1 00:00:55,080 --> 00:00:57,141 Datang ke mari jika kau lapar. 2 00:01:14,620 --> 00:01:16,035 Terima kasih. 3 00:01:16,040 --> 00:01:18,950 Lepaskan topimu. 4 00:01:18,960 --> 00:01:20,200 Oh. 5 00:01:39,760 --> 00:01:41,400 Terima kasih sayang./ Sama sama. 6 00:01:41,420 --> 00:01:42,720 Semoga harimu menyenangkan./ Kamu juga. 7 00:01:44,420 --> 00:01:47,260 Jimmy... siap? 8 00:01:50,720 --> 00:01:52,660 ya./ Baiklah, mari. 9 00:01:57,540 --> 00:01:59,620 Terimakasih Nyonya./ Sama sama. 10 00:02:06,180 --> 00:02:07,780 Bagaimana kondisi kudamu? 11 00:02:07,790 --> 00:02:10,005 Tak terlalu sakit, mereka bilang hanya dua. 12 00:02:14,140 --> 00:02:16,280 Tidak, aku bilang mereka tidak terlalu sakit. 13 00:02:16,300 --> 00:02:18,430 Kami di sini menjual yang sakit, Jimmy. 14 00:03:05,990 --> 00:03:07,438 Mama! 15 00:04:17,680 --> 00:04:19,020 Kau sedang apa? 16 00:04:19,040 --> 00:04:21,600 Ayahku belum meneleponku. 17 00:04:21,620 --> 00:04:23,222 Membuatku khawatir 18 00:04:23,230 --> 00:04:25,015 Aku lihat kemarin, dia baik baik saja. 19 00:04:25,020 --> 00:04:26,480 Itulah yang membuatku khawatir. 20 00:04:28,680 --> 00:04:29,930 Hm. 21 00:04:32,280 --> 00:04:34,380 Pagi yang indah. 22 00:04:43,500 --> 00:04:45,460 Bawa aku jalan-jalan. 23 00:04:45,470 --> 00:04:46,954 Di atas kuda? 24 00:04:46,960 --> 00:04:48,660 Di atas kuda. 25 00:04:51,920 --> 00:04:53,610 Hanya memboceng? 26 00:04:55,880 --> 00:04:58,660 Yah, aku punya dorongan untuk itu 27 00:05:00,590 --> 00:05:02,680 Kita bicarakannya nanti. 28 00:05:02,700 --> 00:05:06,680 Beth, kenapa kamu tidak tahu tujuanmu sendiri? 29 00:05:06,690 --> 00:05:10,727 apa yang kita lakukan tidak ada alasannya 30 00:05:10,730 --> 00:05:11,839 lalu aku habiskan sepanjang hari untuk memikirkannya 31 00:05:11,840 --> 00:05:13,532 berusaha cari tahu sebenarnya tujuanmu? 32 00:05:13,540 --> 00:05:15,189 Karena dengan begitu kau akan seharian 33 00:05:15,190 --> 00:05:16,692 memikirkan tentangku. 34 00:05:21,260 --> 00:05:23,360 Aku tahu itu. 35 00:05:42,920 --> 00:05:44,000 Aku tahu itu. 36 00:05:46,300 --> 00:05:48,640 Siapa kau?/ Kau siapa? 37 00:05:52,120 --> 00:05:53,889 Aku jalang sialan yang akan menusukmu. 38 00:05:53,890 --> 00:05:56,106 Maaf, aku tak tahu dia menikah. 39 00:06:00,920 --> 00:06:04,948 Ini dia situasi yang tak aku impikan 40 00:06:04,950 --> 00:06:07,086 dalam satu bulan di akhir pekan. 41 00:06:07,090 --> 00:06:08,994 Ini putriku. 42 00:06:09,000 --> 00:06:11,380 Dia menjadi sedikit overprotektif. 43 00:06:11,410 --> 00:06:13,120 Letakkan pisaunya, sayang. 44 00:06:13,140 --> 00:06:16,860 Jika kau ingin menyewa lonte... 45 00:06:16,880 --> 00:06:18,840 biarkan aku memilihkanmu yang terbaik 46 00:06:18,860 --> 00:06:20,456 beth... 47 00:06:26,100 --> 00:06:28,540 Semoga kau tidak membayar mahal untuk itu 48 00:06:28,560 --> 00:06:31,680 Sebenarnya, Tuhan memberi ini secara gratis. 49 00:06:31,700 --> 00:06:33,600 Sepertinya dia memberiku seperti milikmu juga. 50 00:06:33,620 --> 00:06:35,920 Ini jam tujuh pagi. 51 00:06:35,950 --> 00:06:38,190 Aku tak ada energi untuk ini. 52 00:06:38,200 --> 00:06:41,408 Letakkan sekarang! Dia tamu di rumah kita. 53 00:06:46,240 --> 00:06:47,860 Aku pesan Uber. 54 00:06:47,870 --> 00:06:49,076 Kau tak bisa. 55 00:06:52,180 --> 00:06:53,705 Bisakah kau antarkan Aku ke kota? 56 00:06:53,710 --> 00:06:56,220 Bisakah kalian tenang dan menikmati 57 00:06:56,240 --> 00:06:57,595 sarapan yang enak? 58 00:06:57,600 --> 00:07:00,379 Lalu aku akan mengantarmu kemana pun kau mau. 59 00:07:04,380 --> 00:07:05,680 Aku akan berpakaian. 60 00:07:10,100 --> 00:07:11,720 Ah! 61 00:07:14,600 --> 00:07:15,760 Mm. 62 00:07:17,480 --> 00:07:19,640 Aku terlalu tua untuk itu 63 00:07:19,670 --> 00:07:20,840 Aku terlalu tua untuknya, 64 00:07:20,860 --> 00:07:22,519 Aku terlalu tua untuk menurutimu 65 00:07:22,520 --> 00:07:24,060 Aku terlalu tua untuk segala hal. 66 00:07:24,080 --> 00:07:25,821 Kau tak terlalu tua untuk beberapa hal. 67 00:07:27,220 --> 00:07:28,360 Kau tahu... 68 00:07:29,160 --> 00:07:31,280 Bersikap baiklah padanya./ Oke, yah. 69 00:07:31,300 --> 00:07:33,860 Dia mengadakan demo di kantor Peternakan, 70 00:07:33,880 --> 00:07:35,280 melempari batu ke saudaramu, 71 00:07:35,300 --> 00:07:37,541 Masuk penjara, dan aku mengeluarkannya untuk 72 00:07:37,550 --> 00:07:39,109 Untuk membawanya ke rumah dan menidurinya 73 00:07:39,110 --> 00:07:40,600 dimana akal sehatmu Yah. 74 00:07:40,620 --> 00:07:43,360 Kami bicara sampai larut dan aku menawarinya kamar 75 00:07:43,380 --> 00:07:45,910 Pakaiannya terkena semprotan merica 76 00:07:45,920 --> 00:07:48,093 dan cat, jadi aku meminjamkannya kemeja. 