1 00:01:44,030 --> 00:01:47,283 ‫(تايت) انزل لتناول الفطور 2 00:01:48,284 --> 00:01:52,069 ‫إنه في المهرجان ‫يشاهد راكبي الخيل مع الأبقار برفقة والدك 3 00:01:52,194 --> 00:01:57,188 ‫راكبي الخيل مع الأبقار؟ ‫يا إلهي، يبحث عن جواد 4 00:01:57,324 --> 00:01:59,587 ‫حسنا يجدر به الاستمتاع بتقاعده 5 00:01:59,712 --> 00:02:01,714 ‫إن كان الجواد يسعده، عليه شراؤه 6 00:02:01,839 --> 00:02:03,403 ‫لم يتقاعد أبي 7 00:02:03,497 --> 00:02:05,968 ‫إليك ما يفعله طوال اليوم ‫يذهب في نزهات مع (تايت) 8 00:02:06,104 --> 00:02:08,095 ‫يركب الخيل مع (تايت) ‫يصطاد السمك مع (تايت) 9 00:02:08,231 --> 00:02:09,878 ‫يلعب البيسبول مع (تايت) 10 00:02:10,014 --> 00:02:13,225 ‫في غضون ذلك، تعمل 16 ساعة في اليوم ‫في إنجاز عمله 11 00:02:13,350 --> 00:02:15,571 ‫عمليه في الواقع 12 00:02:15,697 --> 00:02:17,261 ‫الرجل متقاعد 13 00:02:21,306 --> 00:02:23,830 ‫- هل ستدهنين المنزل اليوم؟ ‫- ماذا؟ 14 00:02:24,090 --> 00:02:28,167 ‫- لماذا ترتدين هذه الملابس؟ ‫- أنجز بعض أعمال التطوع اليوم 15 00:02:31,640 --> 00:02:33,996 ‫- كغسيل السيارات؟ ‫- شيء من هذا القبيل 16 00:02:34,643 --> 00:02:36,853 ‫أنت محظوظ كونه يبحث عن جياد 17 00:02:36,989 --> 00:02:40,899 ‫حين يتقاعد رجل بمنصب والدك ‫عادة يحصل على حبيبة عمرها 25 عاما 18 00:02:41,024 --> 00:02:43,944 ‫ثم يبتاع لهنّ سيارة رياضية وشقة 19 00:02:44,069 --> 00:02:47,113 ‫ستكون الحبيبة بعمر 25 عاما ‫السيارة الرياضية والشقة أقل كلفة 20 00:02:47,416 --> 00:02:51,806 ‫صدقيني، تبا تبدين جميلة 21 00:02:56,195 --> 00:02:58,281 ‫اذهب وأنقذ والدك من نفسه 22 00:03:13,744 --> 00:03:18,916 ‫"لا أرى أية ملائكة ‫لا يعني ذلك أننا في الجحيم" 23 00:03:20,042 --> 00:03:25,297 ‫"حظيت بالجنة مرة وكما الشيطان سقطت" 24 00:03:28,603 --> 00:03:33,253 ‫"إنه وعد فارغ آخر ‫وقلب منفطر آخر" 25 00:03:34,557 --> 00:03:39,290 ‫"إنه ندم آخر وبداية أولى أخرى" 26 00:03:40,469 --> 00:03:47,413 ‫"لا أرى أية ملائكة، لا يعني ذلك ‫أنني في الجحيم، حظيت بالجنة مرة..." 27 00:03:47,549 --> 00:03:50,583 ‫- هل ستشتريه؟ ‫- ربما 28 00:03:50,719 --> 00:03:52,585 ‫لكن لدينا أصلًا الكثير من الجياد في المنزل 29 00:03:52,721 --> 00:03:54,712 ‫لديّ الكثير من جياد الاستعمال 30 00:03:54,889 --> 00:03:59,801 ‫هناك طريقتان لجني المال ‫من مزرعة، بيع الأبقار والتسويق للجياد 31 00:03:59,926 --> 00:04:03,231 ‫- ليس لديّ جواد لتسويقه ‫- كيف تسوّق جوادا؟ 32 00:04:03,356 --> 00:04:05,963 ‫ترسله إلى الطريق ‫وترى ما بوسعه فعله 33 00:04:06,881 --> 00:04:08,528 ‫لذا لا أنظر إلى الجواد وحسب اليوم 34 00:04:08,622 --> 00:04:10,353 ‫أنظر إلى الراكب أيضا 35 00:04:10,488 --> 00:04:13,658 ‫- هل أولئك أفضل الراكبين؟ ‫- الأفضل في العالم 36 00:04:15,660 --> 00:04:18,997 ‫- هذا جواد جميل (بوب) ‫- شكرا سيدي، إنه جواد جيد 37 00:04:19,091 --> 00:04:21,520 ‫هل ستبقيه على الطريق ‫إن اشتريته؟ 38 00:04:21,656 --> 00:04:24,346 ‫أحاول الاستمتاع بحياتي ‫إن اشتريته، اهتم به بنفسك 39 00:04:24,471 --> 00:04:26,911 ‫لا أريد فعل ذلك، أحاول الاستمتاع بحياتي أيضا 40 00:04:27,036 --> 00:04:29,862 ‫لديك حلبة مليئة بأبطال عالميين هنا 41 00:04:29,997 --> 00:04:32,166 ‫بوسعك أن تغمض عينيك ‫ترمي قضيبا فتحصل على فائز 42 00:04:53,281 --> 00:04:56,367 ‫تريد جني المال الوافر من جواد ‫تعلّم كيف تفعل ذلك 43 00:04:56,576 --> 00:04:58,234 ‫تعلّم أن تكون فنانا 44 00:05:02,884 --> 00:05:04,918 ‫هل ستشارك بها في عرض ركوب الخيل مع الأبقار ‫أو عرض اللجم؟ 45 00:05:05,012 --> 00:05:08,484 ‫سأستعرض بها في سباق عربات ‫إن كانت الجائزة المالية كافية 46 00:05:08,619 --> 00:05:10,611 ‫أما زلت تجول برفقة (ترافيس ويتلي)؟ 