1 00:00:23,100 --> 00:00:24,600 היי. 2 00:00:34,520 --> 00:00:36,787 למה לא עצרת אותו? 3 00:00:37,440 --> 00:00:39,660 למנוע ממנו מה? 4 00:00:39,670 --> 00:00:42,835 כשנכנס מזנון מלא של שודדים חמושים. 5 00:00:44,500 --> 00:00:48,200 בת', אני לא יכול לעצור את אביך מלעשות משהו. 6 00:00:48,220 --> 00:00:51,520 הוא עושה מה שהוא עושה כי הוא חושב שהוא צודק. 7 00:00:51,540 --> 00:00:54,840 אני יכול גם לעזור לו או שאני יכול לצפות לו. 8 00:00:58,940 --> 00:01:02,740 אני שם לב שאתה לא מודאג יותר מדי על לי לרוץ לשם. 9 00:01:02,770 --> 00:01:05,260 מותק, אני אף פעם לא דואגת לך. 10 00:01:07,880 --> 00:01:10,440 אני יודע שום דבר לא קורה לך. 11 00:01:10,450 --> 00:01:11,900 Hm. 12 00:01:11,920 --> 00:01:14,533 זה יקרה יום אחד. 13 00:01:16,670 --> 00:01:18,912 זה קורה לכולנו. 14 00:01:24,320 --> 00:01:26,150 אני אראה אותך מאוחר יותר. 15 00:01:45,060 --> 00:01:46,560 רק אתה היום? 16 00:01:46,570 --> 00:01:48,320 כן, רק אני. 17 00:01:57,260 --> 00:01:58,410 את יודעת איך לרכב? 18 00:02:00,210 --> 00:02:01,240 לא. 19 00:02:02,420 --> 00:02:05,140 אבל אם יש אולימפי האירוע מלכלכת, 20 00:02:05,170 --> 00:02:06,400 אני רוצה לזכות במדליה. 21 00:02:07,240 --> 00:02:09,940 אדוני. מצטער... 22 00:02:09,960 --> 00:02:12,330 חבורה של הארור פיראטים עובד בשבילי. 23 00:02:14,180 --> 00:02:15,590 אוכף עוד אחד. 24 00:02:16,540 --> 00:02:18,060 היום אתה לומד לרכוב. 25 00:02:21,340 --> 00:02:22,600 מהר. 26 00:02:26,700 --> 00:02:28,840 אאוץ', הביצים שלי! לעזאזל! 27 00:02:28,860 --> 00:02:30,840 ובכן, אתה חייב לקפוץ עם הסוס. 28 00:02:30,860 --> 00:02:32,220 אני מקפץ עם הסוס. 29 00:02:32,240 --> 00:02:34,520 לא, לא, לא. 30 00:02:34,540 --> 00:02:37,400 בסדר? אתה מקפץ נגד הסוס. 31 00:02:37,410 --> 00:02:40,300 בסדר, כאשר הסוס קופץ למעלה, 32 00:02:40,320 --> 00:02:42,090 שחרר את זה אתה עומד על רגליות, 33 00:02:42,100 --> 00:02:45,290 ואז כשהוא מגיע למטה, לשבת על האוכף. 34 00:02:45,300 --> 00:02:46,740 בוא ננסה. 35 00:02:51,720 --> 00:02:53,120 קדימה. 36 00:02:54,720 --> 00:02:56,360 טוב יותר? 37 00:02:56,380 --> 00:02:58,660 טוב יותר על הביצים שלי. קשה יותר על הרגליים שלי. 38 00:02:58,680 --> 00:02:59,840 טוב, ככה זה בחיים, קרטר. 39 00:02:59,860 --> 00:03:02,220 משהו תמיד מקבל לנצח, לא משנה מה. 40 00:03:02,240 --> 00:03:03,980 אתם עושים את זה כל יום? 41 00:03:04,000 --> 00:03:06,060 זה נהיה קל יותר. 42 00:03:06,080 --> 00:03:08,520 ובכן, זה לא יכול להיות הרבה יותר קשה. 43 00:03:08,530 --> 00:03:10,020 אתה יודע... 44 00:03:11,920 --> 00:03:13,193 אתה יודע מה אנחנו הולכים לעשות? 45 00:03:14,880 --> 00:03:17,530 אנחנו הולכים לרכב על עבירה מהפה. 46 00:03:18,640 --> 00:03:19,780 לעזאזל! 47 00:03:20,620 --> 00:03:22,840 לעזאזל עם זה! 48 00:03:22,860 --> 00:03:24,760 פשוט שתוק וסע. 49 00:04:18,509 --> 00:04:22,750 - תורגם וסונכרן על-ידי MementMori - -- www.addic7ed.com -- 50 00:04:34,560 --> 00:04:36,640 הם קוראים לזה " באפלו העמק. 51 00:04:38,160 --> 00:04:40,260 יש באפלו בו? 52 00:04:40,280 --> 00:04:43,980 כן, טוב, לפעמים הם משוטט מהפארק. 53 00:04:44,000 --> 00:04:48,060 ב-1889, כאשר הם חשבו כל השוורים נעלמו, 54 00:04:48,080 --> 00:04:53,440 הצבא הגיע לחווה שלנו שואל אם מישהו ראה בכלל. 55 00:04:53,470 --> 00:04:55,220 סבא-רבא שלי אמר להם "לא," 56 00:04:55,240 --> 00:04:58,940 כי הוא חשב שהם רצו להרוג את השאר. 57 00:04:58,960 --> 00:05:00,760 אבל הוא לא ידע איפה הם היו. 58 00:05:01,920 --> 00:05:03,430 הם היו כאן. 59 00:05:05,760 --> 00:05:08,069 כאשר הפארק התחיל להגן על באפלו, 60 00:05:08,070 --> 00:05:10,900 הוא וסבא שלי הובילו אותם דרך גרדינר 61 00:05:10,920 --> 00:05:12,520 בחזרה אל הפארק. 62 00:05:13,260 --> 00:05:16,940 ועכשיו, כל באפלו בתוך האומה צאצאים 63 00:05:16,960 --> 00:05:20,690 הבופאלו אבותיי נמצא ממש כאן. 64 00:05:23,620 --> 00:05:25,900 למה הם הרגו אותם במקום הראשון? 65 00:05:27,200 --> 00:05:31,150 ובכן, האנשים העשירים בניו יורק אהב לאכול לשונם 66 00:05:31,170 --> 00:05:36,220 נשים בצרפת אהבתי ללבוש את פרוותם כמו מעילים. 67 00:05:36,240 --> 00:05:37,640 הצבא... 68 00:05:39,220 --> 00:05:41,592 ובכן, הצבא פשוט רציתי שהם ילכו. 69 00:05:44,180 --> 00:05:46,800 למה הצבא רוצה אותם נעלם? 70 00:05:46,820 --> 00:05:49,920 כי הם רצו את האינדיאנים נעלמו, 71 00:05:49,940 --> 00:05:52,500 תאו הוא מה אינדיאנים תלויים. 72 00:05:54,500 --> 00:05:59,520 עכשיו הבפאלו חי על חוות או משמר. 73 00:06:00,800 --> 00:06:03,320 לא שונה בהרבה עבור האינדיאנים. 74 00:06:06,840 --> 00:06:08,260 זה לא הוגן. 75 00:06:08,280 --> 00:06:10,454 לא. 76 00:06:10,460 --> 00:06:12,460 תן לי... 77 00:06:12,480 --> 00:06:15,080 תן לי לספר לך מה הוגן אומר. 78 00:06:15,100 --> 00:06:19,200 הוגן אומר צד אחד קיבל בדיוק את מה שהם רצו 79 00:06:19,220 --> 00:06:21,860 בדרך השנייה צד לא יכול להתלונן. 80 00:06:24,530 --> 00:06:26,880 אין דבר כזה הוגן. 81 00:06:26,900 --> 00:06:28,360 קדימה. 82 00:06:55,520 --> 00:06:58,001 אכפת לך לשפוך לי אחד כזה, מותק? 83 00:06:59,620 --> 00:07:01,330 בטח, אבא. 84 00:07:16,880 --> 00:07:18,230 מה לעזאזל אתה עושה? 85 00:07:19,060 --> 00:07:21,060 מה לעזאזל אתה עושה? 86 00:07:23,320 --> 00:07:26,200 את לא יודעת כמה מזל יש לך. 87 00:07:26,220 --> 00:07:29,491 התרדמת, זה היה מתנה משמיים. 88 00:07:30,520 --> 00:07:32,580 אלוהים לא נתן לי מתנות. 89 00:07:33,900 --> 00:07:35,410 הייתי צריך לצפות את זה. 90 00:07:36,700 --> 00:07:41,080 צפיתי מוגלה, מרה בועה מחוץ לך. כאן 91 00:07:41,110 --> 00:07:43,180 וגם כאן. כאן 92 00:07:43,200 --> 00:07:47,280 - בסדר. - והנה על 60 ימים, 93 00:07:47,300 --> 00:07:50,080 אני חייב לראות את החיים לדלוף החוצה. 94 00:07:51,210 --> 00:07:56,640 ואז אתה מחפש דרך כדי לאבד אותו שוב. חתיכת לחפש את זה. 95 00:07:56,660 --> 00:07:58,780 ובכן, אני לא עושה את זה שוב. 96 00:07:58,800 --> 00:08:02,065 אני לא מוכן לך בחזרה את החיים בפעם הבאה שאתה מת. 97 00:08:02,070 --> 00:08:03,920 מה הייתי אמור לעשות, בת'? 98 00:08:05,460 --> 00:08:07,649 בואו עשרות אנשים נהרגו לשינוי 99 00:08:07,650 --> 00:08:09,239 - בכיס שלהם... כן! 100 00:08:09,240 --> 00:08:11,960 כי כאשר אתה מת, כל מה שאתה נלחם על... 101 00:08:11,980 --> 00:08:14,411 וכל מה שיש לך אותי להילחם על מת איתך. 102 00:08:14,420 --> 00:08:15,662 אני לא אוהב את זה, מותק. 103 00:08:15,670 --> 00:08:17,760 אז צאו מחדש! 104 00:08:28,410 --> 00:08:30,886 אני נלחמת כל כך קשה לך, אבא. 105 00:08:30,890 --> 00:08:33,090 ואתה לא עושה כלום כדי לעזור לי. 106 00:08:35,320 --> 00:08:37,559 אתה עושה את ההיפך. 