,960 --> 00:16:33,980 !خدایا 240 00:16:36,200 --> 00:16:38,950 241 00:16:38,957 --> 00:16:40,330 .پاشنه‌هاتو بچسبون 242 00:16:44,580 --> 00:16:46,960 .بچه استعداد داره. شد هست ثانیه 243 00:16:48,570 --> 00:16:50,640 ."بگیرش "ایتن 244 00:16:53,430 --> 00:16:55,840 .ولش کن، گرفتیمت 245 00:16:56,891 --> 00:16:59,679 ...لعنتی 246 00:16:59,680 --> 00:17:01,059 .حرف نداشت 247 00:17:01,060 --> 00:17:02,479 248 00:17:02,480 --> 00:17:06,949 بالاخره یه کاری پیدا کردیم ."که خوب انجامش میدی "جیمی 249 00:17:06,950 --> 00:17:10,909 طولی نمیکشه که تا زانو میری .تو خرگوشای گاوباز 250 00:17:10,910 --> 00:17:12,439 بذار ببینم، "خرگوش گاوباز" دیگه چیه؟ 251 00:17:12,440 --> 00:17:15,740 .خیلی زود خودت می‌فهمی 252 00:17:23,876 --> 00:17:25,499 .یا خدا 253 00:17:25,500 --> 00:17:27,922 کدوم گوریم ما؟ 254 00:17:32,260 --> 00:17:34,530 .از دست این عوضی 255 00:17:42,840 --> 00:17:47,357 اول یه متوهم .و حالا هم این 256 00:17:47,358 --> 00:17:49,469 ...دیده شدن با من در یه رستوران 257 00:17:49,470 --> 00:17:52,569 ."باعث نمیشه از بین مردم طرد بشی "جیمی 258 00:17:52,570 --> 00:17:54,609 .همین الانشم طرد شدم 259 00:17:54,610 --> 00:17:56,519 ...باشه، ببین 260 00:17:56,520 --> 00:17:58,529 تو اولین منبعی نیستی .که نظرش عوض شده 261 00:17:58,530 --> 00:18:02,239 .اما خیلی از اون وضعیت گذشتیم 262 00:18:02,240 --> 00:18:05,079 .سارا" من یه وکیلم" 263 00:18:05,080 --> 00:18:07,586 ...میخوام اجازه‌ـم برای انتشار حرفامو پس بگیرم 264 00:18:07,587 --> 00:18:11,740 فکر کنم که متمم اول .قانون اساسی رو تو دانشکده حقوق گفتن 265 00:18:11,750 --> 00:18:13,419 .به اجازه‌ـت نیازی ندارم 266 00:18:13,420 --> 00:18:14,926 .گوش کن، عصبانی بودم 267 00:18:14,927 --> 00:18:17,039 .چیزایی که گفتم حقیقت نداشت 268 00:18:17,040 --> 00:18:20,079 چیزایی که گفتم امتیاز .وکیل-موکل رو نقض میکنه 269 00:18:20,080 --> 00:18:21,719 ...ممکنه از انجمن وکلا اخراج بشم 270 00:18:21,720 --> 00:18:24,059 ...ممکنه کارمو از دست بدم 271 00:18:24,060 --> 00:18:26,089 ،فقط به من آسیب نمیرسونه ...به خانواده‌ـم آسیب میرسونه 272 00:18:26,090 --> 00:18:27,482 ..خواهرمو اذیت میکنه 273 00:18:27,483 --> 00:18:29,959 ....آره، چقدرم زن دوست‌داشتنی ـه 274 00:18:29,960 --> 00:18:31,740 ...برادرم - همون آدمکش؟ - 275 00:18:31,750 --> 00:18:33,260 منظورت همون برادرته؟ 276 00:18:33,270 --> 00:18:35,031 .ممکنه خانواده‌ـم نابود بشه 277 00:18:37,290 --> 00:18:40,569 ."مزرعه‌ی پدرت قلمروی پادشاهی نیست "جیمی 278 00:18:40,570 --> 00:18:43,499 .و اونم شاه نیست 279 00:18:43,500 --> 00:18:45,449 ...و تو 280 00:18:45,450 --> 00:18:47,819 ...نامزد مقامی شدی که بهت اجازه میده 281 00:18:47,820 --> 00:18:51,119 تمام قوانین رو به نفع پدرت تغییر بدی؟ 282 00:18:51,120 --> 00:18:55,360 میدونی خانواده‌ـت حقشونه .که همه چی رو از دست بدن 283 00:18:58,680 --> 00:19:02,019 ...