77 00:07:51,410 --> 00:07:54,140 Beth, mungkin yang terbaik untukmu... 78 00:07:54,160 --> 00:07:55,740 Kau tidak ikut sarapan dulu 79 00:07:55,760 --> 00:07:59,680 Ayah, aku tak akan melewatkan sarapan ini. 80 00:08:13,660 --> 00:08:16,380 Apakah ada sesuatu yang tidak bernyawa? 81 00:08:16,400 --> 00:08:17,660 eh... 82 00:08:17,680 --> 00:08:19,708 Jus jeruk tak bernyawa. 83 00:08:19,710 --> 00:08:21,293 Apa itu non-transgenik? 84 00:08:21,300 --> 00:08:23,800 Aku tak tahu artinya. 85 00:08:23,820 --> 00:08:25,896 Artinya ilmuwan tidak mengubah DNA 86 00:08:25,900 --> 00:08:29,009 jeruk untuk membuat uang dan merusak organ kita 87 00:08:29,010 --> 00:08:31,470 Aku hanya belanja di toko swalayan. 88 00:08:32,120 --> 00:08:33,940 Kau mau rumput gandum? 89 00:08:34,860 --> 00:08:37,790 Aku mau./ Kami memiliki bidang itu. 90 00:08:37,800 --> 00:08:39,801 Hei, Gator, maukah kau 91 00:08:39,810 --> 00:08:42,981 ambil beberapa rumput gandum dan memblendernya 92 00:08:42,990 --> 00:08:44,357 Dia akan suka. 93 00:08:44,360 --> 00:08:45,525 Kau menanam rumput gandum? 94 00:08:45,530 --> 00:08:48,154 Kami menanam gandum Yang sejenis rumput. 95 00:08:48,160 --> 00:08:50,238 Sampai itu tumbuh, maka itulah biji-bijian 96 00:08:50,240 --> 00:08:52,080 Jenis gandum yang berbeda. 97 00:08:52,100 --> 00:08:54,446 Bukan itu, aku tahu pendapatmu 98 00:08:54,450 --> 00:08:58,497 itu seperti tumbuh di Jamba Juice, tapi tidak 99 00:08:58,500 --> 00:09:00,749 rumput yang tumbuh di tanah. 100 00:09:00,750 --> 00:09:03,585 Gator, Summer seorang vegetarian. 101 00:09:03,590 --> 00:09:06,040 Kau bisa buatkan dia yang tanpa daging dan telur? 102 00:09:06,060 --> 00:09:07,280 Atau susu. 103 00:09:08,460 --> 00:09:10,217 Atau susu./ Atau mentega. 104 00:09:10,780 --> 00:09:12,385 Atau mentega. 105 00:09:12,390 --> 00:09:14,700 Mungkin pancake. 106 00:09:14,720 --> 00:09:15,860 Aku tak makan gluten. 107 00:09:15,880 --> 00:09:18,253 Apa itu gluten? 108 00:09:18,260 --> 00:09:22,680 Jadi, kau mau rumput gandum 109 00:09:22,700 --> 00:09:25,232 tapi jangan makan bijinya 110 00:09:25,240 --> 00:09:27,067 Tubuh kita tidak dirancang untuk itu. 111 00:09:27,070 --> 00:09:28,538 Siapa yang memberitahumu?/ Dokter. 112 00:09:28,540 --> 00:09:29,986 Dokterku tak mengatakan itu padaku. 113 00:09:29,990 --> 00:09:31,199 Kau harus cari dokter baru. 114 00:09:31,200 --> 00:09:33,573 Kau harus diuji untuk klamidia, dasar hippie. 115 00:09:33,580 --> 00:09:36,701 Oke, Bet. Cukup. 116 00:09:36,710 --> 00:09:38,240 Baiklah, dia tamuku. 117 00:09:38,260 --> 00:09:40,330 Lakukan dia dengan hormat atau kau pergi. 118 00:09:40,340 --> 00:09:42,540 Lagipula aku ada rapat. 119 00:09:45,320 --> 00:09:47,295 Aku mencintaimu. 120 00:09:47,300 --> 00:09:48,929 Kuharap kau menemukan terapis terbaik. 121 00:09:48,930 --> 00:09:51,174 Aku harap kau mati karena kanker bokong. 122 00:09:53,660 --> 00:09:56,680 Kau tahu, dia... 123 00:09:56,690 --> 00:09:58,319 Dia terlalu tua untuk jadi penyemburu 124 00:09:58,320 --> 00:09:59,850 ayahnya yang sedang kencan. 125 00:10:00,990 --> 00:10:02,727 Ya memang 126 00:10:03,620 --> 00:10:05,780 Dan fantasi koboi berakhir. 127 00:10:06,830 --> 00:10:08,024 Aku tunggu di luar. 128 00:10:08,550 --> 00:10:09,560 Ya. 129 00:10:11,900 --> 00:10:13,780 Jadi terburu-buru, kan? 130 00:10:13,800 --> 00:10:15,720 Tampaknya waktu berjalan sangat cepat, Pak. 131 00:10:15,740 --> 00:10:16,750 Ya. 132 00:10:28,760 --> 00:10:30,500 Aku suka pencahayaannya 133 00:10:31,180 --> 00:10:33,980 Jendela-jendela di sepanjang sisi selatan rumah 134 00:10:33,990 --> 00:10:35,760 Oh bagus./ Ya. 135 00:10:35,780 --> 00:10:36,887 Kayce? 136 00:10:37,420 --> 00:10:38,780 Ayo! 137 00:10:43,270 --> 00:10:44,822 Masuk ke dalam? 138 00:10:44,830 --> 00:10:48,356 Apa anjing itu dari rumah ini? 139 00:10:48,360 --> 00:10:51,108 Anjing itu kembali?/ Ayo! 140 00:10:51,109 --> 00:10:52,950 Ayo!/ Aku telah mengusirnya 141 00:10:52,970 --> 00:10:54,400 dua kali. 142 00:10:54,410 --> 00:10:56,198 Sayang, kau ingin lihat rumahnya? 143 00:10:56,200 --> 00:10:58,560 Tak perlu, sayang. 144 00:10:58,580 --> 00:11:00,493 Inilah. 145 00:11:00,500 --> 00:11:03,013 Aku juga. 146 00:11:03,020 --> 00:11:04,380 Kami akan mengambilnya. 147 00:11:05,380 --> 00:11:07,760 Aku akan panggil pelayanan hewan juga 148 00:11:07,780 --> 00:11:10,280 Tak perlu, kami akan merawatnya./ Oh. 149 00:11:10,300 --> 00:11:12,960 Aku akan memeriksa gudang./ Sebelum mengecek rumahnya. 