1
00:00:06,020 --> 00:00:08,926
בפרקים הקודמים של "ילוסטון"...
2
00:00:10,520 --> 00:00:11,804
- _ - מי זה?
3
00:00:11,810 --> 00:00:13,305
זה האיש שכר להרוג אותנו.
4
00:00:13,306 --> 00:00:14,309
נשכר על ידי מי?
5
00:00:14,310 --> 00:00:16,976
אתה צריך לשאול את אח שלו בכלא רשומות.
6
00:00:16,980 --> 00:00:20,813
אם הוא מתנגד בכל דרך, אז יש לנו תשובה.
7
00:00:20,820 --> 00:00:22,660
הו, אלוהים שלי.
8
00:00:22,680 --> 00:00:25,000
שוורץ & מאייר מנהל חצי קרקע
9
00:00:25,020 --> 00:00:27,240
בצד הצפוני של ילוסטון.
10
00:00:27,260 --> 00:00:28,779
[אישה] אתה corporate raider.
11
00:00:28,780 --> 00:00:30,990
בוא פשיטה על שוק המניות.
12
00:00:31,000 --> 00:00:34,493
יש לך את השליטה של שוורץ & מאייר עכשיו.
13
00:00:34,500 --> 00:00:36,400
אתה רוצה חתיכה של שוורץ & מאייר?
14
00:00:36,420 --> 00:00:37,538
אני רוצה את האקדח שלך.
15
00:00:37,540 --> 00:00:38,914
תן לי את זה, אני שלך.
16
00:00:40,090 --> 00:00:41,419
- אתה רוצה לרקוד, איש זקן? מורדן
17
00:00:41,420 --> 00:00:42,830
תפסיק את זה!
18
00:00:42,850 --> 00:00:44,520
מה החוק לגבי הלחימה, לויד?
19
00:00:44,540 --> 00:00:46,839
אלוהים אדירים, אתה גורם לי לעשות את זה.
20
00:00:48,660 --> 00:00:50,880
הוא לא הולך להשיג עדיף להישאר כאן.
21
00:00:50,900 --> 00:00:53,019
אני חושב שאנחנו יכולים לעלות ולהישאר בבית אביך מקום
22
00:00:53,020 --> 00:00:56,098
במשך זמן מה עד שנוכל למצוא מקום אחר קרוב לכאן.
23
00:00:56,099 --> 00:01:00,280
למה כל הילדים שלי לעזוב כדי למצוא את האושר?
24
00:01:01,530 --> 00:01:04,160
[אינטנסיבי מוסיקה]
25
00:01:20,210 --> 00:01:22,020
[מרחרח]
26
00:02:38,180 --> 00:02:43,497
יכול לעשות בלי האנטומיה שיעור, אבל זה בסדר.
27
00:02:44,100 --> 00:02:46,320
אני אעבוד עם זה בטיפול.
28
00:02:47,760 --> 00:02:51,220
טוב, בת ' ... זה סיכון שאתה לוקח.
29
00:02:51,240 --> 00:02:52,708
כאשר אתה להתגנב לחדר השינה של גבר
30
00:02:52,710 --> 00:02:54,883
באמצע הלילה.
31
00:02:54,890 --> 00:02:56,300
אני לא יודע את זה.
32
00:02:57,620 --> 00:02:59,320
ולא משקה.
33
00:02:59,340 --> 00:03:00,556
אוף!
34
00:03:00,560 --> 00:03:06,380
חדשות זה חייב להיות ממש טוב או ממש גרוע.
35
00:03:06,400 --> 00:03:10,780
שלי-37 שנים, אני רק בילה את הלילה כאן לבד.
36
00:03:11,860 --> 00:03:13,730
אתה יודע, בתים, הם לא עושים רעשים
37
00:03:13,740 --> 00:03:15,779
כאשר הם מלאים אנשים, אבל כאשר הם ריקים...
38
00:03:15,780 --> 00:03:20,284
אחי, הם לגנוח הם חורקים והם המשמרת במקום.
39
00:03:20,290 --> 00:03:23,360
אני חשבתי שהבית הולך לקרוע את עצמו מן היסוד
40
00:03:23,380 --> 00:03:24,450
וללכת.
41
00:03:25,360 --> 00:03:29,880
אז חשבתי שאני פשוט לבלות את הלילה.
42
00:03:29,900 --> 00:03:31,837
ו לוודא שזה לא ללכת איתך.
43
00:03:32,700 --> 00:03:34,870
אני לא, אה...
44
00:03:34,880 --> 00:03:36,967
- לא אכפת לי בית ריק. - מ " מ.
45
00:03:37,780 --> 00:03:39,540
שקרן.
46
00:03:39,560 --> 00:03:41,020
אני, אה...
47
00:03:43,280 --> 00:03:44,850
אני אקח את החדר שלך מוכן.
48
00:03:44,860 --> 00:03:47,686
הו, שלי החדר מוכן מספיק, אבא.
49
00:03:47,690 --> 00:03:49,980
אתה מוכן לישון?
50
00:03:49,990 --> 00:03:51,360
אתה צוחק?
51
00:03:52,340 --> 00:03:53,800
אני בן חמש הרחק לישון.
52
00:03:53,820 --> 00:03:57,640
- תראה, אני יכול ללכת למטה. - לא, לא, לא, מותק. לא, אתה...
53
00:03:57,660 --> 00:03:59,573
אתה בסדר שם.
54
00:04:05,220 --> 00:04:06,740
[נאנח]
55
00:04:09,120 --> 00:04:10,530
[נאנח]
56
00:04:19,060 --> 00:04:20,540
מה אתה קורא?
57
00:04:21,520 --> 00:04:23,620
"את הנחמה של שטחים פתוחים."
58
00:04:30,220 --> 00:04:32,898
"קשה להיות שביר.
59
00:04:32,900 --> 00:04:36,443
להיות עדין להיות באמת אכזרי."
60
00:04:36,450 --> 00:04:38,400
"נכון נחמה הוא מוצא.
61
00:04:38,420 --> 00:04:42,500
שזה אומר, זה בכל מקום."
62
00:04:42,520 --> 00:04:43,700
כן.
63
00:04:44,620 --> 00:04:48,500
- אני לא בטוח שאני מאמין בזה. - זה נכון, בת'.
64
00:04:48,520 --> 00:04:51,570
לא יכול להיות נמצא. אלוהים יודע שאני נראה.
65
00:04:52,500 --> 00:04:57,120
לא נחמה.... בטח גילה.
66
00:04:58,520 --> 00:05:00,020
גילה איך?
67
00:05:02,800 --> 00:05:05,360
אני צריך דוגמה, כי, אממ...
68
00:05:06,620 --> 00:05:09,017
ובכן, חיפשתי בכל מקום, יותר מדי.
69
00:05:13,440 --> 00:05:15,290
[נאנח]
70
00:05:16,600 --> 00:05:20,880
אני ביליתי את כל הערב על המרפסת מסתכל על ההרים,
71
00:05:20,890 --> 00:05:22,500
האזנה לציפורים...
72
00:05:23,640 --> 00:05:25,242
הלב עדיין ריק.
73
00:05:25,940 --> 00:05:27,980
אני להתקלח כדי לשטוף אותו כמו עפר,
74
00:05:28,000 --> 00:05:33,840
אבל אתה לא יכול לשטוף בודד חופש. אז אני נכנע לזה.
75
00:05:35,510 --> 00:05:38,700
הכי טוב שאני יכול לעשות זה לישון דרך בודדה,
76
00:05:38,710 --> 00:05:40,080
אם אני יכולה לישון בכלל.
77
00:05:41,820 --> 00:05:48,320
ואז אני נכנס לכאן ואני מגלה אותך.
78
00:05:49,480 --> 00:05:50,970
עכשיו הלב שלי מלא.
79
00:05:53,560 --> 00:05:55,188
אני מקווה שאתה יותר ממני, בת'.
80
00:05:55,190 --> 00:06:00,120
אני לא בטוח שאני יכול לסבול את העולם בלעדייך.
81
00:06:01,620 --> 00:06:03,780
אל תדאג, אבא.
82
00:06:04,760 --> 00:06:06,740
רק הטובים מתים צעירים.
83
00:06:08,220 --> 00:06:11,140
אם מטאור שביתות הארץ, הלילה,
84
00:06:11,150 --> 00:06:14,870
זה אותי ואת ג ' וקים רצים הבן זונה הזה מחר.
85
00:06:14,890 --> 00:06:16,460
[מגחך]
86
00:06:16,480 --> 00:06:18,820
ובכן...
87
00:06:18,840 --> 00:06:21,780
ובכן, אני מניח שמחר זה יום המזל שלי, אז.
88
00:06:24,240 --> 00:06:26,060
לילה טוב, ילדה שלי.
89
00:06:28,840 --> 00:06:30,120
לילה טוב, אבא.
