1 00:00:04,524 --> 00:00:08,024 ،این سریال مخصوص به درجۀ سنی بزرگسال می‌باشد .و دارای صحنه‌های جنسی متعدد است 2 00:00:08,048 --> 00:00:09,348 ،توصیه می‌شود بیننده بنا به صلاح‌دید خود .تصمیم به تماشای این برنامه بگیرد 3 00:00:09,580 --> 00:00:12,159 ...آنچه در یـلـو اِسـتـون گذشت 4 00:01:10,540 --> 00:01:13,980 ‫[ 14 ژوئیه، سال 1997 ] 5 00:01:40,501 --> 00:01:44,671 !زنیکۀ احمق 6 00:01:44,705 --> 00:01:46,440 !زنیکۀ احمق 7 00:02:10,200 --> 00:02:11,960 .این‌تو زندانی‌اش کردیم 8 00:02:11,999 --> 00:02:13,700 .انگاری افتاده توی کوددِه 9 00:02:15,100 --> 00:02:17,280 عینهو کشتی‌گرفتن با .شیر کوهی می‌مونه لامصب 10 00:02:17,360 --> 00:02:20,300 .فکر نکنم 2 تا کافی باشه - .دو تا کافیه - 11 00:02:20,360 --> 00:02:21,699 می‌خواسته اسبی بدزده؟ 12 00:02:21,700 --> 00:02:23,580 .نه، توی انبار علف خوابیده پیداش کردم 13 00:02:23,600 --> 00:02:26,160 ،سعی کردم بندازمش بیرون .عینهو گربه‌های وحشی شد 14 00:02:26,210 --> 00:02:27,540 .این که ورود غیرقانونی‌‍ه، استن 15 00:02:27,580 --> 00:02:28,960 .زنگ بزن کلانتر 16 00:02:29,710 --> 00:02:31,600 .کلانتر گفت زنگ بزنم به تو 17 00:03:21,460 --> 00:03:22,820 .اون چوبُ بذار زمین، پسر 18 00:03:23,800 --> 00:03:25,000 می‌خوایش؟ 19 00:03:25,030 --> 00:03:26,520 !گم‌شو بیا بگیرش 20 00:03:27,520 --> 00:03:29,040 .چراغ قوه‌اتُ بده من 21 00:03:32,770 --> 00:03:34,420 .چوب‌‍ه رو بذار زمین، پسر 22 00:03:40,620 --> 00:03:42,320 .تو بد دردسری افتادی 23 00:03:42,350 --> 00:03:43,980 .خودت گفتی یا کسی کمکت کرد 24 00:03:44,040 --> 00:03:46,660 چند وقت یه بار چندتا از .این دوره‌گردا به پست‌مون می‌خورن 25 00:03:46,690 --> 00:03:48,560 .خوب زدی لت و پارش کردی 26 00:03:48,590 --> 00:03:49,980 .پیداش که کردم همین‌شکلی بود 27 00:03:55,800 --> 00:03:57,700 .دستاتُ ببینم 28 00:04:03,410 --> 00:04:05,360 .دستای دوره‌گردا این‌شکلی نیست 29 00:04:06,140 --> 00:04:08,040 .این بهش می‌خوره عفونت کرده باشه 30 00:04:08,160 --> 00:04:09,900 .خب، صد در صد که همچین حسی داره 31 00:04:12,410 --> 00:04:14,950 .نزدیکای "مایلز سیتی" یه مزرعۀ خوک هست 32 00:04:14,980 --> 00:04:16,900 شوهر سابق خونواده اومده و کُل خونواده رو گرفته آش و لاش کرده 33 00:04:16,920 --> 00:04:18,790 تا یکی اومده و جمجمه‌شُ با یه ماهی‌تابه 34 00:04:18,820 --> 00:04:20,240 .خورد و خاک‌شیر کرده 35 00:04:20,960 --> 00:04:23,190 .هنوز پسر بزرگه‌شونُ پیدا نکردن 36 00:04:24,890 --> 00:04:26,800 تو چیزی از اون ماجرا نمی‌دونی؟ 37 00:04:29,580 --> 00:04:30,880 ...تنها چیزی که می‌دونم اینه 38 00:04:34,570 --> 00:04:36,860 باید خیلی وقت پیش‌ها .اون بی‌ناموسُ می‌کشتم 39 00:04:39,410 --> 00:04:40,600 اسمت چیه، پسرم؟ 40 00:04:41,980 --> 00:04:44,550 .ریپ - .ریپ - 41 00:04:46,350 --> 00:04:47,520 گرسنه‌اته، ریپ؟ 42 00:04:53,380 --> 00:04:54,860 اسب‌سواری بلدی؟ 43 00:04:55,060 --> 00:04:57,430 در حد رفتن از نقطه‌ای .به نقطۀ ثانویه بلدم 44 00:04:57,460 --> 00:04:59,090 طناب‌اندازی بلدی؟ 45 00:04:59,130 --> 00:05:00,930 .بلدم 46 00:05:00,960 --> 00:05:02,920 .ساندویچُ بذار زمین، پسر 47 00:05:04,170 --> 00:05:05,500 ،اگه می‌خوای برای من کار کنی 48 00:05:05,520 --> 00:05:07,940 .هر کسی که بودی اینجا می‌مونه 49 00:05:07,970 --> 00:05:09,520 .اجازه نمی‌دم اون آدمُ بیاری توی مزرعه‌م 50 00:05:09,600 --> 00:05:11,040 .دعوا معوا نداریم 51 00:05:11,320 --> 00:05:13,840 ...و اگه دزدی کنی - .من دزد نیستم، قربان - 52 00:05:13,880 --> 00:05:15,480 یه بار هم توی زندگی‌ام .با کسی دعوایی رو راه ننداختم 53 00:05:15,580 --> 00:05:17,060 باید خودتُ ثابت کنی اگه 54 00:05:17,080 --> 00:05:18,380 .فرصت دوباره‌ای می‌خوای 55 00:05:18,810 --> 00:05:21,160 اگه می‌خوای واسه من کار کنی .باید بهایی رو بپردازی 56 00:05:22,120 --> 00:05:23,850 .من آه در بساط ندارم 57 00:05:23,890 --> 00:05:26,460 ،هزینه‌ی مالی نمی‌بره .فقط یکمی درد داره 58 00:05:27,890 --> 00:05:30,840 ،خب، قربان .درد رو که خوب بهش عادت دارم 59 00:05:32,080 --> 00:05:34,660 می‌شه ساندویچمُ تموم کنم؟ 60 00:06:31,244 --> 00:06:33,744 « یـلـو اِسـتـون » 61 00:06:33,745 --> 00:06:39,745 رسانه‌ی اینترنتی نایت‌مووی با افتخار تقدیم می‌کند NightMovie.Co 62 00:06:39,769 --> 00:06:49,769 :مترجـم « AbG سـروش » 63 00:07:03,050 --> 00:07:05,160 .عجب آشفته‌بازاری، جان 64 00:07:06,340 --> 00:07:07,659 آدم با خودش فکر می‌کنه این گردشگرها دیگه می‌فهمن 65 00:07:07,660 --> 00:07:10,020 .بیابون، شهربازی نیست 66 00:07:10,080 --> 00:07:11,690 .منظورم اون نیست 67 00:07:11,730 --> 00:07:13,060 .منظورم اینه 68 00:07:13,500 --> 00:07:14,939 حالا باید بگم یکی از مأمورین 69 00:07:14,940 --> 00:07:16,740 .آژانس حفاظت از حیات‌وحش بیاد اینجا .این یه جنایت فدرالی‌‍ه 70 00:07:16,750 --> 00:07:19,230 آژانس حفاظت کِی می‌رسه؟ - .گفتن چند ساعت دیگه - 71 00:07:19,270 --> 00:07:21,540 .دفاع از خود بوده، دانی .بیا افراطی‌بازی در نیاریم 72 00:07:21,570 --> 00:07:22,900 آقا اومده اینجا دنبال خرسی که 73 00:07:22,940 --> 00:07:24,469 .تو بهش گفتی شکارش کنه - من بهش گفتم که - 74 00:07:24,470 --> 00:07:26,780 قبل از این‌که دام‌هامُ بکشه .