107 00:08:37,560 --> 00:08:39,820 אני עושה את הדבר הנכון בלב שלי. 108 00:08:39,840 --> 00:08:42,200 מה יש בנשמה שלי ואני לא אפסיק. 109 00:08:43,700 --> 00:08:45,880 אני לא עוצר אף אחד, כולל אתה. 110 00:08:45,900 --> 00:08:47,527 אתה מחפש את הצדק בכל מקום. 111 00:08:47,530 --> 00:08:50,500 בכל מקום, אבל המראה. 112 00:08:50,520 --> 00:08:54,530 איפה הצדק על האיש שניסה להרוג אותך? הא? 113 00:08:54,540 --> 00:08:57,200 אתה לסכן את החיים שלך בשביל זרים, 114 00:08:57,220 --> 00:09:01,840 אבל מה אתה מסכן למצוא את מי עשה את זה, אבא? 115 00:09:01,860 --> 00:09:03,190 תראה מה זה! 116 00:09:12,880 --> 00:09:17,380 אתה לא תראה כי אתה יודע מי עשה את זה. 117 00:09:19,360 --> 00:09:21,260 יש לך קצת... 118 00:09:22,980 --> 00:09:26,180 שווא קשר איתו. אתה חושב שהוא הילד שלך? 119 00:09:26,200 --> 00:09:29,020 בסדר. לא, תחשוב על זה. אני לא אכפת לי. 120 00:09:29,040 --> 00:09:33,680 אבל הילד שלך, הוא שרף את העור ממני. 121 00:09:33,700 --> 00:09:35,890 ולא עשית שום דבר על זה. 122 00:09:38,260 --> 00:09:39,500 זה לא היה ג ' יימי. 123 00:09:39,520 --> 00:09:41,414 תפסיק לשקר לעצמך. 124 00:09:41,420 --> 00:09:44,280 זה לא היה ג ' יימי. 125 00:09:46,280 --> 00:09:48,880 שמו טרל ריגינס. 126 00:09:52,560 --> 00:09:54,760 הוא משרת את החיים בכלא. 127 00:09:57,320 --> 00:09:59,770 הוא תקף אותנו כדי לשלוח הודעה אל חברי כנופיה יריבה. 128 00:09:59,780 --> 00:10:00,790 את זה הוא לא היה חלש. 129 00:10:00,810 --> 00:10:03,780 את זה אנחנו לא להרוס אותו. 130 00:10:03,800 --> 00:10:08,191 הוא חיה מנסה לשכנע את בעלי חיים אחרים הוא עדיין חזק. 131 00:10:08,200 --> 00:10:09,770 אנחנו לא הוכיח שהוא לא היה. 132 00:10:11,840 --> 00:10:15,920 אם הוא בחיים, ואני בספק אם הוא, 133 00:10:15,940 --> 00:10:18,080 הוא מתחבא מאחורי המיטה שלו עם שיניים חשופות, 134 00:10:18,100 --> 00:10:20,829 מחכה למות כי זה מה החיות, כאשר הם לכודים. 135 00:10:22,480 --> 00:10:24,340 וזה חיה לפינה. 136 00:10:27,340 --> 00:10:29,780 אז אנחנו לא עושים כלום לגבי זה? 137 00:10:29,800 --> 00:10:31,620 מה אתה שואל אותי, בת'? 138 00:10:33,080 --> 00:10:37,971 אתה שואל אותי לבזבז את החיים על החרא הזה? 139 00:10:42,160 --> 00:10:43,600 לא, אבא. 140 00:10:45,440 --> 00:10:47,160 זה מה החיים שלי בשביל. 141 00:11:01,870 --> 00:11:04,998 _ 142 00:11:05,000 --> 00:11:07,584 בת'... 143 00:11:14,840 --> 00:11:16,409 - הלו? - זוהי שיחת גוביינא 144 00:11:16,410 --> 00:11:18,160 מפארק הכלא המחוזי. 145 00:11:18,180 --> 00:11:19,920 המתקשר, תגיד את השם שלך. 146 00:11:19,930 --> 00:11:21,520 הקיץ. 147 00:11:21,540 --> 00:11:23,000 אני מקבל. 148 00:11:23,020 --> 00:11:27,340 ג ' ון? התובע שואל על החיים בכלא. 149 00:11:27,360 --> 00:11:29,000 בשביל מה? 150 00:11:29,020 --> 00:11:31,340 מוחים התעופה. 151 00:11:31,350 --> 00:11:33,860 אוי, אלוהים. בסדר. 152 00:11:35,240 --> 00:11:37,160 אני בדרך. פשוט להישאר שם. 153 00:11:38,820 --> 00:11:41,540 אני מצטער, זה היה דבר מטומטם להגיד. 154 00:11:41,560 --> 00:11:43,787 אני בדרך. 155 00:11:50,340 --> 00:11:53,400 מידע נוסף יוצא על החוויה יריות 156 00:11:53,420 --> 00:11:55,810 ב " רובי קפה בלגרד אתמול, 157 00:11:55,820 --> 00:11:59,440 התוקפים זוהו בתור חברי מיליציות מקומיות. 158 00:11:59,470 --> 00:12:02,020 זה היה הנושא של המשך המבצע 159 00:12:02,040 --> 00:12:03,480 בין השריף 160 00:12:03,500 --> 00:12:06,260 בעלי חיים סוכנים עכשיו לקח את החיים 161 00:12:06,280 --> 00:12:08,260 פארק מחוז עצמו שריף. 162 00:12:08,280 --> 00:12:09,760 את שוד מזוין קטע 163 00:12:09,770 --> 00:12:11,898 על ידי לשעבר החי הנציב ג ' ון דאטון 164 00:12:11,900 --> 00:12:14,320 היה בהחלט הוביל לאובדן גדול יותר 165 00:12:14,340 --> 00:12:16,903 של חיי חפים מפשע הוא לא התערב. 166 00:12:16,910 --> 00:12:20,180 ג ' ון דאטון של נאום התודה של המושל פרי התמיכה של 167 00:12:20,200 --> 00:12:22,980 נראה מוזר של מגע כאשר הוא נתן את זה. 168 00:12:22,990 --> 00:12:25,990 עכשיו, יש את הטבעת של הנבואה. 169 00:12:26,010 --> 00:12:29,416 יש מלחמה המתנהלת נגד דרך החיים שלנו. 170 00:12:29,420 --> 00:12:30,800 הם יספרו לך את כל הסיבות 171 00:12:30,820 --> 00:12:33,600 למה את דרך החיים שלנו רע מונטנה. 172 00:12:33,620 --> 00:12:36,047 האמת המכוערת היא שהם רוצים את האדמה. 173 00:12:36,050 --> 00:12:37,820 ואם הם מקבלים את זה, 174 00:12:37,840 --> 00:12:40,010 זה אף פעם לא נראה כמו הארץ שלנו שוב. 175 00:12:40,020 --> 00:12:42,500 זה התקדמות במונחים של היום. 176 00:12:42,520 --> 00:12:46,558 אז אם זה התקדמות אתה מחפש, אל תצביעו בשבילי. 177 00:12:47,140 --> 00:12:49,940 אני ההפך של התקדמות. 178 00:12:49,960 --> 00:12:52,170 אני את הקיר, כי זה נגד חבטות. 179 00:12:52,180 --> 00:12:54,566 ואני לא יהיה זה שישבור. 180 00:12:54,570 --> 00:12:57,110 לא, אדוני דאטון. זה לא נראה לך יהיה. 181 00:12:59,960 --> 00:13:02,980 עכשיו הוא הופך לגיבור על גבי מזיין כל דבר אחר. 182 00:13:02,990 --> 00:13:05,535 לא, לא, לא... 183 00:13:05,550 --> 00:13:07,370 הוא רק נתן לך חלון. 184 00:13:07,380 --> 00:13:09,360 מה חלון? הוא מאובטח ההצבעה. 185 00:13:09,380 --> 00:13:10,549 בכל בוקר במדינה. 186 00:13:10,550 --> 00:13:12,020 הוא כבר היה להם. 187 00:13:15,340 --> 00:13:16,740 מה חלון? 188 00:13:16,760 --> 00:13:19,940 הוא נתן לך יותר מזה. הוא נתן לך סיסמה. 189 00:13:19,960 --> 00:13:23,580 הוא ההפך של התקדמות? אתה תהיה הפנים של זה. 190 00:13:23,600 --> 00:13:25,180 אתה התקדמות. 191 00:13:25,200 --> 00:13:26,639 התקדמות לא רוצה לקחת את האנשים של הארץ. 192 00:13:26,640 --> 00:13:28,440 הוא רוצה לשמר את זה. 193 00:13:28,460 --> 00:13:31,811 התקדמות רוצה הזדמנות ושוויון לכל. 194 00:13:31,820 --> 00:13:34,680 חוואים לא מנצחים בחירות יותר. 195 00:13:34,700 --> 00:13:38,485 כל מה שאתה צריך זה בוזמן, במיסולה, והלנה. 196 00:13:38,490 --> 00:13:41,610 להיות הפנים של מעשי progressivism. 