1 00:00:13,470 --> 00:00:18,726 كل هذه الأبقار هي من العجول الإناث - (جايمي) - 2 00:00:20,334 --> 00:00:22,507 هل فكرت يوما في ما تريد أن تصبح عليه حين تكبر؟ 3 00:00:24,809 --> 00:00:26,155 أنت 4 00:00:29,283 --> 00:00:31,065 أقصد كعمل 5 00:00:31,761 --> 00:00:33,585 ارتأيت دوما أنني ذات يوم سأتولى عملك 6 00:00:39,928 --> 00:00:41,318 انظر إلى هذه 7 00:00:49,313 --> 00:00:50,703 هارفرد)؟) 8 00:00:52,441 --> 00:00:53,918 تهانينا بني 9 00:00:55,220 --> 00:00:57,829 لم أتقدم بطلب انتساب - تقدمت بطلب بالنيابة عنك - 10 00:00:58,523 --> 00:01:02,738 هذا شرف كبير واستحققته عملت جاهدا في المدرسة وهذه مكافأتك 11 00:01:03,477 --> 00:01:06,821 أين (هارفرد)؟ في (كونيتيكيت)؟ - (بوستن) - 12 00:01:09,167 --> 00:01:12,078 إنها بعيدة جدا - أتريد أن تصبح مثلي ذات يوم؟ - 13 00:01:13,338 --> 00:01:16,814 إذا أريدك أن تصبح شخصا يساعدني لحماية هذا المكان 14 00:01:20,464 --> 00:01:23,722 ماذا تريدني أن أصبح؟ - محاميا - 15 00:01:24,244 --> 00:01:29,153 تقول دوما إنك لا تحترم المحامين - إذا كن محاميا بوسعي احترامه - 16 00:01:32,585 --> 00:01:33,931 لماذا محام؟ 17 00:01:35,885 --> 00:01:41,144 المحامون هم سيوف هذا القرن باتت الكلمات سلاحا الآن 18 00:01:42,403 --> 00:01:44,272 أريدك أن تتعلم كيفية استعمالها 19 00:01:57,566 --> 00:01:59,000 لا تستحق هذا 20 00:02:27,327 --> 00:02:30,106 أفترض أنني الملام لأنني جعلتك غاضبا جدا مني 21 00:02:31,368 --> 00:02:32,932 بحيث سترغب في أذيتي 22 00:02:34,408 --> 00:02:38,493 لكنك لا تؤذيني بل تؤذي أختك وأخاك 23 00:02:38,623 --> 00:02:40,014 اجلس 24 00:02:45,401 --> 00:02:48,876 تفهم أنك خاطرت بمستقبلهما بقدر ما خاطرت بمستقبلك 25 00:02:49,311 --> 00:02:56,046 ...أجل، إن أمكنني - إن أمكنك ماذا؟ أن تشرح؟ - 26 00:02:58,391 --> 00:03:02,128 ماذا تريد أن تشرح (جايمي)؟ - ...حسنا أنا - 27 00:03:04,300 --> 00:03:10,600 لم أخبرها كل شيء - لا تفهم - 28 00:03:12,338 --> 00:03:15,901 أعطيتها خيطا وبوسعها أن تحبك به ما تشاء 29 00:03:17,464 --> 00:03:21,374 حري بك أن تجتمع بها لتعرف تماما ما تريده، أتفهم؟ 30 00:03:22,591 --> 00:03:26,110 وإن كان ما تريده هو تدمير هذه المزرعة بقصة ما عني 31 00:03:28,586 --> 00:03:30,671 تصرف كمحاميّ 32 00:03:32,930 --> 00:03:36,755 وقم بمقاضاتها ومقاضاة مجلتها وصولًا إلى (نيويورك)، أتفهم؟ 33 00:04:47,050 --> 00:04:49,787 "(باينتد هورس)" 34 00:04:49,874 --> 00:04:52,873 إذا هذا ما ينمحك إياه التعليم في جامعة مرموقة؟ 35 00:04:53,307 --> 00:04:59,215 لا، عليك أخذ هذا - هذا أجمل بكثير مما توقعته - 36 00:04:59,345 --> 00:05:03,646 أجل وفعل كل هذا بلا مال 37 00:05:06,818 --> 00:05:08,598 آسف على ترككما منتظرين 38 00:05:14,421 --> 00:05:15,984 كيف أساعدكما؟ 39 00:05:19,244 --> 00:05:23,024 لا يجني الكازينو المال من خلال قلب الأوراق 40 00:05:24,066 --> 00:05:25,673 بل من خلال الماكينات الشقبية 41 00:05:27,282 --> 00:05:32,191 أجراس مهدئة بلا إيقاع محدد لكنها حتما متناغمة 42 00:05:33,104 --> 00:05:39,879 وجميعها، كل واحد منها "في المفتاح الموسيقي المرضي عالميا للـ"سي 43 00:05:40,750 --> 00:05:42,749 أعرف كيفية تشغيل الكازينو 44 00:05:43,269 --> 00:05:45,268 وقلب الأوراق يحدث فرقا 45 00:05:47,266 --> 00:05:48,961 أفضل مدير لعبة لديّ 46 00:05:50,351 --> 00:05:52,133 حتى بتسعة أصابع ونصف 47 00:05:52,263 --> 00:05:55,825 يجني أكثر من صف من شقوب محطات الوقود في الأسبوع 48 00:05:55,956 --> 00:06:01,387 فلمَ لا تتجاوز الجزء الذي تكلمني فيه عن الكازينو الخاص بي في (بارادايز فالي)؟ 49 00:06:06,122 --> 00:06:07,860 (دان جنكنز) 50 00:06:10,597 --> 00:06:14,550 بمَ يفيدك في هذه المرحلة؟ سبق أن أخذت أرضه 51 00:06:15,203 --> 00:06:19,330 أhيا كان ما تخال أنك تحصل عليه من (جنكنز)، ستحصل على أفضل من ذلك منا 52 00:06:20,329 --> 00:06:23,371 لا نبحث عن شركاء - ومع ذلك لديك واحد - 53 00:06:24,935 --> 00:06:26,717 جنكنز) لا يساوي شيئا) بالنسبة إليك 54 00:06:26,802 --> 00:06:29,671 لكننا نستطيع أن نقدم لك شيئا ذات قيمة فعلية 55 00:06:30,713 --> 00:06:34,536 أترقب لمعرفة ذلك - شقوب - 56 00:06:35,230 --> 00:06:37,620 متوفرة فقط عبر شركة التأجير الخاصة بنا 57 00:06:40,575 --> 00:06:45,528 ابتزاز مسؤول في منصب عام في مكتبه بوجود 3 شهود 58 00:06:45,615 --> 00:06:47,005 كم هذا ملائم بالنسبة إلي 59 00:06:47,136 --> 00:06:51,610 لسنا مجبرين على تأجير معداتنا لأي كان، حضرة الرئيس 60 00:06:51,784 --> 00:06:55,216 نعرض عليك خبرتنا بكل بساطة 61 00:06:55,346 --> 00:06:58,997 المقاولون، المجتمعات (أمثال (دان جنكنز 62 00:07:00,168 --> 00:07:01,602 (جون داتون) 63 00:07:03,296 --> 00:07:06,512 أيا كان الوضع نجيد التفاوض فيه 64 00:07:07,120 --> 00:07:09,119 نجعل كل المشاكل تزول 65 00:07:09,293 --> 00:07:14,028 وبعد 18 شهرا ستحتاج إلى ماكينات شقبية لديك الكثير من المشاكل تواجهها قبل تلك 66 00:07:14,159 --> 00:07:17,200 وآخر شيء نريد رؤيته هو كازينو (بحجم (وين 67 00:07:17,331 --> 00:07:19,677 على البوابة الشمالية (للمتنزه الوطني لـ(ييلوستون 68 00:07:21,936 --> 00:07:27,714 (وسنسبب لك المتاعب في كل فرصة (توماس ما لم يكن لدينا سبب لدعمه 69 00:07:28,321 --> 00:07:34,058 وحاليا ليس لدينا سبب أقترح عليك أن تعطينا سببا 70 00:07:35,839 --> 00:07:37,750 أشعر أن هناك تهديدا وشيكا 71 00:07:41,139 --> 00:07:42,920 تأكد أنه وشيك 72 00:07:51,132 --> 00:07:52,522 سيدتاي 73 00:07:58,083 --> 00:08:00,212 يثيران أعشاش الدبابير في كل مكان 74 00:08:01,255 --> 00:08:05,903 (جميعهم خائفون جدا (مو ولديهم سبب وجيه لذلك 75 00:08:38,182 --> 00:08:42,615 انظر كيف يفعل ذلك هذا الأمر التالي الذي عليك تعلمه 76 00:08:44,439 --> 00:08:47,004 ما علي فعله هو جني المزيد من المال 77 00:08:54,867 --> 00:08:57,300 ما المتاعب التي أنت واقع فيها يا فتى؟ 78 00:09:01,558 --> 00:09:03,426 من النوع الذي يحتاج إلى مال للمعالجة 79 00:09:07,423 --> 00:09:09,769 هناك جماعة جياد الروديو في المهرجان 80 00:09:11,116 --> 00:09:14,677 إن بقيت على ظهره لثماني ثوان تكسب شيكا 81 00:09:14,765 --> 00:09:18,197 الجلوس على ظهر جواد متحرك (هو الأمر الوحيد الذي رأيتك تجيده (جيمي 82 00:09:18,979 --> 00:09:20,978 أجل، كنت ملصقا به 83 00:09:23,629 --> 00:09:26,105 أتخال أن الشريط اللاصق بوسعه إبقاؤك في السرج؟ 84 00:09:26,801 --> 00:09:29,147 تسقط عنها حين تجري بخط مستقيم 85 00:09:29,798 --> 00:09:32,231 وتبقى عليها حين تنقسم إلى اثنين 86 00:09:32,578 --> 00:09:36,358 (لعلها موهبتك (جيمي - كم كلفة الاشتراك؟ - 87 00:09:36,489 --> 00:09:39,356 مئتان لكن بوسعك الفوز ببضعة آلاف 88 00:09:40,660 --> 00:09:42,614 لا أملك مئتين لأدفعها 89 00:09:44,483 --> 00:09:46,220 سأدفع عنك 90 00:09:48,219 --> 00:09:49,696 لمَ قد تفعل ذلك؟ 91 00:09:54,649 --> 00:09:56,039 لماذا برأيك؟ 92 00:10:00,298 --> 00:10:03,946 انتهى هذا الجواد لويد)، أنا جاهز لآخر) 93 00:10:04,164 --> 00:10:05,857 اذهب واجلب لنا جوادا آخر 94 00:10:17,936 --> 00:10:20,368 "الشريف" 95 00:10:24,931 --> 00:10:27,495 يا لجرأة ذلك السافل 96 00:10:45,264 --> 00:10:48,696 يا له من وجه أظهرته على الأخبار أنت تقر بالمسؤولية تجاه أمر ما 97 00:10:49,913 --> 00:10:51,650 هذا ليس من شيمك هذه الأيام 98 00:10:52,520 --> 00:10:57,863 أتعمل مع الأخوين (بيك) الآن؟ - ...أجل، أجل، سأضع - 99 00:10:58,732 --> 00:11:01,687 سأضع ماكيناتهما الشقبية في حظيرتي - اسمع، ليست بمزحة - 100 00:11:01,817 --> 00:11:04,423 (حين يحكمان الإمساك بك (جون لا يفلتانك أبدا 101 00:11:04,554 --> 00:11:08,291 ربما هناك خلافات بيننا لكننا لا نريدهما أن يقتربا من هذا الوادي 102 00:11:10,115 --> 00:11:12,461 كيف تحكما بك؟ 103 00:11:12,548 --> 00:11:15,155 (غرقت بشدة في ديوني في أحد كازينوهاتهما (جون 104 00:11:15,719 --> 00:11:17,110 و؟ 105 00:11:19,803 --> 00:11:21,194 لم أستطع تسديد الدين 106 00:11:24,453 --> 00:11:26,973 و؟ - واقترحا أساليب لتسديده - 107 00:11:30,665 --> 00:11:32,056 والآن يتحكمان بك 108 00:11:33,357 --> 00:11:36,617 اسمع، أسدي الرجل الذي كان صديقي بعض النصح 109 00:11:37,616 --> 00:11:39,614 يدققان في وضعك الآن 110 00:11:42,439 --> 00:11:44,958 (حبا بالله، جد طريقة للنفاد من ذلك (جون 111 00:11:45,089 --> 00:11:48,305 (لم أكف قط عن كوني صديقك (دوني لكنك ما عدت صديقي 112 00:11:52,171 --> 00:11:54,299 أقترح عليك أن تعاود التصرف كصديقي أيها الضخم 113 00:11:54,430 --> 00:11:58,906 إذ كما ترى تطبق علينا الجدران من كل الجوانب 114 00:12:08,636 --> 00:12:11,416 حين تفعل هذا في الروديو ما من سرج 115 00:12:11,546 --> 00:12:13,980 فقط أنت، حبالك والجواد 116 00:12:16,455 --> 00:12:19,932 لكن حاليا، لنر إن أمكنك البقاء على السرج 117 00:12:33,183 --> 00:12:35,442 أجل، (جيمي) أحسنت 118 00:12:35,572 --> 00:12:38,352 1، 2، 3، ابقَ على ظهره 119 00:12:38,570 --> 00:12:42,263 4، 5، 6، 7، انتهى الوقت 120 00:12:43,914 --> 00:12:45,521 اقفز عن ظهره 121 00:12:47,606 --> 00:12:48,997 لقد فزت 122 00:12:49,476 --> 00:12:53,819 ريب) هل رأيت ذلك؟ 8 ثوان) - أجل (جيمي) رأيت ذلك - 123 00:12:56,036 --> 00:13:00,337 لمَ يمتطي ذلك الجواد العنيف؟ - عليه جني بعض المال الإضافي - 124 00:13:01,249 --> 00:13:06,245 سيجرب حظه في الروديو - (بالكاد يمكنه الجلوس على الضعيف (لويد - 125 00:13:06,810 --> 00:13:11,545 ستتسبب بمقتل الفتى - جلس بأفضل شكل - 126 00:13:12,416 --> 00:13:16,890 جيمي) أتعلم لما لم تقابل قط) أي رعاة بقر عجزة من المشاركين في الروديو؟ 127 00:13:18,756 --> 00:13:21,061 لأنه لا وجود لهم - أنا عجوز - 128 00:13:21,191 --> 00:13:23,363 تبدو عجوزا وحسب أيها السافل 129 00:13:23,624 --> 00:13:26,926 لن أموت، أعدك - سأذكرك بذلك - 130 00:13:27,882 --> 00:13:29,489 احرص على عدم تعرضه للأذى 131 00:13:30,966 --> 00:13:33,878 ما التالي؟ - سنضعك في آلة التمرن على الروديو - 132 00:13:42,566 --> 00:13:43,913 شكرا 133 00:13:46,390 --> 00:13:48,127 مرحبا - مرحبا - 134 00:13:48,258 --> 00:13:52,994 أين مكتب (دان جنكنز)؟ - ألديك موعد؟ - 135 00:13:54,600 --> 00:13:56,078 هذا ليس ما سألته 136 00:14:04,072 --> 00:14:05,462 توقف مكانك 137 00:14:14,021 --> 00:14:15,412 تبا 138 00:14:18,278 --> 00:14:21,147 أتدرك الجلبة التي أثرتها في هذا الوادي؟ 139 00:14:21,277 --> 00:14:23,449 لم أقتل ماشيتك اللعينة - أعلم - 140 00:14:24,362 --> 00:14:27,533 (قتلها الأخوين (بيك لكي أنقلب عليك 141 00:14:29,228 --> 00:14:34,789 فعلا ذلك لأنك تبني أضخم كازينو خارج (لاس فيغاس) مباشر إزاء سياجي اللعين 142 00:14:36,178 --> 00:14:40,046 وإن كان هذا ما سيفعلانه بي يعلم الله ما سيفعلانه بك 143 00:14:41,218 --> 00:14:44,738 لذا نجد نفسنا كلانا في وضع مثير للاهتمام 144 00:14:46,693 --> 00:14:48,429 ما عاد الكازينو لي 145 00:14:48,909 --> 00:14:51,863 يضغط علي (راينووتر) للخروج ويضغط الأخوان (بيك) للتدخل 146 00:14:52,558 --> 00:14:55,773 فات الأوان بعض الشيء، انتظر خارجا 147 00:15:03,202 --> 00:15:09,719 أظن أنه يجدر بنا الاجتماع أنت وأنا والسيد (راينووتر) لتصفية الأجواء 148 00:15:12,283 --> 00:15:16,019 أجل، بوسعي تدبر ذلك اللقاء 149 00:15:20,190 --> 00:15:21,580 شكرا لك 150 00:15:24,013 --> 00:15:26,620 كانت حركة جيدة - لم تكن حركة - 151 00:15:27,185 --> 00:15:28,836 أنا أكثر شراسة منك وحسب 152 00:15:30,139 --> 00:15:33,485 إذا هذا الجواد سيهيج (جايك)؟ - كان (كيرتس) يدربه طوال العام - 153 00:15:33,615 --> 00:15:35,657 لم يسبق لأحد أن ركب عليه لثماني ثوان حتى الآن 154 00:15:36,394 --> 00:15:39,784 ابقَ على ظهره لثماني ثوان وسنسجل اشتراكك في الروديو 155 00:15:39,914 --> 00:15:44,085 إذا أصعد على ظهره وحسب؟ - سنضبط الآليات ثم اصعد على ظهره - 156 00:15:45,650 --> 00:15:48,256 هذا الجواد مدرب ليوقعك عن ظهره 157 00:15:48,387 --> 00:15:51,123 هل من ثور آلي أو ما إلى ذلك ...بوسعي تجربته أولًا؟ فقط 158 00:15:52,775 --> 00:15:56,467 الثيران الآلية هي للنساء الثملات في مهرجان المقاطعة 159 00:15:56,597 --> 00:16:00,117 إن أردت المشاركة في الروديو عليك أن تعرف إن كنت تجرؤ على ذلك 160 00:16:00,248 --> 00:16:01,724 والآن اصعد على ظهره 161 00:16:05,851 --> 00:16:08,241 أبق عقبي قدميك (مثبتين في عنقه (جيمي 162 00:16:08,372 --> 00:16:12,716 سنثبت يدك في ذلك الحبل حيث عليك إخراجها حسنا؟ 163 00:16:12,847 --> 00:16:15,149 أفضّل أن تبقى معلقا ويجرك عبر الحلبة 164 00:16:15,279 --> 00:16:18,277 بدلًا من أن يرمي بك خارج الباب الخلفي لتضرب رأسك بشيء ما 165 00:16:19,407 --> 00:16:21,014 إيثن) هل أنت جاهز؟) 166 00:16:21,405 --> 00:16:24,534 حسنا ارفع صدرك وأخفض ذقنك 167 00:16:25,317 --> 00:16:26,663 جايك) اسحبه) 168 00:16:27,531 --> 00:16:28,921 يا إلهي 169 00:16:32,962 --> 00:16:34,830 ثبّت عقبي قدميك فيه 170 00:16:39,175 --> 00:16:41,217 هذا الولد بارع بالفطرة أكمل الثمانية ثوان 171 00:16:42,955 --> 00:16:44,475 (اجلبه (إيثن 172 00:16:48,038 --> 00:16:50,601 أفلته، نمسك بك 173 00:16:51,818 --> 00:16:56,293 تبا، كان ذلك مذهلًا - أجل - 174 00:16:56,683 --> 00:16:59,595 وجدنا أخيرا أمرا (تبرع فيه (جيمي 175 00:17:01,202 --> 00:17:04,635 ستغرق بالأرنبات خلال وقت قصير 176 00:17:05,112 --> 00:17:08,849 مهلًا، ما هي الأرنبات؟ - ستكتشف ذلك قريبا - 177 00:17:18,060 --> 00:17:21,318 يا للهول، أين نحن؟ 178 00:17:26,314 --> 00:17:28,356 يا لهذا الجبان 179 00:17:37,002 --> 00:17:40,087 هناك المصابون بجنون الارتياب وهناك هذا 180 00:17:41,955 --> 00:17:45,909 أن يروك معي في مطعم (لن يؤدي إلى لعنك في المجتمع (جايمي 181 00:17:47,342 --> 00:17:48,776 أنا ملعون أصلًا 182 00:17:49,860 --> 00:17:52,600 حسنا اسمع، لست أول مصدر معلومات يشعر بالتردد 183 00:17:52,730 --> 00:17:55,423 لكننا تجاوزنا تلك المرحلة إلى حد كبير 184 00:17:56,422 --> 00:17:59,246 ساره) أنا محام) 185 00:17:59,376 --> 00:18:01,680 أسحب منك إذني باقتباس كلامي 186 00:18:01,940 --> 00:18:05,025 أنا واثقة أنهم علموك التعديل الأول في كلية المحاماة 187 00:18:06,067 --> 00:18:09,239 لا أحتاج إلى إذنك - اسمعي، كنت غاضبا - 188 00:18:09,369 --> 00:18:11,150 ما قلته من أمور لم يكن صحيحا 189 00:18:11,281 --> 00:18:14,062 بعض الأمور التي قلتها تخالف الامتياز بين المحامي وموكله 190 00:18:14,192 --> 00:18:17,841 قد أطرد من نقابة المحامين قد يجري التبرؤ مني 191 00:18:17,972 --> 00:18:21,187 لا يؤذيني هذا الأمر وحسب بل يؤذي عائلتي ويؤذي أختي 192 00:18:21,317 --> 00:18:23,967 أجل، يا لها من امرأة رائعة 193 00:18:24,098 --> 00:18:27,226 أخي - القاتل؟ تقصد ذلك الأخ؟ - 194 00:18:27,356 --> 00:18:29,267 قد تدمرين عائلتي 195 00:18:31,527 --> 00:18:36,436 (مزرعة أبيك ليست مملكة (جايمي وهو ليس ملكا 196 00:18:37,870 --> 00:18:44,952 وأنت؟ تترشح لمنصب يسمح لك بإعادة صياغة القوانين كما تناسب أباك؟ 197 00:18:45,604 --> 00:18:48,558 تستحق عائلتك أن تخسر كل شيء 198 00:18:53,033 --> 00:18:57,464 لا يمكنني أن أخبرك باللذة التي أشعر بها لكوني التي تأخذ كل شيء 199 00:18:59,506 --> 00:19:02,287 لا يجدر بأي رجل أن يملك هذا المقدار من الأراضي 200 00:19:02,895 --> 00:19:06,023 يجدر بها أن تكون متنزها أو محمية للطرائد 201 00:19:09,107 --> 00:19:11,758 وحين أنتهي، قد تصبح كذلك 202 00:19:38,738 --> 00:19:42,822 تبا، ما هذا (جايمي)؟ تبا 203 00:19:44,474 --> 00:19:46,037 تبا، تبا، تبا 204 00:19:47,558 --> 00:19:48,904 تبا 205 00:20:10,019 --> 00:20:16,189 آسف، آسف آسف، آسف 206 00:20:16,319 --> 00:20:20,272 آسف، آسف، لا 207 00:20:54,855 --> 00:20:56,244 ماذا حصل؟ 208 00:21:00,633 --> 00:21:02,719 جايمي) ماذا حصل؟) 209 00:21:12,015 --> 00:21:16,402 ...لا أعلم ما حصل، أنا انتهى كل شيء بالسوء 210 00:21:19,836 --> 00:21:21,227 ماذا نفعل؟ 