از اینجا بیرونش کنه 75 00:07:26,810 --> 00:07:28,750 تصویری که آژانس حفاظت :واسه خودش می‌کشه اینه 76 00:07:28,760 --> 00:07:30,380 ،ریپ اومده این بالا شکار غیرقانونی 77 00:07:30,420 --> 00:07:31,940 .یه گونۀ در خطر انقراض رو هم می‌کشه 78 00:07:31,960 --> 00:07:33,320 دو تا گردشگر هم شاهد این قضیه می‌شن 79 00:07:33,340 --> 00:07:35,520 .که بعدش از پرتگاه می‌ندازتشون پایین 80 00:07:36,020 --> 00:07:37,360 بعد یه داستان چرندی راجب 81 00:07:37,370 --> 00:07:39,250 انداختن طناب براشون ...سر هم می‌کنه 82 00:07:39,290 --> 00:07:41,640 .و هر دوشون، جان... هر دوشون لیز می‌خورن میفتن 83 00:07:42,290 --> 00:07:44,400 .الان زنگ می‌زنم جیمی - .نیازت هم می‌شه - 84 00:07:48,630 --> 00:07:50,000 .جیمی 85 00:07:50,230 --> 00:07:52,900 ،به یه مشکل جدی برخوردم .و تو هم اینجا نیستی که حلش کنی 86 00:07:52,930 --> 00:07:54,380 .بهم زنگ بزن 87 00:08:00,320 --> 00:08:02,380 .حالا بدجوری این قضیه رو گُنده می‌کنه 88 00:08:03,050 --> 00:08:05,200 .آدم میاد ثواب کنه کباب می‌شه، همین‌‍ه 89 00:08:05,580 --> 00:08:07,160 .باید همه‌شونُ همون می‌زدم می‌سوزوندم 90 00:08:14,190 --> 00:08:16,290 کجا وایساده بودی، ریپ؟ - .همین‌جا بودم - 91 00:08:16,320 --> 00:08:17,729 ،یعنی خب، اگه این دفاع از خود نیست 92 00:08:17,730 --> 00:08:19,020 .دیگه نمی‌دونم چی دفاع از خوده - اگه واقعاً اونجا - 93 00:08:19,030 --> 00:08:20,760 .وایساده بودی - .هی، دانی - 94 00:08:20,800 --> 00:08:23,300 .گرد شلیک گلوله روی بینی‌شه، پسر 95 00:08:23,330 --> 00:08:24,600 چرا وظیفه‌تُ انجام نمی‌دی؟ 96 00:08:24,660 --> 00:08:27,300 ،جان، پسرتُ آروم کن یا ادامۀ این گفتگو 97 00:08:27,340 --> 00:08:28,760 .رو توی شهر انجام می‌دیم 98 00:08:28,980 --> 00:08:30,020 .ریپ 99 00:08:31,670 --> 00:08:34,240 .برو خونه و منتظر آژانس محافظت بمون 100 00:08:41,880 --> 00:08:44,520 من همین‌طوری بدون این‌که تو مشکلات جدیدی .برام بتراشی، مشکلات کافی دارم 101 00:08:44,550 --> 00:08:45,920 ،ببین، جان 102 00:08:45,940 --> 00:08:47,870 ،یکی یه خرسی رو بکشه بعدش ده هزار تا گیاه‌خوار 103 00:08:47,890 --> 00:08:49,260 .نامه می‌فرستن واسه نمایندۀ کنگره‌شون 104 00:08:49,290 --> 00:08:51,000 یه دونه نامۀ خشک و خالی هم 105 00:08:51,010 --> 00:08:52,079 .محضِ اون گردشگرهای بدبخت نمی‌فرستن 106 00:08:52,080 --> 00:08:54,720 حالا هم باید قبل این‌که من می‌رسیدم اینجا 107 00:08:54,740 --> 00:08:57,770 ،اون حیوونُ دفنش می‌کردید ،چون‌که مشکلت من نیستم 108 00:08:57,800 --> 00:08:59,640 .مشکلت پلیس فدرال‌‍ه 109 00:09:07,640 --> 00:09:10,880 .خوبه، یه قدم دیگه بردار 110 00:09:10,910 --> 00:09:13,480 ...می‌تونم رون پام رو حس کنم، ولی 111 00:09:13,520 --> 00:09:15,620 .انگار پام خواب رفته - .اوهوم - 112 00:09:15,660 --> 00:09:18,020 .حس عجیب‌غریبی داره - .خوشحالم که حسی داره - 113 00:09:18,050 --> 00:09:19,760 .عالیه 114 00:09:19,790 --> 00:09:21,336 ...باشه، حالا باید بچرخونیمت ...رسیدیم به آخر راه 115 00:09:21,360 --> 00:09:22,800 ،پس الان دستت رو می‌چرخونیم 116 00:09:22,820 --> 00:09:24,660 ...وزنت رو منتقل می‌کنیم 117 00:09:24,690 --> 00:09:26,630 .خوبه، داری انجامش می‌دی 118 00:09:26,660 --> 00:09:27,960 خودتُ برسون این‌طرف. حله؟ 119 00:09:28,000 --> 00:09:29,300 .آره - .باشه، پاهاتُ باز کن - 120 00:09:29,330 --> 00:09:31,100 .خوبه 121 00:09:31,130 --> 00:09:33,000 .مادر، با چه سرعتی دارم می‌رم 122 00:09:33,040 --> 00:09:34,760 .یکی یکی قدم بردار 123 00:09:34,780 --> 00:09:36,910 .خوبه 124 00:09:36,940 --> 00:09:38,880 کیسی، تیت رو برد مدرسه؟ 125 00:09:39,440 --> 00:09:40,700 .آره 126 00:09:43,080 --> 00:09:45,010 ...وقتی مرخصم کردن 127 00:09:45,050 --> 00:09:47,820 می‌خوام پیش تو بمونم، باشه؟ 128 00:09:47,850 --> 00:09:49,620 .فقط من و تیت 129 00:09:49,650 --> 00:09:52,290 .جای تو کنار من نیست، عزیزم 130 00:09:52,320 --> 00:09:54,660 .کنار همسرت‌‍ه 131 00:09:55,520 --> 00:09:57,700 .نمی‌شناسمش 132 00:10:01,600 --> 00:10:03,800 .می‌خوام پیش تو بمونم 133 00:10:05,200 --> 00:10:07,060 .بهم نه نگو 134 00:10:08,340 --> 00:10:10,370 .نمی‌گم 135 00:10:10,410 --> 00:10:12,260 .ممنون 136 00:10:12,460 --> 00:10:14,180 .خواهش می‌کنم 137 00:10:14,840 --> 00:10:16,310 آمادۀ قدم بعدی هستی؟ 138 00:10:16,340 --> 00:10:17,550 .برو بریم - ...آره - 139 00:10:17,580 --> 00:10:18,719 .خوبه، خیلی‌خب 140 00:10:18,720 --> 00:10:20,439 .لطفاً بیا پایین 141 00:10:20,440 --> 00:10:21,480 .خیلی خوبه 142 00:10:21,520 --> 00:10:24,320 بوزمن سال گذشته حدود 2000 نفر .افزایش جمعیت داشت 143 00:10:24,350 --> 00:10:26,380 ،در طی دو دهه، جمعیتش دو برابر شده 144 00:10:26,460 --> 00:10:29,500 و موقعیت‌ها و چالش‌هایی .با خودش به وجود آورده 145 00:10:29,960 --> 00:10:31,230 .رشد جمعیت باعث تغییرات می‌شه 146 00:10:31,260 --> 00:10:33,130 .تغییرات هم باعث تضاد و ناسازگاری 147 00:10:37,660 --> 00:10:39,119 تا حالا نگران این شدی که 148 00:10:39,120 --> 00:10:41,340 یه‌سری از مشکلات جان داتون تبدیل به مشکلات جیمی هم بشن؟ 149 00:10:41,370 --> 00:10:42,579 .مُدام 150 00:10:42,580 --> 00:10:43,979 کار خاصی که برای این موضوع از دستت بر نمیاد، نه؟ 