1 00:00:43,290 --> 00:00:47,940 Fiecare drum de la rodeo duce chiar aici. 2 00:00:50,020 --> 00:00:51,587 Ce zi este ? 3 00:00:51,588 --> 00:00:53,762 Pai, e zi de salariu, pentru spital. 4 00:00:53,763 --> 00:00:55,973 Au castigat la loto cu tine... 5 00:00:57,260 --> 00:00:59,859 A trebuit sa scriu toate draciile astea... 6 00:00:59,860 --> 00:01:02,599 Ai o fractura de compresie in gat 7 00:01:02,600 --> 00:01:04,739 si doua in spate. 8 00:01:04,740 --> 00:01:07,819 Un fragment osos preseaza maduva, 9 00:01:07,820 --> 00:01:09,619 nu-si dau seama cum sa-l scoata. 10 00:01:09,620 --> 00:01:12,919 Ti-ai dislocat soldul, pe care l-au ridicat si inlocuit. 11 00:01:12,920 --> 00:01:15,268 Doctorul a spus ca esti cea mai tanara persoana care a facut asta. 12 00:01:15,270 --> 00:01:18,453 Asa ca felicitari pentru asta. 13 00:01:18,454 --> 00:01:20,588 Astazi vrea sa te ridici si sa mergi. 14 00:01:20,589 --> 00:01:24,819 Cum e posibil asa ceva... nu am idee... 15 00:01:24,820 --> 00:01:29,439 Ai o contuzie de grad III. 16 00:01:29,440 --> 00:01:31,899 Ar trebui sa te aducem inapoi la spital 17 00:01:31,900 --> 00:01:35,619 daca simti greata sau confuzie. 18 00:01:35,620 --> 00:01:37,479 Am intrebat daca exista si alte simptome, 19 00:01:37,480 --> 00:01:40,309 din moment ce greata si confuzia reprezinta starea ta naturala. 20 00:01:40,860 --> 00:01:42,349 Au spus ca se pot dilata ochii. 21 00:01:42,350 --> 00:01:45,060 Asa ca vom fi atenti la asta. 22 00:01:47,330 --> 00:01:50,039 Ce e cu bratul meu ? 23 00:01:50,040 --> 00:01:52,863 N-au spus nimic de bratul tau. Asa ca trebuie sa fie bine. 24 00:01:56,020 --> 00:01:57,579 Nu arata bine. 25 00:01:57,580 --> 00:02:02,759 In comparatie cu restul acestui rahat, e bine. 26 00:02:02,760 --> 00:02:05,760 Cum am sa... 27 00:02:05,770 --> 00:02:07,740 Cum voi plati pentru toate astea ? 28 00:02:08,640 --> 00:02:11,630 Si spitalul e curios sa afle. 29 00:02:15,880 --> 00:02:18,090 Uita-te la mine. 30 00:02:21,720 --> 00:02:24,380 Factura de spitalizare nu te priveste. 31 00:02:26,120 --> 00:02:28,180 Dar trebuie sa-mi promiti ceva: 32 00:02:29,940 --> 00:02:31,970 gata cu rodeo. 33 00:02:36,580 --> 00:02:38,640 E singura chestie care m-a facut vreodata... 34 00:02:41,280 --> 00:02:44,160 sa simt ca insemn ceva. 35 00:02:45,600 --> 00:02:47,859 Da. 36 00:02:47,860 --> 00:02:49,600 Mi-am dat seama de asta. 37 00:02:58,440 --> 00:03:01,089 Invata cu franghia. 38 00:03:01,090 --> 00:03:05,039 Nu-ti risti decat un deget mare, si... 39 00:03:05,040 --> 00:03:06,270 ai doua din astea. 40 00:03:13,000 --> 00:03:14,278 Domnule Dutton... 41 00:03:17,220 --> 00:03:18,609 Va multumesc. 42 00:03:18,610 --> 00:03:23,320 Da, invata cu franghia, Jimmy. 43 00:03:24,650 --> 00:03:27,291 Nu platesc de doua ori pentru rahatul asta. 44 00:03:31,860 --> 00:03:33,080 Bine, Jimmy. 45 00:03:35,000 --> 00:03:37,099 Te vom ajuta sa te ridici ca sa mergi. 46 00:03:37,100 --> 00:03:39,679 Nu prea am chef de plimbare, asa ca... 47 00:03:39,680 --> 00:03:42,598 Inlocuirea soldului necesita putina miscare. 48 00:03:44,440 --> 00:03:47,100 Dar mai intai trebuie sa-ti scot cateterul. 49 00:03:49,220 --> 00:03:51,139 In regula, doar ridica. 50 00:03:51,140 --> 00:03:52,959 Asta e. 51 00:03:52,960 --> 00:03:54,559 Bine, respira adanc. 52 00:03:54,560 --> 00:03:57,863 Vei simti o mica presiune cand trag, da ? 53 00:03:57,864 --> 00:03:59,239 Buna. 54 00:04:00,220 --> 00:04:01,240 Ai supravietuit. 55 00:04:05,600 --> 00:04:06,679 In regula, 56 00:04:06,680 --> 00:04:10,205 inlaturi tot misterul asa pe fata ? 57 00:04:10,206 --> 00:04:12,586 E doar... s-a umflat de la... 58 00:04:12,587 --> 00:04:15,463 Cred ca asa l-a facut Dumnezeu. 59 00:04:17,960 --> 00:04:19,340 Nu se poate una ca asta. 60 00:04:22,040 --> 00:04:24,389 - Pot ajuta ? - Esti ruda ? 61 00:04:24,390 --> 00:04:27,059 Da, sunt iubita lui. 62 00:04:28,200 --> 00:04:30,679 Da, sigur. Treci aici. Apuca un brat. 63 00:04:33,540 --> 00:04:35,309 In regula. 64 00:04:35,310 --> 00:04:36,780 In regula, aici. 65 00:04:42,320 --> 00:04:44,299 Nu stiu daca pot fi intr-o relatie 66 00:04:44,300 --> 00:04:46,588 cu cineva cu asa proasta judecata. 67 00:04:46,589 --> 00:04:48,260 Pai, concurez la butoaie. 68 00:04:48,270 --> 00:04:50,824 Asa ca proasta judecata vine la pachet. 69 00:04:50,825 --> 00:04:52,460 Nu ai si caine, nu ? 70 00:04:52,470 --> 00:04:54,339 Am doi. 71 00:04:54,340 --> 00:04:56,989 Mi-am dat seama. 72 00:05:47,060 --> 00:05:51,290 Yellowstone Sezonul 3, Ep. 4. Ma intorc in California 73 00:06:04,950 --> 00:06:07,719 Nu sunt sigur ca se cade, Dle. Presedinte. 74 00:06:07,720 --> 00:06:10,387 Nu reprezint proprietatea Jenkins. 75 00:06:10,388 --> 00:06:13,122 Sau ce-a mai ramas din ea, adica. 76 00:06:13,123 --> 00:06:15,959 Deocamdata nu ma intereseaza proprietatea lui. 77 00:06:15,960 --> 00:06:18,211 E valabila chestia asta ? 78 00:06:23,759 --> 00:06:25,840 Ordin de incetare 79 00:06:27,137 --> 00:06:28,969 E o miscare de sah. 80 00:06:28,970 --> 00:06:30,531 Te pune in defensiva. 81 00:06:30,532 --> 00:06:32,179 Te opreste sa construiesti. Dar... 82 00:06:32,180 --> 00:06:34,144 Dar nu au un caz castigator. 83 00:06:34,145 --> 00:06:36,099 Defineste castigator. 