1
00:00:23,100 --> 00:00:24,600
היי.
2
00:00:34,520 --> 00:00:36,787
למה לא עצרת אותו?
3
00:00:37,440 --> 00:00:39,660
למנוע ממנו מה?
4
00:00:39,670 --> 00:00:42,835
כשנכנס מזנון מלא של שודדים חמושים.
5
00:00:44,500 --> 00:00:48,200
בת', אני לא יכול לעצור את אביך מלעשות משהו.
6
00:00:48,220 --> 00:00:51,520
הוא עושה מה שהוא עושה כי הוא חושב שהוא צודק.
7
00:00:51,540 --> 00:00:54,840
אני יכול גם לעזור לו או שאני יכול לצפות לו.
8
00:00:58,940 --> 00:01:02,740
אני שם לב שאתה לא מודאג יותר מדי על לי לרוץ לשם.
9
00:01:02,770 --> 00:01:05,260
מותק, אני אף פעם לא דואגת לך.
10
00:01:07,880 --> 00:01:10,440
אני יודע שום דבר לא קורה לך.
11
00:01:10,450 --> 00:01:11,900
Hm.
12
00:01:11,920 --> 00:01:14,533
זה יקרה יום אחד.
13
00:01:16,670 --> 00:01:18,912
זה קורה לכולנו.
14
00:01:24,320 --> 00:01:26,150
אני אראה אותך מאוחר יותר.
15
00:01:45,060 --> 00:01:46,560
רק אתה היום?
16
00:01:46,570 --> 00:01:48,320
כן, רק אני.
17
00:01:57,260 --> 00:01:58,410
את יודעת איך לרכב?
18
00:02:00,210 --> 00:02:01,240
לא.
19
00:02:02,420 --> 00:02:05,140
אבל אם יש אולימפי האירוע מלכלכת,
20
00:02:05,170 --> 00:02:06,400
אני רוצה לזכות במדליה.
21
00:02:07,240 --> 00:02:09,940
אדוני. מצטער...
22
00:02:09,960 --> 00:02:12,330
חבורה של הארור פיראטים עובד בשבילי.
23
00:02:14,180 --> 00:02:15,590
אוכף עוד אחד.
24
00:02:16,540 --> 00:02:18,060
היום אתה לומד לרכוב.
25
00:02:21,340 --> 00:02:22,600
מהר.
26
00:02:26,700 --> 00:02:28,840
אאוץ', הביצים שלי! לעזאזל!
27
00:02:28,860 --> 00:02:30,840
ובכן, אתה חייב לקפוץ עם הסוס.
28
00:02:30,860 --> 00:02:32,220
אני מקפץ עם הסוס.
29
00:02:32,240 --> 00:02:34,520
לא, לא, לא.
30
00:02:34,540 --> 00:02:37,400
בסדר? אתה מקפץ נגד הסוס.
31
00:02:37,410 --> 00:02:40,300
בסדר, כאשר הסוס קופץ למעלה,
32
00:02:40,320 --> 00:02:42,090
שחרר את זה אתה עומד על רגליות,
33
00:02:42,100 --> 00:02:45,290
ואז כשהוא מגיע למטה, לשבת על האוכף.
34
00:02:45,300 --> 00:02:46,740
בוא ננסה.
35
00:02:51,720 --> 00:02:53,120
קדימה.
36
00:02:54,720 --> 00:02:56,360
טוב יותר?
37
00:02:56,380 --> 00:02:58,660
טוב יותר על הביצים שלי. קשה יותר על הרגליים שלי.
38
00:02:58,680 --> 00:02:59,840
טוב, ככה זה בחיים, קרטר.
39
00:02:59,860 --> 00:03:02,220
משהו תמיד מקבל לנצח, לא משנה מה.
40
00:03:02,240 --> 00:03:03,980
אתם עושים את זה כל יום?
41
00:03:04,000 --> 00:03:06,060
זה נהיה קל יותר.
42
00:03:06,080 --> 00:03:08,520
ובכן, זה לא יכול להיות הרבה יותר קשה.
43
00:03:08,530 --> 00:03:10,020
אתה יודע...
44
00:03:11,920 --> 00:03:13,193
אתה יודע מה אנחנו הולכים לעשות?
45
00:03:14,880 --> 00:03:17,530
אנחנו הולכים לרכב על עבירה מהפה.
46
00:03:18,640 --> 00:03:19,780
לעזאזל!
47
00:03:20,620 --> 00:03:22,840
לעזאזל עם זה!
48
00:03:22,860 --> 00:03:24,760
פשוט שתוק וסע.
49
00:04:18,509 --> 00:04:22,750
- תורגם וסונכרן על-ידי MementMori -
-- www.addic7ed.com --
50
00:04:34,560 --> 00:04:36,640
הם קוראים לזה " באפלו העמק.
51
00:04:38,160 --> 00:04:40,260
יש באפלו בו?
52
00:04:40,280 --> 00:04:43,980
כן, טוב, לפעמים הם משוטט מהפארק.
53
00:04:44,000 --> 00:04:48,060
ב-1889, כאשר הם חשבו כל השוורים נעלמו,
54
00:04:48,080 --> 00:04:53,440
הצבא הגיע לחווה שלנו שואל אם מישהו ראה בכלל.
55
00:04:53,470 --> 00:04:55,220
סבא-רבא שלי אמר להם "לא,"
56
00:04:55,240 --> 00:04:58,940
כי הוא חשב שהם רצו להרוג את השאר.
57
00:04:58,960 --> 00:05:00,760
אבל הוא לא ידע איפה הם היו.
58
00:05:01,920 --> 00:05:03,430
הם היו כאן.
59
00:05:05,760 --> 00:05:08,069
כאשר הפארק התחיל להגן על באפלו,
60
00:05:08,070 --> 00:05:10,900
הוא וסבא שלי הובילו אותם דרך גרדינר
61
00:05:10,920 --> 00:05:12,520
בחזרה אל הפארק.
62
00:05:13,260 --> 00:05:16,940
ועכשיו, כל באפלו בתוך האומה צאצאים
63
00:05:16,960 --> 00:05:20,690
הבופאלו אבותיי נמצא ממש כאן.
64
00:05:23,620 --> 00:05:25,900
למה הם הרגו אותם במקום הראשון?
65
00:05:27,200 --> 00:05:31,150
ובכן, האנשים העשירים בניו יורק אהב לאכול לשונם
66
00:05:31,170 --> 00:05:36,220
נשים בצרפת אהבתי ללבוש את פרוותם כמו מעילים.
67
00:05:36,240 --> 00:05:37,640
הצבא...
68
00:05:39,220 --> 00:05:41,592
ובכן, הצבא פשוט רציתי שהם ילכו.
69
00:05:44,180 --> 00:05:46,800
למה הצבא רוצה אותם נעלם?
70
00:05:46,820 --> 00:05:49,920
כי הם רצו את האינדיאנים נעלמו,
71
00:05:49,940 --> 00:05:52,500
תאו הוא מה אינדיאנים תלויים.
72
00:05:54,500 --> 00:05:59,520
עכשיו הבפאלו חי על חוות או משמר.
73
00:06:00,800 --> 00:06:03,320
לא שונה בהרבה עבור האינדיאנים.
74
00:06:06,840 --> 00:06:08,260
זה לא הוגן.
75
00:06:08,280 --> 00:06:10,454
לא.
76
00:06:10,460 --> 00:06:12,460
תן לי...
77
00:06:12,480 --> 00:06:15,080
תן לי לספר לך מה הוגן אומר.
78
00:06:15,100 --> 00:06:19,200
הוגן אומר צד אחד קיבל בדיוק את מה שהם רצו
79
00:06:19,220 --> 00:06:21,860
בדרך השנייה צד לא יכול להתלונן.
80
00:06:24,530 --> 00:06:26,880
אין דבר כזה הוגן.
81
00:06:26,900 --> 00:06:28,360
קדימה.
82
00:06:55,520 --> 00:06:58,001
אכפת לך לשפוך לי אחד כזה, מותק?
83
00:06:59,620 --> 00:07:01,330
בטח, אבא.
84
00:07:16,880 --> 00:07:18,230
מה לעזאזל אתה עושה?
85
00:07:19,060 --> 00:07:21,060
מה לעזאזל אתה עושה?
86
00:07:23,320 --> 00:07:26,200
את לא יודעת כמה מזל יש לך.
87
00:07:26,220 --> 00:07:29,491
התרדמת, זה היה מתנה משמיים.
88
00:07:30,520 --> 00:07:32,580
אלוהים לא נתן לי מתנות.
89
00:07:33,900 --> 00:07:35,410
הייתי צריך לצפות את זה.
90
00:07:36,700 --> 00:07:41,080
צפיתי מוגלה, מרה בועה מחוץ לך. כאן
91
00:07:41,110 --> 00:07:43,180
וגם כאן. כאן
92
00:07:43,200 --> 00:07:47,280
- בסדר. - והנה על 60 ימים,
93
00:07:47,300 --> 00:07:50,080
אני חייב לראות את החיים לדלוף החוצה.
94
00:07:51,210 --> 00:07:56,640
ואז אתה מחפש דרך כדי לאבד אותו שוב. חתיכת לחפש את זה.
95
00:07:56,660 --> 00:07:58,780
ובכן, אני לא עושה את זה שוב.
96
00:07:58,800 --> 00:08:02,065
אני לא מוכן לך בחזרה את החיים בפעם הבאה שאתה מת.
97
00:08:02,070 --> 00:08:03,920
מה הייתי אמור לעשות, בת'?
98
00:08:05,460 --> 00:08:07,649
בואו עשרות אנשים נהרגו לשינוי
99
00:08:07,650 --> 00:08:09,239
- בכיס שלהם... כן!
100
00:08:09,240 --> 00:08:11,960
כי כאשר אתה מת, כל מה שאתה נלחם על...
