1 00:00:39,658 --> 00:00:42,245 Följ med mig. 2 00:00:45,121 --> 00:00:48,584 Två balar var till hästarna. Sen mockar du. 3 00:00:48,667 --> 00:00:53,798 Använd en annan skottkärra. Gröna är för hö, svarta för skit. 4 00:00:53,880 --> 00:00:59,094 Det här var inte min idé, så övertolka det inte. 5 00:00:59,177 --> 00:01:03,391 Jag tolkar det som det är menat. Det gör inget. 6 00:01:04,475 --> 00:01:08,354 - Jag förtjänar det. - Nej, men du kanske behöver det. 7 00:01:09,814 --> 00:01:12,483 Gräv ner dig i jobbet. 8 00:01:12,567 --> 00:01:15,903 Förlåt dig själv och gå vidare. 9 00:01:19,240 --> 00:01:22,577 Förlåter du mig? 10 00:01:22,659 --> 00:01:26,038 Jag är din bror, Jamie. 11 00:01:26,122 --> 00:01:28,583 Du svarade inte på frågan. 12 00:01:29,625 --> 00:01:32,378 Jo, det gjorde jag. 13 00:03:56,805 --> 00:04:02,728 - Vi borde vänta. - Farfar tvingar mig inte att vänta. 14 00:04:06,774 --> 00:04:10,528 Väntar man på att alla ska sätta sig... 15 00:04:10,610 --> 00:04:14,699 - ...får man aldrig äta. - Sa ju det. 16 00:04:36,678 --> 00:04:42,643 - Hur mår du, gumman? - Som att jag varit på spa. 17 00:05:01,661 --> 00:05:04,040 Gator? 18 00:05:04,123 --> 00:05:07,376 - Kan du göra en smoothie åt mig? - Vilken smak? 19 00:05:07,460 --> 00:05:14,091 Två skopor glass och tre shotglas vodka. 20 00:05:14,174 --> 00:05:18,512 - Kan du ta ut den till verandan? - Självklart. 21 00:05:27,228 --> 00:05:31,067 Den andra killen ser värre ut. 22 00:05:35,655 --> 00:05:38,449 Ursäkta mig. 23 00:05:56,175 --> 00:06:02,556 En föreläsning om hur man ska bete sig vore ett misstag. 24 00:06:04,100 --> 00:06:06,851 Vad ska vi säga till Jasons föräldrar? 25 00:06:06,936 --> 00:06:11,107 Jag bryr mig inte om Jasons familj, jag bryr mig om dig. 26 00:06:32,712 --> 00:06:36,132 Våra förfäder bodde här. 27 00:06:36,214 --> 00:06:38,675 De sov på marken. 28 00:06:39,802 --> 00:06:43,346 De jagade i den här dalen. 29 00:06:43,431 --> 00:06:46,559 I tiotusen år. 30 00:06:46,641 --> 00:06:51,688 Sen byggde Duttons anfader ett hus och sa att marken var deras. 31 00:06:53,023 --> 00:06:57,193 En dag kanske vi sover här igen. 32 00:06:58,279 --> 00:07:03,284 - Vad gör de? - Det kallas "ha begärelse" i Bibeln. 33 00:07:15,921 --> 00:07:18,924 Vad tänker du göra? 34 00:07:19,008 --> 00:07:23,095 Jag ska avsluta det de gjorde mot dig. 35 00:07:25,097 --> 00:07:29,018 Din smoothie. 36 00:07:35,774 --> 00:07:37,109 Tack. 37 00:07:56,045 --> 00:07:59,298 Gjorde Beck det där mot dig? 38 00:08:02,134 --> 00:08:06,055 Ansiktet var bara förrätten. 39 00:08:09,266 --> 00:08:11,811 Jag beklagar. 40 00:08:11,893 --> 00:08:18,109 - Det som inte tar kål på en... - Jag tror inte det gör oss starkare. 41 00:08:19,110 --> 00:08:21,988 Kanske hårdare. 42 00:08:23,906 --> 00:08:27,285 - "Hård" är målet. - Man kan inte bli hårdare än du. 43 00:08:27,368 --> 00:08:30,621 Jag siktar på teflon. 44 00:08:33,749 --> 00:08:38,379 Jag förstår din far bättre nu när jag är på ranchen. 