90
00:06:34,620 --> 00:06:38,880
[מוסיקה]
91
00:07:24,653 --> 00:07:28,890
- תורגם וסונכרן על-ידי MementMori -
-- www.addic7ed.com --
92
00:07:37,720 --> 00:07:43,920
[שירה]
93
00:07:49,380 --> 00:07:50,980
תודה.
94
00:07:52,980 --> 00:07:54,880
הוא היה צריך את זה.
95
00:07:55,760 --> 00:07:57,180
שנינו.
96
00:07:58,340 --> 00:08:00,220
למצוא בית להשכרה.
97
00:08:01,810 --> 00:08:04,430
סיימנו חי עם האבות לזמן מה.
98
00:08:06,490 --> 00:08:08,018
[נאנח]
99
00:08:08,020 --> 00:08:10,460
אני כבר מרגישה יותר טוב.
100
00:08:10,480 --> 00:08:12,159
בנשמה שלי.
101
00:08:13,380 --> 00:08:14,840
זה כל מה שחשוב.
102
00:08:16,420 --> 00:08:21,418
זי
103
00:08:51,890 --> 00:08:55,860
[מוסיקה]
104
00:08:58,260 --> 00:08:59,498
הוא בסדר?
105
00:09:00,540 --> 00:09:02,560
ובכן...
106
00:09:02,580 --> 00:09:05,504
הוא ילד שנאלץ לעשות מה שגברים עושים.
107
00:09:06,200 --> 00:09:08,280
בימים אלה, רוב האנשים אפילו לא לעשות את זה,
108
00:09:08,300 --> 00:09:12,340
בגלל שהחברה לימדה אותם כי הם כבשים.
109
00:09:13,780 --> 00:09:18,100
וכאשר זאבים לבוא, אתה לא חייב להילחם בהם.
110
00:09:18,120 --> 00:09:20,150
אתה חייב לקרוא רועה.
111
00:09:21,620 --> 00:09:23,940
אז הוא מרגיש אשמה על שאני עושה משהו.
112
00:09:23,960 --> 00:09:26,108
הוא צריך להיות שיבח.
113
00:09:27,300 --> 00:09:31,740
עוד כמה הזעות, אז מו יקח אותו למעלה על הגבעה.
114
00:09:33,090 --> 00:09:34,260
ואז כשהוא מגיע למטה,
115
00:09:34,280 --> 00:09:36,910
הוא לא חושב על עצמו כעל רוצח.
116
00:09:36,920 --> 00:09:39,560
הוא חושב את עצמו כלוחם.
117
00:09:40,920 --> 00:09:42,700
כמו שאתה.
118
00:09:44,920 --> 00:09:46,920
אני לא לוחם.
119
00:09:47,920 --> 00:09:49,720
כמה אשמה אתה מרגיש?
120
00:09:51,060 --> 00:09:54,010
החרטה היחידה שלי היא שאני לא הרגתי אותו בעצמי.
121
00:09:54,020 --> 00:09:55,840
[מגחך]
122
00:09:57,200 --> 00:09:58,720
זה לוחם חרטה.
123
00:10:00,110 --> 00:10:02,960
[מוסיקה]
124
00:10:20,940 --> 00:10:23,210
לתת את הסוס כדי מיה היום, לויד.
125
00:10:23,220 --> 00:10:25,358
משוך החדש מפרץ ממנו את הסוסה מכלאה.
126
00:10:25,360 --> 00:10:26,780
היא זקוקה לרכב.
127
00:10:26,800 --> 00:10:28,720
[מרושע מוסיקה]
128
00:10:28,740 --> 00:10:31,715
זה הר. אני לא רוכב על חתיכת סוסה.
129
00:10:31,720 --> 00:10:33,091
אז אתה תלך.
130
00:10:35,240 --> 00:10:38,130
וקחי את הילד ולהראות לו איך אוכף סוס.
131
00:10:40,650 --> 00:10:41,910
קדימה, ילד.
132
00:10:45,580 --> 00:10:47,560
לשנן את מה שאני אומר:
133
00:10:48,400 --> 00:10:53,920
קרן, סמוכות, חצאית, מושב, הטיית
134
00:10:53,940 --> 00:10:55,630
חוזר זה.
135
00:10:55,640 --> 00:11:01,703
קרן, סמוכות, חצאית, מושב, חבל.
136
00:11:03,120 --> 00:11:07,240
Cinch, latigo, ארכובה...
137
00:11:09,280 --> 00:11:12,172
D-טבעות, חזרה ילט.
138
00:11:12,940 --> 00:11:15,980
Cinch, latigo, ארכובה,
139
00:11:16,000 --> 00:11:18,678
D-טבעות, חזרה ילט.
140
00:11:18,680 --> 00:11:20,280
טוב.
141
00:11:20,300 --> 00:11:21,880
בוא נזרוק את זה עליה.
142
00:11:26,400 --> 00:11:28,540
[צהלות סוסים]
143
00:11:33,750 --> 00:11:35,200
בסדר, לך.
144
00:11:39,330 --> 00:11:42,180
טוב, להגיע תחת אותה ולתפוס זה בטוח.
145
00:11:42,980 --> 00:11:44,510
- קלות. - בסדר,
146
00:11:44,539 --> 00:11:46,780
latigo עובר לך D-טבעת.
147
00:11:47,700 --> 00:11:49,700
חזרה למעלה דרך.
148
00:11:51,720 --> 00:11:54,339
חזרה דרך D-טבעת שוב.
149
00:11:55,320 --> 00:11:57,040
למשוך את זה נוח.
150
00:11:57,050 --> 00:11:59,886
טוב, עכשיו את אותו הדבר על גב קלות.
151
00:12:01,510 --> 00:12:03,181
[נושף]
152
00:12:05,380 --> 00:12:08,600
בסדר. עכשיו זה שלך latigo השומר.
153
00:12:08,620 --> 00:12:10,960
זה חייב את השם של saddlemaker על זה.
154
00:12:10,980 --> 00:12:12,540
אתה יכול לקרוא?
155
00:12:12,560 --> 00:12:13,942
- כן. - בסדר.
156
00:12:13,950 --> 00:12:16,220
אני רוכב על סטרלינג.
157
00:12:16,240 --> 00:12:20,140
אדוני דאטון, הוא רוכב על דייל הארווד או לא עשיר.
158
00:12:20,170 --> 00:12:23,048
ולקרוע, הוא רוכב אנדי Maschke.
159
00:12:23,050 --> 00:12:24,536
מה לעשות לאחרים לרכב?
160
00:12:24,540 --> 00:12:26,220
לא משנה.
161
00:12:26,240 --> 00:12:28,600
הם האוכף שלהם סוסים.
162
00:12:28,620 --> 00:12:30,840
לויד, כאשר אתה מסיים עם זה.
163
00:12:30,860 --> 00:12:33,336
להתחיל להעביר אותם לוחות לתוך הזירה.
164
00:12:33,340 --> 00:12:37,590
[מרושע מוסיקה]
165
00:12:53,580 --> 00:12:54,860
[ביפ]
166
00:12:54,880 --> 00:12:56,118
כן, אדוני?
167
00:12:56,120 --> 00:12:58,980
אתה יכול לקבל את מצב בית הסוהר על הקו אותי, בבקשה?
168
00:12:59,000 --> 00:13:00,680
כמובן.
169
00:13:00,700 --> 00:13:01,770
[ביפ]
170
00:13:06,200 --> 00:13:08,600
אדוני, המפקד ג ' פריס על קו אחד.
171
00:13:12,620 --> 00:13:14,100
כמה אתה, אדוני?
172
00:13:16,340 --> 00:13:18,700
יש לו ציבור defender או ייעוץ?
173
00:13:21,460 --> 00:13:22,600
תודה.
174
00:13:31,220 --> 00:13:32,620
[נושף]
175
00:13:33,740 --> 00:13:36,440
זה התובע הכללי דאטון עבור ריצ ' רד סקוט.
176
00:13:39,600 --> 00:13:42,800
מר סקוט, אני צריכה לראיין את הלקוח טרל ריגינס.
177
00:13:42,820 --> 00:13:44,060
לגבי המעורבות שלו.
178
00:13:44,080 --> 00:13:46,150
את ג ' ון דאטון ניסיון לרצח.
179
00:13:47,680 --> 00:13:49,220
זה לא יהיה הכרחי.
180
00:13:51,300 --> 00:13:53,180
כי אני מציע לו חסינות.
181
00:14:03,520 --> 00:14:07,390
חרא! מה זה, לעזאזל?
182
00:14:07,400 --> 00:14:10,183
זה מרבה רגליים. תפסו אותך?
183
00:14:12,270 --> 00:14:13,978
אה, כן. את זה יש לי.
184
00:14:13,980 --> 00:14:16,640
רוב האנשים בטקסס לא לישון על הרצפה.
