1 00:00:06,020 --> 00:00:08,926 בפרקים הקודמים של "ילוסטון"... 2 00:00:10,520 --> 00:00:11,804 - _ - מי זה? 3 00:00:11,810 --> 00:00:13,305 זה האיש שכר להרוג אותנו. 4 00:00:13,306 --> 00:00:14,309 נשכר על ידי מי? 5 00:00:14,310 --> 00:00:16,976 אתה צריך לשאול את אח שלו בכלא רשומות. 6 00:00:16,980 --> 00:00:20,813 אם הוא מתנגד בכל דרך, אז יש לנו תשובה. 7 00:00:20,820 --> 00:00:22,660 הו, אלוהים שלי. 8 00:00:22,680 --> 00:00:25,000 שוורץ & מאייר מנהל חצי קרקע 9 00:00:25,020 --> 00:00:27,240 בצד הצפוני של ילוסטון. 10 00:00:27,260 --> 00:00:28,779 [אישה] אתה corporate raider. 11 00:00:28,780 --> 00:00:30,990 בוא פשיטה על שוק המניות. 12 00:00:31,000 --> 00:00:34,493 יש לך את השליטה של שוורץ & מאייר עכשיו. 13 00:00:34,500 --> 00:00:36,400 אתה רוצה חתיכה של שוורץ & מאייר? 14 00:00:36,420 --> 00:00:37,538 אני רוצה את האקדח שלך. 15 00:00:37,540 --> 00:00:38,914 תן לי את זה, אני שלך. 16 00:00:40,090 --> 00:00:41,419 - אתה רוצה לרקוד, איש זקן? מורדן 17 00:00:41,420 --> 00:00:42,830 תפסיק את זה! 18 00:00:42,850 --> 00:00:44,520 מה החוק לגבי הלחימה, לויד? 19 00:00:44,540 --> 00:00:46,839 אלוהים אדירים, אתה גורם לי לעשות את זה. 20 00:00:48,660 --> 00:00:50,880 הוא לא הולך להשיג עדיף להישאר כאן. 21 00:00:50,900 --> 00:00:53,019 אני חושב שאנחנו יכולים לעלות ולהישאר בבית אביך מקום 22 00:00:53,020 --> 00:00:56,098 במשך זמן מה עד שנוכל למצוא מקום אחר קרוב לכאן. 23 00:00:56,099 --> 00:01:00,280 למה כל הילדים שלי לעזוב כדי למצוא את האושר? 24 00:01:01,530 --> 00:01:04,160 [אינטנסיבי מוסיקה] 25 00:01:20,210 --> 00:01:22,020 [מרחרח] 26 00:02:38,180 --> 00:02:43,497 יכול לעשות בלי האנטומיה שיעור, אבל זה בסדר. 27 00:02:44,100 --> 00:02:46,320 אני אעבוד עם זה בטיפול. 28 00:02:47,760 --> 00:02:51,220 טוב, בת ' ... זה סיכון שאתה לוקח. 29 00:02:51,240 --> 00:02:52,708 כאשר אתה להתגנב לחדר השינה של גבר 30 00:02:52,710 --> 00:02:54,883 באמצע הלילה. 31 00:02:54,890 --> 00:02:56,300 אני לא יודע את זה. 32 00:02:57,620 --> 00:02:59,320 ולא משקה. 33 00:02:59,340 --> 00:03:00,556 אוף! 34 00:03:00,560 --> 00:03:06,380 חדשות זה חייב להיות ממש טוב או ממש גרוע. 35 00:03:06,400 --> 00:03:10,780 שלי-37 שנים, אני רק בילה את הלילה כאן לבד. 36 00:03:11,860 --> 00:03:13,730 אתה יודע, בתים, הם לא עושים רעשים 37 00:03:13,740 --> 00:03:15,779 כאשר הם מלאים אנשים, אבל כאשר הם ריקים... 38 00:03:15,780 --> 00:03:20,284 אחי, הם לגנוח הם חורקים והם המשמרת במקום. 39 00:03:20,290 --> 00:03:23,360 אני חשבתי שהבית הולך לקרוע את עצמו מן היסוד 40 00:03:23,380 --> 00:03:24,450 וללכת. 41 00:03:25,360 --> 00:03:29,880 אז חשבתי שאני פשוט לבלות את הלילה. 42 00:03:29,900 --> 00:03:31,837 ו לוודא שזה לא ללכת איתך. 43 00:03:32,700 --> 00:03:34,870 אני לא, אה... 44 00:03:34,880 --> 00:03:36,967 - לא אכפת לי בית ריק. - מ " מ. 45 00:03:37,780 --> 00:03:39,540 שקרן. 46 00:03:39,560 --> 00:03:41,020 אני, אה... 47 00:03:43,280 --> 00:03:44,850 אני אקח את החדר שלך מוכן. 48 00:03:44,860 --> 00:03:47,686 הו, שלי החדר מוכן מספיק, אבא. 49 00:03:47,690 --> 00:03:49,980 אתה מוכן לישון? 50 00:03:49,990 --> 00:03:51,360 אתה צוחק? 51 00:03:52,340 --> 00:03:53,800 אני בן חמש הרחק לישון. 52 00:03:53,820 --> 00:03:57,640 - תראה, אני יכול ללכת למטה. - לא, לא, לא, מותק. לא, אתה... 53 00:03:57,660 --> 00:03:59,573 אתה בסדר שם. 54 00:04:05,220 --> 00:04:06,740 [נאנח] 55 00:04:09,120 --> 00:04:10,530 [נאנח] 56 00:04:19,060 --> 00:04:20,540 מה אתה קורא? 57 00:04:21,520 --> 00:04:23,620 "את הנחמה של שטחים פתוחים." 58 00:04:30,220 --> 00:04:32,898 "קשה להיות שביר. 59 00:04:32,900 --> 00:04:36,443 להיות עדין להיות באמת אכזרי." 60 00:04:36,450 --> 00:04:38,400 "נכון נחמה הוא מוצא. 61 00:04:38,420 --> 00:04:42,500 שזה אומר, זה בכל מקום." 62 00:04:42,520 --> 00:04:43,700 כן. 63 00:04:44,620 --> 00:04:48,500 - אני לא בטוח שאני מאמין בזה. - זה נכון, בת'. 64 00:04:48,520 --> 00:04:51,570 לא יכול להיות נמצא. אלוהים יודע שאני נראה. 65 00:04:52,500 --> 00:04:57,120 לא נחמה.... בטח גילה. 66 00:04:58,520 --> 00:05:00,020 גילה איך? 67 00:05:02,800 --> 00:05:05,360 אני צריך דוגמה, כי, אממ... 68 00:05:06,620 --> 00:05:09,017 ובכן, חיפשתי בכל מקום, יותר מדי. 69 00:05:13,440 --> 00:05:15,290 [נאנח] 70 00:05:16,600 --> 00:05:20,880 אני ביליתי את כל הערב על המרפסת מסתכל על ההרים, 71 00:05:20,890 --> 00:05:22,500 האזנה לציפורים... 72 00:05:23,640 --> 00:05:25,242 הלב עדיין ריק. 73 00:05:25,940 --> 00:05:27,980 אני להתקלח כדי לשטוף אותו כמו עפר, 74 00:05:28,000 --> 00:05:33,840 אבל אתה לא יכול לשטוף בודד חופש. אז אני נכנע לזה. 75 00:05:35,510 --> 00:05:38,700 הכי טוב שאני יכול לעשות זה לישון דרך בודדה, 76 00:05:38,710 --> 00:05:40,080 אם אני יכולה לישון בכלל. 77 00:05:41,820 --> 00:05:48,320 ואז אני נכנס לכאן ואני מגלה אותך. 78 00:05:49,480 --> 00:05:50,970 עכשיו הלב שלי מלא. 79 00:05:53,560 --> 00:05:55,188 אני מקווה שאתה יותר ממני, בת'. 80 00:05:55,190 --> 00:06:00,120 אני לא בטוח שאני יכול לסבול את העולם בלעדייך. 81 00:06:01,620 --> 00:06:03,780 אל תדאג, אבא. 82 00:06:04,760 --> 00:06:06,740 רק הטובים מתים צעירים. 83 00:06:08,220 --> 00:06:11,140 אם מטאור שביתות הארץ, הלילה, 84 00:06:11,150 --> 00:06:14,870 זה אותי ואת ג ' וקים רצים הבן זונה הזה מחר. 85 00:06:14,890 --> 00:06:16,460 [מגחך] 86 00:06:16,480 --> 00:06:18,820 ובכן... 87 00:06:18,840 --> 00:06:21,780 ובכן, אני מניח שמחר זה יום המזל שלי, אז. 88 00:06:24,240 --> 00:06:26,060 לילה טוב, ילדה שלי. 89 00:06:28,840 --> 00:06:30,120 לילה טוב, אבא. 90 00:06:34,620 --> 00:06:38,880 [מוסיקה] 91 00:07:24,653 --> 00:07:28,890 - תורגם וסונכרן על-ידי MementMori - -- www.addic7ed.com -- 92 00:07:37,720 --> 00:07:43,920 [שירה] 93 00:07:49,380 --> 00:07:50,980 תודה. 94 00:07:52,980 --> 00:07:54,880 הוא היה צריך את זה. 95 00:07:55,760 --> 00:07:57,180 שנינו. 