نمیتونم بهت بگم چقدر لذت میبرم 284 00:19:02,020 --> 00:19:05,359 .منم که این کار رو میکنم 285 00:19:05,360 --> 00:19:08,819 .هیچ مردی نباید اینقدر زمین داشته باشه 286 00:19:08,820 --> 00:19:12,520 .باید پارک یا یه محل بازی بشه 287 00:19:14,860 --> 00:19:17,990 .و وقتی کارم تموم شد شاید بشه 288 00:19:44,570 --> 00:19:46,460 ...لعنتی 289 00:19:46,470 --> 00:19:49,080 !چه غلطی کردی "جیمی"؟ لعنتی 290 00:19:50,220 --> 00:19:52,980 .گندش بزنن، لعنتی 291 00:19:53,050 --> 00:19:55,530 !لعنتی 292 00:20:15,965 --> 00:20:19,149 .متاسفم، متاسفم 293 00:20:19,150 --> 00:20:23,119 .متاسفم، ببخشید. گفتم ببخشید 294 00:20:23,120 --> 00:20:24,419 ...ببخشید، ببخشید 295 00:20:24,420 --> 00:20:28,020 ...نه 298 00:21:01,260 --> 00:21:03,150 چی شد؟ 299 00:21:07,120 --> 00:21:10,260 جیمی، گفتم چی شده؟ 300 00:21:18,110 --> 00:21:21,599 ...نمی‌دونم چی شد، یهو 301 00:21:21,600 --> 00:21:23,199 .همه‌چی قر و قاطی شد 302 00:21:26,369 --> 00:21:28,840 حالا چی کار کنیم؟ 303 00:21:28,910 --> 00:21:31,079 .بذار با پدرت صحبت کنم 304 00:21:31,080 --> 00:21:32,750 .نه. نه. ریپ، نه 305 00:21:34,740 --> 00:21:36,119 .من واسه تو کار نمی‌کنم - ...آره - 306 00:21:36,120 --> 00:21:38,169 .من واسه تو کار نمی‌کنم - .آره، باشه - 307 00:21:38,170 --> 00:21:41,939 ...ببین اگه بهش بگی .اون‌وقت تو قتل شریک‌جرم می‌شه 308 00:21:41,940 --> 00:21:45,759 .آره، تنها مقصر و مجرم منم 309 00:21:45,760 --> 00:21:47,740 .باید اوضاع رو همین‌طوری نگه داریم 310 00:21:50,393 --> 00:21:51,879 .جیمی، من یه گاوچرونِ ساده‌م 311 00:21:51,880 --> 00:21:53,260 .مسئول کارای قبلیم الان کِیسی‌‍ه 312 00:21:55,140 --> 00:21:57,290 ...ریپ، خواهش می‌کنم 313 00:21:57,300 --> 00:21:59,309 .به‌عنوان یه دوست 314 00:21:59,310 --> 00:22:03,339 .همیشه مثل یه انسان‌عادی باهات رفتار کردم 315 00:22:03,340 --> 00:22:06,400 .مثل یه دوست 316 00:22:15,280 --> 00:22:19,000 .آره... درسته 317 00:22:19,020 --> 00:22:22,590 .اصلاً انگار دستای خودمم نبود 318 00:22:22,600 --> 00:22:23,675 ...انگاری 319 00:22:23,676 --> 00:22:27,219 .از بالا داشتم وضعیت رو تماشا می‌کردم 320 00:22:27,220 --> 00:22:29,679 .و نمی‌دونمم باید چی کار کنم 321 00:22:29,680 --> 00:22:33,352 .باشه. همین‌جا بمون. جایی نرو 322 00:22:39,810 --> 00:22:42,980 می‌بینم که مثل همیشه .داری مثل خر کار می‌کنی 323 00:22:45,281 --> 00:22:47,600 .ریپ، خب یه کاری بده تا منم انجامش بدم 324 00:22:47,617 --> 00:22:49,699 .یه کاری برات دارم 325 00:22:49,700 --> 00:22:52,121 .منظورم کار تو مزرعه بود 326 00:22:53,290 --> 00:22:55,219 .فقط می‌خوام یه ماشین برونی، واکر 327 00:22:55,220 --> 00:22:56,500 می‌تونی برام رانندگی کنی؟ 328 00:22:57,180 --> 00:22:59,670 .آره که می‌تونم برات ماشین برونم، ریپ 329 00:23:02,570 --> 00:23:04,360 .