84 00:06:36,100 --> 00:06:38,739 Daca au o judecata favorabila ? Nu. 85 00:06:38,740 --> 00:06:41,151 Dar, ca sa stii, pot trage de timp ani buni. 86 00:06:41,152 --> 00:06:44,459 Asta nu e un dezvoltator imobiliar care are o parghie cu niste teren, 87 00:06:44,460 --> 00:06:46,573 asta e o firma multimiliardara 88 00:06:46,574 --> 00:06:50,451 care poate cheltui 50, 100 milioane de dolari in onorarii. 89 00:06:50,452 --> 00:06:52,349 Iar realitatea este, doar ca sa stii, 90 00:06:52,350 --> 00:06:54,289 ma indoiesc ca vor terenul tau. 91 00:06:54,290 --> 00:06:57,119 Pur si simplu nu vor un cazino indian 92 00:06:57,120 --> 00:06:59,211 lipit de comunitatea lor. 93 00:07:00,620 --> 00:07:03,589 Atunci vor incerca sa ma cumpere. 94 00:07:03,590 --> 00:07:06,260 Ma indoiesc ca se vor deranja. 95 00:07:07,780 --> 00:07:11,699 Te pot intreba ceva ? Ceva personal ? 96 00:07:11,700 --> 00:07:14,100 De ce construiesti un cazino ? 97 00:07:14,101 --> 00:07:15,517 Adica, care e adevaratul motiv ? 98 00:07:15,518 --> 00:07:18,814 Sunt locatii mult mai bune cu acces mai bun. 99 00:07:21,680 --> 00:07:25,379 Exista doua destine pentru valea asta: 100 00:07:25,380 --> 00:07:28,531 unul in care pamantul e faramitat de case secundare 101 00:07:28,532 --> 00:07:31,994 si ferme ca hobby-uri, departe de cum era odata... 102 00:07:32,880 --> 00:07:35,310 Mergi 30 km in parc 103 00:07:35,318 --> 00:07:37,710 si asa arata candva natiunea noastra. 104 00:07:38,620 --> 00:07:40,659 Societatea moderna vrea ca lumea sa mearga la scoala 105 00:07:40,660 --> 00:07:42,159 sa invete o meserie pentru a face bani 106 00:07:42,160 --> 00:07:45,924 sa cumpere mancare, haine, o casa. (si sa plateasca taxe) 107 00:07:47,050 --> 00:07:50,037 Dar pe un pamant care n-a fost devastat de om, 108 00:07:50,038 --> 00:07:52,059 nu trebuie sa cumperi mancare. 109 00:07:52,060 --> 00:07:53,720 Te duci s-o cauti. 110 00:07:54,660 --> 00:07:56,768 Nu cumperi haine, le faci. 111 00:07:57,900 --> 00:08:02,279 Si nu construiesti case, cauti adapost. 112 00:08:02,280 --> 00:08:05,189 Traiesti cu pamantul. Nu pe el. 113 00:08:05,190 --> 00:08:07,446 Ai spus doua destine. Care e celalalt ? 114 00:08:07,447 --> 00:08:10,199 Celalalt e unde traiesti tu. 115 00:08:10,200 --> 00:08:13,099 Prefabricate de beton, case din lemn 116 00:08:13,100 --> 00:08:14,359 si iarba care nu rezista 117 00:08:14,360 --> 00:08:16,325 fara ingrasaminte si stropitoare. 118 00:08:16,326 --> 00:08:19,199 Intr-o zi, aceasta planeta se va scutura de voi 119 00:08:19,200 --> 00:08:20,359 cum te scuturi de apa de ploaie. 120 00:08:20,360 --> 00:08:22,899 Cazinoul imi da banii de care am nevoie 121 00:08:22,900 --> 00:08:24,629 sa infaptuiesc toate astea. 122 00:08:24,630 --> 00:08:27,549 Primul destin e singurul viitor. 123 00:08:30,290 --> 00:08:32,719 Ma tem ca oamenii prefera betonul. 124 00:08:32,720 --> 00:08:34,598 Nu vrea nimeni viitorul tau. 125 00:08:35,820 --> 00:08:37,760 Nimeni in lumea ta. 126 00:08:39,420 --> 00:08:42,060 Ei bine... 127 00:08:42,070 --> 00:08:43,857 as vrea sa-ti pot spune cum sa te lupti cu ei. 128 00:08:45,260 --> 00:08:46,759 Daca stia cineva cum sa lupte cu ei, 129 00:08:46,760 --> 00:08:48,779 n-ar mai fi existat rezervatii. 130 00:08:59,460 --> 00:09:01,499 Ce crezi, Mo ? 131 00:09:01,500 --> 00:09:04,586 Cred ca ai nevoie de un avocat, si nu de el. 132 00:09:05,900 --> 00:09:08,219 Oameni ca el au scopul lor. 133 00:09:08,220 --> 00:09:11,739 Dar nu, nu pentru asta... 134 00:09:11,740 --> 00:09:13,799 Mereu am stiut sa luptam cu ei, Tom. 135 00:09:13,800 --> 00:09:17,050 N-am facut asta pentru ca n-am vrut sa fim ca ei. 136 00:09:18,420 --> 00:09:20,530 Cred ca e timpul sa devii ca ei. 137 00:09:22,860 --> 00:09:24,730 Oamenii nu m-ar ierta niciodata. 138 00:09:26,260 --> 00:09:29,980 - E pentru oameni. - Tot nu m-ar ierta. 139 00:09:34,620 --> 00:09:36,240 Dar o voi face oricum. 140 00:09:38,640 --> 00:09:40,740 Da-mi-l pe John Dutton te rog. 141 00:09:46,220 --> 00:09:49,309 Cu Angela Blue Thunder, te rog. 142 00:09:49,310 --> 00:09:51,460 Presedintele Rainwater. 143 00:09:51,470 --> 00:09:53,676 Va trebui sa purifici dupa ce vorbesti cu ea. 144 00:09:53,677 --> 00:09:55,460 Stiu. 145 00:09:57,260 --> 00:10:00,039 E un urs cam mare sa-l ataci, Beth. 146 00:10:00,040 --> 00:10:01,499 Iar activitatea lor din vale 147 00:10:01,500 --> 00:10:03,940 ne-a ridicat veniturile cu 20%. 148 00:10:03,950 --> 00:10:07,274 Nu-i atac. Este o oportunitate, Bob. 149 00:10:08,220 --> 00:10:11,019 Daca stiau ca aveau aprobarile garantate pentru aeroport 150 00:10:11,020 --> 00:10:13,529 ar fi tipat in gura mare. 151 00:10:13,530 --> 00:10:15,859 Spune-mi ca nu merg vanduti in scurt. (speculati) 152 00:10:15,860 --> 00:10:19,659 Cand vei da de veste, vor stii ca tu ai fost. 153 00:10:19,660 --> 00:10:21,868 Nu voi da eu de veste. 154 00:10:21,869 --> 00:10:23,340 Tu faci asta. 155 00:10:25,240 --> 00:10:27,930 E coapta. Ma contrazici ? 156 00:10:27,938 --> 00:10:29,654 Sunt expusi, e adevarat. 157 00:10:29,655 --> 00:10:31,299 Dar ii va taia adanc, 158 00:10:31,300 --> 00:10:32,879 si vor veni mancand pamantul. 159 00:10:32,880 --> 00:10:35,980 Da, pai asa e si viata la Serengeti, cred. 160 00:10:38,260 --> 00:10:41,279 Vrei sa suni managerii de fonduri sau presa ? 161 00:10:41,280 --> 00:10:42,399 Eu voi suna managerii. 162 00:10:42,400 --> 00:10:45,059 Dar, Beth, doar o mica scurgere. 