96 00:07:58,340 --> 00:08:00,220 למצוא בית להשכרה. 97 00:08:01,810 --> 00:08:04,430 סיימנו חי עם האבות לזמן מה. 98 00:08:06,490 --> 00:08:08,018 [נאנח] 99 00:08:08,020 --> 00:08:10,460 אני כבר מרגישה יותר טוב. 100 00:08:10,480 --> 00:08:12,159 בנשמה שלי. 101 00:08:13,380 --> 00:08:14,840 זה כל מה שחשוב. 102 00:08:16,420 --> 00:08:21,418 זי 103 00:08:51,890 --> 00:08:55,860 [מוסיקה] 104 00:08:58,260 --> 00:08:59,498 הוא בסדר? 105 00:09:00,540 --> 00:09:02,560 ובכן... 106 00:09:02,580 --> 00:09:05,504 הוא ילד שנאלץ לעשות מה שגברים עושים. 107 00:09:06,200 --> 00:09:08,280 בימים אלה, רוב האנשים אפילו לא לעשות את זה, 108 00:09:08,300 --> 00:09:12,340 בגלל שהחברה לימדה אותם כי הם כבשים. 109 00:09:13,780 --> 00:09:18,100 וכאשר זאבים לבוא, אתה לא חייב להילחם בהם. 110 00:09:18,120 --> 00:09:20,150 אתה חייב לקרוא רועה. 111 00:09:21,620 --> 00:09:23,940 אז הוא מרגיש אשמה על שאני עושה משהו. 112 00:09:23,960 --> 00:09:26,108 הוא צריך להיות שיבח. 113 00:09:27,300 --> 00:09:31,740 עוד כמה הזעות, אז מו יקח אותו למעלה על הגבעה. 114 00:09:33,090 --> 00:09:34,260 ואז כשהוא מגיע למטה, 115 00:09:34,280 --> 00:09:36,910 הוא לא חושב על עצמו כעל רוצח. 116 00:09:36,920 --> 00:09:39,560 הוא חושב את עצמו כלוחם. 117 00:09:40,920 --> 00:09:42,700 כמו שאתה. 118 00:09:44,920 --> 00:09:46,920 אני לא לוחם. 119 00:09:47,920 --> 00:09:49,720 כמה אשמה אתה מרגיש? 120 00:09:51,060 --> 00:09:54,010 החרטה היחידה שלי היא שאני לא הרגתי אותו בעצמי. 121 00:09:54,020 --> 00:09:55,840 [מגחך] 122 00:09:57,200 --> 00:09:58,720 זה לוחם חרטה. 123 00:10:00,110 --> 00:10:02,960 [מוסיקה] 124 00:10:20,940 --> 00:10:23,210 לתת את הסוס כדי מיה היום, לויד. 125 00:10:23,220 --> 00:10:25,358 משוך החדש מפרץ ממנו את הסוסה מכלאה. 126 00:10:25,360 --> 00:10:26,780 היא זקוקה לרכב. 127 00:10:26,800 --> 00:10:28,720 [מרושע מוסיקה] 128 00:10:28,740 --> 00:10:31,715 זה הר. אני לא רוכב על חתיכת סוסה. 129 00:10:31,720 --> 00:10:33,091 אז אתה תלך. 130 00:10:35,240 --> 00:10:38,130 וקחי את הילד ולהראות לו איך אוכף סוס. 131 00:10:40,650 --> 00:10:41,910 קדימה, ילד. 132 00:10:45,580 --> 00:10:47,560 לשנן את מה שאני אומר: 133 00:10:48,400 --> 00:10:53,920 קרן, סמוכות, חצאית, מושב, הטיית 134 00:10:53,940 --> 00:10:55,630 חוזר זה. 135 00:10:55,640 --> 00:11:01,703 קרן, סמוכות, חצאית, מושב, חבל. 136 00:11:03,120 --> 00:11:07,240 Cinch, latigo, ארכובה... 137 00:11:09,280 --> 00:11:12,172 D-טבעות, חזרה ילט. 138 00:11:12,940 --> 00:11:15,980 Cinch, latigo, ארכובה, 139 00:11:16,000 --> 00:11:18,678 D-טבעות, חזרה ילט. 140 00:11:18,680 --> 00:11:20,280 טוב. 141 00:11:20,300 --> 00:11:21,880 בוא נזרוק את זה עליה. 142 00:11:26,400 --> 00:11:28,540 [צהלות סוסים] 143 00:11:33,750 --> 00:11:35,200 בסדר, לך. 144 00:11:39,330 --> 00:11:42,180 טוב, להגיע תחת אותה ולתפוס זה בטוח. 145 00:11:42,980 --> 00:11:44,510 - קלות. - בסדר, 146 00:11:44,539 --> 00:11:46,780 latigo עובר לך D-טבעת. 147 00:11:47,700 --> 00:11:49,700 חזרה למעלה דרך. 148 00:11:51,720 --> 00:11:54,339 חזרה דרך D-טבעת שוב. 149 00:11:55,320 --> 00:11:57,040 למשוך את זה נוח. 150 00:11:57,050 --> 00:11:59,886 טוב, עכשיו את אותו הדבר על גב קלות. 151 00:12:01,510 --> 00:12:03,181 [נושף] 152 00:12:05,380 --> 00:12:08,600 בסדר. עכשיו זה שלך latigo השומר. 153 00:12:08,620 --> 00:12:10,960 זה חייב את השם של saddlemaker על זה. 154 00:12:10,980 --> 00:12:12,540 אתה יכול לקרוא? 155 00:12:12,560 --> 00:12:13,942 - כן. - בסדר. 156 00:12:13,950 --> 00:12:16,220 אני רוכב על סטרלינג. 157 00:12:16,240 --> 00:12:20,140 אדוני דאטון, הוא רוכב על דייל הארווד או לא עשיר. 158 00:12:20,170 --> 00:12:23,048 ולקרוע, הוא רוכב אנדי Maschke. 159 00:12:23,050 --> 00:12:24,536 מה לעשות לאחרים לרכב? 160 00:12:24,540 --> 00:12:26,220 לא משנה. 161 00:12:26,240 --> 00:12:28,600 הם האוכף שלהם סוסים. 162 00:12:28,620 --> 00:12:30,840 לויד, כאשר אתה מסיים עם זה. 163 00:12:30,860 --> 00:12:33,336 להתחיל להעביר אותם לוחות לתוך הזירה. 164 00:12:33,340 --> 00:12:37,590 [מרושע מוסיקה] 165 00:12:53,580 --> 00:12:54,860 [ביפ] 166 00:12:54,880 --> 00:12:56,118 כן, אדוני? 167 00:12:56,120 --> 00:12:58,980 אתה יכול לקבל את מצב בית הסוהר על הקו אותי, בבקשה? 168 00:12:59,000 --> 00:13:00,680 כמובן. 169 00:13:00,700 --> 00:13:01,770 [ביפ] 170 00:13:06,200 --> 00:13:08,600 אדוני, המפקד ג ' פריס על קו אחד. 171 00:13:12,620 --> 00:13:14,100 כמה אתה, אדוני? 172 00:13:16,340 --> 00:13:18,700 יש לו ציבור defender או ייעוץ? 173 00:13:21,460 --> 00:13:22,600 תודה. 174 00:13:31,220 --> 00:13:32,620 [נושף] 175 00:13:33,740 --> 00:13:36,440 זה התובע הכללי דאטון עבור ריצ ' רד סקוט. 176 00:13:39,600 --> 00:13:42,800 מר סקוט, אני צריכה לראיין את הלקוח טרל ריגינס. 177 00:13:42,820 --> 00:13:44,060 לגבי המעורבות שלו. 178 00:13:44,080 --> 00:13:46,150 את ג ' ון דאטון ניסיון לרצח. 179 00:13:47,680 --> 00:13:49,220 זה לא יהיה הכרחי. 180 00:13:51,300 --> 00:13:53,180 כי אני מציע לו חסינות. 181 00:14:03,520 --> 00:14:07,390 חרא! מה זה, לעזאזל? 182 00:14:07,400 --> 00:14:10,183 זה מרבה רגליים. תפסו אותך? 183 00:14:12,270 --> 00:14:13,978 אה, כן. את זה יש לי. 184 00:14:13,980 --> 00:14:16,640 רוב האנשים בטקסס לא לישון על הרצפה. 