دمت گرم 330 00:23:17,570 --> 00:23:20,430 ،می‌دونی، جیمی، یه روزی می‌رسه 331 00:23:20,500 --> 00:23:22,590 که تنها راهِ نجات از این بدبختی‌ها 332 00:23:22,600 --> 00:23:25,950 .سر به نیست‌کردنِ تو باشه 333 00:23:26,020 --> 00:23:28,074 .تو اون وضعیت قرارم نده 334 00:23:50,770 --> 00:23:52,940 .بپر تو اون ماشین و دنبالم بیا 335 00:23:52,950 --> 00:23:54,680 .یالا 336 00:24:42,530 --> 00:24:43,940 یه کمک می‌کنی؟ 337 00:24:45,080 --> 00:24:47,570 .من عمراً طرفِ اونم نیام 338 00:24:47,640 --> 00:24:49,321 .یالا 339 00:25:23,240 --> 00:25:25,380 جیمی؟ 340 00:25:25,400 --> 00:25:27,300 گوشیش کو؟ 341 00:25:29,653 --> 00:25:31,572 .بده‌ش من 342 00:25:46,220 --> 00:25:48,790 .خیله‌خب. بریم 343 00:26:07,290 --> 00:26:09,109 بگو ببینم این ماشین کیه؟ 344 00:26:09,110 --> 00:26:11,740 .ماشین هیچکس. بپر بالا 345 00:26:26,810 --> 00:26:30,669 ،تو الان منو تو قتل شریک‌جرم کردی مگه نه، ریپ؟ 346 00:26:30,670 --> 00:26:32,160 منظورت از "شریک جرم" چیه؟ 347 00:26:33,600 --> 00:26:35,500 اثر انگشت‌های ما که توی .اون ماشین اجاره‌ای نیست 348 00:26:35,570 --> 00:26:36,659 من نبودم که یه قایق 349 00:26:36,660 --> 00:26:39,160 و کلی خرت و پرت دیگه .پشت اون ماشین بار زدم 350 00:26:39,170 --> 00:26:40,460 .کار تو بود 351 00:26:41,780 --> 00:26:44,529 ...کسکش 352 00:26:44,530 --> 00:26:47,980 .واسه این بود که این غُرغرهات رو تمومش کنی 353 00:26:48,050 --> 00:26:50,019 می‌خوای از این مزرعه بری؟ .حله 354 00:26:50,020 --> 00:26:51,329 وقتی برگشتیم، خودم تا 355 00:26:51,330 --> 00:26:53,190 .ایستگاه راه‌آهن می‌برمت 356 00:26:53,200 --> 00:26:55,169 توی عن‌آقا منو هیچ‌جایی نمی‌بری 357 00:26:55,170 --> 00:26:56,740 .خودم از مزرعه میرم 358 00:26:56,750 --> 00:27:00,039 نه خیر، می‌خوام ببینم که .از این ایالت میری 359 00:27:00,040 --> 00:27:03,080 .منو نگاه کن، مادرجنده .می‌خوام با چشمای خودم ببینم 360 00:27:27,060 --> 00:27:28,399 .خب، بسه، بسه 361 00:27:28,400 --> 00:27:29,809 .نکن، نکن، نکن 362 00:27:29,810 --> 00:27:32,290 چی شده؟ 363 00:27:32,360 --> 00:27:35,400 .ببخشید. نمی‌تونم 364 00:27:35,460 --> 00:27:39,739 میشه... میشه لطفاً بری؟ 365 00:27:39,740 --> 00:27:42,159 .نمی‌فهمم 366 00:27:42,160 --> 00:27:43,454 ...ببین، اگر کار اشتباهی کردم 367 00:27:43,455 --> 00:27:47,320 .مسئله تو نیستی .فقط دنبال فراموش‌کردن بودم 368 00:27:51,260 --> 00:27:55,599 از نظر من که دنبال فراموش‌کردن نیستی 369 00:27:55,600 --> 00:27:56,967 مرد بدی‌‍ه؟ 370 00:27:56,980 --> 00:27:59,290 .نه. مرد خوبیه 371 00:27:59,360 --> 00:28:02,190 .فقط کارای بدی کرده 372 00:28:02,260 --> 00:28:05,670 کی نکرده؟ 373 00:28:05,740 --> 00:28:08,139 .آخرش دلمُ می‌شکونه 374 00:28:08,140 --> 00:28:10,120 .و دل پسرم رو 375 00:28:10,190 --> 00:28:12,983 .مطمئنم 376 00:28:14,420 --> 00:28:17,070 .به‌نظر من دل تو قبلاً شکسته 377 00:28:22,150 --> 00:28:25,454 .و خودتم داری می‌شکونیش 378 00:28:36,924 --> 00:28:39,669 ...