163 00:10:45,060 --> 00:10:47,519 Doar o scurgere, intelegi ? Nu distruge tot barajul. 164 00:10:47,520 --> 00:10:49,719 Haide, Bob. Ma cunosti mai bine de atat. 165 00:10:49,720 --> 00:10:51,817 De asta spun doar o scurgere. 166 00:10:51,818 --> 00:10:54,199 O scurgere medie. 167 00:10:54,200 --> 00:10:56,779 Orice merita facut, merita facut corect. 168 00:10:56,780 --> 00:10:58,020 Nu ? 169 00:10:59,000 --> 00:11:00,034 Multumesc. 170 00:11:00,035 --> 00:11:01,560 Te sun inapoi. 171 00:11:06,240 --> 00:11:07,299 Trader de actiuni. 172 00:11:07,300 --> 00:11:09,859 Buna, mai face Adam Tilly comunicate de presa ? 173 00:11:09,860 --> 00:11:11,979 - Da. - Fa-mi legatura. 174 00:11:11,980 --> 00:11:13,320 O clipa. 175 00:12:14,430 --> 00:12:15,840 Pentru ce e steagul ? 176 00:12:16,820 --> 00:12:20,239 Ii invata pe acesti caluti sa-si foloseasca corpul cum trebuie 177 00:12:20,240 --> 00:12:21,741 inainte sa-i pun la vite. 178 00:12:22,710 --> 00:12:24,269 De ce nu folosesti o vita ? 179 00:12:24,270 --> 00:12:28,819 Ce naiba, doamna, asta e ca si cand inveti sa lovesti cu pumnul 180 00:12:28,820 --> 00:12:32,209 cand te bati deja, intelegi ce spun ? 181 00:12:32,210 --> 00:12:33,500 E o decizie grea. 182 00:12:34,740 --> 00:12:37,709 La dracu, esti guvernatoarea. 183 00:12:37,710 --> 00:12:40,627 Dra, imi pare rau. Futui, am sa... 184 00:12:40,628 --> 00:12:43,804 - Imi pare rau. - Taci, Jake. 185 00:12:43,805 --> 00:12:46,129 Il caut pe John. 186 00:12:46,130 --> 00:12:48,320 E sus acolo in tabara de vara. 187 00:12:49,880 --> 00:12:51,769 Poti indica drumul ? 188 00:12:51,770 --> 00:12:53,219 E incolo, 189 00:12:53,220 --> 00:12:55,920 dar nu vei duce masinile astea acolo. 190 00:12:56,640 --> 00:13:00,279 Puteti calari ? 191 00:13:00,280 --> 00:13:02,614 Da, pot calari. 192 00:13:02,615 --> 00:13:05,989 Perfect, voi pregati unul. 193 00:13:05,990 --> 00:13:08,340 Doamna, nu va putem lasa sa calariti. 194 00:13:08,350 --> 00:13:10,697 - Probleme de siguranta. - El zice... 195 00:13:10,698 --> 00:13:12,958 Spune nu calului, asa ca... 196 00:13:12,959 --> 00:13:15,170 E ingrijorat ca Montana nu va supravietui daca voi cadea. 197 00:13:17,220 --> 00:13:19,300 Pai atunci... 198 00:13:21,720 --> 00:13:23,420 Am o idee mai buna. 199 00:13:51,150 --> 00:13:52,980 - Multumesc. - Da, Dna. 200 00:14:03,080 --> 00:14:05,207 Deci aici te-ai ascuns ? 201 00:14:05,208 --> 00:14:07,846 Da, pai e un loc bun, nu ? 202 00:14:07,847 --> 00:14:11,317 Da, inteleg de ce te lupti atat pentru el. 203 00:14:11,318 --> 00:14:14,657 Da. Nimeni... 204 00:14:14,658 --> 00:14:17,517 Nimeni de aici nu pune la indoiala asta. 205 00:14:17,518 --> 00:14:19,025 Carui fapt datorez placerea ? 206 00:14:20,150 --> 00:14:22,239 Placerea, John ? 207 00:14:22,240 --> 00:14:23,696 Cred ca ai stat prea mult in padure. 208 00:14:23,697 --> 00:14:25,770 Unde e Kayce ? 209 00:14:27,340 --> 00:14:28,990 Da. 210 00:14:28,993 --> 00:14:30,570 ... 211 00:14:42,470 --> 00:14:43,508 Jake... 212 00:14:47,360 --> 00:14:50,000 Vreau sa te intorci acasa sa-l aduci pe Jamie. 213 00:14:50,728 --> 00:14:52,976 Asta... va dura ceva. 214 00:14:52,977 --> 00:14:56,139 Da. Asigura-te de asta. 215 00:14:56,140 --> 00:14:57,220 Da, Dle. 216 00:14:59,880 --> 00:15:01,679 John spune ca ai refuzat numirea lui 217 00:15:01,680 --> 00:15:04,099 de Comisar zootehnic. 218 00:15:04,100 --> 00:15:06,587 Da, nu sunt un politician. 219 00:15:06,588 --> 00:15:08,824 Asta nu e o slujba pentru un politician. 220 00:15:08,825 --> 00:15:12,867 Da, bine, tatal tau a folosit-o asa, dar... 221 00:15:12,868 --> 00:15:14,372 Asta e pentru ca a putut. 222 00:15:17,360 --> 00:15:19,580 Crescatorii de vite din Montana au nevoie 223 00:15:19,588 --> 00:15:21,819 de cineva sa le apere interesele. 224 00:15:21,820 --> 00:15:23,080 Asta e slujba. 225 00:15:23,940 --> 00:15:26,339 Iar tu ai excela la asta. 226 00:15:26,340 --> 00:15:28,040 Acum e treaba lui Jamie. 227 00:15:29,020 --> 00:15:31,619 Nu, am nevoie de Jamie pentru altceva. 228 00:15:31,620 --> 00:15:34,880 - Si tatal tau la fel. - Pentru ce iti trebuie ? 229 00:15:36,260 --> 00:15:38,889 Sa ma ajute sa impiedic aceasta vale sa devina un oras. 230 00:15:38,890 --> 00:15:41,220 Ce-ti pasa daca devine un oras ? 231 00:15:42,860 --> 00:15:45,819 Pare ca ti-ar prinde bine. 232 00:15:45,820 --> 00:15:48,639 Asta e marele conflict al functiei mele, stii ? 233 00:15:48,640 --> 00:15:51,499 Cum sa creasca Montana 234 00:15:51,500 --> 00:15:54,700 fara sa-si piarda din farmecul care o face Montana. 235 00:15:56,330 --> 00:15:58,260 Atunci spune nu si gata. 236 00:15:58,270 --> 00:16:00,309 Nu va mai fi niciun oras. 237 00:16:00,310 --> 00:16:01,479 Daca spun nu, 238 00:16:01,480 --> 00:16:03,379 vor aduce pe cineva care spune da, 239 00:16:03,380 --> 00:16:05,640 iar acel cineva va prelua functia mea. 240 00:16:07,120 --> 00:16:08,660 N-are nicio logica. 241 00:16:10,260 --> 00:16:13,439 Nu, nu are nicio logica pentru tine. 242 00:16:13,440 --> 00:16:15,779 Dar are pentru Jamie. 243 00:16:15,780 --> 00:16:18,060 Stie sa faca legea sa spuna nu. 244 00:16:20,700 --> 00:16:23,620 Il numesc Procuror General, 245 00:16:23,628 --> 00:16:27,177 si te numesc Comisar zootehnic, 246 00:16:27,178 --> 00:16:29,037 si vei lasa deoparte temerile 247 00:16:29,038 --> 00:16:31,169 ca vei deveni precum tatal tau 248 00:16:31,170 --> 00:16:33,119 si iti vei asuma aceasta responsabilitate 249 00:16:33,120 --> 00:16:38,039 pentru ca daca nu faci asta, toate astea vor disparea. 