1
00:01:07,318 --> 00:01:15,369
« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
:.: Bia2Movies.bid :.:
2
00:01:15,465 --> 00:01:19,465
« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین »
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
3
00:01:19,700 --> 00:01:27,700
:تـــرجـــمـــه
« Highbury و AbG ســــروش »
4
00:01:30,036 --> 00:01:35,662
♪ ترانۀ Sleeping On the Blacktop از Colter Wall ♪
5
00:01:35,697 --> 00:01:38,217
♪ گروه موسیقی مینوازه ریتم رقص ♪
6
00:01:38,251 --> 00:01:40,771
♪ جوونک خوشگل میره ♪
♪ زیر بارون میکنه رقص ♪
7
00:01:49,884 --> 00:01:52,576
♪ خانم پاشنه بلند تف میکنه روی تپهها ♪
8
00:01:52,610 --> 00:01:55,682
♪ تاجر گرفته دستش سوزن و قاشق ♪
9
00:01:55,717 --> 00:01:58,409
♪ کایوتی میجوه یه سیگار ♪
10
00:01:58,444 --> 00:02:01,550
♪ یه گله پسرک جوون میرن ♪
♪ زیر ماه میکشن زوزه ♪
11
00:02:01,585 --> 00:02:04,312
♪ هی عزیزم! بخواب کف خیابون ♪
12
00:02:04,346 --> 00:02:07,073
♪ هی عزیزم! بدو میون درختها ♪
13
00:02:07,108 --> 00:02:09,835
♪ هی عزیزم! برو سمت شهر بعدی ♪
14
00:02:09,869 --> 00:02:12,044
♪ بذار عقلم کمتر بیاد سرجاش ♪
15
00:02:21,018 --> 00:02:23,572
♪ سه جسد در ♪
♪ تصادفی در شماره چهار ♪
16
00:02:23,607 --> 00:02:26,748
♪ دو تا شاهد بالا و پایین شدن ♪
17
00:02:26,783 --> 00:02:28,646
♪ مطمئن نیستم کی کارش تموم میشه ♪
18
00:02:28,681 --> 00:02:32,236
♪ منو صدا کن گناهکار ♪
♪ چون میگردم دنبال دلیل ♪
19
00:02:32,271 --> 00:02:35,101
♪ هی عزیزم، بخواب کف خیابون ♪
20
00:02:35,136 --> 00:02:37,828
♪ هی عزیزم! بدو میون درختها ♪
21
00:02:37,863 --> 00:02:40,520
♪ هی عزیزم! برو سمت شهر بعدی ♪
22
00:02:40,555 --> 00:02:42,833
♪ بذار عقلم کمتر بیاد سرجاش ♪
23
00:03:00,713 --> 00:03:05,891
♪ بذار عقلم کمتر بیاد سرجاش ♪
24
00:04:38,293 --> 00:04:40,537
اولین کسی هستی که اومدی، نه؟
25
00:04:40,571 --> 00:04:41,572
نه
26
00:04:43,885 --> 00:04:45,197
نه؟
27
00:04:45,231 --> 00:04:47,371
زودتر از همه اومدن به
طویله کار آسونی نیست
28
00:04:47,406 --> 00:04:49,718
ساعت روی نیم ساعت زودتر
کوک میکنم تا مطمئن بشم
29
00:05:02,973 --> 00:05:04,009
صبحبخیر
30
00:05:06,597 --> 00:05:10,429
دیگه داشتم فکر میکردم ایمانت رو
به مهارتهای سوارکاریم از دست دادی
31
00:05:10,463 --> 00:05:12,051
تقریبا ایمانم رو به همه چی از دست دادم...
32
00:05:12,086 --> 00:05:13,432
به جز سوارکاری تو
33
00:05:13,466 --> 00:05:16,090
- اون نه
- نه؟
34
00:05:16,124 --> 00:05:19,058
فقط نمیدونم چند بار دیگه
میتونیم این کار رو بکنیم
35
00:05:22,406 --> 00:05:23,683
منم نمیدونم، پسرم
36
00:05:23,718 --> 00:05:24,961
منم نمیدونم
37
00:05:41,494 --> 00:05:43,634
به سمت ایست کانیون میریم
تا چراگاهها رو چک کنیم...
38
00:05:43,669 --> 00:05:45,257
و دکتر هم به دره میره
39
00:05:46,775 --> 00:05:49,675
بعد از چیزی که کشیده
به نظر نمیاد حالش خوب باشه
40
00:05:51,573 --> 00:05:53,299
لوید، باید بزرگ بشه
41
00:05:53,334 --> 00:05:55,301
اینجا بزرگ نشده
42
00:05:55,336 --> 00:05:58,408
نشان اینجا روشه. اینجا خونهشه
43
00:05:58,442 --> 00:06:00,375
دیگه نیست
44
00:06:00,410 --> 00:06:01,411
تا یه مدت نمیشه
45
00:06:05,449 --> 00:06:07,037
واکر کجاست، لوید؟
46
00:06:08,349 --> 00:06:10,489
توی تریلر خالی اسب خوابیده...
47
00:06:12,974 --> 00:06:15,459
مطمئن نیستم غرورم تا کجا بتونه...
48
00:06:15,494 --> 00:06:17,910
عوضی حرومزاده رو تحمل کنه
49
00:06:17,944 --> 00:06:19,601
جیمی رو از خوابگاه انداختن بیرون...
50
00:06:19,636 --> 00:06:21,155
اما این دخترها...
51
00:06:21,189 --> 00:06:24,192
لوید، ذهن واموندهتو جمع و جور کن
52
00:06:24,227 --> 00:06:26,229
و بذار غرورت همینجا
در این خوابگاه بمونه
53
00:06:30,750 --> 00:06:32,028
بریم سر کار
54
00:06:45,765 --> 00:06:48,561
چرا توی تریلر خوابیدی، واکر؟
55
00:06:48,596 --> 00:06:50,770
تا اون پیرمرد عوضی
توی خواب منو نکشه
56
00:06:53,566 --> 00:06:55,016
کار امروز چیه؟
57
00:06:55,051 --> 00:06:57,363
برو اسبها رو زین کن
و محوطه رو جارو کن
58
00:06:57,398 --> 00:06:58,502
تراویس یکم دیگه میرسه
59
00:07:08,961 --> 00:07:11,584
فکر من نبود که چند تا
بشکه سوار رو به اینجا دعوت کنم...
60
00:07:11,619 --> 00:07:13,621
تا اینجا زندگی کنن
61
00:07:13,655 --> 00:07:15,347
اما با سواری کردنشون
که مشکل نداری، نه؟
62
00:07:17,280 --> 00:07:20,214
بعنتی، هفت سال زندان بودم
63
00:07:20,248 --> 00:07:23,700
شانس بیاری اون
طویله رو سوراخ نکنم...
64
00:07:23,734 --> 00:07:25,598
و یه اسب برای خودم برندارم
65
00:07:30,983 --> 00:07:32,605
گفت کدوم مزرعه؟
66
00:07:33,848 --> 00:07:35,194
فقط گفت تگزاس
67
00:07:36,230 --> 00:07:37,403
تگزاس؟
68
00:07:37,438 --> 00:07:38,577
آره، میدونم
69
00:07:39,647 --> 00:07:40,889
تا حالا اونجا بودی؟
70
00:07:42,546 --> 00:07:44,169
پس نمیدونی
71
00:07:44,203 --> 00:07:46,171
هر چی اونجاست یا میخواد گازت بگیره...
72
00:07:46,205 --> 00:07:47,793
کتکت بزنه یا نیشت بزنه
73
00:07:47,827 --> 00:07:49,277
توی سایه کوفتی هم مثل جهنمه
74
00:07:49,312 --> 00:07:50,554
آره، خب، من انتخابش نکردم
75
00:07:55,076 --> 00:07:56,629
ببین، من هیچی ندارم
76
00:07:58,838 --> 00:08:01,082
خونواده ندارم، هیچکس رو ندارم
77
00:08:02,463 --> 00:08:05,121
خونوادهم همینه
78
00:08:05,155 --> 00:08:07,088
تنها چیزی که دارم همینه، پس...