101
00:08:11,980 --> 00:08:14,411
וכל מה שיש לך אותי להילחם על מת איתך.
102
00:08:14,420 --> 00:08:15,662
אני לא אוהב את זה, מותק.
103
00:08:15,670 --> 00:08:17,760
אז צאו מחדש!
104
00:08:28,410 --> 00:08:30,886
אני נלחמת כל כך קשה לך, אבא.
105
00:08:30,890 --> 00:08:33,090
ואתה לא עושה כלום כדי לעזור לי.
106
00:08:35,320 --> 00:08:37,559
אתה עושה את ההיפך.
107
00:08:37,560 --> 00:08:39,820
אני עושה את הדבר הנכון בלב שלי.
108
00:08:39,840 --> 00:08:42,200
מה יש בנשמה שלי ואני לא אפסיק.
109
00:08:43,700 --> 00:08:45,880
אני לא עוצר אף אחד, כולל אתה.
110
00:08:45,900 --> 00:08:47,527
אתה מחפש את הצדק בכל מקום.
111
00:08:47,530 --> 00:08:50,500
בכל מקום, אבל המראה.
112
00:08:50,520 --> 00:08:54,530
איפה הצדק על האיש שניסה להרוג אותך? הא?
113
00:08:54,540 --> 00:08:57,200
אתה לסכן את החיים שלך בשביל זרים,
114
00:08:57,220 --> 00:09:01,840
אבל מה אתה מסכן למצוא את מי עשה את זה, אבא?
115
00:09:01,860 --> 00:09:03,190
תראה מה זה!
116
00:09:12,880 --> 00:09:17,380
אתה לא תראה כי אתה יודע מי עשה את זה.
117
00:09:19,360 --> 00:09:21,260
יש לך קצת...
118
00:09:22,980 --> 00:09:26,180
שווא קשר איתו. אתה חושב שהוא הילד שלך?
119
00:09:26,200 --> 00:09:29,020
בסדר. לא, תחשוב על זה. אני לא אכפת לי.
120
00:09:29,040 --> 00:09:33,680
אבל הילד שלך, הוא שרף את העור ממני.
121
00:09:33,700 --> 00:09:35,890
ולא עשית שום דבר על זה.
122
00:09:38,260 --> 00:09:39,500
זה לא היה ג ' יימי.
123
00:09:39,520 --> 00:09:41,414
תפסיק לשקר לעצמך.
124
00:09:41,420 --> 00:09:44,280
זה לא היה ג ' יימי.
125
00:09:46,280 --> 00:09:48,880
שמו טרל ריגינס.
126
00:09:52,560 --> 00:09:54,760
הוא משרת את החיים בכלא.
127
00:09:57,320 --> 00:09:59,770
הוא תקף אותנו כדי לשלוח הודעה אל חברי כנופיה יריבה.
128
00:09:59,780 --> 00:10:00,790
את זה הוא לא היה חלש.
129
00:10:00,810 --> 00:10:03,780
את זה אנחנו לא להרוס אותו.
130
00:10:03,800 --> 00:10:08,191
הוא חיה מנסה לשכנע את בעלי חיים אחרים הוא עדיין חזק.
131
00:10:08,200 --> 00:10:09,770
אנחנו לא הוכיח שהוא לא היה.
132
00:10:11,840 --> 00:10:15,920
אם הוא בחיים, ואני בספק אם הוא,
133
00:10:15,940 --> 00:10:18,080
הוא מתחבא מאחורי המיטה שלו עם שיניים חשופות,
134
00:10:18,100 --> 00:10:20,829
מחכה למות כי זה מה החיות, כאשר הם לכודים.
135
00:10:22,480 --> 00:10:24,340
וזה חיה לפינה.
136
00:10:27,340 --> 00:10:29,780
אז אנחנו לא עושים כלום לגבי זה?
137
00:10:29,800 --> 00:10:31,620
מה אתה שואל אותי, בת'?
138
00:10:33,080 --> 00:10:37,971
אתה שואל אותי לבזבז את החיים על החרא הזה?
139
00:10:42,160 --> 00:10:43,600
לא, אבא.
140
00:10:45,440 --> 00:10:47,160
זה מה החיים שלי בשביל.
141
00:11:01,870 --> 00:11:04,998
_
142
00:11:05,000 --> 00:11:07,584
בת'...
143
00:11:14,840 --> 00:11:16,409
- הלו? - זוהי שיחת גוביינא
144
00:11:16,410 --> 00:11:18,160
מפארק הכלא המחוזי.
145
00:11:18,180 --> 00:11:19,920
המתקשר, תגיד את השם שלך.
146
00:11:19,930 --> 00:11:21,520
הקיץ.
147
00:11:21,540 --> 00:11:23,000
אני מקבל.
148
00:11:23,020 --> 00:11:27,340
ג ' ון? התובע שואל על החיים בכלא.
149
00:11:27,360 --> 00:11:29,000
בשביל מה?
150
00:11:29,020 --> 00:11:31,340
מוחים התעופה.
151
00:11:31,350 --> 00:11:33,860
אוי, אלוהים. בסדר.
152
00:11:35,240 --> 00:11:37,160
אני בדרך. פשוט להישאר שם.
153
00:11:38,820 --> 00:11:41,540
אני מצטער, זה היה דבר מטומטם להגיד.
154
00:11:41,560 --> 00:11:43,787
אני בדרך.
155
00:11:50,340 --> 00:11:53,400
מידע נוסף יוצא על החוויה יריות
156
00:11:53,420 --> 00:11:55,810
ב " רובי קפה בלגרד אתמול,
157
00:11:55,820 --> 00:11:59,440
התוקפים זוהו בתור חברי מיליציות מקומיות.
158
00:11:59,470 --> 00:12:02,020
זה היה הנושא של המשך המבצע
159
00:12:02,040 --> 00:12:03,480
בין השריף
160
00:12:03,500 --> 00:12:06,260
בעלי חיים סוכנים עכשיו לקח את החיים
161
00:12:06,280 --> 00:12:08,260
פארק מחוז עצמו שריף.
162
00:12:08,280 --> 00:12:09,760
את שוד מזוין קטע
163
00:12:09,770 --> 00:12:11,898
על ידי לשעבר החי הנציב ג ' ון דאטון
164
00:12:11,900 --> 00:12:14,320
היה בהחלט הוביל לאובדן גדול יותר
165
00:12:14,340 --> 00:12:16,903
של חיי חפים מפשע הוא לא התערב.
166
00:12:16,910 --> 00:12:20,180
ג ' ון דאטון של נאום התודה של המושל פרי התמיכה של
167
00:12:20,200 --> 00:12:22,980
נראה מוזר של מגע כאשר הוא נתן את זה.
168
00:12:22,990 --> 00:12:25,990
עכשיו, יש את הטבעת של הנבואה.
169
00:12:26,010 --> 00:12:29,416
יש מלחמה המתנהלת נגד דרך החיים שלנו.
170
00:12:29,420 --> 00:12:30,800
הם יספרו לך את כל הסיבות
171
00:12:30,820 --> 00:12:33,600
למה את דרך החיים שלנו רע מונטנה.
172
00:12:33,620 --> 00:12:36,047
האמת המכוערת היא שהם רוצים את האדמה.
173
00:12:36,050 --> 00:12:37,820
ואם הם מקבלים את זה,
174
00:12:37,840 --> 00:12:40,010
זה אף פעם לא נראה כמו הארץ שלנו שוב.
175
00:12:40,020 --> 00:12:42,500
זה התקדמות במונחים של היום.
176
00:12:42,520 --> 00:12:46,558
אז אם זה התקדמות אתה מחפש, אל תצביעו בשבילי.
177
00:12:47,140 --> 00:12:49,940
אני ההפך של התקדמות.
178
00:12:49,960 --> 00:12:52,170
אני את הקיר, כי זה נגד חבטות.
179
00:12:52,180 --> 00:12:54,566
ואני לא יהיה זה שישבור.
180
00:12:54,570 --> 00:12:57,110
לא, אדוני דאטון. זה לא נראה לך יהיה.
181
00:12:59,960 --> 00:13:02,980
עכשיו הוא הופך לגיבור על גבי מזיין כל דבר אחר.
182
00:13:02,990 --> 00:13:05,535
לא, לא, לא...
183
00:13:05,550 --> 00:13:07,370
הוא רק נתן לך חלון.
184
00:13:07,380 --> 00:13:09,360
מה חלון? הוא מאובטח ההצבעה.
185
00:13:09,380 --> 00:13:10,549
בכל בוקר במדינה.
186
00:13:10,550 --> 00:13:12,020
הוא כבר היה להם.
187
00:13:15,340 --> 00:13:16,740
מה חלון?
188
00:13:16,760 --> 00:13:19,940
הוא נתן לך יותר מזה. הוא נתן לך סיסמה.
189
00:13:19,960 --> 00:13:23,580
הוא ההפך של התקדמות? אתה תהיה הפנים של זה.
190
00:13:23,600 --> 00:13:25,180
אתה התקדמות.
191
00:13:25,200 --> 00:13:26,639
התקדמות לא רוצה לקחת את האנשים של הארץ.
192
00:13:26,640 --> 00:13:28,440
הוא רוצה לשמר את זה.
193
00:13:28,460 --> 00:13:31,811
התקדמות רוצה הזדמנות ושוויון לכל.
194
00:13:31,820 --> 00:13:34,680
חוואים לא מנצחים בחירות יותר.
195
00:13:34,700 --> 00:13:38,485
כל מה שאתה צריך זה בוזמן, במיסולה, והלנה.
196
00:13:38,490 --> 00:13:41,610
להיות הפנים של מעשי progressivism.
197
00:13:41,620 --> 00:13:44,500
להיות הגשר, ואתה תהיה מושל.
198
00:13:45,880 --> 00:13:47,600
בסדר, עכשיו אנחנו נפרדים ממנו.
