1 00:00:07,310 --> 00:00:09,310 ♪ MTV ♪ 2 00:00:09,413 --> 00:00:10,757 [insects chirping] 3 00:00:10,758 --> 00:00:12,585 [Teeter over phone] Hey, what time is it there? 4 00:00:12,586 --> 00:00:15,378 [Colby] Hour earlier than it is in Texas. 5 00:00:15,379 --> 00:00:16,861 [Teeter] Ain't it strange how it's like 6 00:00:16,862 --> 00:00:18,412 different times in two places, 7 00:00:18,413 --> 00:00:20,103 but we're talking at the same time? 8 00:00:20,206 --> 00:00:23,275 Hell, it should take my voice an hour to get to you. 9 00:00:24,206 --> 00:00:25,620 I'm gonna let you think that one through 10 00:00:25,758 --> 00:00:27,517 and never tell anyone you said it. 11 00:00:27,620 --> 00:00:29,205 That's how much I love you. 12 00:00:29,206 --> 00:00:30,861 ♪ gentle music ♪ 13 00:00:30,862 --> 00:00:32,861 14 00:00:32,862 --> 00:00:34,551 - How much you what? - I-I mean, 15 00:00:34,655 --> 00:00:36,517 as a person, as a friend. 16 00:00:36,620 --> 00:00:38,172 Don't read too much into it. 17 00:00:38,275 --> 00:00:40,241 Oh, fuck you. You love me and you said it. 18 00:00:40,344 --> 00:00:41,757 I-I'm not... Look. 19 00:00:41,758 --> 00:00:44,758 I'm two coffees away from having this conversation. 20 00:00:44,862 --> 00:00:46,275 [scoffs] 21 00:00:47,551 --> 00:00:50,586 Hey, you know what's going on? Ryan won't tell us nothing. 22 00:00:50,724 --> 00:00:51,861 [sighs] 23 00:00:51,862 --> 00:00:54,240 It's not really my place to say. 24 00:00:54,241 --> 00:00:58,103 But I'll say this: if you have any big plans for the future, 25 00:00:58,206 --> 00:01:00,275 I'd start working on them. 26 00:01:01,103 --> 00:01:02,379 I got big plans. 27 00:01:02,482 --> 00:01:03,619 [Walker] Teeter. 28 00:01:03,620 --> 00:01:06,241 [Teeter] I got to go. 29 00:01:07,103 --> 00:01:08,930 I love you, too. 30 00:01:08,931 --> 00:01:11,000 [chuckles] 31 00:01:13,482 --> 00:01:15,379 - [tapping] - [sighs] 32 00:01:15,517 --> 00:01:17,689 What are you gonna do? 33 00:01:18,517 --> 00:01:19,517 Do about what? 34 00:01:19,655 --> 00:01:20,585 The ranch. 35 00:01:20,586 --> 00:01:23,102 [sighs] I don't know. 36 00:01:23,103 --> 00:01:25,137 [country music playing on stereo] 37 00:01:25,241 --> 00:01:26,965 Are you gonna stay on? 38 00:01:27,068 --> 00:01:30,965 If Kayce's running it and Rip's running it, yeah. 39 00:01:31,068 --> 00:01:33,102 Some rich dude buys it 40 00:01:33,103 --> 00:01:35,379 just to play cowboy? 41 00:01:35,517 --> 00:01:37,827 Eh, plenty of outfits 42 00:01:37,931 --> 00:01:41,517 still punching cows the old-fashioned way. 43 00:01:41,655 --> 00:01:43,757 I guess I go find one of them. 44 00:01:43,758 --> 00:01:45,586 What other outfits? 45 00:01:45,689 --> 00:01:48,827 Oh, there's the Sunlight in Wyoming, 46 00:01:48,931 --> 00:01:52,379 the N Bar, the Coffee, the Q Creek. 47 00:01:52,517 --> 00:01:54,447 Then there's the Haythorn in Nebraska. 48 00:01:54,448 --> 00:01:58,792 There's a bunch of big outfits in Arizona and New Mexico. 49 00:01:58,793 --> 00:02:02,171 Then there's all those ranches in Texas, 50 00:02:02,172 --> 00:02:04,171 but I ain't built for that heat. 51 00:02:04,172 --> 00:02:06,103 Thank you. 52 00:02:06,206 --> 00:02:07,758 Thinking about quitting us already? 53 00:02:07,896 --> 00:02:09,586 Well, if the ranch gets sold. 54 00:02:09,724 --> 00:02:12,068 It don't matter. Some billionaire will buy it 55 00:02:12,172 --> 00:02:14,965 and visit twice a year and leave us alone. 56 00:02:15,068 --> 00:02:17,068 Nothing'll change. 57 00:02:17,172 --> 00:02:19,137 - Not for us, anyways. - [Lloyd] Yeah? 58 00:02:21,241 --> 00:02:24,448 Lloyd, go get the ledger, will you? 59 00:02:26,724 --> 00:02:28,758 [grunts softly] 60 00:02:28,862 --> 00:02:30,516 Those heifers still on the river bottom? 61 00:02:30,517 --> 00:02:32,551 Yeah, with the bulls. Here's the cows. 62 00:02:32,655 --> 00:02:34,379 Will they bid on them at 45? 63 00:02:34,482 --> 00:02:35,931 - Yeah. - [chair scrapes] 64 00:02:36,034 --> 00:02:37,931 Go ahead and pull the bulls and bring the heifers in. 65 00:02:38,034 --> 00:02:39,861 You want to brake-check 'em, boss? 66 00:02:39,862 --> 00:02:42,206 No, I want to sell 'em. The bulls, too. 67 00:02:42,310 --> 00:02:45,103 Any of them two-year-old dinks? 68 00:02:45,206 --> 00:02:47,033 - There's a few outlaws in there. - Yeah? Ethan? 69 00:02:47,034 --> 00:02:48,654 Three or four that are pretty bad-minded 70 00:02:48,655 --> 00:02:50,171 and the rest will come around. 71 00:02:50,172 --> 00:02:51,620 Yeah? How many you working right now? 72 00:02:51,724 --> 00:02:53,205 - Total? - Mm-hmm. 73 00:02:53,206 --> 00:02:55,758 Been working all the Texas Cruz colts. That's ten. 74 00:02:55,896 --> 00:02:57,896 - Okay. - Problem child's another five, 75 00:02:58,000 --> 00:03:00,103 and then my two, so 17. 76 00:03:00,206 --> 00:03:01,965 - Okay. How's your two? - They're nice. 77 00:03:02,068 --> 00:03:03,310 All right, I want you to hold them back, 78 00:03:03,413 --> 00:03:04,585 send the rest to Billings. 79 00:03:04,586 --> 00:03:05,793 We're gonna put 'em in the auction. 80 00:03:05,896 --> 00:03:07,000 Yes, sir. 81 00:03:07,103 --> 00:03:09,379 I got one that can't go in the auction. 82 00:03:09,482 --> 00:03:11,447 Sumbitch needs to put down. 83 00:03:11,448 --> 00:03:13,862 Lloyd, just figure it out. Donate him. 84 00:03:13,965 --> 00:03:16,447 To who, the fucking circus? He's a man-eater. 85 00:03:16,448 --> 00:03:18,517 All right, I'll take care of it. Carter? 86 00:03:18,620 --> 00:03:20,655 Go start saddling three-year-olds for everybody. 87 00:03:20,793 --> 00:03:23,412 - Me included. [clears throat] - [Carter] Uh, yes, sir. 88 00:03:23,413 --> 00:03:24,862 You care which ones? 89 00:03:24,965 --> 00:03:26,689 It don't matter. They all need rode. 90 00:03:32,586 --> 00:03:34,344 [door opens, closes] 91 00:03:34,482 --> 00:03:37,274 I'm gonna put a contract on everything in Texas. 92 00:03:37,275 --> 00:03:38,413 It all gets sold. 93 00:03:38,517 --> 00:03:39,965 Everything? 