79
00:08:07,123 --> 00:08:08,572
هیچ انتخاب کوفتی نداشتم
80
00:08:10,264 --> 00:08:13,819
کدوم یکی از اون گاوچرونها
هر روز کنارت نشست...
81
00:08:13,853 --> 00:08:15,959
تمام روز، تمام شب...
82
00:08:15,993 --> 00:08:18,237
بهت غذا داد، لباس تنت کرد؟
83
00:08:18,272 --> 00:08:19,997
و جرات داری توی چشمهام نگاه کنی...
84
00:08:20,032 --> 00:08:21,516
و بگی که هیچکس رو نداری، جیمی؟
85
00:08:21,551 --> 00:08:23,035
منظورم این نبود
86
00:08:23,069 --> 00:08:24,174
میتونستی منو انتخاب کنی
87
00:08:24,209 --> 00:08:27,073
میتونستی منو انتخاب کنی. اما نکردی
88
00:08:27,108 --> 00:08:29,904
پس، راست میگی، هیچ انتخابی نداری...
89
00:08:29,938 --> 00:08:32,458
چون تنها انتخابی که داری
دیگه کارش با تو تموم شده
90
00:08:34,426 --> 00:08:35,806
میا
91
00:09:00,935 --> 00:09:03,109
حرومزاده
92
00:09:03,144 --> 00:09:04,180
هی
93
00:09:04,214 --> 00:09:05,181
پسر، بیا اینجا
94
00:09:08,425 --> 00:09:10,358
تو اون زین رو گذاشتی روی این اسب؟
95
00:09:10,393 --> 00:09:11,532
آره
96
00:09:12,947 --> 00:09:14,673
اینجا چه مشکلی میبینی؟
97
00:09:14,707 --> 00:09:16,330
نمیدونم کجا رو میگی
98
00:09:16,364 --> 00:09:18,194
فقط بستمش
99
00:09:18,228 --> 00:09:21,127
باشه، اگه کاری رو بلد نیستی، انجامش نده
100
00:09:21,162 --> 00:09:24,234
چون بهت آسیب میزنه یا
بدتر از این توی این دامداری سرت میاد
101
00:09:24,269 --> 00:09:25,235
متوجه شدی؟
102
00:09:25,270 --> 00:09:26,685
- گرفتم
- نه، هی، هی
103
00:09:26,719 --> 00:09:29,205
نگو گرفتم. باید بگی بله، قربان
104
00:09:29,239 --> 00:09:30,709
یکم ادب داشته باش، وامونده
105
00:09:32,484 --> 00:09:33,450
بله، قربان
106
00:09:41,700 --> 00:09:42,839
باشه، بزن بریم
107
00:09:44,496 --> 00:09:47,084
هی، بچه. اسمت چیه؟
108
00:09:47,119 --> 00:09:49,570
همه منو پسر صدا میکنن
109
00:09:49,604 --> 00:09:51,088
پس میخوای گاوچرون بشی، ها؟
110
00:09:51,123 --> 00:09:53,470
یه جورایی زندگی دیگه
چارهای برام نذاشته
111
00:09:53,505 --> 00:09:55,921
خب، معمولا همینطوری شروع میشه
112
00:10:30,542 --> 00:10:32,440
چرا اون باید رست بیف بخوره؟
113
00:10:32,475 --> 00:10:33,752
چون فقط یکی مونده...
114
00:10:33,786 --> 00:10:36,444
و اونم کره بادوم زمینی نمیخوره
115
00:10:36,479 --> 00:10:38,308
پسرک به اندازه کافی گرسنه نیست
116
00:10:48,525 --> 00:10:49,492
دیر میای خونه؟
117
00:10:49,526 --> 00:10:50,631
نمیدونم
118
00:10:50,665 --> 00:10:52,564
مراقب باش
119
00:10:52,598 --> 00:10:53,565
دوستت دارم
120
00:11:22,663 --> 00:11:24,147
سریع بخور
121
00:11:24,181 --> 00:11:25,459
چرا؟
122
00:11:26,632 --> 00:11:27,702
منو کجا میبری؟
123
00:11:29,946 --> 00:11:31,810
هی، منو کجا میبری؟
124
00:11:33,674 --> 00:11:36,987
منو کجا میبری!
125
00:11:54,483 --> 00:11:56,692
امت والش توی دفترته
126
00:11:56,727 --> 00:11:58,073
ممنونم
127
00:12:00,765 --> 00:12:02,526
- امت
- کیسی
128
00:12:03,734 --> 00:12:06,391
- بگیر بشن
- نه، راحتم
129
00:12:07,392 --> 00:12:09,118
پدرت چطوره؟
130
00:12:09,153 --> 00:12:13,191
فکر کنم داره از پسش برمیاد
131
00:12:13,226 --> 00:12:15,677
کشتن حرومزاده پیر
خیلی سخته، نه؟
132
00:12:15,711 --> 00:12:17,126
فکر کنم تو هم همینطوری
133
00:12:17,161 --> 00:12:19,301
آره، از این لحاظ کلهشقیم
134
00:12:19,335 --> 00:12:21,303
کیسی، من...
135
00:12:21,337 --> 00:12:23,339
میدونم سرت خیلی شلوغه...
136
00:12:23,374 --> 00:12:25,065
و نمیخوام درگیریت بیشتر بشه، اما...
137
00:12:26,791 --> 00:12:28,828
سعی کردم خوب باشم،
سعی کردم برم پیش وکلا
138
00:12:28,862 --> 00:12:30,864
هر فکری که به ذهنم رسید
رو امتحان کردم
139
00:12:30,899 --> 00:12:32,901
مشکل چیه؟
140
00:12:32,935 --> 00:12:35,766
یه حرومزاده از
کالیفرنیای وامونده اومده...
141
00:12:35,800 --> 00:12:38,009
زمین روبهروی منو خریده
142
00:12:38,044 --> 00:12:40,391
راه چراگاهم از زمین اون رد میشه
143
00:12:40,425 --> 00:12:42,600
گلهمو از اون راه میبرم...
144
00:12:42,635 --> 00:12:44,084
تا به چراگاههای تابستونی برسم...
145
00:12:44,119 --> 00:12:47,605
و این عوضی، ببخشید که فحش میدم...