250 00:16:40,600 --> 00:16:44,520 E greu sa fugi de destin, nu ? 251 00:16:45,940 --> 00:16:48,460 Doar ca a venit mai repede decat credeam. 252 00:16:52,100 --> 00:16:53,570 Atunci ne-am inteles. 253 00:16:57,420 --> 00:17:02,649 Daca fac asta, o fac in felul meu. 254 00:17:02,650 --> 00:17:05,199 E slujba ta. 255 00:17:05,200 --> 00:17:07,439 Poti face orice vrei. 256 00:17:23,640 --> 00:17:26,068 Buna, dragule. 257 00:17:26,069 --> 00:17:28,177 Ce-ai facut astazi ? 258 00:17:28,178 --> 00:17:30,384 Cand tatal tau se va satura de dormit afara, 259 00:17:30,385 --> 00:17:32,719 se va intreba unde doarme fiica lui. 260 00:17:32,720 --> 00:17:34,106 Da, norocul nostru este ca 261 00:17:34,107 --> 00:17:36,019 ii place mult sa doarma afara. 262 00:17:36,020 --> 00:17:38,878 Trebuie sa fim atenti sau ma voi obisnui cu asta, draga. 263 00:17:38,879 --> 00:17:43,139 Da. Asta e planul. 264 00:17:43,140 --> 00:17:45,169 Ai planuri acum ? 265 00:17:45,170 --> 00:17:47,630 Am un plan pentru orice. 266 00:17:48,920 --> 00:17:52,019 Stai pe internet, singurica, 267 00:17:52,020 --> 00:17:54,320 si faci planuri. 268 00:17:55,600 --> 00:17:57,359 Ai si simtul umorului ? 269 00:17:57,360 --> 00:18:01,859 - Stii ca da. - Dumnezeule, de unde a venit asta ? 270 00:18:01,860 --> 00:18:04,147 Despre ce vorbesti ? Toata viata am fost amuzant. 271 00:18:06,580 --> 00:18:08,479 Esti multe lucruri, dar iubitule... 272 00:18:08,480 --> 00:18:10,548 nu esti amuzant. Scuze. 273 00:18:12,460 --> 00:18:14,120 Mai spune-mi o data asta. 274 00:18:17,120 --> 00:18:18,570 Ce sa-ti spun ? 275 00:18:20,260 --> 00:18:23,520 Iubitule. Spune din nou. 276 00:18:25,600 --> 00:18:26,849 Iti place asta, nu ? 277 00:18:26,850 --> 00:18:30,359 Da, imi place. 278 00:18:36,640 --> 00:18:38,360 Bine, iubitule. 279 00:18:40,290 --> 00:18:42,050 Cum ar trebui sa-ti spun eu ? 280 00:18:45,860 --> 00:18:47,220 Nevasta. 281 00:18:56,670 --> 00:18:58,040 N-am vrut. 282 00:19:03,480 --> 00:19:05,290 Voi pregati imediat cina. 283 00:19:20,810 --> 00:19:21,949 Hei. 284 00:19:21,950 --> 00:19:23,940 Unde e trasura mea ? 285 00:19:25,700 --> 00:19:27,080 Vine imediat. 286 00:19:29,600 --> 00:19:31,200 Cand ? 287 00:19:31,208 --> 00:19:34,399 Pai, asta e... asta e... 288 00:19:34,400 --> 00:19:36,217 E greu de spus. Bei ceva ? 289 00:19:47,040 --> 00:19:50,479 Asta e... aproape o rapire. 290 00:19:50,480 --> 00:19:54,059 Calmeaza-te, Lynelle. Bucura-te de apus. 291 00:19:54,060 --> 00:19:58,107 Bine, cat timp nu ma privesti asa. 292 00:19:58,108 --> 00:19:59,460 Asa cum ? 293 00:20:02,600 --> 00:20:04,579 Asa. 294 00:20:04,580 --> 00:20:07,079 Ceva de genul "da-ti rochia jos si treci in cortul meu". 295 00:20:07,080 --> 00:20:08,239 Nu ma uit deloc la tine. 296 00:20:08,240 --> 00:20:12,068 Da, pentru ca nu raman, asa ca poti sa uiti. 297 00:20:12,069 --> 00:20:13,309 Termina. 298 00:20:13,310 --> 00:20:15,700 Nu fac nimic. 299 00:20:15,710 --> 00:20:17,159 La dracu, John. 300 00:20:17,160 --> 00:20:19,329 Cum se face ca esti cu 3 pasi inaintea tuturor 301 00:20:19,330 --> 00:20:20,680 oriunde mergi ? 302 00:20:24,120 --> 00:20:28,699 E mult sezut si gandit... 303 00:20:28,700 --> 00:20:32,260 gandit si sezut. 304 00:20:34,060 --> 00:20:36,240 Si iar te uiti asa. 305 00:20:38,360 --> 00:20:39,840 Nu ma uit deloc. 306 00:20:42,710 --> 00:20:45,487 Trebuie sa plec dimineata la prima ora. 307 00:20:45,488 --> 00:20:47,955 Deci vrei sa ramai peste noapte ? 308 00:20:48,980 --> 00:20:50,700 Ce ticalos. 309 00:20:53,880 --> 00:20:56,140 La prima ora, serios. 310 00:20:58,382 --> 00:20:59,950 Ce zici de a doua ? 311 00:21:04,720 --> 00:21:08,684 Cand ai vazut ultima data un apus, Dna. Guvernator ? 312 00:21:10,840 --> 00:21:12,080 Nu stiu. 313 00:21:15,200 --> 00:21:17,939 Inteleg de ce e visul pe care vor sa-l vanda 314 00:21:17,940 --> 00:21:19,653 Da... dar nu poti vinde asta. 315 00:21:19,654 --> 00:21:22,129 Trebuie sa-l castigi. 316 00:21:22,130 --> 00:21:23,219 Sa-l traiesti. 317 00:21:23,220 --> 00:21:25,284 Si asta nu vor intelege niciodata. 318 00:21:26,240 --> 00:21:28,239 Vor numai sa-l vanda. 319 00:21:28,240 --> 00:21:31,374 Si mai putin le pasa de visul care devine realitate. 320 00:21:32,388 --> 00:21:34,126 Asta trebuie sa intelegi. 321 00:21:44,560 --> 00:21:46,260 Mai esti aici ? 322 00:21:47,640 --> 00:21:49,766 La bine si la greu. 323 00:21:49,767 --> 00:21:51,339 Cum te simti ? 324 00:21:51,340 --> 00:21:53,619 Ma doare soldul. 325 00:21:53,620 --> 00:21:55,522 Coastele. Spatele. 326 00:21:55,523 --> 00:21:56,899 Cum e cocosul ? 327 00:21:58,980 --> 00:22:01,540 Cocosul... pai... 328 00:22:03,180 --> 00:22:04,490 Pare in regula. 329 00:22:05,270 --> 00:22:06,739 Bine. 330 00:22:06,740 --> 00:22:10,120 Ma gandeam ca ar trebui sa consumam afacerea asta. 331 00:22:11,163 --> 00:22:12,649 332 00:22:12,650 --> 00:22:17,759 Suna fantastic, dar... 333 00:22:17,760 --> 00:22:21,007 Nu stiu daca ti-au spus, mi-am rupt spatele. 334 00:22:22,330 --> 00:22:23,509 Ma refuzi ? 