به من ارتباطی نداره، ولی 379 00:28:39,670 --> 00:28:41,512 ،اگر چیزی بخواد بمیره .خب می‌میره 380 00:28:42,400 --> 00:28:44,299 ولی این‌که بری بُکشیش تا مجبور نشی متحمل دردِ 381 00:28:44,300 --> 00:28:46,933 ناشی از تماشای مرگش بشی؟ 382 00:28:46,934 --> 00:28:49,260 خب، حالا اون مُرده و .قاتلش هم تویی 383 00:28:49,270 --> 00:28:50,810 .این‌طوری دو برابر زجر می‌کشی 384 00:28:53,620 --> 00:28:57,480 .اونی که داره دل می‌شکونه تویی، مونیکا 385 00:29:37,609 --> 00:29:39,840 ،اگر فلج دائمی شدی 386 00:29:39,850 --> 00:29:41,849 حق انتخاب اینو داری که به کارکنان پزشکی دستور بدی 387 00:29:41,850 --> 00:29:44,430 در صورت ایست‌قلبی .به هوش نیارنت 388 00:29:44,450 --> 00:29:46,242 .امضاءش کن، جیمی 389 00:29:46,243 --> 00:29:49,710 اصلاً دلت نمی‌خواد 40 سال آینده .رو بسته به یه تخت، سپری کنی 390 00:29:55,570 --> 00:29:58,120 .از ورویای آخری، پس آخر میری 391 00:29:58,130 --> 00:29:59,965 .شمارۀ خوبیه 392 00:30:02,280 --> 00:30:04,020 .شانست خوب بود 393 00:30:07,020 --> 00:30:09,080 .خرگوش گاوباز" که گفتم اینه" [ زن‌هایی که از قهرمانانِ گاوبازی خوش‌شون میاد ] 394 00:30:31,780 --> 00:30:33,280 .سه نفر دیگه نوبت تو میشه 395 00:30:34,150 --> 00:30:35,292 .ببین منو 396 00:30:36,050 --> 00:30:38,169 ،اگر پرت شدی رو زمین 397 00:30:38,170 --> 00:30:41,048 ،اگه توانش رو داشتی .بلند شو برو از زمین بیرون 398 00:30:41,050 --> 00:30:44,509 این آدما پول ندادن که بیان .به گِل‌نشستنِ تو رو ببینن 399 00:30:44,510 --> 00:30:46,053 متوجهی؟ 400 00:30:51,120 --> 00:30:53,224 .یه‌کم اضطراب دارم - .شکی ندارم - 401 00:30:54,640 --> 00:30:56,720 ...و این بازیکن از دور مسابقات خارج 402 00:30:58,232 --> 00:30:59,939 .خدای بزرگ 403 00:30:59,940 --> 00:31:01,151 .اینا هم جزؤی از گاوبازیه دیگه 404 00:31:01,160 --> 00:31:03,229 !صورتشُ نگاه تو رو خدا 405 00:31:06,360 --> 00:31:08,640 .شماره 111... محوطۀ سه 406 00:31:08,650 --> 00:31:10,950 .بیا، جیمی. یالا 407 00:31:19,120 --> 00:31:20,838 .حاجی این چقدر گنده‌ست 408 00:31:20,840 --> 00:31:23,089 .این دیگه اصل قضیه‌ست، جیمی 409 00:31:23,090 --> 00:31:25,049 .یالا. سوارش شو 410 00:31:25,050 --> 00:31:26,718 ...خدایا 411 00:31:35,840 --> 00:31:37,680 همون‌جوری که نشونت دادیم .دستات رو بگیر بهش 412 00:31:44,380 --> 00:31:46,279 .هی، با اعتماد به‌نفس برو 413 00:31:46,280 --> 00:31:48,031 ،سینه‌م رو بگیرم رو به بیرون .و پاهام رو سفت بچسبونم 414 00:31:48,050 --> 00:31:49,640 تا می‌تونی دعا کن .و سفت بچسب 415 00:31:58,960 --> 00:32:00,570 شمارۀ 111، حاضری؟ 416 00:32:02,020 --> 00:32:03,421 یالا جیمی، حاضری؟ 417 00:32:03,422 --> 00:32:05,089 .یه دقیقه وقت می‌خوام 418 00:32:05,090 --> 00:32:06,382 .یه دقیقه وقت نداری 419 00:32:06,383 --> 00:32:09,669 ،به اون گاوچرون دم دروازه نگاه کن 420 00:32:09,670 --> 00:32:10,679 .