94 00:03:40,103 --> 00:03:42,585 - The whole damn herd. - Then all we've got's 95 00:03:42,586 --> 00:03:44,931 what's in the lower pasture along 89. 96 00:03:45,034 --> 00:03:46,655 And hell, that ain't 500 pairs. 97 00:03:46,793 --> 00:03:50,137 Any gelding that's over six years old gets sold, too. 98 00:03:50,275 --> 00:03:51,585 So go through your string. 99 00:03:51,586 --> 00:03:53,000 We're gonna have a dispersal sale here next week 100 00:03:53,137 --> 00:03:55,965 if we can get our shit together in time. 101 00:03:56,103 --> 00:03:57,689 Let's go to work. 102 00:03:58,655 --> 00:04:01,241 103 00:04:03,344 --> 00:04:05,619 - [Lloyd] Hey, boss. - Yeah. 104 00:04:05,620 --> 00:04:07,275 We out of business? 105 00:04:07,379 --> 00:04:10,344 Trying to save the business, Lloyd. 106 00:04:10,448 --> 00:04:12,413 Uncle Sam wants his pound of flesh. 107 00:04:12,517 --> 00:04:16,136 And we don't want to give it to him in land. 108 00:04:16,137 --> 00:04:18,274 ♪ "Highway Feet" by Larry Fleet ♪ 109 00:04:18,275 --> 00:04:20,448 110 00:04:22,793 --> 00:04:24,896 Rainer, she ain't. 111 00:04:25,000 --> 00:04:27,172 [indistinct chatter] 112 00:04:31,862 --> 00:04:34,517 ♪ Living on the highway ♪ 113 00:04:34,620 --> 00:04:36,172 ♪ Kept us lean and mean... ♪ 114 00:04:36,275 --> 00:04:37,792 [mutters] 115 00:04:37,793 --> 00:04:39,862 ♪ Like a fine mo-chine ♪ 116 00:04:39,965 --> 00:04:41,654 ♪ Have to see an old tour T-shirt ♪ 117 00:04:41,655 --> 00:04:44,034 ♪ Just to find out where we've been... ♪ 118 00:04:44,172 --> 00:04:45,516 Hey. Shh. 119 00:04:45,517 --> 00:04:48,136 ♪ On our highway feet back then ♪ 120 00:04:48,137 --> 00:04:50,136 ♪ Lord knows this ol' traveling band's ♪ 121 00:04:50,137 --> 00:04:53,309 ♪ Been hemmed up quite a while, laying around here... ♪ 122 00:04:53,310 --> 00:04:55,827 [Travis] Jimmy. 123 00:04:55,931 --> 00:04:57,413 What in the fuck are you doing? 124 00:04:57,517 --> 00:05:00,379 - Jimmy, stop. Stop the horse. - I don't know 125 00:05:00,482 --> 00:05:02,413 - what's wrong with him. He-- - Well, I know what's wrong 126 00:05:02,517 --> 00:05:04,103 with him. You got him in a fucking gator snaffle. 127 00:05:04,206 --> 00:05:06,068 - What'd he do? - Do you see the fucking bit 128 00:05:06,172 --> 00:05:07,412 he's got in this horse's mouth? 129 00:05:07,413 --> 00:05:08,895 - [laughs] Look. - [man chuckles] He wants 130 00:05:08,896 --> 00:05:10,620 - to ride the roller coaster. - [laughs] Yes. 131 00:05:10,724 --> 00:05:12,448 - What's a gator snaffle? - [Travis] Uh, it's the last stop 132 00:05:12,586 --> 00:05:14,067 before the sale barn, man. 133 00:05:14,068 --> 00:05:15,172 That bit's for monsters. 134 00:05:15,275 --> 00:05:17,172 Why do they call it a gator snaffle? 135 00:05:17,275 --> 00:05:18,482 Because you can ride an alligator 136 00:05:18,620 --> 00:05:20,103 - with that nasty fucker. - [Travis] Danica, 137 00:05:20,206 --> 00:05:21,689 can you go grab me that Kerry Kelly 138 00:05:21,793 --> 00:05:23,930 dog bone snaffle before this idiot gets killed? 139 00:05:23,931 --> 00:05:26,310 What do you do? Do you just wake up in the morning 140 00:05:26,448 --> 00:05:27,655 and you just try to think of ways 141 00:05:27,758 --> 00:05:28,896 to get fucking bucked off a horse? 142 00:05:29,000 --> 00:05:30,585 Look, I know you're dumb. 143 00:05:30,586 --> 00:05:32,482 We-we, we all know you're... You know you're dumb, 144 00:05:32,586 --> 00:05:33,931 but I didn't think you were that fucking dumb. 145 00:05:34,068 --> 00:05:35,586 And I don't think you are that dumb. 146 00:05:35,689 --> 00:05:37,275 You know what I think? I think you're sitting here 147 00:05:37,379 --> 00:05:38,793 missing that little brunette 148 00:05:38,931 --> 00:05:40,517 and you're gonna get your ass bucked off, all right? 149 00:05:40,620 --> 00:05:42,517 You're the one who wanted to be a horse trainer, buddy. 150 00:05:42,620 --> 00:05:45,482 All right? You want to go back and prowl heifers, be my guest. 151 00:05:45,586 --> 00:05:48,102 - [phone vibrating] - [clears throat] I'm sorry. 152 00:05:48,103 --> 00:05:49,688 Goddamn. I mean, do you see the shit I have to deal with? 153 00:05:49,689 --> 00:05:51,000 [chuckles] 154 00:05:51,103 --> 00:05:53,000 [sighs] 155 00:05:53,137 --> 00:05:56,448 Man, this Jimmy is one dizzy son of a bitch. Why the fuck 156 00:05:56,551 --> 00:05:58,033 - did y'all send him here? - [Rip chuckles] 157 00:05:58,034 --> 00:05:59,655 Yeah, well, that's part of his charm. 158 00:05:59,758 --> 00:06:01,655 [chuckles] Yeah, I don't see a lot of charm in it. 159 00:06:01,793 --> 00:06:03,034 What's going on, brother? 160 00:06:03,137 --> 00:06:04,413 So I'm guessing you haven't heard? 161 00:06:04,517 --> 00:06:06,206 [laughs] It's 106 here by noon, man. 162 00:06:06,310 --> 00:06:07,551 I'm on the first one by 2 a.m. 163 00:06:07,655 --> 00:06:09,000 We don't stop till sundown. 164 00:06:09,103 --> 00:06:10,274 If they dropped a bomb on New York City, 165 00:06:10,275 --> 00:06:11,724 I would not know about it. 166 00:06:11,862 --> 00:06:16,172 Well, they didn't, but they just dropped one on us. 167 00:06:16,275 --> 00:06:17,896 John Dutton died. 168 00:06:18,724 --> 00:06:19,930 Really? What happened? 169 00:06:19,931 --> 00:06:22,000 Well, that's a story for another time. 170 00:06:23,034 --> 00:06:24,379 Listen, I need your help, brother. 171 00:06:24,482 --> 00:06:25,689 Yeah. What can I do? 172 00:06:25,793 --> 00:06:27,586 How fast can you move all of our horses? 173 00:06:27,689 --> 00:06:30,310 - We got to free up some cash. - Look, man, 174 00:06:30,413 --> 00:06:32,620 you guys rushed into buying these things, all right? 175 00:06:32,724 --> 00:06:34,034 Don't rush selling them. 176 00:06:34,137 --> 00:06:36,102 Okay? Let me do this the right way. 177 00:06:36,103 --> 00:06:38,136 Well, I mean, move as fast as you can. 178 00:06:38,137 --> 00:06:40,724 What we don't sell there we'll disperse at a sale up here. 179 00:06:40,862 --> 00:06:42,619 Let me sell all the show horses down here, okay? 180 00:06:42,620 --> 00:06:44,482 They're gonna bring 30 cents on the dollar up there. 