335 00:22:24,828 --> 00:22:28,129 Nu. Nu. Nu, nu, nu. 336 00:22:28,130 --> 00:22:29,819 Doar ca... 337 00:22:29,820 --> 00:22:32,643 nu vreau sa raman paralizat. 338 00:22:33,820 --> 00:22:36,772 S-ar putea sa te paralizeze 1-2 minute. 339 00:22:41,360 --> 00:22:42,730 Nu esti virgin, nu ? 340 00:22:43,660 --> 00:22:45,119 Ce ? 341 00:22:47,033 --> 00:22:49,039 - Nu. Ce naiba. - Esti sigur ? 342 00:22:49,040 --> 00:22:52,159 Pentru ca ai o fata de virgin speriat. 343 00:22:52,160 --> 00:22:53,830 Nu, nu sunt virgin. Tu esti virgina ? 344 00:22:53,831 --> 00:22:55,498 Concurez la butoaie. 345 00:22:55,499 --> 00:22:58,269 Pierderea virginitati e ca si... 346 00:22:58,270 --> 00:23:01,079 e cerinta pentru post. 347 00:23:02,860 --> 00:23:07,200 Poate ar trebui s-o luam mai usor. 348 00:23:08,900 --> 00:23:10,050 Esti virgin ! 349 00:23:10,056 --> 00:23:11,759 Nu sunt virgin. 350 00:23:13,960 --> 00:23:16,039 Sunt eu ? Nu esti atras de mine ? 351 00:23:16,040 --> 00:23:17,313 Pentru ca e in regula daca nu esti. 352 00:23:17,314 --> 00:23:20,657 - Dar trebuie sa-mi spui. - Nu, nu, doar ca... 353 00:23:20,658 --> 00:23:21,776 Bine, adica... 354 00:23:23,700 --> 00:23:26,899 Esti prea draguta. Esti... 355 00:23:26,900 --> 00:23:29,700 Esti prea draguta pentru un tip ca mine. 356 00:23:35,108 --> 00:23:36,791 Cum se numeste ? 357 00:23:38,770 --> 00:23:40,539 - Cine ? - Prima ta femeie. 358 00:23:40,540 --> 00:23:42,929 Cum se numea ? 359 00:23:42,930 --> 00:23:46,920 N-am... nici macar nu-mi amintesc. 360 00:23:48,840 --> 00:23:52,264 Da, bine, dar tehnic n-am facut sex, bine ? 361 00:23:52,265 --> 00:23:54,840 Esti fericita ? 362 00:23:54,850 --> 00:23:58,269 Cred ca mi-a mai ramas putina barbatie in degetul mare de la picior 363 00:23:58,270 --> 00:23:59,938 daca vrei sa calci pe el in drum spre iesire. 364 00:23:59,939 --> 00:24:01,691 Ce... ce faci ? 365 00:24:03,340 --> 00:24:04,539 Te dezvirginez. 366 00:24:32,240 --> 00:24:33,719 Nu te agita. 367 00:24:33,720 --> 00:24:35,819 Ar trebui sa fie distractiv. 368 00:24:37,500 --> 00:24:41,579 Ma tem ca atunci cand iti revine vederea 369 00:24:41,580 --> 00:24:44,899 te vei uita la mine... 370 00:24:44,900 --> 00:24:46,800 Vad foarte bine. 371 00:24:48,460 --> 00:24:50,400 Tu esti ala orb, Jimmy. 372 00:24:50,406 --> 00:24:52,347 Dar voi rezolva si asta... 373 00:25:13,530 --> 00:25:15,159 Buna dimineata. 374 00:25:17,280 --> 00:25:19,919 Da, cu siguranta e. 375 00:25:19,920 --> 00:25:21,139 Iubitule ? 376 00:25:21,140 --> 00:25:22,400 Treci inapoi in pat. 377 00:25:25,480 --> 00:25:27,320 Am sa... 378 00:25:29,040 --> 00:25:30,440 Cand e micul dejun ? 379 00:25:30,446 --> 00:25:31,980 John ? 380 00:25:34,430 --> 00:25:35,700 ... 381 00:25:39,100 --> 00:25:40,700 Dimineata, dar mai tarziu. 382 00:25:41,740 --> 00:25:43,119 Am inteles. 383 00:25:43,120 --> 00:25:46,640 - Am sa... - Da. - Stii tu. 384 00:25:58,570 --> 00:26:00,142 Fara mic dejun ? 385 00:26:01,330 --> 00:26:03,379 Nu, am o... 386 00:26:03,380 --> 00:26:05,600 licitatie de junci la care trebuie sa ajung. 387 00:26:11,770 --> 00:26:13,614 Am facut-o de oaie, nu ? 388 00:26:15,140 --> 00:26:17,299 Am stricat tot... si n-am vrut asta. 389 00:26:17,300 --> 00:26:19,587 Uite. 390 00:26:19,588 --> 00:26:22,937 Singurul motiv pentru care nu vorbesc cu tine despre ziua de maine, Beth, 391 00:26:22,938 --> 00:26:25,439 e pentru ca absolut de fiecare data cand fac asta, 392 00:26:25,440 --> 00:26:26,585 tu fugi. 393 00:26:43,800 --> 00:26:48,160 Ma uit la fiecare zi petrecuta cu tine ca la un cadou. 394 00:26:50,710 --> 00:26:53,059 Zilele mele de maine sunt... 395 00:26:53,060 --> 00:26:55,072 Ei bine, sunt toate ale tale. 396 00:26:57,140 --> 00:26:59,479 Uite. 397 00:26:59,480 --> 00:27:03,620 Nu exista un cuvant anume pentru tine. 398 00:27:03,630 --> 00:27:05,999 Daca asta vrei. 399 00:27:10,680 --> 00:27:12,640 Stii de ce fug mereu ? 400 00:27:16,820 --> 00:27:19,760 Nu-ti pot oferi chiar totul, Rip. 401 00:27:21,080 --> 00:27:24,389 Nu. Imi poti da totul. 402 00:27:24,390 --> 00:27:25,660 Nu. 403 00:27:34,480 --> 00:27:36,160 Nu pot avea copii. 404 00:27:41,280 --> 00:27:42,700 Trebuie sa stii asta. 405 00:27:46,640 --> 00:27:49,080 Sa fi cu mine e sfarsitul tau. 406 00:27:55,430 --> 00:27:59,970 M-am nascut intr-o fundatura, draga. 407 00:28:00,880 --> 00:28:03,500 Lumea asta n-are nevoie de inca o generatie de-a mea. 408 00:28:04,840 --> 00:28:06,477 N-as fi atat de sigura. 409 00:28:07,500 --> 00:28:08,779 Nu vreau o droaie de copii 410 00:28:08,780 --> 00:28:10,269 sa alerge pe langa casa asta. 411 00:28:10,270 --> 00:28:11,770 Bine, nici macar nu-mi plac cainii. 412 00:28:18,770 --> 00:28:20,220 Hei. 413 00:28:22,320 --> 00:28:24,912 Esti tot ce-mi trebuie. 414 00:28:27,150 --> 00:28:29,140 Iti spun cum vrei tu. 415 00:28:51,860 --> 00:28:54,239 Beth ajunge. 416 00:28:54,240 --> 00:28:56,649 Deocamdata. 417 00:28:56,650 --> 00:28:59,780 Beth sa fie, draga. Beth sa fie. 418 00:29:02,330 --> 00:29:03,810 Trebuie sa pleci la treaba. 419 00:29:04,880 --> 00:29:06,220 Bine. 420 00:29:08,180 --> 00:29:10,620 Trebuie sa spun 421 00:29:10,630 --> 00:29:13,518 ca-mi place sa plec si sa te vad cum stai pe veranda asta. 422 00:29:13,519 --> 00:29:15,679 Ar fi mult mai bine insa, 423 00:29:15,680 --> 00:29:17,462 daca ai fi aici cand ma intorc acasa. 