45 00:08:38,462 --> 00:08:41,632 Dig också. Tror jag. 46 00:08:43,174 --> 00:08:45,386 Intressant. 47 00:08:46,512 --> 00:08:51,142 När jag är här förstår jag mig själv ännu mindre. 48 00:09:04,488 --> 00:09:08,868 Tack för att ni kom. Ni vet vad de gjorde mot mig. 49 00:09:08,951 --> 00:09:12,538 De gjorde nåt liknande mot mig. 50 00:09:14,123 --> 00:09:18,919 - Vad har de gjort mot dig? - Drog in mitt utskänkningstillstånd. 51 00:09:19,002 --> 00:09:23,758 Jag måste stänga. Jag ser inte logiken i att attackera oss. 52 00:09:23,840 --> 00:09:27,845 De vill att du ska åka härifrån, att han ska sluta bygga - 53 00:09:27,928 --> 00:09:32,432 - och att jag ska tvinga honom till det. 54 00:09:36,603 --> 00:09:41,067 Fram till nu har vi spelat relativt oschysst. 55 00:09:41,149 --> 00:09:47,990 Men ingen har attackerat min familj, eller din från mitt håll. 56 00:09:51,118 --> 00:09:55,831 Inget vi säger ändrar våra mål. 57 00:09:55,915 --> 00:09:58,918 Våra vägar korsar varandras. 58 00:09:59,001 --> 00:10:02,213 Vi slåss, och en kommer att segra. 59 00:10:02,296 --> 00:10:06,591 Du har varit en bra fiende. Du slåss schysst. 60 00:10:06,675 --> 00:10:09,553 Jag håller nog inte med om det. 61 00:10:09,637 --> 00:10:15,308 Men du har bara attackerat mig. Det respekterar jag. 62 00:10:15,393 --> 00:10:18,729 Nu står vi inför en ny fiende. 63 00:10:18,813 --> 00:10:21,941 De spelar inte schysst. 64 00:10:22,024 --> 00:10:26,279 De tar reda på vad du älskar och så dödar de det. 65 00:10:28,447 --> 00:10:34,120 - Vad rekommenderar du för åtgärd? - Jag är öppen för förslag. 66 00:10:35,830 --> 00:10:40,293 Var ärlig nu. Var ärlig, John. 67 00:10:40,376 --> 00:10:43,629 Du har redan bestämt dig. 68 00:10:43,712 --> 00:10:47,967 Men du vill att vi ska vara med, så vi inte använder det mot dig. 69 00:10:48,050 --> 00:10:52,972 Säg det! Så vi kan lista ut hur vi ska göra det. 70 00:10:53,973 --> 00:10:57,101 - Säg det! - Vad vill du att jag ska säga? 71 00:10:57,184 --> 00:11:02,897 - Säg att vi ska döda dem. - Vill du det? 72 00:11:12,992 --> 00:11:16,453 Eller vill du bara att jag ska säga det? 73 00:11:16,536 --> 00:11:21,542 Du sa aldrig vad jag gör här. Inspelningen skyddar mig. 74 00:11:21,626 --> 00:11:24,170 Okej? Jag säger det. 75 00:11:24,253 --> 00:11:29,258 Vi borde döda dem. Vi borde döda dem. 76 00:11:36,514 --> 00:11:38,975 Ge den till mig. 77 00:11:41,937 --> 00:11:46,192 Det här är som en blodsed, fast vi skär oss senare. 78 00:11:46,274 --> 00:11:48,653 Jag är inte som ni. 79 00:11:48,736 --> 00:11:52,740 Om Montanas boskapsombud bryter mot lagen - 80 00:11:52,823 --> 00:11:58,371 - ändrar det inte ett helt folks åsikter om boskapsombud. 81 00:11:58,454 --> 00:12:04,793 Om jag bryter mot lagen kommer alla ledare i alla stammar - 82 00:12:04,877 --> 00:12:09,799 - att lida. Mitt folk kommer att lida. 83 00:12:09,881 --> 00:12:13,009 Ingens liv är värt det. 84 00:12:14,220 --> 00:12:17,348 Men en sak kan jag säga... 85 00:12:17,431 --> 00:12:21,644 När nåt försvinner på reservatet hittas det inte. 86 00:12:21,726 --> 00:12:24,897 För oftast är det ingen som letar. 