146
00:12:47,640 --> 00:12:49,642
از وقتی اومدی داری فحش میدی، امت
147
00:12:49,676 --> 00:12:51,126
چه کار کرده، حصار گذاشته؟
148
00:12:51,160 --> 00:12:53,887
معلومه که نه. در سرتاسر جاده
برای دام تله گذاشته
149
00:12:53,922 --> 00:12:56,718
حالا باید با کامیون ببرمشون
150
00:12:56,752 --> 00:12:58,996
و با قیمت دام، میدونی
که چقدر هزینه داره
151
00:12:59,030 --> 00:12:59,997
آره، وکلا چی میگن؟
152
00:13:00,031 --> 00:13:01,999
وکلا؟ افتضاحه
153
00:13:02,033 --> 00:13:05,727
ماههاست که وکلا میرن و میان
154
00:13:05,761 --> 00:13:08,039
هزینه باربری داره
منو زنده زنده میخوره، کیسی
155
00:13:09,524 --> 00:13:10,973
از من میخوای چه کار کنم؟
156
00:13:11,008 --> 00:13:13,528
نمیدونم، نمیدونم. یه کاری بکن
157
00:13:17,359 --> 00:13:18,533
سبزیجات کوفتیتو بردار
158
00:13:18,567 --> 00:13:20,086
میخوای چند تا آشغال ببینی؟
159
00:13:20,120 --> 00:13:21,397
خیلی، آره
160
00:13:23,192 --> 00:13:25,988
این عوضی آشغال
چقدر هزینه برده؟
161
00:13:26,023 --> 00:13:27,438
خیلی جذابه
162
00:13:27,472 --> 00:13:30,337
نه. اون جذابه
163
00:13:31,753 --> 00:13:35,239
اون واموندهها چقدر هزینه داره؟
164
00:13:35,273 --> 00:13:38,449
خب، بیشتر از کامیون
165
00:13:41,141 --> 00:13:44,800
♪ اگه مسئه عشقه، میبینی ♪
♪ که هر چی لازمه رو دارم، عزیزم ♪
166
00:13:44,835 --> 00:13:46,284
ارزش تماشا کردن رو داره
167
00:13:46,319 --> 00:13:51,255
♪ ترانۀ Ain't Got Much از Ross Shifflett ♪
168
00:13:51,289 --> 00:13:53,637
♪ نمیتونم جلوی ♪
♪ حس قلبیم رو بگیرم ♪
169
00:13:53,671 --> 00:13:56,640
♪ حتی اگه بخوام ♪
170
00:13:56,674 --> 00:13:57,986
♪ اگه مسئله عشقه، خوشگل عزیزم ♪
171
00:13:58,020 --> 00:14:01,506
♪ میبینی هر چی لازمه رو دارم ♪
172
00:14:01,541 --> 00:14:03,370
♪ اگه مسئله عشقه، خوشگل عزیزم ♪
173
00:14:03,405 --> 00:14:05,649
♪ میبینی هر چی لازمه رو دارم ♪
174
00:14:07,340 --> 00:14:09,687
♪ چون عسل زیادی تو جیبم ندارم ♪
175
00:14:09,722 --> 00:14:12,310
♪ اما هر چی دارم خیلی شیرینه ♪
176
00:14:12,345 --> 00:14:14,796
♪ ریتم زیادی توی رقصم ندارم ♪
177
00:14:14,830 --> 00:14:17,971
♪ اما وقتی با توام ♪
♪ خوب پاهامو تکون میدم ♪
178
00:14:18,006 --> 00:14:19,421
♪ اگه مسئله عشقه، خوشگل عزیزم ♪
179
00:14:19,455 --> 00:14:21,492
♪ میبینی هر چی لازمه رو دارم ♪
180
00:14:23,321 --> 00:14:25,013
♪ اگه مسئله عشقه، خوشگل عزیزم ♪
181
00:14:25,047 --> 00:14:27,740
♪ میبینی هر چی لازمه رو دارم ♪
182
00:14:27,774 --> 00:14:29,465
♪ هر چی لازمه دارم ♪
183
00:14:31,861 --> 00:14:33,138
عجب اسبهای خوبی هستن
184
00:14:36,231 --> 00:14:37,715
♪ هر چی لازم داری ♪
185
00:14:42,099 --> 00:14:43,203
آره!
186
00:14:46,655 --> 00:14:48,312
اونا مال تو ان؟
187
00:14:50,486 --> 00:14:52,109
الان هستن
188
00:14:52,143 --> 00:14:54,421
تراویس عجب تیمی
دور هم جمع کرده
189
00:14:58,115 --> 00:14:59,599
لعنت خدا بهش
190
00:15:03,672 --> 00:15:05,950
فقط یه بار دوست دارم
اینطوری سوار اسب بشم
191
00:15:05,985 --> 00:15:07,400
اگه سعی کنی اینطوری
جلوی یه اسب رو بگیری...
192
00:15:07,434 --> 00:15:09,609
یه راست سر از آبشخور درمیاری
193
00:15:09,644 --> 00:15:11,818
چی؟ نه. تازگی سعی کردی
یه اسب رو از جلوی آینه رد کنی؟
194
00:15:11,853 --> 00:15:14,372
چون شبیه یه گربه مستی
که میخواد فوتبال بازی کنه
195
00:15:14,407 --> 00:15:16,305
چی؟ چی داری میگی؟
196
00:15:16,340 --> 00:15:18,100
شبیه دارت روی چمن میمونه
197
00:15:19,343 --> 00:15:20,793
فکر کنم این کار رو بکنم
198
00:15:23,243 --> 00:15:24,831
میا، میشه یه لحظه
باهات حرف بزنم؟
199
00:15:26,730 --> 00:15:27,800
لطفا
200
00:15:30,630 --> 00:15:31,942
باورش سخته بتونی
یکی از اونا رو بفروشی...
201
00:15:31,976 --> 00:15:33,875
و یه کامیون نو بخری
202
00:15:33,909 --> 00:15:35,877
بتونی یکی از اونا رو بفروشی
میتونی خونه بخری
203
00:16:15,399 --> 00:16:17,712
میدونم چه فکری میکنی
204
00:16:17,746 --> 00:16:20,093
که فرستادن تو کار بیرحمانهایه
205
00:16:20,128 --> 00:16:22,786
منصفانه نیست
206
00:16:22,820 --> 00:16:24,511
آره، خیلی چیزها توی زندگیم منصفانه نیست
207
00:16:27,514 --> 00:16:29,171
این یه مجازات نیست، جیمی
208
00:16:29,206 --> 00:16:30,966
اگه بذاری اتفاق بیافته یه فرصته
209
00:16:33,382 --> 00:16:36,834
باعث میشه تنها کسی
که در زندگی کوفتیم دوستم داشته رو...
210
00:16:36,869 --> 00:16:38,525
از دست بدم
211
00:16:40,079 --> 00:16:42,219
خب اگه کار کردن توی یه
دامداری دیگه باعث میشه بره...
212
00:16:42,253 --> 00:16:44,290
هیچوقت مال تو نبوده، پسرم
213
00:16:44,324 --> 00:16:46,050
عشق به این آسونی بیخیال نمیشه
214
00:16:47,638 --> 00:16:50,399
اگه واقعا دوستت داره،
تا وقتی برگردی همینجا میمونه
215
00:16:53,609 --> 00:16:55,646
دقیقا کی میشه؟
216
00:16:56,647 --> 00:16:57,648
هر وقت حاضر باشی
217
00:17:01,031 --> 00:17:02,273
کی تصمیم میگیره حاضرم؟
218
00:17:03,861 --> 00:17:05,069
خودت
219
00:17:06,588 --> 00:17:10,626
وقتی اونجایی نماینده این دامداری هستی
220
00:17:10,661 --> 00:17:12,732
نماینده برند منی
221
00:17:12,767 --> 00:17:16,253
هر طوری رفتار کنی روی
همهمون تاثیر میذاره
222
00:17:16,287 --> 00:17:18,634
ترا...
223
00:17:18,669 --> 00:17:20,567
تراویس تا اونجا میرسونت
224
00:17:20,602 --> 00:17:21,879
یه راهی پیدا کن تا مفید باشی
225
00:17:23,053 --> 00:17:24,054
بله؟
226
00:17:28,921 --> 00:17:30,267
دارم میام
227
00:17:36,193 --> 00:17:37,435
همین اطراف میبینمت، جیمی
228
00:17:46,283 --> 00:17:47,525
میبینمت
229
00:18:00,722 --> 00:18:02,620
خیلی خوب میچرخه
230
00:18:02,655 --> 00:18:04,208
چه جورم
231
00:18:04,242 --> 00:18:06,728
تفاوت بین 5 هزار تایی
و 300 هزار تایی همینه
232
00:18:06,762 --> 00:18:08,384
تراویس...
233
00:18:08,419 --> 00:18:10,525
بذار فقط یه بار من سوارش بشم
234
00:18:10,559 --> 00:18:12,734
حتما، اولش 300 هزار دلار بده
235
00:18:12,768 --> 00:18:14,908
بیخیال، فقط یه بار
236
00:18:14,943 --> 00:18:17,359
مسئله اینه که اگه
خرابش کنی باید بخریش...