151 00:10:43,980 --> 00:10:45,920 تا جایی که می‌تونم از پدرش .دور نگه‌ش می‌دارم 152 00:10:45,940 --> 00:10:48,399 شایعاتی درمورد این لاپوشونیِ 153 00:10:48,400 --> 00:10:49,926 موضوع تیراندازی اطراف ...زمین‌های سرخ‌پوستا شنیدم 154 00:10:49,950 --> 00:10:51,280 چه لاپوشونی‌ای؟ 155 00:10:51,310 --> 00:10:52,950 تحقیقات توسط دولت و 156 00:10:52,980 --> 00:10:54,280 .ادارۀ مدیریت اراضی انجام شد 157 00:10:54,300 --> 00:10:56,680 .جیمی دخالتی توی اون موضوع نداشت - این‌طور فکر نمی‌کنی؟ - 158 00:10:59,650 --> 00:11:01,590 ،ازت خواستم که روی مشکلات تحقیق کنی 159 00:11:01,620 --> 00:11:03,430 .نه مشکلات نامزدی که داری واسه‌ش کار می‌کنی 160 00:11:03,460 --> 00:11:05,430 .یه‌جورایی فرقی نمی‌کنه 161 00:11:05,460 --> 00:11:07,240 .با حزب مستقل نامزد شده 162 00:11:07,400 --> 00:11:09,230 .کسی نیست که همچین سؤالاتی رو بپرسه 163 00:11:09,260 --> 00:11:11,230 .هنوز نه یعنی خب، واقعاً فکر می‌کنی 164 00:11:11,270 --> 00:11:13,080 اون تنها وکیل جاه‌طلب مونتاناست؟ 165 00:11:15,070 --> 00:11:16,340 تو اهل کجا بودی؟ 166 00:11:16,740 --> 00:11:18,040 .سیاتل 167 00:11:19,810 --> 00:11:21,890 ...و دوست‌دخترت هم اینجاست - داره روی دکتراش کار می‌کنه - 168 00:11:21,910 --> 00:11:24,080 .توی پارک - .صحیح - 169 00:11:24,110 --> 00:11:26,750 .خیلی دوست دارم باهاش آشنا شم - .عالیه - 170 00:11:26,780 --> 00:11:28,540 آره، باید... باید بریم .یه شامی با هم بزنیم 171 00:11:28,950 --> 00:11:30,620 ،یعنی خب، می‌دونی .با این همه وقت اضافه‌ای که داریم 172 00:11:32,620 --> 00:11:34,000 .واسه این وقت باز می‌کنم 173 00:11:35,220 --> 00:11:36,420 .خیلی خوبه 174 00:11:42,730 --> 00:11:45,200 .دهنتو سرویس 175 00:12:47,460 --> 00:12:50,130 .سر خونۀ منم همین بلا رو آوردن 176 00:12:50,170 --> 00:12:51,640 .نابودش کردن 177 00:12:51,900 --> 00:12:52,960 کی؟ 178 00:12:53,700 --> 00:12:55,480 .شکارچی‌های گنج 179 00:13:14,760 --> 00:13:18,030 .باید می‌ذاشتی طرفُ بکشم 180 00:13:34,050 --> 00:13:36,010 تو قراره منُ ببری دیدن خرس‌‍ه؟ 181 00:13:36,050 --> 00:13:37,050 .بله، خانم 182 00:13:37,620 --> 00:13:39,680 .افسر اسکایلز هستم. نه خانم 183 00:13:40,550 --> 00:13:42,450 .باشه - چقدر راهه؟ - 184 00:13:42,490 --> 00:13:44,420 .چند ساعتی می‌شه 185 00:13:44,460 --> 00:13:45,840 تو آقای ویلری؟ 186 00:13:46,220 --> 00:13:48,180 همونی که به خرسه شلیک کرده؟ - ...بله، خانم - 187 00:13:48,590 --> 00:13:50,260 .افسر اسکایلز... بله، خودمم 188 00:13:50,300 --> 00:13:51,500 با همین اسلحه؟ 189 00:13:51,700 --> 00:13:52,940 .بله 190 00:14:12,120 --> 00:14:15,220 .شایعات زیادی درموردت شنیدم، آقای ویلر 191 00:14:15,250 --> 00:14:17,940 .همگی هم شایعات بد 192 00:14:18,790 --> 00:14:21,040 .خب، بیشترشون احتمالاً حقیقت دارن 193 00:14:22,630 --> 00:14:24,100 .واقعاً امیدوارم این‌طور نباشه 194 00:14:24,130 --> 00:14:25,320 .بخاطر خودت می‌گم 195 00:14:26,530 --> 00:14:27,900 .هی، لطفاً برو جلوی من 196 00:14:27,930 --> 00:14:29,940 .یه خرمگس روی باسنش‌‍ه 197 00:14:30,380 --> 00:14:32,800 .من که خرمگسی نمی‌بینم - .خب، من که قشنگ می‌بینمش - 198 00:14:32,840 --> 00:14:34,159 ...می‌خوای بزنم بکشمش قبل این‌که اسبت 199 00:14:34,160 --> 00:14:35,696 دستت به اسب من نخوره، می‌فهمی؟ 200 00:14:35,720 --> 00:14:37,320 خانم، اگه این خرمگس‌‍ه ...باسنشُ نیش بزنه 201 00:14:37,340 --> 00:14:38,610 ...دستت به اسب من نخوره 202 00:14:41,640 --> 00:14:43,060 !نشد یه نفر به حرف من گوش بده 203 00:14:45,220 --> 00:14:46,560 !افسارش از دستت رفت 204 00:14:46,580 --> 00:14:47,960 !بپر 205 00:14:48,000 --> 00:14:49,020 .برو 206 00:15:05,180 --> 00:15:06,870 .خدای من 207 00:15:06,910 --> 00:15:09,199 .الان... می‌میرم 208 00:15:09,200 --> 00:15:10,639 .نه، نه 209 00:15:10,640 --> 00:15:13,000 قرار نیست بمیری، چون اگه بمیری 210 00:15:13,020 --> 00:15:14,420 .فکر می‌کنن که اینم کار من بوده 211 00:15:17,760 --> 00:15:20,490 ویگو، هلی‌کوپترُ بفرست ،به مرتع شماره 23 212 00:15:20,520 --> 00:15:22,150 .همین‌الان 213 00:15:22,190 --> 00:15:23,460 .تفنگتُ بده من 214 00:15:23,500 --> 00:15:25,530 .اسلحه‌تُ بده من .می‌خوام اسب‌‍ه رو بزنم 215 00:15:28,260 --> 00:15:29,560 .ببین چی می‌گم 216 00:15:29,580 --> 00:15:31,330 ،وقتی این اسب‌‍ه نفسشُ تازه کنه 217 00:15:31,360 --> 00:15:33,360 دیوانه‌بازیش گل می‌کنه و می‌تازه 218 00:15:33,400 --> 00:15:35,170 و انقدر رو زمین می‌کشوندت .تا جون بدی 219 00:15:35,200 --> 00:15:37,040 .حالا تفنگتُ بده من - ...تفنگم - 220 00:15:37,070 --> 00:15:38,800 .پیش خودم می‌مونه 221 00:15:46,140 --> 00:15:48,056 این وقتی که الان تلفِ آزاد کردن این اسب‌‍ه می‌کنم 222 00:15:48,080 --> 00:15:49,140 .می‌تونستم صرف نجات‌دادن تو کنم 223 00:15:57,920 --> 00:15:59,720 .آروم، آروم 224 00:16:00,800 --> 00:16:02,790 .باشه، بیا 225 00:16:18,380 --> 00:16:19,810 .چیزیت نیست 226 00:16:19,840 --> 00:16:21,250 ...باشه 227 00:16:21,280 --> 00:16:23,920 ...باشه، ببین، اگه من این میله‌‍ه رو بِکشم 228 00:16:23,950 --> 00:16:25,780 ،از بدنت درش بیارم، می‌میری 229 00:16:25,820 --> 00:16:27,630 پس خودتُ از رو زمین بلند می‌کنم، باشه؟ 