211 00:21:22,658 --> 00:21:26,440 دعني أكلم والدك - لا، لا، (ريب)، لا - 212 00:21:28,091 --> 00:21:29,481 لا أعمل لديك - أجل - 213 00:21:29,611 --> 00:21:31,306 لا أعمل لديك - أعلم، حسنا - 214 00:21:31,436 --> 00:21:34,652 إن أخبرته سيصبح شريكا في جريمة القتل 215 00:21:35,346 --> 00:21:38,214 حاليا الشخص الوحيد الذي يتحمل المسؤولية هو أنا 216 00:21:39,083 --> 00:21:40,734 علينا إبقاء الوضع بهذا الشكل 217 00:21:43,512 --> 00:21:46,382 جايمي) أنا مجرد راعي بقر) تولى (كايسي) عملي 218 00:21:49,118 --> 00:21:51,855 ريب) أرجوك، كصديق) 219 00:21:53,072 --> 00:21:57,721 عاملتك دوما كمساو لي، كصديق 220 00:22:08,756 --> 00:22:12,232 أجل، فعلت ذلك 221 00:22:12,362 --> 00:22:19,052 لم يبدُ لي حتى كأنهما يداي شعرت كأنني فوقها أشاهد الأمر 222 00:22:20,531 --> 00:22:25,049 لا أعلم ما أفعله - حسنا، حسنا اسمع، ابق هنا وحسب - 223 00:22:25,875 --> 00:22:27,265 لا تتحرك 224 00:22:33,130 --> 00:22:35,215 تعمل جاهدا كالعادة حسب ما أرى 225 00:22:38,692 --> 00:22:42,079 أعطني شيئا أفعله (ريب) وسأفعله - عندي عمل لك - 226 00:22:43,643 --> 00:22:45,164 قصدت عملًا في المزرعة 227 00:22:46,729 --> 00:22:48,466 (كل ما أريدك أن تفعله هو قيادة سيارة (ووكر 228 00:22:48,596 --> 00:22:52,811 أيمكنك قيادة سيارة لأجلي؟ - (أجل بوسعي قيادة سيارة لأجلك (ريب - 229 00:22:56,156 --> 00:22:57,545 شكرا 230 00:23:11,101 --> 00:23:17,272 أتعلم (جايمي)؟ في مرحلة ما الطريقة الوحيدة للتخلص من الفوضى هي بالتخلص منك 231 00:23:19,661 --> 00:23:21,138 لا تضعني في ذلك الموقع 232 00:23:44,164 --> 00:23:47,118 اصعد في تلك السيارة واتبعني، هيا 233 00:24:35,909 --> 00:24:37,299 أيمكنك مساعدتي؟ 234 00:24:38,819 --> 00:24:41,644 لن ألمس ذلك الشيء، هيا 235 00:25:16,879 --> 00:25:18,310 جايمي)؟) 236 00:25:19,528 --> 00:25:20,919 أين هاتفها؟ 237 00:25:23,439 --> 00:25:24,786 أعطني إياه 238 00:25:39,644 --> 00:25:41,034 حسنا لنذهب 239 00:26:00,846 --> 00:26:04,191 لمن هذه السيارة؟ - ليست لأحد، اصعد - 240 00:26:20,005 --> 00:26:22,786 جعلتني للتو شريكا في جريمة قتل أليس كذلك (ريب)؟ 241 00:26:24,089 --> 00:26:25,698 ماذا تقصد بشريك؟ 242 00:26:26,740 --> 00:26:28,868 بصماتنا ليست على تلك السيارة المستأجرة 243 00:26:28,999 --> 00:26:31,997 لم أحمّل زورقا ومجموعة من الأغراض الأخرى في مؤخر شاحنة 244 00:26:32,735 --> 00:26:36,689 بل أنت الذي فعلت ذلك - أيها السافل - 245 00:26:37,948 --> 00:26:40,165 هذا لإبقاء فمك المنتحب مقفلًا 246 00:26:41,511 --> 00:26:43,424 أتريد مغادرة هذه المزرعة؟ لك ذلك 247 00:26:43,554 --> 00:26:48,375 حين نعود سأقلك إلى محطة القطار بنفسي - لن تقلني إلى أي مكان - 248 00:26:48,507 --> 00:26:52,242 سأسير من المزرعة - لا، أريد مشاهدتك تغادر هذه الولاية - 249 00:26:53,633 --> 00:26:56,674 انظر إلي أيها السافل أريد رؤية ذلك 250 00:27:20,613 --> 00:27:22,785 حسنا توقف، توقف توقف، توقف 251 00:27:23,523 --> 00:27:27,781 ما الخطب؟ - آسفة، لا يمكنني فعل هذا - 252 00:27:28,824 --> 00:27:34,689 أيمكنك أن ترحل من فضلك؟ - لا أفهم - 253 00:27:35,429 --> 00:27:40,164 ...اسمعي، إن ارتكبت أي سوء - لست المخطئ، كنت بحاجة إلى ختام وحسب - 254 00:27:44,682 --> 00:27:46,506 لا يبدو أنك تريدين الختام 255 00:27:49,245 --> 00:27:51,938 هل هو رجل سيئ؟ - لا، هو رجل صالح - 256 00:27:53,023 --> 00:27:56,933 لكنه ارتكب بعض الأعمال الشريرة - ومن لم يفعل ذلك؟ - 257 00:27:59,367 --> 00:28:04,928 سيفطر قلبي وقلب ابني، أعلم ذلك 258 00:28:08,230 --> 00:28:10,055 أظن أن قلبك منفطر أصلًا 259 00:28:15,702 --> 00:28:17,354 وأنت التي تفطرينه 260 00:28:30,692 --> 00:28:34,906 لا يحق لي قول ذلك لكن إن كان الشيء سيموت، ليكن ذلك 261 00:28:35,774 --> 00:28:38,729 لكن أن تقتليه لئلا تضطري إلى خوض ألم مشاهدته يموت؟ 