199
00:13:47,620 --> 00:13:49,410
להציג מונטנה לאבא האמיתי שלך.
200
00:13:51,210 --> 00:13:53,083
אממ...
201
00:13:56,140 --> 00:13:58,700
Hm. אנחנו הולכים
202
00:13:58,720 --> 00:14:01,100
- לדבר קצת אסטרטגיה. - אתה תעשה את זה, בני.
203
00:14:04,580 --> 00:14:05,845
אממ...
204
00:14:05,850 --> 00:14:08,860
אני לא חושב שאנחנו רוצים להביא את אבא שלי לתוך זה.
205
00:14:08,880 --> 00:14:12,435
- עכשיו זה הזמן המושלם. - הוא היה בכלא.
206
00:14:12,440 --> 00:14:14,938
לא. בשביל מה?
207
00:14:16,560 --> 00:14:18,400
הרצח.
208
00:14:25,020 --> 00:14:26,860
מי?
209
00:14:26,880 --> 00:14:28,451
את מי הוא רצח?
210
00:14:30,200 --> 00:14:32,140
אימא שלי.
211
00:14:32,170 --> 00:14:33,665
אמא שלך?
212
00:14:36,260 --> 00:14:38,730
ואתה אומר לי את זה רק עכשיו.
213
00:14:38,740 --> 00:14:40,213
זה היה לפני 40 שנה.
214
00:14:40,220 --> 00:14:44,520
הוא שילם את חובו. סלחתי לו.
215
00:14:46,120 --> 00:14:48,763
כמה אצילי, ג ' יימי. זה פשוט נהדר.
216
00:14:48,770 --> 00:14:50,899
אתה חושב הבוחרים של מונטנה הולכים לסלוח לו גם?
217
00:14:50,900 --> 00:14:52,860
הבוחרים של מונטנה לא צריך לדעת.
218
00:14:53,900 --> 00:14:57,840
איך מישהו כל כך מבריק להיות כל כך טיפש?
219
00:15:00,740 --> 00:15:02,720
תעודת הלידה שלך הופך לציבורי
220
00:15:02,730 --> 00:15:03,880
כאשר אתה מפעיל עבור המשרד.
221
00:15:03,900 --> 00:15:06,060
RNC יהיה להריץ בדיקת רקע.
222
00:15:06,080 --> 00:15:08,060
עם המטרה הבלעדית של לחפור עפר
223
00:15:08,080 --> 00:15:09,701
ואתה פשוט נתת להם ערימה.
224
00:15:09,710 --> 00:15:12,530
שלא לדבר על מה אבא שלך מתכנן לעשות עם המידע הזה.
225
00:15:12,540 --> 00:15:13,788
יש לי תוכנית.
226
00:15:13,790 --> 00:15:16,450
התוכנית היחידה היא לשים כמה שיותר מרחק.
227
00:15:16,470 --> 00:15:17,917
בינך לבין אותו ככל שאתה יכול.
228
00:15:18,940 --> 00:15:22,020
אם יש לך עניין להיות המושל,
229
00:15:22,040 --> 00:15:26,134
להוציא אותו מהבית, להוציא אותו מהחיים שלך.
230
00:15:39,800 --> 00:15:42,025
היא לא טועה, בן.
231
00:15:44,300 --> 00:15:46,070
אם אני הולך להיות נטל בשבילך...
232
00:15:46,080 --> 00:15:50,074
אולי כדאי פשוט להכין את עצמי נדיר לזמן מה.
233
00:15:50,080 --> 00:15:51,860
אני לא רוצה שתעשה את זה.
234
00:15:51,880 --> 00:15:53,578
אני יודע שאתה לא.
235
00:15:53,580 --> 00:15:55,880
אבל אתה רק חושב על כל הפעמים בחיים שלך
236
00:15:55,900 --> 00:16:00,620
איפה מה שרצית זה הדבר הכי גרוע בשבילך.
237
00:16:34,220 --> 00:16:36,740
לא רגיל לראות אותך לבוא דרך הדלת הקדמית.
238
00:16:36,760 --> 00:16:39,680
כן. אולי תהיה הפעם הראשונה.
239
00:16:40,960 --> 00:16:43,340
התרופה כמה דרך חזרה, אבל, לא?
240
00:16:43,350 --> 00:16:45,480
את זה עשינו.
241
00:16:45,500 --> 00:16:47,360
מי מפקד המשמרת?
242
00:16:47,380 --> 00:16:50,259
רמזי, עד סוף היום.
243
00:16:50,260 --> 00:16:52,130
הוא פורש?
244
00:16:52,140 --> 00:16:54,264
מינה אותו ביניים שריף.
245
00:16:54,940 --> 00:16:56,240
לא סם?
246
00:16:57,700 --> 00:16:58,840
לא סם.
247
00:17:07,460 --> 00:17:08,861
תודה.
248
00:17:10,100 --> 00:17:12,740
ג ' ון, מה שלומך?
249
00:17:12,760 --> 00:17:15,660
ובכן, אני נושם, ביל.
250
00:17:16,870 --> 00:17:21,800
בשלב זה, אני לא צריך הצהרה ממך מעבר למה שיש לנו.
251
00:17:21,810 --> 00:17:24,180
מחוז עורך הדין אסף עדויות,
252
00:17:24,200 --> 00:17:26,440
וזה ייקח קצת זמן.
253
00:17:26,460 --> 00:17:28,200
לא בגלל זה אני כאן.
254
00:17:29,270 --> 00:17:30,675
אני יכול לשבת?
255
00:17:30,680 --> 00:17:32,594
בבקשה.
256
00:17:32,600 --> 00:17:34,040
בניגוד לשיקול שלי,
257
00:17:34,060 --> 00:17:36,880
אני מסתכל לתוך התיק נגד בקיץ היגינס.
258
00:17:40,140 --> 00:17:43,313
שני עבירת תקיפה נגד קצין שלום ההאשמות.
259
00:17:43,320 --> 00:17:46,691
בשתי הזדמנויות נפרדות מה שהופך את זה להרגל.
260
00:17:46,700 --> 00:17:50,220
יש הסגת גבול פלילית, פזיזה,
261
00:17:50,240 --> 00:17:52,238
התנגדות למעצר.
262
00:17:52,240 --> 00:17:54,040
החיים בכלא, ביל?
263
00:17:54,060 --> 00:17:55,930
אני לא התובע, ג ' ון.
264
00:17:59,520 --> 00:18:01,880
אני יכול לראות אותה?
265
00:18:01,900 --> 00:18:05,480
היא ידיד משפחה של מיני.
266
00:18:05,500 --> 00:18:08,100
היא עם הסניגור הציבורי עכשיו.
267
00:18:08,960 --> 00:18:10,670
רוצה לשבת איתם?
268
00:18:11,560 --> 00:18:13,426
אם אני יכול.
269
00:18:17,920 --> 00:18:21,420
149263 בראיון אחד.
270
00:18:21,440 --> 00:18:24,800
שאל את האסיר, אם היא הייתה כמו ג ' ון דאטון להצטרף אליהם.
271
00:18:29,000 --> 00:18:30,560
אז, שריף.
272
00:18:30,570 --> 00:18:32,680
שריף זמני.
273
00:18:33,980 --> 00:18:35,780
שנינו יודעים לאן זה מוביל.
274
00:18:36,740 --> 00:18:38,600
נעליים גדולות למלא.
275
00:18:38,610 --> 00:18:40,536
אתה חושב כך?
276
00:18:40,540 --> 00:18:41,880
אתה לא?
277
00:18:41,900 --> 00:18:45,520
דוני היה מהמר מכור ואני אלכוהוליסט
278
00:18:45,540 --> 00:18:49,587
רק מי מוגנת, שירת המרבה במחיר.
279
00:18:49,590 --> 00:18:50,920
הוא היה אבא.
280
00:18:50,940 --> 00:18:54,592
חצי מהאנשים בכלא שלי הם האבות.
281
00:19:00,360 --> 00:19:01,760
על הדרך שלנו.
282
00:19:03,740 --> 00:19:05,600
אני יודע איפה זה.
283
00:19:05,610 --> 00:19:08,898
הדברים יהיו שונים איתי אחראי.
284
00:19:08,900 --> 00:19:10,940
חוקים חדשים, הא?
285
00:19:10,960 --> 00:19:12,860
עדיין החוקים הישנים.
286
00:19:12,870 --> 00:19:14,821
אבל עכשיו הם יהיו נאכף.
287
00:19:14,830 --> 00:19:16,740
או.
288
00:19:16,760 --> 00:19:19,180
אז המחוז יכול לישון טוב הלילה.
289
00:19:26,880 --> 00:19:29,280
אני אשאל את שניהם לכיתה ב ' עבירות להיות ירד.
290
00:19:29,300 --> 00:19:30,336
בתמורה,
291
00:19:30,340 --> 00:19:33,460
אנחנו לא בתחרות class D פזיזה.
292
00:19:33,480 --> 00:19:35,130
להרים את המושב.
293
00:19:36,840 --> 00:19:40,040
עבירת הסגת גבול פלילית יהיה סביר להיות ירד עוון.
294
00:19:40,060 --> 00:19:43,933
אני לא תקפתי אותו, דחפתי אותו בחזרה.
295
00:19:43,940 --> 00:19:45,280
זו תקיפה.
296
00:19:45,300 --> 00:19:48,420
ובכן, מבחינה טכנית, זה הסוללה.
297
00:19:49,900 --> 00:19:51,640
האם אתה רוצה לנסות את התיק?
298
00:19:51,650 --> 00:19:53,401
זה נקרא "תקיפה" . לפני בית המשפט.
299
00:19:53,410 --> 00:19:55,780
הם עושים דוגמא של לי, זה מה שהם עושים.
300
00:19:55,790 --> 00:19:58,070
זה בדיוק מה שהם עושים. ואנחנו צריכים לתת להם,
301
00:19:58,080 --> 00:19:59,100
רק קצת.