181 00:06:44,586 --> 00:06:47,309 Shit. Our heads are in the guillotine. 182 00:06:47,310 --> 00:06:49,172 Yeah. We're in a real spot. 183 00:06:49,275 --> 00:06:50,827 Okay, well, that's not gonna make it any better. 184 00:06:50,965 --> 00:06:54,034 All right? Let me do this the right way, okay? 185 00:06:55,655 --> 00:06:56,827 I don't think your boy knows. 186 00:06:56,931 --> 00:06:58,448 You want me to hand him the phone? 187 00:06:59,517 --> 00:07:02,206 I mean, to be honest with you, brother, I... 188 00:07:04,413 --> 00:07:05,896 ...I don't have the heart. 189 00:07:06,000 --> 00:07:07,171 All right, don't worry about it. 190 00:07:07,172 --> 00:07:08,412 Yeah. 191 00:07:08,413 --> 00:07:10,067 I'll take care of it. 192 00:07:10,068 --> 00:07:11,655 I appreciate it. 193 00:07:14,275 --> 00:07:15,895 We got to sell all the Yellowstone horses. 194 00:07:15,896 --> 00:07:17,137 - Okay? - Like fire sale? 195 00:07:17,275 --> 00:07:18,586 No, we got to try and get top dollar, 196 00:07:18,689 --> 00:07:20,448 get-get what we can, all right? 197 00:07:20,586 --> 00:07:21,688 All right, well, I'll call 198 00:07:21,689 --> 00:07:23,310 - all the usual suspects. - Yep, yep. 199 00:07:24,827 --> 00:07:27,585 Danica, do me a favor. 200 00:07:27,586 --> 00:07:30,758 Take her. Walk with me, Jimmy. 201 00:07:35,103 --> 00:07:37,482 [exhales] 202 00:07:42,275 --> 00:07:43,931 Look, please don't fire me. 203 00:07:44,965 --> 00:07:47,241 Don't get me wrong. I... I'm sick of this shit, 204 00:07:47,344 --> 00:07:48,482 I hate your fucking guts, 205 00:07:48,586 --> 00:07:50,585 but you are one of the best at this. 206 00:07:50,586 --> 00:07:53,103 He is one of the best at this, he's one of the best at this. 207 00:07:53,241 --> 00:07:55,000 And... 208 00:07:55,103 --> 00:07:56,827 I want to be one of the best at this. 209 00:07:56,931 --> 00:07:58,241 So, I... 210 00:07:58,344 --> 00:08:00,413 I need you. 211 00:08:00,517 --> 00:08:02,827 Well, look at that. Finally growing some huevos. 212 00:08:02,931 --> 00:08:03,930 Good for you. 213 00:08:03,931 --> 00:08:06,689 I ain't gonna fire you, Jimmy. 214 00:08:06,793 --> 00:08:08,344 But I'm gonna send you home for the week. 215 00:08:08,448 --> 00:08:10,206 I'm gonna give you the week off, all right? 216 00:08:10,344 --> 00:08:12,206 So you go snuggle that brunette. 217 00:08:13,172 --> 00:08:15,309 Wait, you're giving me the week off? 218 00:08:15,310 --> 00:08:16,827 That's the good news. 219 00:08:16,931 --> 00:08:18,965 Bad news is why. 220 00:08:19,068 --> 00:08:21,000 John Dutton passed away. 221 00:08:21,103 --> 00:08:22,827 ♪ somber music ♪ 222 00:08:23,103 --> 00:08:25,241 223 00:08:26,310 --> 00:08:28,309 Wh... How? 224 00:08:28,310 --> 00:08:31,137 I don't know. I don't-- Does it matter? 225 00:08:31,241 --> 00:08:33,931 It don't make a difference now. 226 00:08:37,172 --> 00:08:40,862 I know y'all were close. I'm sorry. Take a week. 227 00:08:41,724 --> 00:08:43,379 He was the only one that ev-- 228 00:08:47,655 --> 00:08:50,655 Just take the week, Jimmy. Okay? 229 00:09:01,310 --> 00:09:02,655 [coughs] 230 00:09:03,482 --> 00:09:05,413 I'll take him, Danica. 231 00:09:06,620 --> 00:09:08,137 Thank you. 232 00:09:10,034 --> 00:09:11,758 [grunts] 233 00:09:11,862 --> 00:09:14,000 What are you doing there, bud? 234 00:09:14,931 --> 00:09:18,241 I'll take the weekend, but I'm not gonna take the week. 235 00:09:20,103 --> 00:09:21,862 He was a cowboy. 236 00:09:23,517 --> 00:09:26,448 So he wouldn't have wanted work missed because of him. 237 00:09:28,137 --> 00:09:29,551 Fuck. Sorry. 238 00:09:29,689 --> 00:09:31,999 Um... 239 00:09:32,000 --> 00:09:33,965 Yeah. 240 00:09:34,068 --> 00:09:37,343 Boy, I hate that old arena dust. Gets to me, too, you know? 241 00:09:37,344 --> 00:09:39,758 Best thing you can do, Jimmy, is just 242 00:09:39,862 --> 00:09:41,793 outrun it. 243 00:10:06,413 --> 00:10:08,551 244 00:10:28,724 --> 00:10:30,896 ♪ pulsing, dramatic music ♪ 245 00:10:31,172 --> 00:10:33,206 246 00:10:53,172 --> 00:10:55,344 247 00:11:13,310 --> 00:11:15,517 248 00:11:33,793 --> 00:11:35,723 ♪ somber music ♪ 249 00:11:35,724 --> 00:11:37,619 250 00:11:37,620 --> 00:11:41,275 [Dillard] Was she providing legal advice for the state? 251 00:11:41,379 --> 00:11:42,793 No, no. 252 00:11:42,931 --> 00:11:44,655 It was a... [sniffles] 253 00:11:44,758 --> 00:11:47,067 a strictly personal relationship. 254 00:11:47,068 --> 00:11:49,240 Wasn't in Montana 255 00:11:49,241 --> 00:11:50,965 conducting business? 256 00:11:51,103 --> 00:11:53,586 Not that I'm aware of, no. 257 00:11:53,689 --> 00:11:56,793 Staying here with you? 258 00:11:56,896 --> 00:11:58,068 Yeah. 259 00:11:58,965 --> 00:12:01,206 Do you mind if we collect her things? 260 00:12:02,517 --> 00:12:04,068 Her clothes? 261 00:12:04,206 --> 00:12:05,826 I'm assuming she had a suitcase. 262 00:12:05,827 --> 00:12:07,655 Oh. 263 00:12:08,862 --> 00:12:09,758 Yeah. 264 00:12:09,862 --> 00:12:12,516 Um, it's, um, it's upstairs. 265 00:12:12,517 --> 00:12:14,448 - I'll go get it. - Oh, that's okay. 266 00:12:14,551 --> 00:12:17,068 Um, we can't have you touching it, 267 00:12:17,172 --> 00:12:18,413 if you just tell us where it is. 268 00:12:18,517 --> 00:12:19,862 Why would, uh, why would her clothing 269 00:12:20,000 --> 00:12:22,654 be relevant to her attack? 270 00:12:22,655 --> 00:12:24,724 The-the news said it was a carjacking. 271 00:12:24,862 --> 00:12:26,517 That's what the officer said. 272 00:12:26,655 --> 00:12:28,413 Officers aren't detectives. 273 00:12:28,517 --> 00:12:31,792 There was no attempt to open the vehicle door. 274 00:12:31,793 --> 00:12:33,689 Uh, window was down. 275 00:12:33,793 --> 00:12:35,068 Purse in her lap. 276 00:12:35,172 --> 00:12:37,654 It appears more like she was targeted. 277 00:12:37,655 --> 00:12:39,068 Is the bedroom upstairs? 