185
00:14:18,520 --> 00:14:20,940
אני הבאתי לך ארוחת בוקר.
186
00:14:23,100 --> 00:14:26,980
[חיילים]
187
00:14:33,360 --> 00:14:34,720
יש לך מזלג?
188
00:14:36,380 --> 00:14:38,330
להכין כריך מזה.
189
00:14:41,100 --> 00:14:42,500
מי אתה?
190
00:14:43,440 --> 00:14:45,730
אני ג ' ימי. אני חדש קאובוי.
191
00:14:45,740 --> 00:14:47,840
[מגחך]
192
00:14:47,860 --> 00:14:49,550
אתה לא קאובוי.
193
00:14:50,710 --> 00:14:54,102
- מה גורם לך להגיד את זה? - אני יכול לראות את זה בעיניים שלך.
194
00:14:55,260 --> 00:14:57,880
אתה מישהו מישהו אמר לבוא לכאן.
195
00:14:57,900 --> 00:15:00,150
אז אנחנו יכולים לעשות את קאובוי מחוץ לך.
196
00:15:01,940 --> 00:15:04,270
משהו כמו זה.
197
00:15:04,940 --> 00:15:09,060
זה הדבר הכי מפואר עבודה שאתה יכול לעשות.
198
00:15:09,080 --> 00:15:10,910
את זה אף אחד לא רואה.
199
00:15:12,580 --> 00:15:14,800
לוקח כל סנטימטר ממך.
200
00:15:15,720 --> 00:15:19,752
אתה הולך לסכן את החיים שלך ואת הסוס של החיים.
201
00:15:19,760 --> 00:15:25,008
ואף אחד לא יודע אם ניצחת או אם אתה הולך לאיבוד.
202
00:15:25,860 --> 00:15:27,500
זאת אמנות...
203
00:15:29,120 --> 00:15:33,380
ללא קהל עד יום מותך.
204
00:15:34,420 --> 00:15:38,820
ואז אחרי שאתה מת, אתה לא צריך קהל.גם
205
00:15:38,840 --> 00:15:42,358
אתה פשוט... [פחח] אתה פשוט אתה פשוט נעלם.
206
00:15:45,260 --> 00:15:47,710
עכשיו, אתה חייב לרצות את זה בחיים.
207
00:15:49,120 --> 00:15:53,410
אתה צריך לרצות את זה כל הדרך עד העצמות שלך.
208
00:15:55,620 --> 00:15:57,415
ואם אתה לא...
209
00:15:58,520 --> 00:16:03,290
זה יכול להיות פשוט גיהינום על כדור הארץ.
210
00:16:06,540 --> 00:16:08,840
אני לא יודע מה אני רוצה.
211
00:16:09,680 --> 00:16:12,620
יש כמה מאיתנו הישן עזים מסתובב.
212
00:16:12,640 --> 00:16:14,682
אנחנו נוודא שלא לגווע ברעב.
213
00:16:14,700 --> 00:16:18,980
אה, ויש להפסיק לשכב על הקרקע.
214
00:16:19,000 --> 00:16:22,220
למצוא את עצמך ספסל או משהו.
215
00:16:23,180 --> 00:16:27,529
אחרת אתה תמצא את עצמך cozied ליד נחש.
216
00:16:31,230 --> 00:16:33,620
ספסל. יש לי את זה. [מכחכח בגרון]
217
00:16:42,252 --> 00:16:47,423
[מוסיקה]
218
00:16:56,240 --> 00:16:57,880
יש לי משהו אוכף?
219
00:16:57,900 --> 00:16:59,500
אנחנו פשוט הולכים כדי לאסוף שני ילדים בני שנה.
220
00:16:59,510 --> 00:17:00,829
לעזאזל, אנחנו נחזור בעוד חצי שעה.
221
00:17:00,830 --> 00:17:02,480
זה כאשר כל הכיף מתחיל.
222
00:17:02,490 --> 00:17:04,900
ובכן, אני לא עוברים על הקולטס, בוכה בקול רם.
223
00:17:04,920 --> 00:17:07,340
זה רק כיף, אני מקבל היום.
224
00:17:07,360 --> 00:17:10,300
ילד, בוא נראה מה שלמדת.
225
00:17:10,320 --> 00:17:12,220
אוכף בלייז על אדון דאטון.
226
00:17:12,240 --> 00:17:13,575
זה כבר אוכף.
227
00:17:13,580 --> 00:17:15,034
ובכן, לך תביא אותו.
228
00:17:16,340 --> 00:17:18,030
עדיין "ילד", הא?
229
00:17:18,040 --> 00:17:20,373
כן, הוא לא הולך להיות בסביבה מספיק זמן בשביל השם, אדוני.
230
00:17:21,140 --> 00:17:23,400
כן, טוב, אם הוא כל כך רע ומסריח,
231
00:17:23,420 --> 00:17:26,588
אני בטוח לא רוצה אותו saddling הסוס שלי.
232
00:17:26,590 --> 00:17:29,320
[צוחק] הוא יכול לגרוף חרא עם הטובים ביותר של אותם,
233
00:17:29,340 --> 00:17:31,429
אבל הוא בצד הלא נכון של הבת שלך, אם כי.
234
00:17:31,430 --> 00:17:33,360
הממ.
235
00:17:33,380 --> 00:17:36,472
- בסדר. ...ובכן - בדוק את קלות.
236
00:17:38,610 --> 00:17:40,860
נאה לא פראיירית, לא?
237
00:17:41,880 --> 00:17:44,660
אני בטוח שזה הגורם מאחורי כל בעיה שיש לך.
238
00:17:45,460 --> 00:17:48,490
אם אני הייתי אתה, הייתי מוצא דרך כדי להיות מכוער.
239
00:17:48,500 --> 00:17:50,480
- מכוער? - ואיך.
240
00:17:50,510 --> 00:17:52,020
למה מכוער?
241
00:17:52,040 --> 00:17:54,282
יפה רק דבר שילך לי.
242
00:17:55,640 --> 00:17:57,110
זו הסיבה.
243
00:18:02,830 --> 00:18:07,920
[מוסיקה]
244
00:18:14,350 --> 00:18:17,555
[צועק].
245
00:18:22,860 --> 00:18:24,440
אתה יכול לשלוח כמה סגנים נוספים
246
00:18:24,460 --> 00:18:27,078
למשרד ליווינגסטון?
247
00:18:27,080 --> 00:18:28,816
סוג של מחאה.
248
00:18:34,990 --> 00:18:36,616
כולם אחורה.
249
00:18:36,620 --> 00:18:39,619
אתה לא יכול לחסום את הכניסה אל בניין ממשלתי.
250
00:18:39,620 --> 00:18:41,788
- [צועק] - ישו.
251
00:18:42,700 --> 00:18:44,539
אתה חיה!
252
00:18:44,540 --> 00:18:45,550
[חיילים]
253
00:18:46,140 --> 00:18:49,080
היי, היי, היי, היי! למטה!
254
00:18:49,100 --> 00:18:50,670
מורדן - תישאר!
255
00:18:50,680 --> 00:18:52,382
- הישאר! - את כולם!
256
00:18:52,390 --> 00:18:54,676
- על הרצפה, עכשיו! - על הרצפה!
257
00:18:54,680 --> 00:18:56,619
- על הרצפה! על הקרקע! - אני חולה על החרא הזה.
258
00:18:56,620 --> 00:18:58,429
לשמור אותם על הקרקע. לא לירות באף אחד.
259
00:19:00,680 --> 00:19:01,940
- היי! - לשים את הסלעים למטה!
260
00:19:01,960 --> 00:19:03,101
אל תחשוב על זה אפילו.
261
00:19:03,110 --> 00:19:04,811
[צופרים בקולי קולות]
262
00:19:07,440 --> 00:19:10,520
Kayce, מה לעזאזל?
263
00:19:10,530 --> 00:19:12,679
תגיד לי אתה. הם רק הראו עד שפיכת דם על עצמם,
264
00:19:12,680 --> 00:19:13,695
לזרוק אבנים.
265
00:19:13,700 --> 00:19:14,739
אני אפילו לא יודע מה הם רוצים.
266
00:19:14,740 --> 00:19:17,060
זה מה שהם רוצים, הם רוצים את החרא להראות.
267
00:19:17,070 --> 00:19:19,283
ואתה פשוט נתת להם את זה. לעזאזל.
268
00:19:19,290 --> 00:19:22,578
Hendon, לבשתי את האקדח לנרתיק שלך.
269
00:19:23,790 --> 00:19:25,240
היי, זה האסקל.
270
00:19:26,790 --> 00:19:29,920
[מוסיקה]
271
00:19:56,200 --> 00:19:57,580
אינון]
272
00:19:57,600 --> 00:20:01,120
בסדר, הנה אנחנו מתחילים. ג ' ייק. אתה סורל קירח הפנים הסייחה
273
00:20:01,140 --> 00:20:02,785
עם ארבע רגליים גרב.