150 00:11:12,970 --> 00:11:14,460 Selalu. 151 00:11:23,210 --> 00:11:24,434 Halo? 152 00:11:27,220 --> 00:11:29,481 Aku sedang bersama keluargaku sekarang. 153 00:11:29,500 --> 00:11:32,609 Anjing pintar. 154 00:11:35,200 --> 00:11:37,020 Kirimkan lokasinya. 155 00:11:56,600 --> 00:11:58,740 Kehilangan selera, nak? 156 00:12:00,870 --> 00:12:05,160 Terrel Riggins. ke sanalah ia pergi. 157 00:12:06,440 --> 00:12:07,477 Hmm. 158 00:12:12,230 --> 00:12:13,940 Terrel yang baik. 159 00:12:20,180 --> 00:12:23,570 Aku perintahkan mu berdiri sekarang 160 00:12:23,580 --> 00:12:25,320 tangan di atas kepala. 161 00:12:29,940 --> 00:12:32,860 mundur lima langkah. 162 00:12:32,870 --> 00:12:34,769 Jangan berbalik. 163 00:12:35,630 --> 00:12:37,465 Aku bilang jangan berbalik. 164 00:12:46,670 --> 00:12:48,380 Jika Kau mau, tembaklah. 165 00:12:49,720 --> 00:12:54,100 Akan terjadi pembunuhan, tapi tidak yang pertama yang kau tutupi 166 00:12:54,110 --> 00:12:55,940 Jangan bicara padaku tentang pembunuhan. 167 00:12:55,960 --> 00:12:58,480 berdiri dan putar balik! 168 00:12:58,500 --> 00:13:01,787 Tidak. Tembak saja aku. 169 00:13:01,790 --> 00:13:05,570 Aku menyukainya saat anakku meneriaki ku 170 00:13:05,590 --> 00:13:06,911 di rumah yang kubangun untukmu. 171 00:13:07,820 --> 00:13:10,950 Aku membangunnya. 172 00:13:10,960 --> 00:13:14,903 Aku memberimu kekuatan untuk keluar dari bayanganmu 173 00:13:14,910 --> 00:13:18,700 dari tanah sialan itu yang kau panggil ayah. 174 00:13:18,710 --> 00:13:22,580 untuk seluruh kebohongan hidupmu. 175 00:13:24,330 --> 00:13:27,813 Kau mencoba membunuh keluargaku. 176 00:13:27,820 --> 00:13:30,018 Itu bukan keluargamu. 177 00:13:33,700 --> 00:13:35,580 Ini keluargamu. 178 00:13:35,600 --> 00:13:37,390 Bayi itu keluargamu. 179 00:13:37,410 --> 00:13:40,160 Dan wanita itu akan menjadi bagian keluargamu. 180 00:13:40,180 --> 00:13:42,900 Aku berikan janjiku padamu, Aku bangun untukmu juga. 181 00:13:44,820 --> 00:13:46,680 Aku ingin kau bayangkan sesuatu. 182 00:13:48,280 --> 00:13:51,060 Bayangkan wanita dan bayi itu pergi. 183 00:13:51,080 --> 00:13:53,240 Lalu bayangkan dirimu... 184 00:13:54,700 --> 00:13:59,839 di rumah itu, bukan yang ini. 185 00:14:00,740 --> 00:14:04,630 Bayangkan semua kekayaan 186 00:14:04,640 --> 00:14:07,972 Kau harus menyediakan untuk semua generasi 187 00:14:07,980 --> 00:14:09,540 yang kamu tinggalkan. 188 00:14:09,560 --> 00:14:12,780 Kumohon berhenti mengoceh 189 00:14:12,800 --> 00:14:15,188 Kau akan bilang kalau kau merindukannya? 190 00:14:18,040 --> 00:14:19,554 Aku tak berhak memberitahumu itu. 191 00:14:19,560 --> 00:14:21,100 Tentu saja. 192 00:14:22,370 --> 00:14:24,390 Aku ragu seberapa banyak kau merindukan 193 00:14:24,400 --> 00:14:26,241 si jalang itu. 194 00:14:28,300 --> 00:14:30,140 Aku merindukan saudaraku. 195 00:14:30,160 --> 00:14:31,640 Dia bukan saudaramu. 196 00:14:32,500 --> 00:14:35,417 Dalam hatiku dia saudaraku. 197 00:14:35,420 --> 00:14:39,816 Dalam imajinasimu, dia saudaramu. 198 00:14:39,820 --> 00:14:41,631 Kau saja hampir tak mengenalnya. 199 00:14:42,920 --> 00:14:44,860 Kau merindukan apa yang kau pikirkan 200 00:14:44,880 --> 00:14:46,886 Itu saja. 201 00:14:46,900 --> 00:14:50,890 Dan kau akan merindukannya apa dia hidup atau mati 202 00:14:50,900 --> 00:14:53,720 Bagaimana kau tahu itu benar atau salah? 203 00:14:58,670 --> 00:15:00,060 Tidak ada hal semacam itu 204 00:15:01,980 --> 00:15:05,321 Tidak ada namanya benar atau salah. 205 00:15:06,400 --> 00:15:10,200 Tidak ada hal seperti keadilan atau moral 206 00:15:11,620 --> 00:15:14,460 Itu kata-kata yang dibuat para pria 207 00:15:14,480 --> 00:15:18,061 untuk menakuti dan mempermalukan pria lain 208 00:15:18,070 --> 00:15:20,253 mengambil kembali dari yang mereka curi. 209 00:15:21,280 --> 00:15:25,800 John Dutton memanfaatkanmu 210 00:15:26,620 --> 00:15:28,580 seperti dia memanfaatkan semua anaknya, 211 00:15:28,600 --> 00:15:32,650 untuk menakuti dan mempermalukan orang lain, 212 00:15:32,660 --> 00:15:35,351 jadi tak ada yang mengambil kembali apa yang dia curi. 213 00:15:36,700 --> 00:15:38,140 Kau tahu itu kebenarannya 214 00:15:39,660 --> 00:15:41,010 Kau tahu itu. 215 00:15:44,240 --> 00:15:49,540 Aku tak punya agenda tapi memberimu kembali keluarga 216 00:15:49,560 --> 00:15:51,473 yang tak pernah kau miliki, 217 00:15:51,480 --> 00:15:55,200 dan warisan yang dia rampas darimu. 