278 00:12:39,172 --> 00:12:40,792 Well, wait, to-to search this house, 279 00:12:40,793 --> 00:12:42,206 you're gonna have to have a warrant. 280 00:12:42,310 --> 00:12:43,964 We don't need a warrant. You already gave us 281 00:12:43,965 --> 00:12:45,517 permission to enter the house. 282 00:12:45,620 --> 00:12:47,724 I did not give you permission to search it. 283 00:12:47,862 --> 00:12:49,758 Nor have you witnessed anything suspicious 284 00:12:49,862 --> 00:12:52,068 to give you the authority to suspend 285 00:12:52,172 --> 00:12:53,827 the requirement of a warrant. 286 00:12:54,827 --> 00:12:57,999 One could argue your behavior right now is suspicious. 287 00:12:58,000 --> 00:13:00,931 What, 'cause I don't want you rummaging through my house? 288 00:13:01,034 --> 00:13:02,723 I am exercising my rights. 289 00:13:02,724 --> 00:13:04,412 Maybe you don't recall what I do for a living, 290 00:13:04,413 --> 00:13:07,103 but I am the fucking attorney general of the state. 291 00:13:07,241 --> 00:13:09,378 And you're treating me like I'm a suspect. 292 00:13:09,379 --> 00:13:12,586 Uh, n-no, I wasn't. 293 00:13:13,896 --> 00:13:15,931 But I will now. 294 00:13:19,413 --> 00:13:20,655 All right, I'll go. 295 00:13:20,758 --> 00:13:22,724 I'll go upstairs and I'll get it for you. 296 00:13:22,827 --> 00:13:24,585 I think we're past that. 297 00:13:24,586 --> 00:13:26,550 We'll come back with a warrant. 298 00:13:26,551 --> 00:13:28,310 Warrant entails lights, 299 00:13:28,413 --> 00:13:31,482 sirens, news crews. 300 00:13:31,586 --> 00:13:32,793 You know the deal. 301 00:13:32,931 --> 00:13:34,000 Course you do. 302 00:13:34,103 --> 00:13:36,793 You're the fucking attorney general. 303 00:13:38,551 --> 00:13:41,103 [door opens, closes] 304 00:13:41,241 --> 00:13:43,205 ♪ suspenseful music ♪ 305 00:13:43,206 --> 00:13:45,448 306 00:13:53,482 --> 00:13:55,310 [unzipping bags] 307 00:14:14,689 --> 00:14:15,862 Morning. 308 00:14:18,655 --> 00:14:21,137 Don't know how many to expect. 309 00:14:21,241 --> 00:14:23,102 Yeah. 310 00:14:23,103 --> 00:14:25,068 Fewer every year. 311 00:14:26,862 --> 00:14:28,964 Thank you for doing this. 312 00:14:28,965 --> 00:14:31,102 Oh, I enjoyed doing it. 313 00:14:31,103 --> 00:14:33,206 Cooking is the only meaningful task 314 00:14:33,310 --> 00:14:36,000 you can complete in less than an hour. 315 00:14:36,103 --> 00:14:38,034 I can think of a few others. 316 00:14:39,310 --> 00:14:40,827 You want these in the dining room? 317 00:14:40,931 --> 00:14:42,620 No. 318 00:14:43,655 --> 00:14:46,102 I'm not stepping foot in that dining room ever again. 319 00:14:46,103 --> 00:14:47,551 Let's eat here. 320 00:14:47,655 --> 00:14:49,274 Sounds good to me. 321 00:14:49,275 --> 00:14:51,344 Tate? 322 00:14:51,482 --> 00:14:53,619 Will you tell your father breakfast is ready? 323 00:14:53,620 --> 00:14:55,862 We're gonna eat in here. 324 00:14:59,206 --> 00:15:00,931 [door opens] 325 00:15:02,448 --> 00:15:04,586 [Tate] Hey, breakfast is ready. 326 00:15:05,413 --> 00:15:06,586 Dad? 327 00:15:06,724 --> 00:15:08,481 Breakfast. 328 00:15:08,482 --> 00:15:10,551 Be right there, bud. 329 00:15:12,068 --> 00:15:13,655 [ringtone playing] 330 00:15:17,172 --> 00:15:18,379 Hey. 331 00:15:18,482 --> 00:15:20,724 [Dillard] I just met with your brother. 332 00:15:20,827 --> 00:15:22,275 You know this Sarah Atwood? 333 00:15:22,379 --> 00:15:23,861 I never met her but I know of her. 334 00:15:23,862 --> 00:15:25,275 You know what happened? 335 00:15:25,379 --> 00:15:27,310 Carjacking, right? 336 00:15:27,413 --> 00:15:28,862 No, man, she was targeted. 337 00:15:28,965 --> 00:15:32,379 Your brother is refusing to cooperate. 338 00:15:33,310 --> 00:15:34,413 Does that surprise you? 339 00:15:34,551 --> 00:15:35,516 Not really. 340 00:15:35,517 --> 00:15:37,758 Is the file in my left hand 341 00:15:37,862 --> 00:15:39,931 connected to the file in my right hand, Kayce? 342 00:15:40,034 --> 00:15:42,896 Do I think my brother had anything to do with either file? 343 00:15:43,000 --> 00:15:44,861 I don't know. 344 00:15:44,862 --> 00:15:46,516 Do I think she had something to do with it? 345 00:15:46,517 --> 00:15:48,793 Yeah, I think she had everything to do with it. 346 00:15:48,896 --> 00:15:50,516 You know who she works for? 347 00:15:50,517 --> 00:15:52,413 Law firm in New York. 348 00:15:52,517 --> 00:15:53,862 Who's her client, Dillard? 349 00:15:53,965 --> 00:15:55,758 You tell me. 350 00:15:56,655 --> 00:15:57,931 The airport. 351 00:15:58,034 --> 00:15:59,033 Okay. 352 00:15:59,034 --> 00:16:00,895 So, the attorney general 353 00:16:00,896 --> 00:16:02,930 was having a sexual relationship 354 00:16:02,931 --> 00:16:04,344 with outside counsel 355 00:16:04,448 --> 00:16:05,723 on the development project 356 00:16:05,724 --> 00:16:07,344 that your father shut down. 357 00:16:07,448 --> 00:16:08,758 You starting to get the picture? 358 00:16:08,862 --> 00:16:09,965 Look, Kayce, 359 00:16:10,068 --> 00:16:11,310 you've had enough grenades go off 360 00:16:11,448 --> 00:16:14,274 in your world, so if you need us to 361 00:16:14,275 --> 00:16:15,827 speed up or slow down over here, 362 00:16:15,931 --> 00:16:17,964 because when the lid comes off of this mess... 363 00:16:17,965 --> 00:16:19,930 This mess has already hurt us as much as it can. 364 00:16:19,931 --> 00:16:21,379 You mash on the gas, my friend. 365 00:16:21,482 --> 00:16:24,172 Your brother's in the blast radius. 366 00:16:25,103 --> 00:16:26,310 Well, he put himself there. 367 00:16:26,413 --> 00:16:28,793 ♪ intriguing music ♪ 368 00:16:29,068 --> 00:16:31,241 369 00:16:37,241 --> 00:16:39,448 [phone rings] 370 00:16:40,586 --> 00:16:42,000 You remember Grant Horton? 371 00:16:42,103 --> 00:16:43,137 Special activities? 372 00:16:43,241 --> 00:16:44,447 Yeah, he's over there. 373 00:16:44,448 --> 00:16:45,931 Do you have an address? 374 00:16:46,034 --> 00:16:47,827 I'm gonna go shake this fucker. 375 00:16:47,931 --> 00:16:49,067 Yeah, I'll send it through. 376 00:16:49,068 --> 00:16:51,517 Hey, get a new phone and a new number. 