274
00:20:02,790 --> 00:20:06,780
- איתן, מפרץ קולט, בלייז. - אדוני.
275
00:20:06,800 --> 00:20:10,680
ריאן, קולבי, אתה תהיה עור הצבי הסייחה ו-dun קולט.
276
00:20:10,700 --> 00:20:13,820
ו ווקר, אתה אדום רואן, בלייז הפנים.
277
00:20:16,240 --> 00:20:18,340
משהו קרה?
278
00:20:18,350 --> 00:20:19,520
אני עובד על זה.
279
00:20:19,540 --> 00:20:22,305
כן, אני רואה את זה. כך יכול כל החווה.
280
00:20:22,310 --> 00:20:24,056
ובכן, הם צריכים לראות את זה, אדוני.
281
00:20:25,050 --> 00:20:27,409
ובכן, אני לא רוצה לשמוע על האש זה נפלט לך.
282
00:20:27,410 --> 00:20:30,020
רק אחת - אתה יכול לכבות. - כן, אדוני.
283
00:20:30,040 --> 00:20:32,940
לא משנה מה הוא עשה, אל תשכח את מי הוא לך.
284
00:20:32,960 --> 00:20:36,110
לשנינו. - מי הוא לנו, אדוני,
285
00:20:37,700 --> 00:20:40,072
זה הסיבה למה הוא עדיין מסתובב.
286
00:20:40,080 --> 00:20:41,640
[טלפון מצלצל]
287
00:20:44,500 --> 00:20:45,820
כן.
288
00:20:46,740 --> 00:20:48,040
יש מה?
289
00:20:50,080 --> 00:20:51,600
אלוהים.....
290
00:20:51,620 --> 00:20:54,240
בסדר. אני בדרך.
291
00:20:56,720 --> 00:20:58,841
ריאן.
292
00:20:58,850 --> 00:21:00,510
בואו לעבוד עבור המדינה.
293
00:21:00,520 --> 00:21:02,345
מה קרה?
294
00:21:02,350 --> 00:21:04,180
אני אפילו לא יודעת איך להסביר את זה.
295
00:21:05,740 --> 00:21:08,550
[בוז, צעקות]
296
00:21:27,700 --> 00:21:30,620
בן, אם אני ביליתי שבוע לחשוב על דרכים להרוס לי את היום.
297
00:21:30,640 --> 00:21:32,917
אני לא יכול לבוא עם זה.
298
00:21:32,920 --> 00:21:34,460
איפה EMS?
299
00:21:34,470 --> 00:21:38,020
זה לא דם. זה צבע, אני חושב.
300
00:21:38,040 --> 00:21:40,220
הם שפכו אותו על עצמם.
301
00:21:40,240 --> 00:21:43,135
- שפך את זה על עצמם? - כן.
302
00:21:43,140 --> 00:21:46,013
ראית פעם דבר כזה?
303
00:21:46,020 --> 00:21:47,600
לא מאז מסיבת הרווקים שלי.
304
00:21:49,460 --> 00:21:54,480
- למה אתה עושה את זה? - ריאן, לא לדבר איתם.
305
00:21:57,780 --> 00:21:59,150
כל זה היה לפי הספר?
306
00:21:59,160 --> 00:22:01,946
100%, Kayce הותקף ומיהר על ידי הקהל,
307
00:22:01,950 --> 00:22:04,480
הוא היה מוצדק בכוח כדי להכניע את התוקף.
308
00:22:04,500 --> 00:22:05,640
Hendon הגיע העוזר שלו,
309
00:22:05,660 --> 00:22:07,440
הם שלטו הקהל עד שהגענו לכאן.
310
00:22:10,230 --> 00:22:11,560
יש לך וידאו לגבות את זה?
311
00:22:11,580 --> 00:22:12,829
אה, אין מחסור של וידאו, ג ' ון.
312
00:22:12,830 --> 00:22:15,111
כל העולם כנראה צופה בחרא הזה כמו שאנחנו מדברים.
313
00:22:16,200 --> 00:22:17,503
מי הטבעת מנהיג הקרקס הזה?
314
00:22:17,504 --> 00:22:19,240
אחד משמאל, שיער בלונדיני.
315
00:22:19,260 --> 00:22:21,300
היא נעצרה בברקלי, יוסטון,
316
00:22:21,320 --> 00:22:22,800
פורטלנד, סנט לואיס...
317
00:22:22,810 --> 00:22:24,439
להפריע את השלום, כשל להתפזר.
318
00:22:24,440 --> 00:22:26,180
כל משוחררים.
319
00:22:26,200 --> 00:22:28,700
- מה השם שלה? בקיץ - היגינס.
320
00:22:30,230 --> 00:22:34,687
[צועק].
321
00:22:36,180 --> 00:22:37,770
את הקיץ?
322
00:22:37,780 --> 00:22:39,840
אתה חייב להיות הבוס הגדול.
323
00:22:39,860 --> 00:22:41,200
אני פרשתי הבוס הגדול.
324
00:22:41,220 --> 00:22:43,290
אתה יכול לראות איך זה מסתדר לי.
325
00:22:45,200 --> 00:22:47,980
אני יכול להביא להם שמיכות כדי לכסות אם הם רוצים.
326
00:22:48,000 --> 00:22:50,340
הגוף שלנו הוא שלנו מחאה.
327
00:22:50,360 --> 00:22:52,680
- אה. - הם לא רוצים לכסות,
328
00:22:52,700 --> 00:22:54,900
אבל אני רואה שזה מפריע לך.
329
00:22:54,910 --> 00:22:56,620
אנשים כחפצים השדיים שלנו,
330
00:22:56,640 --> 00:22:58,560
ואז לשטוף את העולם לחשוב
331
00:22:58,580 --> 00:23:01,080
כי הם צריכים להיות מוסתרים כדי לפצות על הקנאה שלך
332
00:23:01,100 --> 00:23:03,630
או חוסר שליטה בדחפים,
333
00:23:03,640 --> 00:23:06,052
וזה אירוני, כי הטבע לא עושה אותם בשבילך.
334
00:23:06,060 --> 00:23:07,740
הטבע יצר אותם כדי להאכיל את הילדים,
335
00:23:07,760 --> 00:23:09,620
לא רעיל זכר פנטזיות.
336
00:23:09,640 --> 00:23:11,080
כן, אני רואה.
337
00:23:11,100 --> 00:23:13,620
- אבל זה לא בגלל זה אנחנו כאן. - אתה לא אומר.
338
00:23:13,650 --> 00:23:15,480
אנחנו כאן כדי למחות את קיומו.
339
00:23:15,500 --> 00:23:17,720
של מדינה בחסות המשטרה
340
00:23:17,740 --> 00:23:21,000
זה מגן מתועשת בעלי חיים חקלאות, רצח המוני
341
00:23:21,010 --> 00:23:23,152
מיליוני בעלי חיים בכל שנה.
342
00:23:24,140 --> 00:23:26,614
אתה אף פעם לחרוש שדה, הקיץ?
343
00:23:26,620 --> 00:23:28,720
לשתול קינואה או דורה
344
00:23:28,730 --> 00:23:31,600
או מה אתה אוכל.
345
00:23:31,620 --> 00:23:34,080
להרוג כל דבר על הקרקע מתחת.
346
00:23:34,100 --> 00:23:36,707
אתה הורג את כל הנחשים, כל צפרדע,
347
00:23:36,710 --> 00:23:39,300
כל עכבר, חפרפרת, וול, תולעת,
348
00:23:39,320 --> 00:23:40,660
שליו, אתה הורג את כולם.
349
00:23:42,480 --> 00:23:45,800
אז, אני מניח השאלה האמיתית היחידה היא:
350
00:23:45,820 --> 00:23:47,540
כמה חמוד האם חיה צריכה להיות.
351
00:23:47,560 --> 00:23:49,762
לפני אכפת לי אם הוא ימות להאכיל אותך?
352
00:23:57,140 --> 00:24:00,600
מה, לעזאזל, האנשים האלה עושים את כל הדרך לכאן?
353
00:24:00,610 --> 00:24:03,220
מכל המקומות בעולם, לא נראה יותר מדי אקראי, עושה את זה?
354
00:24:06,200 --> 00:24:07,530
מה אתה רוצה לעשות, Kayce?
355
00:24:10,960 --> 00:24:13,120
- להגיש תלונה. - זה מה שהם רוצים, ג ' ון.
356
00:24:13,140 --> 00:24:15,180
כלומר, הם רוצים לראות את זה, לעזאזל חדשות.
357
00:24:15,200 --> 00:24:16,914
זה כבר בחדשות.
358
00:24:16,920 --> 00:24:18,329
תן להם להסתכל חמש שנים בפנים
359
00:24:18,330 --> 00:24:20,720
ואני רואה עוד כמה הפגנות הם רוצים לתכנן.