262 00:28:40,468 --> 00:28:44,334 إنه ميت الآن وأنت القاتلة تتعذبين مرتين 263 00:28:46,983 --> 00:28:48,853 (أنت التي تفطرين القلوب (مونيكا 264 00:29:30,300 --> 00:29:35,165 إن أصبت بعجز دائم لديك الخيار بالطلب من الفريق الطبي عدم إنعاشك 265 00:29:35,295 --> 00:29:38,554 في حال توقف قلبك - (وقع عليه (جيمي - 266 00:29:38,684 --> 00:29:41,726 لا تريد أن تكون مربوطا بسرير للأعوام الأربعين المقبلة 267 00:29:48,068 --> 00:29:50,416 تأخرت في الاشتراك لذا ستكون الأخير 268 00:29:50,675 --> 00:29:52,066 هذا رقم جيد 269 00:29:54,716 --> 00:29:56,106 حظا موفقا 270 00:29:59,669 --> 00:30:01,363 هذه الأرنبة المعجبة 271 00:30:23,998 --> 00:30:25,650 هناك ثلاثة قبلك 272 00:30:26,867 --> 00:30:28,213 انظر إلي 273 00:30:28,734 --> 00:30:33,600 إن وقعت أرضا هناك وما زلت قادرا، انهض وغادر الحلبة 274 00:30:33,905 --> 00:30:37,902 لم يدفع أولئك الناس لرؤيتك ممددا في التراب، أتفهم؟ 275 00:30:43,550 --> 00:30:45,548 أنا متوتر جدا - أنا واثق من ذلك - 276 00:30:47,416 --> 00:30:52,282 "(وهذا حرمان من الأهلية لـ(بن هات" - يا إلهي - 277 00:30:52,412 --> 00:30:55,279 هذا جزء من الروديو - انظر إلى وجهه - 278 00:30:58,886 --> 00:31:00,885 111، القسم الثالث 279 00:31:01,015 --> 00:31:02,709 هيا (جيمي)، هيا 280 00:31:11,615 --> 00:31:15,656 إنه ضخم جدا - (هذا هو الجواد الفعلي (جيمي - 281 00:31:15,830 --> 00:31:18,219 هيا، اصعد على ظهره - يا إلهي - 282 00:31:28,515 --> 00:31:29,993 أبقِ يديك عليه، كما علمتك 283 00:31:36,901 --> 00:31:40,203 أنزل ذقنك - أفتح صدري وأثبت ساقيّ - 284 00:31:40,376 --> 00:31:42,157 صلّ بشدة وتشبث 285 00:31:51,326 --> 00:31:53,237 111، هل أنت جاهز؟ 286 00:31:54,670 --> 00:31:56,061 هيا، هل أنت جاهز (جيمي)؟ 287 00:31:56,191 --> 00:31:58,885 أحتاج إلى دقيقة - لا تملك دقيقة - 288 00:31:59,145 --> 00:32:03,143 والآن انظر إلى راعي البقر في تلك البوابة هناك وهزّ له برأسك 289 00:32:33,424 --> 00:32:34,815 ماذا حصل للتو؟ 290 00:32:34,946 --> 00:32:39,419 "(83 لـ(جيمي هيردسترام" - فزت للتو يا راعي البقر - 291 00:32:43,851 --> 00:32:47,936 إذا ماذا أفعل الآن؟ - لوّح بيدك للجمهور وارمِ تلك القبعة - 292 00:33:09,311 --> 00:33:12,004 كانت جولة مذهلة لندفع لك 293 00:33:34,857 --> 00:33:36,248 ما الخطب؟ 294 00:33:39,115 --> 00:33:40,550 لا شيء 295 00:33:57,971 --> 00:33:59,491 ألديك شامبو؟ 296 00:34:01,968 --> 00:34:03,489 هل من شفرة حلاقة هناك؟ 297 00:34:04,053 --> 00:34:05,748 شفرة حلاقة؟ - أجل، هيا - 298 00:34:06,356 --> 00:34:08,268 ماذا تحلق بها؟ - ما همك؟ - 299 00:34:08,398 --> 00:34:09,962 إنها شفرتي لديك لحية لعينة 300 00:34:10,093 --> 00:34:12,307 أريد أن أعرف أين تستعملها - لديك لحية أيضا - 301 00:34:12,439 --> 00:34:16,044 ما الذي تحلقه بها؟ - احتفظ بها - 302 00:34:16,914 --> 00:34:20,954 حري بكما أن ترحلا أيها الشبان أكلت الكثير من الفلفل الحار في الروديو 303 00:34:21,085 --> 00:34:24,125 جايك) أقسم حري بك أن تنتظر) حتى أخرج من هنا 304 00:34:24,256 --> 00:34:27,037 لديك نحو 5 ثوانٍ ربما ثلاثة 305 00:34:27,428 --> 00:34:29,991 علينا أن نستحق في الثالثة فجرا لنحظى بالسلام في هذا المكان 306 00:34:30,121 --> 00:34:31,773 أسرع - (لا تفعل ذلك (جايك - 307 00:34:31,903 --> 00:34:35,595 بدأ يخرج، إنه صبي - يا إلهي، كان ذلك وشيكا - 308 00:34:39,288 --> 00:34:40,722 مرحبا أنت حي 309 00:34:44,763 --> 00:34:46,283 بلا مزاح 310 00:34:47,672 --> 00:34:52,801 أليست هذه الحقيقة؟ - أين (آيفري)؟ أريد أن أريها وحسب - 311 00:34:53,886 --> 00:34:55,233 رحلت 312 00:34:56,624 --> 00:35:00,968 أين رحلت؟ - لم تقل شيئا، أخذت أغراضها ورحلت - 313 00:35:18,695 --> 00:35:21,605 ما كنت لأدخل إلى هناك قبل 10 أو 15 دقيقة لو كنت مكانكم أيها الشبان 314 00:35:22,431 --> 00:35:25,559 تسير بشكل مختلف حتى - أشعر أنني مختلف - 315 00:35:26,906 --> 00:35:28,687 فقدت أربعة كلغرامات 316 00:35:28,817 --> 00:35:31,858 يروقني ذلك، أحتاج إلى جعة - لا، تحتاج إلى حمام - 317 00:35:32,336 --> 00:35:35,421 رائحتي ليست نتنة إلى هذا الحد - حقير قذر - 318 00:35:39,807 --> 00:35:41,199 وداعا أيها السفلة 319 00:35:43,327 --> 00:35:47,325 يا للهول أيها الشبان يبدو أن مغادرة هذا المكان بات معديا 320 00:36:00,793 --> 00:36:02,314 أين يذهب؟ 321 00:36:07,179 --> 00:36:08,745 سأجلب معطفي 322 00:36:20,431 --> 00:36:23,299 ماذا يجري؟ - انتهى أمره - 323 00:36:24,298 --> 00:36:26,210 من قال ذلك؟ - أنا - 324 00:36:27,644 --> 00:36:29,641 أين تأخذه؟ - لا أعلم - 325 00:36:30,293 --> 00:36:35,290 قال إنه سيصحبني إلى محطة القطار أظنني سأكتشف ذلك من هناك 326 00:36:38,071 --> 00:36:40,720 سأصحبك بنفسي، هيا 327 00:36:42,501 --> 00:36:44,283 (لا تعرف المكان (كايسي 328 00:36:48,454 --> 00:36:50,323 أعرف تماما المكان 329 00:36:54,493 --> 00:36:55,883 هيا بنا 330 00:37:28,554 --> 00:37:35,420 ماذا فعلت؟ - أخبرتك، يتعلق الأمر بما أرفض فعله - 331 00:37:36,635 --> 00:37:39,850 ماذا طلب منك أن تفعله - هذا بيننا - 332 00:37:45,064 --> 00:37:47,237 "(وايومنغ)" 333 00:38:08,221 --> 00:38:10,219 يحب الناس أن يخالوا بأننا لسنا حيوانات 334 00:38:12,130 --> 00:38:14,216 بأننا تطورنا وأصبحنا شيئا مختلفا 335 00:38:16,214 --> 00:38:18,648 يعلمك السجن سريعا أننا لم نفعل ذلك 336 00:38:20,256 --> 00:38:24,339 بوسعك نسيان الدببة والذئاب والأفاعي وما إلى ذلك 337 00:38:26,512 --> 00:38:28,726 نحن المخلوقات الأكثر شرا على وجه هذه الأرض 338 00:38:31,030 --> 00:38:34,898 بين سائر الحيوانات في المملكة نحن الأسوأ 339 00:38:36,287 --> 00:38:37,852 أجل أعلم 340 00:38:39,372 --> 00:38:42,023 أحاول فعل الأمور بشكل مختلف وحسب هذا كل ما في الأمر 341 00:38:44,108 --> 00:38:45,497 أجل، أنا أيضا 342 00:38:48,279 --> 00:38:49,668 هذا ليس مختلفا 343 00:38:56,577 --> 00:38:57,967 أتريد شيئا مختلفا 344 00:38:59,009 --> 00:39:03,051 ما قيمة كلمتك؟ - تساوي حياتي - 345 00:39:06,265 --> 00:39:09,958 بوسعك أن تقسم لي أن كل ما رأيته وسمعته في هذه المزرعة يبقى معك 346 00:39:11,869 --> 00:39:14,477 وسأقسم لك أنك في المرة المقبلة التي تعبر من هنا، سأكون المتحكم بزمام الأمور 347 00:39:14,605 --> 00:39:16,606 وسأفعل ذلك بشكل مختلف 348 00:39:17,214 --> 00:39:19,212 وسيكون مرحبا بعودتك في أي وقت 349 00:39:25,032 --> 00:39:29,335 أجل، أفترض أنه حري بي البقاء بعيدا من هنا لبعض الوقت 350 00:39:31,204 --> 00:39:32,637 أنصحك بذلك 351 00:39:42,758 --> 00:39:47,104 لن أنسى هذا الأمر أدين لك بخدمة 352 00:39:49,364 --> 00:39:55,229 أجل، نظرا لمعرفتي بهذا العالم أنا واثق أنه ستتسنى لك الفرصة لرد الجميل 353 00:40:03,243 --> 00:40:07,935 (ارتدِ سروالك الطويل غدا (تايت سيكون الجو باردا في الصباح 354 00:40:09,196 --> 00:40:12,063 (جرى تحديد هوية الجثة بأنها لـ(ساره نغوين" "(من (نيويورك 355 00:40:12,193 --> 00:40:15,364 "...وتذكرنا وفاتها بشكل جلي بمخاطر" 356 00:40:15,495 --> 00:40:19,405 لماذا لا تصعد وتخلد إلى الفراش؟ - أنا متحمس جدا، أعجز عن النوم - 357 00:40:19,535 --> 00:40:23,054 أجل حفيدي، أنا أيضا اذهب الآن، هيا 358 00:40:23,315 --> 00:40:24,706 حسنا 359 00:40:29,745 --> 00:40:33,178 الآنسة (نغوين) هي ثالث ضحية غرق" "في المتنزه هذا العام 360 00:40:33,308 --> 00:40:34,915 "وهي الوفية السابعة بالإجمال" 361 00:40:35,045 --> 00:40:38,522 مما يجعل العام 2019 يحتل موقعا" "مشؤوما في دفتر السجل 362 00:40:38,912 --> 00:40:42,736 شكرا على ذلك، سنبقيكم حتما" "على اطلاع بالمستجدات 363 00:40:42,822 --> 00:40:44,343 "...فور ورود معلومات جديدة" 364 00:41:27,311 --> 00:41:28,700 انظر إلي 365 00:41:32,786 --> 00:41:34,133 انظر إلي بني 366 00:41:41,171 --> 00:41:44,951 كيف نمضي قدما بعد ما حصل؟ لا أعرف كيف أفعل ذلك 367 00:41:52,380 --> 00:41:56,116 لم يكن لديّ خيار - هناك دوما خيار - 368 00:41:58,810 --> 00:42:00,331 كان بوسعك أن تقفز في النهر 369 00:42:03,241 --> 00:42:05,849 لكن لم يخطر ببالك قط أن تؤذي نفسك، صحيح؟ 370 00:42:15,884 --> 00:42:19,099 جرى تحديد هوية الجثة" "(بأنها لـ(ساره نغوين) من (نيويورك 371 00:42:19,230 --> 00:42:24,660 وتذكرنا وفاتها بشكل جلي بمخاطر" "هذا القسم من النهر 372 00:42:24,790 --> 00:42:28,134 الآنسة (نغوين) هي ثالث ضحية" "غرق في المتنزه هذا العام 373 00:42:28,222 --> 00:42:32,437 وهي الوفية السابعة بالإجمال" "...