424 00:29:17,463 --> 00:29:20,092 Sa vad ce pot face. 425 00:29:32,270 --> 00:29:34,799 Iar actiunile isi continua trendul descendent 426 00:29:34,800 --> 00:29:36,899 pe cand inca doua companii petroliere au fost adaugate 427 00:29:36,900 --> 00:29:39,239 pe lista neagra a bursei SUA. 428 00:29:39,240 --> 00:29:41,639 Ambele companii sunt investigate in prezent 429 00:29:41,640 --> 00:29:43,359 pentru frauda cu actiuni. 430 00:29:43,360 --> 00:29:45,279 Insa cel mai bun pont al zilei, 431 00:29:45,280 --> 00:29:48,578 este ca actiunile firmei Market Equities scad cu peste 7.5%... 432 00:29:48,579 --> 00:29:51,007 - Ce dracu ? - ... provocand panica in tot sectorul 433 00:29:51,008 --> 00:29:52,600 in timp ce analistii... 434 00:29:56,754 --> 00:29:58,379 435 00:30:02,440 --> 00:30:05,550 << planuri neaprobate... >> << investitie proasta in Montana ? >> 436 00:30:06,500 --> 00:30:08,969 Ce nenorocita. 437 00:30:08,970 --> 00:30:11,352 438 00:30:28,920 --> 00:30:32,120 Nu te pot proteja, Tom. 439 00:30:34,220 --> 00:30:35,810 Stii asta. 440 00:30:37,530 --> 00:30:38,879 Abia a trecut un an 441 00:30:38,880 --> 00:30:43,399 si arzi deja salvie rugandu-te pentru o schimbare, 442 00:30:43,400 --> 00:30:45,959 in loc sa fi tu schimbarea. 443 00:30:45,960 --> 00:30:48,379 Incerc sa-l fac un loc mai bun. 444 00:30:48,380 --> 00:30:51,239 Tot ce ai reusit sa faci pana acum 445 00:30:51,240 --> 00:30:53,274 e sa iei toate profiturile cazinourilor noastre 446 00:30:53,275 --> 00:30:55,499 si sa cumperi pamanturi pe care o firma din Fortune 500 447 00:30:55,500 --> 00:30:57,499 e foarte aproape sa ti le fure. 448 00:30:57,500 --> 00:31:00,099 Si nu poti face nimic. 449 00:31:00,100 --> 00:31:02,024 Vorbesc cu tine. 450 00:31:02,025 --> 00:31:05,519 Stii ce se spune despre a face afaceri cu Diavolul. 451 00:31:05,520 --> 00:31:07,189 Nu, nu stiu, Angela. 452 00:31:07,190 --> 00:31:08,784 Ce se spune ? 453 00:31:09,700 --> 00:31:11,320 Asta e marele mister, Tom. 454 00:31:16,660 --> 00:31:17,910 Asta e un "da" ? 455 00:31:19,770 --> 00:31:21,219 Vei ajuta ? 456 00:31:21,220 --> 00:31:23,080 Daca asta intelegi tu. 457 00:31:27,980 --> 00:31:29,596 Nu e rea, Mo. 458 00:31:30,940 --> 00:31:34,319 E doar furioasa si incearca sa pedepseasca lumea 459 00:31:34,320 --> 00:31:35,640 pentru tot ce i-a facut. 460 00:31:35,644 --> 00:31:38,059 Da, stiu. 461 00:31:38,060 --> 00:31:39,820 Asta inseamna sa fi rau. 462 00:31:54,640 --> 00:31:56,079 - E rece ! - Tate ! 463 00:31:56,080 --> 00:31:58,699 Nu te-ai spalat de o saptamana. Mirosi ca o capra. 464 00:31:58,700 --> 00:31:59,959 - Stai putin... - Ha ! 465 00:31:59,960 --> 00:32:02,999 - Treci inapoi. - Prinde-ma. 466 00:32:11,910 --> 00:32:14,499 Are aversiunea ta la baie. 467 00:32:14,500 --> 00:32:16,939 Nu ma deranjeaza sa ma spal. 468 00:32:16,940 --> 00:32:18,479 Nu-mi place s-o fac singur. 469 00:32:19,800 --> 00:32:21,770 Nu e acelasi lucru. 470 00:32:22,770 --> 00:32:24,401 Insa rezultatul e acelasi, nu ? 471 00:32:24,402 --> 00:32:27,660 Rezultatul tocmai a fugit in padure. 472 00:32:29,150 --> 00:32:31,740 Cat timp stam aici ? 473 00:32:35,020 --> 00:32:36,420 Nu stiu, iubito. 474 00:32:38,910 --> 00:32:42,127 Am o problema mare sa gandesc dincolo "de acum." 475 00:32:42,810 --> 00:32:45,294 Asta nu e ceva real. Nu putem trai asa la infinit. 476 00:32:45,295 --> 00:32:47,799 Nu exista infinit, iubito. 477 00:32:50,140 --> 00:32:52,259 Tot ce putem face e sa traim ca si cand maine nu exista, 478 00:32:52,260 --> 00:32:55,766 pentru ca intr-o zi vom avea dreptate. 479 00:33:20,910 --> 00:33:22,084 Ce este ? 480 00:33:23,430 --> 00:33:25,169 Lupul. 481 00:33:25,170 --> 00:33:28,131 - Ce, acelasi ? - Da. 482 00:33:29,240 --> 00:33:31,000 Cred ca ii place sa ne priveasca. 483 00:33:31,009 --> 00:33:33,517 Nu ne priveste, ne studiaza. 484 00:33:33,518 --> 00:33:35,263 Ce studiaza ? 485 00:33:35,264 --> 00:33:37,007 Vrea sa stie ce vom face 486 00:33:37,008 --> 00:33:38,710 cand se duce dupa vitele noastre. 487 00:33:40,500 --> 00:33:41,603 Te-am avertizat. 488 00:33:41,610 --> 00:33:43,646 Hei, unde te duci ? 489 00:33:43,647 --> 00:33:45,398 Mergi inapoi in tabara, iubito. E-n regula. 490 00:33:45,399 --> 00:33:46,774 Ce te duci sa faci ? 491 00:33:46,775 --> 00:33:49,517 - Ma duc sa-l omor. - Sa nu indraznesti. 492 00:33:49,518 --> 00:33:50,528 Iubito, se va infrupta din fiecare... 493 00:33:50,529 --> 00:33:52,823 Nu ma abandona ca sa omori ceva. 494 00:33:55,534 --> 00:33:57,360 Treci aici. 495 00:33:58,940 --> 00:34:03,299 Si... iubeste-ma. 496 00:34:03,300 --> 00:34:05,360 Il poti omori maine. 497 00:34:14,260 --> 00:34:16,379 Si vine urmatorul lot. 498 00:34:16,380 --> 00:34:18,509 Sase junci Angus la pachet. 499 00:34:18,510 --> 00:34:21,079 Sa incepem licitatie pentru pachetul de junci Angus de la 500 dolari ? 500 00:34:21,080 --> 00:34:22,559 Cineva sa-mi dea 500 dolari. Vreau 500... 501 00:34:22,560 --> 00:34:23,810 Am obtinut 500, da cineva 6 ? 502 00:34:23,812 --> 00:34:25,569 Asta e acel pachet cu spatele drept care ne-a placut. 503 00:34:26,588 --> 00:34:28,399 Am obtinut 600, sa-mi dea cineva 7, vreau sa vad 7. 504 00:34:28,400 --> 00:34:30,399 Am obtinut 7, da cineva 8 ? Am obtinut 8 chiar acolo. 505 00:34:30,400 --> 00:34:32,387 Da cineva 9 ? Am 800, da cineva 9 ? 