237
00:18:17,393 --> 00:18:19,810
و توان خریدنش رو نداری، برادر
238
00:18:19,844 --> 00:18:22,329
نه، فقط راننده مسابقه
سوار ماشین مسابقه میشه
239
00:18:22,364 --> 00:18:23,330
چلاق آماده شده؟
240
00:18:23,365 --> 00:18:24,331
چلاق؟
241
00:18:24,366 --> 00:18:25,885
- جری
- نه، جیمی
242
00:18:25,919 --> 00:18:27,231
جیمی
243
00:18:27,265 --> 00:18:28,784
آره، جیمی آماده رفتنه
244
00:18:28,819 --> 00:18:30,821
خب، دم صبح از اینجا میریم
245
00:18:30,855 --> 00:18:32,443
با اونا میری؟
246
00:18:32,477 --> 00:18:34,410
بله، آقا، به محض اینکه
ایتان و من کارمون...
247
00:18:34,445 --> 00:18:35,515
با بقیه کرهها رو تموم بشه
248
00:18:35,550 --> 00:18:37,034
اولین توقف کجاست؟
249
00:18:37,068 --> 00:18:38,483
خب، باید به اسکاتزدیل بریم
250
00:18:38,518 --> 00:18:40,900
بعدش یه سر به وگاس
میزنیم تا اونا رو ببینیم
251
00:18:40,934 --> 00:18:43,281
- حرومزاده خوششانس
- حرومزاده خوششانس
252
00:18:43,316 --> 00:18:44,731
بعدش میریم به فورت ورس
253
00:18:44,766 --> 00:18:46,561
اونجا که محل فروش دامه، پسر
254
00:18:46,595 --> 00:18:47,941
اونجا میدون خودمه
255
00:18:47,976 --> 00:18:50,806
بعدش میریم سمت فور سیکسز وامونده
256
00:18:50,841 --> 00:18:51,773
لعنتی
257
00:18:51,807 --> 00:18:53,326
قراره به فور سیکسز بره؟
258
00:18:53,360 --> 00:18:55,224
آره، آره
259
00:18:55,259 --> 00:18:56,674
عجب
260
00:18:58,296 --> 00:19:01,265
- یه هفته هم دوام نمیاره
- باورنکردنیه
261
00:19:13,795 --> 00:19:18,006
شبیه بچهای توی اسباببازی فروشی شدی
که یادش رفته پول تو جیبیشو بیاره
262
00:19:18,040 --> 00:19:20,215
عزیزم، چند تا از بهترین اسبهای دنیا...
263
00:19:20,249 --> 00:19:21,388
الان جلوی ما وایستادن
264
00:19:25,185 --> 00:19:28,913
ارثیه منه که داره دور میچرخه
265
00:19:28,948 --> 00:19:31,191
خوشحالم یکی ازش لذت میبره
266
00:19:31,226 --> 00:19:33,297
ارثیهت هیچ جا نمیره. باور کن
267
00:19:36,680 --> 00:19:38,474
هی، کار کارتر برای امروز تمومه
268
00:19:39,855 --> 00:19:41,823
نه، هنوز خیلی مونده
269
00:19:43,721 --> 00:19:45,723
جملهم سوالی نبود
270
00:19:45,758 --> 00:19:48,830
میبرمش خرید. کارش تمومه
271
00:19:48,864 --> 00:19:51,902
بث، لطفا اون پسر
وامونده رو لوس نکن
272
00:19:51,936 --> 00:19:53,524
باید از الان یاد بگیره کار کنه...
273
00:19:53,558 --> 00:19:54,939
به هیچی دیگه نیاز نداره
274
00:19:54,974 --> 00:19:57,632
- هیچ کوفتی نداره
- اینجا رو داره
275
00:19:57,666 --> 00:19:59,426
و الان بهتر از این گیرش نمیاد
276
00:20:01,428 --> 00:20:02,844
ببین، میخوام ببرمش فروشگاه مرداک
277
00:20:02,878 --> 00:20:05,087
براش یه جفت چکمه
و کاپشن خوب بخرم
278
00:20:05,122 --> 00:20:06,295
فقط همین
279
00:20:06,330 --> 00:20:08,539
به خودت بستگی داره.
حیوون دستآموز توئه
280
00:20:11,369 --> 00:20:13,130
چی صداش کردی؟
281
00:20:13,164 --> 00:20:15,408
این پسر رو دست من بسپار
282
00:20:15,442 --> 00:20:16,581
مثل یه حیوون دستآموز
باهاش رفتار میکنی...
283
00:20:16,616 --> 00:20:18,307
و همین گیرت میاد...
284
00:20:18,342 --> 00:20:20,516
یه حیوون. تازه خوبم نیست
285
00:20:20,551 --> 00:20:22,622
- برو گمشو
- باشه
286
00:20:26,246 --> 00:20:28,490
دوستت دارم. توی خونه میبینمت
287
00:20:29,594 --> 00:20:30,941
اما برو گمشو
288
00:20:30,975 --> 00:20:31,976
باشه، عزیزم
289
00:20:33,840 --> 00:20:35,531
هی، بیا بریم
290
00:20:37,672 --> 00:20:38,983
بیا بریم
291
00:20:57,208 --> 00:20:58,175
میتونم کمکت کنم؟
292
00:21:00,659 --> 00:21:02,247
رییس هیئت دامداریم
293
00:21:02,281 --> 00:21:03,766
باید رالف پیترسون حرف بزنم
294
00:21:03,800 --> 00:21:05,906
مجبوری وقت قبلی بگیری
295
00:21:05,940 --> 00:21:07,286
نه، مجبور نیستم
296
00:21:07,313 --> 00:21:08,866
برو وگرنه به پلیس زنگ میزنم
297
00:21:08,909 --> 00:21:10,807
من خودم پلیسم. دروازه رو باز کن
298
00:21:10,842 --> 00:21:13,051
به وکیلم زنگ میزنم
299
00:21:13,085 --> 00:21:14,328
لعنت بهش
300
00:21:38,317 --> 00:21:40,216
دارم به پلیس زنگ میزنم...
301
00:21:40,250 --> 00:21:41,217
پس همونجا که هستی بمون
302
00:21:52,021 --> 00:21:54,989
رییس دامداری داتون هستم
303
00:21:55,024 --> 00:21:57,751
آقای پیترسون رو به خاطر
اجتناب از ورود من دستگیر کردم
304
00:21:57,785 --> 00:21:58,786
هیچ حکمی نداری!
305
00:21:58,821 --> 00:22:00,892
به حکم وامونده نیازی ندارم
306
00:22:00,926 --> 00:22:03,791
نه، اگه متهمش کنم میارمش اونجا
307
00:22:07,795 --> 00:22:09,245
دستگیرم میکنی؟
308
00:22:09,279 --> 00:22:10,764
میخوام تلههای دام رو ببینم
309
00:22:54,117 --> 00:22:56,050
جای عجیبی برای ملاقاته
310
00:22:56,085 --> 00:22:57,811
لازمه
311
00:22:57,845 --> 00:22:59,709
وقتی بهت بگم دلیلش رو متوجه میشی
312
00:23:01,228 --> 00:23:03,195
چی رو بهم بگی؟
313
00:23:03,230 --> 00:23:05,232
کی دستور حمله بهت رو داد
314
00:23:05,266 --> 00:23:06,336
و به خونوادهت
315
00:23:08,097 --> 00:23:09,546
میدونی؟
316
00:23:10,582 --> 00:23:11,686
میدونیم
317
00:23:13,412 --> 00:23:14,966
از کجا میدونی؟
318
00:23:15,000 --> 00:23:18,521
میتونم نشونت بدم
یا میتونی بهم اعتماد کنی
319
00:23:18,555 --> 00:23:22,180
اما اگه نشونت بدم،
خودت باید تروتمیزش کنی
320
00:23:23,353 --> 00:23:25,839
تو و من هنوز باید شطرنج بازی کنیم...