47 00:05:10,746 --> 00:05:12,571 ‫تبا، هذا معارض لخياراتي 48 00:05:12,696 --> 00:05:14,521 ‫ذلك السافل، إن كنت عالقا في رمال متحركة 49 00:05:14,657 --> 00:05:16,825 ‫سيهاجمك لأخذ الحبل ‫قبل أن يخرجك 50 00:05:16,961 --> 00:05:18,348 ‫هذا مؤكد 51 00:05:19,995 --> 00:05:23,603 ‫- لكنه مسل جدا عند الحاجز ‫- هذه مهارته المميزة 52 00:05:25,125 --> 00:05:27,211 ‫سيعمل أي من أولئك الشبان لديك ‫تعلم ذلك 53 00:05:27,346 --> 00:05:30,683 ‫أرغب في ارتياد الشاطئ ‫حيث سأغرس أصابع قدمي في الرمال 54 00:05:30,819 --> 00:05:33,384 ‫- احجز لي مقعدا معك، حسنا؟ ‫- لك ذلك 55 00:05:39,285 --> 00:05:41,287 ‫لا يبدو لي جيدا جدا، أليس كذلك؟ 56 00:05:45,542 --> 00:05:49,368 ‫أبي، لا نحتاج إلى... 57 00:05:57,971 --> 00:06:01,537 ‫- إنه جواد جميل ‫- ذوقك مكلف، يسري ذلك في عروقك 58 00:06:01,797 --> 00:06:05,666 ‫هذه الطريقة الوحيدة ليحصل أبي عليه ‫لأنه مفلس بالكامل 59 00:06:05,791 --> 00:06:09,440 ‫ابقَ بعيدا عن كوخ العمال 60 00:06:09,566 --> 00:06:13,048 ‫- أنت ذاهب إلى المكتب؟ ‫- أجل 61 00:06:16,302 --> 00:06:18,220 ‫تحقيق سريع جدا 62 00:06:20,910 --> 00:06:23,997 ‫سأراجع بعض المعاملات الورقية وحسب 63 00:06:24,216 --> 00:06:26,249 ‫لا يسمح لي بعد بالخروج مجددا 64 00:06:26,343 --> 00:06:29,909 ‫- لكن الشبان بخير؟ ‫- سينجون 65 00:06:30,034 --> 00:06:33,683 ‫- عمّ تتكلمان؟ ‫- شؤون العمل وحسب 66 00:06:36,332 --> 00:06:38,595 ‫انظر إلى ذلك الجواد، بني 67 00:06:43,892 --> 00:06:45,716 ‫(مونيكا) لا تعلم 68 00:06:47,322 --> 00:06:54,152 ‫إنها قليلة التبصر بعض الشيء ‫بالنظر إلى أن الخبر انتشر في الصحف 69 00:06:55,497 --> 00:07:00,189 ‫- لا تقرأها ‫- إن أردت التكلم عن الأمر لاحقا 70 00:07:00,836 --> 00:07:02,275 ‫ما الجدير بالكلام؟ 71 00:07:03,057 --> 00:07:05,267 ‫أظن أن هناك الكثير لنتكلم عنه بني 72 00:07:07,311 --> 00:07:08,698 ‫عليّ الذهاب 73 00:07:09,355 --> 00:07:11,044 ‫تعرف أين تجدني 74 00:07:14,349 --> 00:07:16,612 ‫لماذا كنتما تتكلمان بالأسرار؟ 75 00:07:18,603 --> 00:07:24,599 ‫لا أفعل ذلك ‫الأسرار أشبه بجسأة على قلبك 76 00:07:25,954 --> 00:07:27,341 ‫ما هي الجسأة؟ 77 00:07:29,854 --> 00:07:33,723 ‫- تحسس هذه هناك ‫- إنها قاسية 78 00:07:33,983 --> 00:07:35,339 ‫هذه جسأة 79 00:07:36,423 --> 00:07:38,728 ‫وكل سر له التأثير عينه 80 00:07:40,281 --> 00:07:45,714 ‫إن أخبرت ما يكفي منها ‫سرعان ما لا يعود قلبك يشعر بشيء 81 00:07:48,800 --> 00:07:51,105 ‫"(شوارتز أند ماير)" 82 00:07:56,881 --> 00:08:02,136 ‫"تأكيد وإرسال، شراء" 83 00:08:09,435 --> 00:08:11,698 ‫لأنها أوقعتهم في الشرك ليفعلوا ذلك 84 00:08:12,136 --> 00:08:14,962 ‫كل مدير مؤسسة استثمار ‫في (نيويورك) يتوقف عن التعامل معنا الآن 85 00:08:15,087 --> 00:08:16,828 ‫لا يهم إن كان ذلك صحيحا 86 00:08:16,953 --> 00:08:19,862 ‫يتدهور الوضع ‫ولا يمكنني فعل شيء لردع ذلك 87 00:08:21,041 --> 00:08:24,294 ‫اسمع، أجر اتصالًا مع أصحاب الأسهم 88 00:08:24,430 --> 00:08:26,119 ‫علينا البدء بإعادة شرائها 89 00:08:26,473 --> 00:08:34,721 ‫أعلم، أعلم، تبا... أعلم 90 00:08:46,452 --> 00:08:49,799 ‫سنجري الاتصال ونصدر عرض شراء بـ75 91 00:08:49,934 --> 00:08:51,457 ‫حين يبدأ السعر بالتغير 92 00:08:51,582 --> 00:08:55,189 ‫نبدأ بشراء أسهم (شوارتز أند ماير) ‫بحصص قدرها 25 ألفا 93 00:08:55,315 --> 00:08:58,578 ‫حين تصل إلى نصف مليون ‫ابدأ بالتوجه إلى أصحاب الأموال 94 00:08:59,579 --> 00:09:01,404 ‫سنسحق هذه الحشرة اليوم 95 00:09:15,699 --> 00:09:17,472 ‫ما هذا... 96 00:09:23,259 --> 00:09:24,604 ‫ماذا الآن؟ 