230 00:16:27,650 --> 00:16:29,350 .دستاتُ بنداز دور من 231 00:16:29,390 --> 00:16:31,020 .باید... به یکی زنگ بزنیم 232 00:16:31,060 --> 00:16:32,620 .کسی نیست که بهش زنگ بزنیم 233 00:16:32,660 --> 00:16:33,840 باشه؟ 234 00:16:33,900 --> 00:16:35,770 حالا گوش بده، دلیلی نداره ...که بخوای به من اعتماد کنی 235 00:16:35,790 --> 00:16:38,120 .ولی چاره‌ای نداری 236 00:16:38,200 --> 00:16:40,100 .حالا لطفاً، دستتُ بنداز دور من 237 00:16:40,130 --> 00:16:42,300 .یالا - ...باشه - 238 00:16:42,330 --> 00:16:44,270 .باشه، چیزی نیست 239 00:16:44,300 --> 00:16:45,460 .آماده‌ای؟ برو بریم 240 00:16:45,470 --> 00:16:47,410 !یک 241 00:16:56,080 --> 00:16:57,950 .شرمنده که اسب‌ها رو گم کردم 242 00:16:57,980 --> 00:17:00,390 .نگران نباش، اسب‌ها همیشه برمی‌گردن خونه‌شون 243 00:17:00,420 --> 00:17:02,840 مطمئنم یه درس آموزنده‌ای .یه جاهایی این بین‌ها هست 244 00:17:03,290 --> 00:17:04,890 .خب، وقتی فهمیدی چیه به منم بگو 245 00:17:06,900 --> 00:17:09,130 .رو دستم جون ندی‌ها 246 00:17:09,160 --> 00:17:11,860 .امکان نداره رو یه میلۀ حصار کوفتی بمیرم 247 00:17:11,900 --> 00:17:13,970 .غرورم این اجازه رو نمی‌ده 248 00:17:18,470 --> 00:17:20,100 ،گوش کن، وقتی دردت خیلی شدید شد 249 00:17:20,160 --> 00:17:21,540 .می‌خوام که سعی کنی و شکستش بدی 250 00:17:21,570 --> 00:17:22,570 .باشه - باشه؟ - 251 00:17:22,580 --> 00:17:23,920 .باشه 252 00:18:30,840 --> 00:18:33,040 .امروز کارمُ خوب انجام ندادم 253 00:18:33,080 --> 00:18:34,280 چی‌کار کردی؟ 254 00:18:34,310 --> 00:18:36,080 .ضر زیادی زدم 255 00:18:36,680 --> 00:18:38,380 .فکر کنم بهم شک کرده 256 00:18:38,400 --> 00:18:40,690 .خوبه، پس می‌تونیم بریم خونه 257 00:18:40,720 --> 00:18:43,020 .نه، ویراستارم این داستان‌‍ه رو می‌خواد 258 00:18:43,050 --> 00:18:45,330 من شغل دارما، و اگه نریم خونه 259 00:18:45,340 --> 00:18:47,100 .از دستش می‌دم - می‌دونی، جان داتون - 260 00:18:47,130 --> 00:18:49,120 .دقیقاً همون مشکلی‌‍ه که این کشور داره 261 00:18:49,140 --> 00:18:52,160 ...یه سیاستمدار ثروتمند و ذی‌حق 262 00:18:52,200 --> 00:18:55,300 که داره قوانینی رو زیر پا می‌ذاره که .خودش برای پول‌دارتر کردن خودش تنظیم کرده 263 00:18:55,330 --> 00:18:57,040 .واسه جمعه یه پرواز رزرو کردم 264 00:18:57,070 --> 00:18:58,770 ...نه 265 00:18:58,800 --> 00:19:00,570 .نکردی. مطمئناً نکردی 266 00:19:00,610 --> 00:19:03,070 چی زدی به صورتت؟ - امروز رفته بودم رودخونه - 267 00:19:03,110 --> 00:19:05,410 و پشه‌هایی به‌اندازۀ مرغ مگس‌خوار 268 00:19:05,440 --> 00:19:06,659 .زنده‌زنده خوردنم 269 00:19:06,660 --> 00:19:07,949 270 00:19:07,950 --> 00:19:09,180 .اینم یه فکری‌‍ه 271 00:19:12,250 --> 00:19:14,220 تا وقتی برگردی خونه .از حال و حول خبری نیست 272 00:19:14,250 --> 00:19:16,090 .باشه 273 00:19:16,120 --> 00:19:18,190 ...ببین، بیا 274 00:19:19,390 --> 00:19:20,890 ببین، این‌ها اون داستان‌هایی‌ان 275 00:19:20,930 --> 00:19:23,630 .که تأثیرگذاری واقعی دارن 276 00:19:26,160 --> 00:19:27,760 .بی‌صبرانه منتظر خوندنشم 277 00:19:30,270 --> 00:19:32,200 .خیلی خبیثی 278 00:19:33,960 --> 00:19:36,290 .مسئله این نیست - .مسئله دقیقاً همین‌‍ه - 279 00:19:36,320 --> 00:19:37,600 چرا باید صاحب زمین‌‍ه بشی؟ 280 00:19:37,630 --> 00:19:39,030 چونکه کازینوهای قبیله‌ای 281 00:19:39,060 --> 00:19:41,599 رو فقط می‌شه روی اراضی .امانی سرخ‌پوستی ساخت 282 00:19:41,600 --> 00:19:43,360 .این‌طوری اهرم فشارمُ بهت می‌فروشم 283 00:19:45,330 --> 00:19:47,520 .مالک هتل خودتی، دن 284 00:19:47,660 --> 00:19:50,270 .ما ازت اجاره‌ش می‌کنیم و مدیریتش می‌کنیم 285 00:19:50,300 --> 00:19:52,420 .اهرم فشارت امن و امان‌‍ه، دَن 286 00:19:52,810 --> 00:19:54,940 ،درک کن، اگه قبیله مالک اراضی بشه 287 00:19:54,980 --> 00:19:56,610 ،دیگه مشکلات منطقه‌بندی وجود نداره 288 00:19:56,640 --> 00:19:57,900 .دیگه نیازی به مجوز نیست 289 00:19:57,940 --> 00:20:00,440 .اگه بخوایم یه شهر هم می‌تونیم بسازیم 290 00:20:00,460 --> 00:20:02,620 ،و همین که خبر ساخت رو اعلام کنیم 291 00:20:02,650 --> 00:20:04,650 ارزش ملک و املاک این دره طیِ همون روز 292 00:20:04,690 --> 00:20:06,420 .دو برابر می‌شه 293 00:20:06,890 --> 00:20:08,500 و این مالیات املاک مزرعۀ جان داتون رو 294 00:20:08,520 --> 00:20:10,360 .دو برابر می‌کنه 295 00:20:10,480 --> 00:20:14,100 .تا تقریباً 11 میلیون دلار سالانه 296 00:20:14,130 --> 00:20:16,080 .از پس این مخارج بر نمیاد - .درسته - 297 00:20:16,780 --> 00:20:18,120 .ولی ما میایم 298 00:20:18,900 --> 00:20:21,120 .این همون چیزی‌‍ه که قولش رو داده بودم 299 00:20:21,700 --> 00:20:23,400 ،این زمین رو بهم بفروش 300 00:20:23,500 --> 00:20:25,399 .و منم یلو استون رو تقدیمت می‌کنم 301 00:20:25,400 --> 00:20:27,079 بیا وُکلامون رو بذاریم .روی پرونده تا حل و فصلش کنن 302 00:20:27,080 --> 00:20:28,340 .نه، نه 303 00:20:28,380 --> 00:20:30,140 .دیگه وکیل‌بازی نه 304 00:20:30,150 --> 00:20:31,980 .این‌طوری من باید اعتماد زیادی بکنم 305 00:20:34,480 --> 00:20:36,750 من می‌تونم به تو اعتماد کنم، رین‌واتر؟ 306 00:20:38,250 --> 00:20:40,120 .