321
00:23:25,873 --> 00:23:28,393
و حاضر نیستم وزیرم رو تسلیم کنم
322
00:23:28,427 --> 00:23:29,428
آره
323
00:23:32,052 --> 00:23:33,467
این کیه؟
324
00:23:33,501 --> 00:23:35,296
مردی که میخواست بمیری
325
00:23:37,195 --> 00:23:38,644
این مرد رو نمیشناسم
326
00:23:38,679 --> 00:23:40,232
اون تو رو میشناسه
327
00:23:40,267 --> 00:23:42,269
الان این مرد کجاست؟
328
00:23:42,303 --> 00:23:44,478
زندان ایالتی در دیر لاج
329
00:23:46,066 --> 00:23:48,206
الان حال و حوصله
اعتماد کردن رو ندارم، تام
330
00:23:48,240 --> 00:23:49,724
فکر کنم باید نشونم بدی
331
00:23:49,759 --> 00:23:53,694
پس آشغال تو میشه و
مجبوی خودت تر و تمیزش کنی
332
00:23:53,728 --> 00:23:56,731
فقط اون وامونده رو نشونم بده
333
00:23:57,109 --> 00:23:59,272
من واقعاً بابت اتفاقی که
براتون افتاد متأسفم، جان
334
00:24:00,389 --> 00:24:03,089
امیدوارم این بهت کمک کنه
تهتوی ماجرا رو در بیاری
335
00:24:22,087 --> 00:24:23,793
تعلیقِ داستان داره دیوونهم میکنه، مو
336
00:24:23,827 --> 00:24:26,278
لامصب.. داره دیوونهم میکنه
337
00:24:26,859 --> 00:24:28,757
میخوام برسه به آسفالت
338
00:24:31,180 --> 00:24:33,803
خب من کارهای مهمتری دارم
339
00:24:33,837 --> 00:24:35,253
این ارزش انتظارش رو داره، جان
340
00:24:50,475 --> 00:24:51,994
خودشه؟
341
00:24:52,098 --> 00:24:54,730
با کمک این یارو
برنامۀ حمله رو چیده بود
342
00:25:06,698 --> 00:25:08,872
من هیچکدوم از این بیناموسـا رو نمیشناسم
343
00:25:09,680 --> 00:25:11,095
تو کی هستی؟
344
00:25:12,374 --> 00:25:13,291
این کیه؟
345
00:25:13,325 --> 00:25:15,431
همسلولیِ سالها قبلش
346
00:25:15,802 --> 00:25:17,502
اون دستور حملات رو میگیره
347
00:25:17,536 --> 00:25:21,851
و من این بیرون براش آدم جمع میکنم
348
00:25:21,885 --> 00:25:25,544
کار من فقط همینه
آدم جمع میکنم
349
00:25:27,063 --> 00:25:29,617
پس تو رفتی سراغ نیروی شبهنظامی
350
00:25:29,652 --> 00:25:32,137
آره ستون، رفتم سراغ شبهنظامی
351
00:25:32,172 --> 00:25:34,968
همونهایی که تو بدبختشون کردی
352
00:25:35,002 --> 00:25:36,866
همین و بس
353
00:25:36,900 --> 00:25:39,006
من تو حمله به شما کارهای نبودم
354
00:25:39,298 --> 00:25:40,816
کی به اون دستور میده؟
355
00:25:46,877 --> 00:25:48,293
اینو نگه میدارم
356
00:25:49,085 --> 00:25:50,155
مال خودته
357
00:25:52,801 --> 00:25:54,078
دیگه میتونی بری، مو
358
00:26:16,480 --> 00:26:18,102
خب چرا اینکارو کردی؟
359
00:26:18,137 --> 00:26:20,277
از اول بهار گلهش دارن
،تو این جاده رژه میرن
360
00:26:20,312 --> 00:26:21,278
و میرینن به همهجا
361
00:26:21,313 --> 00:26:22,935
مگه دامهای تو نمیرینن؟
362
00:26:22,969 --> 00:26:24,523
من دام ندارم
363
00:26:24,557 --> 00:26:26,525
پرورش حیوون برای اینکه
بعداً بخوریش کار وحشیهاست
364
00:26:26,559 --> 00:26:28,159
خب تو مگه درخواستِ
معافیت مالیاتی کشاورزی ندادی؟
365
00:26:28,184 --> 00:26:28,987
پس خودت چی پرورش میدی؟
366
00:26:29,012 --> 00:26:29,976
لاما
367
00:26:30,011 --> 00:26:32,289
لاما
با لاما چیکار میکنی؟
368
00:26:32,324 --> 00:26:34,187
،کاری باهاشون نمیکنم
ولی مالیات کمتری میدم
369
00:26:34,222 --> 00:26:35,257
آره دیگه
370
00:26:35,292 --> 00:26:36,258
این حرکت اشتباهه
371
00:26:36,293 --> 00:26:38,295
حق ارتفاقِ اون بندهخدا رو نقض میکنه
372
00:26:38,330 --> 00:26:39,986
و مجبور میشه از پول نداشتهش خرج کنه
373
00:26:40,021 --> 00:26:42,334
که دامش رو سوار وانت کنه
چون جنابعالی از دامها خوشت نمیاد
374
00:26:42,368 --> 00:26:43,852
من هیچ پدرکشتگیای با دامها ندارم
375
00:26:43,887 --> 00:26:45,095
فقط نمیخوام بیان تو جادۀ من
376
00:26:45,129 --> 00:26:46,165
این دستِ تو نیست
377
00:26:46,199 --> 00:26:48,754
اینجا زمین منه
!ملک منه
378
00:26:48,788 --> 00:26:50,272
نمیتونی بهم بگی توش چیکار کنم
379
00:26:50,307 --> 00:26:51,515
میدونی چیکار میتونم بکنم؟
380
00:26:51,550 --> 00:26:53,103
میتونم همسایۀ خوبی ازت بسازم
381
00:27:10,129 --> 00:27:12,035
ببین، یکی دیگه نصب میکنم
382
00:27:12,736 --> 00:27:15,325
و یکی دیگه و یکی دیگه
383
00:27:15,507 --> 00:27:18,165
تا خود آزادراه تله دام نصب میکنم
384
00:27:28,794 --> 00:27:30,071
385
00:27:31,976 --> 00:27:33,668
زده به سرت؟
386
00:27:33,702 --> 00:27:35,256
!منو ننداز این تو
387
00:27:35,290 --> 00:27:37,119
!برگرد
388
00:27:37,948 --> 00:27:40,192
!وایسا! نه نه نه
389
00:27:49,615 --> 00:27:50,616
دیوونه شدی؟
390
00:27:52,618 --> 00:27:54,689
،اگه انقدر تلهت رو دوست داری
391
00:27:54,723 --> 00:27:56,277
خب توش زندگی کن دیگه
392
00:27:56,311 --> 00:28:00,212
...برگرد اینجا روانی
نمیتونی منو اینجا ول کنی
393
00:28:00,246 --> 00:28:03,111
چنان شکایتی ازت بکنم که
قسطهاش یقۀ نوههات رو هم بگیره
394
00:28:03,145 --> 00:28:06,045
!منو از اینجا بیار بیرون
!لعنتی
395
00:28:21,888 --> 00:28:23,925
هی. کمربندت رو ببند
396
00:28:23,959 --> 00:28:27,308
397
00:28:27,342 --> 00:28:29,206
ممنون
398
00:28:29,241 --> 00:28:30,242
399
00:28:30,276 --> 00:28:32,002
400
00:28:32,036 --> 00:28:34,763
401
00:28:34,798 --> 00:28:37,939
402
00:28:42,944 --> 00:28:45,843
403
00:28:45,878 --> 00:28:47,914
404
00:28:47,949 --> 00:28:49,399
این صندلیش ماساژور هم داره؟
405
00:28:49,433 --> 00:28:50,883
آره
406
00:28:54,473 --> 00:28:56,233
ای بابا
407
00:28:56,268 --> 00:28:57,614