بهش اوکی رو بده 421 00:32:40,584 --> 00:32:42,359 چی شد الان؟ 422 00:32:42,360 --> 00:32:45,400 ...امتیاز 83 برای جیمی هرداستورم 423 00:32:45,460 --> 00:32:48,591 .برنده شدی دیگه، گاوچرون 424 00:32:51,280 --> 00:32:53,819 خب... حالا چی کار کنم؟ 425 00:32:53,820 --> 00:32:55,640 ،برای ملت دست تکون بده .و اون کلاهه رو پرت کن 426 00:33:07,480 --> 00:33:08,739 427 00:33:16,900 --> 00:33:18,369 .ترکوندی 428 00:33:18,370 --> 00:33:19,623 .بذار پولت رو بدم 429 00:33:42,190 --> 00:33:43,522 مشکل چیه؟ 430 00:33:46,530 --> 00:33:48,527 .هیچِ هیچ 431 00:34:05,640 --> 00:34:07,500 شامپو داری؟ 432 00:34:09,580 --> 00:34:11,499 اون‌ور تیغ داری؟ 433 00:34:11,500 --> 00:34:13,839 تیغ؟ - .آره. بیا - 434 00:34:13,840 --> 00:34:15,859 می‌خوای کجاتُ باهاش بزنی؟ - تو رو سننه؟ - 435 00:34:15,860 --> 00:34:17,649 .تیغ منه. تو هم که ریش می‌ذاری 436 00:34:17,650 --> 00:34:20,059 .می‌خوام بدونم به کجاها می‌خوره - .خودتم ریش داری خب - 437 00:34:20,060 --> 00:34:22,159 !می‌خوای کجاتُ باهاش بزنی، کیری؟ 438 00:34:22,160 --> 00:34:24,599 .بمونه برای خودت 439 00:34:24,600 --> 00:34:26,460 .بچه‌ها بهتره زود برید 440 00:34:26,470 --> 00:34:28,740 مسابقۀ گاوبازی بودم .زیادی لوبیا خوردم 441 00:34:28,750 --> 00:34:30,459 جیک، به خدا قسم به نفعته که 442 00:34:30,460 --> 00:34:31,777 .وایسی تا اول من برم بیرون 443 00:34:31,778 --> 00:34:34,770 .پنج ثانیه وقت دارین. شاید حتی 3 444 00:34:34,781 --> 00:34:36,599 لامصب باید 3 صبح دوش بگیریم 445 00:34:36,600 --> 00:34:37,819 .که اینجا آرامش داشته باشیم 446 00:34:37,820 --> 00:34:39,286 !بدو لامصب. صبر کنی‌ها، جیک 447 00:34:39,290 --> 00:34:41,621 .داره ترتر می‌کنه! بچه پسره 448 00:34:41,622 --> 00:34:43,040 ...وای خدا، نزدیک بودا 449 00:34:46,840 --> 00:34:48,540 .هی. زنده‌ای که 450 00:34:52,360 --> 00:34:55,468 .پشمام 451 00:34:55,469 --> 00:34:57,359 .آره که پشمات 452 00:34:57,360 --> 00:34:59,179 اِیوری کجاست؟ 453 00:34:59,180 --> 00:35:01,080 .می‌خوام اینو نشونش بدم 454 00:35:01,090 --> 00:35:03,060 .رفت 455 00:35:04,060 --> 00:35:05,380 کجا؟ 456 00:35:06,140 --> 00:35:07,340 .نگفت 457 00:35:07,350 --> 00:35:09,060 همین‌طوری خرت و پرتاشُ .جمع کرد و رفت 458 00:35:26,180 --> 00:35:28,329 اگه جای شما بودم یه‌ربع بیست دقیقه‌ای 459 00:35:28,330 --> 00:35:29,879 .اون تو نمی‌رفتم 460 00:35:29,880 --> 00:35:31,838 .حتی طرز راه‌رفتنت هم عوض شده 461 00:35:31,840 --> 00:35:33,632 خودمم حس می‌کنم عوض شدم 462 00:35:34,770 --> 00:35:36,379 .پنج کیلو کم کردی 463 00:35:36,380 --> 00:35:37,899 .خوبه که. فقط یه آبجو لازم دارم 464 00:35:37,900 --> 00:35:39,980 .نه خیر، دوش لازمی 465 00:35:40,000 --> 00:35:41,431 .انقدرا هم بوی بدی نمیدم 466 00:35:41,432 --> 00:35:43,420 .بوگندو 467 00:35:46,978 --> 00:35:49,020 .خدافظی، کیریا 468 00:35:50,780 --> 00:35:53,659 ،پشمام پسرا انگاری رفتن از اینجا 469 00:35:53,660 --> 00:35:55,070 داره همه‌گیر میشه، ها؟ 