218 00:15:56,120 --> 00:15:57,820 Apakah aku mencoba membunuh mereka? 219 00:16:00,960 --> 00:16:04,080 Kau benar, Aku melakukannya. 220 00:16:04,090 --> 00:16:08,140 Dan aku tetap berusaha sampai aku melakukannya dengan benar 221 00:16:09,600 --> 00:16:12,540 Sebesar itulah aku menyayangimu 222 00:16:14,520 --> 00:16:16,300 Nak. 223 00:16:45,180 --> 00:16:46,820 Berapa banyak yang mereka temukan? 224 00:16:46,840 --> 00:16:48,841 Delapan belas. 225 00:16:48,850 --> 00:16:52,017 Apa yang dilakukan seseorang dengan delapan belas kuda di sini? 226 00:16:52,020 --> 00:16:54,140 Ini keluarga pembalap. 227 00:16:54,160 --> 00:16:57,183 Mereka mewakili Bangsa kita pada kompetisi. 228 00:16:58,860 --> 00:17:00,819 Aku akan memeriksanya dan memberitahumu pendapatku 229 00:17:00,820 --> 00:17:02,355 tapi aku tak ada otoritas di sini. 230 00:17:04,140 --> 00:17:06,025 Jalan saja lima puluh yard ke arah itu. 231 00:17:06,760 --> 00:17:08,140 ke sanalah mereka pergi... 232 00:17:09,580 --> 00:17:10,760 Aku segera kembali, sayang. 233 00:17:25,640 --> 00:17:29,018 Perkiraanku adalah mereka memotong pagar 234 00:17:29,020 --> 00:17:31,988 dan menggunakan kawanan untuk menutupi jejak mereka. 235 00:17:31,990 --> 00:17:33,511 Dugaanku seperti itu juga. 236 00:17:34,320 --> 00:17:37,200 Rez berakhir di sini. 237 00:17:38,860 --> 00:17:40,780 Apa itu BLM? 238 00:17:40,800 --> 00:17:42,340 Dinas kehutanan. 239 00:17:48,560 --> 00:17:50,380 Sepeda motor trail. 240 00:17:50,410 --> 00:17:52,322 Mereka mengendarai motor trail. 241 00:17:52,800 --> 00:17:54,899 Aku perlu bicara dengan pemiliknya saat mereka pulang 242 00:17:54,900 --> 00:17:56,820 untuk mencari deskripsi tentang kuda kuda itu 243 00:17:56,840 --> 00:17:58,015 Mereka di rumah 244 00:17:59,300 --> 00:18:00,740 Mereka hanya bersembunyi. 245 00:18:01,720 --> 00:18:04,600 Pria kulit putih berpangkat punya pengaruh di sini 246 00:18:17,440 --> 00:18:19,960 Hai./ Hai. 247 00:18:22,080 --> 00:18:24,228 Semua orang bertanya kemana kau pergi 248 00:18:24,240 --> 00:18:26,420 Bukan tipe orang yang mengucapkan selamat tinggal 249 00:18:26,440 --> 00:18:28,040 Ketika saatnya untuk pergi, aku pergi. 250 00:18:29,440 --> 00:18:31,180 Cukup adil. 251 00:18:31,190 --> 00:18:33,640 Aku akan mengantar keluargaku pulang dan kembali ke sini 252 00:18:33,660 --> 00:18:35,680 dan kita bisa berdiskusi tentang deskripsi 253 00:18:35,700 --> 00:18:38,117 atau dokumen apa pun yang kau miliki. 254 00:18:38,640 --> 00:18:40,700 Kupikir kau hanya seorang koboi. 255 00:18:43,670 --> 00:18:44,707 Siap, sayang? 256 00:18:51,350 --> 00:18:52,924 Siapa itu? 257 00:18:54,010 --> 00:18:57,460 Dia dulu wrangler di peternakan. 258 00:18:59,100 --> 00:19:00,240 Hmm. 259 00:19:00,980 --> 00:19:02,420 Apa? 260 00:19:02,440 --> 00:19:04,400 Wrangler yang cukup menarik. 261 00:19:05,640 --> 00:19:07,180 Bukan tipeku, sayang. 262 00:19:07,200 --> 00:19:09,420 Oh ya? Tinggi, kurus, 263 00:19:09,440 --> 00:19:11,920 rambut hitam panjang, mata coklat, ya bukan tipemu. 264 00:19:12,820 --> 00:19:14,910 Dia pasti tipeku. 265 00:19:14,920 --> 00:19:16,572 Dia salah satu tamale tamale yang seksi. 266 00:19:16,580 --> 00:19:17,715 Tate! 267 00:19:19,920 --> 00:19:22,203 Perjalanan pulang yang panjang. 268 00:19:55,800 --> 00:19:57,400 Apa yang kita temukan di sini? 269 00:19:59,420 --> 00:20:01,409 Aku segera kembali. 270 00:20:12,500 --> 00:20:14,140 Itu di sisi pagar yang salah? 271 00:20:15,140 --> 00:20:16,360 Ya. 272 00:20:19,180 --> 00:20:20,680 Jika tidak ada pagar, 273 00:20:20,700 --> 00:20:22,320 dia tak akan berada di pihak yang salah. 274 00:20:22,340 --> 00:20:24,330 Itu dia dan jika tidak ada pagar, 275 00:20:24,340 --> 00:20:27,200 seluruh kawanan akan turun ke jalan raya. 276 00:20:27,220 --> 00:20:28,700 Mengapa mereka melakukan itu? 277 00:20:31,070 --> 00:20:32,740 Karena itulah yang mereka lakukan. 278 00:20:44,200 --> 00:20:46,880 Sst. 279 00:20:46,900 --> 00:20:50,820 Tenang, Aku akan membawamu kembali ke indukmu 280 00:20:50,840 --> 00:20:52,700 Ya. 281 00:20:56,420 --> 00:21:01,470 Tak tahu dari mana datangnya 282 00:21:01,480 --> 00:21:04,320 Dia terlihat cukup berat untuk melompat pagar kan? 283 00:21:04,340 --> 00:21:07,100 Ya tenanglah. 284 00:21:07,120 --> 00:21:09,320 Mari potong saja lalu kita perbaiki lagi 285 00:21:10,020 --> 00:21:11,620 Tenang. 286 00:21:11,630 --> 00:21:12,640 Sst. 287 00:21:18,360 --> 00:21:19,487 Masuk 288 00:21:20,740 --> 00:21:21,781 Ayolah sayang. 289 00:21:22,800 --> 00:21:24,060 Ayo. 290 00:21:24,980 --> 00:21:27,499 Tunggu. Ayo. 291 00:21:27,500 --> 00:21:28,996 kesanalah. 