خب دیگه بسه
408
00:28:57,648 --> 00:28:59,063
..فقط
409
00:28:59,098 --> 00:29:01,307
هر چی بخوام میتونم بگیرم؟
واقعاً؟
410
00:29:01,342 --> 00:29:02,584
نه هر چیزی
411
00:29:02,619 --> 00:29:06,001
یه جفت چکمه، یه کت درستوحسابی
و یه کلاه برات میگیرم
412
00:29:06,653 --> 00:29:08,349
کلاه دوست ندارم
413
00:29:08,383 --> 00:29:10,834
پس حرفهات رو اشتباه
انتخاب کردی، پسر جان
414
00:29:10,868 --> 00:29:12,111
شلوار جین؟
415
00:29:12,145 --> 00:29:14,769
آره، یه شلوار جین هم
میتونی برداری. ولی اون نه
416
00:29:14,803 --> 00:29:16,253
این
417
00:29:16,507 --> 00:29:18,957
!پشمام، اینو نگاه
418
00:29:20,430 --> 00:29:22,535
آره.. نه
419
00:29:39,759 --> 00:29:42,003
خب.. باید بگیریمش دیگه، نه؟
420
00:29:44,177 --> 00:29:46,456
خب، بیا بریم دیگه
421
00:29:46,490 --> 00:29:47,457
کجا؟
422
00:29:48,630 --> 00:29:50,908
اون پیرهنـو در بیار
423
00:29:50,943 --> 00:29:52,669
خودت گفتی میتونم برش دارم
424
00:29:52,703 --> 00:29:56,638
نه، من گفتم میتونی
یه جفت چکمه برداری
425
00:29:56,673 --> 00:29:58,191
بهجای چکمه اینو میخوام
426
00:30:03,576 --> 00:30:05,475
اون پیرهن وامونده رو در بیار -
نه -
427
00:30:05,509 --> 00:30:06,959
این کودکآزاریـه
428
00:30:06,993 --> 00:30:09,271
جانم؟
429
00:30:09,306 --> 00:30:11,170
کودکآزاری نیست
داره پیرهن عنشـو در میاره
430
00:30:11,204 --> 00:30:12,551
داره مجبورم میکنه
خودم نمیخوام
431
00:30:12,585 --> 00:30:14,415
الان زنگ میزنم پلیس
این کودکآزاریـه
432
00:30:14,449 --> 00:30:16,900
اون کودکآزاری نبود
433
00:30:16,934 --> 00:30:18,384
کودکآزاری اینه
434
00:30:18,700 --> 00:30:20,287
چه مرگته؟
435
00:30:29,361 --> 00:30:31,397
این «تخریب اموال شخصی» بود
436
00:30:31,432 --> 00:30:33,537
بعدی «حمله»ـست
میخوای نشونت بدم؟
437
00:30:33,572 --> 00:30:34,814
من دنبال دردسر نیستم
438
00:30:37,127 --> 00:30:39,232
خانمم، تو عشقِ دردسری
439
00:30:39,267 --> 00:30:41,407
فقط دوست نداری دعوا کنی
440
00:30:41,442 --> 00:30:43,478
،و اینطرفـا اگه نمیخوای دعوا کنی
441
00:30:43,513 --> 00:30:44,997
باید سرت تو کار خودت باشه
442
00:30:46,999 --> 00:30:48,966
تو اصلاً مادریکردن بلد نیستی
443
00:30:53,300 --> 00:30:54,715
خودت گفتی یا کسی کمکت کرد؟
444
00:31:00,360 --> 00:31:01,672
فکر میکنی تو بهتر بلدی؟
445
00:31:04,291 --> 00:31:05,361
مال خودت
446
00:31:20,232 --> 00:31:21,509
چه کار اشتباهی کردم؟
447
00:31:25,658 --> 00:31:27,211
خودت میدونی چه کار اشتباهی کردی
448
00:31:28,627 --> 00:31:30,870
خواستم بیشتر از توافقمون بگیرم
449
00:31:30,905 --> 00:31:32,458
ببخشید بابا. عجبـا
450
00:31:32,493 --> 00:31:35,427
ما توافقی نداشتیم، بچهجون
خب؟ هدیه بود
451
00:31:36,600 --> 00:31:37,705
معذرت میخوام
452
00:31:41,916 --> 00:31:43,089
سوار شو خب
453
00:31:51,270 --> 00:31:54,204
ببین، میخوام یه چیزی بهت بگم
454
00:31:54,238 --> 00:31:57,345
حقیقتی که تو کل دنیا حکمفرماست
455
00:31:57,379 --> 00:32:01,107
،فرقی نداره کجا زندگی میکنی
،یا جنسیتت چیه
456
00:32:01,142 --> 00:32:04,559
همونقدری که هزار سال پیش صدق میکرد
...امروز هم صدق میکنه
457
00:32:08,045 --> 00:32:09,046
چیزای درستوحسابی میخوای؟
458
00:32:10,738 --> 00:32:12,325
بهترینها رو میخوای؟
459
00:32:12,360 --> 00:32:15,190
پولدار شدن چهارتا راه بیشتر نداره، بچه
460
00:32:15,225 --> 00:32:17,676
چهارتا. همین
461
00:32:17,710 --> 00:32:20,437
یک: بهت ارث برسه
462
00:32:20,472 --> 00:32:22,280
که تو باید خوابشـو ببینی
463
00:32:23,364 --> 00:32:25,919
دو: دزدی کنی
464
00:32:27,168 --> 00:32:31,379
که رفیق من، تو صبر، قدرت
465
00:32:31,413 --> 00:32:33,243
و رو راست بگم، هوش کافی
466
00:32:33,277 --> 00:32:35,866
برای دزدیدن و نگهداشتن
...هیچ چیز باارزشی رو نداری، پس
467
00:32:36,385 --> 00:32:40,872
سه: مثل سگ کار کن
468
00:32:41,700 --> 00:32:43,322
خب؟
469
00:32:43,957 --> 00:32:45,269
یاد میگیری
470
00:32:47,105 --> 00:32:48,475
شکست میخوری
471
00:32:48,500 --> 00:32:50,948
بعد بیشتر یاد میگیری
و بیشتر شکست میخوری
472
00:32:52,520 --> 00:32:56,524
و در ضمن نذار کسی تو کار ازت جلو بزنه
473
00:32:58,092 --> 00:32:59,231
هیچوقت
474
00:33:01,833 --> 00:33:02,938
راه چهارمش چیه؟
475
00:33:04,895 --> 00:33:07,915
یاد بگیری چنان ساکی بزنی
که انگار سوئیچتـو توی کیر طرف گم کردی
476
00:33:12,039 --> 00:33:13,407
تو همینطوری پولدار شدی؟
477
00:33:18,771 --> 00:33:19,910
خیلهخب
478
00:33:31,197 --> 00:33:32,923
!کمک کنید
479
00:33:32,958 --> 00:33:34,856
!خواهش میکنم
480
00:33:34,891 --> 00:33:38,308
!تو رو خدا کمکم کنید
481
00:33:38,342 --> 00:33:39,999
!کمک کنید لطفاً
482
00:33:41,104 --> 00:33:42,623
خواهش میکنم کمکم کنید
483
00:33:45,626 --> 00:33:47,075
کمک
484
00:33:47,110 --> 00:33:48,456
...وای
485
00:34:04,534 --> 00:34:05,949
همه غذا خوردن؟
486
00:34:07,963 --> 00:34:09,068
شما اولین نفری
487
00:34:11,393 --> 00:34:13,326
مونیکا و تیت نیومدن پایین؟
488
00:34:18,302 --> 00:34:20,315
...میشه
489
00:34:20,350 --> 00:34:22,870
دو تا بشقاب براشون بچینی؟
490
00:34:22,904 --> 00:34:24,043
آره حتماً
491
00:34:49,828 --> 00:34:52,727
جایی که داری میری
بهترین گاوچرونهای دنیا رو داره
492
00:34:54,695 --> 00:34:56,973
نه غروری دارن
493
00:34:57,007 --> 00:34:58,560
نه این خالهزنکبازیها رو
494