87 00:12:24,981 --> 00:12:30,611 Jag lovar... att ingen kommer att leta. 88 00:12:30,695 --> 00:12:33,239 Din tur. 89 00:12:38,452 --> 00:12:42,707 - Du sa det inte, John. - Det behöver jag inte. 90 00:12:42,790 --> 00:12:45,293 Det är jag som ska göra det. 91 00:12:45,376 --> 00:12:49,504 - Jag har kontakter i Los Angeles. - Ingen utifrån. 92 00:12:49,588 --> 00:12:54,093 Om jag behöver er hjälp utgår jag ifrån att jag får den. 93 00:12:54,176 --> 00:12:57,137 Utan frågor. 94 00:13:19,952 --> 00:13:22,496 Får jag sätta mig? 95 00:13:32,506 --> 00:13:36,801 - Vi känner inte varandra så bra. - Inte alls. 96 00:13:38,971 --> 00:13:44,601 Oroa dig inte. Det var inte min pappa eller min kille. Det var affärer. 97 00:13:45,643 --> 00:13:49,523 Vilket slags företag kräver sånt? 98 00:13:49,607 --> 00:13:52,818 Familjeföretaget. 99 00:13:52,902 --> 00:13:57,698 Jag rekommenderar att du behåller lärarjobbet. 100 00:14:04,372 --> 00:14:08,960 Döm oss inte för sättet vi skyddar det vi ger dig. 101 00:14:09,043 --> 00:14:11,379 Jag dömer ingen. 102 00:14:11,462 --> 00:14:13,589 Jag bara... 103 00:14:13,673 --> 00:14:17,092 Jag förstår inte det här stället. 104 00:14:17,176 --> 00:14:21,055 Det är ingen idé att försöka förstå. 105 00:14:37,971 --> 00:14:40,849 Jag ringer tillbaka. 106 00:15:06,249 --> 00:15:11,588 Om det här eskalerar kommer folk att lägga märke till det. 107 00:15:14,216 --> 00:15:17,928 Hur långt vill du gå, Mal? 108 00:15:18,011 --> 00:15:21,515 Han ger oss inte mycket val. 109 00:15:21,598 --> 00:15:24,726 Vi löper linan ut. 110 00:15:24,809 --> 00:15:28,605 - Det slutar inte med John Dutton. - Nej. 111 00:15:28,689 --> 00:15:32,776 - Han sköter allt med sina barn. - Jag sa... 112 00:15:32,859 --> 00:15:36,196 Vi löper linan ut. 113 00:15:36,278 --> 00:15:40,617 Okej. Vem börjar vi med? 114 00:15:47,708 --> 00:15:51,919 Den han älskar mest. 115 00:16:00,929 --> 00:16:06,852 - Jag vill göra det. - Sen. Det här kräver mycket övning. 116 00:16:06,935 --> 00:16:10,397 Sanningens ögonblick. 117 00:16:32,502 --> 00:16:37,341 Var det allt du hade att komma med? Du har ett bra lynne. 118 00:16:37,424 --> 00:16:40,552 - Jag valde bra. - Jajamän. 119 00:16:40,636 --> 00:16:45,931 Alla försvann. Huset är så stort att man inte märker när nån går. 120 00:16:46,016 --> 00:16:48,560 Du vänjer dig. 121 00:16:49,770 --> 00:16:52,396 Du... 122 00:16:52,481 --> 00:16:56,818 Gör inte så. Tveka inte. 123 00:16:56,902 --> 00:17:02,115 - Jag tvekar inte, jag är bara orolig. - Var inte det heller. 124 00:17:02,199 --> 00:17:04,743 Hur ska jag undvika det? 125 00:17:04,826 --> 00:17:08,246 Genom att tro på mig. 126 00:17:08,330 --> 00:17:11,500 Att jag gör det som är bäst för oss. 127 00:17:12,584 --> 00:17:16,630 Jag ber dig att lita på mig. 128 00:17:16,713 --> 00:17:20,049 Jag ska undervisa. 129 00:17:20,133 --> 00:17:27,474 - Det är ju helgdag. - Ja, på reservatet. Vi är inte där. 130 00:17:27,557 --> 00:17:29,685 Skolutflykt. 