97 00:09:32,508 --> 00:09:36,199 ‫أريد مصافحتك وحسب، شكرا لك 98 00:09:36,335 --> 00:09:39,765 ‫- علام؟ ‫- على حماية ما هو لنا 99 00:09:41,892 --> 00:09:43,759 ‫وعلى المخاطرة بحياتك لفعل ذلك 100 00:09:48,149 --> 00:09:49,535 ‫(دوني) 101 00:10:00,359 --> 00:10:05,656 ‫لم يكن يملك ذلك قط ‫كان يملك احترامهم وولاءهم 102 00:10:05,791 --> 00:10:11,172 ‫لكن ذلك، لا أعلم حتى ما يمكن تسميته 103 00:10:12,047 --> 00:10:16,177 ‫لا أملكه أيضا، امتنان على ما أظن 104 00:10:20,254 --> 00:10:24,080 ‫كان إطلاق النار ذلك مبررا 105 00:10:24,821 --> 00:10:27,949 ‫- لن يشكك مكتبي به ‫- يجدر بك التشكيك به على الأرجح 106 00:10:28,074 --> 00:10:31,285 ‫أعلمك وحسب بما ستكتشفه 107 00:10:34,372 --> 00:10:39,940 ‫أحتاج إلى نصيحة يا أخي ‫إن كان ما زال بوسعي مناداتك هكذا 108 00:10:40,722 --> 00:10:43,370 ‫حتى يوم وفاتك ‫حري بك ألا تناديني بأية تسمية أخرى 109 00:10:48,282 --> 00:10:52,796 ‫هناك سباق تسلح جار في هذا الواد ‫والسلاح هو الأراضي 110 00:10:54,058 --> 00:10:59,574 ‫(ماركيت إيكويتيز) لديها عقد إيجار مع مصلحة ‫الغابة بمساحة 4856 هكتارا لبناء منتجع تزلج 111 00:10:59,710 --> 00:11:04,047 ‫لديهم عقد إيجار مع وكالة الطيران الفدرالي ‫لبناء مطار دولي 112 00:11:04,610 --> 00:11:08,698 ‫الأرض التي خصصوها هي المراعي من 12 إلى 32 113 00:11:09,480 --> 00:11:10,867 ‫من أرضنا 114 00:11:10,960 --> 00:11:14,172 ‫أرضنا، هناك اجتماع مع الحاكم، معي 115 00:11:14,308 --> 00:11:17,644 ‫وكالة العقارات ومجلس إدارة (ماركيت إيكويتيز) ‫الأسبوع المقبل 116 00:11:17,780 --> 00:11:22,211 ‫مجرد أن الاجتماع تقرر ‫يعني أن (مونتانا) يريده 117 00:11:23,171 --> 00:11:28,989 ‫لدي عرض من (ماركيت إيكويتيز) ‫بقيمة 10 آلاف ثمن النصف هكتار 118 00:11:31,460 --> 00:11:34,640 ‫هناك 20 ألف هكتار ‫بين هذه المراعي 119 00:11:36,330 --> 00:11:38,676 ‫الثمن نصف مليار دولار 120 00:11:41,501 --> 00:11:44,671 ‫إن رفضنا هذا العرض ‫سيقوم محامو (ماركيت إيكيويتيس) 121 00:11:44,807 --> 00:11:47,497 ‫بالضغط على الحكومة لفرض حقها بمصادرة ‫الأرض الخاصة للمصلحة العامة 122 00:11:47,622 --> 00:11:52,888 ‫وسيعترضون على تمثيلي الولاية لأن... ‫لأنها أرضنا 123 00:11:53,659 --> 00:11:58,049 ‫هناك حاجة عامة، الوظائف، المدخول 124 00:11:58,967 --> 00:12:02,658 ‫هل من حل ما؟ 125 00:12:07,913 --> 00:12:09,436 ‫سنبيعهم إياها 126 00:12:11,604 --> 00:12:14,691 ‫حاليا هناك ما يكفي من المال في المزرعة ‫لتسديد الضرائب 127 00:12:14,826 --> 00:12:18,299 ‫ومتابعة العمليات لعام آخر ‫ربما اثنين 128 00:12:18,601 --> 00:12:19,946 ‫ثم سنبيعها بأية حال 129 00:12:24,252 --> 00:12:26,254 ‫وهل شرحت كل هذا لأبي؟ 130 00:12:28,767 --> 00:12:32,896 ‫سممت (بيث) نظرته إلي ‫وإن شرحت الأمر له 131 00:12:33,032 --> 00:12:35,681 ‫آخر شيء يريد سماعه مني هو الأرقام 132 00:12:38,329 --> 00:12:40,279 ‫يجدر بالأمر أن يصدر عن (بيث) 133 00:12:41,937 --> 00:12:46,014 ‫- هل لي برؤية العرض؟ ‫- حسنا كان اتفاقا شفهيا 134 00:12:46,368 --> 00:12:47,755 ‫عليّ رؤيته (جايمي) 135 00:12:47,880 --> 00:12:51,488 ‫لن تصدق ذلك ‫ما لم تره على الورق حتى إن كان صادرا عني 136 00:12:53,365 --> 00:12:54,752 ‫أجل 137 00:12:58,005 --> 00:13:00,612 ‫هل تعطيني (ويلا هايز) ‫من (ماركيت إيكويتيز)؟ 138 00:15:15,601 --> 00:15:18,562 ‫- تعطلت؟ ‫- أجل، إنه المشعاع 139 00:15:18,906 --> 00:15:22,472 ‫الخرطوم على ما أظن ‫لا أملك آخر احتياطيا، ألديك واحد؟ 140 00:15:22,597 --> 00:15:24,380 ‫هل ستصلحينه بمفردك؟ 141 00:15:25,465 --> 00:15:28,374 ‫- ألديك احتياطي؟ ‫- ليس لسيارة (نيسان) 142 00:15:29,677 --> 00:15:32,420 ‫لكن بوسعي أن أقلك إلى (بيلنغز) ‫أنا متجه إلى هناك 143 00:15:36,674 --> 00:15:40,063 ‫- أجل سيكون ذلك رائعا ‫- اصعدي 144 00:15:41,543 --> 00:15:42,930 ‫لحظة 145 00:16:08,518 --> 00:16:10,124 ‫ليس لدينا خيار آخر (بوب) 146 00:16:11,782 --> 00:16:16,297 ‫(بوب)، تدفع لي للقيام بهذا العمل، حسنا؟ ‫لذا اسمعني 147 00:16:16,432 --> 00:16:20,249 ‫أريدك أن تبتاع الحصص ‫بسعر 185، حسنا؟ 148 00:16:20,384 --> 00:16:24,764 ‫ولا تتوقف، أتفهمني؟ لا تتوقف 149 00:16:32,115 --> 00:16:33,846 ‫أجل، لدينا رسم في رأس مالنا 150 00:16:35,191 --> 00:16:40,978 ‫(ماركيت إيكويتيز)، أيمكنك إخراجهم؟ شكرا 151 00:16:44,533 --> 00:16:47,276 ‫هل يبدو لك أنني بحاجة إلى كوب قهوة؟ 152 00:16:51,009 --> 00:16:52,573 ‫يا إلهي 153 00:16:52,875 --> 00:16:57,922 ‫هل هذا كل ما يلزم لإصابتك بالتوتر؟ ‫أنت مطرودة 154 00:16:59,048 --> 00:17:00,612 ‫- أنا مطرودة؟ ‫- أجل، أنت مطرودة 155 00:17:00,747 --> 00:17:04,220 ‫اذهبي وعلّمي اليوغا ‫أيتها الضعيفة اللعينة 156 00:17:06,952 --> 00:17:08,870 ‫"يبدو لي أنك تستمتعين بيومك" 157 00:17:08,995 --> 00:17:11,779 ‫- أجل أتريدين جني المال؟ ‫- أحب المال 158 00:17:11,904 --> 00:17:14,866 ‫حسنا سأخبرك هذا ‫قبل إصدار البيان الصحفي 159 00:17:17,556 --> 00:17:19,683 ‫تقوم (ماركيت إيكويتيز) بمحاولة شراء 160 00:17:19,819 --> 00:17:22,811 ‫"هذا غير لطيف ‫ما المفضل لديك؟" 161 00:17:23,374 --> 00:17:25,157 ‫أحب المألوف 162 00:17:25,251 --> 00:17:28,118 ‫لا أقضم القطع الصغيرة (بيث) ‫أحب اللقمة الكاملة 163 00:17:28,244 --> 00:17:30,246 ‫هذه عملية 220 عزيزتي 164 00:17:30,371 --> 00:17:33,374 ‫دعيني أجري بعض الاتصال ‫لأرى من يرغب في الشراء 165 00:17:33,541 --> 00:17:35,887 ‫"فكري وحسب، بعد أسبوع قد نصبح شريكين" 166 00:17:44,280 --> 00:17:46,053 ‫انظري إلى (ماركيت ووتش) 167 00:17:52,184 --> 00:17:54,447 ‫"(ماركيت إيكويتيز) تحاول الاستيلاء بعدائية ‫على (شوارتز أند ماير)" 168 00:17:54,614 --> 00:17:56,657 ‫يا لجرأة هذه المرأة، ما رقمنا؟ 169 00:17:56,793 --> 00:17:58,263 ‫انخفض سبع نقاط إلى 64 170 00:17:58,399 --> 00:18:00,609 ‫بعد تسببي بطرد تلك المرأة، علينا استخدامها 171 00:18:01,172 --> 00:18:03,258 ‫المدعي العام (داتون) من (مونتانا) 172 00:18:08,263 --> 00:18:09,650 ‫كيف ساعدك؟ 173 00:18:11,777 --> 00:18:17,908 ‫بوسعي فعل ذلك، ألديك بريد الكتروني؟ ‫بوسعي صياغته وإرساله خلال ساعة، شكرا 174 00:18:19,774 --> 00:18:23,549 ‫بعد وصولنا إلى 150 ‫تخلص منها، كل حصة 175 00:18:31,724 --> 00:18:33,069 ‫أكان السعر جيدا؟ 176 00:18:35,102 --> 00:18:36,541 ‫أجل، جيدا بما يكفي 177 00:18:38,241 --> 00:18:40,232 ‫هل أنت واثق أنك لن تأخذه إلى الطريق؟ 178 00:18:43,100 --> 00:18:44,705 ‫لم نفعل ذلك منذ بعض الوقت 179 00:18:45,529 --> 00:18:48,835 ‫ينسى سائر العالم أننا هنا ‫حان الوقت لتذكيرهم 180 00:18:49,450 --> 00:18:54,048 ‫خلتني قلت لك أن تأخذ ذلك ‫الجواد الأسمر إلى (ستاينرز) 181 00:18:54,184 --> 00:18:56,488 ‫لا، لا، لا، فعلت ذلك، لم يرقهم 182 00:18:57,009 --> 00:18:58,740 ‫لم يطرح راكبه أرضا ‫بالقوة اللازمة بنظرهم 183 00:18:58,876 --> 00:19:00,920 ‫- لم يطرح الراكب أرضا بالقوة اللازمة؟ ‫- لا 184 00:19:02,306 --> 00:19:04,214 ‫بدت لي قوته جيدة 185 00:19:06,258 --> 00:19:08,563 ‫ماذا تريد أن نفعل؟ أتريدنا أن نبيعه؟ 186 00:19:09,209 --> 00:19:11,691 ‫لا، سينتهي به المطاف في مسلخ 187 00:19:12,556 --> 00:19:15,038 ‫لا يمكنني التسبب بقتله ‫لمجرد أنه لا يريد أن يركبه أحد 188 00:19:16,206 --> 00:19:18,291 ‫لا أريد أن يركبني أحد أيضا 189 00:19:21,117 --> 00:19:23,202 ‫حسنا سنجد حلًا ما 190 00:19:24,287 --> 00:19:25,684 ‫هذا كل شيء؟ 