00:35:00,114 --> 00:35:03,255
نه نیازی هست برای زندگیت
یا زمینت بجنگی
495
00:35:03,289 --> 00:35:05,533
فقط تا چشم میبینه دامداری هست
496
00:35:05,567 --> 00:35:07,523
از مغرب تا مشرق
497
00:35:08,007 --> 00:35:10,812
انگار که خدا همهچیز رو
تو یهجا جمع کرد
498
00:35:11,573 --> 00:35:12,851
و گذاشت همونطوری بمونه
499
00:35:15,163 --> 00:35:16,648
حدس میزنم برات سخت باشه
500
00:35:16,682 --> 00:35:18,063
برگردی اینجا
501
00:35:19,892 --> 00:35:21,273
اگه من بودم که برنمیگشتم
502
00:35:23,389 --> 00:35:26,451
بزرگترین حسرت زندگی من
رفتن از جاییـه که تو الان داری میری
503
00:35:29,695 --> 00:35:30,869
خدافظ داداش
504
00:35:33,359 --> 00:35:35,189
من جات بودم اسپانیایی تمرین میکردم
505
00:35:36,909 --> 00:35:38,058
ممکنه لازمت بشه
506
00:35:42,466 --> 00:35:44,503
خب جری، بزن بریم -
جیمی هستم -
507
00:35:44,537 --> 00:35:46,222
حالا هر کوفتی. بدو سوار شو
508
00:35:55,583 --> 00:35:57,896
هی هی، وایسا بابا
داری چه غلطی میکنی پسر؟
509
00:35:57,930 --> 00:35:59,890
با این شر و ورا که نمیتونی اینجا بشینی
510
00:36:00,023 --> 00:36:01,658
این صندلیها از جنس تمساح کیمنان
511
00:36:01,873 --> 00:36:03,875
برو اونا رو بذار صندوقعقب
عجبـا
512
00:36:04,868 --> 00:36:06,721
میبینید این پسره رو؟
513
00:36:08,630 --> 00:36:10,149
اگه افتاد چی؟
514
00:36:11,564 --> 00:36:13,083
اگه افتاد؟
515
00:36:13,118 --> 00:36:15,845
خب، شاید باید ببندیش، جیمی
516
00:36:15,879 --> 00:36:17,156
با چی؟
517
00:36:17,191 --> 00:36:18,468
خدای من
518
00:36:18,502 --> 00:36:19,469
خب، طناب چطوره؟
519
00:36:19,503 --> 00:36:20,712
تو طناب داری؟
520
00:36:20,746 --> 00:36:22,403
آره من طناب دارم
521
00:36:22,437 --> 00:36:24,301
اتفاقاً ماها همه طناب داریم
اینجا دامداریـه مثلاً
522
00:36:24,336 --> 00:36:25,717
بیا، اونا رو بدهش من
بده به خودم
523
00:36:25,751 --> 00:36:27,926
بده من
اون عنـو هم درش بیار
524
00:36:35,588 --> 00:36:36,797
بدهش من
525
00:36:47,669 --> 00:36:49,533
ایستگاه اولمون کجاست؟
526
00:36:49,568 --> 00:36:52,053
ایسگاه اول «گوه نخور»ـه، خب؟
527
00:36:52,088 --> 00:36:54,164
و ایستگاه دوم هم اینه که
باید تو این مسابقات اسبسواری
528
00:36:54,189 --> 00:36:56,161
.به یه دردی بخوری
من راننده اسنپت نیستم
529
00:36:56,195 --> 00:36:58,266
باید با این دهنسرویس
تا اسکاتسدیل بریم؟
530
00:36:58,301 --> 00:37:00,061
تو که خروپُف نمیکنی جیمی، ها؟
531
00:37:00,096 --> 00:37:03,409
نمیدونم
تا حالا صدای خوابیدن خودمـو نشنیدم
532
00:37:03,444 --> 00:37:04,479
بهت میخوره خروپف کنی
533
00:37:04,514 --> 00:37:05,791
خب، من دیگه رد دادم
هی تام؟
534
00:37:05,826 --> 00:37:08,104
تو اون وانت گندهت یه جای اضافی نداری؟
535
00:37:08,138 --> 00:37:10,271
چرا، اصطبل آخر توی تریلر خالیه
536
00:37:11,590 --> 00:37:13,316
باشه، خودمون باید این دیوثـو ببریم
537
00:37:13,350 --> 00:37:14,731
یه آهنگ بذار
538
00:37:14,766 --> 00:37:16,491
آره -
یه آهنگ از شین اسمیت -
539
00:37:16,526 --> 00:37:18,666
شین اسمیت و گروه سینت
540
00:37:32,576 --> 00:37:38,576
♪ ترانۀ All I See Is You از Shane Smith & the Saints ♪
541
00:37:40,481 --> 00:37:43,380
542
00:37:43,415 --> 00:37:46,349
543
00:37:47,833 --> 00:37:51,354
544
00:37:51,388 --> 00:37:54,357
545
00:37:56,048 --> 00:37:58,810
546
00:37:58,844 --> 00:38:01,640
547
00:38:02,986 --> 00:38:05,782
548
00:38:33,847 --> 00:38:36,332
...امروز یه روزِ یک شاتـه
549
00:38:39,059 --> 00:38:40,958
یا دو شاتـه بوده؟
550
00:38:40,992 --> 00:38:43,443
از اون روزا بوده که
کل بطری رو باید بریزی
551
00:38:44,039 --> 00:38:45,627
552
00:38:48,137 --> 00:38:49,760
لیمو بریزم؟ -
آره -
553
00:38:57,557 --> 00:38:58,834
پسره کو؟
554
00:39:09,676 --> 00:39:10,815
تو اصطبل
555
00:39:13,483 --> 00:39:16,175
آره، دیگه نمیخوام اینجا بخوابه
556
00:39:16,200 --> 00:39:17,615
باشه
557
00:39:20,480 --> 00:39:22,378
ببخشید، حق با تو بود
558
00:39:24,820 --> 00:39:26,132
خب، ببخشید که حق با من بود
559
00:39:27,983 --> 00:39:29,489
من چسمثقال هم
560
00:39:29,523 --> 00:39:32,108
به بشریت ایمان ندارم
...ولی اون تولهسگ، اون
561
00:39:33,826 --> 00:39:35,725
اون گولم زد
562
00:39:36,151 --> 00:39:37,842
563
00:39:38,103 --> 00:39:39,897
خب، چطوره بذاری خودم رو پسره کار کنم؟
564
00:39:41,156 --> 00:39:42,847
یه مَرد تو وجودش هست
565
00:39:43,116 --> 00:39:45,014
بعضیوقتا فقط یه مَرد دیگه میتونه
اون مرد رو بکشه بیرون
566
00:39:46,416 --> 00:39:47,486
میدونی چی میگم؟
567
00:40:00,813 --> 00:40:02,608
میخوام خوب به حرفم گوش کنی
568
00:40:03,127 --> 00:40:05,060
اون پسر ما نیست
569
00:40:06,609 --> 00:40:09,198
،تهش هر چی هم بشه
هیچوقت پسر ما نمیشه
570
00:40:12,119 --> 00:40:13,155
هیچکسی نمیشه
571
00:40:16,043 --> 00:40:18,701
بالأخره اون روزی میرسه
که بهخاطر این قضیه ازم متنفر بشی
572
00:40:20,348 --> 00:40:21,418
نه عزیزم، این اتفاق نمیفته
573
00:40:24,785 --> 00:40:25,925
اون روز میرسه
574
00:40:28,446 --> 00:40:30,034
حالا ببین
575
00:40:49,652 --> 00:40:50,688
گرسنهت نیست؟
576
00:40:51,295 --> 00:40:52,296
نه
577
00:40:55,718 --> 00:40:56,754
به غذا نیاز داری
578
00:40:56,779 --> 00:40:58,229
واقعاً اینه نیازم؟
579
00:41:10,723 --> 00:41:13,558
سلام رفیق
شام آوردم برات
580
00:41:14,402 --> 00:41:15,471