185 00:14:18,520 --> 00:14:20,940 אני הבאתי לך ארוחת בוקר. 186 00:14:23,100 --> 00:14:26,980 [חיילים] 187 00:14:33,360 --> 00:14:34,720 יש לך מזלג? 188 00:14:36,380 --> 00:14:38,330 להכין כריך מזה. 189 00:14:41,100 --> 00:14:42,500 מי אתה? 190 00:14:43,440 --> 00:14:45,730 אני ג ' ימי. אני חדש קאובוי. 191 00:14:45,740 --> 00:14:47,840 [מגחך] 192 00:14:47,860 --> 00:14:49,550 אתה לא קאובוי. 193 00:14:50,710 --> 00:14:54,102 - מה גורם לך להגיד את זה? - אני יכול לראות את זה בעיניים שלך. 194 00:14:55,260 --> 00:14:57,880 אתה מישהו מישהו אמר לבוא לכאן. 195 00:14:57,900 --> 00:15:00,150 אז אנחנו יכולים לעשות את קאובוי מחוץ לך. 196 00:15:01,940 --> 00:15:04,270 משהו כמו זה. 197 00:15:04,940 --> 00:15:09,060 זה הדבר הכי מפואר עבודה שאתה יכול לעשות. 198 00:15:09,080 --> 00:15:10,910 את זה אף אחד לא רואה. 199 00:15:12,580 --> 00:15:14,800 לוקח כל סנטימטר ממך. 200 00:15:15,720 --> 00:15:19,752 אתה הולך לסכן את החיים שלך ואת הסוס של החיים. 201 00:15:19,760 --> 00:15:25,008 ואף אחד לא יודע אם ניצחת או אם אתה הולך לאיבוד. 202 00:15:25,860 --> 00:15:27,500 זאת אמנות... 203 00:15:29,120 --> 00:15:33,380 ללא קהל עד יום מותך. 204 00:15:34,420 --> 00:15:38,820 ואז אחרי שאתה מת, אתה לא צריך קהל.גם 205 00:15:38,840 --> 00:15:42,358 אתה פשוט... [פחח] אתה פשוט אתה פשוט נעלם. 206 00:15:45,260 --> 00:15:47,710 עכשיו, אתה חייב לרצות את זה בחיים. 207 00:15:49,120 --> 00:15:53,410 אתה צריך לרצות את זה כל הדרך עד העצמות שלך. 208 00:15:55,620 --> 00:15:57,415 ואם אתה לא... 209 00:15:58,520 --> 00:16:03,290 זה יכול להיות פשוט גיהינום על כדור הארץ. 210 00:16:06,540 --> 00:16:08,840 אני לא יודע מה אני רוצה. 211 00:16:09,680 --> 00:16:12,620 יש כמה מאיתנו הישן עזים מסתובב. 212 00:16:12,640 --> 00:16:14,682 אנחנו נוודא שלא לגווע ברעב. 213 00:16:14,700 --> 00:16:18,980 אה, ויש להפסיק לשכב על הקרקע. 214 00:16:19,000 --> 00:16:22,220 למצוא את עצמך ספסל או משהו. 215 00:16:23,180 --> 00:16:27,529 אחרת אתה תמצא את עצמך cozied ליד נחש. 216 00:16:31,230 --> 00:16:33,620 ספסל. יש לי את זה. [מכחכח בגרון] 217 00:16:42,252 --> 00:16:47,423 [מוסיקה] 218 00:16:56,240 --> 00:16:57,880 יש לי משהו אוכף? 219 00:16:57,900 --> 00:16:59,500 אנחנו פשוט הולכים כדי לאסוף שני ילדים בני שנה. 220 00:16:59,510 --> 00:17:00,829 לעזאזל, אנחנו נחזור בעוד חצי שעה. 221 00:17:00,830 --> 00:17:02,480 זה כאשר כל הכיף מתחיל. 222 00:17:02,490 --> 00:17:04,900 ובכן, אני לא עוברים על הקולטס, בוכה בקול רם. 223 00:17:04,920 --> 00:17:07,340 זה רק כיף, אני מקבל היום. 224 00:17:07,360 --> 00:17:10,300 ילד, בוא נראה מה שלמדת. 225 00:17:10,320 --> 00:17:12,220 אוכף בלייז על אדון דאטון. 226 00:17:12,240 --> 00:17:13,575 זה כבר אוכף. 227 00:17:13,580 --> 00:17:15,034 ובכן, לך תביא אותו. 228 00:17:16,340 --> 00:17:18,030 עדיין "ילד", הא? 229 00:17:18,040 --> 00:17:20,373 כן, הוא לא הולך להיות בסביבה מספיק זמן בשביל השם, אדוני. 230 00:17:21,140 --> 00:17:23,400 כן, טוב, אם הוא כל כך רע ומסריח, 231 00:17:23,420 --> 00:17:26,588 אני בטוח לא רוצה אותו saddling הסוס שלי. 232 00:17:26,590 --> 00:17:29,320 [צוחק] הוא יכול לגרוף חרא עם הטובים ביותר של אותם, 233 00:17:29,340 --> 00:17:31,429 אבל הוא בצד הלא נכון של הבת שלך, אם כי. 234 00:17:31,430 --> 00:17:33,360 הממ. 235 00:17:33,380 --> 00:17:36,472 - בסדר. ...ובכן - בדוק את קלות. 236 00:17:38,610 --> 00:17:40,860 נאה לא פראיירית, לא? 237 00:17:41,880 --> 00:17:44,660 אני בטוח שזה הגורם מאחורי כל בעיה שיש לך. 238 00:17:45,460 --> 00:17:48,490 אם אני הייתי אתה, הייתי מוצא דרך כדי להיות מכוער. 239 00:17:48,500 --> 00:17:50,480 - מכוער? - ואיך. 240 00:17:50,510 --> 00:17:52,020 למה מכוער? 241 00:17:52,040 --> 00:17:54,282 יפה רק דבר שילך לי. 242 00:17:55,640 --> 00:17:57,110 זו הסיבה. 243 00:18:02,830 --> 00:18:07,920 [מוסיקה] 244 00:18:14,350 --> 00:18:17,555 [צועק]. 245 00:18:22,860 --> 00:18:24,440 אתה יכול לשלוח כמה סגנים נוספים 246 00:18:24,460 --> 00:18:27,078 למשרד ליווינגסטון? 247 00:18:27,080 --> 00:18:28,816 סוג של מחאה. 248 00:18:34,990 --> 00:18:36,616 כולם אחורה. 249 00:18:36,620 --> 00:18:39,619 אתה לא יכול לחסום את הכניסה אל בניין ממשלתי. 250 00:18:39,620 --> 00:18:41,788 - [צועק] - ישו. 251 00:18:42,700 --> 00:18:44,539 אתה חיה! 252 00:18:44,540 --> 00:18:45,550 [חיילים] 253 00:18:46,140 --> 00:18:49,080 היי, היי, היי, היי! למטה! 254 00:18:49,100 --> 00:18:50,670 מורדן - תישאר! 255 00:18:50,680 --> 00:18:52,382 - הישאר! - את כולם! 256 00:18:52,390 --> 00:18:54,676 - על הרצפה, עכשיו! - על הרצפה! 257 00:18:54,680 --> 00:18:56,619 - על הרצפה! על הקרקע! - אני חולה על החרא הזה. 258 00:18:56,620 --> 00:18:58,429 לשמור אותם על הקרקע. לא לירות באף אחד. 259 00:19:00,680 --> 00:19:01,940 - היי! - לשים את הסלעים למטה! 260 00:19:01,960 --> 00:19:03,101 אל תחשוב על זה אפילו. 261 00:19:03,110 --> 00:19:04,811 [צופרים בקולי קולות] 262 00:19:07,440 --> 00:19:10,520 Kayce, מה לעזאזל? 263 00:19:10,530 --> 00:19:12,679 תגיד לי אתה. הם רק הראו עד שפיכת דם על עצמם, 264 00:19:12,680 --> 00:19:13,695 לזרוק אבנים. 265 00:19:13,700 --> 00:19:14,739 אני אפילו לא יודע מה הם רוצים. 266 00:19:14,740 --> 00:19:17,060 זה מה שהם רוצים, הם רוצים את החרא להראות. 267 00:19:17,070 --> 00:19:19,283 ואתה פשוט נתת להם את זה. לעזאזל. 268 00:19:19,290 --> 00:19:22,578 Hendon, לבשתי את האקדח לנרתיק שלך. 269 00:19:23,790 --> 00:19:25,240 היי, זה האסקל. 270 00:19:26,790 --> 00:19:29,920 [מוסיקה] 271 00:19:56,200 --> 00:19:57,580 אינון] 272 00:19:57,600 --> 00:20:01,120 בסדר, הנה אנחנו מתחילים. ג ' ייק. אתה סורל קירח הפנים הסייחה 273 00:20:01,140 --> 00:20:02,785 עם ארבע רגליים גרב. 274 00:20:02,790 --> 00:20:06,780 - איתן, מפרץ קולט, בלייז. - אדוני. 