191 00:19:27,894 --> 00:19:31,502 ‫هل من شيء آخر ترغب في مناقشته؟ 192 00:19:35,715 --> 00:19:37,279 ‫إن كنت ستنضم إلى العائلة 193 00:19:37,414 --> 00:19:41,324 ‫أيمكنك أن تكون الشخص الوحيد فيها الذي يكلمني؟ 194 00:19:43,754 --> 00:19:48,363 ‫أحبها سيدي ‫سأعتني بها دوما 195 00:19:49,833 --> 00:19:51,397 ‫لذا قبلت 196 00:19:57,007 --> 00:20:01,605 ‫أتعلم لما لا يأتي الناس ويكلمونك؟ 197 00:20:03,691 --> 00:20:09,217 ‫لأنهم يخشون أن يخذلوك ‫أعمل أنني كذلك 198 00:20:11,031 --> 00:20:14,994 ‫حسنا إن كنت ستتزوج (بيث) 199 00:20:15,119 --> 00:20:17,559 ‫سبق أن أثبت ‫أنك لا تخاف من شيء 200 00:20:18,466 --> 00:20:21,073 ‫- أجل ‫- ذلك الجواد بحاجة إلى منزل 201 00:20:22,418 --> 00:20:26,630 ‫- لكنه ليس لي، اذهب وجد له منزلًا ‫- أجل سيدي 202 00:20:40,446 --> 00:20:44,012 ‫- لا مانع لديه بذلك؟ ‫- لا، يحبه 203 00:20:44,148 --> 00:20:46,139 ‫هذا أشبه بالسكاكر بالنسبة إليه 204 00:20:46,535 --> 00:20:50,873 ‫تفيد أمعاءها ‫وتحول دون إصابتها بالقرحة، وبالمغص 205 00:20:54,523 --> 00:20:55,878 ‫الأخير 206 00:20:56,347 --> 00:20:59,267 ‫(جيمي) قم بوصل المقطورة ‫وحمّل الجواد الأسمر فيها، حسنا؟ 207 00:20:59,392 --> 00:21:01,999 ‫حين تنهي ما تفعله ‫اخرج من الشاحنة (لويد) 208 00:21:02,343 --> 00:21:05,992 ‫- لأي سبب؟ ‫- أريد بعض الرفقة 209 00:21:35,501 --> 00:21:36,888 ‫ماذا تفعل؟ 210 00:21:37,712 --> 00:21:40,016 ‫يوجد موقع هنا فيه إرسال خلوي قوي 211 00:21:40,141 --> 00:21:42,967 ‫ارتأيت أنك قد ترغبين في الاتصال ‫بالمنزل لإعلامهم أن سيارتك تعطلت 212 00:21:43,102 --> 00:21:46,356 ‫- أفضّل الاتصال بهم من البلدة ‫- لا، لا، إنه مباشرة هنا 213 00:22:04,259 --> 00:22:07,043 ‫إن صعدت مباشرة إلى هناك ‫تحصلين على إرسال قوي 214 00:22:09,472 --> 00:22:12,382 ‫حسنا انزل وسأبقى هنا 215 00:22:32,933 --> 00:22:34,320 ‫هيا 216 00:22:37,845 --> 00:22:39,190 ‫هيا 217 00:23:17,207 --> 00:23:18,594 ‫لا تفعل ذلك 218 00:23:32,274 --> 00:23:37,800 ‫لن أفهم أبدا، دعي الأمر يحصل وحسب 219 00:24:21,114 --> 00:24:23,502 ‫- (مونيكا)، (مونيكا) ‫- أنا بخير، أنا بخير 220 00:24:26,245 --> 00:24:28,111 ‫تمهّلي وحسب 221 00:24:29,758 --> 00:24:32,542 ‫المسعفون في المركز التكتيكي ‫سأحضرهم إلى هنا 222 00:24:45,055 --> 00:24:46,525 ‫أنت امرأة شجاعة 223 00:24:47,703 --> 00:24:52,135 ‫- شكرا لك لعدم إخفاقك في الإصابة ‫- ما كنت لأفعل ذلك بك 224 00:24:57,265 --> 00:25:03,209 ‫آسفة، لم أدرك... تبا 225 00:25:35,929 --> 00:25:37,316 ‫وجدوا بقايا 226 00:25:58,211 --> 00:26:00,297 ‫يتكلم الناس عن إحداث فرق 227 00:26:00,912 --> 00:26:04,343 ‫لكنهم لا يفعلون ذلك لأنهم لا يحاولون 228 00:26:04,603 --> 00:26:09,858 ‫لا يخاطرون لكنك خاطرت بكل شيء 229 00:26:11,725 --> 00:26:13,289 ‫واليوم أحدثت فرقا 230 00:26:45,812 --> 00:26:49,503 ‫"بينما تسري شائعات عن محاولة الاستيلاء ‫على شركة الاستثمار (شوارتز)" 231 00:26:49,638 --> 00:26:52,068 ‫"و(ماير) أصابت (وول ستريت) بنوبة سعور" 232 00:26:52,193 --> 00:26:56,677 ‫"رافعين تلك البورصة إلى 110% ‫إلى 158 ثمن السهم" 233 00:26:56,802 --> 00:27:00,754 ‫"المديرة العامة لـ(ماركيت إيكويتيز) ‫(ويلا هيز) نكرت الشائعة" 234 00:27:00,889 --> 00:27:05,279 ‫"وانخفض سعر السهم بنسبة 26% ‫تحت سعر الافتتاح" 235 00:27:07,145 --> 00:27:09,617 ‫تفوز بالبعض وتخسر البعض 236 00:27:09,710 --> 00:27:11,702 ‫"هنا مساعدة (بوب شوارتز)" 237 00:27:11,796 --> 00:27:13,621 ‫"استقل السيد (شوارتز) ‫الطائرة إلى (بوزمان)" 238 00:27:13,746 --> 00:27:17,739 ‫"ويود مقابلتك غدا بعد الظهر ‫في نادي (ييلوستون) في الثالثة بعد الظهر" 239 00:27:17,875 --> 00:27:19,825 ‫أيمكنك التأكيد بأن الوقت يناسبك؟ 