360
00:24:22,980 --> 00:24:24,900
בסדר, בסדר.
361
00:24:26,390 --> 00:24:29,670
קצין. בואו לקבל אותה.
362
00:24:31,480 --> 00:24:34,878
אתה עצור באשמת תקיפה, תקיפת שוטר.
363
00:24:34,880 --> 00:24:36,475
יש לך את הזכות לשמור על שתיקה.
364
00:24:36,480 --> 00:24:37,560
בוא נלך.
365
00:24:37,580 --> 00:24:39,810
כל מה שתגיד יכול לשמש נגדך.
366
00:24:39,830 --> 00:24:41,063
בבית משפט.
367
00:24:41,070 --> 00:24:43,720
אם אתה צריך עורך דין, אחד ימונה לך.
368
00:24:46,736 --> 00:24:49,405
["COWPOKE" על ידי קולטר הקיר משחק]
369
00:24:58,480 --> 00:25:01,660
"אני בודד, אך שמחה ♪
370
00:25:01,680 --> 00:25:04,100
♪ עשיר אבל אני מרושש ♪
371
00:25:04,120 --> 00:25:08,170
♪ והאל יודע את הסיבה ♪
372
00:25:08,180 --> 00:25:10,820
"אני רק cowpoke ♪
373
00:25:11,810 --> 00:25:14,640
♪ משיין דאגלס ♪
374
00:25:14,660 --> 00:25:17,420
את טווחי אני יודעת"
375
00:25:17,440 --> 00:25:20,020
לא להיסחף עם הרוח. ♪
376
00:25:20,040 --> 00:25:23,120
♪ לאף אחד לא אכפת לאן אני הולך ♪
377
00:25:24,610 --> 00:25:26,609
אישה: לויד ללעוס את החתיכה שם.
378
00:25:38,300 --> 00:25:40,530
* אני לא חייב אגורה ♪
379
00:25:40,540 --> 00:25:43,880
בכל אלה הישן שחוקים ג ' ינס ♪
380
00:25:43,900 --> 00:25:47,046
* אז אני אפסיק לאכול סטייק ♪
381
00:25:47,700 --> 00:25:50,640
* אני אחזור שעועית ♪
382
00:25:51,930 --> 00:25:53,840
"אני אאסוף עשר נקודה ♪
383
00:25:53,860 --> 00:25:54,887
היא הגיונית.
384
00:25:55,740 --> 00:25:57,380
עדיף תוכנית רבייה, לאחרונה.
385
00:25:58,140 --> 00:25:59,559
לעזאזל, אני חושבת שזה בסדר, בוס.
386
00:25:59,560 --> 00:26:01,180
- בואו לקבל עוד. - יפה עשה.
387
00:26:08,990 --> 00:26:10,820
[נשיקה]
388
00:26:12,620 --> 00:26:14,156
- גבר: קבל אותו, איתן! - קדימה!
389
00:26:14,160 --> 00:26:15,741
אי-הי!
390
00:26:15,750 --> 00:26:17,743
- כן, אדוני! - מיה: בסדר, איתן.
391
00:26:17,750 --> 00:26:19,190
גבר: אני שמח שאתה לא עודד חופש.
392
00:26:19,210 --> 00:26:21,450
היו לנו לנוע לשם.
393
00:26:21,470 --> 00:26:22,860
די נחמד סוס, בוס.
394
00:26:22,880 --> 00:26:24,440
זה יום ראשון לא רע בשבילו.
395
00:26:24,460 --> 00:26:25,668
מיה: זה זמן הבירה.
396
00:26:25,670 --> 00:26:29,088
- טיטר: בירה בערב. - ללקק את זה, תינוק קטן.
397
00:26:35,580 --> 00:26:37,010
שלושת האחרונים הם שלך.
398
00:26:38,740 --> 00:26:41,080
אחרי כל מה שעשיתי בשבילך?
399
00:26:42,300 --> 00:26:45,030
לויד, אתה מתחיל להתנהג כמו בוס,
400
00:26:45,050 --> 00:26:46,880
וזה יהיה להתייחס אליך.
401
00:26:46,900 --> 00:26:48,232
אז אני נמוך עכשיו
402
00:26:48,240 --> 00:26:50,420
בשביל לעשות משהו שאתה היית עושה.
403
00:26:50,440 --> 00:26:52,611
זה רק בגלל מה שעשית בשבילי
404
00:26:52,620 --> 00:26:54,410
כי אתה לא שם מלכלכת
405
00:26:54,430 --> 00:26:55,980
עם זה לא הילד.
406
00:26:56,000 --> 00:26:58,659
יש לך מזל שיש לך את כל הסוסים כדי לשבור בכלל.
407
00:26:58,660 --> 00:27:00,828
הבן זונה הזה צריך להיות מת.
408
00:27:00,830 --> 00:27:02,288
לעזאזל, לויד, אבל הוא לא.
409
00:27:03,260 --> 00:27:05,310
אדוני דאטון רוצה אותו כאן, אז נחשו מה?
410
00:27:05,330 --> 00:27:06,417
הוא פה.
411
00:27:07,480 --> 00:27:11,920
אין אף אחד שרוצה את זה בן זונה מת יותר ממני,
412
00:27:11,940 --> 00:27:13,820
אבל החווה באה קודם.
413
00:27:13,840 --> 00:27:14,967
ואתה שוכח את זה.
414
00:27:14,980 --> 00:27:19,597
[מכאן]
415
00:27:25,436 --> 00:27:28,355
[מדברים]
416
00:27:28,360 --> 00:27:30,180
- קדימה! - קדימה, שאד.
417
00:27:30,200 --> 00:27:32,319
מהר את העניין, אתה הולך לפספס את זה! קדימה!
418
00:27:32,320 --> 00:27:33,680
- זה בן דוד שלך? - כן.
419
00:27:33,700 --> 00:27:35,700
Mm-הממ. קדימה, מותק. נקי, מותק. נקי לרוץ.
420
00:27:35,720 --> 00:27:37,320
להראות להם איך לעשות את זה, חלקה.
421
00:27:37,340 --> 00:27:39,700
- חלקה. נקי. אני רוצה את זה נקי. - קדימה!
422
00:27:39,710 --> 00:27:41,470
- לעשות נקי לרוץ הפעם. - קדימה!
423
00:27:41,480 --> 00:27:42,494
לראות את זה.
424
00:27:42,500 --> 00:27:44,219
זה כל מה שאנחנו צריכים, הוא פשוט צריך לקבל את זה.
425
00:27:44,220 --> 00:27:46,460
שים לב איך חלק זה הוא, לראות את זה. קדימה.
426
00:27:46,480 --> 00:27:47,580
קדימה, קדימה!
427
00:27:47,600 --> 00:27:48,959
- וו, וו! . קדימה, מותק! קדימה!
428
00:27:48,960 --> 00:27:50,120
- אלוהים אדירים! חלקה.
429
00:27:50,140 --> 00:27:51,679
שם.
430
00:27:51,680 --> 00:27:52,880
- לעזאזל. - קדימה!
431
00:27:52,900 --> 00:27:53,979
- הו, כן. - בן זונה.
432
00:27:53,980 --> 00:27:56,118
לעזאזל, זה מהר!
433
00:27:56,120 --> 00:27:58,677
. זה איך אנחנו עושים את זה! זה איך אנחנו עושים את זה. - זה חבלול, בן זונה!
434
00:27:58,678 --> 00:27:59,679
- וו! - Mm-הממ.
435
00:27:59,680 --> 00:28:00,888
לעזאזל, זה טוב.
436
00:28:00,890 --> 00:28:02,689
ברור, את היכולת החבל הוא לא תורשתי.
437
00:28:02,690 --> 00:28:04,020
מה, מה? לך תזדיין.
438
00:28:04,040 --> 00:28:05,476
אני יכול החבל את התחת שלך.
439
00:28:05,480 --> 00:28:07,200
מה העולם
440
00:28:07,220 --> 00:28:08,729
- אתה יכול לצאת-חבל לי? - בכל העולם.
441
00:28:08,730 --> 00:28:10,200
פשוטו כמשמעו, על כל כדור הארץ.
442
00:28:10,220 --> 00:28:12,589
אני אקח אותך אל החלל החיצון ואז אני יוצא-חבל התחת שלך.
443
00:28:12,590 --> 00:28:13,908
בחלל החיצון. אני לא אכפת לי.
444
00:28:13,910 --> 00:28:16,560
איזה ניסיון אתה הולך לעשות
445
00:28:16,580 --> 00:28:18,080
בחלל החיצון? זה נקרא " כוח המשיכה.
446
00:28:18,100 --> 00:28:19,860
מה לעזאזל את מדברת,
447
00:28:19,880 --> 00:28:21,560
ניסיון של החלל?
448
00:28:21,580 --> 00:28:22,960
הוא!
449
00:28:22,980 --> 00:28:25,412
- זה מטורף לגמרי. - באוסף.... שונאים.
450
00:28:25,420 --> 00:28:28,874
[מדברים]
451
00:28:28,880 --> 00:28:30,780
יש לך את אותו דנ " א כמו האיש הזה?
452
00:28:30,800 --> 00:28:32,948
אתה צודק, אני לא עושה את זה בעצמי...
453
00:28:32,950 --> 00:28:35,480
[מציג]
454
00:28:35,500 --> 00:28:37,174
על מה אתה מדבר...
455
00:28:43,760 --> 00:28:45,800
מה אתה עושה?
456
00:28:45,810 --> 00:28:47,700
כלום.
457
00:28:47,720 --> 00:28:50,580
אין שום דבר לעשות. רק מחכה להיות עייף.
458
00:28:53,060 --> 00:28:54,540
משהו לא בסדר?
459
00:28:56,240 --> 00:28:57,440
לא.
460
00:28:58,260 --> 00:29:00,860
לנוח. הבוקר בא מוקדם.
461
00:29:00,880 --> 00:29:02,825
לא יודע למה כולם שיחות בוקר.
462
00:29:02,830 --> 00:29:06,620
4 בבוקר היא שעת לילה בכל דרך שתהיה.
463
00:29:07,380 --> 00:29:10,360
כן, אני מניח שאתה צודק.
464
00:29:10,380 --> 00:29:11,417
לילה טוב.
465
00:29:20,500 --> 00:29:22,460
מה אתה עושה כאן, מותק?
466
00:29:24,520 --> 00:29:27,182
אני סתם עייף של שינה בקרון.
467
00:29:30,020 --> 00:29:33,230
חשבתי לישון כאן בחוץ מתחת לכוכבים בזמן, מזג האוויר טוב.
468
00:29:34,040 --> 00:29:35,810
אם זה בסדר איתך.
469
00:29:37,280 --> 00:29:39,153
אני לא חושב כך.
470
00:29:39,160 --> 00:29:40,321
לא?
471
00:29:41,480 --> 00:29:42,740
לא.
472
00:29:42,750 --> 00:29:46,952
למה לא? אתה מעדיף לישון בתוך קופסה קטנה?
473
00:29:46,960 --> 00:29:49,800
אה, אנחנו יכולים להישאר כאן.
474
00:29:51,240 --> 00:29:52,666
אבל אתה לא מצליח לישון.
475
00:29:52,670 --> 00:29:56,503
[מוסיקה]
476
00:30:30,020 --> 00:30:31,420
[בלעג]
477
00:30:42,680 --> 00:30:44,480
ביצת עין, Kayce?
478
00:30:45,240 --> 00:30:46,780
כן, אדוני, תודה לך.
479
00:30:46,800 --> 00:30:47,888
אתה מוזמן.
480
00:30:47,890 --> 00:30:49,400
טוב, תראו את זה.
481
00:30:50,500 --> 00:30:53,540
זה לפני, זה באמצע הדרך בין כאן בוזמן.
482
00:30:53,560 --> 00:30:56,320
- זה ארבעים דונם. הבית נחמד. - Mm-הממ.
483
00:30:56,340 --> 00:30:59,700
אני יכול ללמד בבית הספר בכפר, לקבל טייט בחזרה עם החברים שלו.
484
00:31:00,740 --> 00:31:02,778
. היי, אבא. . היי, חבר.
485
00:31:02,780 --> 00:31:04,571
איך אתה מרגיש?
486
00:31:04,580 --> 00:31:06,080
רעב.
487
00:31:06,100 --> 00:31:09,284
ארבעה ימים של זיעה lodge מוכן לעשות לך את זה.
488
00:31:09,290 --> 00:31:11,430
ילד, אתה לא משקר, סבא.
489
00:31:21,760 --> 00:31:23,210
הבית נראה נחמד.
490
00:31:24,080 --> 00:31:26,380
כן, גם אני חושב כך.
491
00:31:26,390 --> 00:31:28,180
- הנה לך, Kayce. - בסדר.
492
00:31:29,800 --> 00:31:31,620
סבא: בסדר.
493
00:31:42,700 --> 00:31:44,460
- לא רעב? - . מ " מ.
494
00:31:45,240 --> 00:31:47,140
אני צום לסירוגין.
495
00:31:48,900 --> 00:31:50,720
מה זה אומר?
496
00:31:50,740 --> 00:31:53,768
אה, שום דבר אבל קפה וסיגריות עד הצהריים.
497
00:31:53,770 --> 00:31:55,560
ואז אני יכול לאכול מה שאני רוצה.
498
00:31:55,580 --> 00:31:57,166
עד שאני מתחיל לשתות בגיל שש.
499
00:31:58,080 --> 00:32:01,080
ובכן, אני רוצה לפגוש את הרופא אשר בא עם הדיאטה הזו.
500
00:32:01,090 --> 00:32:04,006
אני התאמתי אותה מעט כדי להתאים את אורח החיים שלי.
501
00:32:04,900 --> 00:32:06,840
על מה אתה עובד היום?
502
00:32:06,850 --> 00:32:09,000
יש לי כמה מגהצים בישול.
503
00:32:10,230 --> 00:32:11,740
[מוסיקה]
504
00:32:11,760 --> 00:32:12,931
מה מגהצים?
505
00:32:15,480 --> 00:32:20,250
אני מעדיף לבקש סליחה מאשר לבקש רשות האלה, אבא.
506
00:32:20,270 --> 00:32:23,363
- אם לא אכפת לך. - אכפת לי.
507
00:32:23,380 --> 00:32:24,568
מה מגהצים?
508
00:32:28,920 --> 00:32:31,200
אני לוקח את העבודה בשוק המניות.
509
00:32:32,040 --> 00:32:33,360
מממ.
510
00:32:34,880 --> 00:32:36,640
אז קח את העבודה, אז מה?
511
00:32:39,240 --> 00:32:41,240
תגיד לי איך זה עוזר לנו.
512
00:32:43,280 --> 00:32:46,880
זה עוזר לנו כאשר אני מפעיל אותו לתוך הקרקע.
513
00:32:49,259 --> 00:32:51,010
מה אתה עושה היום?
514
00:32:53,860 --> 00:32:55,509
נלחם המצפון שלי.
515
00:32:55,510 --> 00:32:57,460
מממ.
516
00:32:59,500 --> 00:33:05,776
ובכן, הייתי מציע לך עצה, אבא, אבל מעולם לא הייתי במצב כזה.
517
00:33:05,780 --> 00:33:07,540
[מגחך]
518
00:33:07,560 --> 00:33:08,946
אני חייב ללכת.
519
00:33:11,100 --> 00:33:12,360
- אוהב אותך. מממ...
520
00:33:14,540 --> 00:33:16,820
כדי להרוס חיים.
521
00:33:16,830 --> 00:33:18,400
בסדר, מותק.
522
00:33:21,280 --> 00:33:24,440
[מוסיקה]
523
00:33:29,940 --> 00:33:31,080
לעזאזל עם זה.
524
00:33:37,474 --> 00:33:40,477
_
525
00:33:40,480 --> 00:33:44,523
[המפתחות ג ' ינגל]
526
00:33:46,740 --> 00:33:48,235
אתה בערבות.
527
00:33:48,920 --> 00:33:50,220
איך אני עושה את זה?
528
00:33:50,240 --> 00:33:54,658
[מוסיקה]
529
00:34:10,200 --> 00:34:11,980
למה עזבת אותי?
530
00:34:13,180 --> 00:34:15,880
אתה מאמין במה שאתה עושה זה נכון.
531
00:34:15,900 --> 00:34:20,430
אני לא מסכים, אבל אני מכבד את זה.
532
00:34:20,440 --> 00:34:22,220
אני לא יכול להחזיר לך.
533
00:34:22,240 --> 00:34:23,640
לא שואל אותך.
534
00:34:24,820 --> 00:34:26,720
אתה עומד לשאול אותי משהו.
535
00:34:28,020 --> 00:34:32,600
אני רוצה, אני רוצה להראות לך את החווה שלי.
536
00:34:33,880 --> 00:34:37,560
אתה חושב סיור של החווה שלך לא ישנה את מה שאני מאמינה?
537
00:34:37,580 --> 00:34:40,300
לא, אבל זה עשוי לעזור לך להבין אותי טוב יותר.
538
00:34:40,320 --> 00:34:44,440
אולי תעזור לי להבין אותך, יותר מדי.
539
00:34:44,460 --> 00:34:47,960
בוודאי שאתה יכול להעריך את זה כמעט בכל נימי נפשי
540
00:34:47,980 --> 00:34:50,040
צעקה לי כדי לא להיכנס האיסוף.
541
00:34:50,060 --> 00:34:52,020
עם מקסים, גבר לבן בשנות ה-50 לחייו,
542
00:34:52,040 --> 00:34:54,040
מי אני לא יודע לזיין אדם.