131 00:17:29,768 --> 00:17:35,065 Jag kommer hem sent. Väldigt sent. 132 00:17:42,781 --> 00:17:46,117 - Vad fick du fram? - Inget alls. 133 00:17:47,244 --> 00:17:49,412 Jag har kollat alla flygfält. 134 00:17:49,496 --> 00:17:53,625 Ingen hyrde plan som kan ta hö. Ingen grossist säljer klöver. 135 00:17:53,708 --> 00:17:59,256 Jag kollade till och med om Jenkins ägde ett plan. 136 00:17:59,339 --> 00:18:04,343 Jag fick just det här från Butte. 137 00:18:10,559 --> 00:18:15,313 Rakt framför näsan, hela tiden. 138 00:18:15,397 --> 00:18:19,234 Kolla om Malcolm Beck har tillstånd att flyga. 139 00:18:20,611 --> 00:18:23,697 I Billings eller Butte. 140 00:18:26,240 --> 00:18:30,495 Han leder Montana Gaming LLC - 141 00:18:30,579 --> 00:18:35,500 - som förfogar över en Cheyenne 400 och tre Cessna-fraktplan. 142 00:18:35,584 --> 00:18:40,629 Tre Cessna-plan. De används för fallskärmshoppning. 143 00:18:40,714 --> 00:18:45,177 De står på flygfältet i Billings. 144 00:18:45,260 --> 00:18:48,388 - Han använde sitt plan. - Hur sa? 145 00:18:49,973 --> 00:18:51,724 Det var inget. 146 00:18:51,807 --> 00:18:55,354 - Jag tar över nu. - Okej. 147 00:19:05,989 --> 00:19:08,533 Ni kommer att älska det. 148 00:19:21,504 --> 00:19:25,466 Hej. Hela det här gänget är med mig. 149 00:19:35,477 --> 00:19:37,603 Då går vi in. 150 00:19:37,687 --> 00:19:43,235 Hej. Hur mår ni? Ha det så trevligt. 151 00:19:43,318 --> 00:19:46,113 WHY WE WEAR RED 152 00:19:47,531 --> 00:19:50,617 Vad fan stirrar du på? 153 00:19:55,955 --> 00:20:00,168 - Är det tryggt för oss att vara här? - Det går bra. 154 00:20:00,252 --> 00:20:03,004 - Njut av konserten. - Tack. 155 00:21:52,656 --> 00:21:55,993 Händerna i luften! 156 00:21:56,076 --> 00:21:59,955 Skrik om ni är stolta över den ni är! 157 00:22:24,520 --> 00:22:27,190 Hej. 158 00:22:33,864 --> 00:22:36,908 Jag önskar - 159 00:22:36,992 --> 00:22:41,079 - att han kunde återuppstå så jag kunde döda honom igen. 160 00:22:42,956 --> 00:22:46,877 Typiskt dig att önska nåt sånt. 161 00:23:38,637 --> 00:23:40,764 Monica? 162 00:23:42,599 --> 00:23:45,978 Det här går inte. 163 00:23:46,061 --> 00:23:49,314 Vad går inte? 164 00:23:51,149 --> 00:23:54,193 Att du inte pratar med mig. 165 00:23:54,278 --> 00:23:57,822 Då är vi tillbaka på ruta ett. 166 00:24:02,619 --> 00:24:06,163 Vad råkade din syster ut för? 167 00:24:15,007 --> 00:24:19,928 Pappa brukade berätta om alla som försökte ta ranchen ifrån oss. 168 00:24:20,012 --> 00:24:24,099 Alla krig han fick utkämpa för att behålla den. 169 00:24:24,182 --> 00:24:27,394 Jag trodde aldrig på honom. 170 00:24:31,356 --> 00:24:34,775 Nu gör jag det. 171 00:24:34,859 --> 00:24:38,529 Det finns folk som... 172 00:24:38,614 --> 00:24:42,325 Allt de bryr sig om är "mer". 173 00:24:42,409 --> 00:24:46,288 Hur de ska få mer. Ta mer. 174 00:24:48,081 --> 00:24:52,294 De låter inget hindra dem, så länge de får mer. 175 00:24:54,004 --> 00:24:58,175 Det här är inget hem, Kayce. 176 00:24:58,258 --> 00:25:01,011 Det är ett slagfält. 