240 00:27:20,440 --> 00:27:22,004 ‫أجل يا سيدة 241 00:27:37,029 --> 00:27:38,687 ‫ماذا لديك هناك؟ 242 00:27:39,375 --> 00:27:44,589 ‫مهلًا دعني أعيد صياغة جملتي ‫ماذا أعطاك (جايمي)؟ 243 00:28:02,576 --> 00:28:04,713 ‫خلتك قلت إنك أردت بعض الرفقة 244 00:28:09,187 --> 00:28:14,139 ‫لأي سبب؟ نقود منذ ست ساعات ‫ولم تتفوه بكلمة 245 00:28:15,047 --> 00:28:17,476 ‫(لويد) أحاول اختيار كلماتي 246 00:28:18,394 --> 00:28:22,220 ‫تبا، يجدر بك أن تتمكن من تأليف أغنية الآن 247 00:28:25,828 --> 00:28:28,821 ‫"جبل (برايور)، ساحة الجياد البرية" 248 00:28:33,690 --> 00:28:35,338 ‫يا لك من متعاطف 249 00:28:40,290 --> 00:28:44,159 ‫كان الجواد ‫يركل بقوة منذ مغادرتنا المزرعة 250 00:28:44,284 --> 00:28:47,808 ‫يستحق أن يجول في مقطورته الأخيرة ‫بشكل أنيق، (لويد) 251 00:28:50,978 --> 00:28:52,365 ‫على مهلك يا صغير 252 00:28:53,585 --> 00:28:55,931 ‫لم يبد لي أنك تحب العيش معنا، صحيح؟ 253 00:28:56,494 --> 00:28:59,362 ‫وعلي القول إن الشعور متبادل 254 00:28:59,497 --> 00:29:04,189 ‫آمل أن تحب البرية أكثر ‫لأنه ليس مرحبا بعودتك 255 00:29:11,447 --> 00:29:12,792 ‫سأتزوج 256 00:29:14,835 --> 00:29:17,745 ‫أجل، كنت أتساءل بشأن ما يحصل معك مؤخرا 257 00:29:19,653 --> 00:29:21,175 ‫أحتاج إلى إشبين 258 00:29:22,437 --> 00:29:26,305 ‫(كايسي) أخوها وسيصبح أخاك 259 00:29:27,171 --> 00:29:28,516 ‫يجدر بك أن تطلب منه ذلك 260 00:29:28,651 --> 00:29:33,510 ‫على الأرجح ‫لكنني لا أفعل ذلك بل أطلب منك 261 00:30:33,904 --> 00:30:35,426 ‫جهزوا سيارتك 262 00:30:37,512 --> 00:30:39,639 ‫نجحوا في استبدال الخرطوم، صحيح؟ 263 00:30:39,941 --> 00:30:44,498 ‫- لا أريد خوض هذا الأمر مجددا ‫- سيكون معك مرافق إلى المزرعة 264 00:30:44,592 --> 00:30:47,678 ‫لا أحتاج إلى مرافق إلى المزرعة، فقط... 265 00:30:53,580 --> 00:30:58,627 ‫- أتريدين أن أتصل بـ(كايسي)؟ ‫- لم أخبره بأنني أقوم بهذا الأمر 266 00:31:00,232 --> 00:31:03,579 ‫وارتكازا على ما حصل اليوم ‫لست واثقة كيف أخبره 267 00:31:06,092 --> 00:31:10,701 ‫- كيف أخبرك؟ ‫- أخبرني بماذا؟ 268 00:31:22,609 --> 00:31:25,383 ‫"(مونتانا تريبيون)، شخص جريح، اعتداء" 269 00:31:29,512 --> 00:31:33,818 ‫لا عجب أننا متزوجان، صحيح؟ ‫لدينا طريقة التفكير عينها 270 00:31:48,322 --> 00:31:52,545 ‫هل تساءلت يوما لما هناك عظايات في الجبال ‫لكن لا أفاعي؟ 271 00:31:53,796 --> 00:31:59,229 ‫لا لكنني أتساءل عما قلته للتو 272 00:32:01,189 --> 00:32:02,878 ‫لكنني أتساءل دوما بشأن ذلك لذا... 273 00:32:16,475 --> 00:32:20,083 ‫- مهلًا، أوقف السيارة ‫- ماذا؟ 274 00:32:22,210 --> 00:32:25,078 ‫- أتريد السباحة عاريا؟ ‫- السباحة عاريا؟ 275 00:32:25,213 --> 00:32:27,559 ‫هل تتساءل عما قلته الآن؟ 276 00:32:27,684 --> 00:32:29,686 ‫لا، علينا إصلاح السياج بكامله 277 00:32:29,811 --> 00:32:34,514 ‫لن يذهب السياج إلى أي مكان ‫هيا عزيزي، لنتعرّ 278 00:32:36,078 --> 00:32:41,855 ‫هذا اختبار، أجل مجرد اختبار، حسنا 279 00:32:45,150 --> 00:32:48,757 ‫فكر برأسك الكبير ‫رأسك الكبير، تبا 280 00:32:58,496 --> 00:33:02,354 ‫إلام تنظران أيها الأخرقان؟ ‫ليس عرض تعرٍ مجانب 281 00:33:02,876 --> 00:33:04,753 ‫يا للسانها السليط 282 00:33:06,056 --> 00:33:09,309 ‫افركها وراء أذنيها ‫قد تكون جديرة بالدوران 283 00:33:09,434 --> 00:33:11,311 ‫أنتما في الجانب الخاطئ من السياج 284 00:33:12,218 --> 00:33:15,180 ‫يبدو أن العالم بأسره ‫في الجانب الخاطئ من السياج بالنسبة إليك اليوم 285 00:33:16,087 --> 00:33:18,047 ‫عليكما أن ترحلا الآن 286 00:33:18,652 --> 00:33:22,124 ‫لماذا لا تتابعان السير وتغادران مزرعتنا؟ 