به هیچکسی نمی‌شه اعتماد کرد، دن 307 00:20:40,150 --> 00:20:42,360 انقدری توی این بیزنس بودی .که اینُ خوب بدونی 308 00:20:47,100 --> 00:20:48,960 .ولی می‌تونی سر این موضوع بهم اعتماد کنی 309 00:20:50,030 --> 00:20:51,880 .می‌خوام اینُ برام بسازی 310 00:20:53,170 --> 00:20:54,480 ...اون 311 00:20:54,560 --> 00:20:56,439 .توی دستشویی جایی که می‌سازم جا می‌شه 312 00:20:58,760 --> 00:21:00,380 .مشتاقانه منتظر دیدن دستشویی‌اتم 313 00:21:09,340 --> 00:21:11,439 [ خلاصۀ طرح پیشنهادی ساختمانی پارادایس والی ] 314 00:21:11,440 --> 00:21:12,899 فقط یه بانک قانونی 315 00:21:12,900 --> 00:21:14,610 .تو این برگۀ پیشنهادی می‌بینم 316 00:21:14,640 --> 00:21:16,610 .گلدمن ساکس" و "چیس" اصلاً سمتش هم نمی‌رن" 317 00:21:16,640 --> 00:21:19,280 .سال 2009 ورشکستگی داده - .عجب آماتور اسکلی - 318 00:21:19,600 --> 00:21:22,380 آکرون کاپیتال؟ - .شرکت سرمایه‌گذار خارج از اِنسینو - 319 00:21:22,420 --> 00:21:23,440 320 00:21:23,500 --> 00:21:24,860 .روش کارش این‌طوریه 321 00:21:24,960 --> 00:21:27,820 سرمایه گذارای احمقی توی کالیفرنیا که 322 00:21:27,850 --> 00:21:30,090 .ذخیرۀ بی‌نهایتی دارن - .ظاهراً که این‌طور نیست - 323 00:21:30,120 --> 00:21:31,980 .به سرمایه‌ش نگاه کن. تو فایل بعدی‌‍ه 324 00:21:32,790 --> 00:21:34,960 دو بار خونه‌شُ گرو گذاشته؟ 325 00:21:34,990 --> 00:21:36,579 .جیسون، این یارو همه‌چیزشُ گذاشته وسط 326 00:21:36,580 --> 00:21:38,900 تا قرون آخر پولشُ .بسته به این پروژۀ عمرانی 327 00:21:38,930 --> 00:21:40,970 .جابجاشدن اون رودخونه بدجوری بدبختش کرد 328 00:21:41,000 --> 00:21:42,220 .فایل 3 رو نگاه کن 329 00:21:42,700 --> 00:21:45,000 .روی "اوتی‌سی‌سی" سرمایه‌گذاری کرده 330 00:21:45,040 --> 00:21:47,440 .امکان نداره من انقدر خرشانس باشم 331 00:21:47,470 --> 00:21:49,240 .هر سهامش سه دلاره 332 00:21:49,810 --> 00:21:51,500 .تا دوشنبه می‌شم عضو هیئت‌مدیره‌ش 333 00:21:57,280 --> 00:21:58,960 .بزن کنار 334 00:22:06,690 --> 00:22:08,140 .سلام، غریبه 335 00:22:08,200 --> 00:22:09,679 !سلام 336 00:22:09,680 --> 00:22:11,400 .عاشق ظاهر جدیدت شدم 337 00:22:11,430 --> 00:22:13,760 .مایۀ الهام‌بخشی‌م تو بودی 338 00:22:13,770 --> 00:22:15,080 .خب، این اولین باره 339 00:22:15,120 --> 00:22:17,499 این آقای خوش‌هیکل کیه؟ 340 00:22:17,500 --> 00:22:20,380 این دستیارمه، ولی حاضرم .چند وقت اجاره‌ش بدم 341 00:22:23,510 --> 00:22:24,900 یه نوشیدنی برات بگیرم؟ 342 00:22:24,940 --> 00:22:26,750 ،متأسفانه تو ترکم 343 00:22:26,780 --> 00:22:28,480 .ولی این برای تو خبر خوبی‌‍ه 344 00:22:28,510 --> 00:22:30,339 .یه رانندۀ تعیین‌شده داری 345 00:22:31,840 --> 00:22:35,280 .از دیدنت خوشحال شدم 346 00:22:40,460 --> 00:22:42,030 مشق داری؟ 347 00:22:42,060 --> 00:22:43,980 .چه جورشم 348 00:22:44,240 --> 00:22:46,000 استخون‌هامُ برداشتی؟ 349 00:22:49,100 --> 00:22:50,520 .بردن‌شون، پسرم 350 00:22:53,060 --> 00:22:55,640 .بهت که گفتم 351 00:22:57,080 --> 00:22:59,040 .واقعاً متأسفم، پسرم 352 00:23:12,780 --> 00:23:14,280 !مامان 353 00:23:14,310 --> 00:23:15,910 !مامان 354 00:23:16,050 --> 00:23:17,980 .سلام، عزیزم - !استخون‌هامُ دزدیدن - 355 00:23:18,010 --> 00:23:19,620 .استخون‌های دایناسورهام رو 356 00:23:20,150 --> 00:23:21,820 .بردن 357 00:23:22,720 --> 00:23:25,120 هی، چطوره تو با بابابزرگ بری داخل؟ 358 00:23:25,180 --> 00:23:27,720 من باید با بابات صحبت کنم، باشه؟ 359 00:23:28,900 --> 00:23:30,400 .بیا، نوه 360 00:23:35,770 --> 00:23:37,500 ...حافظه 361 00:23:37,530 --> 00:23:38,900 حافظه‌ت داره برمی‌گرده؟ 362 00:23:40,370 --> 00:23:43,010 ...فراموشت که نکردم، فقط 363 00:23:43,160 --> 00:23:45,810 .فقط الان به یه طرز دیگه می‌بینمت، کیسی، همین 364 00:23:45,960 --> 00:23:48,140 چه طرزی؟ 365 00:23:50,880 --> 00:23:54,040 ببین برگردوندن پدرت به زندگی‌مون .چه عاقبتی داشت 366 00:23:54,060 --> 00:23:55,570 یعنی می‌گم، انگار دوباره شده 18 سال‌مون 367 00:23:55,580 --> 00:23:56,820 و تو داری می‌ری نیرو دریایی 368 00:23:56,840 --> 00:23:58,820 .چون فکر می‌کنی نیاز دارم یکی نجاتم بده 369 00:23:59,860 --> 00:24:01,680 ...ولی بخاطر ما نیست 370 00:24:02,560 --> 00:24:03,880 .بخاطر خودته 371 00:24:04,860 --> 00:24:07,480 تو همه‌ش اوضاعی رو می‌سازی که ...ازشون فرار کنی 372 00:24:08,730 --> 00:24:10,740 .و دوباره هم این‌کارو کردی 373 00:24:13,280 --> 00:24:16,180 و دیگه هم از التماس‌کردن .برای موندنت خسته شدم 374 00:24:17,400 --> 00:24:19,100 .در اصل، برعکس‌شه 375 00:24:19,540 --> 00:24:22,100 .می‌خوام بهت بگم که بری 376 00:24:24,810 --> 00:24:27,440 جالبه که چطور تصمیم می‌گیریم .یه چیزایی رو نادیده بگیریم 377 00:24:29,350 --> 00:24:31,120 .ولی الان همه چیز رو خوب می‌بینم و متوجه‌م 378 00:24:34,820 --> 00:24:36,600 .ولی باید از زبون خودت بشنومش 379 00:24:39,900 --> 00:24:41,770 اگه این آخرین چیزی‌‍ه ،که تا اَبد بهم می‌دی 380 00:24:41,800 --> 00:24:43,340 .حقیقت رو بهم بده 381 00:24:48,470 --> 00:24:49,910 .اون داداشمُ کشت 382 00:24:49,940 --> 00:24:52,900 .می‌خواست منُ هم بکشه. چاره‌ای نبود 383 00:24:54,180 --> 00:24:56,040 .چاره‌ات این بود که نری 384 00:24:57,250 --> 00:24:59,220 .