177 00:25:02,095 --> 00:25:05,640 Du är en fånge här. Din syster också. 178 00:25:05,724 --> 00:25:08,392 Och din far. 179 00:25:08,477 --> 00:25:12,522 Och nu är vi också fångar. 180 00:25:12,606 --> 00:25:15,609 Vi passar inte in här. 181 00:25:15,691 --> 00:25:20,864 Mina släktingars hus är mindre än det här rummet. 182 00:25:20,948 --> 00:25:24,158 Vi kan bo i stan om du vill. 183 00:25:25,951 --> 00:25:30,122 Jag kan pendla till jobbet, precis som alla andra. 184 00:25:30,207 --> 00:25:34,503 Jag bryr mig inte om var jag bor. Bara vi bor ihop. 185 00:25:35,921 --> 00:25:42,635 - Din pappa då? - Det här är hans minsta problem. 186 00:25:46,682 --> 00:25:49,142 Tack. 187 00:25:53,939 --> 00:25:57,359 Vi får köpa en större lägenhet om vi ska hålla på såhär. 188 00:25:57,442 --> 00:26:00,237 Börja leta. 189 00:26:17,595 --> 00:26:21,224 - Gör det ont? - Som fan. 190 00:26:21,307 --> 00:26:26,061 Men jag kan hantera fanskap. 191 00:26:27,230 --> 00:26:31,025 Ja, det kan du. 192 00:26:31,109 --> 00:26:34,445 Vart ska du? 193 00:26:34,529 --> 00:26:38,241 Till baracken. Innan jag vänjer mig vid det här. 194 00:26:38,324 --> 00:26:42,704 Läkaren sa att du skulle vila. 195 00:26:50,420 --> 00:26:54,299 Det finns sängar i baracken också. 196 00:27:33,171 --> 00:27:36,924 Får jag låna bilen? Jag kan nog ta ut pengarna idag. 197 00:27:37,008 --> 00:27:40,511 Du är allt bra sugen på att spendera dem, va? 198 00:27:40,594 --> 00:27:42,679 Det är för morfar. 199 00:27:42,764 --> 00:27:47,018 - Jimmy, har du körkort? - Gud har spelsinne. 200 00:27:47,101 --> 00:27:53,649 - Det vore bättre om du cyklade. - Du kan få stödhjul. 201 00:27:55,568 --> 00:28:00,698 - Vad fan betyder det? - Det är ett sarkastiskt skratt. 202 00:28:12,794 --> 00:28:16,005 - Mår du bra? - Nej. 203 00:29:17,525 --> 00:29:22,446 - Behöver du ett kuvert? - Nej tack. 204 00:29:50,808 --> 00:29:53,394 - Är Ray här? - Har du cigg? 205 00:29:53,477 --> 00:29:57,607 Nej, jag har inga cigg. Är Ray här? 206 00:29:58,733 --> 00:30:03,571 Ser man på. Vem är det som kommer på besök? 207 00:30:13,414 --> 00:30:17,919 - Kan han köpa cigg åt oss? - Vill du handla lite, Jimmy? 208 00:30:18,002 --> 00:30:20,128 Var är Ray? 209 00:30:20,213 --> 00:30:24,676 Er nya kock verkar inte veta vad han gör. 210 00:30:24,758 --> 00:30:30,807 Jag är kocken. Jag vet exakt vad jag gör. Svikare! 211 00:30:34,393 --> 00:30:38,106 Nå? Var är pengarna? 212 00:30:48,199 --> 00:30:53,204 Jag visste inte att get-knullande betalade så bra. 213 00:30:53,286 --> 00:30:56,165 Nu är vi kvitt. 214 00:30:56,249 --> 00:30:59,711 Lämna morfar i fred. 215 00:30:59,793 --> 00:31:05,424 Han har äntligen fått lite stake. Skulden är betald. 216 00:31:05,507 --> 00:31:10,054 Men din subba är skyldig mig nåt efter björnsprayen. 217 00:31:11,556 --> 00:31:14,726 Vad kommer det att kosta? 218 00:31:17,562 --> 00:31:20,773 Det är svårt att säga... 219 00:31:20,857 --> 00:31:25,945 Du kanske kan ta hit henne så löser vi det på plats. 220 00:31:28,363 --> 00:31:32,493 Hoppsan, Jimmy blev arg. 221 00:31:32,577 --> 00:31:35,580 Du kanske vill betala hennes skuld? 222 00:31:35,662 --> 00:31:38,666 Är du bra på att suga? 223 00:31:41,501 --> 00:31:44,922 Jag jävlas bara med dig! 224 00:31:45,006 --> 00:31:52,721 - 1000 dollar, så är hon skuldfri. - Du fick just alla mina pengar. 225 00:31:52,805 --> 00:31:56,516 Det där ser värdefullt ut. 226 00:32:17,663 --> 00:32:20,456 Ska du rida honom idag? 227 00:32:21,959 --> 00:32:26,547 - Förmodligen inte idag. - Imorgon då? 228 00:32:27,548 --> 00:32:33,012 - Man kan inte ha bråttom med hästar. - I övermorgon då? 229 00:32:44,189 --> 00:32:47,401 Många dagar undrar jag varför jag ens kämpar. 230 00:32:47,484 --> 00:32:52,823 Men när jag ser det där... kommer jag ihåg. 231 00:32:54,741 --> 00:32:57,869 Du trivs inte här, va? 232 00:32:57,953 --> 00:33:00,789 Jag älskar det här. 233 00:33:00,873 --> 00:33:05,628 Men det är som du sa. Hur ofta är det såhär? 234 00:33:05,711 --> 00:33:09,882 Varje dag är en kamp. Bokstavligen en kamp. 235 00:33:09,965 --> 00:33:13,427 Min familj ska inte ha det så. 236 00:33:13,509 --> 00:33:16,847 Sånt händer inte i stan. 237 00:33:16,931 --> 00:33:20,267 Klart det gör. Dagligen. 238 00:33:20,351 --> 00:33:27,233 Förvisso i mindre skala. Det är en handväska eller en bil nån stjäl. 239 00:33:27,316 --> 00:33:31,403 Men de försöker med samma våld. 240 00:33:31,487 --> 00:33:37,076 Påstår du att sånt inte händer i Bozeman eller på reservatet? 241 00:33:37,159 --> 00:33:39,745 Nej, det gör jag inte. 242 00:33:41,121 --> 00:33:45,084 Ge oss en chans. Det är det enda jag begär. 243 00:33:46,418 --> 00:33:49,421 Kan du göra det? 244 00:33:49,505 --> 00:33:52,049 Det kan jag. 245 00:34:01,725 --> 00:34:07,147 - Du ska ligga till sängs. - Jag har sovit konstant. 246 00:34:07,231 --> 00:34:11,402 - Se till att ta det lugnt. - Jadå. 247 00:34:14,947 --> 00:34:20,828 - Vi börjar få mycket gemensamt. - Har du fler piller över? 248 00:34:22,037 --> 00:34:27,710 Tar jag mer smärtstillande för hästar börjar jag gnägga. 249 00:34:40,556 --> 00:34:41,807 Tack. 250 00:34:47,353 --> 00:34:51,233 - Jag menar det. - Det vet jag. 251 00:34:54,028 --> 00:34:58,991 Är ni färdiga snart? Vi måste snacka. 252 00:34:59,074 --> 00:35:03,037 - Vi har precis börjat. - Vet ni vad... 253 00:35:03,119 --> 00:35:05,455 Jag tar honom. 254 00:35:05,539 --> 00:35:12,421 - Du skulle ta det lugnt. - Tate tar hand om mig. - Inte sant? 255 00:35:25,309 --> 00:35:29,271 Bröderna Beck har egna plan. 256 00:35:29,355 --> 00:35:32,441 Är det användbar information för en soldat? 257 00:35:32,523 --> 00:35:37,279 - Var står det? - Ett privat flygfält i Billings. 258 00:35:37,363 --> 00:35:41,617 Ja. Det är användbar information. 259 00:35:41,699 --> 00:35:44,662 Använd den då. 260 00:35:45,788 --> 00:35:50,918 - Hur mycket vill du veta om det? - Den här gången... 261 00:35:51,001 --> 00:35:53,836 Allt. 262 00:35:55,381 --> 00:35:58,383 Boka ett möte. 263 00:35:58,467 --> 00:36:03,681 Nånstans så långt borta att nån med ett plan flyger dit. 264 00:36:03,764 --> 00:36:10,271 Vi måste kunna kontrollera området. Ranchen eller reservatet. 