543
00:34:55,300 --> 00:34:57,900
מקסים, בן 50, הא.
544
00:34:57,920 --> 00:34:59,439
אני מתחיל לחבב אותך יותר טוב כבר.
545
00:34:59,440 --> 00:35:02,100
אבל אני מבין את הנקודה שלך.
546
00:35:04,120 --> 00:35:05,520
זה תמים מצידי.
547
00:35:11,280 --> 00:35:14,040
אל תזרקו עוד אבנים, הבן שלי, בסדר?
548
00:35:16,080 --> 00:35:17,180
בסדר.
549
00:35:24,820 --> 00:35:26,990
יש לי את המילה שלך , אתה לא הולך לתקוף אותי
550
00:35:27,000 --> 00:35:30,128
להרוג אותי ולהשאיר אותי באמצע היער?
551
00:35:31,700 --> 00:35:33,240
אם התוכנית שלי הייתה עושה את כל זה,
552
00:35:33,260 --> 00:35:36,718
אני כנראה מוכן לשבור את המילה שלי.
553
00:35:38,160 --> 00:35:39,630
אני סומך עלייך.
554
00:35:40,560 --> 00:35:42,180
טוב.
555
00:35:42,200 --> 00:35:44,040
אני אסמוך עליך, יותר מדי.
556
00:35:44,060 --> 00:35:45,894
היכנס.
557
00:35:51,780 --> 00:35:54,190
[מתחיל מנוע]
558
00:35:57,540 --> 00:35:59,188
. תודה
559
00:35:59,190 --> 00:36:01,535
[מוסיקה]
560
00:36:14,360 --> 00:36:15,770
חסינות מלאה.
561
00:36:19,740 --> 00:36:22,720
בסדר, שאל.
562
00:36:23,980 --> 00:36:26,977
טרל, אתה יכול לענות על השאלות שלו , ללא חשש של התביעה.
563
00:36:26,980 --> 00:36:28,395
לא משנה מה אני אומר?
564
00:36:29,280 --> 00:36:31,980
לא משנה מה אתה אומר. אתה עד מדינה.
565
00:36:33,900 --> 00:36:35,840
מה עם פה?
566
00:36:35,860 --> 00:36:38,020
אין חסינות על מלשין.
567
00:36:39,560 --> 00:36:42,040
אתה יהיה לשים לתוך משמורת.
568
00:36:42,060 --> 00:36:45,219
עם התנהגות טובה, אנחנו יכולים להזיז אותך אבטחה בינונית מתקן
569
00:36:45,220 --> 00:36:48,220
זה הרבה יותר נוח מאשר במקום הזה.
570
00:36:50,980 --> 00:36:52,002
אש משם.
571
00:36:57,000 --> 00:36:58,710
אתה מכיר את האיש הזה?
572
00:37:03,860 --> 00:37:06,840
האם האיש הזה שוכרים אותך כדי להקל
573
00:37:06,860 --> 00:37:08,960
ניסיון הרצח על דאטון המשפחה?
574
00:37:08,980 --> 00:37:13,130
[מוסיקה]
575
00:37:24,340 --> 00:37:25,910
[דופק]
576
00:37:30,180 --> 00:37:31,600
אני יכול לעזור לך?
577
00:37:39,640 --> 00:37:42,400
זה כמו לנסוע דרך אחרת המאה.
578
00:37:43,580 --> 00:37:46,848
אתה בכלל מודע זן את כל העולם תחת?
579
00:37:48,080 --> 00:37:50,050
אני מודע המתח כאן.
580
00:37:52,040 --> 00:37:53,780
אני לא יודע כמה זמן נוכל האחרון.
581
00:37:53,800 --> 00:37:56,140
כמו אנשים, אתה יודע?
582
00:37:56,160 --> 00:37:59,650
אני לא חושב הכוכב הולך לסבול אותנו עוד הרבה זמן.
583
00:38:00,580 --> 00:38:03,800
זה כי אנשים הפסיקו לחיות עם זה,
584
00:38:03,810 --> 00:38:05,575
והתחלתי לחיות על זה.
585
00:38:06,740 --> 00:38:08,280
אבל אתה צודק.
586
00:38:08,300 --> 00:38:11,790
יש יבוא זמן שבו כדור הארץ סככות לנו כמו עור מתים.
587
00:38:12,580 --> 00:38:14,960
וזה יהיה באשמתנו.
588
00:38:18,620 --> 00:38:21,424
אני מופתע שאתה יכול לראות את זה כאן.
589
00:38:24,000 --> 00:38:26,420
אתה יכול לראות את זה מכל מקום, בקיץ.
590
00:38:28,510 --> 00:38:30,520
זה בלתי אפשרי לפספס.
591
00:38:44,320 --> 00:38:46,140
גייל: אתה יכול להכיל 300 איש?
592
00:38:46,160 --> 00:38:48,398
זה הגדול ביותר במונטנה.
593
00:38:48,400 --> 00:38:50,260
אנחנו יכולים להכיל את דנמרק.
594
00:38:50,280 --> 00:38:53,373
הכלה לא חשבתי על זה במהלך היום אולי להציע, רכיבות
595
00:38:53,380 --> 00:38:55,620
- או חציר הסעות - חציר רוכב בחתונה?
596
00:38:56,760 --> 00:38:58,869
מה? הם רוצים פאקינג בוב תפוחים
597
00:38:58,870 --> 00:39:01,440
ויש לי שק גזעים מדי, גייל?
598
00:39:01,460 --> 00:39:02,960
- הם מניו-יורק, בת'. - אה.
599
00:39:02,980 --> 00:39:05,660
הם רוצים את החווה ניסיון.
600
00:39:05,680 --> 00:39:07,500
ובכן, אני רק מציע את החווה.
601
00:39:07,520 --> 00:39:11,700
אם הם רוצים את החווה ניסיון, מחיר זוגות.
602
00:39:11,720 --> 00:39:13,188
לא תהיה בעיה.
603
00:39:13,190 --> 00:39:14,780
אתה יכול לנעול יולי 28 תאריך?
604
00:39:14,800 --> 00:39:17,440
שלחת לי את הפיקדון, כולו שלך.
605
00:39:17,470 --> 00:39:19,274
הולך לאבד אותך. צריך ללכת.
606
00:39:19,280 --> 00:39:21,860
[מוסיקה]
607
00:39:21,880 --> 00:39:24,404
[חריקת הצמיגים]
608
00:39:24,410 --> 00:39:25,780
[דינג]
609
00:39:27,780 --> 00:39:29,760
[OFFICE]צלצול טלפון
610
00:39:29,780 --> 00:39:30,952
אני יכול לעזור לך?
611
00:39:31,760 --> 00:39:33,360
סלח לי.
612
00:39:34,420 --> 00:39:37,660
גברתי? סלח לי.
613
00:39:37,670 --> 00:39:39,085
סלח לי!
614
00:39:41,400 --> 00:39:44,591
- התקשרתי אבטחה. - זה בסדר.
615
00:39:44,600 --> 00:39:46,260
סגור את הדלת, בבקשה.
616
00:39:52,060 --> 00:39:53,260
מה אתה רוצה, בת'?
617
00:39:54,360 --> 00:39:55,780
זה המקום שלי.
618
00:39:55,800 --> 00:39:57,320
- המושב שלך? - Mm-הממ.
619
00:39:58,360 --> 00:39:59,840
זה נכון, בובי.
620
00:40:00,720 --> 00:40:02,870
אתה יושב במקום שלי.
621
00:40:02,880 --> 00:40:03,985
[צוחק]
622
00:40:03,990 --> 00:40:07,822
גבר, נסעתי שבע שעות רק כדי להגיד לך את זה.
623
00:40:10,680 --> 00:40:12,360
אין לי מושג על מה אתה מדבר.
624
00:40:12,380 --> 00:40:16,500
אני הנשיא החדש של שוק ההון העצמי של מונטנה המחלקה.
625
00:40:16,520 --> 00:40:19,542
אני מפקחת על כל פיתוח חדש.
626
00:40:19,550 --> 00:40:21,120
או.
627
00:40:21,140 --> 00:40:24,005
זה חייב להיות די את השכר שהם משלמים לך.
628
00:40:24,010 --> 00:40:25,260
מזל טוב.
629
00:40:25,280 --> 00:40:27,048
מ "מ-מ" מ.
630
00:40:27,050 --> 00:40:29,240
לא משכורת, בוב.
631
00:40:29,270 --> 00:40:31,218
אין אופציות.
632
00:40:31,220 --> 00:40:33,139
לא אחוז רווח.
633
00:40:34,740 --> 00:40:37,620
אני תוהה אם אתה יכול לנחש
634
00:40:37,640 --> 00:40:40,000
מה משדל אותי לקחת עבודה
635
00:40:40,010 --> 00:40:44,120
עושה בדיוק את מה שהמשפחה שלי כבר להילחם נגד
636
00:40:44,140 --> 00:40:45,443
במשך מאה שנה.