506 00:34:32,388 --> 00:34:34,134 Am 9, am 9, am 9. Da cineva 1000 ? 507 00:34:34,135 --> 00:34:36,619 900 ! Am 1000 de dolari chiar acolo. 508 00:34:36,620 --> 00:34:38,379 Da cineva 11. Am 1000, sa-mi dea cineva 11, 509 00:34:38,380 --> 00:34:39,960 am 1000, da cineva 11 ? 510 00:34:39,968 --> 00:34:41,538 Am 1000, da cineva 1100 dolari ? 1100 dolari, 511 00:34:41,539 --> 00:34:42,659 e cineva sa dea 11 ? 512 00:34:42,660 --> 00:34:45,319 Am o vanzare chiar acolo, 1000 dolari. 513 00:34:45,320 --> 00:34:47,347 Asa da. 514 00:34:47,348 --> 00:34:49,827 - Ii va placea lui John. - Cred si eu. 515 00:34:49,828 --> 00:34:51,600 - Esti gata ? Sa mergem. - Da. 516 00:34:53,090 --> 00:34:54,160 Mergi, mergi ! 517 00:34:54,170 --> 00:34:56,177 Haide, Bob. Haide, haide. 518 00:34:56,178 --> 00:34:58,129 Hei, Colby ! 519 00:34:58,130 --> 00:34:59,259 Intoarce vitica alba. 520 00:34:59,260 --> 00:35:00,299 - Nu e a noastra. - Haide. 521 00:35:00,300 --> 00:35:01,309 - Nu. - Hei ! 522 00:35:01,310 --> 00:35:02,457 Treci, treci, hop, hop, hop ! 523 00:35:02,458 --> 00:35:04,185 Hop, hop ! 524 00:35:04,186 --> 00:35:05,478 Hei, hei, hei, hei, hei, hei ! 525 00:35:05,479 --> 00:35:07,105 - Treci, treci, hop. - Hei, hei ! 526 00:35:07,106 --> 00:35:08,565 Hei, hei, hei ! 527 00:35:10,130 --> 00:35:11,279 Yee-ha ! 528 00:35:11,280 --> 00:35:13,160 Fata stie meserie. 529 00:35:13,170 --> 00:35:14,579 - Da. - Trebuie sa recunosc. 530 00:35:14,580 --> 00:35:17,779 Hei, hei, hei. Hei, hei. Ha ! 531 00:35:17,780 --> 00:35:19,387 Cum se descurca ? 532 00:35:19,388 --> 00:35:22,703 Trebuie sa definesti termenul "se descurca." 533 00:35:22,704 --> 00:35:24,199 Gata, gata. 534 00:35:24,200 --> 00:35:25,719 - Haide. Haide. - Hup, hup, hup. Haideti, fetelor. 535 00:35:25,720 --> 00:35:26,909 Hei. Hei. 536 00:35:26,910 --> 00:35:28,979 Baietii o lasa in pace ? 537 00:35:28,980 --> 00:35:30,336 Daca o lasa in pace ? 538 00:35:32,330 --> 00:35:34,000 Acea hiena 539 00:35:34,010 --> 00:35:36,860 se uita la un barbat ca si cand ar fi un magar inchiriat. 540 00:35:38,320 --> 00:35:41,440 A speriat dormitorul 541 00:35:41,449 --> 00:35:44,107 de se duc la culcare odata cu gainile. 542 00:35:44,108 --> 00:35:46,599 Du-le pe toate in tarcul cel nou, da ? 543 00:35:46,600 --> 00:35:48,730 Suntem chiar in spatele vostru. 544 00:35:57,720 --> 00:36:00,100 Te-a terminat asta, nu ? 545 00:36:00,108 --> 00:36:01,410 Acum sunt terminat. 546 00:36:02,520 --> 00:36:04,239 Cum te descurci acolo, iubitule ? 547 00:36:04,240 --> 00:36:05,479 Bine. Multumesc. 548 00:36:05,480 --> 00:36:06,819 In regula. 549 00:36:06,820 --> 00:36:08,730 Pentru ca ar trebui sa fi la mami in brate, 550 00:36:08,731 --> 00:36:10,459 dar nu face nimic. N-are nimic. 551 00:36:12,020 --> 00:36:13,929 Credeti ca glumesc. 552 00:36:13,930 --> 00:36:15,549 Nu, din pacate nu credem. 553 00:36:16,720 --> 00:36:18,510 Ce mama dracu... 554 00:36:31,280 --> 00:36:33,570 Au taiat gardul, la dracu. 555 00:36:34,943 --> 00:36:36,987 E prea devreme sa ne batem. 556 00:36:41,074 --> 00:36:43,099 O sa fie misto. Crede-ma. 557 00:36:43,100 --> 00:36:44,410 N-o sa fie misto. 558 00:36:45,420 --> 00:36:47,079 Hei. 559 00:36:47,080 --> 00:36:49,840 Ce mai faceti ? 560 00:36:49,850 --> 00:36:52,159 Ce vor taranoii astia ? 561 00:36:52,160 --> 00:36:56,519 Uitati, nu puteti fi aici. 562 00:36:56,520 --> 00:36:58,519 Asta e o proprietate privata. 563 00:36:58,520 --> 00:37:00,050 Asta e un parc national. 564 00:37:00,051 --> 00:37:02,517 Ala e parcul national. 565 00:37:02,518 --> 00:37:05,089 Asta e Ferma Dutton. 566 00:37:05,090 --> 00:37:07,469 Semnul spune "Yellowstone." 567 00:37:07,470 --> 00:37:09,599 Are un mare Y pe el. 568 00:37:09,600 --> 00:37:11,434 Y e pentru Ferma Yellowstone. 569 00:37:11,435 --> 00:37:12,839 Ai spus Ferma Dutton. 570 00:37:12,840 --> 00:37:14,599 Este Ferma Yellowstone Dutton. 571 00:37:14,600 --> 00:37:18,967 Uitati, vreau sa va mutati pente drum 572 00:37:18,968 --> 00:37:22,574 sau va retin pentru incalcarea unei proprietati private. 573 00:37:30,832 --> 00:37:32,793 Insigna asta spune "agent zootehnic." 574 00:37:32,794 --> 00:37:34,139 Exact. 575 00:37:34,140 --> 00:37:35,499 576 00:37:35,500 --> 00:37:36,921 Asta e politia vacilor. 577 00:37:38,318 --> 00:37:41,132 Uite la cateaua asta cu parul roz cum ma priveste. 578 00:37:41,133 --> 00:37:43,479 - Ai o problema, zdreanta ? - Cum mi-ai spus ? 579 00:37:43,480 --> 00:37:45,680 - Ti-am spus zdreanta. - Teeter ! 580 00:37:55,232 --> 00:37:59,069 Futui ! 581 00:38:03,190 --> 00:38:05,700 Cred ca glumesti. 582 00:38:08,980 --> 00:38:09,996 Futui ! 583 00:38:17,629 --> 00:38:19,130 Labagiule ! 584 00:38:24,553 --> 00:38:25,762 Esti un om mort. 585 00:38:28,140 --> 00:38:29,182 Te pui... 586 00:38:37,260 --> 00:38:38,639 Te impusc ! 587 00:38:38,640 --> 00:38:41,059 Va fi ultimul lucru pe care il vei face. 588 00:38:41,060 --> 00:38:42,949 Asa ca poate te grabesti. 589 00:38:42,950 --> 00:38:44,155 Prea tarziu. 590 00:38:48,040 --> 00:38:50,299 Care din cretinii astia e seful vostru ? 591 00:38:50,300 --> 00:38:51,759 Care din labagii astia ? 592 00:38:51,760 --> 00:38:53,040 Uriasul cu barba. 593 00:38:58,300 --> 00:38:59,349 El ? 594 00:38:59,350 --> 00:39:00,540 - El ? - Da. 595 00:39:00,550 --> 00:39:02,429 Sus. Sus ! 596 00:39:02,430 --> 00:39:03,580 Sus. 597 00:39:06,020 --> 00:39:07,999 Iti voi da o ultima sansa. 598 00:39:08,000 --> 00:39:10,079 Pleci acum sau nu mai pleci niciodata. 599 00:39:10,080 --> 00:39:12,264 Te voi ingropa unde stai. 600 00:39:12,265 --> 00:39:13,852 Plecati dracu de aici. 601 00:39:14,790 --> 00:39:16,521 - L-ati auzit. - Sa mergem. Sa plecam de aici. 602 00:39:16,522 --> 00:39:18,106 Sa mergem. 603 00:39:19,710 --> 00:39:20,790 Plecati dracu de aici. 604 00:39:24,220 --> 00:39:25,759 De ce nu-mi acoperi spatele ? 605 00:39:25,760 --> 00:39:27,616 - S-a facut. - Colby, esti bine ? 606 00:39:28,460 --> 00:39:30,039 Cred ca mi-am rupt mana. 607 00:39:30,040 --> 00:39:32,909 Nu te plangi pentru atata lucru. 608 00:39:32,910 --> 00:39:33,999 Ron ? 609 00:39:34,000 --> 00:39:36,180 Nu le-am spus decat sa plece. 610 00:39:37,200 --> 00:39:39,502 In regula, bine. Si tu, Teeter ? 611 00:39:39,503 --> 00:39:41,100 Esti bine ? 612 00:39:42,980 --> 00:39:44,460 Putina distractie. 613 00:39:46,400 --> 00:39:49,519 Niste prosti care au ales traseul pitoresc spre Sturgis. 614 00:39:49,520 --> 00:39:51,719 Da. 615 00:39:51,720 --> 00:39:54,859 Sa stii ca atunci cand se vor intoarce dupa motoare, 616 00:39:54,860 --> 00:39:57,839 vor incendia acest pamant. 617 00:39:57,840 --> 00:39:59,399 Probabil ca da. 618 00:39:59,400 --> 00:40:00,732 Sa reparam gardul. Haideti. 619 00:40:54,760 --> 00:40:56,320 In regula. Da, ia asta. 620 00:40:57,140 --> 00:41:00,020 Baieti, incarcati ce se poate. 621 00:41:05,260 --> 00:41:08,820 Ia-le si pe alea. Vino. 622 00:41:26,740 --> 00:41:30,417 Sa ghicesc: asta e pamantul tau. 623 00:41:30,418 --> 00:41:31,990 Vrei sa-i dai foc ? 624 00:41:33,560 --> 00:41:35,530 Asta e planul tau ? 625 00:41:37,560 --> 00:41:38,950 Poate arzi si tu cu el. 626 00:41:41,360 --> 00:41:43,579 De ce ? 627 00:41:43,580 --> 00:41:45,295 De ce ai face asa ceva ? 628 00:41:49,600 --> 00:41:51,199 Nu deranjam pe nimeni. 629 00:41:51,200 --> 00:41:52,799 Ne simteam bine. 630 00:41:52,800 --> 00:41:54,137 Terenul asta e al meu. 631 00:41:55,930 --> 00:41:58,479 Gardul ala e al meu. 632 00:41:58,480 --> 00:41:59,499 Le-ai deteriorat pe amandoua. 633 00:41:59,500 --> 00:42:01,186 Dupa care te-ai intors sa distrugi si mai mult. 634 00:42:04,640 --> 00:42:07,179 Asta e casa mea. 635 00:42:07,180 --> 00:42:09,194 Daca faceam asta casei tale, ce-ai fi facut ? 636 00:42:12,660 --> 00:42:14,070 Te-as fi omorat. 637 00:42:15,100 --> 00:42:17,079 Exact. 638 00:42:32,592 --> 00:42:37,068 Omul meu a spus ca daca nu pleci, te vom ingropa aici. 639 00:42:37,069 --> 00:42:38,556 Si n-ai plecat. 640 00:42:40,640 --> 00:42:42,680 Ne tinem de cuvant in valea asta. 641 00:42:44,220 --> 00:42:47,272 - Bine. Vom pleca. - Nu, nu, e prea tarziu pentru asta. 642 00:42:47,273 --> 00:42:48,279 Am spus ca plecam. 643 00:42:49,340 --> 00:42:50,700 Nu vreau sa plecati. 644 00:42:52,300 --> 00:42:53,760 Vreau sa sapati. 645 00:43:00,770 --> 00:43:03,320 Incepe sa se arate soarele, Dle. 646 00:43:06,709 --> 00:43:08,837 Da. 647 00:43:12,460 --> 00:43:13,842 Bine. Ajunge. 648 00:43:17,380 --> 00:43:19,130 N-a spus nimeni sa iesiti. 649 00:43:21,260 --> 00:43:23,810 Da, nu are nicio logica. 650 00:43:30,700 --> 00:43:33,109 - Am copii. - Si eu. 651 00:43:33,110 --> 00:43:36,250 Si din ce-am vazut, a lor tai le va fi mult mai bine fara tine. 652 00:43:42,400 --> 00:43:43,780 De unde esti ? 653 00:43:47,800 --> 00:43:49,000 Din California. 654 00:43:52,640 --> 00:43:54,132 Se explica... 655 00:44:07,530 --> 00:44:11,859 Voi lasa aceste gropi exact asa. 656 00:44:11,860 --> 00:44:13,526 Chiar aici in mijlocul campului meu. 657 00:44:13,527 --> 00:44:15,979 Si daca va mai intoarceti, 658 00:44:15,980 --> 00:44:17,530 le voi umple. Ati inteles ? 659 00:44:20,580 --> 00:44:21,649 Multumesc. 660 00:44:21,650 --> 00:44:23,494 "Multumesc" nu e un raspuns. 661 00:44:23,500 --> 00:44:25,580 Repeta ce spun: 662 00:44:26,980 --> 00:44:28,690 Ma intorc in California. 663 00:44:28,710 --> 00:44:30,584 Ma intorc in California. 664 00:44:30,585 --> 00:44:31,794 Montana nu te vrea. 665 00:44:31,800 --> 00:44:34,296 Montana nu ma vrea. 666 00:44:34,297 --> 00:44:36,591 Nu ma mai intorc niciodata. Jur. 667 00:44:38,180 --> 00:44:39,710 Voi tine minte asta. 668 00:44:59,520 --> 00:45:01,190 Nu cred ca-i mai vedem vreodata. 669 00:45:02,348 --> 00:45:03,460 Nu. 670 00:45:04,840 --> 00:45:06,600 Vrei sa umplem gropile astea ? 671 00:45:09,400 --> 00:45:11,690 Vor sa construiasca un aeroport aici. 672 00:45:13,080 --> 00:45:15,790 Da, stiu. 673 00:45:15,798 --> 00:45:17,715 Si ce vrei sa faci legat de asta ? 674 00:45:17,716 --> 00:45:19,760 Inca nu sunt sigur. 675 00:45:23,596 --> 00:45:25,177 Nu umpleti gropile. 676 00:45:25,178 --> 00:45:26,509 - Nu ? - Nu. 677 00:45:26,510 --> 00:45:28,240 - Rip ? - Dle... 678 00:45:29,560 --> 00:45:32,269 Pune baietii sa-mi stranga cortul. 679 00:45:32,270 --> 00:45:34,039 Ma mut in casa. 680 00:45:34,040 --> 00:45:35,427 Sunteti sigur ca vreti sa fac asta ? 681 00:45:35,428 --> 00:45:37,068 Poate mai vreti sa mergeti acolo. 682 00:45:37,069 --> 00:45:38,330 Sunt sigur. 683 00:45:40,620 --> 00:45:42,990 Vara mea s-a terminat. 684 00:46:00,758 --> 00:46:05,750 corvin. Predoiu (Subtitrari-noi.ro Team) 685 00:46:05,774 --> 00:46:10,774 Adaptarea: Bubuloimare