470 00:36:08,430 --> 00:36:10,910 داره کجا میره؟ 471 00:36:14,923 --> 00:36:16,258 .میرم کتم رو بردارم 472 00:36:27,860 --> 00:36:29,349 چی شده؟ 473 00:36:29,350 --> 00:36:31,600 .دیگه چوب‌خطش پر شده 474 00:36:31,606 --> 00:36:33,670 کی گفته؟ - !خودم - 475 00:36:34,985 --> 00:36:36,360 داری کجا می‌بریش؟ 476 00:36:36,361 --> 00:36:37,980 .نمی‌دونم 477 00:36:37,988 --> 00:36:40,840 گفت که می‌خواد ببرتم .ایستگاه راه‌آهن 478 00:36:40,850 --> 00:36:43,118 به گمونم از اونجا به‌بعدش .رو خودم یه کاریش می‌کنم 479 00:36:45,550 --> 00:36:46,860 .من می‌برمت 480 00:36:46,880 --> 00:36:49,879 .بیا 481 00:36:49,880 --> 00:36:52,430 .تو که نمی‌دونی کجاست، کیسی 482 00:36:56,080 --> 00:36:59,050 .چرا دقیقاً می‌دونم کجاست 483 00:37:02,020 --> 00:37:03,180 .بیا بریم 484 00:37:35,950 --> 00:37:37,740 چی کار کردی؟ 485 00:37:40,020 --> 00:37:41,669 .بهت که گفتم 486 00:37:41,670 --> 00:37:43,299 .مسئله کاریه که نمی‌کنم 487 00:37:43,300 --> 00:37:45,760 ازت خواست چی‌کار کنی؟ 488 00:37:45,770 --> 00:37:48,183 .اونش بین خودمونه 489 00:38:15,669 --> 00:38:19,640 مردم دوست دارن فکر کنن .که ما حیوون نیستیم 490 00:38:19,650 --> 00:38:21,967 که انگار ما انسان‌ها .به چیز دیگه‌ای تکامل یافتیم 491 00:38:23,600 --> 00:38:27,589 زندان خیلی سریع بهت یاد میده .که اصلاً اینطوری نیست 492 00:38:27,590 --> 00:38:30,239 خرسا و گرگا و 493 00:38:30,240 --> 00:38:33,980 .مارها و... همه‌شو می‌تونی فراموش کنی 494 00:38:34,050 --> 00:38:36,314 ما خبیث‌ترین موجوداتِ .این کرۀ خاکی هستیم 495 00:38:38,770 --> 00:38:40,999 از بین تمام حیواناتی که ،در این پادشاهی زندگی می‌کنن 496 00:38:41,000 --> 00:38:43,770 .ما گوه‌ترین نوع هستیم 497 00:38:43,840 --> 00:38:46,657 .آره. می‌دونم 498 00:38:46,658 --> 00:38:49,369 من فقط دارم سعیمُ می‌کنم که کارا رو یکم متفاوت‌تر انجام بدم، همین 499 00:38:51,640 --> 00:38:53,360 .آره، منم 500 00:38:55,820 --> 00:38:57,400 .این که متفاوت‌تر نیست 501 00:39:04,080 --> 00:39:06,330 متفاوت‌تر می‌خوای؟ 502 00:39:06,350 --> 00:39:08,080 قولت چندی میرزه؟ 503 00:39:09,290 --> 00:39:10,920 .به اندازۀ جونم 504 00:39:13,770 --> 00:39:14,839 تو بهم قول بده که 505 00:39:14,840 --> 00:39:16,740 هر چی تو این مزرعه دیدی و شنیدی 506 00:39:16,750 --> 00:39:19,290 .تو دل خودت می‌مونه 507 00:39:19,360 --> 00:39:21,358 و منم بهت قول میدم دفعۀ بعدی که راهت خورد این‌طرفا 508 00:39:21,359 --> 00:39:24,600 .خودم رئیس این مزرعه می‌شم .و کارارم متفاوت‌تر انجام میدم 509 00:39:24,670 --> 00:39:27,770 و تو هم هر موقع خواستی .می‌تونی برگردی 510 00:39:32,640 --> 00:39:34,199 .آره 511 00:39:34,200 --> 00:39:37,080 گمونم باید چند وقتی رو .دور از اینجا بگذرونم 512 00:39:38,680 --> 00:39:41,020 منم همین پیشنهاد رو می‌کنم 513 00:39:50,290 --> 00:39:53,430 این کارتُ فراموش نمی‌کنم 514 00:39:53,500 --> 00:39:55,670 .