292 00:21:31,750 --> 00:21:33,584 Baiklah, mari kita lihat. 293 00:21:36,130 --> 00:21:39,160 Mereka harus membawa alat untuk mengeratkan kawat 294 00:21:39,930 --> 00:21:42,635 Mereka melakukan itu hanya tak muat di tas. 295 00:21:42,640 --> 00:21:44,840 Ini seharusnya bekerja. 296 00:21:46,700 --> 00:21:48,700 Setelah aku mengeluarkan mereka dari sini 297 00:21:48,720 --> 00:21:50,860 Aku akan perbaiki sepanjang pagar ini. 298 00:21:50,880 --> 00:21:53,771 Ke mana kau membawa mereka?/ Padang rumput sembilan. 299 00:21:53,780 --> 00:21:56,607 Ada banyak tanda bahaya beruang di sini, Pak. 300 00:21:57,140 --> 00:21:58,180 Selamat pagi, Nyonya. 301 00:22:02,880 --> 00:22:05,040 Belajar sedikit dari kami sekarang? 302 00:22:06,080 --> 00:22:07,940 Kupikir aku hanya kurang memahamimu 303 00:22:08,800 --> 00:22:11,080 Kau mencintai ini 304 00:22:11,100 --> 00:22:12,900 dia juga, aku bisa melihatnya. 305 00:22:18,660 --> 00:22:20,040 Kau ikut? 306 00:22:21,080 --> 00:22:23,360 Tidak, kurasa aku jalan saja 307 00:22:23,380 --> 00:22:25,420 Perjalanan masih jauh. 308 00:22:25,430 --> 00:22:28,931 Ya jika lelah, aku bisa 309 00:22:28,940 --> 00:22:30,388 Orang masih melakukan itu? 310 00:22:30,390 --> 00:22:32,000 Ya, mereka masih begitu 311 00:22:36,680 --> 00:22:37,960 Kau tahu itu beresiko, 312 00:22:37,980 --> 00:22:40,680 wanita muda seorang diri di tengah antah berantah 313 00:22:40,700 --> 00:22:42,720 Aku tak begitu muda. 314 00:22:42,740 --> 00:22:46,180 Jika aku lelah, aku akan menumpang salah satu koboimu. 315 00:22:47,240 --> 00:22:49,285 Aku sangat belajar tentang kalian. 316 00:22:49,290 --> 00:22:52,040 Maka kau cukup paham. 317 00:24:30,920 --> 00:24:34,140 Kau berkuda tak terlalu baik. 318 00:24:34,930 --> 00:24:36,726 Tapi kau tidak mengeluhkan itu 319 00:24:37,830 --> 00:24:40,020 Aku ingin kau lebih baik besok 320 00:24:40,040 --> 00:24:43,108 Terima kasih./ Kau perlu belajar tali temali 321 00:24:43,110 --> 00:24:44,650 Tali satu-satunya alat yang kita punya. 322 00:24:58,460 --> 00:24:59,980 Ya Tuhan. 323 00:25:03,660 --> 00:25:05,040 Sialan. 324 00:26:58,180 --> 00:27:01,954 Itu dia.. 325 00:27:01,960 --> 00:27:03,520 Tunjukkan houlihan itu. 326 00:27:05,500 --> 00:27:07,877 Mari kita pelajari dasar dasarnya dulu. 327 00:27:07,880 --> 00:27:09,870 Aku tak berkata "ajari aku" Aku hanya ingin melihatnya. 328 00:27:09,880 --> 00:27:11,172 Baiklah. 329 00:27:15,650 --> 00:27:17,178 Luar biasa 330 00:27:17,180 --> 00:27:19,480 Kau kepalanya , aku tumitnya 331 00:27:19,500 --> 00:27:21,578 Baiklah./ Baiklah. 332 00:27:30,280 --> 00:27:31,520 Ya! 333 00:27:33,110 --> 00:27:35,362 Terima kasih, Las Vegas! 334 00:27:36,640 --> 00:27:39,820 Rodeo mana yang menjadi favoritmu? 335 00:27:39,840 --> 00:27:43,220 Calgary, Alberta, mungkin. 336 00:27:43,240 --> 00:27:45,980 Itu salah satu yang paling cantik 337 00:27:45,990 --> 00:27:48,480 Hanya berharap mereka tidak di Kanada. 338 00:27:49,220 --> 00:27:50,830 Kenapa gitu? 339 00:27:50,840 --> 00:27:54,200 Sepuluh hari berturut-turut orang bersikap baik padaku 340 00:27:54,220 --> 00:27:57,635 Itu membuat aku rindu rodeo di Fort Worth, Texas. 341 00:27:58,360 --> 00:28:00,970 Kuberi tahu, Fort Worth, 342 00:28:00,980 --> 00:28:02,660 Kau hanya akan memikirkan "bertarung" 343 00:28:02,680 --> 00:28:04,308 dan pertarungan akan menghampirimu. 344 00:28:10,400 --> 00:28:12,299 Lalu kenapa kau di sini bersamaku? 345 00:28:12,300 --> 00:28:13,820 bukan di bunkhouse? 346 00:28:15,820 --> 00:28:19,760 Tidak ada tempat untuk orang buangan seperti kita di bunkhouse. 347 00:28:19,780 --> 00:28:21,808 Aku bukan orang buangan. 348 00:28:21,810 --> 00:28:23,994 Lalu kenapa kau tidur di gudang? 349 00:28:26,300 --> 00:28:27,980 Aku sudah bilang padanya bahwa aku menyesal 350 00:28:28,000 --> 00:28:31,001 Sepertinya dia tak paham dengan caramu mengatakannya. 351 00:28:32,020 --> 00:28:33,580 Jika aku jadi kamu, 352 00:28:34,560 --> 00:28:37,240 Aku akan mencoba mengatakannya dengan cara berbeda. 353 00:28:38,660 --> 00:28:41,300 Ambil saranmu sendiri 354 00:28:41,310 --> 00:28:43,640 kurasa mereka juga tak paham dengan caramu mengatakannya 355 00:28:44,380 --> 00:28:46,660 Aku tak bilang menyesal 356 00:28:49,340 --> 00:28:50,940 Sudah larut. 357 00:28:53,400 --> 00:28:54,800 Sampai jumpa besok. 358 00:29:05,550 --> 00:29:07,955 Dua lagi./ Aku bertaruh empat. 