302
00:19:59,120 --> 00:20:01,300
כי אין חבר מושבעים של חבריך כאן.
303
00:20:01,320 --> 00:20:02,980
העמיתים שלך הם בפורטלנד.
304
00:20:03,000 --> 00:20:06,040
ו בפורטלנד, הוא יכול להיות האויב או שאני עשוי להיות האויב.
305
00:20:06,060 --> 00:20:07,540
אבל כאן?
306
00:20:07,560 --> 00:20:08,916
האויב הוא אתה.
307
00:20:09,640 --> 00:20:11,790
אנחנו לא רוצים ללכת לפני חבר מושבעים.
308
00:20:11,800 --> 00:20:13,690
תן לי ללכת ולנסות טיעון זה.
309
00:20:16,260 --> 00:20:18,420
אני יכול לדבר איתו לרגע, בבקשה?
310
00:20:18,440 --> 00:20:19,980
אני אהיה בחוץ.
311
00:20:27,300 --> 00:20:29,140
אני לא יכול להאמין שזה קורה.
312
00:20:29,150 --> 00:20:33,840
כן. ובכן, זה קורה.
313
00:20:35,260 --> 00:20:38,230
- אתה מכיר את השופט? - אני מכיר את השופט.
314
00:20:38,240 --> 00:20:39,820
אתה יכול לדבר איתו?
315
00:20:39,830 --> 00:20:44,202
בואו להציל את הכרטיס.
316
00:20:44,940 --> 00:20:47,120
הם מבקשים את החיים.
317
00:20:47,130 --> 00:20:50,520
- זה יבוא בהמשך. - בשביל מה? 30 שנה?
318
00:20:50,530 --> 00:20:53,060
אני הולך לעשות שלושה עשורים בכלא?
319
00:20:53,070 --> 00:20:55,338
אלוהים, אני מתכוון... זה גורם לך הבחור האחרון אני לעזאזל
320
00:20:55,340 --> 00:20:56,880
במשך שלושים שנה!
321
00:20:59,980 --> 00:21:02,700
קדימה, אתה פשוט...
322
00:21:02,720 --> 00:21:04,305
אתה פשוט לדפוק את האגו שלך.
323
00:21:04,310 --> 00:21:06,920
זה לא מה שאני אומר, אני פשוט...
324
00:21:06,940 --> 00:21:08,850
איכס!
325
00:21:11,200 --> 00:21:13,360
- כל מה שעשיתי היה - כל מה שעשית
326
00:21:13,380 --> 00:21:16,680
הייתה תקיפה שני שוטרים.
327
00:21:16,690 --> 00:21:19,111
ושבר חבורה של חוקים אחרים.
328
00:21:19,120 --> 00:21:21,760
זה לא ניו-יורק, קיץ, זה לא לוס אנג ' לס
329
00:21:21,770 --> 00:21:24,080
בתי הכלא שלנו לא צפוף, יש הרבה מקום.
330
00:21:24,090 --> 00:21:26,480
ואנחנו לא מפחדים כדי למלא אותם.
331
00:21:30,660 --> 00:21:32,180
אבל אתה לא פושע.
332
00:21:33,860 --> 00:21:35,500
יש לך כל כך כועס אתה עברת על החוק.
333
00:21:35,520 --> 00:21:36,699
והם מזעם עשית את זה.
334
00:21:36,700 --> 00:21:39,040
אבל אתה לא פושע, הם יודעים את זה.
335
00:21:39,060 --> 00:21:41,760
עכשיו תן להם לדעת שאתה מצטער.
336
00:21:44,160 --> 00:21:45,760
אני לא מצטער.
337
00:21:47,480 --> 00:21:50,220
בסדר, טוב, אתה...
338
00:21:50,240 --> 00:21:53,240
כדאי מצטער, ואני ממש מהר, גברת צעירה.
339
00:21:53,250 --> 00:21:54,799
אתה כועס על כל העולם כאשר אתה חופשי
340
00:21:54,800 --> 00:21:56,190
ולא רחוק מכאן.
341
00:21:57,980 --> 00:22:00,900
לא הייתי צריך להקשיב הבת שלך.
342
00:22:03,710 --> 00:22:05,658
מה אתה מתכוון?
343
00:22:05,660 --> 00:22:08,040
היא זו שאמרה לי למחות פה.
344
00:22:08,060 --> 00:22:10,040
היא אמרה, "בשביל הקבוצה.
345
00:22:10,060 --> 00:22:11,700
לעשות קצת רעש. להפוך את החדשות."
346
00:22:11,720 --> 00:22:14,410
ובכן, אני עשיתי את חדשות, אני לא רואה את הקבוצה המזוינת שלי.
347
00:22:15,780 --> 00:22:17,240
זה היה רעיון של בת?
348
00:22:17,270 --> 00:22:19,213
כן, היא לא טועה, אני מתכוון...
349
00:22:19,220 --> 00:22:22,860
לשים שדה תעופה ליד פארק לאומי הוא ברברי,
350
00:22:22,880 --> 00:22:25,928
אבל זה לא היה רעיון שלי כדי לסטור את השוטר הראשון שראיתי.
351
00:22:26,640 --> 00:22:28,220
זה היה שלה.
352
00:22:34,620 --> 00:22:36,640
אני הולך להוציא אותך מזה.
353
00:22:36,660 --> 00:22:37,773
אני מבטיח.
354
00:22:40,160 --> 00:22:43,980
וכאשר אני מבטיח, זה אומר משהו.
355
00:22:59,140 --> 00:23:03,400
מה אתה חושב, מקרר ראשים הולכים לשרוד כאן?
356
00:23:03,420 --> 00:23:05,259
לא רואה הרבה קור רוח.
357
00:23:05,260 --> 00:23:07,380
הם לחתוך את זה מהשורש" סוג של מצב רוח.
358
00:23:07,400 --> 00:23:09,189
אני הולך להציע גדולה מאסר על תנאי...
359
00:23:09,190 --> 00:23:11,580
15, 20 שנה, משהו שאומר להם
360
00:23:11,590 --> 00:23:13,476
"היא אף פעם לא תחזור."
361
00:23:15,280 --> 00:23:17,939
אולי אני אלך לדבר עם השופט.
362
00:23:17,940 --> 00:23:21,260
אני לא יודע. זה תמיד עושה את זה יותר גרוע.
363
00:23:21,280 --> 00:23:24,580
כן, ובכן, אתה יכול לשאול רק טובות אם אתה חייב אחד.
364
00:23:25,510 --> 00:23:27,420
והוא חייב לי אחד.
365
00:23:36,580 --> 00:23:38,240
כמה פעמים ראית את זה?
366
00:23:42,200 --> 00:23:43,590
ארבע.
367
00:23:45,880 --> 00:23:47,960
מה קורה אחרי?
368
00:23:47,980 --> 00:23:50,054
אחרי מה?
369
00:23:50,060 --> 00:23:52,290
בחיים שלך.
370
00:23:52,300 --> 00:23:56,435
מה קורה בחיים שלך אחרי רגע אתה רואה את זה?
371
00:23:56,440 --> 00:23:58,540
בפעם הראשונה הייתי עם אשתי.
372
00:24:01,260 --> 00:24:03,680
בפעם השנייה, המושל הגיע,
373
00:24:03,690 --> 00:24:06,320
ביקש ממני לקחת את מינויו של חיות משק המפכ " ל.
374
00:24:07,540 --> 00:24:10,200
אז הייתי עם אשתי שוב. אז באותו לילה.
375
00:24:13,620 --> 00:24:17,700
כאשר אתה רואה את הזאב ואת אשתך יחד.
376
00:24:17,720 --> 00:24:19,160
מה אתה עושה?
377
00:24:20,340 --> 00:24:22,450
אני הולך לטעון את החמישית.
378
00:24:26,260 --> 00:24:27,450
בפעם האחרונה ראיתי אותו,
379
00:24:27,470 --> 00:24:31,512
היא יצאה החוצה ואמרה לי שהיא בהריון.
380
00:24:33,040 --> 00:24:34,598
הזאב הוא מגן שלנו.
381
00:24:35,660 --> 00:24:37,180
את הרוח החיה.
382
00:24:38,280 --> 00:24:40,930
כי בלב שלך, אתה חלק וולף, מדי.
383
00:24:41,980 --> 00:24:43,940
אבל נושא הזאב הוא נטל.
384
00:24:45,760 --> 00:24:47,760
הוא הצייד הכי נרדף.
385
00:24:47,780 --> 00:24:49,360
הרוצח הכי הרג.
386
00:24:50,320 --> 00:24:52,740
אדם זאב התפתח יחד.
387
00:24:52,750 --> 00:24:55,020
אנו יוצרים חבילות כמו שהם עושים.
388
00:24:56,120 --> 00:24:58,520
אנחנו פושטים על שטחים כמו שהם עושים.
389
00:24:59,740 --> 00:25:02,180
להשמיד את האויבים שלהם כמו שאנחנו עושים.
390
00:25:03,880 --> 00:25:07,260
ויש לנו ניסינו כל שביכולתנו כדי להשמיד אותם.
391
00:25:09,140 --> 00:25:11,420
לפני רובים, קשתות,
392
00:25:11,440 --> 00:25:14,100
הם ניסו הכל כדי להשמיד אותנו.
393
00:25:15,460 --> 00:25:21,450
הוא אמר הזאב קיים כדי לנהל את ההתפשטות של האדם.
394
00:25:21,460 --> 00:25:25,140
והאדם קיים לנהל את ההתפשטות של הזאב.
395
00:25:29,600 --> 00:25:32,100
אז אם אנחנו אמורים להשמיד אחד את השני...
396
00:25:33,740 --> 00:25:35,600
למה הוא מגן עליי?
397
00:25:36,720 --> 00:25:38,180
אני לא יודע.
398
00:25:39,340 --> 00:25:41,160
אתה צריך לשאול את הזאב.
399
00:25:43,680 --> 00:25:45,020
איך אני עושה את זה?
400
00:25:46,180 --> 00:25:47,620
Hanbleceya.
401
00:25:48,540 --> 00:25:49,980
לבכות על חזון.
402
00:25:51,500 --> 00:25:55,596
אם אתה בוכה חזק מספיק, הוא יכול לספר לך.
403
00:25:55,600 --> 00:25:57,370
אני לא יודע איך.
404
00:25:58,630 --> 00:26:00,267
אשתך יודעת איך.
405
00:26:00,280 --> 00:26:01,880
אני יודע איך.
406
00:26:03,400 --> 00:26:06,020
כאשר אתה מוכן, אנחנו נלמד אותך.
407
00:26:09,660 --> 00:26:11,360
אני מוכן.
408
00:26:35,740 --> 00:26:37,680
מה אתה עושה כאן?
409
00:26:37,700 --> 00:26:40,391
מה אתה עושה כאן, חוץ בוגד בי?
410
00:26:40,400 --> 00:26:42,770
איך אני בוגד בך, אתה עדיין שלי המלצרית.
411
00:26:42,780 --> 00:26:45,180
אתה לא יודע שאני עובד גם כאן.
412
00:26:45,200 --> 00:26:48,280
זה אומר שאתה מתכוון לתת עוד כמה הפרחה להביא לך ארוחת צהריים.
413
00:26:48,300 --> 00:26:51,652
כן. קצת מוקדם כדי להיות לפלרטט, עכשיו, idn לא זה?
414
00:26:51,660 --> 00:26:52,929
זה קצת מוקדם מדי כדי ללכת עד הסוף,
415
00:26:52,930 --> 00:26:54,960
אבל זה אף פעם לא מוקדם מדי כדי לפלרטט.
416
00:26:56,160 --> 00:26:58,240
- כרגיל? - כן.
417
00:27:10,860 --> 00:27:13,420
בפעם האחרונה שראיתי אותך, השופט נתן לך את החיים.
418
00:27:16,310 --> 00:27:18,290
כנראה בחיים לא אומר מה זה היה, נכון?
419
00:27:21,700 --> 00:27:25,400
בזבזתי 30 שנה...
420
00:27:25,410 --> 00:27:27,720
בתוך תיבת בטון
421
00:27:27,740 --> 00:27:33,235
נלחם כדי לשרוד, להילחם כדי להישאר שפויה.
422
00:27:33,240 --> 00:27:37,300
מתפללים ציפור לעוף על ידי החלון שלי
423
00:27:37,320 --> 00:27:41,819
אז הייתי צריך הוכחה שיש מקום טוב יותר
424
00:27:41,820 --> 00:27:43,537
ממה לעזאזל אתה מכניס אותי.
425
00:27:44,840 --> 00:27:49,160
לא, אתה תשים את עצמך בו.
426
00:27:49,180 --> 00:27:51,600
לא מגיע לך את הציפור.
427
00:27:53,680 --> 00:27:55,620
אתה יכול להגיד את האמת.
428
00:27:57,160 --> 00:28:00,379
אתה יכול לומר להם מה היא רוצה להיות...
429
00:28:00,380 --> 00:28:02,220
היא הפכה את מה שהוא גרם לה.
430
00:28:03,640 --> 00:28:05,420
ואז הרגו אותה.
431
00:28:07,060 --> 00:28:09,230
אני גידלתי את הבן שלך עם אהבה וכבוד,
432
00:28:09,250 --> 00:28:12,400
ואני הפכתי אותו למה שהוא היום.
433
00:28:12,420 --> 00:28:17,760
אם הוא בוחר לתת לך לשלול את זה, אני לא יכול לעצור את זה.
434
00:28:21,290 --> 00:28:24,280
אבל אם התוכנית שלך היא כדי לקבל אותי בחזרה.
435
00:28:24,290 --> 00:28:25,740
בשביל מה עשית לעצמך,
436
00:28:25,760 --> 00:28:29,340
אני אפנק אותך כמו כל אחד אחר מי הופיע
437
00:28:29,350 --> 00:28:31,670
עם אותו רעיון,
438
00:28:31,680 --> 00:28:33,740
אני לפטור את העולם של אתה.
439
00:28:36,420 --> 00:28:39,460
הכי טוב, סטייק ב - מונטנה. אתה נהנה מזה.
440
00:28:41,310 --> 00:28:44,180
כי אתה אף פעם לא יודע איזה ארוחה יהיה האחרון שלך.
441
00:28:58,470 --> 00:29:00,280
כמה זמן אתה הולך?
442
00:29:01,900 --> 00:29:03,570
שבוע שלם.
443
00:29:03,580 --> 00:29:06,360
מ " מ. אתה הולך לפספס אותי.
444
00:29:07,480 --> 00:29:10,340
כן, זה יהיה לך קשה, אבל אני צריכה להישאר חזקה.
445
00:29:10,360 --> 00:29:14,440
אני רציני. יש לי השפעה כזאת על אנשים.
446
00:29:14,460 --> 00:29:17,860
הסימפטומים, רק אז אתה מודע לכך:
447
00:29:17,880 --> 00:29:23,460
כמה רציני מלנכוליה, קוצר נשימה,
448
00:29:23,480 --> 00:29:25,848
קיצוניים אי נוחות באזור המפשעה.
449
00:29:25,850 --> 00:29:28,200
טוב, אז אוהב את זה סוג של מחלת מין.
450
00:29:28,220 --> 00:29:30,602
אוי, תראה אותך.
451
00:29:30,610 --> 00:29:32,590
באמצעות L word, רק לשבוע.
452
00:29:32,600 --> 00:29:34,680
לעזאזל.
453
00:29:34,700 --> 00:29:35,980
כן, אתה כל כך מכור.
454
00:29:36,000 --> 00:29:37,900
כן, אני על שלי ראש, זה בטוח.
455
00:29:37,920 --> 00:29:40,420
- שפוט, זה מה שזה. - אני חושב שאתה פקר-קצפת.
456
00:29:40,440 --> 00:29:42,190
- פקר-קצפת? - פקר-קצפת.
457
00:29:42,200 --> 00:29:44,380
בסדר, אז עכשיו אתה סתם ממציא מילים.
458
00:29:45,840 --> 00:29:48,490
בסדר, אני יכול להיות זין קטן מוכה.
459
00:29:48,500 --> 00:29:50,980
אבל אתה שפוט.
460
00:29:51,000 --> 00:29:53,260
עד עמקי נשמתי.
461
00:29:55,720 --> 00:29:57,720
איך אני שונה מן החבית רייסר?
462
00:29:59,190 --> 00:30:01,690
באמת, לא מתקשר בכלל? רק ישר החומר רציני?
463
00:30:01,700 --> 00:30:04,410
לא רציני. פשוט סקרן.
464
00:30:09,920 --> 00:30:15,770
אני חושב ש... היא אוהבת... את הפוטנציאל שלי.
465
00:30:18,000 --> 00:30:21,480
אני אף פעם לא הבנתי את זה. בטח לא לחיות את זה.
466
00:30:24,000 --> 00:30:27,500
אבל זה נראה כאילו אתה אוהב אותי בגלל מי שאני עכשיו.
467
00:30:27,520 --> 00:30:29,495
אני עושה.
468
00:30:30,360 --> 00:30:32,169
הסטנדרטים שלי נמוכים.
469
00:30:38,120 --> 00:30:43,740
אני חושב שזה קשה לאבד מישהו שחושב לאכזב אותם
470
00:30:43,760 --> 00:30:45,720
כי אין דרך להוכיח להם שהם טועים.
471
00:30:47,160 --> 00:30:49,380
אפילו אם הם לא שם כדי לראות את זה.
472
00:30:52,140 --> 00:30:54,330
אבל אני לא כאן כדי להגדיר סטנדרטים בשבילך.
473
00:30:55,840 --> 00:30:58,315
צריך להגדיר אותם בעצמך.
474
00:31:01,220 --> 00:31:03,140
כן, אני מקווה שלא תעזוב.
475
00:31:05,280 --> 00:31:06,610
גם אותי.
476
00:31:10,480 --> 00:31:12,520
מרגיש טוב לפספס מישהו שוב.
477
00:31:16,020 --> 00:31:17,500
כן. זה עושה.
478
00:32:28,470 --> 00:32:29,800
היא מוכנה לקבל אותך, אדוני.
479
00:32:34,580 --> 00:32:36,060
- תודה לך. - כן.
480
00:34:28,820 --> 00:34:30,580
תמי ג ' ו, אם אתה שם אותו למעלה,
481
00:34:30,600 --> 00:34:32,899
לעזור קלבי לקבל סוס משוגע,ביחד.
482
00:34:32,900 --> 00:34:34,780
ואני צריכה את זה חכם נוצצים האורות.
483
00:34:34,800 --> 00:34:38,360
או מבריק מתוק... לעזאזל סורל, את בן שבע.
484
00:34:38,380 --> 00:34:39,749
- כן. - אני לא יודע מה שמו.
485
00:34:39,750 --> 00:34:41,440
מה קורה, אחי?
486
00:34:41,460 --> 00:34:42,789
יופי של ריצה, אחי.
487
00:34:42,790 --> 00:34:45,540
אוי, שיט. תודה. נראה אם זה ימשיך.
488
00:34:45,560 --> 00:34:46,960
לעזאזל, זה מקל.
489
00:34:46,970 --> 00:34:49,004
ובכן, אני רק אניח את רוצה אחד כזה.
490
00:34:49,010 --> 00:34:50,360
בהחלט.
491
00:34:52,380 --> 00:34:54,092
- הנה לך, לחיים. - תודה, בנאדם.
492
00:34:55,840 --> 00:34:57,840
ובכן, אם זה לא הפר באסטר.
493
00:34:59,100 --> 00:35:00,580
מזל טוב.