ولی این انتخاب رو نکردی 385 00:25:00,050 --> 00:25:03,150 ،وظیفۀ من محافظت از پسرمون‌‍ه و بهترین راه برای این‌کار 386 00:25:03,160 --> 00:25:05,380 ...دور نگه‌داشتنش از پدرت‌‍ه 387 00:25:06,590 --> 00:25:08,920 .و همین‌طور از تو - ...مونیکا - 388 00:25:09,390 --> 00:25:11,590 ،به این معنی نیست که دوسِت ندارم، کیسی 389 00:25:11,630 --> 00:25:13,140 .چون‌که دارم 390 00:25:14,330 --> 00:25:16,660 .با تمام وجودم عاشقتم 391 00:25:21,040 --> 00:25:23,280 .فقط اینه که پسرمونُ بیشتر دوست دارم 392 00:25:29,150 --> 00:25:31,220 .ببخشید 393 00:26:35,780 --> 00:26:37,060 اینجا چی‌کار می‌کنی؟ 394 00:26:41,420 --> 00:26:44,190 نمی‌رم که توی پذیرایی‌تون .سیگار بکشم، دن 395 00:26:44,220 --> 00:26:46,560 .منم خطوط قرمزی دارم 396 00:26:46,600 --> 00:26:48,220 زنم کجاست؟ 397 00:27:34,760 --> 00:27:36,810 .فکر می‌کردم بی‌غیرت باشی 398 00:27:38,800 --> 00:27:39,920 .فکر کنم اشتباه می‌کردم 399 00:27:41,740 --> 00:27:44,220 .خودت این بلا رو سر خودت آوردی، دن 400 00:27:47,620 --> 00:27:49,820 .نابودت می‌کنم 401 00:27:49,900 --> 00:27:51,060 می‌زنم خودت و 402 00:27:51,120 --> 00:27:53,060 .اون خانواده‌ی تخمی‌ت رو نابود می‌کنم 403 00:27:53,090 --> 00:27:55,500 .پدرمُ اذیت کنی، منم تو رو اذیت می‌کنم 404 00:27:56,360 --> 00:27:58,100 .ولی این اذیت کردن نیست، دن 405 00:27:58,530 --> 00:28:00,570 ...این فقط 406 00:28:01,600 --> 00:28:02,740 .محض سرگرمی‌‍ه 407 00:28:04,560 --> 00:28:06,940 ،نه، اذیت کردنت فردا صبح اتفاق میفته 408 00:28:06,970 --> 00:28:09,900 وقتی تک‌تک سهامی رو که .برای سرمایه‌گذاری گذاشتی رو بخرم 409 00:28:10,580 --> 00:28:12,050 فقط به این خاطر دارم اینُ بهت می‌گم 410 00:28:12,060 --> 00:28:13,880 .که می‌دونم نمی‌تونی جلوشُ بگیری 411 00:28:14,950 --> 00:28:16,459 پس پیشنهاد می‌کنم که از دوستان 412 00:28:16,460 --> 00:28:18,140 .کالیفرنیایی‌ت التماس پول بیشتری کنی 413 00:28:18,200 --> 00:28:20,659 ،شاید انقدری احمق باشن که بهت پول بدن ،و صادقانه بگم، دن 414 00:28:20,660 --> 00:28:22,790 ،خدایی امیدوارم که احمق باشن چونکه این کار 415 00:28:22,820 --> 00:28:24,220 .خیلی‌خیلی برام ساده بوده 416 00:28:46,480 --> 00:28:47,880 ،از آشنایی با من پشیمون می‌شی 417 00:28:47,910 --> 00:28:50,050 .بهت قول می‌دم - ،نه، دن - 418 00:28:50,080 --> 00:28:52,180 .پشیمونی تنها چیزی‌‍ه که سراغ من نمیاد 419 00:29:10,100 --> 00:29:11,740 .سلام، پسر 420 00:29:11,770 --> 00:29:13,120 .سلام 421 00:29:13,720 --> 00:29:14,810 می‌شه یه کمکی بهم بکنی؟ 422 00:29:14,840 --> 00:29:16,180 .بنزینم تموم شده 423 00:29:16,200 --> 00:29:17,680 می‌شه یه دستی بهم برسونی، پسر؟ 424 00:29:17,710 --> 00:29:19,410 .فقط حدود ده دلاری می‌خوام 425 00:29:19,440 --> 00:29:20,750 .دبّه‌ت رو بذار همین‌جا 426 00:29:20,780 --> 00:29:22,980 .واسه‌ت پُرش می‌کنم 427 00:29:23,060 --> 00:29:25,150 نه، پسر، چرا همون پول نقد بهم نمی‌دی؟ 428 00:29:25,180 --> 00:29:26,866 ‫پول بدی بهتره. ‫انتهای جاده پارک کردیم... 429 00:29:26,890 --> 00:29:28,480 ...دوست‌دخترم کنار یه پمپ‌بنزین دیگه منتظره 430 00:29:28,490 --> 00:29:29,779 اون‌طوری دیگه نمی‌خواد .اینُ تا اونجا خرکش کنم 431 00:29:29,780 --> 00:29:31,219 می‌دونی چی می‌گم؟ 432 00:29:31,220 --> 00:29:32,990 .بزن به چاک 433 00:29:33,020 --> 00:29:34,220 .تو بنزین نمی‌خوای 434 00:29:35,790 --> 00:29:37,020 پسر، چرا همچین رفتاری می‌کنی؟ 435 00:29:37,030 --> 00:29:39,210 .فقط می‌خواستم یه کمکی ازت بگیرم 436 00:29:39,230 --> 00:29:41,100 .ریدم دهنت بابا - چی؟ - 437 00:29:41,140 --> 00:29:42,770 !گفتم ریدم دهنت 438 00:29:42,900 --> 00:29:45,040 .روز خوبی رو انتخاب نکردی - واقعاً؟ - 439 00:29:45,470 --> 00:29:47,170 .شاید امروز روز خوبی باشه، دیوث 440 00:29:47,210 --> 00:29:48,840 .حالا می‌تونی دار و ندارت رو بهم بدی 441 00:29:56,920 --> 00:29:59,020 !هی، رفیق! تمومش کن 442 00:29:59,050 --> 00:30:00,490 !ولش کن، زودباش 443 00:30:00,520 --> 00:30:02,120 !یکی کمک کنه 444 00:30:02,150 --> 00:30:03,860 !بس کن 445 00:30:03,890 --> 00:30:05,620 !کلانتر رو خبر کنید 446 00:30:08,490 --> 00:30:10,600 [ حکم احضاریۀ دادگستری مونتانا ] 447 00:30:19,670 --> 00:30:21,780 زنده می‌مونه؟ - .آره - 448 00:30:22,340 --> 00:30:24,380 .زن‌‍ه به سرسختیِ قاطرهاست 449 00:30:24,410 --> 00:30:26,480 .فردا یه مأمور دیگه می‌فرستن 450 00:30:26,520 --> 00:30:28,440 ببین می‌تونی این‌یکی رو .سوار اسبش نگه داری یا نه 451 00:30:29,880 --> 00:30:31,120 .بله، قربان 452 00:30:32,800 --> 00:30:35,890 مشتاقانه منتظرم ببینم این‌یکی .دیگه کدوم مایۀ ناامیدی‌‍ه 453 00:30:42,140 --> 00:30:43,700 کجا بودی تو؟ 454 00:30:43,730 --> 00:30:46,099 !بهت نیاز داشتم - .سر کمپین انتخاباتی بودم - 455 00:30:46,100 --> 00:30:47,700 .دو روزه که نیستی، جیمی 456 00:30:47,730 --> 00:30:49,400 یه زنگ هم نمی‌تونی بزنی؟ 457 00:30:49,430 --> 00:30:51,060 .خدا می‌دونه که من کُلی بهت زنگ زدم 458 00:30:51,370 --> 00:30:53,119 .شرمنده - شرمنده‌ای؟ - 459 00:30:53,120 --> 00:30:55,139 زکی، تو حتی نمی‌دونی .شرمندۀ چی هستی 460 00:30:55,140 --> 00:30:57,020 .شرمنده. گوشیم دست کریستیناست 461 00:30:57,080 --> 00:30:59,180 .