265 00:36:12,940 --> 00:36:17,444 Ha mötet i Jackson Hole. Då flyger de över oss. 266 00:36:17,528 --> 00:36:19,655 Okej. 267 00:36:20,906 --> 00:36:25,411 Jenkins har en militärkille som jobbar för honom. 268 00:36:25,493 --> 00:36:28,539 Jag har träffat honom. 269 00:36:28,621 --> 00:36:35,128 - Jag behöver hans hjälp. - Jag vet inte om det är så smart. 270 00:36:35,212 --> 00:36:40,593 Är han inblandad kan inte Dan använda det mot oss. 271 00:36:44,929 --> 00:36:48,308 Jag vill få det här överstökat. 272 00:36:48,392 --> 00:36:51,979 Det här tar nog aldrig slut. 273 00:36:54,982 --> 00:36:58,360 Är han rädd? Är det därför han springer? 274 00:36:58,444 --> 00:37:01,739 Nej, det handlar om instinkt. 275 00:37:01,822 --> 00:37:08,871 De här vildhästarna försöker lista ut vem som bestämmer. 276 00:37:08,954 --> 00:37:13,082 En turist som ser vilda mustanger springa runt - 277 00:37:13,166 --> 00:37:16,670 - tror att de leker. Men det gör de inte. 278 00:37:16,754 --> 00:37:21,884 De kollar sin ställning här i världen. Vem som är deras vän. 279 00:37:21,967 --> 00:37:28,223 Ställ dig här. Jag drar upp ditt blixtlås, det börjar bli kallt. 280 00:37:28,306 --> 00:37:31,518 Bättre nu? 281 00:37:33,229 --> 00:37:36,482 - Men visst är han fin? - Ja. 282 00:37:36,565 --> 00:37:39,109 Vill du rida honom idag? 283 00:37:40,319 --> 00:37:44,573 Tror du att din pappa skulle bli arg då? 284 00:37:44,657 --> 00:37:49,953 Han är visst en nallebjörn, ändå. Vem kunde ana det? 285 00:37:51,872 --> 00:37:54,208 Vet du vad? 286 00:37:55,375 --> 00:38:01,882 Vi ska jobba på den här hästen. Han kommer att bli vår bästa häst. 287 00:38:31,579 --> 00:38:36,208 Att mocka skit passar dig. 288 00:38:36,292 --> 00:38:38,752 Otippat. 289 00:38:40,629 --> 00:38:44,048 En vacker dag, Jamie... 290 00:38:45,342 --> 00:38:49,847 Hur förbluffad det än gör mig... 291 00:38:52,724 --> 00:38:57,271 ...så kommer nån att älska dig. 292 00:38:58,355 --> 00:39:01,608 Och du kommer att älska nån. 293 00:39:03,569 --> 00:39:07,615 Jag längtar efter att få ta det ifrån dig. 294 00:39:11,284 --> 00:39:16,706 Även om det innebär att jag måste mörda nån - 295 00:39:16,790 --> 00:39:21,629 - kommer jag att ta det ifrån dig. 296 00:40:06,507 --> 00:40:11,512 Ursäkta? Jag har åkt vilse. Leder den här vägen till parken? 297 00:40:11,595 --> 00:40:14,974 Nej. Du skulle ha fortsatt på 89:an... 298 00:40:30,147 --> 00:40:33,901 Det är nog första gången du blivit överlistad. 299 00:40:33,983 --> 00:40:36,612 Det blev jag inte. 300 00:40:36,695 --> 00:40:41,325 Han bad mig ge det en chans medan Tate lekte med sin häst. 301 00:40:41,408 --> 00:40:43,118 Överlistad... 302 00:40:54,421 --> 00:40:57,673 Jag gillar bara inte sovrummet. 