یکی طلبت 515 00:39:55,685 --> 00:39:58,199 .آره 516 00:39:58,200 --> 00:40:00,339 ،با شناختی که از این دنیا دارم 517 00:40:00,340 --> 00:40:03,880 مطمئنم فرصت اینو پیدا می‌کنی .که لطفم رو جبران کنی 518 00:40:11,640 --> 00:40:14,449 .فردا شلوار گرمت رو بپوش، تیت 519 00:40:14,450 --> 00:40:16,373 .صبح هوا سرد میشه 520 00:40:17,140 --> 00:40:18,640 "جسد به‌عنوان "سارا گوین 521 00:40:18,650 --> 00:40:20,669 ،اهل نیویورک، شناسایی شده 522 00:40:20,670 --> 00:40:23,770 ...و مرگ او یادآور خشونت‌باری از خطرات 523 00:40:23,840 --> 00:40:26,549 میگم برو سعی کن بخوابی .فردا شارژ باشی 524 00:40:26,570 --> 00:40:28,059 .سرحال‌تر از اونیم که بخوابم 525 00:40:28,060 --> 00:40:31,470 .آره... منم، حالا برو دیگه. برو 526 00:40:31,471 --> 00:40:32,889 .باشه 527 00:40:38,320 --> 00:40:41,819 خانم گوین" سومین قربانی" ،غرق‌شدۀ امسالِ این پارک است 528 00:40:41,820 --> 00:40:43,430 .و جمعاً هفتمین شمار مرگ 529 00:40:43,440 --> 00:40:46,979 که سال 2019 رو در جایگاه شومی .در کتاب تاریخ قرار میده 530 00:40:46,980 --> 00:40:48,479 .ممنون ازت 531 00:40:48,480 --> 00:40:51,340 البته که اخبار دیگه .رو به اطلاع‌تون می‌رسونیم 532 00:40:51,350 --> 00:40:53,190 ...اطلاعات جدیدی رسیده که 533 00:41:35,710 --> 00:41:36,740 .ببین منو 534 00:41:40,870 --> 00:41:42,400 .نگاه منو، پسر 535 00:41:49,120 --> 00:41:52,079 چطوری از این قضیه رد شیم؟ 536 00:41:52,080 --> 00:41:54,080 .نمی‌دونم چطوری باید این کارو بکنیم 537 00:42:00,260 --> 00:42:03,260 چارۀ دیگه‌ای نداشتم 538 00:42:03,271 --> 00:42:07,020 همیشه یه چاره‌ای هست 539 00:42:07,080 --> 00:42:11,460 می‌تونستی خودت بپری تو رودخونه 540 00:42:11,530 --> 00:42:13,599 ولی آسیب‌رسوندن به خودت ،اصلاً به ذهنت خطور نکرد 541 00:42:13,600 --> 00:42:15,320 مگه نه؟ 542 00:42:24,459 --> 00:42:27,769 "جسد به‌عنوان "سارا گوین ،اهل نیویورک، شناسایی شده 543 00:42:27,770 --> 00:42:30,339 و مرگ او یادآور خشونت‌باری 544 00:42:30,340 --> 00:42:33,460 .از خطرات این بخشِ رودخانه است 545 00:42:33,468 --> 00:42:36,890 خانم گوین" سومین قربانی" ،غرق‌شدۀ امسالِ این پارک است 546 00:42:36,900 --> 00:42:38,519 .و جمعاً هفتمین شمار مرگ 547 00:42:38,520 --> 00:42:40,975 ...که سال 2019 رو در جایگاه شومی 548 00:42:52,150 --> 00:42:54,259 .خیله‌خب، بریم بیدارشون کنیم 549 00:42:54,260 --> 00:42:58,080 .آره. زودباش. بدو. بدو .بیدار شو 550 00:42:58,150 --> 00:42:59,953 .پاشید دیگه. وقت بیدار شدنه 551 00:43:27,190 --> 00:43:29,330 .خیله‌خب. بریم سر کار 552 00:43:52,810 --> 00:43:55,120 .چه سنگینه - آره، نه؟ - 553 00:44:01,600 --> 00:44:04,330 اون تفنگ قدرت اینو داره .که جون یکی رو بگیره 554 00:44:04,400 --> 00:44:07,400 .به سمتِ هر چی که نشونه بگیریش می‌دونی که، آره؟ 