197 00:13:41,620 --> 00:13:44,500 להיות הגשר, ואתה תהיה מושל. 198 00:13:45,880 --> 00:13:47,600 בסדר, עכשיו אנחנו נפרדים ממנו. 199 00:13:47,620 --> 00:13:49,410 להציג מונטנה לאבא האמיתי שלך. 200 00:13:51,210 --> 00:13:53,083 אממ... 201 00:13:56,140 --> 00:13:58,700 Hm. אנחנו הולכים 202 00:13:58,720 --> 00:14:01,100 - לדבר קצת אסטרטגיה. - אתה תעשה את זה, בני. 203 00:14:04,580 --> 00:14:05,845 אממ... 204 00:14:05,850 --> 00:14:08,860 אני לא חושב שאנחנו רוצים להביא את אבא שלי לתוך זה. 205 00:14:08,880 --> 00:14:12,435 - עכשיו זה הזמן המושלם. - הוא היה בכלא. 206 00:14:12,440 --> 00:14:14,938 לא. בשביל מה? 207 00:14:16,560 --> 00:14:18,400 הרצח. 208 00:14:25,020 --> 00:14:26,860 מי? 209 00:14:26,880 --> 00:14:28,451 את מי הוא רצח? 210 00:14:30,200 --> 00:14:32,140 אימא שלי. 211 00:14:32,170 --> 00:14:33,665 אמא שלך? 212 00:14:36,260 --> 00:14:38,730 ואתה אומר לי את זה רק עכשיו. 213 00:14:38,740 --> 00:14:40,213 זה היה לפני 40 שנה. 214 00:14:40,220 --> 00:14:44,520 הוא שילם את חובו. סלחתי לו. 215 00:14:46,120 --> 00:14:48,763 כמה אצילי, ג ' יימי. זה פשוט נהדר. 216 00:14:48,770 --> 00:14:50,899 אתה חושב הבוחרים של מונטנה הולכים לסלוח לו גם? 217 00:14:50,900 --> 00:14:52,860 הבוחרים של מונטנה לא צריך לדעת. 218 00:14:53,900 --> 00:14:57,840 איך מישהו כל כך מבריק להיות כל כך טיפש? 219 00:15:00,740 --> 00:15:02,720 תעודת הלידה שלך הופך לציבורי 220 00:15:02,730 --> 00:15:03,880 כאשר אתה מפעיל עבור המשרד. 221 00:15:03,900 --> 00:15:06,060 RNC יהיה להריץ בדיקת רקע. 222 00:15:06,080 --> 00:15:08,060 עם המטרה הבלעדית של לחפור עפר 223 00:15:08,080 --> 00:15:09,701 ואתה פשוט נתת להם ערימה. 224 00:15:09,710 --> 00:15:12,530 שלא לדבר על מה אבא שלך מתכנן לעשות עם המידע הזה. 225 00:15:12,540 --> 00:15:13,788 יש לי תוכנית. 226 00:15:13,790 --> 00:15:16,450 התוכנית היחידה היא לשים כמה שיותר מרחק. 227 00:15:16,470 --> 00:15:17,917 בינך לבין אותו ככל שאתה יכול. 228 00:15:18,940 --> 00:15:22,020 אם יש לך עניין להיות המושל, 229 00:15:22,040 --> 00:15:26,134 להוציא אותו מהבית, להוציא אותו מהחיים שלך. 230 00:15:39,800 --> 00:15:42,025 היא לא טועה, בן. 231 00:15:44,300 --> 00:15:46,070 אם אני הולך להיות נטל בשבילך... 232 00:15:46,080 --> 00:15:50,074 אולי כדאי פשוט להכין את עצמי נדיר לזמן מה. 233 00:15:50,080 --> 00:15:51,860 אני לא רוצה שתעשה את זה. 234 00:15:51,880 --> 00:15:53,578 אני יודע שאתה לא. 235 00:15:53,580 --> 00:15:55,880 אבל אתה רק חושב על כל הפעמים בחיים שלך 236 00:15:55,900 --> 00:16:00,620 איפה מה שרצית זה הדבר הכי גרוע בשבילך. 237 00:16:34,220 --> 00:16:36,740 לא רגיל לראות אותך לבוא דרך הדלת הקדמית. 238 00:16:36,760 --> 00:16:39,680 כן. אולי תהיה הפעם הראשונה. 239 00:16:40,960 --> 00:16:43,340 התרופה כמה דרך חזרה, אבל, לא? 240 00:16:43,350 --> 00:16:45,480 את זה עשינו. 241 00:16:45,500 --> 00:16:47,360 מי מפקד המשמרת? 242 00:16:47,380 --> 00:16:50,259 רמזי, עד סוף היום. 243 00:16:50,260 --> 00:16:52,130 הוא פורש? 244 00:16:52,140 --> 00:16:54,264 מינה אותו ביניים שריף. 245 00:16:54,940 --> 00:16:56,240 לא סם? 246 00:16:57,700 --> 00:16:58,840 לא סם. 247 00:17:07,460 --> 00:17:08,861 תודה. 248 00:17:10,100 --> 00:17:12,740 ג ' ון, מה שלומך? 249 00:17:12,760 --> 00:17:15,660 ובכן, אני נושם, ביל. 250 00:17:16,870 --> 00:17:21,800 בשלב זה, אני לא צריך הצהרה ממך מעבר למה שיש לנו. 251 00:17:21,810 --> 00:17:24,180 מחוז עורך הדין אסף עדויות, 252 00:17:24,200 --> 00:17:26,440 וזה ייקח קצת זמן. 253 00:17:26,460 --> 00:17:28,200 לא בגלל זה אני כאן. 254 00:17:29,270 --> 00:17:30,675 אני יכול לשבת? 255 00:17:30,680 --> 00:17:32,594 בבקשה. 256 00:17:32,600 --> 00:17:34,040 בניגוד לשיקול שלי, 257 00:17:34,060 --> 00:17:36,880 אני מסתכל לתוך התיק נגד בקיץ היגינס. 258 00:17:40,140 --> 00:17:43,313 שני עבירת תקיפה נגד קצין שלום ההאשמות. 259 00:17:43,320 --> 00:17:46,691 בשתי הזדמנויות נפרדות מה שהופך את זה להרגל. 260 00:17:46,700 --> 00:17:50,220 יש הסגת גבול פלילית, פזיזה, 261 00:17:50,240 --> 00:17:52,238 התנגדות למעצר. 262 00:17:52,240 --> 00:17:54,040 החיים בכלא, ביל? 263 00:17:54,060 --> 00:17:55,930 אני לא התובע, ג ' ון. 264 00:17:59,520 --> 00:18:01,880 אני יכול לראות אותה? 265 00:18:01,900 --> 00:18:05,480 היא ידיד משפחה של מיני. 266 00:18:05,500 --> 00:18:08,100 היא עם הסניגור הציבורי עכשיו. 267 00:18:08,960 --> 00:18:10,670 רוצה לשבת איתם? 268 00:18:11,560 --> 00:18:13,426 אם אני יכול. 269 00:18:17,920 --> 00:18:21,420 149263 בראיון אחד. 270 00:18:21,440 --> 00:18:24,800 שאל את האסיר, אם היא הייתה כמו ג ' ון דאטון להצטרף אליהם. 271 00:18:29,000 --> 00:18:30,560 אז, שריף. 272 00:18:30,570 --> 00:18:32,680 שריף זמני. 273 00:18:33,980 --> 00:18:35,780 שנינו יודעים לאן זה מוביל. 274 00:18:36,740 --> 00:18:38,600 נעליים גדולות למלא. 275 00:18:38,610 --> 00:18:40,536 אתה חושב כך? 276 00:18:40,540 --> 00:18:41,880 אתה לא? 277 00:18:41,900 --> 00:18:45,520 דוני היה מהמר מכור ואני אלכוהוליסט 278 00:18:45,540 --> 00:18:49,587 רק מי מוגנת, שירת המרבה במחיר. 279 00:18:49,590 --> 00:18:50,920 הוא היה אבא. 280 00:18:50,940 --> 00:18:54,592 חצי מהאנשים בכלא שלי הם האבות. 281 00:19:00,360 --> 00:19:01,760 על הדרך שלנו. 282 00:19:03,740 --> 00:19:05,600 אני יודע איפה זה. 283 00:19:05,610 --> 00:19:08,898 הדברים יהיו שונים איתי אחראי. 284 00:19:08,900 --> 00:19:10,940 חוקים חדשים, הא? 285 00:19:10,960 --> 00:19:12,860 עדיין החוקים הישנים. 286 00:19:12,870 --> 00:19:14,821 אבל עכשיו הם יהיו נאכף. 287 00:19:14,830 --> 00:19:16,740 או. 288 00:19:16,760 --> 00:19:19,180 אז המחוז יכול לישון טוב הלילה. 289 00:19:26,880 --> 00:19:29,280 אני אשאל את שניהם לכיתה ב ' עבירות להיות ירד. 290 00:19:29,300 --> 00:19:30,336 בתמורה, 291 00:19:30,340 --> 00:19:33,460 אנחנו לא בתחרות class D פזיזה. 292 00:19:33,480 --> 00:19:35,130 להרים את המושב. 293 00:19:36,840 --> 00:19:40,040 עבירת הסגת גבול פלילית יהיה סביר להיות ירד עוון. 294 00:19:40,060 --> 00:19:43,933 אני לא תקפתי אותו, דחפתי אותו בחזרה. 295 00:19:43,940 --> 00:19:45,280 זו תקיפה. 296 00:19:45,300 --> 00:19:48,420 ובכן, מבחינה טכנית, זה הסוללה. 297 00:19:49,900 --> 00:19:51,640 האם אתה רוצה לנסות את התיק? 298 00:19:51,650 --> 00:19:53,401 זה נקרא "תקיפה" . לפני בית המשפט. 299 00:19:53,410 --> 00:19:55,780 הם עושים דוגמא של לי, זה מה שהם עושים. 300 00:19:55,790 --> 00:19:58,070 זה בדיוק מה שהם עושים. ואנחנו צריכים לתת להם, 301 00:19:58,080 --> 00:19:59,100 רק קצת. 302 00:19:59,120 --> 00:20:01,300 כי אין חבר מושבעים של חבריך כאן. 303 00:20:01,320 --> 00:20:02,980 העמיתים שלך הם בפורטלנד. 