359 00:29:10,710 --> 00:29:11,860 Sebaiknya lihat ini baik baik, Nak. 360 00:29:21,420 --> 00:29:23,780 Kau tahu, aku kerja keras hanya untuk ini 361 00:29:37,450 --> 00:29:39,119 Kau biarkan pacarmu bicara seperti itu padaku? 362 00:29:58,140 --> 00:30:00,736 Aku bukan mama mu, 363 00:30:13,390 --> 00:30:15,140 Tenang saja, mama 364 00:30:18,160 --> 00:30:21,030 Tenang saja, mama 365 00:30:41,260 --> 00:30:43,634 Saat kamu sendirian 366 00:30:43,650 --> 00:30:44,880 Sendiri? 367 00:30:44,890 --> 00:30:47,084 Sulit/ Di mana kau sendirian? 368 00:30:53,340 --> 00:30:56,500 Sialan, jangan berkelahi. 369 00:30:56,520 --> 00:30:58,897 Jangan berkelahi, itu aturannya. 370 00:30:58,900 --> 00:31:02,004 Aku tak berkelahi. Aku hanya menghancurkan gitar 371 00:31:02,010 --> 00:31:03,600 Kau bajingan. 372 00:31:03,620 --> 00:31:05,989 Kau sudah selesai. 373 00:31:05,990 --> 00:31:09,340 Aku sudah mengenalmu sejak umur18 tahun. 374 00:31:09,360 --> 00:31:11,286 Kau baru mengenalnya setahun. 375 00:31:11,290 --> 00:31:13,880 Dan kau pikir kau mengenalnya? 376 00:31:13,900 --> 00:31:17,020 Dia tak mengenalku lebih baik darimu 377 00:31:17,040 --> 00:31:19,420 Tapi aku sangat mengenalmu. 378 00:31:19,440 --> 00:31:22,005 Aku melihat banyak orang sepertimu di penjara 379 00:31:22,010 --> 00:31:24,233 Berpikir kau semacam pembuli 380 00:31:24,240 --> 00:31:27,020 sampai pembuli yang lebih besar datang. 381 00:31:27,050 --> 00:31:29,460 Kita tahu akhirnya bagaimana. 382 00:31:29,480 --> 00:31:31,723 Kau akan bertekuk lutut. 383 00:31:34,400 --> 00:31:35,436 Astaga! 384 00:31:36,860 --> 00:31:39,356 Sudahlah!/ Apa-apaan ini, Lloyd? 385 00:31:43,700 --> 00:31:46,238 Aku memegangnya./ Baiklah, duduk di sana. 386 00:31:47,000 --> 00:31:48,490 Menurutmu aku harus mencabutnya? 387 00:31:48,500 --> 00:31:49,900 Tidak, jangan bung. 388 00:31:49,920 --> 00:31:51,940 Itu terlalu dekat dengan jantung atau arteri. 389 00:31:51,960 --> 00:31:54,380 Balikkan dia./ Biar kupanggil dokter hewan. 390 00:31:54,400 --> 00:31:56,999 Sialan dokter hewan. Panggil dokter sungguhan. 391 00:31:57,000 --> 00:31:58,129 Kami tak punya dokter sungguhan! 392 00:31:58,130 --> 00:32:00,940 Sekarang bagaimana?/ Ambil mobilku, bawa ke depan. 393 00:32:00,960 --> 00:32:02,830 Tunggu sebentar. 394 00:32:02,840 --> 00:32:04,540 Kemana kau pergi? 395 00:32:04,560 --> 00:32:07,415 Persetan dengan tempat ini./ Mia! 396 00:32:16,570 --> 00:32:18,760 Kapan kau mengajakku berkuda? 397 00:32:20,380 --> 00:32:23,050 Semua hal berkuda membuatku gugup. 398 00:32:23,980 --> 00:32:25,940 Apa yang kau lakukan? 399 00:32:28,600 --> 00:32:30,050 Sial 400 00:32:33,740 --> 00:32:36,280 Tak perlu khawatir, sayang. 401 00:32:36,290 --> 00:32:37,720 Aku akan memberimu kuda yang ramah. 402 00:32:37,730 --> 00:32:38,832 Oh ya?/ Mm-hm. 403 00:32:45,390 --> 00:32:49,960 Kau sedang mencari sesuatu tapi kau tak memberitahuku 404 00:32:49,980 --> 00:32:52,460 Apa itu? 405 00:32:53,680 --> 00:32:56,000 Tempat di mana Kau melamarku. 406 00:32:58,200 --> 00:33:00,320 Tempat seperti apa yang kamu cari? 407 00:33:00,340 --> 00:33:02,022 Suatu tempat yang sejuk. 408 00:33:05,310 --> 00:33:06,740 Bukan kandang... 409 00:33:08,540 --> 00:33:11,130 atau kolam renang... 410 00:33:11,140 --> 00:33:12,407 atau sungai. 411 00:33:13,660 --> 00:33:17,240 Semua tempat itu tercemar oleh kenangan buruk. 412 00:33:17,270 --> 00:33:19,498 Aku ingin tempat tanpa kenangan. 413 00:33:20,640 --> 00:33:22,880 Kamu tahu?/ Ya. 414 00:33:22,900 --> 00:33:26,040 Tempat di mana yang bersih dari kejadian apapun 415 00:33:29,580 --> 00:33:30,920 Aku tahu tempat itu. 416 00:33:34,540 --> 00:33:36,890 Kau tahu? Mm-hm. 417 00:33:39,400 --> 00:33:40,960 Bawa aku kesana. 418 00:33:42,740 --> 00:33:45,200 Pastinya, Besok. 419 00:33:50,880 --> 00:33:52,700 Apa itu? 420 00:33:55,440 --> 00:33:58,260 Aku ingin kau tetap tetap di sini, jangan bergerak 421 00:34:23,660 --> 00:34:25,420 Apa yang dia lakukan? 422 00:34:30,240 --> 00:34:33,460 Sepertinya ujungnya masuk tepat di bawah klavikula... 423 00:34:33,480 --> 00:34:35,640 Ya, aku tahu itu sudah masuk, Dok. 424 00:34:35,660 --> 00:34:37,490 tepat di atas paru-paru. 425 00:34:37,500 --> 00:34:39,839 Tidak menembus pembuluh darah, Kau beruntung. 426 00:34:39,840 --> 00:34:42,280 Sterilkan jarum dan siapkan jahitan 0,4. 427 00:34:42,300 --> 00:34:45,620 Sepertinya tisu telah menempel pada pisau. 428 00:34:45,630 --> 00:34:48,220 Saat kami mencabutnya akan ada pendarahan besar di sana. 429 00:34:48,240 --> 00:34:49,460 dan kesakitan luar biasa. 