275 00:20:06,800 --> 00:20:10,680 ריאן, קולבי, אתה תהיה עור הצבי הסייחה ו-dun קולט. 276 00:20:10,700 --> 00:20:13,820 ו ווקר, אתה אדום רואן, בלייז הפנים. 277 00:20:16,240 --> 00:20:18,340 משהו קרה? 278 00:20:18,350 --> 00:20:19,520 אני עובד על זה. 279 00:20:19,540 --> 00:20:22,305 כן, אני רואה את זה. כך יכול כל החווה. 280 00:20:22,310 --> 00:20:24,056 ובכן, הם צריכים לראות את זה, אדוני. 281 00:20:25,050 --> 00:20:27,409 ובכן, אני לא רוצה לשמוע על האש זה נפלט לך. 282 00:20:27,410 --> 00:20:30,020 רק אחת - אתה יכול לכבות. - כן, אדוני. 283 00:20:30,040 --> 00:20:32,940 לא משנה מה הוא עשה, אל תשכח את מי הוא לך. 284 00:20:32,960 --> 00:20:36,110 לשנינו. - מי הוא לנו, אדוני, 285 00:20:37,700 --> 00:20:40,072 זה הסיבה למה הוא עדיין מסתובב. 286 00:20:40,080 --> 00:20:41,640 [טלפון מצלצל] 287 00:20:44,500 --> 00:20:45,820 כן. 288 00:20:46,740 --> 00:20:48,040 יש מה? 289 00:20:50,080 --> 00:20:51,600 אלוהים..... 290 00:20:51,620 --> 00:20:54,240 בסדר. אני בדרך. 291 00:20:56,720 --> 00:20:58,841 ריאן. 292 00:20:58,850 --> 00:21:00,510 בואו לעבוד עבור המדינה. 293 00:21:00,520 --> 00:21:02,345 מה קרה? 294 00:21:02,350 --> 00:21:04,180 אני אפילו לא יודעת איך להסביר את זה. 295 00:21:05,740 --> 00:21:08,550 [בוז, צעקות] 296 00:21:27,700 --> 00:21:30,620 בן, אם אני ביליתי שבוע לחשוב על דרכים להרוס לי את היום. 297 00:21:30,640 --> 00:21:32,917 אני לא יכול לבוא עם זה. 298 00:21:32,920 --> 00:21:34,460 איפה EMS? 299 00:21:34,470 --> 00:21:38,020 זה לא דם. זה צבע, אני חושב. 300 00:21:38,040 --> 00:21:40,220 הם שפכו אותו על עצמם. 301 00:21:40,240 --> 00:21:43,135 - שפך את זה על עצמם? - כן. 302 00:21:43,140 --> 00:21:46,013 ראית פעם דבר כזה? 303 00:21:46,020 --> 00:21:47,600 לא מאז מסיבת הרווקים שלי. 304 00:21:49,460 --> 00:21:54,480 - למה אתה עושה את זה? - ריאן, לא לדבר איתם. 305 00:21:57,780 --> 00:21:59,150 כל זה היה לפי הספר? 306 00:21:59,160 --> 00:22:01,946 100%, Kayce הותקף ומיהר על ידי הקהל, 307 00:22:01,950 --> 00:22:04,480 הוא היה מוצדק בכוח כדי להכניע את התוקף. 308 00:22:04,500 --> 00:22:05,640 Hendon הגיע העוזר שלו, 309 00:22:05,660 --> 00:22:07,440 הם שלטו הקהל עד שהגענו לכאן. 310 00:22:10,230 --> 00:22:11,560 יש לך וידאו לגבות את זה? 311 00:22:11,580 --> 00:22:12,829 אה, אין מחסור של וידאו, ג ' ון. 312 00:22:12,830 --> 00:22:15,111 כל העולם כנראה צופה בחרא הזה כמו שאנחנו מדברים. 313 00:22:16,200 --> 00:22:17,503 מי הטבעת מנהיג הקרקס הזה? 314 00:22:17,504 --> 00:22:19,240 אחד משמאל, שיער בלונדיני. 315 00:22:19,260 --> 00:22:21,300 היא נעצרה בברקלי, יוסטון, 316 00:22:21,320 --> 00:22:22,800 פורטלנד, סנט לואיס... 317 00:22:22,810 --> 00:22:24,439 להפריע את השלום, כשל להתפזר. 318 00:22:24,440 --> 00:22:26,180 כל משוחררים. 319 00:22:26,200 --> 00:22:28,700 - מה השם שלה? בקיץ - היגינס. 320 00:22:30,230 --> 00:22:34,687 [צועק]. 321 00:22:36,180 --> 00:22:37,770 את הקיץ? 322 00:22:37,780 --> 00:22:39,840 אתה חייב להיות הבוס הגדול. 323 00:22:39,860 --> 00:22:41,200 אני פרשתי הבוס הגדול. 324 00:22:41,220 --> 00:22:43,290 אתה יכול לראות איך זה מסתדר לי. 325 00:22:45,200 --> 00:22:47,980 אני יכול להביא להם שמיכות כדי לכסות אם הם רוצים. 326 00:22:48,000 --> 00:22:50,340 הגוף שלנו הוא שלנו מחאה. 327 00:22:50,360 --> 00:22:52,680 - אה. - הם לא רוצים לכסות, 328 00:22:52,700 --> 00:22:54,900 אבל אני רואה שזה מפריע לך. 329 00:22:54,910 --> 00:22:56,620 אנשים כחפצים השדיים שלנו, 330 00:22:56,640 --> 00:22:58,560 ואז לשטוף את העולם לחשוב 331 00:22:58,580 --> 00:23:01,080 כי הם צריכים להיות מוסתרים כדי לפצות על הקנאה שלך 332 00:23:01,100 --> 00:23:03,630 או חוסר שליטה בדחפים, 333 00:23:03,640 --> 00:23:06,052 וזה אירוני, כי הטבע לא עושה אותם בשבילך. 334 00:23:06,060 --> 00:23:07,740 הטבע יצר אותם כדי להאכיל את הילדים, 335 00:23:07,760 --> 00:23:09,620 לא רעיל זכר פנטזיות. 336 00:23:09,640 --> 00:23:11,080 כן, אני רואה. 337 00:23:11,100 --> 00:23:13,620 - אבל זה לא בגלל זה אנחנו כאן. - אתה לא אומר. 338 00:23:13,650 --> 00:23:15,480 אנחנו כאן כדי למחות את קיומו. 339 00:23:15,500 --> 00:23:17,720 של מדינה בחסות המשטרה 340 00:23:17,740 --> 00:23:21,000 זה מגן מתועשת בעלי חיים חקלאות, רצח המוני 341 00:23:21,010 --> 00:23:23,152 מיליוני בעלי חיים בכל שנה. 342 00:23:24,140 --> 00:23:26,614 אתה אף פעם לחרוש שדה, הקיץ? 343 00:23:26,620 --> 00:23:28,720 לשתול קינואה או דורה 344 00:23:28,730 --> 00:23:31,600 או מה אתה אוכל. 345 00:23:31,620 --> 00:23:34,080 להרוג כל דבר על הקרקע מתחת. 346 00:23:34,100 --> 00:23:36,707 אתה הורג את כל הנחשים, כל צפרדע, 347 00:23:36,710 --> 00:23:39,300 כל עכבר, חפרפרת, וול, תולעת, 348 00:23:39,320 --> 00:23:40,660 שליו, אתה הורג את כולם. 349 00:23:42,480 --> 00:23:45,800 אז, אני מניח השאלה האמיתית היחידה היא: 350 00:23:45,820 --> 00:23:47,540 כמה חמוד האם חיה צריכה להיות. 351 00:23:47,560 --> 00:23:49,762 לפני אכפת לי אם הוא ימות להאכיל אותך? 352 00:23:57,140 --> 00:24:00,600 מה, לעזאזל, האנשים האלה עושים את כל הדרך לכאן? 353 00:24:00,610 --> 00:24:03,220 מכל המקומות בעולם, לא נראה יותר מדי אקראי, עושה את זה? 354 00:24:06,200 --> 00:24:07,530 מה אתה רוצה לעשות, Kayce? 355 00:24:10,960 --> 00:24:13,120 - להגיש תלונה. - זה מה שהם רוצים, ג ' ון. 356 00:24:13,140 --> 00:24:15,180 כלומר, הם רוצים לראות את זה, לעזאזל חדשות. 357 00:24:15,200 --> 00:24:16,914 זה כבר בחדשות. 358 00:24:16,920 --> 00:24:18,329 תן להם להסתכל חמש שנים בפנים 359 00:24:18,330 --> 00:24:20,720 ואני רואה עוד כמה הפגנות הם רוצים לתכנן. 360 00:24:22,980 --> 00:24:24,900 בסדר, בסדר. 361 00:24:26,390 --> 00:24:29,670 קצין. בואו לקבל אותה. 362 00:24:31,480 --> 00:24:34,878 אתה עצור באשמת תקיפה, תקיפת שוטר. 363 00:24:34,880 --> 00:24:36,475 יש לך את הזכות לשמור על שתיקה. 364 00:24:36,480 --> 00:24:37,560 בוא נלך. 365 00:24:37,580 --> 00:24:39,810 כל מה שתגיד יכול לשמש נגדך. 366 00:24:39,830 --> 00:24:41,063 בבית משפט. 367 00:24:41,070 --> 00:24:43,720 אם אתה צריך עורך דין, אחד ימונה לך. 368 00:24:46,736 --> 00:24:49,405 ["COWPOKE" על ידי קולטר הקיר משחק] 369 00:24:58,480 --> 00:25:01,660 "אני בודד, אך שמחה ♪ 370 00:25:01,680 --> 00:25:04,100 ♪ עשיר אבל אני מרושש ♪ 371 00:25:04,120 --> 00:25:08,170 ♪ והאל יודע את הסיבה ♪ 372 00:25:08,180 --> 00:25:10,820 "אני רק cowpoke ♪ 373 00:25:11,810 --> 00:25:14,640 ♪ משיין דאגלס ♪ 374 00:25:14,660 --> 00:25:17,420 את טווחי אני יודעת" 375 00:25:17,440 --> 00:25:20,020 לא להיסחף עם הרוח. ♪ 376 00:25:20,040 --> 00:25:23,120 ♪ לאף אחד לא אכפת לאן אני הולך ♪ 377 00:25:24,610 --> 00:25:26,609 אישה: לויד ללעוס את החתיכה שם. 378 00:25:38,300 --> 00:25:40,530 * אני לא חייב אגורה ♪ 379 00:25:40,540 --> 00:25:43,880 בכל אלה הישן שחוקים ג ' ינס ♪ 380 00:25:43,900 --> 00:25:47,046 * אז אני אפסיק לאכול סטייק ♪ 381 00:25:47,700 --> 00:25:50,640 * אני אחזור שעועית ♪ 382 00:25:51,930 --> 00:25:53,840 "אני אאסוף עשר נקודה ♪ 383 00:25:53,860 --> 00:25:54,887 היא הגיונית. 384 00:25:55,740 --> 00:25:57,380 עדיף תוכנית רבייה, לאחרונה. 385 00:25:58,140 --> 00:25:59,559 לעזאזל, אני חושבת שזה בסדר, בוס. 386 00:25:59,560 --> 00:26:01,180 - בואו לקבל עוד. - יפה עשה. 387 00:26:08,990 --> 00:26:10,820 [נשיקה] 388 00:26:12,620 --> 00:26:14,156 - גבר: קבל אותו, איתן! - קדימה! 389 00:26:14,160 --> 00:26:15,741 אי-הי! 390 00:26:15,750 --> 00:26:17,743 - כן, אדוני! - מיה: בסדר, איתן. 391 00:26:17,750 --> 00:26:19,190 גבר: אני שמח שאתה לא עודד חופש. 392 00:26:19,210 --> 00:26:21,450 היו לנו לנוע לשם. 393 00:26:21,470 --> 00:26:22,860 די נחמד סוס, בוס. 394 00:26:22,880 --> 00:26:24,440 זה יום ראשון לא רע בשבילו. 395 00:26:24,460 --> 00:26:25,668 מיה: זה זמן הבירה. 396 00:26:25,670 --> 00:26:29,088 - טיטר: בירה בערב. - ללקק את זה, תינוק קטן. 397 00:26:35,580 --> 00:26:37,010 שלושת האחרונים הם שלך. 398 00:26:38,740 --> 00:26:41,080 אחרי כל מה שעשיתי בשבילך? 399 00:26:42,300 --> 00:26:45,030 לויד, אתה מתחיל להתנהג כמו בוס, 400 00:26:45,050 --> 00:26:46,880 וזה יהיה להתייחס אליך. 401 00:26:46,900 --> 00:26:48,232 אז אני נמוך עכשיו 402 00:26:48,240 --> 00:26:50,420 בשביל לעשות משהו שאתה היית עושה. 403 00:26:50,440 --> 00:26:52,611 זה רק בגלל מה שעשית בשבילי 404 00:26:52,620 --> 00:26:54,410 כי אתה לא שם מלכלכת 405 00:26:54,430 --> 00:26:55,980 עם זה לא הילד. 406 00:26:56,000 --> 00:26:58,659 יש לך מזל שיש לך את כל הסוסים כדי לשבור בכלל. 407 00:26:58,660 --> 00:27:00,828 הבן זונה הזה צריך להיות מת. 408 00:27:00,830 --> 00:27:02,288 לעזאזל, לויד, אבל הוא לא. 409 00:27:03,260 --> 00:27:05,310 אדוני דאטון רוצה אותו כאן, אז נחשו מה? 410 00:27:05,330 --> 00:27:06,417 הוא פה. 411 00:27:07,480 --> 00:27:11,920 אין אף אחד שרוצה את זה בן זונה מת יותר ממני, 412 00:27:11,940 --> 00:27:13,820 אבל החווה באה קודם. 413 00:27:13,840 --> 00:27:14,967 ואתה שוכח את זה. 414 00:27:14,980 --> 00:27:19,597 [מכאן] 415 00:27:25,436 --> 00:27:28,355 [מדברים] 416 00:27:28,360 --> 00:27:30,180 - קדימה! - קדימה, שאד. 417 00:27:30,200 --> 00:27:32,319 מהר את העניין, אתה הולך לפספס את זה! קדימה! 418 00:27:32,320 --> 00:27:33,680 - זה בן דוד שלך? - כן. 419 00:27:33,700 --> 00:27:35,700 Mm-הממ. קדימה, מותק. נקי, מותק. נקי לרוץ. 420 00:27:35,720 --> 00:27:37,320 להראות להם איך לעשות את זה, חלקה. 421 00:27:37,340 --> 00:27:39,700 - חלקה. נקי. אני רוצה את זה נקי. - קדימה! 422 00:27:39,710 --> 00:27:41,470 - לעשות נקי לרוץ הפעם. - קדימה! 423 00:27:41,480 --> 00:27:42,494 לראות את זה. 424 00:27:42,500 --> 00:27:44,219 זה כל מה שאנחנו צריכים, הוא פשוט צריך לקבל את זה. 425 00:27:44,220 --> 00:27:46,460 שים לב איך חלק זה הוא, לראות את זה. קדימה. 426 00:27:46,480 --> 00:27:47,580 קדימה, קדימה! 427 00:27:47,600 --> 00:27:48,959 - וו, וו! . קדימה, מותק! קדימה! 428 00:27:48,960 --> 00:27:50,120 - אלוהים אדירים! חלקה. 429 00:27:50,140 --> 00:27:51,679 שם. 430 00:27:51,680 --> 00:27:52,880 - לעזאזל. - קדימה! 431 00:27:52,900 --> 00:27:53,979 - הו, כן. - בן זונה. 432 00:27:53,980 --> 00:27:56,118 לעזאזל, זה מהר! 433 00:27:56,120 --> 00:27:58,677 . זה איך אנחנו עושים את זה! זה איך אנחנו עושים את זה. - זה חבלול, בן זונה! 434 00:27:58,678 --> 00:27:59,679 - וו! - Mm-הממ. 435 00:27:59,680 --> 00:28:00,888 לעזאזל, זה טוב. 436 00:28:00,890 --> 00:28:02,689 ברור, את היכולת החבל הוא לא תורשתי. 437 00:28:02,690 --> 00:28:04,020 מה, מה? לך תזדיין. 438 00:28:04,040 --> 00:28:05,476 אני יכול החבל את התחת שלך. 439 00:28:05,480 --> 00:28:07,200 מה העולם 440 00:28:07,220 --> 00:28:08,729 - אתה יכול לצאת-חבל לי? - בכל העולם. 441 00:28:08,730 --> 00:28:10,200 פשוטו כמשמעו, על כל כדור הארץ. 442 00:28:10,220 --> 00:28:12,589 אני אקח אותך אל החלל החיצון ואז אני יוצא-חבל התחת שלך. 443 00:28:12,590 --> 00:28:13,908 בחלל החיצון. אני לא אכפת לי. 444 00:28:13,910 --> 00:28:16,560 איזה ניסיון אתה הולך לעשות 445 00:28:16,580 --> 00:28:18,080 בחלל החיצון? זה נקרא " כוח המשיכה. 446 00:28:18,100 --> 00:28:19,860 מה לעזאזל את מדברת, 447 00:28:19,880 --> 00:28:21,560 ניסיון של החלל? 448 00:28:21,580 --> 00:28:22,960 הוא! 449 00:28:22,980 --> 00:28:25,412 - זה מטורף לגמרי. - באוסף.... שונאים. 450 00:28:25,420 --> 00:28:28,874 [מדברים] 451 00:28:28,880 --> 00:28:30,780 יש לך את אותו דנ " א כמו האיש הזה? 452 00:28:30,800 --> 00:28:32,948 אתה צודק, אני לא עושה את זה בעצמי... 453 00:28:32,950 --> 00:28:35,480 [מציג] 454 00:28:35,500 --> 00:28:37,174 על מה אתה מדבר... 455 00:28:43,760 --> 00:28:45,800 מה אתה עושה? 456 00:28:45,810 --> 00:28:47,700 כלום. 457 00:28:47,720 --> 00:28:50,580 אין שום דבר לעשות. רק מחכה להיות עייף. 458 00:28:53,060 --> 00:28:54,540 משהו לא בסדר? 459 00:28:56,240 --> 00:28:57,440 לא. 460 00:28:58,260 --> 00:29:00,860 לנוח. הבוקר בא מוקדם. 461 00:29:00,880 --> 00:29:02,825 לא יודע למה כולם שיחות בוקר. 462 00:29:02,830 --> 00:29:06,620 4 בבוקר היא שעת לילה בכל דרך שתהיה. 463 00:29:07,380 --> 00:29:10,360 כן, אני מניח שאתה צודק. 464 00:29:10,380 --> 00:29:11,417 לילה טוב. 465 00:29:20,500 --> 00:29:22,460 מה אתה עושה כאן, מותק? 466 00:29:24,520 --> 00:29:27,182 אני סתם עייף של שינה בקרון. 467 00:29:30,020 --> 00:29:33,230 חשבתי לישון כאן בחוץ מתחת לכוכבים בזמן, מזג האוויר טוב. 468 00:29:34,040 --> 00:29:35,810 אם זה בסדר איתך. 469 00:29:37,280 --> 00:29:39,153 אני לא חושב כך. 470 00:29:39,160 --> 00:29:40,321 לא? 471 00:29:41,480 --> 00:29:42,740 לא. 472 00:29:42,750 --> 00:29:46,952 למה לא? אתה מעדיף לישון בתוך קופסה קטנה? 473 00:29:46,960 --> 00:29:49,800 אה, אנחנו יכולים להישאר כאן. 474 00:29:51,240 --> 00:29:52,666 אבל אתה לא מצליח לישון. 475 00:29:52,670 --> 00:29:56,503 [מוסיקה] 476 00:30:30,020 --> 00:30:31,420 [בלעג] 477 00:30:42,680 --> 00:30:44,480 ביצת עין, Kayce? 478 00:30:45,240 --> 00:30:46,780 כן, אדוני, תודה לך. 479 00:30:46,800 --> 00:30:47,888 אתה מוזמן. 480 00:30:47,890 --> 00:30:49,400 טוב, תראו את זה. 481 00:30:50,500 --> 00:30:53,540 זה לפני, זה באמצע הדרך בין כאן בוזמן. 482 00:30:53,560 --> 00:30:56,320 - זה ארבעים דונם. הבית נחמד. - Mm-הממ. 483 00:30:56,340 --> 00:30:59,700 אני יכול ללמד בבית הספר בכפר, לקבל טייט בחזרה עם החברים שלו. 484 00:31:00,740 --> 00:31:02,778 . היי, אבא. . היי, חבר. 485 00:31:02,780 --> 00:31:04,571 איך אתה מרגיש? 486 00:31:04,580 --> 00:31:06,080 רעב. 487 00:31:06,100 --> 00:31:09,284 ארבעה ימים של זיעה lodge מוכן לעשות לך את זה. 488 00:31:09,290 --> 00:31:11,430 ילד, אתה לא משקר, סבא. 489 00:31:21,760 --> 00:31:23,210 הבית נראה נחמד. 490 00:31:24,080 --> 00:31:26,380 כן, גם אני חושב כך. 491 00:31:26,390 --> 00:31:28,180 - הנה לך, Kayce. - בסדר. 492 00:31:29,800 --> 00:31:31,620 סבא: בסדר. 493 00:31:42,700 --> 00:31:44,460 - לא רעב? - . מ " מ. 494 00:31:45,240 --> 00:31:47,140 אני צום לסירוגין. 495 00:31:48,900 --> 00:31:50,720 מה זה אומר? 496 00:31:50,740 --> 00:31:53,768 אה, שום דבר אבל קפה וסיגריות עד הצהריים. 497 00:31:53,770 --> 00:31:55,560 ואז אני יכול לאכול מה שאני רוצה. 498 00:31:55,580 --> 00:31:57,166 עד שאני מתחיל לשתות בגיל שש. 499 00:31:58,080 --> 00:32:01,080 ובכן, אני רוצה לפגוש את הרופא אשר בא עם הדיאטה הזו. 500 00:32:01,090 --> 00:32:04,006 אני התאמתי אותה מעט כדי להתאים את אורח החיים שלי. 501 00:32:04,900 --> 00:32:06,840 על מה אתה עובד היום? 502 00:32:06,850 --> 00:32:09,000 יש לי כמה מגהצים בישול. 503 00:32:10,230 --> 00:32:11,740 [מוסיקה] 504 00:32:11,760 --> 00:32:12,931 מה מגהצים? 505 00:32:15,480 --> 00:32:20,250 אני מעדיף לבקש סליחה מאשר לבקש רשות האלה, אבא. 506 00:32:20,270 --> 00:32:23,363 - אם לא אכפת לך. - אכפת לי. 507 00:32:23,380 --> 00:32:24,568 מה מגהצים? 508 00:32:28,920 --> 00:32:31,200 אני לוקח את העבודה בשוק המניות. 509 00:32:32,040 --> 00:32:33,360 מממ. 510 00:32:34,880 --> 00:32:36,640 אז קח את העבודה, אז מה? 511 00:32:39,240 --> 00:32:41,240 תגיד לי איך זה עוזר לנו. 512 00:32:43,280 --> 00:32:46,880 זה עוזר לנו כאשר אני מפעיל אותו לתוך הקרקע. 513 00:32:49,259 --> 00:32:51,010 מה אתה עושה היום? 514 00:32:53,860 --> 00:32:55,509 נלחם המצפון שלי. 515 00:32:55,510 --> 00:32:57,460 מממ. 516 00:32:59,500 --> 00:33:05,776 ובכן, הייתי מציע לך עצה, אבא, אבל מעולם לא הייתי במצב כזה. 517 00:33:05,780 --> 00:33:07,540 [מגחך] 518 00:33:07,560 --> 00:33:08,946 אני חייב ללכת. 519 00:33:11,100 --> 00:33:12,360 - אוהב אותך. מממ... 520 00:33:14,540 --> 00:33:16,820 כדי להרוס חיים. 521 00:33:16,830 --> 00:33:18,400 בסדר, מותק. 522 00:33:21,280 --> 00:33:24,440 [מוסיקה] 523 00:33:29,940 --> 00:33:31,080 לעזאזל עם זה. 524 00:33:37,474 --> 00:33:40,477 _ 525 00:33:40,480 --> 00:33:44,523 [המפתחות ג ' ינגל] 526 00:33:46,740 --> 00:33:48,235 אתה בערבות. 527 00:33:48,920 --> 00:33:50,220 איך אני עושה את זה? 528 00:33:50,240 --> 00:33:54,658 [מוסיקה] 529 00:34:10,200 --> 00:34:11,980 למה עזבת אותי? 530 00:34:13,180 --> 00:34:15,880 אתה מאמין במה שאתה עושה זה נכון. 531 00:34:15,900 --> 00:34:20,430 אני לא מסכים, אבל אני מכבד את זה. 532 00:34:20,440 --> 00:34:22,220 אני לא יכול להחזיר לך. 533 00:34:22,240 --> 00:34:23,640 לא שואל אותך. 534 00:34:24,820 --> 00:34:26,720 אתה עומד לשאול אותי משהו. 535 00:34:28,020 --> 00:34:32,600 אני רוצה, אני רוצה להראות לך את החווה שלי. 536 00:34:33,880 --> 00:34:37,560 אתה חושב סיור של החווה שלך לא ישנה את מה שאני מאמינה? 537 00:34:37,580 --> 00:34:40,300 לא, אבל זה עשוי לעזור לך להבין אותי טוב יותר. 538 00:34:40,320 --> 00:34:44,440 אולי תעזור לי להבין אותך, יותר מדי. 539 00:34:44,460 --> 00:34:47,960 בוודאי שאתה יכול להעריך את זה כמעט בכל נימי נפשי 540 00:34:47,980 --> 00:34:50,040 צעקה לי כדי לא להיכנס האיסוף. 