303 00:40:57,758 --> 00:41:03,096 Badrummet är nåt helt annat. Det här kan man vänja sig vid. 304 00:41:03,179 --> 00:41:09,811 Vi får väl flytta in i badrummet då. Det är ju stort nog i alla fall. 305 00:41:09,895 --> 00:41:14,316 Huset får mig att vilja befolka det med barn. 306 00:41:14,399 --> 00:41:17,361 Barn som springer runt. 307 00:41:17,444 --> 00:41:22,324 Huset behöver kaos för att det ska bli ett hem. 308 00:41:22,407 --> 00:41:29,331 Sen växer de upp och allt blir tyst. Huset blir en krypta. 309 00:41:29,414 --> 00:41:32,960 Vi kan väl ge bort det? Som han gjorde. 310 00:41:33,042 --> 00:41:37,422 Tate och hans fru kan flytta hit och sen gör de samma sak. 311 00:41:39,382 --> 00:41:43,887 - Du har mycket att stå i. - Säger du det? 312 00:41:43,971 --> 00:41:47,223 Då får jag väl börja, då. 313 00:41:49,101 --> 00:41:51,770 - Kayce? - Fan. 314 00:41:51,853 --> 00:41:57,650 Det här är det negativa med generationsboende. 315 00:42:07,661 --> 00:42:10,080 Klä på dig. 316 00:42:35,731 --> 00:42:38,483 Klä på dig. 317 00:42:48,701 --> 00:42:51,079 Vart ska jag? 318 00:42:51,163 --> 00:42:53,498 Jag vet inte. 319 00:43:11,432 --> 00:43:13,810 Hoppa in. 320 00:43:48,303 --> 00:43:51,223 Vad har hänt? 321 00:43:52,224 --> 00:43:55,185 Ikväll är du advokat. 322 00:43:57,813 --> 00:44:02,859 Vad trodde du att vi skulle göra? 323 00:44:08,323 --> 00:44:12,995 Urinvånarna får sköta det. En urinvånare, på urinvånarnas mark. 324 00:44:13,078 --> 00:44:16,747 Han sköts på en landsväg, det är vårt ansvar. 325 00:44:16,831 --> 00:44:21,294 - Vi frågar vad Rainwater tycker. - Gör det du. 326 00:44:29,303 --> 00:44:34,099 - Det påminner om nåt du skulle göra. - Det var inte jag. 327 00:44:34,182 --> 00:44:38,185 Det sa jag inte, men det ser ut som att du har gjort det. 328 00:44:38,270 --> 00:44:43,025 Du har varit tydlig med vad du tycker om kasinot. 329 00:44:44,860 --> 00:44:48,155 Vi vet vem som är skyldig. 330 00:44:48,238 --> 00:44:50,364 - Vittnen? - Nej. 331 00:44:50,449 --> 00:44:56,996 - Inga bevis förutom kulan i huvudet. - Så det blir en utredning. 332 00:44:57,080 --> 00:44:59,625 Då måste byggandet pausas. 333 00:44:59,708 --> 00:45:03,587 Jag känner dem. De har en plan. 334 00:45:03,669 --> 00:45:09,885 Jag rekommenderar ett uttalande där ni pausar bygget själva. 335 00:45:09,968 --> 00:45:15,599 Det köper tid så ni kan lista ut hur ni ska göra. 336 00:45:15,682 --> 00:45:19,728 - Du står på tur. - Han har redan attackerat mig. 337 00:45:19,811 --> 00:45:23,315 John, akta dig. Det kommer mer. 338 00:45:23,398 --> 00:45:27,444 Ser han vicesheriffer på din ranch attackerar han mig. 339 00:45:27,527 --> 00:45:31,323 Jag blir överlycklig om de kommer till ranchen. 340 00:45:31,405 --> 00:45:34,243 Jag kan lämna grinden öppen. 341 00:45:43,001 --> 00:45:46,463 Vi löser det här nu. 342 00:46:05,439 --> 00:46:07,568 John? 343 00:46:09,570 --> 00:46:11,780 Vilken överraskning. 344 00:46:11,863 --> 00:46:14,449 Jackson Hole? 345 00:46:17,034 --> 00:46:21,872 Dagtid. På torget. Så att alla kan se. 346 00:46:23,958 --> 00:46:27,588 Det ser jag fram emot. 347 00:46:34,219 --> 00:46:38,307 Den han älskar mest. 348 00:47:03,581 --> 00:47:06,752 Översättning: R. Greisman VSI