بذارش همونجا
581
00:41:17,355 --> 00:41:19,875
بیا بیرون بخور دیگه، باشه؟
582
00:41:19,910 --> 00:41:22,155
امروز نمیاد بیرون
امروز حالش بدتره
583
00:41:24,048 --> 00:41:26,396
پسرم، بیا بیرون
584
00:41:26,421 --> 00:41:27,858
گفتم بذارش برو
585
00:41:27,883 --> 00:41:30,023
اگه کسی تو اتاق باشه
از اونجا نمیاد بیرون
586
00:41:30,058 --> 00:41:31,818
!من کسی نیستم
587
00:41:32,726 --> 00:41:34,280
من پدرشـم
588
00:41:37,651 --> 00:41:40,827
برنامه چیه؟
میخواد تا ابد زیر این تخت زندگی کنه؟
589
00:41:40,861 --> 00:41:43,934
چند هفتهست که دارم بهت میگم
باید ببریمش دکتر
590
00:41:43,968 --> 00:41:45,936
اینطوری که اجازه میدی همونجا بمونه
داری حالشـو بدتر میکنی
591
00:41:45,970 --> 00:41:47,972
من چه اجازهای دادم آخه
592
00:41:48,007 --> 00:41:49,629
میخوای پاهاشـو بگیرم بکشمش بیرون؟
593
00:41:49,663 --> 00:41:51,217
آره، دقیقاً باید همینکارو بکنی
594
00:41:51,251 --> 00:41:52,287
!نه -
!کیسی -
595
00:41:52,321 --> 00:41:54,668
بیا اینجا پسرم -
!نه ولم کن -
596
00:41:54,703 --> 00:41:56,601
!کیسی
597
00:41:56,636 --> 00:41:58,949
!نکن
!نه
598
00:41:58,983 --> 00:42:00,364
چیزی نیست. هی هی هی
599
00:42:00,398 --> 00:42:01,503
نکن
600
00:42:02,642 --> 00:42:04,057
طوری نیست
601
00:42:04,092 --> 00:42:05,783
با رفتن زیر اون تخت
امنیتت تضمین نمیشه، خب؟
602
00:42:05,817 --> 00:42:09,269
فقط خودت میتونی
امنیت خودتـو تضمین کنی
603
00:42:09,304 --> 00:42:11,409
چیزی نیست که بخوای ازش بترسی، باشه؟
604
00:42:11,444 --> 00:42:12,893
تو کارتـو کردی
605
00:42:12,928 --> 00:42:15,816
بزرگترین ترست اومد
و تو شکستش دادی تموم شد رفت، خب؟
606
00:42:16,863 --> 00:42:18,106
تموم شد و رفت
607
00:42:19,857 --> 00:42:21,065
چیزی نیست
608
00:42:23,111 --> 00:42:24,388
ببین منو
609
00:42:24,422 --> 00:42:27,667
تو شکستش دادی، باشه؟
610
00:42:27,701 --> 00:42:29,186
آره
611
00:42:29,220 --> 00:42:31,636
پس برو بشقابت رو بردار
و برو بشین سر میز
612
00:42:31,671 --> 00:42:33,984
مثل آدم شامت رو بخور، خب؟
613
00:42:44,822 --> 00:42:46,962
اون نمیترسه
614
00:42:46,997 --> 00:42:48,377
تویی که داری میترسونیش
615
00:42:50,207 --> 00:42:52,899
بهت التماس کردم که ما رو نیاری اینجا
616
00:42:53,900 --> 00:42:55,729
بهت گفتم اینجا شیطانیـه
617
00:42:55,764 --> 00:42:56,937
بهت گفتم اون شروره
618
00:42:56,972 --> 00:42:58,353
و حالا همهمون شرور شدیم
619
00:42:58,387 --> 00:42:59,595
اینجا جای شروری نیست
620
00:42:59,630 --> 00:43:01,658
آدمایی که اومدن
اینجا رو ازمون بگیرن شرور بودن
621
00:43:01,683 --> 00:43:03,887
و ما هم بهخاطر اینکه
ازش دفاع کردیم شرور نشدیم
622
00:43:08,955 --> 00:43:10,129
ازت متنفرم
623
00:43:20,961 --> 00:43:22,514
ازت بدم میاد
624
00:43:34,630 --> 00:43:36,253
میخوام برم خونه
625
00:43:40,153 --> 00:43:41,844
تو رو خدا بذار برم خونه
626
00:43:44,028 --> 00:43:45,223
تو رو خدا
627
00:43:53,575 --> 00:43:55,645
[ وایومینگ ]
628
00:44:28,402 --> 00:44:31,073
خدا لعنتت کنه که
منو تو همچین شرایطی قرار دادی
629
00:44:36,284 --> 00:44:37,319
تا حالا به کسی شلیک کردی؟
630
00:44:39,730 --> 00:44:42,526
آره. چندباری کردم
631
00:44:43,536 --> 00:44:45,020
کجا؟
632
00:44:45,968 --> 00:44:48,300
داکوتای جنوبی، نبراسکا
633
00:44:48,325 --> 00:44:50,121
منظورم اینه به کجای بدن، احمق
634
00:44:53,132 --> 00:44:54,651
پشت سر
635
00:44:56,695 --> 00:44:57,765
چرا پشت سر؟
636
00:45:00,981 --> 00:45:03,293
،اگه به سینه یا شکمشون شلیک کنی
637
00:45:03,318 --> 00:45:06,101
،زل میزنن تو چشمات
...با یهعالمه
638
00:45:06,682 --> 00:45:08,787
احساس تعجب توی چشمهاشون
639
00:45:09,967 --> 00:45:12,038
ولی اگه از پشت بزنیشون
640
00:45:12,777 --> 00:45:15,490
دیگه انتظارش رو ندارن
641
00:45:15,524 --> 00:45:19,183
برای خودشون و برای من بهتره
642
00:45:19,812 --> 00:45:22,711
اولینباره که میگم کاش
مثل تو گوسفند بودم
643
00:45:32,013 --> 00:45:33,842
644
00:45:35,437 --> 00:45:36,921
انقدر ناله نکن
645
00:45:45,727 --> 00:45:48,247
این تقریباً راحتترین تفنگ دنیاست
646
00:45:48,929 --> 00:45:52,709
چخماقش رو میدی عقب
و بعد ماشه رو میکشی
647
00:46:01,674 --> 00:46:04,332
648
00:46:04,756 --> 00:46:06,541
منم خیلی دوست دارم
649
00:46:06,575 --> 00:46:09,381
یه تیر از پشت سر بهت بزنم
و از شرّت خلاص شم
650
00:46:10,061 --> 00:46:11,965
و هیچکس هم اینجا نیست که ببینه
651
00:46:11,990 --> 00:46:13,578
پس کسی نمیفهمه
652
00:46:15,528 --> 00:46:17,116
ولی خودم که میدونم
653
00:46:19,811 --> 00:46:22,890
پس مثل قدیمها
یه دوئل کلاسیک برگزار میکنیم
654
00:46:28,117 --> 00:46:29,437
نظرت چیه؟
655
00:46:34,431 --> 00:46:39,290
دوست داری منو بفرستی به بهشت
قبل از اینکه تن لشتـو پارک کنم تو جهنم؟
656
00:46:46,510 --> 00:46:48,143
من گول نمیخورم
657
00:46:49,042 --> 00:46:50,704
!اون تفنگ یا خرابه یا یه داستانی داره
658
00:46:50,729 --> 00:46:52,069
نه، تفنگـه مشکلی نداره
659
00:46:56,519 --> 00:46:59,394
دیگه منصفانهتر از این گیرت نمیاد
660
00:47:07,912 --> 00:47:09,328
661
00:47:29,762 --> 00:47:34,762
♪ ترانۀ Caravan of Fools از John Prine ♪
662
00:47:43,332 --> 00:47:50,281
:تـــرجـــمـــه
« Highbury و AbG ســــروش »
663
00:47:50,344 --> 00:48:00,560
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.: