1 00:00:04,524 --> 00:00:08,024 ،این سریال مخصوص به درجۀ سنی بزرگسال می‌باشد .و دارای صحنه‌های جنسی متعدد است 2 00:00:08,048 --> 00:00:09,348 ،توصیه می‌شود بیننده بنا به صلاح‌دید خود .تصمیم به تماشای این برنامه بگیرد 3 00:00:09,580 --> 00:00:12,159 ...آنچه در یـلـو اِسـتـون گذشت 4 00:00:12,160 --> 00:00:14,000 دیگه از بس الماستُ کردم که بمونی .خسته شدم 5 00:00:14,060 --> 00:00:15,499 .اصلاً دیگه برعکسش 6 00:00:15,500 --> 00:00:17,640 .خودم بهت می‌گم که بری 7 00:00:20,950 --> 00:00:22,739 .زمین‌‍ه رو بهم بفروش 8 00:00:22,740 --> 00:00:24,440 .منم یلو اِستون رو تقدیمت می‌کنم 9 00:00:26,940 --> 00:00:28,419 چه حسی داره؟ 10 00:00:28,420 --> 00:00:29,539 که انگاری سه‌ثانیه 11 00:00:29,540 --> 00:00:31,620 با پاشیده‌شدن اسپری فلفل .تو چشمات فاصله داری 12 00:00:34,200 --> 00:00:35,719 .از سرطانت برام بگو 13 00:00:35,720 --> 00:00:36,836 چی می‌خوای بدونی؟ 14 00:00:36,860 --> 00:00:38,740 اولاً بگو که چند وقته دچارش شدی؟ 15 00:00:40,980 --> 00:00:42,739 .این داره داد می‌زنه که لاپوشونی‌‍ه 16 00:00:42,740 --> 00:00:45,040 .و دادش هم سمتِ پدرت‌‍ه 17 00:00:45,100 --> 00:00:47,186 تا حالا نگران این شدی که یه‌سری از مشکلات جان داتون 18 00:00:47,210 --> 00:00:48,710 تبدیل به مشکلات جیمی هم بشن؟ 19 00:00:48,740 --> 00:00:50,060 .فکر کنم بهم مشکوک شده 20 00:00:50,080 --> 00:00:51,560 .خب می‌تونیم بریم خونه - .نه - 21 00:00:51,600 --> 00:00:53,480 .ویراستارم این داستان‌‍ه رو می‌خواد 22 00:00:53,500 --> 00:00:55,140 اولین کاری که فردا صبح می‌کنی 23 00:00:55,180 --> 00:00:56,580 .کناره‌گیری از انتخابات‌‍ه 24 00:00:56,600 --> 00:00:58,000 .چی؟ من لیاقت اینُ بدست آوردم 25 00:00:58,020 --> 00:00:59,460 !بعد از این‌همه کاری که برات کردم 26 00:01:02,720 --> 00:01:04,436 ،اگه این دفاع از خود نیست .دیگه نمی‌دونم دفاع از خود جیه 27 00:01:04,460 --> 00:01:06,260 .اگه واقعاً حالا اونجا وایساده بودی 28 00:01:20,710 --> 00:01:22,380 .از این چیزی مشخص نیست 29 00:01:24,880 --> 00:01:26,160 کجا وایساده بودی؟ 30 00:01:26,180 --> 00:01:27,540 .دقیقاً همون‌جا وایساده بودم 31 00:01:28,450 --> 00:01:30,590 گلوله‌‌ای پیدا کردی؟ - ،گشتم، چیزی پیدا نکردم - 32 00:01:30,620 --> 00:01:32,300 چون‌که فکر نمی‌کنم .اونجا وایساده بوده باشه 33 00:01:38,500 --> 00:01:39,580 .ریپ 34 00:01:39,700 --> 00:01:41,200 .اسلحه‌ی منُ بیار 35 00:01:49,770 --> 00:01:50,940 .بفرما 36 00:01:52,280 --> 00:01:53,460 وایساده بودی؟ 37 00:01:53,500 --> 00:01:54,860 .نه، زانو زده بودم 38 00:02:11,240 --> 00:02:14,440 مطمئنی همین‌جا بودی؟ - .بله، قربان - 39 00:02:17,870 --> 00:02:19,840 .بده‌ش به من 40 00:02:21,400 --> 00:02:23,870 .بده‌ش به من 41 00:02:34,980 --> 00:02:36,300 .هوم 42 00:02:36,360 --> 00:02:38,800 همین‌طوری یادت رفته بود که اینُ پیدا کرده بودی، کلانتر؟ 43 00:02:38,900 --> 00:02:41,400 .این مدرک‌‍ه - کجا پیداش کردی؟ - 44 00:02:41,690 --> 00:02:43,340 دیگه خالی‌بندی و چرندگویی .رو هم بذار کنار 45 00:02:43,460 --> 00:02:45,000 .همون‌جایی که خودش گفت 46 00:02:46,960 --> 00:02:48,980 .درست همون‌جایی که ریپ گفت 47 00:02:58,510 --> 00:03:00,780 .حدوداً 13 متره 48 00:03:00,840 --> 00:03:03,510 .همچین نزدیکه‌ها - .از نظر من‌که به‌قدر کافی نزدیک هست - 49 00:03:05,650 --> 00:03:07,280 .این دفاع از خود محسوب می‌شه، کلانتر 50 00:03:08,050 --> 00:03:09,940 ...اصلاً نمی‌دونم چرا 51 00:03:09,980 --> 00:03:12,039 .دلت بخواد اینُ طور دیگه‌ای جلوه بدی 52 00:03:13,460 --> 00:03:15,540 یادم رفته بود که پیداش کردم، باشه؟ 53 00:03:15,560 --> 00:03:17,780 .ای خدایا - .آقایون - 54 00:03:19,960 --> 00:03:21,340 .منُ ببین 55 00:03:23,270 --> 00:03:26,260 چه نقشه‌ای تو سرت‌‍ه؟ - .نقشه‌مقشه تو سر من نیست - 56 00:03:26,470 --> 00:03:28,216 حالا این گلوله‌‍ه شاید از شر 57 00:03:28,240 --> 00:03:29,580 آژانس محافظت از حیات‌وحش خلاصش کرده باشه، ولی من الان 58 00:03:29,590 --> 00:03:31,510 ،دو تا جنازه از پایین دره کشیدم بیرون 59 00:03:31,540 --> 00:03:33,319 و حرف این نوچه‌تُ درمورد 60 00:03:33,320 --> 00:03:35,080 .اتفاقی که براشون افتاده قبول نمی‌کنم 61 00:03:35,410 --> 00:03:37,980 شنیدم که به عضویت یه .باشگاه ورزشی درومدی 62 00:03:38,080 --> 00:03:39,850 ،با یه حقوق کلانتری چقدر پات درومده؟ 63 00:03:39,880 --> 00:03:42,160 .آره، خب، ارزون هم نیست، جان 64 00:03:44,500 --> 00:03:46,480 .دارم یه لیستی می‌نویسم، دانی 65 00:03:47,560 --> 00:03:49,690 .تو هم الان اسمت رفت توی اون لیست‌‍ه 66 00:04:00,040 --> 00:04:02,320 .کُل این شهرک دارن بر ضدم می‌شن، ریپ 67 00:04:02,640 --> 00:04:04,940 .لامصب‌ها همه‌شون 68 00:05:04,444 --> 00:05:06,944 « یـلـو اِسـتـون » 69 00:05:06,945 --> 00:05:12,945 رسانه‌ی اینترنتی نایت‌مووی با افتخار تقدیم می‌کند NightMovie.Co 70 00:05:12,969 --> 00:05:22,969 :مترجـم « AbG سـروش » 71 00:05:26,120 --> 00:05:28,660 72 00:05:34,060 --> 00:05:35,960 تو دیگه کدوم خری‌ای؟ 73 00:05:36,000 --> 00:05:37,430 ...من 74 00:05:37,470 --> 00:05:39,560 اون دهنتُ تمییز کن .محض رضای خدا 75 00:05:44,040 --> 00:05:45,720 .دستیارمه، بابا 76 00:05:48,880 --> 00:05:50,180 .اینُ بخور 77 00:05:51,550 --> 00:05:53,980 .راه برو خوب شه. می‌خوام متمرکز باشی 78 00:05:57,020 --> 00:06:00,060 .