مما يجعل العام 2019 يحتل موقعا مشؤوما" 374 00:42:43,863 --> 00:42:49,120 حسنا لنوقظه - هيا بنا، هيا، هيا انهض - 375 00:42:49,773 --> 00:42:51,466 حان وقت الذهاب، انهض 376 00:42:57,288 --> 00:43:00,156 تسود الفوضى" "بحيث أعجز عن العبور 377 00:43:02,805 --> 00:43:05,759 يوجد الكثير من الوقت" "لكن ليس لي ولك 378 00:43:08,628 --> 00:43:11,886 "أحب عجزك عن البقاء حتى ساعة متأخرة" 379 00:43:14,319 --> 00:43:17,273 أصحبك إلى المنزل" "قبل انبلاج الفجر 380 00:43:18,751 --> 00:43:22,574 حسنا لنذهب إلى العمل - "وكل ما أعرفه" - 381 00:43:24,833 --> 00:43:28,309 "هو أنه ذات يوم سيثمر كل هذا بالنجاح" 382 00:43:30,525 --> 00:43:33,479 "وكل ما أعرفه" 383 00:43:35,434 --> 00:43:38,780 هو أننا نسدد ما علينا" "بينما يراقبون الساعة 384 00:43:41,255 --> 00:43:44,471 نسدد ما علينا" "بينما يراقبون الساعة 385 00:43:44,601 --> 00:43:46,425 إنها ثقيلة - أجل، أليس كذلك؟ - 386 00:43:53,160 --> 00:43:55,115 تلك البندقية قادرة على سلب الحياة 387 00:43:56,114 --> 00:43:58,373 أينما صوبتها تعرف ذلك، صحيح؟ 388 00:44:00,416 --> 00:44:05,065 لذا إن كنت تعرف ذلك تعرف أيضا أنك لا تملك القوة لإعادتها، صحيح؟ 389 00:44:10,235 --> 00:44:11,624 حتى إن أردت ذلك؟ 390 00:44:12,755 --> 00:44:14,578 حتى إن كانت غلطة؟ 391 00:44:20,270 --> 00:44:22,051 (ليس سؤالًا اختباريا (تايت 392 00:44:22,616 --> 00:44:25,441 عليك أن تكون واثقا قبل الضغط على الزناد 393 00:44:25,571 --> 00:44:29,308 لأن القتل هو الأمر الوحيد الذي لا يمكنك إبطاله 394 00:44:34,174 --> 00:44:35,520 لنذهب أبي 395 00:44:44,904 --> 00:44:46,599 أتراه هناك؟ 396 00:44:48,076 --> 00:44:49,944 أجل - حسنا - 397 00:44:50,509 --> 00:44:53,681 أريدك أن تصوب مباشرة على كتفه 398 00:44:53,985 --> 00:44:55,940 أعلمني حين تصوب عليه 399 00:45:01,457 --> 00:45:03,239 أصوب عليه - حسنا - 400 00:45:06,714 --> 00:45:08,799 والآن خذ نفسا عميقا 401 00:45:10,581 --> 00:45:12,319 واضغط على الزناد ببطء شديد 402 00:45:23,354 --> 00:45:24,744 أحسنت التصويب 403 00:45:40,168 --> 00:45:41,559 انظر إلى هذا 404 00:45:45,990 --> 00:45:47,945 إنه أكبر من أول ظبي اصطدته 405 00:46:07,627 --> 00:46:10,797 أول أيل، هيا، علينا غسلك بالدم 406 00:46:11,928 --> 00:46:16,837 ما معنى ذلك؟ - يعني أنه عليك التلطخ بدمه لتكريمه - 407 00:46:20,008 --> 00:46:21,399 تعال إلى هنا 408 00:46:24,571 --> 00:46:25,917 تعال إلى هنا 409 00:46:42,774 --> 00:46:44,294 ما الخطب بني؟ 410 00:46:45,467 --> 00:46:47,510 ...فقط كنت 411 00:46:50,464 --> 00:46:51,855 لا بأس 412 00:46:55,199 --> 00:46:57,677 أخذ حياة مسألة بالغة الأهمية 413 00:46:58,806 --> 00:47:01,412 لكن كل شيء على هذا الأرض عليه فعل ذلك لينجو 414 00:47:03,410 --> 00:47:04,888 حتى الأشجار 415 00:47:05,453 --> 00:47:07,755 ستقتل كل الأشياء الأصغر تحتها 416 00:47:09,233 --> 00:47:15,228 القتل هو الأمر الذي يفعله كل شيء (على هذا الكوكب للنجاة (تايت 417 00:47:17,096 --> 00:47:20,920 إنه الأمر الوحيد الذي نتشاركه جميعا والآن أصبحت تتشاركه أيضا 418 00:47:23,266 --> 00:47:25,612 هل سيقتلنا شيء ما أيضا جدي؟ 419 00:47:29,477 --> 00:47:31,478 (أجل، سيقتلنا شيء ما أيضا (تايت 420 00:47:32,521 --> 00:47:37,386 قد تكون جرثومة صغيرة جدا بحيث تحتاج إلى مجهر لرؤيتها 421 00:47:38,863 --> 00:47:40,688 وقد يكون دب ضخم 422 00:47:42,339 --> 00:47:44,685 لا يموت أحد من التقدم في السن 423 00:47:45,771 --> 00:47:47,422 هناك شيء يقتلنا جميعا 424 00:47:50,073 --> 00:47:51,810 "أطلق النار أولًا" 425 00:47:52,853 --> 00:47:54,503 "أطلق النار أولًا دوما" 426 00:47:56,503 --> 00:48:01,194 ما من صواب أو خطأ" "إنه مبرر إن نجح 427 00:48:02,193 --> 00:48:08,972 وإن صوبوا بمسدسهم" "حدق مباشرة بالموت 428 00:48:09,275 --> 00:48:15,140 اكتشف ما هم مصنوعين منه" "وضعهم في مكانهم 429 00:48:15,401 --> 00:48:21,266 "القاتل فيّ، القاتل فيك" 430 00:48:21,874 --> 00:48:28,739 القاتل فيّ" "يحب القاتل فيك 431 00:48:28,870 --> 00:48:31,998 ترجمة: رانيا موريس أمين بروسبتايتلنغ