گوشیت دست کریستیناست .جیمی، لامصب 462 00:30:59,210 --> 00:31:01,550 وقتی ریپ فردا آژانس محافظت از ،حیات‌وحش رو برد سر صحنه 463 00:31:01,580 --> 00:31:03,250 .می‌خوام که تو هم باهاشون بری - .باشه - 464 00:31:03,280 --> 00:31:06,020 چرا آژانس محافظت قراره فردا بیاد؟ 465 00:31:06,050 --> 00:31:07,420 .زرشک 466 00:31:07,790 --> 00:31:10,160 واسه کمپینم باید برم ..."هلنا" و "گریت فالز" 467 00:31:10,170 --> 00:31:11,599 نه خیرم، چون‌که اولین کاری که 468 00:31:11,600 --> 00:31:14,060 .فردا می‌کنی، کناره‌گیری از انتخابات‌‍ه 469 00:31:14,760 --> 00:31:16,120 چی؟ 470 00:31:16,440 --> 00:31:18,980 .دارم واسه تو این‌کارو می‌کنم - .نه، واسه خودت داری این‌کارو می‌کنی - 471 00:31:19,000 --> 00:31:21,200 .و حالا که دیگه قرار نیست کاری بکنی 472 00:31:21,300 --> 00:31:22,460 .هی 473 00:31:22,520 --> 00:31:23,870 .بی... بی‌خیالش نمی‌شم 474 00:31:23,900 --> 00:31:25,640 .این پایه و اساس تمام حرفه‌امه 475 00:31:25,880 --> 00:31:27,786 .لیاقتشُ بدست آوردم - تو توی جایگاهی نیستی که - 476 00:31:27,810 --> 00:31:28,960 تصمیم بگیری لیاقت .چی رو بدست آوردی 477 00:31:30,140 --> 00:31:32,410 .اینُ ازم نگیر 478 00:31:33,680 --> 00:31:35,370 لیاقتشُ پیدا کردم! بعد از اون‌همه کاری 479 00:31:35,380 --> 00:31:36,936 ...که واسه‌ت کردم، بعد از اون حرفایی که 480 00:31:36,960 --> 00:31:38,840 تو واسه من چی‌کار کردی، جیمی؟ 481 00:31:39,250 --> 00:31:41,730 به‌جز کمک‌کردن برای ساخت امپراطوری‌ای 482 00:31:41,740 --> 00:31:44,000 ،که بعداً خودت به ارٍث می‌بریش چی‌کار واسه من کردی؟ 483 00:31:44,120 --> 00:31:46,340 ببخشید، پسرم، من واقعاً .از خود گذشتگی‌ای تو این‌کارت نمی‌بینم 484 00:31:46,760 --> 00:31:48,790 .این یکی رو دیگه ازم نگیر 485 00:31:48,830 --> 00:31:50,060 .باعث و بانی‌ش خودتی 486 00:31:50,100 --> 00:31:51,580 بعد از اون‌همه کاری که واسه‌ت کردم؟ 487 00:31:51,600 --> 00:31:53,370 !لیاقتشُ پیدا کردم 488 00:31:59,540 --> 00:32:01,560 ...لیاقت تنها چیزی که امروز پیدا کردی 489 00:32:02,040 --> 00:32:03,580 .این بوده 490 00:32:09,540 --> 00:32:10,650 !آقای داتون 491 00:32:10,680 --> 00:32:12,180 .هی 492 00:32:12,220 --> 00:32:13,820 ،به‌خدا قسم 493 00:32:13,850 --> 00:32:16,500 هیچ‌وقت تو زندگی‌ام آدمی .کتک‌لازم‌تر از تو ندیدم 494 00:32:17,440 --> 00:32:20,360 ،جیمی، اگه دوباره دستت بهم بخوره 495 00:32:20,390 --> 00:32:22,560 .لت و پارت می‌کنم 496 00:32:22,790 --> 00:32:24,560 ،فردا تا این‌ساعت 497 00:32:24,570 --> 00:32:26,600 دادستان کُل استوارت اعلام می‌کنه 498 00:32:26,630 --> 00:32:28,220 .که قرار نیست کناره‌گیری کنه 499 00:32:29,030 --> 00:32:30,770 پس اگه دوست داری در برابر کاندیدایی 500 00:32:30,780 --> 00:32:32,240 ،که من ازش حمایت می‌کنم تو انتخابات رقابت کنی .مهمون من باش 501 00:32:32,320 --> 00:32:34,210 تا موقعی که آماده‌ی 502 00:32:34,240 --> 00:32:36,340 ،تو اولویت قرار دادن این خانواده نشدی دیگه پاتُ توی 503 00:32:36,370 --> 00:32:38,040 این مزرعه نمی‌ذاری، می‌فهمی؟ 504 00:32:38,310 --> 00:32:39,520 .کسی اینجا ازت استقبال نمی‌کنه 505 00:32:39,560 --> 00:32:40,639 .هی، هی 506 00:32:40,640 --> 00:32:42,640 .گوش کن... هی 507 00:32:42,650 --> 00:32:44,000 .آروم باش 508 00:32:45,050 --> 00:32:46,440 .مسئله بین اعضای خونواده‌ست 509 00:32:46,480 --> 00:32:48,790 .الان با دعوا کردن قشنگ از این بین در میای 510 00:32:48,820 --> 00:32:50,960 حالا، برو یه هتلی بگیر، باشه؟ 511 00:32:50,990 --> 00:32:52,180 .برو و ریلکس کن 512 00:33:08,010 --> 00:33:09,180 خوبید؟ 513 00:33:09,700 --> 00:33:12,280 .نه، ریپ، فکر نکنم باشم 514 00:33:16,010 --> 00:33:18,880 این مزرعه 132 ساله که 515 00:33:18,920 --> 00:33:21,680 ،تحت مالکیت خونوادۀ داتون‌هاست ...و 516 00:33:22,190 --> 00:33:24,520 .اونی که قراره از دستش بده منم 517 00:33:28,130 --> 00:33:29,730 ...راستشُ بخوای 518 00:33:29,760 --> 00:33:30,930 حتی دیگه نمی‌دونم دارم می‌جنگم 519 00:33:30,940 --> 00:33:33,400 .واسه کی نجاتش بدم 520 00:33:54,320 --> 00:33:55,900 مشکلی هست؟ 521 00:33:56,120 --> 00:33:57,460 .نه، مشکلی نیست 522 00:33:57,540 --> 00:33:59,640 .فقط می‌خوام یه صحبتی باهات بکنم 523 00:34:00,490 --> 00:34:01,920 .باشه، بیا 524 00:34:13,340 --> 00:34:15,120 .مرسی 525 00:34:26,360 --> 00:34:29,100 ...حاجی، من مزرعه‌های خفن زیادی دیدم 526 00:34:29,920 --> 00:34:31,490 .ولی این‌شکلی اصلاً نه 527 00:34:31,520 --> 00:34:33,330 .آره 528 00:34:35,420 --> 00:34:37,660 .یکمی از حرفای بچه‌ها رو می‌شنوم 529 00:34:38,160 --> 00:34:40,970 .که داستان‌ماستان تعریف می‌کنن 530 00:34:41,140 --> 00:34:42,406 با خودم گفتم بیام اینجا 531 00:34:42,430 --> 00:34:43,840 .و باهات رو راست باشم 532 00:34:45,820 --> 00:34:47,800 .من برای تو قانون‌شکنی‌ای نمی‌کنم، ریپ 533 00:34:49,920 --> 00:34:52,320 باید قبل این‌که قبول کنی اون مُهر .بخوره رو سینه‌ت به این فکر میفتادی 534 00:34:56,220 --> 00:34:57,680 تو گفتی اون مُهر واسه این بود 535 00:34:57,720 --> 00:34:58,900 .که ثابت بشه می‌شه به من اطمینان کرد 536 00:34:58,940 --> 00:35:00,950 .درسته که ما اعتماد و اطمینان می‌خوایم، واکر 537 00:35:00,990 --> 00:35:02,680 .