637
00:40:49,240 --> 00:40:51,660
עניין שוורץ & מאייר.
638
00:40:53,880 --> 00:40:55,920
את השליטה, בוב.
639
00:40:58,140 --> 00:41:01,650
כן. אתה מהמר על הסוס הלא נכון.
640
00:41:08,900 --> 00:41:10,210
אתה מפוטר.
641
00:41:16,940 --> 00:41:19,185
גם אתה מפוטר, כלבה חטטנית.
642
00:41:19,900 --> 00:41:23,190
כל החרא הזה, זה עובר מונטנה.
643
00:41:24,566 --> 00:41:27,902
[מוסיקה]
644
00:41:59,060 --> 00:42:01,000
יום קשה במשרד?
645
00:42:01,020 --> 00:42:02,430
כן, אתה יכול להגיד את זה.
646
00:42:06,640 --> 00:42:10,230
זו הבעיה עם סודות. הם לא נשארים בסוד לנצח.
647
00:42:11,340 --> 00:42:12,950
לא. הם לא.
648
00:42:15,060 --> 00:42:16,400
אכפת לך לספר לי את שלך?
649
00:42:18,600 --> 00:42:20,160
אתה הראשון.
650
00:42:28,650 --> 00:42:29,860
עשית את זה.
651
00:42:31,800 --> 00:42:33,980
יש לך ממנו.
652
00:42:34,000 --> 00:42:35,840
יש לך את העבודה, אתה מגיע.
653
00:42:36,760 --> 00:42:39,890
אתה עשית את כל מה שאמרת שתעשה.
654
00:42:40,890 --> 00:42:42,680
עכשיו, אני אשמור את המילה שלי.
655
00:42:42,700 --> 00:42:44,854
[תינוק ממלמל]
656
00:42:53,830 --> 00:42:55,220
לפגוש את הבן שלך.
657
00:43:11,200 --> 00:43:14,820
כשאני חושב מר ג 'ורג', נהנה מהם.
658
00:43:14,840 --> 00:43:17,440
הוא היה די מיטה הרוכב.
659
00:43:17,460 --> 00:43:24,060
ו, אה, הוא יצא לי לראות הרבה המיטה רכיבה עם מלוח הראשי.
660
00:43:24,070 --> 00:43:28,780
ואני אף פעם לא ידעתי מה זה היה.
661
00:43:28,800 --> 00:43:31,620
הם היו חזקים סוסים
662
00:43:31,640 --> 00:43:35,700
אם אתה לבד בעולם הגדול במדינה.
663
00:43:35,720 --> 00:43:37,920
אתה לא רוצה לרדת על אחד מהם.
664
00:43:37,940 --> 00:43:39,880
לא, לא, אתה לא יכול לחזור.
665
00:43:39,900 --> 00:43:41,700
[צוחק]
666
00:43:41,720 --> 00:43:44,164
הם עלולים לחזור לאסם בלעדיך.
667
00:43:44,170 --> 00:43:49,320
כן. מר ג ' ורג ' העריך את העובדה
668
00:43:49,340 --> 00:43:51,520
זה היה להם קצת אש בהם.
669
00:43:51,540 --> 00:43:54,840
כן, ובכן, אני אוהב אותם קצת יותר אש.
670
00:43:54,860 --> 00:43:57,200
אבל, לעזאזל, אתה לא רוצה ללכת...
671
00:43:57,220 --> 00:43:59,120
אתה לא צריך רודיאו כל יום.
672
00:43:59,140 --> 00:44:01,222
- לא. - [צוחק]
673
00:44:01,230 --> 00:44:06,188
הוא רכב קטן לצייר סוס כחול
674
00:44:06,190 --> 00:44:08,605
שהוא קנה של מנהל עבודה
675
00:44:08,610 --> 00:44:10,960
זה הצטרף לחווה כאן
676
00:44:10,980 --> 00:44:14,152
זה היה בטוח מספיק קצת חיתוך הסוס.
677
00:44:14,160 --> 00:44:16,520
ו...
678
00:44:16,540 --> 00:44:19,115
הוא עבד עליה הרבה.
679
00:44:19,120 --> 00:44:22,360
[מוסיקה]
680
00:44:25,663 --> 00:44:26,998
אתה מוכן?
681
00:44:28,040 --> 00:44:30,640
- מוכן בשביל מה? - מוכן לעבודה.
682
00:44:30,660 --> 00:44:32,560
קח את התיק שלך, חביבי. בוא נלך.
683
00:44:36,510 --> 00:44:38,885
מקווה שאתה ספג חלק מה ששמעתי שם.
684
00:44:39,700 --> 00:44:41,260
ספג חלק מה?
685
00:44:41,270 --> 00:44:43,900
יש שלושה אלים בטקסס:
686
00:44:43,920 --> 00:44:48,360
הקב "ה בכבודו ובעצמו, באסטר וולש וג' ורג ' המיצרים.
687
00:44:48,380 --> 00:44:50,396
אתה פשוט פגשתי אחד מהם.
688
00:44:51,510 --> 00:44:53,066
זה לא ג ' ורג ' המיצרים.
689
00:44:54,120 --> 00:44:57,250
אני מקווה שהאל הטוב נתן לך זין גדול, ג ' ימי,
690
00:44:57,260 --> 00:44:59,155
כי הוא בטח הוריד לך על המוח.
691
00:45:00,800 --> 00:45:03,580
- אתה יכול לרכב? - כן, אני יכול לרכוב.
692
00:45:03,600 --> 00:45:05,878
טוב, כי הם שולחים אותנו על הקולטס.
693
00:45:05,880 --> 00:45:06,996
הם שברו?
694
00:45:07,000 --> 00:45:08,498
אה, לא כל כך הרבה.
695
00:45:08,500 --> 00:45:10,440
אבל הם יהיה כשנגיע לשם.
696
00:45:10,460 --> 00:45:13,100
- כמה זמן נסיעה זה? - אה, דרך שני מרעה.
697
00:45:13,120 --> 00:45:15,000
עשרת אלפים דונם כל אחד.
698
00:45:15,020 --> 00:45:16,210
רק שני אבל.
699
00:45:16,880 --> 00:45:18,970
קדימה, ילד, בואו נתארגן.
700
00:45:18,980 --> 00:45:20,960
[מוסיקה]
701
00:45:40,580 --> 00:45:42,280
קל.
702
00:45:46,720 --> 00:45:49,450
- היי, היי. - שיירגע.
703
00:45:49,460 --> 00:45:51,124
אתה מוכן? בסדר,
704
00:45:51,140 --> 00:45:53,220
בואו לרוץ דרגה החוצה של הבני זונות.
705
00:45:53,240 --> 00:45:57,005
[לטוס או בוכה על ידי זאק בריאן משחק]
706
00:45:58,300 --> 00:46:00,090
[שער חורק]
707
00:46:04,480 --> 00:46:09,430
♪ עד סוף הלילה ♪ ♪ אנחנו הטיס או בוכה ♪
708
00:46:09,440 --> 00:46:11,118
♪ מדבר על פעמים"
709
00:46:11,120 --> 00:46:14,939
"אנחנו כבר בילה חיים לקראת גוסס ♪
710
00:46:14,940 --> 00:46:19,235
אז אל תפסיק לרוץ, ילד ♪ ♪ אבל אל תהיה תמים ♪
711
00:46:19,240 --> 00:46:21,820
כי אנחנו נטוס או בוכה ♪
712
00:46:21,840 --> 00:46:24,930
♪ עד סוף הלילה
713
00:46:26,040 --> 00:46:28,244
אתה רוצה לירות, תירה.
714
00:46:28,250 --> 00:46:31,164
זה יהיה רצח, אבל זה לא יהיה הראשון אתה מכוסה.
715
00:46:31,170 --> 00:46:33,666
[מנחה] הבאה "ילוסטון"...
716
00:46:33,670 --> 00:46:37,160
בכל מקום בו משהו טוב מנסה לקרות.
717
00:46:37,180 --> 00:46:39,464
משהו רע הוא מנסה לעצור את זה.
718
00:46:39,470 --> 00:46:41,007
אני משהו רע.
719
00:46:41,010 --> 00:46:43,760
אין מקום מנודים כמונו. לחמם את הבית.
720
00:46:43,770 --> 00:46:45,800
- [צחוק] - וואו.
721
00:46:45,820 --> 00:46:49,180
. זה נגמר פה, את כל זה. - לא יכול לבקש ממך לעשות את זה.
722
00:46:49,200 --> 00:46:51,392
זה התפקיד שלי. אני אעשה את זה.
723
00:46:51,400 --> 00:46:56,050
[אינטנסיבי מוסיקה]
724
00:46:57,148 --> 00:47:02,403
[מוסיקה]