304 00:20:03,000 --> 00:20:06,040 ו בפורטלנד, הוא יכול להיות האויב או שאני עשוי להיות האויב. 305 00:20:06,060 --> 00:20:07,540 אבל כאן? 306 00:20:07,560 --> 00:20:08,916 האויב הוא אתה. 307 00:20:09,640 --> 00:20:11,790 אנחנו לא רוצים ללכת לפני חבר מושבעים. 308 00:20:11,800 --> 00:20:13,690 תן לי ללכת ולנסות טיעון זה. 309 00:20:16,260 --> 00:20:18,420 אני יכול לדבר איתו לרגע, בבקשה? 310 00:20:18,440 --> 00:20:19,980 אני אהיה בחוץ. 311 00:20:27,300 --> 00:20:29,140 אני לא יכול להאמין שזה קורה. 312 00:20:29,150 --> 00:20:33,840 כן. ובכן, זה קורה. 313 00:20:35,260 --> 00:20:38,230 - אתה מכיר את השופט? - אני מכיר את השופט. 314 00:20:38,240 --> 00:20:39,820 אתה יכול לדבר איתו? 315 00:20:39,830 --> 00:20:44,202 בואו להציל את הכרטיס. 316 00:20:44,940 --> 00:20:47,120 הם מבקשים את החיים. 317 00:20:47,130 --> 00:20:50,520 - זה יבוא בהמשך. - בשביל מה? 30 שנה? 318 00:20:50,530 --> 00:20:53,060 אני הולך לעשות שלושה עשורים בכלא? 319 00:20:53,070 --> 00:20:55,338 אלוהים, אני מתכוון... זה גורם לך הבחור האחרון אני לעזאזל 320 00:20:55,340 --> 00:20:56,880 במשך שלושים שנה! 321 00:20:59,980 --> 00:21:02,700 קדימה, אתה פשוט... 322 00:21:02,720 --> 00:21:04,305 אתה פשוט לדפוק את האגו שלך. 323 00:21:04,310 --> 00:21:06,920 זה לא מה שאני אומר, אני פשוט... 324 00:21:06,940 --> 00:21:08,850 איכס! 325 00:21:11,200 --> 00:21:13,360 - כל מה שעשיתי היה - כל מה שעשית 326 00:21:13,380 --> 00:21:16,680 הייתה תקיפה שני שוטרים. 327 00:21:16,690 --> 00:21:19,111 ושבר חבורה של חוקים אחרים. 328 00:21:19,120 --> 00:21:21,760 זה לא ניו-יורק, קיץ, זה לא לוס אנג ' לס 329 00:21:21,770 --> 00:21:24,080 בתי הכלא שלנו לא צפוף, יש הרבה מקום. 330 00:21:24,090 --> 00:21:26,480 ואנחנו לא מפחדים כדי למלא אותם. 331 00:21:30,660 --> 00:21:32,180 אבל אתה לא פושע. 332 00:21:33,860 --> 00:21:35,500 יש לך כל כך כועס אתה עברת על החוק. 333 00:21:35,520 --> 00:21:36,699 והם מזעם עשית את זה. 334 00:21:36,700 --> 00:21:39,040 אבל אתה לא פושע, הם יודעים את זה. 335 00:21:39,060 --> 00:21:41,760 עכשיו תן להם לדעת שאתה מצטער. 336 00:21:44,160 --> 00:21:45,760 אני לא מצטער. 337 00:21:47,480 --> 00:21:50,220 בסדר, טוב, אתה... 338 00:21:50,240 --> 00:21:53,240 כדאי מצטער, ואני ממש מהר, גברת צעירה. 339 00:21:53,250 --> 00:21:54,799 אתה כועס על כל העולם כאשר אתה חופשי 340 00:21:54,800 --> 00:21:56,190 ולא רחוק מכאן. 341 00:21:57,980 --> 00:22:00,900 לא הייתי צריך להקשיב הבת שלך. 342 00:22:03,710 --> 00:22:05,658 מה אתה מתכוון? 343 00:22:05,660 --> 00:22:08,040 היא זו שאמרה לי למחות פה. 344 00:22:08,060 --> 00:22:10,040 היא אמרה, "בשביל הקבוצה. 345 00:22:10,060 --> 00:22:11,700 לעשות קצת רעש. להפוך את החדשות." 346 00:22:11,720 --> 00:22:14,410 ובכן, אני עשיתי את חדשות, אני לא רואה את הקבוצה המזוינת שלי. 347 00:22:15,780 --> 00:22:17,240 זה היה רעיון של בת? 348 00:22:17,270 --> 00:22:19,213 כן, היא לא טועה, אני מתכוון... 349 00:22:19,220 --> 00:22:22,860 לשים שדה תעופה ליד פארק לאומי הוא ברברי, 350 00:22:22,880 --> 00:22:25,928 אבל זה לא היה רעיון שלי כדי לסטור את השוטר הראשון שראיתי. 351 00:22:26,640 --> 00:22:28,220 זה היה שלה. 352 00:22:34,620 --> 00:22:36,640 אני הולך להוציא אותך מזה. 353 00:22:36,660 --> 00:22:37,773 אני מבטיח. 354 00:22:40,160 --> 00:22:43,980 וכאשר אני מבטיח, זה אומר משהו. 355 00:22:59,140 --> 00:23:03,400 מה אתה חושב, מקרר ראשים הולכים לשרוד כאן? 356 00:23:03,420 --> 00:23:05,259 לא רואה הרבה קור רוח. 357 00:23:05,260 --> 00:23:07,380 הם לחתוך את זה מהשורש" סוג של מצב רוח. 358 00:23:07,400 --> 00:23:09,189 אני הולך להציע גדולה מאסר על תנאי... 359 00:23:09,190 --> 00:23:11,580 15, 20 שנה, משהו שאומר להם 360 00:23:11,590 --> 00:23:13,476 "היא אף פעם לא תחזור." 361 00:23:15,280 --> 00:23:17,939 אולי אני אלך לדבר עם השופט. 362 00:23:17,940 --> 00:23:21,260 אני לא יודע. זה תמיד עושה את זה יותר גרוע. 363 00:23:21,280 --> 00:23:24,580 כן, ובכן, אתה יכול לשאול רק טובות אם אתה חייב אחד. 364 00:23:25,510 --> 00:23:27,420 והוא חייב לי אחד. 365 00:23:36,580 --> 00:23:38,240 כמה פעמים ראית את זה? 366 00:23:42,200 --> 00:23:43,590 ארבע. 367 00:23:45,880 --> 00:23:47,960 מה קורה אחרי? 368 00:23:47,980 --> 00:23:50,054 אחרי מה? 369 00:23:50,060 --> 00:23:52,290 בחיים שלך. 370 00:23:52,300 --> 00:23:56,435 מה קורה בחיים שלך אחרי רגע אתה רואה את זה? 371 00:23:56,440 --> 00:23:58,540 בפעם הראשונה הייתי עם אשתי. 372 00:24:01,260 --> 00:24:03,680 בפעם השנייה, המושל הגיע, 373 00:24:03,690 --> 00:24:06,320 ביקש ממני לקחת את מינויו של חיות משק המפכ " ל. 374 00:24:07,540 --> 00:24:10,200 אז הייתי עם אשתי שוב. אז באותו לילה. 375 00:24:13,620 --> 00:24:17,700 כאשר אתה רואה את הזאב ואת אשתך יחד. 376 00:24:17,720 --> 00:24:19,160 מה אתה עושה? 377 00:24:20,340 --> 00:24:22,450 אני הולך לטעון את החמישית. 378 00:24:26,260 --> 00:24:27,450 בפעם האחרונה ראיתי אותו, 379 00:24:27,470 --> 00:24:31,512 היא יצאה החוצה ואמרה לי שהיא בהריון. 380 00:24:33,040 --> 00:24:34,598 הזאב הוא מגן שלנו. 381 00:24:35,660 --> 00:24:37,180 את הרוח החיה. 382 00:24:38,280 --> 00:24:40,930 כי בלב שלך, אתה חלק וולף, מדי. 383 00:24:41,980 --> 00:24:43,940 אבל נושא הזאב הוא נטל. 384 00:24:45,760 --> 00:24:47,760 הוא הצייד הכי נרדף. 385 00:24:47,780 --> 00:24:49,360 הרוצח הכי הרג. 386 00:24:50,320 --> 00:24:52,740 אדם זאב התפתח יחד. 387 00:24:52,750 --> 00:24:55,020 אנו יוצרים חבילות כמו שהם עושים. 388 00:24:56,120 --> 00:24:58,520 אנחנו פושטים על שטחים כמו שהם עושים. 389 00:24:59,740 --> 00:25:02,180 להשמיד את האויבים שלהם כמו שאנחנו עושים. 390 00:25:03,880 --> 00:25:07,260 ויש לנו ניסינו כל שביכולתנו כדי להשמיד אותם. 391 00:25:09,140 --> 00:25:11,420 לפני רובים, קשתות, 392 00:25:11,440 --> 00:25:14,100 הם ניסו הכל כדי להשמיד אותנו. 393 00:25:15,460 --> 00:25:21,450 הוא אמר הזאב קיים כדי לנהל את ההתפשטות של האדם. 394 00:25:21,460 --> 00:25:25,140 והאדם קיים לנהל את ההתפשטות של הזאב. 395 00:25:29,600 --> 00:25:32,100 אז אם אנחנו אמורים להשמיד אחד את השני... 396 00:25:33,740 --> 00:25:35,600 למה הוא מגן עליי? 397 00:25:36,720 --> 00:25:38,180 אני לא יודע. 398 00:25:39,340 --> 00:25:41,160 אתה צריך לשאול את הזאב. 399 00:25:43,680 --> 00:25:45,020 איך אני עושה את זה? 400 00:25:46,180 --> 00:25:47,620 Hanbleceya. 401 00:25:48,540 --> 00:25:49,980 לבכות על חזון. 402 00:25:51,500 --> 00:25:55,596 אם אתה בוכה חזק מספיק, הוא יכול לספר לך. 403 00:25:55,600 --> 00:25:57,370 אני לא יודע איך. 404 00:25:58,630 --> 00:26:00,267 אשתך יודעת איך. 405 00:26:00,280 --> 00:26:01,880 אני יודע איך. 406 00:26:03,400 --> 00:26:06,020 כאשר אתה מוכן, אנחנו נלמד אותך. 407 00:26:09,660 --> 00:26:11,360 אני מוכן. 408 00:26:35,740 --> 00:26:37,680 מה אתה עושה כאן? 409 00:26:37,700 --> 00:26:40,391 מה אתה עושה כאן, חוץ בוגד בי? 410 00:26:40,400 --> 00:26:42,770 איך אני בוגד בך, אתה עדיין שלי המלצרית. 411 00:26:42,780 --> 00:26:45,180 אתה לא יודע שאני עובד גם כאן. 412 00:26:45,200 --> 00:26:48,280 זה אומר שאתה מתכוון לתת עוד כמה הפרחה להביא לך ארוחת צהריים. 413 00:26:48,300 --> 00:26:51,652 כן. קצת מוקדם כדי להיות לפלרטט, עכשיו, idn לא זה? 414 00:26:51,660 --> 00:26:52,929 זה קצת מוקדם מדי כדי ללכת עד הסוף, 415 00:26:52,930 --> 00:26:54,960 אבל זה אף פעם לא מוקדם מדי כדי לפלרטט. 416 00:26:56,160 --> 00:26:58,240 - כרגיל? - כן. 417 00:27:10,860 --> 00:27:13,420 בפעם האחרונה שראיתי אותך, השופט נתן לך את החיים. 418 00:27:16,310 --> 00:27:18,290 כנראה בחיים לא אומר מה זה היה, נכון? 419 00:27:21,700 --> 00:27:25,400 בזבזתי 30 שנה... 420 00:27:25,410 --> 00:27:27,720 בתוך תיבת בטון 421 00:27:27,740 --> 00:27:33,235 נלחם כדי לשרוד, להילחם כדי להישאר שפויה. 422 00:27:33,240 --> 00:27:37,300 מתפללים ציפור לעוף על ידי החלון שלי 423 00:27:37,320 --> 00:27:41,819 אז הייתי צריך הוכחה שיש מקום טוב יותר 424 00:27:41,820 --> 00:27:43,537 ממה לעזאזל אתה מכניס אותי. 425 00:27:44,840 --> 00:27:49,160 לא, אתה תשים את עצמך בו. 426 00:27:49,180 --> 00:27:51,600 לא מגיע לך את הציפור. 427 00:27:53,680 --> 00:27:55,620 אתה יכול להגיד את האמת. 428 00:27:57,160 --> 00:28:00,379 אתה יכול לומר להם מה היא רוצה להיות... 429 00:28:00,380 --> 00:28:02,220 היא הפכה את מה שהוא גרם לה. 430 00:28:03,640 --> 00:28:05,420 ואז הרגו אותה. 431 00:28:07,060 --> 00:28:09,230 אני גידלתי את הבן שלך עם אהבה וכבוד, 432 00:28:09,250 --> 00:28:12,400 ואני הפכתי אותו למה שהוא היום. 433 00:28:12,420 --> 00:28:17,760 אם הוא בוחר לתת לך לשלול את זה, אני לא יכול לעצור את זה. 434 00:28:21,290 --> 00:28:24,280 אבל אם התוכנית שלך היא כדי לקבל אותי בחזרה. 435 00:28:24,290 --> 00:28:25,740 בשביל מה עשית לעצמך, 436 00:28:25,760 --> 00:28:29,340 אני אפנק אותך כמו כל אחד אחר מי הופיע 437 00:28:29,350 --> 00:28:31,670 עם אותו רעיון, 438 00:28:31,680 --> 00:28:33,740 אני לפטור את העולם של אתה. 439 00:28:36,420 --> 00:28:39,460 הכי טוב, סטייק ב - מונטנה. אתה נהנה מזה. 440 00:28:41,310 --> 00:28:44,180 כי אתה אף פעם לא יודע איזה ארוחה יהיה האחרון שלך. 441 00:28:58,470 --> 00:29:00,280 כמה זמן אתה הולך? 442 00:29:01,900 --> 00:29:03,570 שבוע שלם. 443 00:29:03,580 --> 00:29:06,360 מ " מ. אתה הולך לפספס אותי. 444 00:29:07,480 --> 00:29:10,340 כן, זה יהיה לך קשה, אבל אני צריכה להישאר חזקה. 445 00:29:10,360 --> 00:29:14,440 אני רציני. יש לי השפעה כזאת על אנשים. 446 00:29:14,460 --> 00:29:17,860 הסימפטומים, רק אז אתה מודע לכך: 447 00:29:17,880 --> 00:29:23,460 כמה רציני מלנכוליה, קוצר נשימה, 448 00:29:23,480 --> 00:29:25,848 קיצוניים אי נוחות באזור המפשעה. 449 00:29:25,850 --> 00:29:28,200 טוב, אז אוהב את זה סוג של מחלת מין. 450 00:29:28,220 --> 00:29:30,602 אוי, תראה אותך. 451 00:29:30,610 --> 00:29:32,590 באמצעות L word, רק לשבוע. 452 00:29:32,600 --> 00:29:34,680 לעזאזל. 453 00:29:34,700 --> 00:29:35,980 כן, אתה כל כך מכור. 454 00:29:36,000 --> 00:29:37,900 כן, אני על שלי ראש, זה בטוח. 455 00:29:37,920 --> 00:29:40,420 - שפוט, זה מה שזה. - אני חושב שאתה פקר-קצפת. 456 00:29:40,440 --> 00:29:42,190 - פקר-קצפת? - פקר-קצפת. 457 00:29:42,200 --> 00:29:44,380 בסדר, אז עכשיו אתה סתם ממציא מילים. 458 00:29:45,840 --> 00:29:48,490 בסדר, אני יכול להיות זין קטן מוכה. 459 00:29:48,500 --> 00:29:50,980 אבל אתה שפוט. 460 00:29:51,000 --> 00:29:53,260 עד עמקי נשמתי. 461 00:29:55,720 --> 00:29:57,720 איך אני שונה מן החבית רייסר? 462 00:29:59,190 --> 00:30:01,690 באמת, לא מתקשר בכלל? רק ישר החומר רציני? 463 00:30:01,700 --> 00:30:04,410 לא רציני. פשוט סקרן. 464 00:30:09,920 --> 00:30:15,770 אני חושב ש... היא אוהבת... את הפוטנציאל שלי. 465 00:30:18,000 --> 00:30:21,480 אני אף פעם לא הבנתי את זה. בטח לא לחיות את זה. 466 00:30:24,000 --> 00:30:27,500 אבל זה נראה כאילו אתה אוהב אותי בגלל מי שאני עכשיו. 467 00:30:27,520 --> 00:30:29,495 אני עושה. 468 00:30:30,360 --> 00:30:32,169 הסטנדרטים שלי נמוכים. 469 00:30:38,120 --> 00:30:43,740 אני חושב שזה קשה לאבד מישהו שחושב לאכזב אותם 470 00:30:43,760 --> 00:30:45,720 כי אין דרך להוכיח להם שהם טועים. 471 00:30:47,160 --> 00:30:49,380 אפילו אם הם לא שם כדי לראות את זה. 472 00:30:52,140 --> 00:30:54,330 אבל אני לא כאן כדי להגדיר סטנדרטים בשבילך. 473 00:30:55,840 --> 00:30:58,315 צריך להגדיר אותם בעצמך. 474 00:31:01,220 --> 00:31:03,140 כן, אני מקווה שלא תעזוב. 475 00:31:05,280 --> 00:31:06,610 גם אותי. 476 00:31:10,480 --> 00:31:12,520 מרגיש טוב לפספס מישהו שוב. 477 00:31:16,020 --> 00:31:17,500 כן. זה עושה. 478 00:32:28,470 --> 00:32:29,800 היא מוכנה לקבל אותך, אדוני. 479 00:32:34,580 --> 00:32:36,060 - תודה לך. - כן. 480 00:34:28,820 --> 00:34:30,580 תמי ג ' ו, אם אתה שם אותו למעלה, 481 00:34:30,600 --> 00:34:32,899 לעזור קלבי לקבל סוס משוגע,ביחד. 482 00:34:32,900 --> 00:34:34,780 ואני צריכה את זה חכם נוצצים האורות. 483 00:34:34,800 --> 00:34:38,360 או מבריק מתוק... לעזאזל סורל, את בן שבע. 484 00:34:38,380 --> 00:34:39,749 - כן. - אני לא יודע מה שמו. 485 00:34:39,750 --> 00:34:41,440 מה קורה, אחי? 486 00:34:41,460 --> 00:34:42,789 יופי של ריצה, אחי. 487 00:34:42,790 --> 00:34:45,540 אוי, שיט. תודה. נראה אם זה ימשיך. 488 00:34:45,560 --> 00:34:46,960 לעזאזל, זה מקל. 489 00:34:46,970 --> 00:34:49,004 ובכן, אני רק אניח את רוצה אחד כזה. 490 00:34:49,010 --> 00:34:50,360 בהחלט. 491 00:34:52,380 --> 00:34:54,092 - הנה לך, לחיים. - תודה, בנאדם. 492 00:34:55,840 --> 00:34:57,840 ובכן, אם זה לא הפר באסטר. 493 00:34:59,100 --> 00:35:00,580 מזל טוב. 494 00:35:00,600 --> 00:35:03,644 זה היה, אה... זה היה יפה. 495 00:35:03,650 --> 00:35:05,100 אני לא מכיר מילה אחרת בשביל זה. 496 00:35:05,110 --> 00:35:07,200 ובכן, תודה לך. 497 00:35:07,210 --> 00:35:09,107 את שישיות יש לך לגרור את הסוסים? 498 00:35:09,110 --> 00:35:10,500 בויד היה קצת מגוכחת, 499 00:35:10,520 --> 00:35:12,944 - אז הם שלחו אותי לכאן כדי לעזור. - זו עובדה? 500 00:35:15,080 --> 00:35:17,089 ובכן, ג ' ימי, אני מניח שאתה בטח כבר למדתי לא מעט 501 00:35:17,090 --> 00:35:18,450 אם הם שלחו אותך כדי לעזור כאן. 502 00:35:20,140 --> 00:35:24,220 היי, אתה צודק. לגבי הכל. 503 00:35:24,250 --> 00:35:26,375 זה רק אני ואתה סוס. זה כל מה שיש. 504 00:35:26,380 --> 00:35:29,840 זה זקן למטה שם אמרו לי את זה, אה... 505 00:35:29,860 --> 00:35:31,620 בוקר של אמנות ללא קהל. 506 00:35:31,640 --> 00:35:33,780 אבל אני מניח שהוא טעה. 507 00:35:33,790 --> 00:35:35,300 די גדול קהל שם בחוץ. 508 00:35:35,310 --> 00:35:39,340 אוי, שיט, ג ' ימי. זה לא... זה לא בוקר. 509 00:35:39,360 --> 00:35:41,890 זה סתם משוויץ. 510 00:35:41,900 --> 00:35:44,685 זה כל מה שזה. אני מתכוון, זה הרבה כיף 511 00:35:44,690 --> 00:35:47,854 וכשהוא משלם, הוא משלם טוב, אבל זה לא בוקר. 512 00:35:49,650 --> 00:35:52,060 את הנסיעה הטוב ביותר של החיים שלי, 513 00:35:52,080 --> 00:35:55,180 הטוב ביותר פרה שאי פעם עבד היה בתחום 514 00:35:55,200 --> 00:35:57,239 בסן-סבא, טקסס, ואף אחד לא ראה את זה. 515 00:35:58,080 --> 00:35:59,900 לא נשמה. 516 00:35:59,910 --> 00:36:01,827 אז את זקן היה נכון. 517 00:36:03,600 --> 00:36:05,956 שלי היה לנווט את לא רוצה לחצות את וויצ ' יטה. 518 00:36:06,600 --> 00:36:09,080 אני מכיר את הנהר, ואני יודע לנווט. 519 00:36:09,090 --> 00:36:11,300 היי, חבר ' ה, הם מביאים מתכתי החתול. 520 00:36:11,310 --> 00:36:13,039 אוי, שיט. 521 00:36:13,040 --> 00:36:14,780 בוא איתי, ג ' ימי, זה יעניין אותך. 522 00:36:15,960 --> 00:36:20,090 את 2021 NRCHA לחטוף Bit Futurity 523 00:36:20,100 --> 00:36:23,320 הוא ממומן על ידי המוביל אדוני את NCHA 524 00:36:23,340 --> 00:36:28,240 ו NRCHA עם יותר מ-37 מיליון צאצאים הרווחים. 525 00:36:28,260 --> 00:36:30,400 בוא גדול Ft. שווה ברוך הבא 526 00:36:30,420 --> 00:36:32,774 על NCHA הסוס של השנה, 527 00:36:32,780 --> 00:36:35,240 מתכתי החתול. 528 00:36:35,270 --> 00:36:38,160 בבעלות בשותפות עם נדנדה פי חוות 529 00:36:38,180 --> 00:36:41,259 Ft. וורת', טקסס ואת ילוסטון דאטון החווה 530 00:36:41,260 --> 00:36:43,420 בפרדייז ואלי, מונטנה. 531 00:36:43,440 --> 00:36:45,440 רגע, ילוסטון קנה מתכתי חתול? 532 00:36:45,450 --> 00:36:46,496 חצי הבעלים. 533 00:36:47,520 --> 00:36:49,620 אם אתה רוצה להגיע למשחק הזה, חבר, 534 00:36:49,630 --> 00:36:51,585 אתה תהיה בחירה מושלמת. 535 00:36:53,380 --> 00:36:55,540 אני יכול להסיע אותו בחזרה כאשר סיימנו. 536 00:36:56,780 --> 00:36:59,551 - רגע, מתי אתה חוזר? - מיד לאחר פיזור המכירה. 537 00:37:00,340 --> 00:37:03,930 הספר נגמר, ג ' ימי, ואז אתה בא מתוך זה קאובוי. 538 00:37:03,940 --> 00:37:06,099 היי, טראוויס, אנחנו הולכים לבר. אתה בא? 539 00:37:06,100 --> 00:37:08,010 לעזאזל, אתה לא צריך לבקש פעמיים. 540 00:37:31,540 --> 00:37:33,560 לא היית אמורה להיות כאן עכשיו. 541 00:37:42,660 --> 00:37:44,800 לא נראה כל כך שמח לראות אותי. 542 00:37:45,640 --> 00:37:47,980 את שישיות הוא שולח אותי חזרה מונטנה. 543 00:37:49,000 --> 00:37:50,380 החוזה שלי נגמר. 544 00:37:51,690 --> 00:37:53,730 אם זה קורה, הם לא יכולים לשלוח אותך לשום מקום. 545 00:37:54,400 --> 00:37:56,770 רק נסה את הקילשון. לעזאזל, זה ליד הדלת. 546 00:37:56,780 --> 00:37:59,720 אני אוהב איך שלושים קילומטרים הוא ליד הדלת. לא, אני... 547 00:38:01,260 --> 00:38:02,700 אני חייב לו. 548 00:38:03,980 --> 00:38:05,740 ג ' ון דאטון. נתתי לו את המילה שלי. 549 00:38:08,800 --> 00:38:10,038 אני מכבד את זה. 550 00:38:11,860 --> 00:38:13,940 שונא לשמוע את זה, אבל אני מכבד את זה. 551 00:38:16,760 --> 00:38:18,964 גבר, החיים מסרב לשחק משחק הוגן. 552 00:38:20,660 --> 00:38:22,500 לא שיחק הוגן איתי עדיין. 553 00:38:22,510 --> 00:38:23,880 גם לי לא. 554 00:38:27,640 --> 00:38:30,140 כדאי לקרוע את זה הפלסטר מהר. 555 00:38:37,570 --> 00:38:38,608 להתראות, ג ' ימי. 556 00:38:57,740 --> 00:38:59,540 תודה. 557 00:39:05,440 --> 00:39:07,340 אנחנו אוכלים בחדר האוכל הערב. 558 00:39:08,200 --> 00:39:10,390 למה אנחנו אוכלים בחדר האוכל? 559 00:39:11,220 --> 00:39:13,480 כי אני אוהבת לאכול פה. 560 00:39:13,500 --> 00:39:16,187 אבל אתה ואני לא אוהב את זה ערב. 561 00:39:22,460 --> 00:39:24,190 יהיה לנו? 562 00:39:24,200 --> 00:39:26,740 לא על החיים שלך, מותק. 563 00:39:26,750 --> 00:39:28,617 אגיד לך מה? בוא נלך מסביב לחדר המגורים 564 00:39:28,620 --> 00:39:30,719 ואנחנו רואים את הבחורים מכינה לארוחת ערב. קדימה. 565 00:39:30,720 --> 00:39:33,370 שיקול דעת טוב יותר את החלק של גבורה. 566 00:39:33,380 --> 00:39:35,360 האם זה לא את האמת. 567 00:39:36,240 --> 00:39:39,877 טוב, בת', יש לך זמן טוב, יקירי. 568 00:39:39,878 --> 00:39:41,463 ותרן. 569 00:39:42,490 --> 00:39:44,758 בואו למצוא אותי אחרי מכות. 570 00:39:44,760 --> 00:39:47,052 אתה שוכח מי אתה מתחתן? 571 00:39:47,070 --> 00:39:50,013 תמיד יש יותר גדול דוב, יקירתי. 572 00:40:07,820 --> 00:40:09,230 שב. 573 00:40:11,250 --> 00:40:12,880 אני עומד להילחם. 574 00:40:14,670 --> 00:40:16,998 - זה לא מלחמה. - מה זה לא. 575 00:40:17,000 --> 00:40:19,084 בחייך, תן לי את זה. 576 00:40:19,090 --> 00:40:20,440 אם היית אחד הבנים שלי... 577 00:40:20,460 --> 00:40:24,210 מה היית? מותג אותי? להילחם בי? הא? 578 00:40:24,220 --> 00:40:26,841 לא מתייחסים אליי שונה. אתה רוצה להתקוטט, בואו קטטה. 579 00:40:26,850 --> 00:40:28,160 אתה עושה? 580 00:40:29,220 --> 00:40:33,120 או שאתה צריך עוד קצת זמן כדי פסיכולוגיה עצמך להיות צודק. 581 00:40:33,140 --> 00:40:34,939 או שאתה פשוט לזרוק את התפרצות זעם בלי סיבה 582 00:40:34,940 --> 00:40:37,420 כי אם זה רוצה להיות תחרות. 583 00:40:37,440 --> 00:40:39,480 על מי יכול לאבד את קור הרוח ביותר, 584 00:40:39,500 --> 00:40:41,880 אני מוכן לשים את הטבלה דרך הקיר. 585 00:40:45,210 --> 00:40:48,920 או שאתה ואני יכולים לשבת ולא צריך שיחה כמו מבוגרים. 586 00:41:00,240 --> 00:41:01,870 ניצלת את זה ילדה. 587 00:41:04,540 --> 00:41:06,214 אתה ניצלת אותה ועכשיו היא מול הכלא. 588 00:41:06,810 --> 00:41:09,590 - כן? - כן. 589 00:41:09,610 --> 00:41:12,300 ובכן, זה החיים בסרנגטי, אבא. 590 00:41:13,480 --> 00:41:15,920 מה שאנחנו עושים לאויבים שלנו אנחנו עושים לאויבים שלנו. 591 00:41:15,950 --> 00:41:19,240 האישה הזאת היא לא האויב שלנו. 592 00:41:20,060 --> 00:41:23,260 המחשבה הייתה מלאה לפני הזכרת את האישה. 593 00:41:24,360 --> 00:41:26,568 אני עושה הכל כדי לפגוע באויבים שלנו, אבא. 594 00:41:27,620 --> 00:41:30,900 אם אני פוגע באחרים, כך יהיה. 595 00:41:30,910 --> 00:41:34,280 אני לא אכפת לי. לא אכפת לי אם היא תמות בכלא. 596 00:41:34,300 --> 00:41:37,940 לא אכפת לי אם היא תצא. אני לא אכפת לי, בסדר? 597 00:41:37,950 --> 00:41:40,200 לי אכפת ממך, אכפת לי Kayce, 598 00:41:40,220 --> 00:41:42,542 אכפת לי לקרוע. 599 00:41:43,160 --> 00:41:44,869 ובכן, אם אכפת לך מהם, אז אתה צריך לדאוג 600 00:41:44,870 --> 00:41:47,300 על כך שיש קצת מוסר בדרך אתה נלחם. 601 00:41:48,960 --> 00:41:51,780 אין דבר כזה. לא בממלכה. 602 00:41:51,800 --> 00:41:53,760 וזה מה זה. 603 00:41:53,780 --> 00:41:57,440 אין מוסר כאן, אבא, אף אחד. 604 00:41:57,450 --> 00:42:00,780 יש לשמור את הממלכה או אין לאבד את הממלכה. 605 00:42:00,810 --> 00:42:02,353 או לשבור את ההבטחה המזדיינת שלך, אבא. 606 00:42:02,360 --> 00:42:05,580 לשבור את זה ולמכור את המקום הזה. 607 00:42:05,600 --> 00:42:08,260 קח את הכסף, לקנות חצי אוקלהומה 608 00:42:08,280 --> 00:42:10,390 ולהפעיל את הבקר במשך 20 דורות. 609 00:42:10,400 --> 00:42:13,156 איפה שאף אחד לא שם זין עליך, או על האדמה. 610 00:42:14,190 --> 00:42:17,020 הממלכה שלי, החוקים שלי. 611 00:42:17,030 --> 00:42:19,600 אנחנו נלחמים בכבוד. אתה לא. 612 00:42:19,620 --> 00:42:21,873 אתה מתחיל או למצוא עוד קרב. 613 00:42:24,300 --> 00:42:26,410 מה זה אומר? 614 00:42:26,420 --> 00:42:29,980 אני אומר לא יותר משני נזק, אתה מבין אותי? 615 00:42:30,000 --> 00:42:33,900 אנחנו לא להרוג כבשים. אנחנו הורגים את הזאבים. 616 00:42:35,760 --> 00:42:37,680 מה שעשית היה אכזרי, מותק. 617 00:42:37,700 --> 00:42:39,974 כי זיינת אותה, זה אכזרי? 618 00:42:39,980 --> 00:42:42,000 האם אתה עושה את זה כי אני זיינתי אותה? 619 00:42:43,570 --> 00:42:45,647 כי זה אכזרי. 620 00:42:45,660 --> 00:42:49,400 לעזאזל, בת, אני אף פעם לא חשבתי שאני מרגיש כלפיך בעבר. 621 00:42:49,420 --> 00:42:51,700 אבל באמת אכזב אותי, מותק. 622 00:42:53,300 --> 00:42:55,460 ואני אף פעם לא חשבתי שאני אומר את זה עליך. 623 00:42:59,640 --> 00:43:01,000 גם לי לא. 624 00:43:05,820 --> 00:43:09,580 אתה יודע, אולי זה הכי טוב אם אני נלחם את זה לבד. 625 00:43:09,600 --> 00:43:12,300 אולי זה הכי טוב אם אתה רוצה ללכת למקום אחר בזמן שאני עושה את זה. 626 00:43:13,980 --> 00:43:15,400 זה הבית שלי. 627 00:43:18,440 --> 00:43:20,280 אולי הגיע הזמן למצוא מישהו אחר. 628 00:43:51,080 --> 00:43:52,755 יש להם הכל, הא? 629 00:43:53,480 --> 00:43:56,000 - כן. - המכירה הסתיימה? 630 00:43:56,020 --> 00:43:57,218 כן. 631 00:43:59,900 --> 00:44:02,420 פרידות קשות מדי, ג ' ימי. זה למה אמרתי את זה מהר. 632 00:44:03,320 --> 00:44:04,800 בוא לא נעשה את זה. 633 00:44:04,820 --> 00:44:06,380 אני לא אומר שלום. 634 00:44:07,760 --> 00:44:09,390 . אני מחזיק אותך. 635 00:44:10,920 --> 00:44:13,090 אני יום עבודה, אני אעשה מה שאני צריך לעשות. 636 00:44:13,100 --> 00:44:15,028 לא יכול לתת לך תשבור את המילה שלך על לי. 637 00:44:15,970 --> 00:44:18,907 זה יהיה דבר זה שובר אותנו, ואז יהיה לך שום דבר. 638 00:44:20,760 --> 00:44:22,960 לשמור על המילה שלך. 639 00:44:22,980 --> 00:44:24,287 ואז תחזור אלי. 640 00:44:29,280 --> 00:44:30,790 אם אתה שואל אותי לחכות, אני אחכה. 641 00:44:30,800 --> 00:44:32,670 חכה לי. 642 00:44:34,140 --> 00:44:35,500 בסדר. 643 00:45:01,080 --> 00:45:03,920 *** 644 00:45:03,940 --> 00:45:06,079 תראו את הילד הזה. הוא עשה את זה בעבר. 645 00:45:06,090 --> 00:45:07,320 זו הפעם הראשונה שלי. 646 00:45:07,340 --> 00:45:09,540 אתה טורף את הקלפים באוויר. 647 00:45:09,560 --> 00:45:11,220 זו הפעם הראשונה שלי בעצם משחק. 648 00:45:12,340 --> 00:45:14,280 - היי. - בסדר. 649 00:45:18,240 --> 00:45:19,467 משולש זה. 650 00:45:19,470 --> 00:45:21,129 משולש ההימור הוא אומר? 651 00:45:21,130 --> 00:45:23,179 משוגע. 652 00:45:23,180 --> 00:45:25,700 הכרטיס הקטן הזה כריש מזדיין ילד. 653 00:45:25,720 --> 00:45:28,530 חציר, לא ילד, הוא רק מזדיין כרטיס sharkin'... 654 00:45:28,550 --> 00:45:29,769 שדון קטן. 655 00:45:29,770 --> 00:45:31,000 אתה אומר לו, מותק. 656 00:45:31,020 --> 00:45:32,279 אני אוהב את זה כשאתה קורא לי מותק. 657 00:45:32,280 --> 00:45:33,856 אתה רוצה לגרד לי מאחורי האוזניים שלי? 658 00:45:33,860 --> 00:45:35,450 - לא. - מה לגבי האחרים שלי האוזניים? 659 00:45:35,460 --> 00:45:38,152 בסדר, בסדר, בסדר. לא, תקשיב, פשוט להתחיל. 660 00:45:38,160 --> 00:45:39,680 להשיג חדר, חבר ' ה. 661 00:45:39,700 --> 00:45:40,920 - הנה הפלופ. - הפלופ? 662 00:45:40,940 --> 00:45:42,670 - תראה את זה. - הוא מכיר את המינוח. 663 00:45:42,690 --> 00:45:45,120 מה, קנית אותו לפני קרקס? 664 00:45:45,130 --> 00:45:47,787 פוקר קרקס? זה לא מכובד. 665 00:45:47,788 --> 00:45:49,160 הנה לך. 666 00:45:49,170 --> 00:45:51,040 - אני אוהב את זה. - אתה יודע מה יש לו? 667 00:45:51,060 --> 00:45:53,042 - אל תדאג. - בסדר. 668 00:45:53,050 --> 00:45:54,880 - טוב, טוב - בדוק. 669 00:45:54,910 --> 00:45:56,610 - בדוק. - לא בודק היום. 670 00:45:56,620 --> 00:45:59,250 - הו. . לך תזדיין. 671 00:45:59,257 --> 00:46:00,379 כל כך הרבה זמן. 672 00:46:00,380 --> 00:46:01,460 קדימה, בן. 673 00:46:02,360 --> 00:46:05,920 זה מטה את הילד, את ביש המזל כרטיס שחקן. על כדור הארץ עכשיו. 674 00:46:05,940 --> 00:46:07,690 אני תוהה איך זה הולך לעבוד. 675 00:46:07,700 --> 00:46:09,142 אנחנו, בכל זאת? 676 00:46:09,160 --> 00:46:11,800 בסדר, יש לו משהו. 677 00:46:11,810 --> 00:46:15,023 - ואת הנהר. - אתה דפוק, ילד. 678 00:46:15,030 --> 00:46:16,733 אתה חי על הנהר? 679 00:46:16,740 --> 00:46:18,220 תראו מי חזרה. 680 00:46:21,460 --> 00:46:23,531 אתה נראה נורא עצוב. 681 00:46:24,130 --> 00:46:25,260 כן, אני. 682 00:46:26,720 --> 00:46:27,750 איך? 683 00:46:28,620 --> 00:46:32,120 אני פשוט איבדתי דבר אחד אני ביליתי את כל החיים נלחם. 684 00:46:34,080 --> 00:46:36,400 אני תוהה מה עוד זה יעלה לי. 685 00:46:40,090 --> 00:46:41,660 האם אתה מכיר את כל השירים שלך עצובים? 686 00:46:42,470 --> 00:46:44,320 רוב האנשים אומרים, זה כל מה שאני יודע. 687 00:46:48,600 --> 00:46:50,460 האם אתה משחק אחד בשבילי? 688 00:46:53,080 --> 00:46:55,200 - כן, אני יכול לעשות את זה. - מה, יש לך סירה? 689 00:46:55,220 --> 00:46:57,640 תקשיבי הילד הזה, את הסירה. 690 00:46:57,660 --> 00:46:59,619 הוא רמאות קטנה עם שיער בעייתי 691 00:46:59,620 --> 00:47:03,738 כוסית קטנה הפה זונה מזדיין פני המוות האף. 692 00:47:03,740 --> 00:47:06,616 - מה קרה לה? - למה אתה מתכוון? 693 00:47:06,620 --> 00:47:08,159 היא נושכת את הלשון שלה או משהו? 694 00:47:08,160 --> 00:47:09,327 לך תזדיין! 695 00:47:09,330 --> 00:47:11,720 אל תצחק זה חרא. 696 00:47:14,640 --> 00:47:16,560 מה כל כך מצחיק שם? 697 00:47:16,580 --> 00:47:20,171 הוא מכסח לך את הצורה. מדבר שטויות באותו הזמן. 698 00:47:20,180 --> 00:47:22,700 - סיר נכון. בואו נעשה את זה. - כן, כן, כן, זה נכון. 699 00:47:22,710 --> 00:47:24,369 כן, יש לי את הסירה, ממזר קטן. 700 00:47:24,370 --> 00:47:26,968 - אסים למעלה. - הו! 701 00:47:26,969 --> 00:47:28,199 הו! 702 00:47:28,200 --> 00:47:30,520 - זה שלך לפני השינה. - גם אני. 703 00:47:30,540 --> 00:47:33,142 - הו! - הו, כן! 704 00:47:33,150 --> 00:47:35,561 הוא היה בדיוק אותו הקלפים בפעם האחרונה. 705 00:47:40,700 --> 00:47:43,300 אם אתה כל כך עצוב, איך אני מנגן לך משהו שמח? 706 00:47:46,380 --> 00:47:49,820 לא. אני צריכה לבכות. 707 00:47:52,500 --> 00:47:55,010 אבל אני לא מסוגלת לבכות על עצמי. 708 00:47:55,020 --> 00:47:59,210 ווקר, אני צריך שיר לבכות. 709 00:48:01,480 --> 00:48:04,380 זה על אדם שנהרג זה... 710 00:48:04,400 --> 00:48:06,160 לא הייתי מוכנה למות. 711 00:48:08,200 --> 00:48:11,719 כל נשמתו היה צף באוויר, 712 00:48:11,720 --> 00:48:14,380 הוא מסתכל על כל הדברים שהוא יתגעגע. 713 00:48:15,980 --> 00:48:17,820 אני די בטוח שהוא בכה. 714 00:48:20,520 --> 00:48:22,580 כן, זה נשמע כמו שיר בשבילי. 715 00:48:39,590 --> 00:48:43,140 ♪ באותו יום מצאתי את עצמי בפינה ♪ 716 00:48:43,160 --> 00:48:47,440 "אני חשבתי שאני אתקל חבר שלי 717 00:48:47,460 --> 00:48:50,580 ♪ בסוף הוא היה רק זר ♪ 718 00:48:50,600 --> 00:48:53,820 ♪ אמר שלום, הוא עבר על-ידי 719 00:49:01,250 --> 00:49:04,520 * אבל אז הוא הסתובב, הצמידו אקדח לראש שלי ♪ 720 00:49:04,540 --> 00:49:08,770 ♪ הוא אמר, חבר שלי, אני הולך לשדוד אותך עיוור" 721 00:49:08,780 --> 00:49:11,908 "אמרתי, אתה חייב להיות למטה על המזל שלך ♪ 722 00:49:11,910 --> 00:49:15,220 ♪ אני הולך הכסף. אני כל הזמן ♪ 723 00:49:29,900 --> 00:49:33,220 "הוא משך את ההדק ואני נפלתי על ברכיי ♪ 724 00:49:33,230 --> 00:49:34,350 ♪ הנשמה שלי עזבה ♪ 725 00:49:34,360 --> 00:49:37,040 ♪ ואז הגוף שלי נכנס קר? 726 00:49:37,060 --> 00:49:40,280 "אני מסתכל על האורות של העיר ♪ 727 00:49:40,300 --> 00:49:44,649 "אני מרגיש בחיים, אבל אני מת ♪ 728 00:49:56,900 --> 00:49:59,956 ♪ לא יותר טובות ממנו מישהו שאני לא יודע? 729 00:49:59,960 --> 00:50:01,960 "כי שם אף אחד לא שומע אותי? 730 00:50:01,980 --> 00:50:04,960 # אף אחד בסביבה ♪ 731 00:50:06,340 --> 00:50:08,740 ♪ הללויה ♪ 732 00:50:09,980 --> 00:50:12,560 הוא מת ♪ 733 00:50:13,810 --> 00:50:16,710 ♪ הללויה ♪ 734 00:50:24,740 --> 00:50:27,200 האם אני צריך ללכת במעלה הגבעה מדי? 735 00:50:27,940 --> 00:50:31,070 - יום אחד. - מתי? 736 00:50:31,090 --> 00:50:33,240 כאשר הלב שלך אומר לך. 737 00:50:35,450 --> 00:50:37,030 כאן, טייט. 738 00:51:06,790 --> 00:51:08,220 חייב להיות כנה. 739 00:51:10,120 --> 00:51:12,550 לא בטוח שאני מאמין בכל זה. 740 00:51:12,560 --> 00:51:14,238 זה בהחלט מאמין לך. 741 00:51:15,860 --> 00:51:17,610 היי... 742 00:51:17,620 --> 00:51:19,470 בכל מקום בו משהו טוב מנסה לקרות. 743 00:51:19,500 --> 00:51:22,400 משהו רע הוא מנסה לעצור את זה. 744 00:51:22,420 --> 00:51:26,000 את המקום הבטוח היחיד הוא בתוך התפילה קשרים. 745 00:51:26,020 --> 00:51:28,530 ההגנה היחידה שלך היא הצינור. 746 00:51:31,600 --> 00:51:34,630 כל דבר אחר בסביבה אתה יכול להיות רשע. 747 00:51:35,750 --> 00:51:36,920 היזהרו ערבות, 748 00:51:37,940 --> 00:51:40,860 הוא רמאי והוא לא יכול להיות אמין. 749 00:51:41,780 --> 00:51:43,960 כמה זמן Hanbleceya? 750 00:51:43,980 --> 00:51:46,300 ארבעה ימים וארבעה לילות. 751 00:51:46,320 --> 00:51:48,790 לא אוכל. אין מים. 752 00:51:50,350 --> 00:51:53,020 - אין מים? - אף אחד. 753 00:51:53,040 --> 00:51:55,321 אני אמות. 754 00:51:55,330 --> 00:51:56,840 אתה חייב לעמוד על הצוק של מוות 755 00:51:56,860 --> 00:51:59,000 כדי להבין את המטרה שלך בחיים. 756 00:52:00,740 --> 00:52:02,940 זה המקום היחיד שבו אתה יכול לראות את זה. 757 00:52:13,900 --> 00:52:15,500 היא אישה טובה. 758 00:52:17,860 --> 00:52:20,096 יותר טוב ממה שמגיע לי. 759 00:52:20,100 --> 00:52:21,960 אלוהים לא עובד ככה. 760 00:52:22,940 --> 00:52:26,020 הוא לעולם לא היה מאפשר לה לאהוב מישהו מי לא ראוי לה. 761 00:53:12,920 --> 00:53:14,600 אני מרגיש די מטופש. 762 00:53:15,400 --> 00:53:17,260 תקשיב מו. 763 00:53:17,280 --> 00:53:19,860 תעשה מה שהוא אומר בדיוק כמו שהוא אומר. 764 00:53:22,450 --> 00:53:23,780 אני אוהבת אותך. 765 00:53:31,400 --> 00:53:33,140 נתראה בעוד כמה ימים. 766 00:54:50,760 --> 00:54:53,370 השימוש החכם כדי להרחיק רוחות רעות חופש. 767 00:54:53,380 --> 00:54:56,680 השתמש עשב מתוק כדי לקרוא את רוח העוזרים. 768 00:54:57,630 --> 00:55:00,214 מעשן את מקטרת כאשר אתה מתפלל. מבין? 769 00:55:02,980 --> 00:55:06,240 אתה תהיה מופתע כמה מהר אתה יהיה שידור חוזר 770 00:55:06,260 --> 00:55:09,260 כל הרגעים בחיים בראש שלך. 771 00:55:09,270 --> 00:55:11,640 ואז מה? 772 00:55:11,660 --> 00:55:14,159 כאשר אתה בלי זכרונות, 773 00:55:14,160 --> 00:55:16,380 בלי חרטות להרהר, 774 00:55:16,410 --> 00:55:20,800 ללא הפנטזיות לאמץ או לדחות, 775 00:55:20,820 --> 00:55:22,940 מה אתה חושב אז? 776 00:55:23,780 --> 00:55:28,860 מה ייצא לך תלוי כמה קשה לך להתפלל 777 00:55:28,880 --> 00:55:30,920 וכמה אתה סובל. 778 00:55:32,440 --> 00:55:34,206 סגור אותו, מו. 779 00:55:50,320 --> 00:55:52,016 איך את יודעת מתי אני מסיים? 780 00:55:53,040 --> 00:55:54,860 איך אתה יודע, Kayce? 781 00:55:57,320 --> 00:55:58,780 זו השאלה. 782 00:56:24,924 --> 00:56:29,219 - תורגם וסונכרן על-ידי MementMori - -- www.addic7ed.com --