راه‌رفتن اصطلاحی بود، جیسون 79 00:06:00,660 --> 00:06:02,700 .برو داخل، یه دوشی بگیر 80 00:06:08,000 --> 00:06:09,920 .تمرکز خاصی توی آینده‌ش نمی‌بینم 81 00:06:09,940 --> 00:06:11,970 .خوب می‌شه حالا 82 00:06:12,080 --> 00:06:14,140 .خماری شخصیت آدمُ می‌سازه 83 00:06:14,170 --> 00:06:16,260 .یه وکیل دیگه واسه مزرعه می‌خوایم 84 00:06:17,010 --> 00:06:18,580 چرا، جیمی چی‌کار کرد؟ 85 00:06:19,210 --> 00:06:20,760 .خودشُ به‌جای خونواده‌ش انتخاب کرد 86 00:06:22,030 --> 00:06:23,730 .خب، این نباید غافلگیرت کنه 87 00:06:23,760 --> 00:06:25,180 می‌خوای چی‌کارش کنی؟ 88 00:06:26,800 --> 00:06:28,870 اون چیزی رو که بخاطرش ول‌مون .کرد رو ازش می‌گیرم 89 00:06:57,000 --> 00:06:59,580 .اومد - .آره - 90 00:07:02,470 --> 00:07:04,800 .فرماندار - .جان - 91 00:07:06,340 --> 00:07:07,720 .جان 92 00:07:12,110 --> 00:07:14,180 خب چه کمکی از دست‌مون بر میاد، جان؟ 93 00:07:14,750 --> 00:07:16,840 .خب، بذار رک و پوست‌کنده بهت بگم 94 00:07:17,480 --> 00:07:19,360 .می‌خوام جیمی از انتخابات کنار کشیده بشه 95 00:07:19,850 --> 00:07:22,100 خب، الان دیگه واسه همچین .کاری یکمی دیر شده 96 00:07:22,180 --> 00:07:24,000 .کمپین انتخاباتی‌ش جنب و جوش خوبی داره 97 00:07:24,760 --> 00:07:26,160 .اوضاع تغییر کرده، جان 98 00:07:26,190 --> 00:07:27,866 می‌دونی، دیگه دوران منصوب‌کردن سیاستمدارها 99 00:07:27,890 --> 00:07:29,530 .به سر رسیده - .چه پارادوکس خنده‌داری - 100 00:07:29,560 --> 00:07:31,080 چون فکر کنم هر دوی شما .رو خودم منصوب کردم 101 00:07:32,830 --> 00:07:34,080 فکر کنم پارادوکس در حقیقت 102 00:07:34,100 --> 00:07:36,400 شامل موضوع بعدی‌ای می‌شه .که می‌خوایم راجبش بحث کنیم 103 00:07:36,440 --> 00:07:38,240 .واقعاً امیدوار بودم که کار به اینجا نکشه 104 00:07:39,470 --> 00:07:42,100 ازت می‌خوایم که از سِمَت ریاست .انجمن دام‌داران کناره‌گیری کنی 105 00:07:42,840 --> 00:07:45,739 اون‌موقعی که مأمور فرستادی ،سر زمین‌های سرخ‌پوستا 106 00:07:45,740 --> 00:07:47,810 .قانون فدرال رو زیر پا گذاشتی 107 00:07:47,850 --> 00:07:50,260 .تحقیقات اون موضوع هم نزدیک‌‍ه 108 00:07:50,280 --> 00:07:53,440 .حدس می‌زنیم که آغاز تحقیقات پلیسی دیگه‌ای هم باشه 109 00:07:53,500 --> 00:07:54,919 این رو هم می‌دونیم که 110 00:07:54,920 --> 00:07:56,700 چند فقره دعوای مدنی .هم علیه‌ات ثبت شده 111 00:07:56,960 --> 00:07:59,680 شنیدیم که سازمان حفاظت از محیط‌زیست بخاطر 112 00:07:59,700 --> 00:08:01,090 جابجایی مسیر یه رودخونه .داره روت تحقیقاتی می‌کنه، جان 113 00:08:01,130 --> 00:08:02,260 از کی شنیدید؟ 114 00:08:02,320 --> 00:08:04,439 نمی‌تونم اجازه بدم که یه مأمور دولتی 115 00:08:04,440 --> 00:08:06,670 که تحت این‌همه تحقیقات قرار داره پُست‌های دولتی دیگه‌ی 116 00:08:06,700 --> 00:08:08,830 .این ایالت رو هم تهدید کنه .از جمله مال خودم رو 117 00:08:08,870 --> 00:08:10,719 .توجه‌ها خیلی به سمتت جلب شده 118 00:08:10,720 --> 00:08:13,280 کناره‌گیریت تمام این توجهات رو .از روی همگی‌مون بر می‌داره 119 00:08:13,400 --> 00:08:15,740 و همین که این موضوعات ...رو پشت سر گذاشتی 120 00:08:15,820 --> 00:08:17,520 .دوباره ازت استقبال می‌کنیم 121 00:08:17,860 --> 00:08:19,480 می‌خواید از سِمَت ریاست کناره‌گیری کنم؟ 122 00:08:23,680 --> 00:08:25,680 یکی رو پیدا کنید که عرضۀ .شکست‌دادنم رو داشته باشه 123 00:08:29,760 --> 00:08:30,840 .جداً چه خوب پیش رفت 124 00:08:30,880 --> 00:08:32,520 دقیقاً همون‌طوری پیش رفت .که انتظارش رو داشتم 125 00:08:32,760 --> 00:08:34,360 ...خب 126 00:08:34,390 --> 00:08:36,520 .حالا شروع به گشتن می‌کنیم 127 00:08:41,270 --> 00:08:43,700 .آره. خیلی دلم برای بوستون تنگ شده 128 00:08:43,740 --> 00:08:45,180 .منم همین‌طور 129 00:08:49,040 --> 00:08:50,120 .بس کن 130 00:08:50,400 --> 00:08:52,720 .نه، دستت بهش نخوره. هی 131 00:08:53,210 --> 00:08:55,579 !کمک! کمک کنید 132 00:08:55,580 --> 00:08:56,900 !نگهبان 133 00:09:00,950 --> 00:09:02,596 اگه من بودم هرگز اجازه نمی‌دادم پاتُ 134 00:09:02,620 --> 00:09:03,720 .توی همچین اتاقی بذاری، پسرم 135 00:09:08,930 --> 00:09:10,920 .سیاستمدار خیلی خوبی می‌شی 136 00:09:11,980 --> 00:09:13,340 .حیف باشه 137 00:09:14,130 --> 00:09:16,740 .این پسر نسل بعدیِ من نیست، لینل 138 00:09:18,800 --> 00:09:20,840 ...تنها وجه اشتراکی که ما داریم 139 00:09:20,960 --> 00:09:23,120 .نام‌خانوادگی‌مون‌‍ه 140 00:09:45,100 --> 00:09:46,679 چرا پس وقتی داریم پولی ،طناب‌اندازی می‌کنیم 141 00:09:46,680 --> 00:09:48,220 این‌طوری طناب نمی‌ندازی؟ 142 00:09:48,260 --> 00:09:50,800 ،اون‌طوری به فکر پوله‌ام .نه حال و سرگرمی 143 00:09:50,840 --> 00:09:52,339 .قرار نیست محض سرگرمی باشه 144 00:09:52,340 --> 00:09:53,380 .تمرین‌‍ه خیر سرش 145 00:09:53,840 --> 00:09:55,060 .واکر. جیمی 146 00:09:55,070 --> 00:09:56,360 .یالا برید اون‌تو 147 00:09:57,280 --> 00:09:59,510 .از یک تا ده 148 00:09:59,550 --> 00:10:01,586 انداختن کلاه‌ات روی تخت چقدر بدشانسی میاره؟ 149 00:10:01,610 --> 00:10:03,840 تقریباً به بدشانسیِ عوض‌کردن .اسم طویله‌ای اسب‌ها 150 00:10:05,620 --> 00:10:07,300 هی، اسم این اسب‌‍ه چیه؟ 151 00:10:07,380 --> 00:10:08,819 جیمی، تو الان 152 00:10:08,820 --> 00:10:09,989 یه ماهه که داری با این اسب‌‍ه می‌گردی 153 00:10:09,990 --> 00:10:11,536 بعد هنوزم اسمشُ بلد نیستی؟ 154 00:10:11,560 --> 00:10:12,640 .اسمش "ری"ـه 155 00:10:12,880 --> 00:10:15,360 .فکر می‌کردم اسم اسب تو "ری"ـه - .نه، واسه من "اوئن"ـه - 156 00:10:15,560 --> 00:10:17,970 خیلی‌خب، ولی این کار حالا دقیقاً .مثل عوض‌کردن اسمش نمی‌مونه 157 00:10:18,000 --> 00:10:20,500 .جیمی، من 7 سال زندون بودم 158 00:10:20,530 --> 00:10:22,199 و می‌گم تو احتمالاً کسخل‌ترین بشری هستی 159 00:10:22,200 --> 00:10:23,299 .که به عمرم دیدم 160 00:10:23,300 --> 00:10:24,660 .و اینُ یه‌چیزی می‌دونم که می‌گم 161 00:10:34,880 --> 00:10:37,180 .گرفتمش - .نمی‌ری، جیمی - 162 00:10:37,220 --> 00:10:39,770 !مراقب باش - !اون طناب کوفتی رو ولش کن - 163 00:10:39,780 --> 00:10:41,850 !ول کن طناب رو 164 00:10:41,890 --> 00:10:43,790 165 00:10:51,560 --> 00:10:54,220 واسه همین‌‍ه که زین‌مون .رو مرتب می‌کنیم، جیمی 166 00:10:54,570 --> 00:10:56,870 167 00:10:56,900 --> 00:10:58,840 .کلاهمُ انداختم روی تخت 168 00:10:58,870 --> 00:11:01,160 .به اوئن هم گفتم، ری - .جیمی - 169 00:11:01,280 --> 00:11:02,759 نباید انقدر توی خوابگاه 170 00:11:02,760 --> 00:11:04,250 .به حرفای این حیوون‌ها گوش بدی 171 00:11:04,260 --> 00:11:06,200 باشه؟ چیزی به اسم .بدشانسی اصلاً وجود نداره 172 00:11:06,280 --> 00:11:07,760 ،ولی من خوب به حماقت باور دارم 173 00:11:07,800 --> 00:11:09,460 چون‌که هر روز تو رو می‌بینم .که ثابتش می‌کنی 174 00:11:09,640 --> 00:11:11,180 .حالا هم چیزاتُ جمع کن و بزن بریم 175 00:11:11,220 --> 00:11:12,480 .بلند شو 176 00:11:15,390 --> 00:11:16,980 کلاهم کو؟ 177 00:11:39,080 --> 00:11:41,510 .واسه این کارا کارگر داریم، قربان 178 00:11:43,150 --> 00:11:44,680 .آره 179 00:11:47,950 --> 00:11:49,260 .مشکلی با این‌کار ندارم 180 00:11:49,300 --> 00:11:52,740 یکی از کارهایی‌‍ه که می‌تونم ...تمام و کمال انجامش بدم و خدا می‌دونه 181 00:11:52,930 --> 00:11:55,360 .که فقط چندتا از این‌نوع کارا برام باقی مونده 182 00:11:58,120 --> 00:12:00,220 .کارای زیادی رو باید حل و فصل‌شون کنیم، ریپ 183 00:12:00,700 --> 00:12:02,540 منظورتون اظهاریه‌های دادگاهه؟ 184 00:12:03,380 --> 00:12:06,240 ،اونا حکم پردۀ پوششی رو دارن ...فقط نمی‌دونم که 185 00:12:06,270 --> 00:12:08,270 .کی پشت‌شون قایم شده 186 00:12:08,310 --> 00:12:10,080 می‌خواید پرس و جو کنم؟ 187 00:12:10,340 --> 00:12:12,360 .آره 188 00:12:12,420 --> 00:12:14,480 .می‌خوام از جنکینز شروع کنی 189 00:12:17,920 --> 00:12:20,920 چقدر فرصت براتون باقی مونده؟ 190 00:12:20,950 --> 00:12:22,800 .نمی‌دونم 191 00:12:25,780 --> 00:12:27,120 خب، دکتر چی گفت؟ 192 00:12:27,180 --> 00:12:29,420 .نه، دیگه از دکترا خسته شدم 193 00:12:29,740 --> 00:12:30,780 .باشه 194 00:12:31,660 --> 00:12:35,100 .خب، از این بابت متأسفم، قربان 195 00:12:38,440 --> 00:12:39,600 .جان 196 00:12:42,310 --> 00:12:44,020 .متأسفم، جان 197 00:12:50,880 --> 00:12:53,000 ...آره، منم 198 00:12:53,060 --> 00:12:54,980 .منم متأسفم 199 00:13:15,870 --> 00:13:17,540 .الان روی نُه دلاره 200 00:13:17,740 --> 00:13:19,360 .ادامه بده. منتظر سقوط سهام باش 201 00:13:20,780 --> 00:13:22,280 پسر. اسم تو چیه؟ 202 00:13:22,310 --> 00:13:24,960 .جیسون - .بزن به چاک، جیسون - 203 00:13:30,560 --> 00:13:32,140 شرکت‌تون وکیل هم داره؟ 204 00:13:32,420 --> 00:13:33,880 .تا دلت بخواد 205 00:13:35,660 --> 00:13:37,720 .می‌خوام مزرعه رو تو یه شرکت امانی قرار بدی 206 00:13:43,070 --> 00:13:45,080 اسم کی رو به‌عنوان وارث و ذی‌نفع رد کنم؟ 207 00:13:45,160 --> 00:13:46,460 خودت چی فکر می‌کنی؟ 208 00:13:47,440 --> 00:13:49,580 .مأمور وصی خودتی 209 00:13:50,810 --> 00:13:52,540 .هیچ‌وقت نفروشش 210 00:13:52,620 --> 00:13:54,220 .نذار کیسی هم بفروشدش 211 00:13:55,510 --> 00:13:56,780 .بهم قول بده 212 00:13:58,680 --> 00:14:00,140 .قول می‌دم 213 00:14:11,200 --> 00:14:13,100 .حقوق و مزایای جیمی رو ازش بگیر 214 00:14:40,180 --> 00:14:41,920 .گرنت کول رو می‌شناسم. آدم خوبی‌‍ه 215 00:14:42,150 --> 00:14:44,680 یکی رو می‌خوایم که .توی هلنا رابط داشته باشه 216 00:14:45,580 --> 00:14:46,940 .دهنتو سرویس 217 00:14:47,080 --> 00:14:50,340 هیچ‌وقت فکر نمی‌کردم که این روز برسه .ولی واقعاً رسیده 218 00:14:50,690 --> 00:14:52,290 .عه، داری می‌ری بازپروری 219 00:14:54,790 --> 00:14:56,419 .باسنُ داشته باش 220 00:14:56,420 --> 00:14:58,060 .احسنتم، جیمی 221 00:14:58,120 --> 00:15:00,800 ،حالا همۀ اون فانتزی‌هایی که توشون کیر مصنوعی می‌بستی .ترتیب طرفُ می‌دادی می‌تونه به حقیقت بپیونده 222 00:15:01,600 --> 00:15:02,960 .همه‌ش مال خودته 223 00:15:03,270 --> 00:15:06,110 ...و وقتی این دل ترسوش سرافکنده‌ت کرد 224 00:15:06,170 --> 00:15:07,310 .نگه‌ش دار 225 00:15:07,370 --> 00:15:08,860 .هیچ‌وقت سرافکنده‌م نمی‌کنه 226 00:15:14,480 --> 00:15:16,580 .داریم یکمی تغییر سیستم می‌دیم 227 00:15:16,650 --> 00:15:18,600 .تو سِمَتت به‌عنوان وکیل ارشد رو از دست دادی 228 00:15:20,990 --> 00:15:22,940 کی به‌جام اومده؟ - .من - 229 00:15:23,000 --> 00:15:24,020 230 00:15:25,020 --> 00:15:26,330 .تو که وکیل نیستی 231 00:15:26,340 --> 00:15:27,630 .خب، قدرت وکلا رو دارم 232 00:15:27,660 --> 00:15:28,960 .تقریباً یکی محسوب می‌شن 233 00:15:29,020 --> 00:15:31,120 بدون پروانۀ وکالت نمی‌تونی .توی دادگاه ازش دفاع کنی 234 00:15:31,160 --> 00:15:33,090 می‌دونی که باید برای گرفتن پروانه .آزمون کانون وکلا رو قبول شی دیگه 235 00:15:33,100 --> 00:15:35,500 .تو قبول شدی دیگه پس چقدر می‌تونه سخت باشه؟ 236 00:15:38,800 --> 00:15:41,010 ،کارت اعتباری‌ت 237 00:15:41,070 --> 00:15:42,740 ،کارت بانکی‌ت 238 00:15:42,810 --> 00:15:44,520 .و کلید وانتت رو می‌خوام 239 00:15:45,860 --> 00:15:48,580 ،تمام عمرم رو صرفِ مبارزه برای این خونواده کردم 240 00:15:48,600 --> 00:15:50,050 و حالا دیگه بخشی ازش نیستم؟ 241 00:15:50,060 --> 00:15:51,250 ،عضوی رو نمی‌شه از خانواده حذف کرد، جیمی 242 00:15:51,260 --> 00:15:52,980 .ولی می‌شه کارت‌های طلایی‌ش رو ازش بگیری 243 00:15:54,890 --> 00:15:56,580 .مشکلی برات پیش نمیاد بابا 244 00:15:57,060 --> 00:15:59,060 .این کون‌بلبلی بنظر خوب پولدار میاد 245 00:16:00,890 --> 00:16:02,220 ...این 246 00:16:02,320 --> 00:16:05,579 بهترین اتفاقی‌‍ه که .تا حالا برات افتاده 247 00:16:07,870 --> 00:16:09,280 .یالا 248 00:16:13,110 --> 00:16:15,060 .باشه 249 00:16:15,880 --> 00:16:17,110 .یک 250 00:16:18,680 --> 00:16:20,010 .دو 251 00:16:21,680 --> 00:16:23,080 .ماشین 252 00:16:25,520 --> 00:16:27,300 اجازه هست؟ 253 00:16:28,090 --> 00:16:29,340 .عجب 254 00:16:31,120 --> 00:16:32,730 ...یعنی می‌گم 255 00:16:34,430 --> 00:16:35,520 .آخ 256 00:16:36,530 --> 00:16:39,190 خب، به گمونم چند ماه دیگه می‌رم یکی دیگه‌شونُ از 257 00:16:39,200 --> 00:16:42,400 .یه دست‌فروشی می‌خرم، 25 سنت 258 00:16:54,210 --> 00:16:55,760 .این هیچی رو تغییر نمی‌ده 259 00:16:56,550 --> 00:16:58,660 .همه‌چیز رو تغییر می‌ده 260 00:16:58,920 --> 00:17:01,680 .باشه، تو الان احساسات زیادی درونت داری 261 00:17:01,890 --> 00:17:04,500 .ابرازشون کن .فقط ابرازشون کن 262 00:17:07,030 --> 00:17:08,460 ...می‌خوای بدونی 263 00:17:09,460 --> 00:17:11,560 چه حسی دارم؟ 264 00:17:17,940 --> 00:17:19,780 .حس رهایی می‌کنم 265 00:18:13,460 --> 00:18:15,090 هی، نوشیدنی می‌خوری؟ 266 00:18:15,160 --> 00:18:16,600 .آره، آب 267 00:18:16,640 --> 00:18:19,140 .اینجا حداقل باید دو گیلاس نوشیدنی بگیری - .یه بطری آب - 268 00:18:43,800 --> 00:18:45,600 .برو پی کارت. تنهام بذار 269 00:19:13,500 --> 00:19:15,380 دوست داری 1000 دلار در بیاری؟ 270 00:19:16,360 --> 00:19:17,890 .دیگه از اون‌کارا نمی‌کنم 271 00:19:17,960 --> 00:19:20,060 .نه، نه، نه. از اون کارا نیست 272 00:19:20,180 --> 00:19:21,260 .به کمکت نیاز دارم 273 00:19:22,230 --> 00:19:23,660 چه‌جور کمکی؟ 274 00:19:23,730 --> 00:19:25,700 .خب، از اون کمک‌هایی که پول‌سازه 275 00:19:26,640 --> 00:19:29,670 .ببین، نه خطرناک‌‍ه نه غیرقانونی 276 00:19:29,940 --> 00:19:31,260 چرا نمی‌شه یه شغل واقعی بهم بدی؟ 277 00:19:32,040 --> 00:19:33,199 چرا همیشه این صحبت رو 278 00:19:33,200 --> 00:19:34,519 باید باهات بکنم؟ 279 00:19:34,520 --> 00:19:36,750 .برای اسب‌ها کمک می‌خوای .برای زین‌بندی کمک می‌خوای 280 00:19:36,760 --> 00:19:38,900 .منم می‌تونم انجامش بدم .اصلاً همین الانشم این‌کارو می‌کنم 281 00:19:38,920 --> 00:19:40,386 چه کمکی برای اسب‌ها می‌تونی بهم بکنی؟ 282 00:19:40,410 --> 00:19:41,850 هوم؟ 283 00:19:41,910 --> 00:19:43,380 .کره‌اسب رام می‌کنم 284 00:19:43,950 --> 00:19:45,180 عه، کره‌اسب رام می‌کنی؟ 285 00:19:45,240 --> 00:19:48,020 شرط می‌بندم اسب‌سواریم از .تمام کارگرای یلو اِستون سریع‌تره 286 00:19:48,620 --> 00:19:51,340 ،اسب‌سواری به قرار گیریِ باسن‌‍ه کسی رو از من بهتر سراغ داری؟ 287 00:19:51,590 --> 00:19:54,380 آروی، نمی‌شه که بذارمت تو یه خوابگاه 288 00:19:54,400 --> 00:19:56,030 .کنار یه‌مشت گاوچرون تنها و بی‌کَس 289 00:19:56,100 --> 00:19:57,620 .اونجا جای خانم‌ها نیست 290 00:19:58,130 --> 00:20:00,060 .نگران من نباش، ریپ 291 00:20:00,400 --> 00:20:02,020 .من شغلم اصلاً جنگیدن با مرداست 292 00:20:02,600 --> 00:20:04,070 اگه یکی از اون گاوچرون‌ها ،حشرش بزنه بالا 293 00:20:04,080 --> 00:20:06,240 .می‌زنم فکشُ میارم پایین 294 00:20:09,980 --> 00:20:11,410 .الان بر می‌گردم - .باشه - 295 00:20:11,480 --> 00:20:12,960 شامپاین؟ - .آره - 296 00:20:33,960 --> 00:20:35,400 کارگر روزانه‌ای؟ 297 00:20:36,970 --> 00:20:39,380 .آره - .این موقع از سال کم از این‌کارا گیر میاد - 298 00:20:39,840 --> 00:20:41,840 ...نرم‌افزار "راند آپ" که دیگه وقتش سر رسیده و [ یک اَپلیکیشن پول‌ساز ] 299 00:20:41,910 --> 00:20:43,710 .تا کلبه‌ها هم راه زیادیه 300 00:20:45,910 --> 00:20:47,950 .برای این چند وقت بی‌کاریت 301 00:20:49,680 --> 00:20:51,860 .من به پول تو نیازی ندارم 302 00:21:02,800 --> 00:21:05,240 می‌دونی کروات چیه دیگه، نه؟ 303 00:21:09,840 --> 00:21:11,840 ...همون افساری‌‍ه که اربابت بُریدتش 304 00:21:12,840 --> 00:21:15,960 .چون‌که می‌دونه قرار نیست از پیشش بری 305 00:21:28,520 --> 00:21:30,760 اون یارو چی گفت بهت؟ 306 00:21:32,990 --> 00:21:34,440 .هیچی 307 00:21:58,030 --> 00:21:59,960 چی شده، خانم کندال؟ 308 00:22:00,030 --> 00:22:01,530 .فامیلیِ من "نیوین"ـه 309 00:22:01,600 --> 00:22:03,480 .سارا نیوین، پیشنهاد می‌کنم سرچش کنی 310 00:22:09,700 --> 00:22:11,700 [ سارا نیوین: نویسنده و خبرنگار آمریکایی ] 311 00:22:15,330 --> 00:22:17,700 تو این چند هفته .متوجهِ این قضایا شدم 312 00:22:17,760 --> 00:22:19,239 .تو مرد خوبی‌ای 313 00:22:19,240 --> 00:22:20,820 .پدرت این‌طوری نیست 314 00:22:21,660 --> 00:22:24,120 بزودی کُل کشور متوجهِ .چیزی که من می‌دونم می‌شن 315 00:22:24,220 --> 00:22:26,440 ...سؤالی که باید ازت بپرسم اینه که 316 00:22:26,700 --> 00:22:29,019 ،دلت می‌خواد موضوع این مقاله باشی 317 00:22:29,020 --> 00:22:30,740 یا که منبعش؟ 318 00:22:30,800 --> 00:22:32,420 .این مثل اخاذی می‌مونه 319 00:22:32,480 --> 00:22:35,380 لازمۀ اخاذی اینه که من درعوض .یه‌چیزی ازتون بخوام 320 00:22:35,450 --> 00:22:37,320 .من فقط خواهان حقیقت‌ام 321 00:22:37,740 --> 00:22:40,620 که یاد هم گرفتم که رسیدن بهش .اینجا توی غرب، خیلی سخت‌‍ه 322 00:22:42,160 --> 00:22:43,480 می‌شه تنها باهات صحبت کنم؟ 323 00:22:44,560 --> 00:22:46,120 .آره. یه لحظه منتظرمون بمون 324 00:22:51,440 --> 00:22:54,030 .خدایی می‌دونستم 325 00:22:56,260 --> 00:22:58,120 باید تمام کارهایی که پدرت کرده 326 00:22:58,140 --> 00:22:59,580 .و تو توشون کمکش کردی رو بهم بگی 327 00:23:01,460 --> 00:23:03,740 بابای من قدیسه نیست، ولی می‌پرسی خلاف‌های ریز می‌کنه؟ 328 00:23:03,760 --> 00:23:05,216 .آره، خلاف‌های ریز می‌کنه - ...منظور من - 329 00:23:05,240 --> 00:23:06,620 .خلاف‌های ریز نیست 330 00:23:07,100 --> 00:23:08,999 وقتی شروع به تحقیق کنه 331 00:23:09,000 --> 00:23:10,280 چی دستگیرش می‌شه؟ 332 00:23:12,920 --> 00:23:14,880 بستگی به این داره که .تحقیقاتش در چه حدی باشه 333 00:23:15,680 --> 00:23:18,420 ...الان حرفه‌ات به پایانِ خودش می‌رسه 334 00:23:18,490 --> 00:23:20,900 .اگه بدون‌نقص اینُ حل و فصلش نکنیم 335 00:23:32,140 --> 00:23:33,540 پیشنهادت چیه؟ 336 00:23:33,580 --> 00:23:35,380 مقاله‌ای می‌نویسیم که تمرکزش روی 337 00:23:35,400 --> 00:23:37,540 جیمی به‌عنوان نوع جدیدی .از سیاستمدارهاست 338 00:23:37,700 --> 00:23:40,110 .از اون سیاستمدارایی که به‌دنبال حل فسادن 339 00:23:40,180 --> 00:23:41,839 و منبع فسادی بزرگتر از پدر تو 340 00:23:41,840 --> 00:23:43,180 .هم وجود نداره 341 00:23:44,540 --> 00:23:47,220 مونتانای قدیم در برابر مونتانای جدید؟ 342 00:23:47,290 --> 00:23:49,560 تمرکز مقاله روی اینه؟ - .همچین چیزایی - 343 00:23:50,820 --> 00:23:52,920 .فکر می‌کنم تو دادستان کُل خوبی می‌شی، جیمی 344 00:23:53,740 --> 00:23:55,760 و فکر هم نمی‌کنم که .بدون من بتونی پیروز شی 345 00:23:55,790 --> 00:23:57,119 .رقیبی توی انتخابات نداره 346 00:23:57,120 --> 00:23:58,480 واقعاً؟ 347 00:23:59,200 --> 00:24:00,780 سر صورتت چه بلایی اومده؟ 348 00:24:00,840 --> 00:24:02,120 .تصادف ماشین - .خوردم زمین - 349 00:24:04,020 --> 00:24:06,070 .آره 350 00:24:06,140 --> 00:24:07,780 .بی‌رقیب نیستی 351 00:24:07,900 --> 00:24:09,640 .بدون من نمی‌تونی پیروز انتخابات بشی 352 00:24:10,160 --> 00:24:12,460 .فکر نکنم پدرت این اجازه رو بهت بده 353 00:24:23,440 --> 00:24:26,560 پس داریم 400 تا اتاق توی هتل‌‍ه می‌سازیم؟ 354 00:24:26,660 --> 00:24:27,880 .آره 355 00:24:29,790 --> 00:24:32,459 ،دوست دارم هر چه زودتر از روی هوا 356 00:24:32,460 --> 00:24:34,320 .محل پروژۀ عمرانی رو یه بررسی بکنم 357 00:24:34,700 --> 00:24:36,230 .یه هواپیما برات ترتیب می‌دم 358 00:24:36,300 --> 00:24:38,100 آینده‌ی خوبی برامون .متصور می‌شم، دَن 359 00:24:40,000 --> 00:24:42,070 ...با همکاریِ ما دوتا 360 00:24:42,140 --> 00:24:45,160 جان داتون هیچ شانسی .در برابرمون نداره 361 00:24:45,580 --> 00:24:46,959 خب، حالا وایسا تا طرح اولیۀ 362 00:24:46,960 --> 00:24:48,740 .قلعه‌ای که می‌سازم رو ببینی 363 00:24:50,200 --> 00:24:53,020 .درست توی موقعیت خونه‌اشه 364 00:24:56,450 --> 00:24:59,260 این شکایت‌‍ه از آژانس محافظت از حیات‌وحش 365 00:24:59,320 --> 00:25:00,950 یه وکیل دادگستری‌ای می‌خواد که 366 00:25:00,960 --> 00:25:03,340 .متخصص قانون محیط‌زیستی باشه 367 00:25:03,760 --> 00:25:06,230 باید یه وکیلی پیدا کنیم که .همه‌کارا رو خودش حل کنه 368 00:25:06,300 --> 00:25:08,080 .همچین وکیلی وجود نداره، بابا 369 00:25:08,720 --> 00:25:10,740 ...جیمی یه خوبی‌ای داشت حالا 370 00:25:10,800 --> 00:25:13,460 .اون کلۀ گنده‌ش کُلی اطلاعات توش داره 371 00:25:17,340 --> 00:25:18,840 .سلام 372 00:25:19,210 --> 00:25:21,360 می‌شه بمونه واسه بعد؟ - .نه، نمی‌شه - 373 00:25:22,180 --> 00:25:23,680 .قربان 374 00:25:24,000 --> 00:25:25,420 .یه دقیقه تنهامون بذار، بث 375 00:25:31,340 --> 00:25:33,490 .باید به این گوش بدید 376 00:25:33,560 --> 00:25:35,290 ...دارن یه کازینو می‌سازن 377 00:25:35,360 --> 00:25:37,220 با یه هتل چهارصد اتاق‌‍ه 378 00:25:37,280 --> 00:25:38,830 .و یه پروژۀ توسعه مسکن دورش 379 00:25:38,900 --> 00:25:40,480 .درست جلوی حصار خونه‌تون 380 00:25:50,900 --> 00:25:53,320 رین‌واتر و جنکینز شریک شدن؟ 381 00:25:54,320 --> 00:25:57,040 .وقتی من بمیرم، میان اینجا رو صاحب می‌شن 382 00:25:57,120 --> 00:25:59,520 .رین‌واتر اون زمینُ به مناطق سرخ‌پوستی اضافه می‌کنه 383 00:25:59,580 --> 00:26:02,480 منم بچه‌ای ندارم که واسه‌ی .دارایی‌هام مبارزه کنه 384 00:26:03,190 --> 00:26:05,320 ،وقتم داره تموم ریپ .و اونا هم آماده نیستن 385 00:26:06,830 --> 00:26:09,380 .بچه‌هام هنوز آمادۀ محافظت از اینجا نیستن 386 00:26:12,840 --> 00:26:14,580 می‌خواید چی کار کنم؟ 387 00:26:14,600 --> 00:26:17,540 .این مشکلات باید قبل از مرگم حل بشن [ این مشکلات باید دور بشن ] 388 00:26:20,670 --> 00:26:23,060 خب، می‌خواید تا چه حد دور بشن؟ 389 00:26:23,880 --> 00:26:25,980 .در حدی که وقتی رفتن، دیگه بر نگردن 390 00:26:26,400 --> 00:26:28,320 .هیچ‌وقت 391 00:26:36,220 --> 00:26:38,240 موضوع چی بود؟ 392 00:26:43,560 --> 00:26:45,020 .هی 393 00:26:46,520 --> 00:26:48,800 هی، موضوع چی بود؟ 394 00:26:48,930 --> 00:26:50,820 .من تو جایگاهی نیستم که بهت بگم 395 00:26:51,570 --> 00:26:53,560 اگه از ماجرا خبر نداشته باشم .نمی‌تونم هم کمکی بهش کنم 396 00:26:53,600 --> 00:26:55,440 .تو این ماجرا نمی‌تونی کمکش کنی 397 00:26:55,510 --> 00:26:57,980 دارم زور می‌زنم که این آشفته‌بازار .رو تحت کنترل‌مون در بیارم 398 00:26:58,040 --> 00:26:59,860 .باشه، پس فقط عجله‌ای و بدون فکر کاری نکنید 399 00:26:59,900 --> 00:27:01,000 .نصیحت خوبی‌‍ه 400 00:27:01,040 --> 00:27:02,480 .شاید بهتر باشه که خودتم بهش گوش بدی 401 00:27:04,420 --> 00:27:07,640 .واقعاً که همۀ مردا بچه‌ان 402 00:27:07,950 --> 00:27:09,780 ،فکر کردم اینُ برات روشن کردم 403 00:27:10,320 --> 00:27:11,900 ...این رابطۀ ما 404 00:27:12,320 --> 00:27:14,190 .هیچ‌وقت اختصاصیِ بین خودمون نبوده 405 00:27:14,260 --> 00:27:15,480 406 00:27:16,090 --> 00:27:18,060 بث، واسه‌م مهم نیست .به کی می‌ری می‌دی 407 00:27:18,660 --> 00:27:20,200 .تو خودت واسه من مهمی 408 00:27:22,070 --> 00:27:24,500 و فکر هم می‌کردم که .بهتر از این‌ها همدیگه رو بشناسیم 409 00:27:35,230 --> 00:27:37,140 اگه سه تا ده داشته باشی .مبارزه با مشت می‌کنیم 410 00:27:37,170 --> 00:27:39,640 .اتفاقاً دارم 411 00:27:39,710 --> 00:27:41,120 .آره، آره - .همه می‌دونیم که دارم - 412 00:27:41,860 --> 00:27:43,100 .اینم ورق آخر 413 00:27:43,580 --> 00:27:44,680 414 00:27:44,740 --> 00:27:46,350 درست شد؟ 415 00:27:46,410 --> 00:27:47,880 این صورت پوکری‌ات‌‍ه، جیمی؟ 416 00:27:47,900 --> 00:27:49,556 چونکه شبیه وقتی شدی .که عنت گرفته باشه 417 00:27:49,580 --> 00:27:51,156 .فکر نکنم بدشانسی‌ات هنوز تموم شده باشه 418 00:27:51,180 --> 00:27:52,580 .همه پولام وسط 419 00:27:53,380 --> 00:27:55,319 بنظرم که داری بلوف می‌زنی وقتی انقدر بدبخت و بی‌پولم 420 00:27:55,320 --> 00:27:56,680 .که حاضر نیستم ریسک کنم 421 00:27:57,290 --> 00:27:58,780 .این بازی "گو فیش" نیست، جیمی 422 00:27:59,090 --> 00:28:01,130 .منم همه پولام وسط 423 00:28:01,190 --> 00:28:03,200 .ورق‌هاتونُ نشون بدید، پسرا - چی داریم؟ - 424 00:28:03,220 --> 00:28:04,279 ".فلاش" [ .دست ورق شاملِ: پنج ورق از یک خال بدون ترتیب پشت سر هم ] 425 00:28:07,600 --> 00:28:10,060 انگاری دیگه بدشانسی .دست از سرت برداشته، جیمی 426 00:28:10,740 --> 00:28:12,280 .هی، پسرا 427 00:28:12,870 --> 00:28:14,379 .این "آوری"ـه 428 00:28:14,380 --> 00:28:15,660 .اصلاح‌گر اسب جدیدمون‌‍ه 429 00:28:16,320 --> 00:28:18,140 .باهاش مثل گاوچرون‌ها رفتار کنید 430 00:28:18,600 --> 00:28:19,920 منظورمُ می‌فهمید؟ 431 00:28:36,320 --> 00:28:37,900 کدوم تخت خالی‌‍ه؟ 432 00:28:39,220 --> 00:28:41,440 .اون پشتی، سمت چپ 433 00:28:41,770 --> 00:28:43,420 ...تو قبلاً توی 434 00:28:43,440 --> 00:28:45,670 .آره دستشویی کجاست؟ 435 00:28:47,500 --> 00:28:48,639 حموم هم اون‌طرفی‌‍ه؟ 436 00:28:48,640 --> 00:28:50,080 .مگه این‌که یکی جابه‌جاش کرده باشه 437 00:29:16,100 --> 00:29:17,540 ...خب 438 00:29:17,660 --> 00:29:20,240 .دیگه بیاید قال قضیه رو بکنیم 439 00:29:28,980 --> 00:29:30,900 .نمی‌دونم چرا انقدر مضطربید 440 00:29:30,980 --> 00:29:32,980 کون من قبلاً توی صورت .تک‌تک افراد این اتاق بوده 441 00:29:37,320 --> 00:29:38,740 ...محض اطلاع‌تون هم بگم 442 00:29:39,360 --> 00:29:41,099 اگه نصفه‌شبی بیدار بشم 443 00:29:41,100 --> 00:29:44,780 و ببینم یکی از شما تن‌لشا ...وایساده بالا سر من در حال زدن‌‍ه 444 00:29:45,260 --> 00:29:47,070 .دم و دستگاهشُ از جا می‌کنم 445 00:29:52,600 --> 00:29:55,610 ‫15 دقیقه وایسید منم الان میام بازی، باشه؟ 446 00:29:57,810 --> 00:29:59,980 خدایا، این امتحانی نبود که .انتظارش رو داشتم 447 00:30:07,050 --> 00:30:08,650 کجا می‌ری؟ 448 00:30:08,720 --> 00:30:11,280 من تو زندگی‌ام واسه .جاهای عجیب‌غریبی کار کردم 449 00:30:13,660 --> 00:30:15,490 .ولی اینجا دیگه نوبره 450 00:30:26,780 --> 00:30:29,060 .هیس 451 00:30:48,240 --> 00:30:51,080 .اینجا یه چیز شیطانی‌ای تو خودش داره 452 00:30:52,060 --> 00:30:53,560 احساسش می‌کنی؟ 453 00:31:00,070 --> 00:31:02,200 ...انگاری این زمین 454 00:31:02,940 --> 00:31:04,740 .دوست نداره ما توش باشیم 455 00:31:06,880 --> 00:31:09,320 .ولی ما هستیم که هستیم 456 00:31:11,620 --> 00:31:14,300 .تمام زندگی‌ام همین حس رو داشتم 457 00:31:16,020 --> 00:31:17,960 .حس خیلی خوبی نیست 458 00:31:20,760 --> 00:31:22,400 .نه 459 00:31:23,360 --> 00:31:25,440 .دوست دارم استعفاء بدم 460 00:31:25,760 --> 00:31:27,330 .نمی‌ذارن 461 00:31:29,300 --> 00:31:31,920 .نمی‌دونم چه‌جوری از اینجا برم 462 00:31:37,040 --> 00:31:39,320 .هوم 463 00:31:41,480 --> 00:31:43,540 ...اصلاً دوست ندارم بهت بگم 464 00:31:44,450 --> 00:31:47,060 .ولی قرار نیست جایی بری 465 00:31:48,150 --> 00:31:49,540 نه بابا؟ 466 00:31:56,260 --> 00:31:58,180 مُهر تو کجاست؟ 467 00:32:03,200 --> 00:32:05,470 .مال من درون وجودم حک شده 468 00:32:08,270 --> 00:32:10,240 .منم اینجا گیر افتادم 469 00:32:45,040 --> 00:32:46,080 .یالا 470 00:32:51,050 --> 00:32:53,640 .این آدمات، همه‌شون عین سگ‌های وحشی می‌مونن 471 00:32:53,760 --> 00:32:55,540 چی شده؟ 472 00:32:56,150 --> 00:32:58,780 .یه دوره‌گردی روش چاقو کشیده 473 00:32:59,360 --> 00:33:02,060 .پسرت هم خیلی زیاده‌روی کرده .خیلی خیلی زیاد 474 00:33:02,590 --> 00:33:05,260 .ولی من شکایتی علیه کهنه‌سربازها ثبت نمی‌کنم 475 00:33:05,330 --> 00:33:08,180 و برام هم مهم نیست که این‌کار .چه پیامی رو به دوره‌گردا می‌رسونه 476 00:33:08,240 --> 00:33:10,440 .البته این، اوضاع تو گاوچرونت رو عوض نمی‌کنه 477 00:33:12,470 --> 00:33:14,770 ،دن جنکینز آیندۀ این دره نیست، دانی 478 00:33:14,780 --> 00:33:16,080 .خودت هم خوب می‌دونی 479 00:33:16,910 --> 00:33:19,050 ،ای کاش می‌تونستم یه بشکن بزنم، جان 480 00:33:19,060 --> 00:33:20,940 و کاری کنم که این دزد دریایی‌ها .بزنن به چاک ولی نمی‌تونیم 481 00:33:21,610 --> 00:33:23,000 .چرا، می‌تونیم 482 00:33:23,380 --> 00:33:24,999 موضوع اینه که جربزه‌شُ نداری 483 00:33:25,000 --> 00:33:26,749 ...و این واقعاً باعث تأسف‌‍ه 484 00:33:26,750 --> 00:33:29,120 چونکه زمانی رو به یاد میارم .که خیلی جربزه داشتی 485 00:33:29,290 --> 00:33:30,920 .این موضوع ربطی به جربزه‌ی من نداره 486 00:33:41,700 --> 00:33:43,400 .بشین 487 00:34:00,520 --> 00:34:02,220 .تو بُردی 488 00:34:03,900 --> 00:34:06,200 ...من نمی‌خوام چیزی رو ببرم، فقط 489 00:34:06,630 --> 00:34:08,640 فقط می‌خوام داشته‌هام ...رو نگه دارم. فقط می‌خوام 490 00:34:08,960 --> 00:34:11,020 ...می‌دونی، می‌خوام چیزی رو برات به‌ارث بذارم که 491 00:34:11,080 --> 00:34:14,020 تو هم یه‌روزی می‌تونی .واسه پسرت به‌ارث بذاری 492 00:34:14,600 --> 00:34:17,280 حس می‌کنم مُدارم دارم همین ...حرفُ می‌زنم، فقط نمی‌تونم 493 00:34:17,870 --> 00:34:20,010 نمی‌تونم کاری کنم که شماها .متوجه حرفم بشید 494 00:34:20,070 --> 00:34:21,720 .متوجه‌ام 495 00:34:24,280 --> 00:34:26,280 .می‌خوام برگردم خونه 496 00:34:27,580 --> 00:34:29,960 .اگه اجازه بدی 497 00:34:31,750 --> 00:34:33,680 ...فقط 498 00:34:34,950 --> 00:34:37,760 .فقط یکی دو روز بهم وقت بده من می‌تونم نقل‌مکان کنم به 499 00:34:37,820 --> 00:34:39,620 .اتاق مهمون‌ها ...تو و مونیکا هم برید 500 00:34:39,640 --> 00:34:41,160 .مونیکا ترکم کرد 501 00:34:44,660 --> 00:34:46,420 .گاوچرون‌ها توی خوابگاه اقامت دارن 502 00:34:47,560 --> 00:34:49,840 .من به گاوچرون دیگه‌ای نیاز ندارم، کیسی 503 00:34:52,440 --> 00:34:54,400 ...تنها چیزی که برام مونده 504 00:34:54,500 --> 00:34:56,480 .ساختن آینده‌ای برای پسرمه 505 00:34:58,480 --> 00:35:00,500 .این تنها چیزی‌‍ه که باید بهش بدم 506 00:35:02,580 --> 00:35:04,340 .می‌دونم به چی نیاز داری 507 00:35:29,120 --> 00:35:30,180 .برو بریم 508 00:35:32,460 --> 00:35:33,500 خیلی‌خب، خیلی‌خب، نوبت کیه؟ 509 00:35:33,510 --> 00:35:34,510 بریم، بریم. نوبت کیه؟ 510 00:35:34,520 --> 00:35:35,556 همچین مطمئنم که .عین همیشه نوبت توئه 511 00:35:35,580 --> 00:35:37,570 ،نوبت منه؟ باشه .فقط یه لحظه مهلت بده 512 00:35:37,580 --> 00:35:38,799 یه لحظه صبر کن. هی، هی، تو 513 00:35:38,800 --> 00:35:40,620 .سوار اسب خودت شو، گاوچرون .و منم سوار اسب خودم 514 00:35:40,680 --> 00:35:42,720 ...باشه، من... یک ،دو 515 00:35:42,740 --> 00:35:43,899 لامصب داری بدبختم می‌کنی 516 00:35:43,900 --> 00:35:45,200 .ولی یه‌جورایی خوشم میاد 517 00:35:45,220 --> 00:35:46,910 ...باشه - .هستم - 518 00:35:46,920 --> 00:35:48,380 .همه جا زدن - .باشه، عالیه - 519 00:35:48,450 --> 00:35:50,820 خدای من - .دستِ "جکسون فایو" دارم - 520 00:35:50,880 --> 00:35:53,850 .بخوریدش، اسکل‌ها 521 00:35:53,920 --> 00:35:55,700 دوباره؟ 522 00:35:55,720 --> 00:35:57,250 .تقلب کرد .لامصب آستین هم نداره آخه 523 00:35:57,260 --> 00:35:58,260 .یه آبجو بده من 524 00:35:58,261 --> 00:35:59,739 .یه آبجو بده - .آره، یکی هم واسه من بیار لطفاً - 525 00:35:59,740 --> 00:36:02,120 526 00:36:02,130 --> 00:36:04,930 .خدای بزرگ - .خیلی‌خب، آروم بگیر - 527 00:36:05,000 --> 00:36:06,080 .باشه 528 00:36:06,120 --> 00:36:07,870 .یکی بگه کدوم یکی از تخت‌ها خالیه 529 00:36:10,860 --> 00:36:13,540 .انتها سمت چپ، تخت بالایی 530 00:36:23,820 --> 00:36:26,620 !کلاهتُ نذاری روی تخت 531 00:36:26,660 --> 00:36:28,280 .من به این شر و ورا باور ندارم که 532 00:36:28,360 --> 00:36:30,000 کسی به من نگفت .همچین گزینه‌ای هم هست 533 00:36:30,020 --> 00:36:31,180 .نیست 534 00:36:33,390 --> 00:36:35,400 .باشه، بیاید. یه دست دیگه بازی کنیم 535 00:36:35,460 --> 00:36:37,276 .تو، خانم حرّاف - .آره، آره، آره، آره - 536 00:36:37,300 --> 00:36:39,659 .نوبت توئه که پخش کنی .پخش کن 537 00:36:39,660 --> 00:36:41,800 .یه قرض کوچیک یکی به من بده ممنون می‌شم 538 00:36:41,840 --> 00:36:43,259 .آره، بیا. کمک کن جمع کنیم 539 00:36:43,260 --> 00:36:44,340 .باشه. برو بریم 540 00:36:45,940 --> 00:36:47,800 .خیلی خب، گنده‌گوز خان 541 00:36:47,860 --> 00:36:50,580 کی دوست داره یه وام کوچیک به من بده؟ 542 00:36:50,640 --> 00:36:53,300 .من الان دادم. یکی بهش یه دلار بده 543 00:36:54,310 --> 00:36:55,780 .آروم 544 00:36:57,280 --> 00:36:59,840 .بیا. بفرما 545 00:37:00,250 --> 00:37:02,020 حله؟ - .آره - 546 00:37:02,100 --> 00:37:03,540 .باشه - .ببخشید که کُندم - 547 00:37:03,550 --> 00:37:06,000 .عیبی نداره. آروم قدم بردار 548 00:37:06,080 --> 00:37:07,750 تا کِی قراره اینجا بمونیم؟ 549 00:37:07,760 --> 00:37:09,560 .تا موقعی که دیگه بتونه از خودش مراقبت کنه 550 00:37:09,630 --> 00:37:11,460 دیگه چه سؤالی داری؟ 551 00:37:29,460 --> 00:37:31,990 باشه. خوبی؟ 552 00:37:32,000 --> 00:37:34,350 .مرسی، بابابزرگ - .خیلی‌خب - 553 00:37:44,870 --> 00:37:47,380 .ببین کی اومده خونه، مامان 554 00:37:56,910 --> 00:37:59,450 .وقتی خواستی بیای داخل، بهم بگو 555 00:38:21,840 --> 00:38:24,360 .حاضرم که برم تو 556 00:38:26,540 --> 00:38:29,160 .حاضرم که بیام تو دیگه 557 00:38:32,840 --> 00:38:34,380 .خدای من 558 00:38:37,150 --> 00:38:39,550 این چه کاری بود کردم؟ 559 00:39:00,610 --> 00:39:02,840 .هر موقع حاضر بودی 560 00:39:18,090 --> 00:39:20,500 .دیشب متوجهِ موضوعی شدم 561 00:39:22,860 --> 00:39:26,580 ...تنها راه محافظت از میراث پدرم 562 00:39:27,230 --> 00:39:29,620 .نابود کردن خودشه 563 00:39:42,820 --> 00:39:45,190 .فکر نمی‌کنم به این سختی باشه 564 00:39:49,760 --> 00:39:51,500 .عجله‌ای نیست 565 00:40:08,680 --> 00:40:09,940 .خیلی‌خب 566 00:40:11,380 --> 00:40:12,920 .آماده‌ام 567 00:41:06,200 --> 00:41:08,140 .شماها واقعاً احمق‌اید 568 00:41:09,340 --> 00:41:13,280 بخاطر این کارتون تا آخر عمر .توی هلفدونی آب‌خنک می‌خورید 569 00:41:13,340 --> 00:41:15,980 .نه، نه، نه. خیلی از این اتفاق‌ها میفته 570 00:41:16,000 --> 00:41:18,680 ...آدمای گم‌گشته میاد به جنگل و 571 00:41:18,780 --> 00:41:20,800 .دیگه تحمل یه روز زندگیِ دیگه رو ندارن 572 00:41:21,080 --> 00:41:22,860 پس تصمیم می‌گیرن که .به زندگی‌شون پایان بدن 573 00:41:25,180 --> 00:41:26,950 برای بچه‌ها از همه سخت‌تره، می‌دونی؟ 574 00:41:27,020 --> 00:41:28,660 .هیچ‌وقت متوجه این موضوع نمی‌شن 575 00:41:29,220 --> 00:41:30,940 .اینُ بخورش 576 00:41:31,140 --> 00:41:32,626 .به من نگاه نکن، تن لش 577 00:41:32,650 --> 00:41:34,020 .به اون نگاه کن 578 00:41:34,160 --> 00:41:36,730 .باید بفهمه که چه‌جور دشمن‌هایی داره 579 00:41:38,600 --> 00:41:42,020 ...اون کامیونی که با وانت آقای داتون تصادف کرد 580 00:41:43,260 --> 00:41:44,700 اون واقعاً تصادفی بود؟ 581 00:41:45,940 --> 00:41:48,460 .موقعیت مناسبی بود 582 00:41:49,380 --> 00:41:52,280 خب، الان که دیگه خیلی مناسب بنظر نمی‌رسه، نه؟ 583 00:41:53,750 --> 00:41:55,780 .می‌خوام موضوع زمین‌‍ه رو براش بگی 584 00:41:56,620 --> 00:41:59,200 .بگو چطوری مال خودت می‌کنیش. یالا 585 00:41:59,960 --> 00:42:02,490 .قیمت اراضی رو می‌بریم بالا 586 00:42:02,560 --> 00:42:05,190 .مالیات املاک رو افزایش می‌دیم 587 00:42:05,260 --> 00:42:07,040 .و ملتُ بخاطر گرونی فراری می‌دیم 588 00:42:08,260 --> 00:42:10,780 می‌دونی یلو استون چه ارزشی داره؟ 589 00:42:11,260 --> 00:42:12,776 فکر کردی من تنها کسی‌ام که 590 00:42:12,800 --> 00:42:14,770 قراره بیاد سراغش و بخواد مال خودش کنه‌ش؟ 591 00:42:14,800 --> 00:42:17,200 .الان پدرت، دو تا حق انتخاب داره 592 00:42:17,800 --> 00:42:19,540 ...یا بفروشدش 593 00:42:19,610 --> 00:42:21,260 .یا از دستش بده 594 00:42:23,020 --> 00:42:24,640 .و این حقیقتی بیش نیست 595 00:42:25,950 --> 00:42:27,660 .حالا فهمیدی، کیسی 596 00:42:29,180 --> 00:42:31,520 .جیمی، طنابشُ ببُر بیارش پایین 597 00:42:32,040 --> 00:42:33,140 .برید بمیرید بابا 598 00:42:33,960 --> 00:42:36,280 .ریدم دهن‌تون. احمق‌های کودن 599 00:42:37,340 --> 00:42:39,440 600 00:42:48,440 --> 00:42:50,200 .بذارید خفه شه 601 00:43:23,170 --> 00:43:25,610 .باید میز ناهارخوریِ کوچیک‌تری بخری، بابا 602 00:43:30,540 --> 00:43:32,510 ...زمانی رو یادمه که 603 00:43:34,510 --> 00:43:36,960 .تمام صندلی‌های این میز پُر می‌شد 604 00:43:37,480 --> 00:43:39,290 .نه، این‌طوری نیست، بابا 605 00:43:42,260 --> 00:43:44,860 .این خاطره نیست 606 00:43:45,160 --> 00:43:46,720 .رؤیاست 607 00:44:22,800 --> 00:44:25,120 فکر کردم گفتی که کیسی برگشته خونه؟ 608 00:44:25,560 --> 00:44:27,320 .آره 609 00:44:27,900 --> 00:44:29,440 کجاست؟ 610 00:44:31,910 --> 00:44:33,540 .داره یاد می‌گیره 611 00:44:35,610 --> 00:44:37,810 ...مهم نیست چند نفر 612 00:44:37,880 --> 00:44:40,210 .سر اون میز بشینن، عزیزم 613 00:44:40,280 --> 00:44:43,080 .مهم اینه که جایی برای نشستن داشته باشن 614 00:44:43,380 --> 00:44:45,390 .این میز تنها چیزی‌‍ه که اهمیت داره 615 00:44:45,400 --> 00:44:47,280 .ازت می‌خوام که اینُ درک کنی 616 00:44:48,860 --> 00:44:51,520 .من این‌کارا رو واسه یه میز نمی‌کنم 617 00:44:55,480 --> 00:44:57,540 .واسه خودته که دارم این‌کارا رو می‌کنم 618 00:44:58,570 --> 00:45:00,500 ...و وقتی که از پیش‌مون بری 619 00:45:01,570 --> 00:45:03,940 .اول از همه، میزه رو می‌فروشم 620 00:45:06,940 --> 00:45:09,260 ...خب 621 00:45:10,540 --> 00:45:12,750 .من قرار نیست جایی برم 622 00:45:13,910 --> 00:45:15,800 .جداً که ایشالله همین‌طور باشه 623 00:46:01,000 --> 00:46:05,000 « پـایـان فـصـل اول » 624 00:46:05,024 --> 00:46:13,024 :مترجـم « AbG سـروش » 625 00:46:13,048 --> 00:46:19,048 مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم NightMovie.Co 626 00:46:19,072 --> 00:46:23,072 « .ما را در تلگرام دنبال کنید » T.Me/AbG_Sub