377 00:16:51,655 --> 00:16:53,585 You throw this one in the fucking trash, all right? 378 00:16:53,586 --> 00:16:55,448 Done. 379 00:16:55,551 --> 00:16:57,482 [phone chimes] 380 00:17:01,931 --> 00:17:03,688 Why don't you ever cook like this at home? 381 00:17:03,689 --> 00:17:05,826 - I do cook like this at home. - [scoffs] 382 00:17:05,827 --> 00:17:08,619 A bowl of cereal ain't cooking. 383 00:17:08,620 --> 00:17:10,758 Well, now cereal's what you get. 384 00:17:13,206 --> 00:17:14,655 I got to show you something. 385 00:17:17,275 --> 00:17:18,862 ♪ mysterious music ♪ 386 00:17:19,137 --> 00:17:21,206 387 00:17:31,896 --> 00:17:33,827 [Beth gasps] 388 00:17:34,551 --> 00:17:36,758 She was the point of contact. 389 00:17:39,034 --> 00:17:40,413 I fucking knew it. 390 00:17:40,551 --> 00:17:42,068 The police are circling Jamie. 391 00:17:42,172 --> 00:17:45,275 This is all gonna come to a head real quick. 392 00:17:46,241 --> 00:17:47,999 Oh... 393 00:17:48,000 --> 00:17:49,862 If they arrest Jamie, 394 00:17:50,000 --> 00:17:52,758 he will sing every secret our father ever had. 395 00:17:53,724 --> 00:17:56,482 He will ruin this family's name to save his own. 396 00:17:58,034 --> 00:17:59,136 There's not much we can do. 397 00:17:59,137 --> 00:18:00,620 The whole world is watching. 398 00:18:00,724 --> 00:18:03,310 There's not much you can do about it. 399 00:18:04,689 --> 00:18:07,896 The best lies are 90% true, and I'm the best fucking liar. 400 00:18:08,000 --> 00:18:09,931 You leave Jamie to me. 401 00:18:19,758 --> 00:18:21,067 [indistinct chatter] 402 00:18:21,068 --> 00:18:22,931 ♪ pastoral music ♪ 403 00:18:23,206 --> 00:18:24,896 404 00:18:25,000 --> 00:18:27,137 [all vocalizing] 405 00:18:31,034 --> 00:18:33,206 [phone vibrates] 406 00:18:34,379 --> 00:18:36,033 Yeah. 407 00:18:36,034 --> 00:18:39,103 Lloyd, how old is that maneater? 408 00:18:39,206 --> 00:18:40,275 Three. 409 00:18:40,413 --> 00:18:42,585 He's three-year-old, yeah. 410 00:18:42,586 --> 00:18:44,793 I can have him there by this afternoon. 411 00:18:44,896 --> 00:18:46,310 All right. 412 00:18:46,413 --> 00:18:47,931 Hey, Colby, load up 413 00:18:48,034 --> 00:18:49,827 that three-year-old and get him to the Billings, will you? 414 00:18:50,689 --> 00:18:54,412 I'm telling you, he ain't right. Don't put him in an auction. 415 00:18:54,413 --> 00:18:56,033 He ain't going to the fucking auction. 416 00:18:56,034 --> 00:18:57,757 He's taking a ride to Mexico. 417 00:18:57,758 --> 00:19:00,585 ♪ "Hard Livin'" by Chris Stapleton ♪ 418 00:19:00,586 --> 00:19:04,103 ♪ I used to love to look for a fight ♪ 419 00:19:05,827 --> 00:19:09,482 ♪ I'd get drunk and shoot out the lights ♪ 420 00:19:11,241 --> 00:19:14,792 ♪ I was known to get out of hand... ♪ 421 00:19:14,793 --> 00:19:16,000 Hep, hep, hep. 422 00:19:16,103 --> 00:19:17,826 ♪ A rough and rowdy... ♪ 423 00:19:17,827 --> 00:19:20,792 All right, let's split the mamas from the babies. 424 00:19:20,793 --> 00:19:24,793 ♪ Never thought ♪ 425 00:19:24,896 --> 00:19:25,930 ♪ It would happen to me... ♪ 426 00:19:25,931 --> 00:19:27,447 Nice work. 427 00:19:27,448 --> 00:19:29,551 [cowboys vocalizing, exclaiming] 428 00:19:31,344 --> 00:19:32,379 [whistling] 429 00:19:32,482 --> 00:19:34,206 ♪ Hard living ♪ 430 00:19:36,034 --> 00:19:38,482 ♪ Ain't easy as it used to be... ♪ 431 00:19:50,103 --> 00:19:51,310 [Walker] Hell, we just got here, 432 00:19:51,413 --> 00:19:52,724 now we're loading 'em? 433 00:19:52,827 --> 00:19:53,930 I know. 434 00:19:53,931 --> 00:19:56,793 Teeter, Walker, you're up. 435 00:19:56,896 --> 00:19:59,654 ♪ Never thought... ♪ 436 00:19:59,655 --> 00:20:01,102 - [Walker] Hyah! - [Teeter] Hyah! 437 00:20:01,103 --> 00:20:03,172 Hey. Hey, hey, hey! 438 00:20:03,310 --> 00:20:05,136 [vocalizing, exclaiming continues] 439 00:20:05,137 --> 00:20:07,309 [whistling] 440 00:20:07,310 --> 00:20:09,172 ♪ But this hard living... ♪ 441 00:20:09,275 --> 00:20:11,827 Shh, shh, shh, shh. Hey, hey, hey, hey, hey. 442 00:20:11,931 --> 00:20:14,275 ♪ Ain't easy as it used to be ♪ 443 00:20:21,241 --> 00:20:23,310 [horse whinnying softly] 444 00:20:37,655 --> 00:20:39,172 I ought to let you 445 00:20:39,275 --> 00:20:40,689 stand there and die of thirst. 446 00:20:40,827 --> 00:20:43,172 [chuffing] 447 00:20:43,310 --> 00:20:45,482 ♪ suspenseful music ♪ 448 00:20:45,758 --> 00:20:47,931 449 00:20:55,034 --> 00:20:57,551 [neighs loudly] 450 00:21:03,448 --> 00:21:05,586 [horse neighs shrilly] 451 00:21:13,793 --> 00:21:16,448 [snorts, chuffs] 452 00:21:25,689 --> 00:21:27,379 [hoof clomping] 453 00:21:30,551 --> 00:21:32,862 - [neighs] - Aah! 454 00:21:38,448 --> 00:21:40,172 [Colby] Carter. 455 00:21:40,275 --> 00:21:42,586 ♪ tense music ♪ 456 00:21:42,689 --> 00:21:43,895 Carter. 457 00:21:43,896 --> 00:21:45,103 [Carter] I need help. 458 00:21:45,448 --> 00:21:46,827 459 00:21:48,413 --> 00:21:49,620 - Carter. - [hooves clomping] 460 00:21:49,724 --> 00:21:51,723 [neighing] 461 00:21:51,724 --> 00:21:53,448 Stay real still. 462 00:22:02,000 --> 00:22:03,172 Okay. 463 00:22:04,103 --> 00:22:05,344 When I push him back, 464 00:22:05,482 --> 00:22:06,930 you crawl out as fast as you can. 465 00:22:06,931 --> 00:22:08,379 Ready? 466 00:22:09,689 --> 00:22:11,310 Go. 467 00:22:12,517 --> 00:22:13,689 [neighs] 468 00:22:16,517 --> 00:22:18,137 [grunts] 469 00:22:23,413 --> 00:22:24,965 [grunts] 470 00:22:25,586 --> 00:22:27,344 [horse neighing loudly] 471 00:22:28,275 --> 00:22:29,344 [gunshot in distance] 472 00:22:29,482 --> 00:22:31,482 Ethan, stay with the herd. Lloyd! 473 00:22:38,620 --> 00:22:40,689 It's... it's my fault. He... 474 00:22:40,827 --> 00:22:42,309 He told me not to go in a stall alone, 475 00:22:42,310 --> 00:22:45,447 but he spilled his water. I... His side got me down. 476 00:22:45,448 --> 00:22:47,412 ♪ mournful music ♪ 477 00:22:47,413 --> 00:22:49,482 478 00:22:59,275 --> 00:23:01,068 This is my fault. 479 00:23:09,620 --> 00:23:11,413 It's-it's my fault. 480 00:23:12,379 --> 00:23:13,758 It ain't your fault. 481 00:23:14,724 --> 00:23:16,758 If it's anyone's fault, it's mine. 482 00:23:43,103 --> 00:23:45,205 [line ringing] 483 00:23:45,206 --> 00:23:46,585 Hey, hey! Hey, hey! 484 00:23:46,586 --> 00:23:47,724 [Walker] Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 485 00:23:47,827 --> 00:23:49,310 [Teeter] Hey, hey. Hey. 486 00:23:50,103 --> 00:23:52,310 [ringtone playing] 487 00:23:56,931 --> 00:23:58,103 Hey. Yeah, they're loaded up. 488 00:23:58,206 --> 00:23:59,412 Trucks are pulling out right now. 489 00:23:59,413 --> 00:24:00,378 I should have the last one 490 00:24:00,379 --> 00:24:02,792 on the road in about an hour. 491 00:24:02,793 --> 00:24:04,206 Huh? 492 00:24:12,758 --> 00:24:14,551 Yes, sir, I'll tell her right now. 493 00:24:19,862 --> 00:24:21,517 Everything all right? 494 00:24:21,655 --> 00:24:23,448 [sniffles] 495 00:24:25,793 --> 00:24:27,620 Just lost my best friend, Jay. 496 00:24:27,724 --> 00:24:29,930 ♪ mournful music ♪ 497 00:24:29,931 --> 00:24:32,172 498 00:24:34,931 --> 00:24:37,206 - ♪ - [dialogue inaudible] 499 00:24:46,551 --> 00:24:48,896 - ♪ - [dialogue inaudible] 500 00:25:13,896 --> 00:25:15,793 Is everything okay? 501 00:25:16,965 --> 00:25:18,689 Nothing's okay, Ethan. 502 00:25:19,758 --> 00:25:21,343 Not anymore. 503 00:25:21,344 --> 00:25:22,862 Give me a hand. 504 00:25:23,724 --> 00:25:25,068 Yeah. 505 00:25:31,379 --> 00:25:33,275 506 00:26:01,000 --> 00:26:03,103 507 00:26:21,655 --> 00:26:23,689 Teeter, can I give you a hand? 508 00:26:25,068 --> 00:26:28,724 I ain't forgot how to unsaddle a fucking horse. 509 00:26:57,137 --> 00:26:59,344 510 00:27:27,586 --> 00:27:29,689 [Jake] Rip say what happened? 511 00:27:29,793 --> 00:27:32,034 A stud got Carter down. 512 00:27:33,689 --> 00:27:35,689 Kicked Colby when he went in to help. 513 00:27:37,586 --> 00:27:39,481 It was quick. 514 00:27:39,482 --> 00:27:41,517 Never saw coming. 515 00:27:42,551 --> 00:27:45,068 Like that makes a difference. 516 00:27:46,172 --> 00:27:47,689 Just saying he didn't suffer. 517 00:27:47,793 --> 00:27:49,896 He's a cowboy. 518 00:27:51,103 --> 00:27:53,068 Suffering's the job. 519 00:27:58,379 --> 00:28:00,550 I just wish he would have suffered a little longer 520 00:28:00,551 --> 00:28:02,275 so I could say goodbye. 521 00:28:02,379 --> 00:28:04,343 ♪ plaintive music ♪ 522 00:28:04,344 --> 00:28:06,344 523 00:28:25,689 --> 00:28:27,413 ♪ somber music ♪ 524 00:28:27,689 --> 00:28:29,896 525 00:28:39,034 --> 00:28:41,241 [motor idling] 526 00:28:44,103 --> 00:28:45,689 We'll walk back from here. 527 00:28:57,034 --> 00:28:59,793 We gonna bury him here? 528 00:28:59,896 --> 00:29:03,102 I'm sure he'd like to be close to his family. 529 00:29:03,103 --> 00:29:05,309 I'm sure they'd like to have him close so they can visit. 530 00:29:05,310 --> 00:29:07,827 I meant Grandpa. 531 00:29:10,275 --> 00:29:13,136 Yeah. Yeah, we'll bury him here. 532 00:29:13,137 --> 00:29:14,482 Where? 533 00:29:16,310 --> 00:29:18,000 Next to my mother. 534 00:29:18,827 --> 00:29:21,310 This where you want to be buried? 535 00:29:23,103 --> 00:29:25,413 That's... that's for you to decide. 536 00:29:27,482 --> 00:29:29,000 Well, if it's what you want. 537 00:29:29,827 --> 00:29:31,517 Well, I just... 538 00:29:32,448 --> 00:29:34,137 I just want to be close to you. 539 00:29:34,241 --> 00:29:35,448 I'll be at home. 540 00:29:35,551 --> 00:29:37,931 Unless this is our home. 541 00:29:42,551 --> 00:29:44,689 No, here's not our home. 542 00:29:45,931 --> 00:29:47,517 Not anymore. 543 00:29:49,275 --> 00:29:52,551 Tell your mother I'll be up in a minute, okay? 544 00:29:56,586 --> 00:29:57,827 Hey. 545 00:29:59,448 --> 00:30:01,551 I don't want to bury you. 546 00:30:01,655 --> 00:30:03,309 Anywhere. 547 00:30:03,310 --> 00:30:04,964 I sure hope you do, son, 548 00:30:04,965 --> 00:30:07,724 because I couldn't survive the alternative. 549 00:30:20,620 --> 00:30:21,896 [Cade] Hey. 550 00:30:22,000 --> 00:30:24,655 I can see it now. I know what to do. 551 00:30:24,758 --> 00:30:25,930 Good. 552 00:30:25,931 --> 00:30:28,447 I need your help. 553 00:30:28,448 --> 00:30:29,965 You have it. 554 00:30:30,931 --> 00:30:32,827 Comes with a risk. 555 00:30:33,586 --> 00:30:35,586 All favors do, Kayce. 556 00:30:48,000 --> 00:30:50,206 557 00:31:15,000 --> 00:31:17,551 [microwave beeps] 558 00:31:19,000 --> 00:31:20,586 [door closes] 559 00:31:24,379 --> 00:31:26,172 Which bunk is his? 560 00:31:27,413 --> 00:31:29,206 I'll show you. 561 00:31:41,448 --> 00:31:43,551 No rush to clear it out. 562 00:31:44,413 --> 00:31:48,103 I spoke with his mother. She'd like his things. 563 00:31:50,793 --> 00:31:52,586 Well, hell, he ain't got much-- 564 00:31:52,724 --> 00:31:54,033 a saddle in the barn 565 00:31:54,034 --> 00:31:57,310 and this foot locker. 566 00:32:00,413 --> 00:32:02,137 [sighs] 567 00:32:07,413 --> 00:32:08,827 Wait, isn't that bad luck? 568 00:32:08,965 --> 00:32:12,103 Well, it is until your luck runs out. 569 00:32:12,206 --> 00:32:14,103 Then it's the right spot. 570 00:32:18,310 --> 00:32:19,655 If you don't mind, 571 00:32:19,758 --> 00:32:22,413 maybe you could leave that. 572 00:32:23,482 --> 00:32:25,482 He's got a lady coming back. 573 00:32:26,517 --> 00:32:29,379 She's gonna need something to cling to. 574 00:32:31,172 --> 00:32:32,896 Fair enough. 575 00:32:38,068 --> 00:32:39,310 Oh... 576 00:32:39,413 --> 00:32:41,102 You give me an address, 577 00:32:41,103 --> 00:32:44,103 I'll mail this locker first thing in the morning. 578 00:32:47,586 --> 00:32:49,137 It's right here on the box. 579 00:32:49,241 --> 00:32:50,965 Okay. 580 00:32:53,310 --> 00:32:54,550 Little Carter in here? 581 00:32:54,551 --> 00:32:56,103 I haven't seen him. 582 00:32:57,241 --> 00:32:59,413 Thank you, Lloyd. 583 00:33:15,758 --> 00:33:17,689 You don't waste any time. 584 00:33:19,068 --> 00:33:22,000 It ain't the kind of thing you want laying around. 