287 00:33:22,260 --> 00:33:23,824 ‫باتت مزرعتك الآن؟ 288 00:33:23,949 --> 00:33:25,993 ‫أريدك أن تنقل إلى (جون داتون) رسالة مني 289 00:33:26,118 --> 00:33:27,817 ‫حقا؟ ما هي؟ 290 00:33:59,746 --> 00:34:01,143 ‫اذهب 291 00:34:23,143 --> 00:34:24,843 ‫أقفل الباب من فضلك 292 00:34:38,356 --> 00:34:42,131 ‫- أكان يومك شاقا؟ ‫- كيف كان يومك؟ 293 00:34:44,696 --> 00:34:46,437 ‫جميع أيامي متشابهة عزيزتي 294 00:34:49,002 --> 00:34:51,129 ‫حقا؟ جميعها متشابهة؟ 295 00:34:52,297 --> 00:34:54,737 ‫ماذا يجول بخاطرك حين تكذب علي؟ 296 00:34:55,863 --> 00:34:59,116 ‫تحميني؟ ممّ؟ بعد كل ما رأيتك تفعله 297 00:35:02,078 --> 00:35:04,643 ‫لكن لا يمكنني أن أغضب لأنه سبب كذبي عليك 298 00:35:06,415 --> 00:35:09,283 ‫- بأي شأن كذبت علي؟ ‫- بأي شأن كذبت علي؟ 299 00:35:17,760 --> 00:35:21,065 ‫لم أرد إخبارك لأنها دوما القصة عينها معي 300 00:35:23,537 --> 00:35:26,665 ‫أنا دوما في موقع أضطر فيه إلى القتل ‫أو التعرض للقتل 301 00:35:28,406 --> 00:35:29,970 ‫بات هذا عملي الآن 302 00:35:31,180 --> 00:35:36,049 ‫لا أريد قول شيء لأنني... ‫لا أريدك أن تخاليني رجلًا شريرا 303 00:35:38,614 --> 00:35:40,001 ‫حتى إن كنت أخال ذلك بنفسي 304 00:35:43,046 --> 00:35:45,778 ‫لا أريدك أن تخالي ذلك ‫لأنك إن فكرت في ذلك، يكون صحيحا 305 00:35:50,001 --> 00:35:52,430 ‫كان هذا عملك منذ أن قابلتك (كايسي) 306 00:35:53,431 --> 00:35:57,863 ‫وأؤمن من كل قلبي ‫أن كل رجل قتلته جعل العالم مكانا أكثر أمانا 307 00:36:02,596 --> 00:36:04,807 ‫هكذا أشعر بشأن الرجل الذي قتلته 308 00:36:19,624 --> 00:36:21,365 ‫قتلت رجلًا اليوم 309 00:36:58,600 --> 00:37:00,727 ‫هذا ليس وهج العروس المحمرة خجلًا 310 00:37:01,072 --> 00:37:05,545 ‫أبي، فقدت احمرار الخدين خجلًا ‫حين مارست المضاجعة منذ أعوام 311 00:37:05,639 --> 00:37:11,019 ‫يا للهول، عزيزتي أحب كلامنا من رجل إلى آخر 312 00:37:11,155 --> 00:37:13,678 ‫لكن علينا وضع بعض الحدود هنا 313 00:37:14,543 --> 00:37:19,538 ‫- لا يمكنني إلغاء ما سمعته عزيزتي ‫- كانت استعارة، نوعا ما 314 00:37:24,313 --> 00:37:26,451 ‫اسمع، عليّ أن أريك شيئا 315 00:37:28,182 --> 00:37:33,177 ‫لكن قبل أن أفعل ذلك ‫أريدك أن تعرف التالي عني 316 00:37:34,960 --> 00:37:37,963 ‫أعلم أنك تعرف ذلك أصلًا لكن عليّ تكرار ذلك 317 00:37:42,081 --> 00:37:44,083 ‫كل ما أفعله هو لأجلك 318 00:37:46,085 --> 00:37:50,600 ‫لإرضائك، لحمايتك 319 00:37:52,164 --> 00:37:56,950 ‫وبوسعي إخبارك بما أجده الأفضل ‫بفضل معطيات ووقائع وكلام خال من المشاعر 320 00:37:58,254 --> 00:38:00,725 ‫لكنني سأفعل كل ما تطلب مني فعله 321 00:38:03,071 --> 00:38:04,458 ‫حسنا 322 00:38:21,840 --> 00:38:24,009 ‫وهل تعتقدين أن هذا العرض شرعي؟ 323 00:38:24,144 --> 00:38:29,483 ‫سيحولون 10% من المال غدا ‫ويتمون الصفقة بعد سبعة أيام 324 00:38:30,140 --> 00:38:32,611 ‫والآن ستخبرينني بكل الأسباب ‫التي يجدر بي القبول لأجلها 325 00:38:34,217 --> 00:38:35,833 ‫لا أؤمن بما يجدر فعله 326 00:38:35,958 --> 00:38:38,784 ‫كل ما سأخبرك به ‫هو عواقب عدم فعل ذلك 327 00:38:40,692 --> 00:38:45,958 ‫- وكل ما أطلبه منك هو أن تصغي ‫- سأصغي عزيزتي 328 00:38:47,563 --> 00:38:51,557 ‫إن لم تقبل، سيضغطون على الولاية ‫لإعلان الأرض عامة 329 00:38:52,339 --> 00:38:55,988 ‫سيتقدمون بطلب للاعتراض ‫على تمثيل (جايمي) للولاية 330 00:38:56,114 --> 00:38:58,679 ‫بسبب اهتمامه المالي في المزرعة 331 00:38:58,898 --> 00:39:02,422 ‫سيحضرون محاميا من الخارج ‫و(جايمي) 332 00:39:02,547 --> 00:39:06,593 ‫بالرغم من كرهي الشديد له ‫هو المدعي