430 00:34:49,480 --> 00:34:51,340 Aku tak punya apapun untuk mengurangi rasa sakitmu 431 00:34:51,350 --> 00:34:52,929 Bagaimana dengan Banamine?/ Kita tak tahu 432 00:34:52,930 --> 00:34:54,760 efek jangka panjang dari Banamine. 433 00:34:54,770 --> 00:34:57,387 Apa aku terlihat akan hidup 70 tahun lagi? 434 00:34:57,390 --> 00:34:59,310 Beri beberapa Banamine. 435 00:34:59,320 --> 00:35:00,557 Tiga cc. 436 00:35:00,560 --> 00:35:04,200 Tiga cc? Aku bahkan minum itu lebih saat mabuk. 437 00:35:04,220 --> 00:35:06,040 Isi itu. 438 00:35:06,060 --> 00:35:09,220 Taruh sebagian di mulutku, dan beberapa di lengan. 439 00:35:09,240 --> 00:35:11,430 Kumohon./ Enam. 440 00:35:12,860 --> 00:35:16,190 Seperti terbakar di neraka. 441 00:35:19,020 --> 00:35:20,820 Singkirkan benda itu dariku. 442 00:35:20,830 --> 00:35:22,713 Siapkan kain kasa?/ Aku siap. 443 00:35:23,340 --> 00:35:25,870 Astaga! Kotoran! 444 00:35:25,880 --> 00:35:27,709 Persetan!/ Sepertinya bilahnya mengenai tulang. 445 00:35:27,710 --> 00:35:29,544 Tidak menurut hasil rontgen. 446 00:35:29,550 --> 00:35:31,660 Tarik saja keluar!/ Keluarkan itu! 447 00:35:31,680 --> 00:35:33,040 Aku perlu memeriksa x-ray lagi. 448 00:35:33,060 --> 00:35:35,380 Seseorang tarik ini dariku. 449 00:35:37,020 --> 00:35:39,120 Wah! Sial. 450 00:35:40,280 --> 00:35:42,720 Kau menyuruhnya, sayang. 451 00:35:42,740 --> 00:35:44,350 Forceps dan jahitan. 452 00:35:44,370 --> 00:35:46,520 Apakah kamu baik-baik saja?/ Beri tekanan pada itu. 453 00:35:46,530 --> 00:35:50,349 Apakah kamu baik-baik saja?/ Hanya sedikit lagi. 454 00:35:50,350 --> 00:35:51,670 Apa yang dipikirkan Lloyd? 455 00:35:54,200 --> 00:35:56,840 Mari kita berpura-pura walker yang di sana 456 00:35:56,860 --> 00:35:58,783 apa yang kau lakukan? 457 00:35:58,790 --> 00:36:00,575 Kau tahu yang akan ku lakukan, Pak. 458 00:36:02,340 --> 00:36:05,130 Jika Walker bermasalah, apa yang dilakukannya di sini? 459 00:36:12,580 --> 00:36:15,800 Kau telah menegakan aturan ini selama tiga puluh tahun, Lloyd. 460 00:36:17,350 --> 00:36:18,819 Lalu kau hancurkan itu 461 00:36:18,820 --> 00:36:20,887 Apa yang kau pikirkan? Apa kata orang lain? 462 00:36:23,330 --> 00:36:24,860 Ini kesempatan terakhirmu. 463 00:36:26,470 --> 00:36:28,061 Tapi jika kau gagal, Lloyd... 464 00:36:31,200 --> 00:36:32,690 Kau tahu? 465 00:36:34,580 --> 00:36:35,920 Ya pak. 466 00:36:38,200 --> 00:36:39,760 Lepaskan borgolnya. 467 00:36:40,920 --> 00:36:42,280 Tuhan. 468 00:36:44,820 --> 00:36:47,640 Tak ada lagi gadis di bunkhouse. 469 00:36:47,660 --> 00:36:50,480 Bagaimana dengan Teeter? Dia orang terampil. 470 00:36:50,500 --> 00:36:53,420 Dia tak bermasalah. Tidak? Mereka semua bermasalah. 471 00:36:53,440 --> 00:36:55,060 Masukan Lloyd dan Walker ke kandang 472 00:36:55,080 --> 00:36:57,120 sampai mereka menyelesaikannya 473 00:36:57,840 --> 00:36:59,500 Maksudku setiap detailnya 474 00:37:08,500 --> 00:37:11,180 Aku ingin kau menjadi contoh dari orang sebelumnya 475 00:37:13,040 --> 00:37:14,770 Ya pak. 476 00:37:17,960 --> 00:37:19,800 Ryan, bawa dia dari sini. 477 00:37:22,080 --> 00:37:24,020 Tentang apa itu? 478 00:37:24,040 --> 00:37:25,786 Masalah koboi sialan, sayang. 479 00:37:37,580 --> 00:37:38,987 Apa yang kau lakukan? 480 00:37:40,300 --> 00:37:42,060 Aku sedang membaca. 481 00:37:44,310 --> 00:37:45,520 Kenapa kamu bangun? 482 00:37:47,180 --> 00:37:49,220 Tidak bisa tidur. 483 00:37:50,400 --> 00:37:52,020 Kenapa tak bisa tidur? 484 00:37:53,360 --> 00:37:56,740 Karena aku memikirkanmu di tank top si jalang. 485 00:38:01,400 --> 00:38:02,970 Dia milikku, kan? 486 00:38:05,570 --> 00:38:06,860 Apa dia? 487 00:38:15,860 --> 00:38:16,960 Kau milikku. 488 00:38:19,440 --> 00:38:20,990 Aku bisa membunuhmu. 489 00:38:43,830 --> 00:38:46,020 Datang ke bunkhouse kalian berdua 490 00:38:56,660 --> 00:38:58,687 Ayo pergi. 491 00:38:58,690 --> 00:39:00,276 Semuanya 492 00:39:03,360 --> 00:39:06,510 Dimana Mia? Mia!/ Dia pergi. 493 00:39:07,600 --> 00:39:08,920 Mm-hm. 494 00:39:10,320 --> 00:39:12,320 Ini untukmu. 495 00:39:12,330 --> 00:39:14,102 Berikan pada mia saat kau melihatnya. 496 00:39:15,020 --> 00:39:18,150 Teeter, kemasi barangmu. 497 00:39:18,160 --> 00:39:20,150 Anda berdua pergi. 498 00:39:21,440 --> 00:39:23,945 Apa salahku? 499 00:39:25,120 --> 00:39:26,500 Bukan keputusanku. 500 00:39:26,510 --> 00:39:28,900 Sisanya ikut denganku, cepat. 501 00:39:53,360 --> 00:39:54,517 Lloyd Walker 502 00:39:55,620 --> 00:39:58,720 Semua masalah kalian berakhir di sini. 503 00:40:00,200 --> 00:40:02,234 Aku tak punya alasan untuk melawannya 504 00:40:03,660 --> 00:40:05,640 Sekarang kau tak punya alasan, Walker? 