585 00:33:23,517 --> 00:33:24,758 Where'd you bury it? 586 00:33:24,862 --> 00:33:26,586 We didn't bury it. 587 00:33:26,689 --> 00:33:28,724 That one feeds the wolves. 588 00:33:31,517 --> 00:33:32,447 No Carter? 589 00:33:32,448 --> 00:33:34,689 Tack room. 590 00:33:38,137 --> 00:33:39,517 Thanks. 591 00:33:43,482 --> 00:33:45,448 [knocking] 592 00:33:50,310 --> 00:33:51,482 [door closes] 593 00:33:56,482 --> 00:33:59,241 I fell in love in this room. 594 00:34:07,862 --> 00:34:10,896 I got pregnant in this room. 595 00:34:14,655 --> 00:34:17,137 And then I told the love of my life... 596 00:34:18,137 --> 00:34:20,931 ...that I never wanted to see him again. 597 00:34:22,275 --> 00:34:24,482 He was sat right where you are. 598 00:34:28,206 --> 00:34:29,965 Why'd you do that? 599 00:34:30,068 --> 00:34:31,413 [sighs] 600 00:34:33,206 --> 00:34:35,000 I was ashamed. 601 00:34:35,862 --> 00:34:37,379 And I was scared. 602 00:34:38,275 --> 00:34:41,551 You take these things out on the ones you love the most, 603 00:34:41,655 --> 00:34:44,103 for some reason. 604 00:34:49,275 --> 00:34:50,655 [sighs] 605 00:34:58,034 --> 00:35:00,724 You're blaming yourself, huh? 606 00:35:03,862 --> 00:35:06,413 Who else is there to blame? 607 00:35:08,379 --> 00:35:10,379 There is no one to blame at all. 608 00:35:10,517 --> 00:35:13,309 I wasn't supposed to be in there by myself. 609 00:35:13,310 --> 00:35:15,172 Well, that is your reason. 610 00:35:15,275 --> 00:35:17,413 Rip's reason will be that 611 00:35:17,517 --> 00:35:20,344 he should have sold that horse sooner 612 00:35:20,448 --> 00:35:23,172 or he should have come back in. 613 00:35:24,482 --> 00:35:27,931 Lloyd is blaming himself for a reason that I can't think of. 614 00:35:29,206 --> 00:35:31,482 But the reality is, honey... 615 00:35:32,896 --> 00:35:34,999 ...Colby made a choice. 616 00:35:35,000 --> 00:35:37,103 He saw you in trouble. 617 00:35:38,758 --> 00:35:40,482 And he chose to help you. 618 00:35:41,862 --> 00:35:43,965 And I'm sure glad that he did. 619 00:35:46,379 --> 00:35:48,551 I'm grateful. 620 00:35:49,689 --> 00:35:51,586 And you should be, too. 621 00:35:52,655 --> 00:35:55,448 Otherwise, he did it for nothing. 622 00:35:56,689 --> 00:35:59,965 So, you can honor his sacrifice. 623 00:36:01,206 --> 00:36:03,586 Or you can squander it. 624 00:36:04,448 --> 00:36:06,620 And that will be your fault. 625 00:36:13,551 --> 00:36:15,517 [sighs] 626 00:36:20,862 --> 00:36:23,206 You gonna stay here tonight? 627 00:36:24,689 --> 00:36:26,827 I-I don't know. 628 00:36:26,931 --> 00:36:29,103 Well, if I were you, I, uh, 629 00:36:29,206 --> 00:36:33,000 I wouldn't want to wrestle with this by myself. 630 00:36:35,103 --> 00:36:37,482 I'd want to be with my family. 631 00:36:38,655 --> 00:36:40,689 I don't got a family. 632 00:36:43,344 --> 00:36:45,896 Sure you do. 633 00:36:47,758 --> 00:36:50,275 [door opens] 634 00:36:50,379 --> 00:36:52,103 [door closes] 635 00:36:52,206 --> 00:36:53,931 ♪ serene music ♪ 636 00:36:54,206 --> 00:36:56,103 637 00:37:16,379 --> 00:37:18,551 [footsteps approaching] 638 00:37:50,103 --> 00:37:52,137 I'm gonna light a fire. 639 00:37:54,724 --> 00:37:56,206 It's too warm for a fire. 640 00:37:56,310 --> 00:37:57,689 I know. 641 00:37:58,517 --> 00:38:01,137 But I like looking at 'em. 642 00:38:05,275 --> 00:38:07,205 A little... 643 00:38:07,206 --> 00:38:09,310 Boy Scout juice. 644 00:38:19,586 --> 00:38:22,551 Et voilá. 645 00:38:24,758 --> 00:38:26,620 Now, when you throw your whiskey glass 646 00:38:26,724 --> 00:38:29,758 in the fire, you get a big fireball. 647 00:38:29,896 --> 00:38:32,517 You'll really feel like you did something. 648 00:38:34,034 --> 00:38:36,965 Why would I throw my glass in the fire, Beth? 649 00:38:38,931 --> 00:38:41,103 Well, baby, you need to throw something. 650 00:38:41,206 --> 00:38:43,068 Hey, I'm not gonna watch you 651 00:38:43,172 --> 00:38:45,033 bottle this up all night. 652 00:38:45,034 --> 00:38:46,758 [liquid pouring] 653 00:38:48,068 --> 00:38:50,310 You want me to throw something? 654 00:39:02,551 --> 00:39:05,137 Feel good, huh? 655 00:39:20,275 --> 00:39:24,000 You know, when I find myself in the position of therapist... 656 00:39:26,896 --> 00:39:29,000 ...this family's pretty fucked. 657 00:39:31,586 --> 00:39:33,551 So, what do you need? 658 00:39:34,689 --> 00:39:36,482 What do you need to... 659 00:39:37,862 --> 00:39:39,655 ...not feel this pain or this guilt, 660 00:39:39,758 --> 00:39:41,482 whatever it is you're feeling? 661 00:39:43,827 --> 00:39:47,482 All I ever need is time and you, Beth. 662 00:39:47,620 --> 00:39:49,827 ♪ hopeful music ♪ 663 00:39:50,172 --> 00:39:52,275 664 00:39:53,310 --> 00:39:55,447 You know, if I started feeling guilty 665 00:39:55,448 --> 00:39:58,862 for all the... the mistakes I've made... 666 00:40:01,724 --> 00:40:03,931 ...guilt is all I'd feel. 667 00:40:06,275 --> 00:40:07,758 Do I wish I would have gone myself? 668 00:40:07,862 --> 00:40:10,000 Hell yeah, I do, but... 669 00:40:10,137 --> 00:40:11,655 goddamn it, I didn't. 670 00:40:22,655 --> 00:40:24,931 It's a dangerous job. 671 00:40:27,310 --> 00:40:29,310 And one day it'll kill me, too. 672 00:40:34,655 --> 00:40:36,344 You know, this room... 673 00:40:37,517 --> 00:40:40,379 ...is the only one in the house I like. 674 00:40:43,448 --> 00:40:45,103 Yeah. 675 00:40:47,413 --> 00:40:49,379 Me too. 676 00:41:10,586 --> 00:41:13,034 You care to explain this to me? 677 00:41:15,517 --> 00:41:17,689 I do not. 678 00:41:19,551 --> 00:41:21,862 What I'm doing isn't best for the ranch. 679 00:41:21,965 --> 00:41:23,862 It's what's best for you. 680 00:41:24,000 --> 00:41:25,655 For us. 681 00:41:33,862 --> 00:41:35,793 I'll be back tomorrow night. 682 00:41:35,896 --> 00:41:37,482 Promise? 683 00:41:38,344 --> 00:41:39,172 I swear. 684 00:41:39,275 --> 00:41:41,274 ♪ pensive music ♪ 685 00:41:41,275 --> 00:41:43,551 686 00:41:47,137 --> 00:41:48,793 I can see it now. 687 00:41:50,034 --> 00:41:51,758 I know what to do. 688 00:41:52,896 --> 00:41:54,724 Believe in me. 689 00:41:55,517 --> 00:41:57,413 [scoffs softly] 690 00:41:57,517 --> 00:42:00,000 I've always believed in you, Kayce. 