555 00:44:08,850 --> 00:44:10,419 پس اگه اینو می‌دونی اینم باید بدونی 556 00:44:10,420 --> 00:44:13,770 که تو قدرت اینو نداری که طرف رو به زندگی برگردونی، مگه نه؟ 557 00:44:18,600 --> 00:44:21,099 .حتی اگرم خودمون بخوایم 558 00:44:21,100 --> 00:44:23,070 .حتی اگرم اشتباه کرده باشیم 559 00:44:28,499 --> 00:44:30,543 .سؤال انحرافی نیست، تیت 560 00:44:30,544 --> 00:44:34,159 فقط باید قبل از کشیدن ماشه ،از تصمیمت مطمئن شده باشی 561 00:44:34,160 --> 00:44:39,380 چون کشتن تنها کاریه .که بازگشتی ازش نیست 562 00:44:42,400 --> 00:44:45,140 .بریم دیگه، بابا 563 00:44:53,191 --> 00:44:54,651 اونجا می‌بینیش؟ 564 00:44:56,444 --> 00:44:58,362 .آره - ،خب - 565 00:44:58,363 --> 00:45:00,639 می‌خوام دوربین رو دقیقاً 566 00:45:00,640 --> 00:45:01,824 .قرار بدی روی شونه‌ش 567 00:45:01,840 --> 00:45:04,740 وقتی دقیقه نشونه رفتی .بهم خبر بده 568 00:45:09,670 --> 00:45:12,330 .درست شد - .خب - 569 00:45:15,250 --> 00:45:18,240 .حالا نفس عمیق بکش 570 00:45:18,260 --> 00:45:21,130 .و خیلی آروم ماشه رو بکش 571 00:45:31,710 --> 00:45:33,106 !شلیک خوبی بود 572 00:45:48,220 --> 00:45:49,950 .اینجا رو 573 00:45:54,320 --> 00:45:56,530 .این از اولین گوزن منم گنده‌تره 574 00:46:15,920 --> 00:46:20,519 .اولین شکار گوزن .بیا، باید خونیت کنیم 575 00:46:20,520 --> 00:46:23,019 این یعنی چی؟ 576 00:46:23,020 --> 00:46:26,020 یعنی باید برای گرامی‌داشتش .خونش رو به خودت بزنی 577 00:46:28,300 --> 00:46:29,412 .بیا اینجا 578 00:46:32,940 --> 00:46:34,950 .بیا 579 00:46:47,560 --> 00:46:50,509 ...هی 580 00:46:50,510 --> 00:46:52,920 چی شده، رفیق؟ 581 00:46:53,880 --> 00:46:56,180 ...والا، من 582 00:46:57,400 --> 00:46:59,776 .هی. اشکالی نداره 583 00:47:03,500 --> 00:47:06,950 گرفتنِ جون یکی .مسئلۀ خیلی مهمیه 584 00:47:07,020 --> 00:47:10,800 ولی تو این کرۀ خاکی .همه دنبال بقاء هستن 585 00:47:12,000 --> 00:47:14,689 حتی درختا... اونا هم 586 00:47:14,690 --> 00:47:16,860 چیز میزای ریز .زیرشون رو می‌کُشن 587 00:47:17,710 --> 00:47:18,799 کشتن تنها کاریه که 588 00:47:18,800 --> 00:47:25,190 تمام موجودات این کرۀ خاکی .برای بـقـاء انجام میدن، تیت 589 00:47:25,260 --> 00:47:27,999 .تنها وجه مشترک بین همه‌مونه 590 00:47:28,000 --> 00:47:30,580 .حالا تو هم این خصلت رو داری 591 00:47:31,580 --> 00:47:34,310 یه‌چیزیم بعداً ما رو می‌کشه، بابابزرگ؟ 592 00:47:37,950 --> 00:47:41,019 .آره، یه‌چیزیم ما رو می‌کشه، تیت 593 00:47:41,020 --> 00:47:47,180 ممکنه یه باکتریِ ریزی باشه که .برای دیدنش میکروسکوپ لازم باشه 594 00:47:47,190 --> 00:47:49,283 .شایدم یه خرس گنده باشه 595 00:47:50,530 --> 00:47:54,260 ما اصلاً چیزی به اسم .مُردن به‌علت "کهولت سن" نداریم 596 00:47:54,270 --> 00:47:56,330 .یه‌چیزی همه‌مون رو می‌کُشه 597 00:48:08,000 --> 00:48:18,000 :مترجمین « Highbury » « AbG سـروش » 598 00:48:18,402 --> 00:48:28,402 مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم NightMovie.Co