ولی معنیِ اون کلمه این نیست 538 00:35:03,720 --> 00:35:06,219 واکر، خوشحالم که از نظرت 539 00:35:06,220 --> 00:35:08,590 .اینجا مزرعۀ قشنگی‌‍ه 540 00:35:08,630 --> 00:35:10,220 چون‌که فرصتت برای رفتن از اینجا 541 00:35:10,240 --> 00:35:11,460 .خیلی وقت‌‍ه که از کنارت رد شده رفته 542 00:35:24,700 --> 00:35:26,680 .صبح می‌بینمت 543 00:35:47,130 --> 00:35:48,960 چی شدی؟ 544 00:35:50,340 --> 00:35:53,170 .یه مشکل جدی داریم 545 00:35:54,880 --> 00:35:57,080 فکر نمی‌کنم دادستان کُل استوارت 546 00:35:57,110 --> 00:35:59,200 دوام و میل یه دورۀ دیگه .دادستانی رو داشته باشه 547 00:35:59,760 --> 00:36:01,600 اهرم فشاری که پدرم ...روی فرماندار داره 548 00:36:01,630 --> 00:36:04,200 .چیزی نیست که فکرشُ می‌کنی 549 00:36:05,940 --> 00:36:07,440 فرماندار واسه آروم‌کردن پدرت 550 00:36:07,470 --> 00:36:09,540 .از تو حمایت نمی‌کنه 551 00:36:09,570 --> 00:36:11,440 .واسه کنترل‌کردنش این‌کارو می‌کنه 552 00:36:14,110 --> 00:36:15,699 ،حتی اگرم استوارت نباشه 553 00:36:15,700 --> 00:36:17,820 .یه کاندیدای دیگه‌ای رو پیدا می‌کنه 554 00:36:23,820 --> 00:36:26,480 چطوری با پدرم رقابت کنم؟ 555 00:36:29,030 --> 00:36:30,640 ...با نگاه انداختن 556 00:36:31,090 --> 00:36:32,780 .توی آیینه شروع کن 557 00:36:34,160 --> 00:36:36,930 پدرایی که عاشق بچه‌هاشونن 558 00:36:36,970 --> 00:36:38,970 .همچین کاری نمی‌کنن 559 00:36:40,940 --> 00:36:43,240 ...آخه 560 00:36:43,270 --> 00:36:46,080 .بدجوری اینُ می‌خوامش 561 00:36:49,680 --> 00:36:52,080 این اشتباهه؟ خواستنش اشتباهه؟ 562 00:36:54,620 --> 00:36:56,080 خواستن چیزی برای خودت 563 00:36:56,100 --> 00:36:58,140 .خودخواهانه نیست، جیمی 564 00:36:59,820 --> 00:37:01,200 نمی‌دونم چطوری متقاعدت کرده که 565 00:37:01,220 --> 00:37:02,780 .همچین باوری پیدا کنی 566 00:37:08,730 --> 00:37:10,800 .شایدم بدونم 567 00:37:18,480 --> 00:37:21,140 آخرین باری که یه کاری رو 568 00:37:21,180 --> 00:37:22,260 فقط بخاطر خودت انجام دادی کِی بوده؟ 569 00:37:31,350 --> 00:37:33,280 .نمی‌دونم 570 00:37:39,660 --> 00:37:41,360 ازت می‌خوام 571 00:37:41,400 --> 00:37:43,070 یه کاری رو 572 00:37:43,100 --> 00:37:45,220 فقط بخاطر این‌که خودت .می‌خوایش انجام بدی 573 00:37:49,480 --> 00:37:51,300 .با من خودخواه باش 574 00:38:14,330 --> 00:38:16,370 .اینم از سه تا ورق ابتدایی 575 00:38:16,400 --> 00:38:18,040 توی جیبت چقدر پول داری؟ 576 00:38:18,070 --> 00:38:19,300 .ورق بده 577 00:38:19,340 --> 00:38:21,670 ...نه، و 578 00:38:21,710 --> 00:38:23,060 .این واسه‌تون خطرناک‌‍ه، پسرا 579 00:38:23,070 --> 00:38:24,460 .توصیه می‌کنم واردش نشید 580 00:38:24,800 --> 00:38:27,410 .ورق بده 581 00:38:30,950 --> 00:38:32,750 .نه، چون تو باید بندازی 582 00:38:32,760 --> 00:38:34,079 .نه، نوبت خودته - ،آره، می‌دونم. باشه - 583 00:38:34,080 --> 00:38:35,860 .خب، همۀ پول‌هامُ می‌ذارم وسط - چی گفتم الان من؟ - 584 00:38:36,490 --> 00:38:38,990 .من شرطشُ قبول می‌کنم - .باشه، بیاید ببینیم - 585 00:38:41,460 --> 00:38:44,090 .جیمی، بگیر بشین 586 00:38:44,130 --> 00:38:46,430 .داری دریا زده‌مون می‌کنی بابا 587 00:38:46,460 --> 00:38:49,800 خیلی‌خب، بگید کجاست؟ 588 00:38:49,830 --> 00:38:51,900 چی کجاست؟ 589 00:38:51,940 --> 00:38:53,270 .خودت می‌دونی چی 590 00:38:53,300 --> 00:38:54,540 نمی‌دونم چطور کمکت کنیم 591 00:38:54,550 --> 00:38:56,670 .چیزی که نمی‌دونیم چیه رو پیدا کنی، جیمی 592 00:38:56,710 --> 00:38:58,480 کلاه کوفتیِ من کو؟ 593 00:38:59,610 --> 00:39:01,040 .آها، اون 594 00:39:01,080 --> 00:39:02,950 .آره، انداختیمش بره 595 00:39:02,980 --> 00:39:06,920 مترسک عقب‌مونده خیلی .استایل قشنگی نیست، جیمی 596 00:39:20,930 --> 00:39:22,800 واسه همگی‌مون یه هفته .از دستمزدمون آب خورد 597 00:39:22,830 --> 00:39:25,260 .گمش کنی، باید پولشُ بهمون برگردونی 598 00:39:25,840 --> 00:39:28,640 .سطل سوپ که نیست، امتحانش کن 599 00:39:30,440 --> 00:39:31,980 !ایول 600 00:39:40,350 --> 00:39:42,720 تو هم واسه این دنگ دادی؟ 601 00:39:45,860 --> 00:39:46,860 .نگاش کن، عزیزم 602 00:39:46,870 --> 00:39:48,860 .جیمی کوچیک‌مون بزرگ شده 603 00:39:50,560 --> 00:39:51,760 .مرسی - .باشه - 604 00:39:51,800 --> 00:39:53,760 .آره، دیگه سیکتیر کن - .باشه - 605 00:39:53,800 --> 00:39:56,270 .ممنون 606 00:39:57,820 --> 00:40:00,940 .همینُ می‌خواستم - ...باشه، نه، من - 607 00:40:00,970 --> 00:40:03,340 !نه، نه، نندازش روی تخت 608 00:40:03,360 --> 00:40:05,280 .دهنتو صاف 609 00:40:05,310 --> 00:40:07,540 .بدشانسی میاره، جیمی 610 00:40:08,010 --> 00:40:09,850 .هیچی نمی‌شه بهش داد 611 00:40:12,350 --> 00:40:14,180 راهی برای خنثی‌کردنش هست، یا...؟ 612 00:40:14,220 --> 00:40:16,120 ...این که هیچی، جیمی 613 00:40:16,680 --> 00:40:19,700 ...اگه با این لباس گاوچرونی کنی 614 00:40:20,860 --> 00:40:22,540 .همین‌الانشم طلسم شدی رفته 615 00:40:42,264 --> 00:40:50,264 :مترجـم « AbG سـروش » 616 00:40:50,288 --> 00:40:56,288 مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم NightMovie.Co 617 00:40:56,312 --> 00:41:00,312 « .ما را در تلگرام دنبال کنید » T.Me/AbG_Sub