691 00:42:01,620 --> 00:42:03,482 I love you. 692 00:42:04,655 --> 00:42:06,344 Come back to us. 693 00:42:07,241 --> 00:42:09,379 You have my word. 694 00:42:19,551 --> 00:42:21,758 [wind softly whistling] 695 00:42:40,448 --> 00:42:42,378 Morning. 696 00:42:42,379 --> 00:42:43,620 [Beth sighs] 697 00:42:43,758 --> 00:42:45,551 That it is. 698 00:42:45,655 --> 00:42:48,275 I mean, good morning. 699 00:42:51,000 --> 00:42:52,827 Well, that's fairly presumptuous 700 00:42:52,965 --> 00:42:56,068 based on the string of mornings we've put together lately. 701 00:42:56,931 --> 00:42:58,241 You want breakfast? 702 00:42:59,689 --> 00:43:01,309 Already made it. 703 00:43:01,310 --> 00:43:04,792 Um, can you ask Kayce to join me on the porch when he's done? 704 00:43:04,793 --> 00:43:07,034 He left. 705 00:43:08,206 --> 00:43:10,000 Left where? 706 00:43:10,137 --> 00:43:11,102 [whistle blows] 707 00:43:11,103 --> 00:43:12,344 [parents cheering, clamoring] 708 00:43:12,448 --> 00:43:14,792 Come on, Ally. Don't let 'em out. 709 00:43:14,793 --> 00:43:16,482 Oh, pass it! Pass left! 710 00:43:16,586 --> 00:43:18,136 Shoot it! 711 00:43:18,137 --> 00:43:19,827 - [whistle blows] - [whoops] 712 00:43:21,034 --> 00:43:23,793 There you go! Nice job, ladies. 713 00:43:23,896 --> 00:43:25,344 [cheering, applause continuing] 714 00:43:25,482 --> 00:43:27,619 Good job! Way to go! 715 00:43:27,620 --> 00:43:29,310 Good job, sport. 716 00:43:30,137 --> 00:43:31,481 All right, you did the right thing. 717 00:43:31,482 --> 00:43:32,930 When someone's posted up in front of you, 718 00:43:32,931 --> 00:43:34,793 you pass to the open forward. 719 00:43:34,896 --> 00:43:36,000 But she got the goal. 720 00:43:36,137 --> 00:43:37,655 Yeah, but you got the win. 721 00:43:37,758 --> 00:43:39,724 Come on. 722 00:43:44,310 --> 00:43:46,068 Seat belt. 723 00:43:53,413 --> 00:43:55,102 ♪ ominous music ♪ 724 00:43:55,103 --> 00:43:56,310 725 00:43:56,448 --> 00:43:57,481 Drive. 726 00:43:57,482 --> 00:43:59,379 Start the car and drive 727 00:43:59,482 --> 00:44:00,931 or you can clean up the mess. 728 00:44:08,413 --> 00:44:09,861 Where am I going? 729 00:44:09,862 --> 00:44:12,551 Just drive straight and drive the fucking speed limit. 730 00:44:15,793 --> 00:44:17,068 You should be scared. 731 00:44:17,206 --> 00:44:19,000 You know what your daddy does for a living? 732 00:44:21,586 --> 00:44:23,448 Do you know who I am? 733 00:44:23,551 --> 00:44:25,448 I do not. 734 00:44:25,551 --> 00:44:27,550 Get so cocky in the private sector you forgot 735 00:44:27,551 --> 00:44:30,896 to build out immediate family on a target, Grant? 736 00:44:31,000 --> 00:44:32,343 It's not the way you were trained. 737 00:44:32,344 --> 00:44:33,793 Listen, man, what we do, it is strictly-- 738 00:44:33,931 --> 00:44:35,965 I want you to listen. I don't want you to talk. 739 00:44:36,068 --> 00:44:37,241 I am what you are. 740 00:44:37,379 --> 00:44:38,688 You understand what I mean by that? 741 00:44:38,689 --> 00:44:40,068 Yeah, I understand what you mean. 742 00:44:40,206 --> 00:44:41,654 You got separation. You can't be connected. 743 00:44:41,655 --> 00:44:43,241 Great, you saved me the trouble. 744 00:44:43,344 --> 00:44:44,688 But if you try to hedge your bets 745 00:44:44,689 --> 00:44:46,550 by getting distance with my family, 746 00:44:46,551 --> 00:44:49,103 I will paint yours on the fucking wall. 747 00:44:50,000 --> 00:44:51,171 I should kill you in front of her 748 00:44:51,172 --> 00:44:53,033 for what you did to my father, 749 00:44:53,034 --> 00:44:55,620 but I'm gonna trade my family for yours. 750 00:44:57,724 --> 00:44:59,654 You think you can't be touched? 751 00:44:59,655 --> 00:45:01,344 Look how easy this was for me. 752 00:45:01,482 --> 00:45:02,862 I have 12 years in the teams. 753 00:45:02,965 --> 00:45:04,585 Think about how many friends I have. 754 00:45:04,586 --> 00:45:06,586 You don't want this fight. You can't win it. 755 00:45:06,689 --> 00:45:07,965 We got enough separation. 756 00:45:08,068 --> 00:45:09,758 - We don't need anything else. - Pull over. 757 00:45:15,517 --> 00:45:16,895 I have your DoD file. 758 00:45:16,896 --> 00:45:18,931 I know your address. 759 00:45:19,034 --> 00:45:20,517 I know where your parents live, 760 00:45:20,655 --> 00:45:23,344 I know where your wife works, I know everything. 761 00:45:24,448 --> 00:45:27,103 You touched me, but I can touch you whenever I want. 762 00:45:29,137 --> 00:45:31,619 It's bottled up. You and me, we're good. 763 00:45:31,620 --> 00:45:33,689 We're so far from fucking good you couldn't see it 764 00:45:33,827 --> 00:45:36,689 standing on your roof at 2713 West Elm. 765 00:45:37,862 --> 00:45:39,137 If I were you, I'd move. 766 00:45:39,275 --> 00:45:40,551 'Cause I might wake up tomorrow and decide 767 00:45:40,655 --> 00:45:43,137 we don't have a deal. You got me? 768 00:45:43,827 --> 00:45:44,620 No! 769 00:45:44,724 --> 00:45:46,585 Stop, please. 770 00:45:46,586 --> 00:45:48,930 Where I come from, we call that counting coup. 771 00:45:48,931 --> 00:45:50,413 That means I took a piece of your soul 772 00:45:50,517 --> 00:45:52,137 and I'm gonna keep it. 773 00:45:52,241 --> 00:45:55,000 And, yeah, you should cry. 774 00:45:55,137 --> 00:45:57,655 Have fun explaining this to your wife. 775 00:45:57,758 --> 00:45:59,758 When I get out, you take off. 776 00:45:59,862 --> 00:46:02,758 You look back, I kill you both. 777 00:46:14,344 --> 00:46:16,413 778 00:46:24,413 --> 00:46:26,068 How'd it go? 779 00:46:27,482 --> 00:46:29,379 I think he understands. 780 00:46:29,482 --> 00:46:31,481 Did you count coup? 781 00:46:31,482 --> 00:46:33,586 I counted coup. 782 00:46:34,379 --> 00:46:35,965 Then he understands. 783 00:46:56,551 --> 00:46:58,447 ♪ dramatic music ♪ 784 00:46:58,448 --> 00:47:00,827 785 00:47:17,586 --> 00:47:19,793