505 00:40:05,650 --> 00:40:08,190 Kau memecatku satu-satunya alasanku. 506 00:40:08,210 --> 00:40:10,920 Kau akan berdiri di sana sepanjang hari 507 00:40:10,940 --> 00:40:14,142 sampai omong kosong ini berakhir 508 00:40:21,400 --> 00:40:24,120 Inilah kesempatanmu. 509 00:40:24,140 --> 00:40:27,155 Aku tahu kau menyukainya saat aku membelakangimu 510 00:40:28,160 --> 00:40:29,880 Ayo berdansa keparat 511 00:40:31,560 --> 00:40:34,140 Nak, kemari 512 00:40:38,700 --> 00:40:42,232 Satu-satunya cara untuk belajar rasa sakit adalah menontonnya 513 00:40:55,790 --> 00:40:57,122 Kau belum selesai. 514 00:41:27,990 --> 00:41:29,279 Ah! Persetan! 515 00:41:35,000 --> 00:41:37,200 Ah! Persetan! 516 00:41:50,810 --> 00:41:52,010 Bangun. 517 00:41:54,580 --> 00:41:56,510 Kau belum selesai. 518 00:41:57,280 --> 00:42:00,185 Bangun atau aku akan ke sana. 519 00:42:06,280 --> 00:42:08,860 Pukul 9 ada jadwal di ruang konferensi. 520 00:42:08,870 --> 00:42:10,090 Pukul 9? 521 00:42:10,110 --> 00:42:12,238 Kepala Operasi Pasar Ekuitas. 522 00:42:12,240 --> 00:42:14,032 Oh. 523 00:42:17,340 --> 00:42:19,120 Sialan. Persetan. 524 00:42:22,540 --> 00:42:24,290 Apa yang kau lakukan di sini? 525 00:42:25,580 --> 00:42:27,253 Pekerjaanku. 526 00:42:28,860 --> 00:42:30,920 Kau manajer operasi Ekuitas Pasar? 527 00:42:32,360 --> 00:42:34,510 Bagaimana kau mengelolanya? 528 00:42:34,520 --> 00:42:36,352 Entahlah, Jamie. 529 00:42:36,360 --> 00:42:39,140 Kupikir bintang-bintang hanya sejajar. 530 00:42:41,190 --> 00:42:43,843 Kau pernah mendengar pepatah 531 00:42:43,850 --> 00:42:47,540 di mana sesuatu yang baik sedang terjadi 532 00:42:47,560 --> 00:42:50,443 sesuatu yang buruk mencoba menghentikannya 533 00:42:50,450 --> 00:42:52,028 Aku mendengarnya. 534 00:42:55,280 --> 00:42:56,908 Aku sesuatu yang buruk. 535 00:43:04,980 --> 00:43:06,750 Kau akan merusaknya, kan? 536 00:43:08,780 --> 00:43:12,860 Semuanya, kau keparat menyedihkan 537 00:43:22,040 --> 00:43:25,470 Kurasa kita tak perlu penjara di sini 538 00:43:25,480 --> 00:43:28,000 Penjahat seharusnya dipindahkan 539 00:43:29,900 --> 00:43:31,860 Kau belum memberinya nama? 540 00:43:31,880 --> 00:43:33,376 Aku hanya memanggilnya dog 541 00:43:34,820 --> 00:43:36,520 Dog lah 542 00:43:36,540 --> 00:43:38,610 Tak bisa memanggilnya dog selamanya. 543 00:43:38,620 --> 00:43:40,520 Kau ingin disebut orang? 544 00:43:40,530 --> 00:43:41,744 Kerja bagus. 545 00:43:41,750 --> 00:43:43,662 Ayo dog tangkap itu. 546 00:43:45,880 --> 00:43:47,500 Apa sebutan gunung gunung di sana? 547 00:43:47,520 --> 00:43:49,377 Mereka namanya Pryor. 548 00:43:50,130 --> 00:43:51,200 Bukan. 549 00:43:52,160 --> 00:43:53,880 Yah, jangan terburu-buru, 550 00:43:55,060 --> 00:43:57,520 Kau punya waktu banyak 551 00:43:57,540 --> 00:44:01,180 Ayo sini, cepat kemari. 552 00:44:01,208 --> 00:44:03,641 Tangkap itu! 553 00:44:03,650 --> 00:44:05,546 Aku suka disini. 554 00:44:07,560 --> 00:44:09,060 Aku juga. 555 00:44:10,020 --> 00:44:11,620 Serasa seperti... 556 00:44:11,630 --> 00:44:13,651 Rumah. 557 00:44:48,540 --> 00:44:50,180 Terima kasih Tuhan. 558 00:44:56,870 --> 00:44:59,610 sialan 559 00:44:59,630 --> 00:45:02,189 Mereka berdua memang tak suka sama lain 560 00:45:07,080 --> 00:45:09,240 Walker menyerah satu jam lalu. 561 00:45:09,880 --> 00:45:11,580 Lloyd tak bisa menahan dirinya 562 00:45:32,460 --> 00:45:33,760 Aku akan menyelesaikannya. 563 00:45:37,820 --> 00:45:39,160 Dia temanmu, Rip. 564 00:45:40,180 --> 00:45:41,990 Aku tidak bisa memintamu melakukan itu. 565 00:45:42,000 --> 00:45:46,040 Mereka akan membencimu, pak mereka akan membencimu melakukan itu 566 00:45:50,670 --> 00:45:53,309 Ini pekerjaanku , Aku yang lakukan. 567 00:46:05,138 --> 00:46:07,015 Aku mencintaimu. 568 00:46:20,940 --> 00:46:23,280 Ini untuk perlindunganmu, Lloyd. 569 00:46:23,290 --> 00:46:24,640 Kau paham? 570 00:46:25,660 --> 00:46:27,827 Ini untuk melindungimu dari dirimu sendiri. 571 00:46:27,830 --> 00:46:30,663 Ah! Astaga! 572 00:47:01,100 --> 00:47:02,890 Jadi, kita saling mengerti? 573 00:47:03,920 --> 00:47:05,400 Ya pak. 574 00:47:06,440 --> 00:47:07,780 Ya pak. 575 00:47:25,420 --> 00:47:27,020 Persetan. 576 00:47:41,640 --> 00:47:43,790 sialan. 577 00:47:59,060 --> 00:48:01,546 Aku tahu ingin menjadi apa saat aku dewasa 578 00:48:01,560 --> 00:48:03,540 Apa itu, nak? 579 00:48:06,500 --> 00:48:07,880 Dia. 580 00:48:11,340 --> 00:48:13,641 Aku ingin menjadi dia.