العام للولاية 333 00:39:06,812 --> 00:39:12,109 ‫ولن يعود متوفرا لنا ‫إلا إن استقال 334 00:39:12,713 --> 00:39:17,406 ‫وحتى أنا بوسعي رؤية الفائدة ‫من توليه منصبه في هذا الوقت بالذات 335 00:39:18,542 --> 00:39:20,492 ‫سيعتبرون هذه الأرض ملكية عامة 336 00:39:21,358 --> 00:39:25,883 ‫وسيدفعون لك 15 سنتا بدل الدولار ‫ذلك إن حصل ذلك 337 00:39:26,310 --> 00:39:30,658 ‫وما يبقى من المزرعة ‫سيؤخذ منك بشكل مشابه 338 00:39:31,096 --> 00:39:36,049 ‫ولا أهمية لذلك ‫لأن ضرائب الملكية ستفرغ على الأرجح مدخراتك 339 00:39:36,174 --> 00:39:37,874 ‫في غضون الأعوام الثلاثة إلى الأربعة المقبلة 340 00:39:37,999 --> 00:39:41,346 ‫بوسعي تغطيتها لعامين آخرين 341 00:39:41,482 --> 00:39:46,257 ‫لكن في النهاية ستبيع الأرض لتسديد الضرائب ‫ولن تجني شيئا 342 00:39:47,644 --> 00:39:52,639 ‫لذا ستستمر الداائرة حتى تقليص المزرعة ‫إلى أجزائها الأقل قيمة 343 00:39:54,463 --> 00:39:55,986 ‫ثم ستموت 344 00:39:58,676 --> 00:40:02,899 ‫ولن يتمكن (كايسي) ‫أو حتما (تايت) كسب عيشه منها 345 00:40:04,682 --> 00:40:08,498 ‫وبهذه البساطة، سبعة أجيال من إرث عائلتنا 346 00:40:08,634 --> 00:40:13,274 ‫سيتحول إلى مزارع صغيرة ‫حيث سيمضي الناس الصيف متسائلين 347 00:40:13,368 --> 00:40:17,059 ‫كيف كان عليه هذا المكان ‫قبل وصولهم إلى هنا حين كان لنا 348 00:40:20,625 --> 00:40:22,273 ‫لا أشك بكلمة تقولينها عزيزتي 349 00:40:22,408 --> 00:40:28,185 ‫لا أشك بأية كلمة ‫لكنني... لا أستطيع بيعها 350 00:40:28,310 --> 00:40:31,052 ‫لن تبيع المزرعة أبي، فقط الأرض 351 00:40:31,177 --> 00:40:34,660 ‫لن أبيع مترا، حتى واحد 352 00:40:37,652 --> 00:40:39,436 ‫إنه آخر أمر طلبه مني 353 00:40:41,907 --> 00:40:43,992 ‫- لا بد من وجود طريقة أخرى ‫- لا توجد طريقة أخرى 354 00:40:45,296 --> 00:40:47,298 ‫لا، هناك دوما طريقة أخرى 355 00:40:52,073 --> 00:40:54,680 ‫أرجوك لا تدع الكبرياء ‫يؤثر في هذا القرار أبي 356 00:40:54,815 --> 00:40:56,161 ‫إنه كبير جدا 357 00:40:56,296 --> 00:41:00,634 ‫لا كبرياء عزيزتي ‫لكنني قطعت وعدا وحسب 358 00:41:02,761 --> 00:41:04,982 ‫وأفضّل خسارتها ‫بدلًا من النكث به 359 00:41:06,848 --> 00:41:10,675 ‫وكان ليفضّل... كان ليفضّل أن أخسرها أيضا 360 00:41:16,108 --> 00:41:19,184 ‫أظنني سأخلد إلى الفراش عزيزتي 361 00:41:19,319 --> 00:41:20,706 ‫حسنا 362 00:41:31,352 --> 00:41:35,085 ‫"(ييلوستون)، مزرعة (داتون)" 363 00:41:53,854 --> 00:41:56,460 ‫أيمكننا تناول كأسي (ييلو جاكتس) من فضلك 364 00:42:05,021 --> 00:42:06,418 ‫شكرا 365 00:42:09,234 --> 00:42:11,236 ‫- نخب حياتك معها ‫- بصحتك 366 00:42:15,490 --> 00:42:18,753 ‫- تبتسم ‫- هلا تبتسم 367 00:42:20,140 --> 00:42:25,698 ‫حسنا فعلت أمرا لا أحد يفعله (ريب) 368 00:42:27,533 --> 00:42:29,264 ‫تجاوزت ماضيك 369 00:42:31,704 --> 00:42:33,393 ‫ربما كذلك (لويد)، ربما 370 00:42:33,529 --> 00:42:37,481 ‫"خذني لرؤية ملكة الودونية ‫دعها تلقي علي تعويذة" 371 00:42:37,699 --> 00:42:41,818 ‫"القليل من التغيير للتخفيف من شدة ألمي ‫سأحرر شابا" 372 00:42:42,214 --> 00:42:45,947 ‫"كنت محبطا عبر بلدتك مسقط رأسك" 373 00:42:46,083 --> 00:42:50,337 ‫"وفي كل أرجاء هذه الأرض النائية" 374 00:42:50,473 --> 00:42:52,767 ‫يفترض به أن يكون ميتا 375 00:42:53,163 --> 00:42:57,417 ‫"عزيزتي، سأرحل ‫قولي لأمي إنني أفتدها بشدة" 376 00:42:59,284 --> 00:43:02,464 ‫"قولي لأمي إنني أفتقدها بشدة" 377 00:43:03,851 --> 00:43:06,197 ‫"قولي لأمي إنني أفتقدها بشدة" 378 00:43:08,407 --> 00:43:11,150 ‫"قولي لأمي إنني أفتقدها بشدة" 379 00:43:11,535 --> 00:43:14,663 ‫ترجمة: رانيا موريس أمين ‫بروسبتايتلنغ