494
00:35:00,600 --> 00:35:03,644
זה היה, אה... זה היה יפה.
495
00:35:03,650 --> 00:35:05,100
אני לא מכיר מילה אחרת בשביל זה.
496
00:35:05,110 --> 00:35:07,200
ובכן, תודה לך.
497
00:35:07,210 --> 00:35:09,107
את שישיות יש לך לגרור את הסוסים?
498
00:35:09,110 --> 00:35:10,500
בויד היה קצת מגוכחת,
499
00:35:10,520 --> 00:35:12,944
- אז הם שלחו אותי לכאן כדי לעזור. - זו עובדה?
500
00:35:15,080 --> 00:35:17,089
ובכן, ג ' ימי, אני מניח שאתה בטח כבר למדתי לא מעט
501
00:35:17,090 --> 00:35:18,450
אם הם שלחו אותך כדי לעזור כאן.
502
00:35:20,140 --> 00:35:24,220
היי, אתה צודק. לגבי הכל.
503
00:35:24,250 --> 00:35:26,375
זה רק אני ואתה סוס. זה כל מה שיש.
504
00:35:26,380 --> 00:35:29,840
זה זקן למטה שם אמרו לי את זה, אה...
505
00:35:29,860 --> 00:35:31,620
בוקר של אמנות ללא קהל.
506
00:35:31,640 --> 00:35:33,780
אבל אני מניח שהוא טעה.
507
00:35:33,790 --> 00:35:35,300
די גדול קהל שם בחוץ.
508
00:35:35,310 --> 00:35:39,340
אוי, שיט, ג ' ימי. זה לא... זה לא בוקר.
509
00:35:39,360 --> 00:35:41,890
זה סתם משוויץ.
510
00:35:41,900 --> 00:35:44,685
זה כל מה שזה. אני מתכוון, זה הרבה כיף
511
00:35:44,690 --> 00:35:47,854
וכשהוא משלם, הוא משלם טוב, אבל זה לא בוקר.
512
00:35:49,650 --> 00:35:52,060
את הנסיעה הטוב ביותר של החיים שלי,
513
00:35:52,080 --> 00:35:55,180
הטוב ביותר פרה שאי פעם עבד היה בתחום
514
00:35:55,200 --> 00:35:57,239
בסן-סבא, טקסס, ואף אחד לא ראה את זה.
515
00:35:58,080 --> 00:35:59,900
לא נשמה.
516
00:35:59,910 --> 00:36:01,827
אז את זקן היה נכון.
517
00:36:03,600 --> 00:36:05,956
שלי היה לנווט את לא רוצה לחצות את וויצ ' יטה.
518
00:36:06,600 --> 00:36:09,080
אני מכיר את הנהר, ואני יודע לנווט.
519
00:36:09,090 --> 00:36:11,300
היי, חבר ' ה, הם מביאים מתכתי החתול.
520
00:36:11,310 --> 00:36:13,039
אוי, שיט.
521
00:36:13,040 --> 00:36:14,780
בוא איתי, ג ' ימי, זה יעניין אותך.
522
00:36:15,960 --> 00:36:20,090
את 2021 NRCHA לחטוף Bit Futurity
523
00:36:20,100 --> 00:36:23,320
הוא ממומן על ידי המוביל אדוני את NCHA
524
00:36:23,340 --> 00:36:28,240
ו NRCHA עם יותר מ-37 מיליון צאצאים הרווחים.
525
00:36:28,260 --> 00:36:30,400
בוא גדול Ft. שווה ברוך הבא
526
00:36:30,420 --> 00:36:32,774
על NCHA הסוס של השנה,
527
00:36:32,780 --> 00:36:35,240
מתכתי החתול.
528
00:36:35,270 --> 00:36:38,160
בבעלות בשותפות עם נדנדה פי חוות
529
00:36:38,180 --> 00:36:41,259
Ft. וורת', טקסס ואת ילוסטון דאטון החווה
530
00:36:41,260 --> 00:36:43,420
בפרדייז ואלי, מונטנה.
531
00:36:43,440 --> 00:36:45,440
רגע, ילוסטון קנה מתכתי חתול?
532
00:36:45,450 --> 00:36:46,496
חצי הבעלים.
533
00:36:47,520 --> 00:36:49,620
אם אתה רוצה להגיע למשחק הזה, חבר,
534
00:36:49,630 --> 00:36:51,585
אתה תהיה בחירה מושלמת.
535
00:36:53,380 --> 00:36:55,540
אני יכול להסיע אותו בחזרה כאשר סיימנו.
536
00:36:56,780 --> 00:36:59,551
- רגע, מתי אתה חוזר? - מיד לאחר פיזור המכירה.
537
00:37:00,340 --> 00:37:03,930
הספר נגמר, ג ' ימי, ואז אתה בא מתוך זה קאובוי.
538
00:37:03,940 --> 00:37:06,099
היי, טראוויס, אנחנו הולכים לבר. אתה בא?
539
00:37:06,100 --> 00:37:08,010
לעזאזל, אתה לא צריך לבקש פעמיים.
540
00:37:31,540 --> 00:37:33,560
לא היית אמורה להיות כאן עכשיו.
541
00:37:42,660 --> 00:37:44,800
לא נראה כל כך שמח לראות אותי.
542
00:37:45,640 --> 00:37:47,980
את שישיות הוא שולח אותי חזרה מונטנה.
543
00:37:49,000 --> 00:37:50,380
החוזה שלי נגמר.
544
00:37:51,690 --> 00:37:53,730
אם זה קורה, הם לא יכולים לשלוח אותך לשום מקום.
545
00:37:54,400 --> 00:37:56,770
רק נסה את הקילשון. לעזאזל, זה ליד הדלת.
546
00:37:56,780 --> 00:37:59,720
אני אוהב איך שלושים קילומטרים הוא ליד הדלת. לא, אני...
547
00:38:01,260 --> 00:38:02,700
אני חייב לו.
548
00:38:03,980 --> 00:38:05,740
ג ' ון דאטון. נתתי לו את המילה שלי.
549
00:38:08,800 --> 00:38:10,038
אני מכבד את זה.
550
00:38:11,860 --> 00:38:13,940
שונא לשמוע את זה, אבל אני מכבד את זה.
551
00:38:16,760 --> 00:38:18,964
גבר, החיים מסרב לשחק משחק הוגן.
552
00:38:20,660 --> 00:38:22,500
לא שיחק הוגן איתי עדיין.
553
00:38:22,510 --> 00:38:23,880
גם לי לא.
554
00:38:27,640 --> 00:38:30,140
כדאי לקרוע את זה הפלסטר מהר.
555
00:38:37,570 --> 00:38:38,608
להתראות, ג ' ימי.
556
00:38:57,740 --> 00:38:59,540
תודה.
557
00:39:05,440 --> 00:39:07,340
אנחנו אוכלים בחדר האוכל הערב.
558
00:39:08,200 --> 00:39:10,390
למה אנחנו אוכלים בחדר האוכל?
559
00:39:11,220 --> 00:39:13,480
כי אני אוהבת לאכול פה.
560
00:39:13,500 --> 00:39:16,187
אבל אתה ואני לא אוהב את זה ערב.
561
00:39:22,460 --> 00:39:24,190
יהיה לנו?
562
00:39:24,200 --> 00:39:26,740
לא על החיים שלך, מותק.
563
00:39:26,750 --> 00:39:28,617
אגיד לך מה? בוא נלך מסביב לחדר המגורים
564
00:39:28,620 --> 00:39:30,719
ואנחנו רואים את הבחורים מכינה לארוחת ערב. קדימה.
565
00:39:30,720 --> 00:39:33,370
שיקול דעת טוב יותר את החלק של גבורה.
566
00:39:33,380 --> 00:39:35,360
האם זה לא את האמת.
567
00:39:36,240 --> 00:39:39,877
טוב, בת', יש לך זמן טוב, יקירי.
568
00:39:39,878 --> 00:39:41,463
ותרן.
569
00:39:42,490 --> 00:39:44,758
בואו למצוא אותי אחרי מכות.
570
00:39:44,760 --> 00:39:47,052
אתה שוכח מי אתה מתחתן?
571
00:39:47,070 --> 00:39:50,013
תמיד יש יותר גדול דוב, יקירתי.
572
00:40:07,820 --> 00:40:09,230
שב.
573
00:40:11,250 --> 00:40:12,880
אני עומד להילחם.
574
00:40:14,670 --> 00:40:16,998
- זה לא מלחמה. - מה זה לא.
575
00:40:17,000 --> 00:40:19,084
בחייך, תן לי את זה.
576
00:40:19,090 --> 00:40:20,440
אם היית אחד הבנים שלי...
577
00:40:20,460 --> 00:40:24,210
מה היית? מותג אותי? להילחם בי? הא?
578
00:40:24,220 --> 00:40:26,841
לא מתייחסים אליי שונה. אתה רוצה להתקוטט, בואו קטטה.
579
00:40:26,850 --> 00:40:28,160
אתה עושה?
580
00:40:29,220 --> 00:40:33,120
או שאתה צריך עוד קצת זמן כדי פסיכולוגיה עצמך להיות צודק.
581
00:40:33,140 --> 00:40:34,939
או שאתה פשוט לזרוק את התפרצות זעם בלי סיבה
582
00:40:34,940 --> 00:40:37,420
כי אם זה רוצה להיות תחרות.
583
00:40:37,440 --> 00:40:39,480
על מי יכול לאבד את קור הרוח ביותר,
584
00:40:39,500 --> 00:40:41,880
אני מוכן לשים את הטבלה דרך הקיר.
585
00:40:45,210 --> 00:40:48,920
או שאתה ואני יכולים לשבת ולא צריך שיחה כמו מבוגרים.
586
00:41:00,240 --> 00:41:01,870
ניצלת את זה ילדה.
587
00:41:04,540 --> 00:41:06,214
אתה ניצלת אותה ועכשיו היא מול הכלא.