541 00:34:50,060 --> 00:34:52,020 עם מקסים, גבר לבן בשנות ה-50 לחייו, 542 00:34:52,040 --> 00:34:54,040 מי אני לא יודע לזיין אדם. 543 00:34:55,300 --> 00:34:57,900 מקסים, בן 50, הא. 544 00:34:57,920 --> 00:34:59,439 אני מתחיל לחבב אותך יותר טוב כבר. 545 00:34:59,440 --> 00:35:02,100 אבל אני מבין את הנקודה שלך. 546 00:35:04,120 --> 00:35:05,520 זה תמים מצידי. 547 00:35:11,280 --> 00:35:14,040 אל תזרקו עוד אבנים, הבן שלי, בסדר? 548 00:35:16,080 --> 00:35:17,180 בסדר. 549 00:35:24,820 --> 00:35:26,990 יש לי את המילה שלך , אתה לא הולך לתקוף אותי 550 00:35:27,000 --> 00:35:30,128 להרוג אותי ולהשאיר אותי באמצע היער? 551 00:35:31,700 --> 00:35:33,240 אם התוכנית שלי הייתה עושה את כל זה, 552 00:35:33,260 --> 00:35:36,718 אני כנראה מוכן לשבור את המילה שלי. 553 00:35:38,160 --> 00:35:39,630 אני סומך עלייך. 554 00:35:40,560 --> 00:35:42,180 טוב. 555 00:35:42,200 --> 00:35:44,040 אני אסמוך עליך, יותר מדי. 556 00:35:44,060 --> 00:35:45,894 היכנס. 557 00:35:51,780 --> 00:35:54,190 [מתחיל מנוע] 558 00:35:57,540 --> 00:35:59,188 . תודה 559 00:35:59,190 --> 00:36:01,535 [מוסיקה] 560 00:36:14,360 --> 00:36:15,770 חסינות מלאה. 561 00:36:19,740 --> 00:36:22,720 בסדר, שאל. 562 00:36:23,980 --> 00:36:26,977 טרל, אתה יכול לענות על השאלות שלו , ללא חשש של התביעה. 563 00:36:26,980 --> 00:36:28,395 לא משנה מה אני אומר? 564 00:36:29,280 --> 00:36:31,980 לא משנה מה אתה אומר. אתה עד מדינה. 565 00:36:33,900 --> 00:36:35,840 מה עם פה? 566 00:36:35,860 --> 00:36:38,020 אין חסינות על מלשין. 567 00:36:39,560 --> 00:36:42,040 אתה יהיה לשים לתוך משמורת. 568 00:36:42,060 --> 00:36:45,219 עם התנהגות טובה, אנחנו יכולים להזיז אותך אבטחה בינונית מתקן 569 00:36:45,220 --> 00:36:48,220 זה הרבה יותר נוח מאשר במקום הזה. 570 00:36:50,980 --> 00:36:52,002 אש משם. 571 00:36:57,000 --> 00:36:58,710 אתה מכיר את האיש הזה? 572 00:37:03,860 --> 00:37:06,840 האם האיש הזה שוכרים אותך כדי להקל 573 00:37:06,860 --> 00:37:08,960 ניסיון הרצח על דאטון המשפחה? 574 00:37:08,980 --> 00:37:13,130 [מוסיקה] 575 00:37:24,340 --> 00:37:25,910 [דופק] 576 00:37:30,180 --> 00:37:31,600 אני יכול לעזור לך? 577 00:37:39,640 --> 00:37:42,400 זה כמו לנסוע דרך אחרת המאה. 578 00:37:43,580 --> 00:37:46,848 אתה בכלל מודע זן את כל העולם תחת? 579 00:37:48,080 --> 00:37:50,050 אני מודע המתח כאן. 580 00:37:52,040 --> 00:37:53,780 אני לא יודע כמה זמן נוכל האחרון. 581 00:37:53,800 --> 00:37:56,140 כמו אנשים, אתה יודע? 582 00:37:56,160 --> 00:37:59,650 אני לא חושב הכוכב הולך לסבול אותנו עוד הרבה זמן. 583 00:38:00,580 --> 00:38:03,800 זה כי אנשים הפסיקו לחיות עם זה, 584 00:38:03,810 --> 00:38:05,575 והתחלתי לחיות על זה. 585 00:38:06,740 --> 00:38:08,280 אבל אתה צודק. 586 00:38:08,300 --> 00:38:11,790 יש יבוא זמן שבו כדור הארץ סככות לנו כמו עור מתים. 587 00:38:12,580 --> 00:38:14,960 וזה יהיה באשמתנו. 588 00:38:18,620 --> 00:38:21,424 אני מופתע שאתה יכול לראות את זה כאן. 589 00:38:24,000 --> 00:38:26,420 אתה יכול לראות את זה מכל מקום, בקיץ. 590 00:38:28,510 --> 00:38:30,520 זה בלתי אפשרי לפספס. 591 00:38:44,320 --> 00:38:46,140 גייל: אתה יכול להכיל 300 איש? 592 00:38:46,160 --> 00:38:48,398 זה הגדול ביותר במונטנה. 593 00:38:48,400 --> 00:38:50,260 אנחנו יכולים להכיל את דנמרק. 594 00:38:50,280 --> 00:38:53,373 הכלה לא חשבתי על זה במהלך היום אולי להציע, רכיבות 595 00:38:53,380 --> 00:38:55,620 - או חציר הסעות - חציר רוכב בחתונה? 596 00:38:56,760 --> 00:38:58,869 מה? הם רוצים פאקינג בוב תפוחים 597 00:38:58,870 --> 00:39:01,440 ויש לי שק גזעים מדי, גייל? 598 00:39:01,460 --> 00:39:02,960 - הם מניו-יורק, בת'. - אה. 599 00:39:02,980 --> 00:39:05,660 הם רוצים את החווה ניסיון. 600 00:39:05,680 --> 00:39:07,500 ובכן, אני רק מציע את החווה. 601 00:39:07,520 --> 00:39:11,700 אם הם רוצים את החווה ניסיון, מחיר זוגות. 602 00:39:11,720 --> 00:39:13,188 לא תהיה בעיה. 603 00:39:13,190 --> 00:39:14,780 אתה יכול לנעול יולי 28 תאריך? 604 00:39:14,800 --> 00:39:17,440 שלחת לי את הפיקדון, כולו שלך. 605 00:39:17,470 --> 00:39:19,274 הולך לאבד אותך. צריך ללכת. 606 00:39:19,280 --> 00:39:21,860 [מוסיקה] 607 00:39:21,880 --> 00:39:24,404 [חריקת הצמיגים] 608 00:39:24,410 --> 00:39:25,780 [דינג] 609 00:39:27,780 --> 00:39:29,760 [OFFICE]צלצול טלפון 610 00:39:29,780 --> 00:39:30,952 אני יכול לעזור לך? 611 00:39:31,760 --> 00:39:33,360 סלח לי. 612 00:39:34,420 --> 00:39:37,660 גברתי? סלח לי. 613 00:39:37,670 --> 00:39:39,085 סלח לי! 614 00:39:41,400 --> 00:39:44,591 - התקשרתי אבטחה. - זה בסדר. 615 00:39:44,600 --> 00:39:46,260 סגור את הדלת, בבקשה. 616 00:39:52,060 --> 00:39:53,260 מה אתה רוצה, בת'? 617 00:39:54,360 --> 00:39:55,780 זה המקום שלי. 618 00:39:55,800 --> 00:39:57,320 - המושב שלך? - Mm-הממ. 619 00:39:58,360 --> 00:39:59,840 זה נכון, בובי. 620 00:40:00,720 --> 00:40:02,870 אתה יושב במקום שלי. 621 00:40:02,880 --> 00:40:03,985 [צוחק] 622 00:40:03,990 --> 00:40:07,822 גבר, נסעתי שבע שעות רק כדי להגיד לך את זה. 623 00:40:10,680 --> 00:40:12,360 אין לי מושג על מה אתה מדבר. 624 00:40:12,380 --> 00:40:16,500 אני הנשיא החדש של שוק ההון העצמי של מונטנה המחלקה. 625 00:40:16,520 --> 00:40:19,542 אני מפקחת על כל פיתוח חדש. 626 00:40:19,550 --> 00:40:21,120 או. 627 00:40:21,140 --> 00:40:24,005 זה חייב להיות די את השכר שהם משלמים לך. 628 00:40:24,010 --> 00:40:25,260 מזל טוב. 629 00:40:25,280 --> 00:40:27,048 מ "מ-מ" מ. 630 00:40:27,050 --> 00:40:29,240 לא משכורת, בוב. 631 00:40:29,270 --> 00:40:31,218 אין אופציות. 632 00:40:31,220 --> 00:40:33,139 לא אחוז רווח. 633 00:40:34,740 --> 00:40:37,620 אני תוהה אם אתה יכול לנחש 634 00:40:37,640 --> 00:40:40,000 מה משדל אותי לקחת עבודה 635 00:40:40,010 --> 00:40:44,120 עושה בדיוק את מה שהמשפחה שלי כבר להילחם נגד 636 00:40:44,140 --> 00:40:45,443 במשך מאה שנה. 637 00:40:49,240 --> 00:40:51,660 עניין שוורץ & מאייר. 638 00:40:53,880 --> 00:40:55,920 את השליטה, בוב. 639 00:40:58,140 --> 00:41:01,650 כן. אתה מהמר על הסוס הלא נכון. 640 00:41:08,900 --> 00:41:10,210 אתה מפוטר. 641 00:41:16,940 --> 00:41:19,185 גם אתה מפוטר, כלבה חטטנית. 642 00:41:19,900 --> 00:41:23,190 כל החרא הזה, זה עובר מונטנה. 643 00:41:24,566 --> 00:41:27,902 [מוסיקה] 644 00:41:59,060 --> 00:42:01,000 יום קשה במשרד? 645 00:42:01,020 --> 00:42:02,430 כן, אתה יכול להגיד את זה. 646 00:42:06,640 --> 00:42:10,230 זו הבעיה עם סודות. הם לא נשארים בסוד לנצח. 647 00:42:11,340 --> 00:42:12,950 לא. הם לא. 648 00:42:15,060 --> 00:42:16,400 אכפת לך לספר לי את שלך? 649 00:42:18,600 --> 00:42:20,160 אתה הראשון. 650 00:42:28,650 --> 00:42:29,860 עשית את זה. 651 00:42:31,800 --> 00:42:33,980 יש לך ממנו. 652 00:42:34,000 --> 00:42:35,840 יש לך את העבודה, אתה מגיע. 653 00:42:36,760 --> 00:42:39,890 אתה עשית את כל מה שאמרת שתעשה. 654 00:42:40,890 --> 00:42:42,680 עכשיו, אני אשמור את המילה שלי. 655 00:42:42,700 --> 00:42:44,854 [תינוק ממלמל] 656 00:42:53,830 --> 00:42:55,220 לפגוש את הבן שלך. 657 00:43:11,200 --> 00:43:14,820 כשאני חושב מר ג 'ורג', נהנה מהם. 658 00:43:14,840 --> 00:43:17,440 הוא היה די מיטה הרוכב. 659 00:43:17,460 --> 00:43:24,060 ו, אה, הוא יצא לי לראות הרבה המיטה רכיבה עם מלוח הראשי. 660 00:43:24,070 --> 00:43:28,780 ואני אף פעם לא ידעתי מה זה היה. 661 00:43:28,800 --> 00:43:31,620 הם היו חזקים סוסים 662 00:43:31,640 --> 00:43:35,700 אם אתה לבד בעולם הגדול במדינה. 663 00:43:35,720 --> 00:43:37,920 אתה לא רוצה לרדת על אחד מהם. 664 00:43:37,940 --> 00:43:39,880 לא, לא, אתה לא יכול לחזור. 665 00:43:39,900 --> 00:43:41,700 [צוחק] 666 00:43:41,720 --> 00:43:44,164 הם עלולים לחזור לאסם בלעדיך. 667 00:43:44,170 --> 00:43:49,320 כן. מר ג ' ורג ' העריך את העובדה 668 00:43:49,340 --> 00:43:51,520 זה היה להם קצת אש בהם. 669 00:43:51,540 --> 00:43:54,840 כן, ובכן, אני אוהב אותם קצת יותר אש. 670 00:43:54,860 --> 00:43:57,200 אבל, לעזאזל, אתה לא רוצה ללכת... 671 00:43:57,220 --> 00:43:59,120 אתה לא צריך רודיאו כל יום. 672 00:43:59,140 --> 00:44:01,222 - לא. - [צוחק] 673 00:44:01,230 --> 00:44:06,188 הוא רכב קטן לצייר סוס כחול 674 00:44:06,190 --> 00:44:08,605 שהוא קנה של מנהל עבודה 675 00:44:08,610 --> 00:44:10,960 זה הצטרף לחווה כאן 676 00:44:10,980 --> 00:44:14,152 זה היה בטוח מספיק קצת חיתוך הסוס. 677 00:44:14,160 --> 00:44:16,520 ו... 678 00:44:16,540 --> 00:44:19,115 הוא עבד עליה הרבה. 679 00:44:19,120 --> 00:44:22,360 [מוסיקה] 680 00:44:25,663 --> 00:44:26,998 אתה מוכן? 681 00:44:28,040 --> 00:44:30,640 - מוכן בשביל מה? - מוכן לעבודה. 682 00:44:30,660 --> 00:44:32,560 קח את התיק שלך, חביבי. בוא נלך. 683 00:44:36,510 --> 00:44:38,885 מקווה שאתה ספג חלק מה ששמעתי שם. 684 00:44:39,700 --> 00:44:41,260 ספג חלק מה? 685 00:44:41,270 --> 00:44:43,900 יש שלושה אלים בטקסס: 686 00:44:43,920 --> 00:44:48,360 הקב "ה בכבודו ובעצמו, באסטר וולש וג' ורג ' המיצרים. 687 00:44:48,380 --> 00:44:50,396 אתה פשוט פגשתי אחד מהם. 688 00:44:51,510 --> 00:44:53,066 זה לא ג ' ורג ' המיצרים. 689 00:44:54,120 --> 00:44:57,250 אני מקווה שהאל הטוב נתן לך זין גדול, ג ' ימי, 690 00:44:57,260 --> 00:44:59,155 כי הוא בטח הוריד לך על המוח. 691 00:45:00,800 --> 00:45:03,580 - אתה יכול לרכב? - כן, אני יכול לרכוב. 692 00:45:03,600 --> 00:45:05,878 טוב, כי הם שולחים אותנו על הקולטס. 693 00:45:05,880 --> 00:45:06,996 הם שברו? 694 00:45:07,000 --> 00:45:08,498 אה, לא כל כך הרבה. 695 00:45:08,500 --> 00:45:10,440 אבל הם יהיה כשנגיע לשם. 696 00:45:10,460 --> 00:45:13,100 - כמה זמן נסיעה זה? - אה, דרך שני מרעה. 697 00:45:13,120 --> 00:45:15,000 עשרת אלפים דונם כל אחד. 698 00:45:15,020 --> 00:45:16,210 רק שני אבל. 699 00:45:16,880 --> 00:45:18,970 קדימה, ילד, בואו נתארגן. 700 00:45:18,980 --> 00:45:20,960 [מוסיקה] 701 00:45:40,580 --> 00:45:42,280 קל. 702 00:45:46,720 --> 00:45:49,450 - היי, היי. - שיירגע. 703 00:45:49,460 --> 00:45:51,124 אתה מוכן? בסדר, 704 00:45:51,140 --> 00:45:53,220 בואו לרוץ דרגה החוצה של הבני זונות. 705 00:45:53,240 --> 00:45:57,005 [לטוס או בוכה על ידי זאק בריאן משחק] 706 00:45:58,300 --> 00:46:00,090 [שער חורק] 707 00:46:04,480 --> 00:46:09,430 ♪ עד סוף הלילה ♪ ♪ אנחנו הטיס או בוכה ♪ 708 00:46:09,440 --> 00:46:11,118 ♪ מדבר על פעמים" 709 00:46:11,120 --> 00:46:14,939 "אנחנו כבר בילה חיים לקראת גוסס ♪ 710 00:46:14,940 --> 00:46:19,235 אז אל תפסיק לרוץ, ילד ♪ ♪ אבל אל תהיה תמים ♪ 711 00:46:19,240 --> 00:46:21,820 כי אנחנו נטוס או בוכה ♪ 712 00:46:21,840 --> 00:46:24,930 ♪ עד סוף הלילה 713 00:46:26,040 --> 00:46:28,244 אתה רוצה לירות, תירה. 714 00:46:28,250 --> 00:46:31,164 זה יהיה רצח, אבל זה לא יהיה הראשון אתה מכוסה. 715 00:46:31,170 --> 00:46:33,666 [מנחה] הבאה "ילוסטון"... 716 00:46:33,670 --> 00:46:37,160 בכל מקום בו משהו טוב מנסה לקרות. 717 00:46:37,180 --> 00:46:39,464 משהו רע הוא מנסה לעצור את זה. 718 00:46:39,470 --> 00:46:41,007 אני משהו רע. 719 00:46:41,010 --> 00:46:43,760 אין מקום מנודים כמונו. לחמם את הבית. 720 00:46:43,770 --> 00:46:45,800 - [צחוק] - וואו. 721 00:46:45,820 --> 00:46:49,180 . זה נגמר פה, את כל זה. - לא יכול לבקש ממך לעשות את זה. 722 00:46:49,200 --> 00:46:51,392 זה התפקיד שלי. אני אעשה את זה. 723 00:46:51,400 --> 00:46:56,050 [אינטנסיבי מוסיקה] 724 00:46:57,148 --> 00:47:02,403 [מוסיקה]