588
00:41:06,810 --> 00:41:09,590
- כן? - כן.
589
00:41:09,610 --> 00:41:12,300
ובכן, זה החיים בסרנגטי, אבא.
590
00:41:13,480 --> 00:41:15,920
מה שאנחנו עושים לאויבים שלנו אנחנו עושים לאויבים שלנו.
591
00:41:15,950 --> 00:41:19,240
האישה הזאת היא לא האויב שלנו.
592
00:41:20,060 --> 00:41:23,260
המחשבה הייתה מלאה לפני הזכרת את האישה.
593
00:41:24,360 --> 00:41:26,568
אני עושה הכל כדי לפגוע באויבים שלנו, אבא.
594
00:41:27,620 --> 00:41:30,900
אם אני פוגע באחרים, כך יהיה.
595
00:41:30,910 --> 00:41:34,280
אני לא אכפת לי. לא אכפת לי אם היא תמות בכלא.
596
00:41:34,300 --> 00:41:37,940
לא אכפת לי אם היא תצא. אני לא אכפת לי, בסדר?
597
00:41:37,950 --> 00:41:40,200
לי אכפת ממך, אכפת לי Kayce,
598
00:41:40,220 --> 00:41:42,542
אכפת לי לקרוע.
599
00:41:43,160 --> 00:41:44,869
ובכן, אם אכפת לך מהם, אז אתה צריך לדאוג
600
00:41:44,870 --> 00:41:47,300
על כך שיש קצת מוסר בדרך אתה נלחם.
601
00:41:48,960 --> 00:41:51,780
אין דבר כזה. לא בממלכה.
602
00:41:51,800 --> 00:41:53,760
וזה מה זה.
603
00:41:53,780 --> 00:41:57,440
אין מוסר כאן, אבא, אף אחד.
604
00:41:57,450 --> 00:42:00,780
יש לשמור את הממלכה או אין לאבד את הממלכה.
605
00:42:00,810 --> 00:42:02,353
או לשבור את ההבטחה המזדיינת שלך, אבא.
606
00:42:02,360 --> 00:42:05,580
לשבור את זה ולמכור את המקום הזה.
607
00:42:05,600 --> 00:42:08,260
קח את הכסף, לקנות חצי אוקלהומה
608
00:42:08,280 --> 00:42:10,390
ולהפעיל את הבקר במשך 20 דורות.
609
00:42:10,400 --> 00:42:13,156
איפה שאף אחד לא שם זין עליך, או על האדמה.
610
00:42:14,190 --> 00:42:17,020
הממלכה שלי, החוקים שלי.
611
00:42:17,030 --> 00:42:19,600
אנחנו נלחמים בכבוד. אתה לא.
612
00:42:19,620 --> 00:42:21,873
אתה מתחיל או למצוא עוד קרב.
613
00:42:24,300 --> 00:42:26,410
מה זה אומר?
614
00:42:26,420 --> 00:42:29,980
אני אומר לא יותר משני נזק, אתה מבין אותי?
615
00:42:30,000 --> 00:42:33,900
אנחנו לא להרוג כבשים. אנחנו הורגים את הזאבים.
616
00:42:35,760 --> 00:42:37,680
מה שעשית היה אכזרי, מותק.
617
00:42:37,700 --> 00:42:39,974
כי זיינת אותה, זה אכזרי?
618
00:42:39,980 --> 00:42:42,000
האם אתה עושה את זה כי אני זיינתי אותה?
619
00:42:43,570 --> 00:42:45,647
כי זה אכזרי.
620
00:42:45,660 --> 00:42:49,400
לעזאזל, בת, אני אף פעם לא חשבתי שאני מרגיש כלפיך בעבר.
621
00:42:49,420 --> 00:42:51,700
אבל באמת אכזב אותי, מותק.
622
00:42:53,300 --> 00:42:55,460
ואני אף פעם לא חשבתי שאני אומר את זה עליך.
623
00:42:59,640 --> 00:43:01,000
גם לי לא.
624
00:43:05,820 --> 00:43:09,580
אתה יודע, אולי זה הכי טוב אם אני נלחם את זה לבד.
625
00:43:09,600 --> 00:43:12,300
אולי זה הכי טוב אם אתה רוצה ללכת למקום אחר בזמן שאני עושה את זה.
626
00:43:13,980 --> 00:43:15,400
זה הבית שלי.
627
00:43:18,440 --> 00:43:20,280
אולי הגיע הזמן למצוא מישהו אחר.
628
00:43:51,080 --> 00:43:52,755
יש להם הכל, הא?
629
00:43:53,480 --> 00:43:56,000
- כן. - המכירה הסתיימה?
630
00:43:56,020 --> 00:43:57,218
כן.
631
00:43:59,900 --> 00:44:02,420
פרידות קשות מדי, ג ' ימי. זה למה אמרתי את זה מהר.
632
00:44:03,320 --> 00:44:04,800
בוא לא נעשה את זה.
633
00:44:04,820 --> 00:44:06,380
אני לא אומר שלום.
634
00:44:07,760 --> 00:44:09,390
. אני מחזיק אותך.
635
00:44:10,920 --> 00:44:13,090
אני יום עבודה, אני אעשה מה שאני צריך לעשות.
636
00:44:13,100 --> 00:44:15,028
לא יכול לתת לך תשבור את המילה שלך על לי.
637
00:44:15,970 --> 00:44:18,907
זה יהיה דבר זה שובר אותנו, ואז יהיה לך שום דבר.
638
00:44:20,760 --> 00:44:22,960
לשמור על המילה שלך.
639
00:44:22,980 --> 00:44:24,287
ואז תחזור אלי.
640
00:44:29,280 --> 00:44:30,790
אם אתה שואל אותי לחכות, אני אחכה.
641
00:44:30,800 --> 00:44:32,670
חכה לי.
642
00:44:34,140 --> 00:44:35,500
בסדר.
643
00:45:01,080 --> 00:45:03,920
***
644
00:45:03,940 --> 00:45:06,079
תראו את הילד הזה. הוא עשה את זה בעבר.
645
00:45:06,090 --> 00:45:07,320
זו הפעם הראשונה שלי.
646
00:45:07,340 --> 00:45:09,540
אתה טורף את הקלפים באוויר.
647
00:45:09,560 --> 00:45:11,220
זו הפעם הראשונה שלי בעצם משחק.
648
00:45:12,340 --> 00:45:14,280
- היי. - בסדר.
649
00:45:18,240 --> 00:45:19,467
משולש זה.
650
00:45:19,470 --> 00:45:21,129
משולש ההימור הוא אומר?
651
00:45:21,130 --> 00:45:23,179
משוגע.
652
00:45:23,180 --> 00:45:25,700
הכרטיס הקטן הזה כריש מזדיין ילד.
653
00:45:25,720 --> 00:45:28,530
חציר, לא ילד, הוא רק מזדיין כרטיס sharkin'...
654
00:45:28,550 --> 00:45:29,769
שדון קטן.
655
00:45:29,770 --> 00:45:31,000
אתה אומר לו, מותק.
656
00:45:31,020 --> 00:45:32,279
אני אוהב את זה כשאתה קורא לי מותק.
657
00:45:32,280 --> 00:45:33,856
אתה רוצה לגרד לי מאחורי האוזניים שלי?
658
00:45:33,860 --> 00:45:35,450
- לא. - מה לגבי האחרים שלי האוזניים?
659
00:45:35,460 --> 00:45:38,152
בסדר, בסדר, בסדר. לא, תקשיב, פשוט להתחיל.
660
00:45:38,160 --> 00:45:39,680
להשיג חדר, חבר ' ה.
661
00:45:39,700 --> 00:45:40,920
- הנה הפלופ. - הפלופ?
662
00:45:40,940 --> 00:45:42,670
- תראה את זה. - הוא מכיר את המינוח.
663
00:45:42,690 --> 00:45:45,120
מה, קנית אותו לפני קרקס?
664
00:45:45,130 --> 00:45:47,787
פוקר קרקס? זה לא מכובד.
665
00:45:47,788 --> 00:45:49,160
הנה לך.
666
00:45:49,170 --> 00:45:51,040
- אני אוהב את זה. - אתה יודע מה יש לו?
667
00:45:51,060 --> 00:45:53,042
- אל תדאג. - בסדר.
668
00:45:53,050 --> 00:45:54,880
- טוב, טוב - בדוק.
669
00:45:54,910 --> 00:45:56,610
- בדוק. - לא בודק היום.
670
00:45:56,620 --> 00:45:59,250
- הו. . לך תזדיין.
671
00:45:59,257 --> 00:46:00,379
כל כך הרבה זמן.
672
00:46:00,380 --> 00:46:01,460
קדימה, בן.
673
00:46:02,360 --> 00:46:05,920
זה מטה את הילד, את ביש המזל כרטיס שחקן. על כדור הארץ עכשיו.
674
00:46:05,940 --> 00:46:07,690
אני תוהה איך זה הולך לעבוד.
675
00:46:07,700 --> 00:46:09,142
אנחנו, בכל זאת?
676
00:46:09,160 --> 00:46:11,800
בסדר, יש לו משהו.
677
00:46:11,810 --> 00:46:15,023
- ואת הנהר. - אתה דפוק, ילד.
678
00:46:15,030 --> 00:46:16,733
אתה חי על הנהר?
679
00:46:16,740 --> 00:46:18,220
תראו מי חזרה.
680
00:46:21,460 --> 00:46:23,531
אתה נראה נורא עצוב.
681
00:46:24,130 --> 00:46:25,260
כן, אני.
682
00:46:26,720 --> 00:46:27,750
איך?
683
00:46:28,620 --> 00:46:32,120
אני פשוט איבדתי דבר אחד אני ביליתי את כל החיים נלחם.
684
00:46:34,080 --> 00:46:36,400
אני תוהה מה עוד זה יעלה לי.
685
00:46:40,090 --> 00:46:41,660
האם אתה מכיר את כל השירים שלך עצובים?
686
00:46:42,470 --> 00:46:44,320
רוב האנשים אומרים, זה כל מה שאני יודע.
687
00:46:48,600 --> 00:46:50,460
האם אתה משחק אחד בשבילי?
688
00:46:53,080 --> 00:46:55,200
- כן, אני יכול לעשות את זה. - מה, יש לך סירה?
689
00:46:55,220 --> 00:46:57,640
תקשיבי הילד הזה, את הסירה.
690
00:46:57,660 --> 00:46:59,619
הוא רמאות קטנה עם שיער בעייתי
691
00:46:59,620 --> 00:47:03,738
כוסית קטנה הפה זונה מזדיין פני המוות האף.
692
00:47:03,740 --> 00:47:06,616
- מה קרה לה? - למה אתה מתכוון?
693
00:47:06,620 --> 00:47:08,159
היא נושכת את הלשון שלה או משהו?
694
00:47:08,160 --> 00:47:09,327
לך תזדיין!
695
00:47:09,330 --> 00:47:11,720
אל תצחק זה חרא.
696
00:47:14,640 --> 00:47:16,560
מה כל כך מצחיק שם?
697
00:47:16,580 --> 00:47:20,171
הוא מכסח לך את הצורה. מדבר שטויות באותו הזמן.
698
00:47:20,180 --> 00:47:22,700
- סיר נכון. בואו נעשה את זה. - כן, כן, כן, זה נכון.
699
00:47:22,710 --> 00:47:24,369
כן, יש לי את הסירה, ממזר קטן.
700
00:47:24,370 --> 00:47:26,968
- אסים למעלה. - הו!
701
00:47:26,969 --> 00:47:28,199
הו!
702
00:47:28,200 --> 00:47:30,520
- זה שלך לפני השינה. - גם אני.
703
00:47:30,540 --> 00:47:33,142
- הו! - הו, כן!
704
00:47:33,150 --> 00:47:35,561
הוא היה בדיוק אותו הקלפים בפעם האחרונה.
705
00:47:40,700 --> 00:47:43,300
אם אתה כל כך עצוב, איך אני מנגן לך משהו שמח?
706
00:47:46,380 --> 00:47:49,820
לא. אני צריכה לבכות.
707
00:47:52,500 --> 00:47:55,010
אבל אני לא מסוגלת לבכות על עצמי.
708
00:47:55,020 --> 00:47:59,210
ווקר, אני צריך שיר לבכות.
709
00:48:01,480 --> 00:48:04,380
זה על אדם שנהרג זה...
710
00:48:04,400 --> 00:48:06,160
לא הייתי מוכנה למות.
711
00:48:08,200 --> 00:48:11,719
כל נשמתו היה צף באוויר,
712
00:48:11,720 --> 00:48:14,380
הוא מסתכל על כל הדברים שהוא יתגעגע.
713
00:48:15,980 --> 00:48:17,820
אני די בטוח שהוא בכה.
714
00:48:20,520 --> 00:48:22,580
כן, זה נשמע כמו שיר בשבילי.
715
00:48:39,590 --> 00:48:43,140
♪ באותו יום מצאתי את עצמי בפינה ♪
716
00:48:43,160 --> 00:48:47,440
"אני חשבתי שאני אתקל חבר שלי
717
00:48:47,460 --> 00:48:50,580
♪ בסוף הוא היה רק זר ♪
718
00:48:50,600 --> 00:48:53,820
♪ אמר שלום, הוא עבר על-ידי
719
00:49:01,250 --> 00:49:04,520
* אבל אז הוא הסתובב, הצמידו אקדח לראש שלי ♪
720
00:49:04,540 --> 00:49:08,770
♪ הוא אמר, חבר שלי, אני הולך לשדוד אותך עיוור"
721
00:49:08,780 --> 00:49:11,908
"אמרתי, אתה חייב להיות למטה על המזל שלך ♪
722
00:49:11,910 --> 00:49:15,220
♪ אני הולך הכסף. אני כל הזמן ♪
723
00:49:29,900 --> 00:49:33,220
"הוא משך את ההדק ואני נפלתי על ברכיי ♪
724
00:49:33,230 --> 00:49:34,350
♪ הנשמה שלי עזבה ♪
725
00:49:34,360 --> 00:49:37,040
♪ ואז הגוף שלי נכנס קר?
726
00:49:37,060 --> 00:49:40,280
"אני מסתכל על האורות של העיר ♪
727
00:49:40,300 --> 00:49:44,649
"אני מרגיש בחיים, אבל אני מת ♪
728
00:49:56,900 --> 00:49:59,956
♪ לא יותר טובות ממנו מישהו שאני לא יודע?
729
00:49:59,960 --> 00:50:01,960
"כי שם אף אחד לא שומע אותי?
730
00:50:01,980 --> 00:50:04,960
# אף אחד בסביבה ♪
731
00:50:06,340 --> 00:50:08,740
♪ הללויה ♪
732
00:50:09,980 --> 00:50:12,560
הוא מת ♪
733
00:50:13,810 --> 00:50:16,710
♪ הללויה ♪
734
00:50:24,740 --> 00:50:27,200
האם אני צריך ללכת במעלה הגבעה מדי?
735
00:50:27,940 --> 00:50:31,070
- יום אחד. - מתי?
736
00:50:31,090 --> 00:50:33,240
כאשר הלב שלך אומר לך.
737
00:50:35,450 --> 00:50:37,030
כאן, טייט.
738
00:51:06,790 --> 00:51:08,220
חייב להיות כנה.
739
00:51:10,120 --> 00:51:12,550
לא בטוח שאני מאמין בכל זה.
740
00:51:12,560 --> 00:51:14,238
זה בהחלט מאמין לך.
741
00:51:15,860 --> 00:51:17,610
היי...
742
00:51:17,620 --> 00:51:19,470
בכל מקום בו משהו טוב מנסה לקרות.
743
00:51:19,500 --> 00:51:22,400
משהו רע הוא מנסה לעצור את זה.
744
00:51:22,420 --> 00:51:26,000
את המקום הבטוח היחיד הוא בתוך התפילה קשרים.
745
00:51:26,020 --> 00:51:28,530
ההגנה היחידה שלך היא הצינור.
746
00:51:31,600 --> 00:51:34,630
כל דבר אחר בסביבה אתה יכול להיות רשע.
747
00:51:35,750 --> 00:51:36,920
היזהרו ערבות,
748
00:51:37,940 --> 00:51:40,860
הוא רמאי והוא לא יכול להיות אמין.
749
00:51:41,780 --> 00:51:43,960
כמה זמן Hanbleceya?
750
00:51:43,980 --> 00:51:46,300
ארבעה ימים וארבעה לילות.
751
00:51:46,320 --> 00:51:48,790
לא אוכל. אין מים.
752
00:51:50,350 --> 00:51:53,020
- אין מים? - אף אחד.
753
00:51:53,040 --> 00:51:55,321
אני אמות.
754
00:51:55,330 --> 00:51:56,840
אתה חייב לעמוד על הצוק של מוות
755
00:51:56,860 --> 00:51:59,000
כדי להבין את המטרה שלך בחיים.
756
00:52:00,740 --> 00:52:02,940
זה המקום היחיד שבו אתה יכול לראות את זה.
757
00:52:13,900 --> 00:52:15,500
היא אישה טובה.
758
00:52:17,860 --> 00:52:20,096
יותר טוב ממה שמגיע לי.
759
00:52:20,100 --> 00:52:21,960
אלוהים לא עובד ככה.
760
00:52:22,940 --> 00:52:26,020
הוא לעולם לא היה מאפשר לה לאהוב מישהו מי לא ראוי לה.
761
00:53:12,920 --> 00:53:14,600
אני מרגיש די מטופש.
762
00:53:15,400 --> 00:53:17,260
תקשיב מו.
763
00:53:17,280 --> 00:53:19,860
תעשה מה שהוא אומר בדיוק כמו שהוא אומר.
764
00:53:22,450 --> 00:53:23,780
אני אוהבת אותך.
765
00:53:31,400 --> 00:53:33,140
נתראה בעוד כמה ימים.
766
00:54:50,760 --> 00:54:53,370
השימוש החכם כדי להרחיק רוחות רעות חופש.
767
00:54:53,380 --> 00:54:56,680
השתמש עשב מתוק כדי לקרוא את רוח העוזרים.
768
00:54:57,630 --> 00:55:00,214
מעשן את מקטרת כאשר אתה מתפלל. מבין?
769
00:55:02,980 --> 00:55:06,240
אתה תהיה מופתע כמה מהר אתה יהיה שידור חוזר
770
00:55:06,260 --> 00:55:09,260
כל הרגעים בחיים בראש שלך.
771
00:55:09,270 --> 00:55:11,640
ואז מה?
772
00:55:11,660 --> 00:55:14,159
כאשר אתה בלי זכרונות,
773
00:55:14,160 --> 00:55:16,380
בלי חרטות להרהר,
774
00:55:16,410 --> 00:55:20,800
ללא הפנטזיות לאמץ או לדחות,
775
00:55:20,820 --> 00:55:22,940
מה אתה חושב אז?
776
00:55:23,780 --> 00:55:28,860
מה ייצא לך תלוי כמה קשה לך להתפלל
777
00:55:28,880 --> 00:55:30,920
וכמה אתה סובל.
778
00:55:32,440 --> 00:55:34,206
סגור אותו, מו.
779
00:55:50,320 --> 00:55:52,016
איך את יודעת מתי אני מסיים?
780
00:55:53,040 --> 00:55:54,860
איך אתה יודע, Kayce?
781
00:55:57,320 --> 00:55:58,780
זו השאלה.
782
00:56:24,924 --> 00:56:29,219
- תורגם וסונכרן על-ידי MementMori -
-- www.addic7ed.com --