1
00:00:06,051 --> 00:00:16,051
« فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما »
.: FilmoGen.Org :.
2
00:00:31,821 --> 00:00:41,821
:مترجمین
« Highbury »
« AbG ســـروش »
1
00:00:44,137 --> 00:00:45,655
صبح بخیر، بابابزرگ -
هیس -
2
00:00:51,620 --> 00:00:53,620
چی؟ -
هیس -
3
00:00:55,344 --> 00:00:56,551
گوش کن
4
00:00:57,551 --> 00:00:59,586
گوزن مادهس
5
00:01:01,448 --> 00:01:02,655
چه کار میکنه؟
6
00:01:05,827 --> 00:01:07,172
باهوشه
7
00:01:10,241 --> 00:01:12,000
نمیبینمش
8
00:01:12,068 --> 00:01:14,620
نمیبینی. نمیبینی
9
00:01:14,689 --> 00:01:17,965
داره گرگ رو از بچهش دور میکنه
10
00:01:18,034 --> 00:01:19,034
بچهش کجاست؟
11
00:01:20,551 --> 00:01:23,620
لای بوتههای جلوش دراز کشیده
12
00:01:25,034 --> 00:01:29,551
وقتی گوزنها بچهن، اصلا بو ندارن
13
00:01:29,620 --> 00:01:31,206
پس تنها راهی
...که گرگ میتونه پیداش کنه
14
00:01:31,275 --> 00:01:34,379
...اینه که مامانش رو گم کنه
15
00:01:34,448 --> 00:01:35,586
بره سراغش
16
00:01:38,413 --> 00:01:41,931
یکم احساساتی شدم، نوه
17
00:01:42,000 --> 00:01:43,827
دوست دارم بچه گوزن زنده بمونه
18
00:01:46,344 --> 00:01:50,620
نظرت چیه شرایط
رو به نفعش کنیم؟
19
00:01:54,379 --> 00:01:57,586
پشتم بمون، باشه؟
20
00:01:57,655 --> 00:02:00,931
خیلی نزدیک بشیم
...میدوه میره پیش مامانش
21
00:02:01,000 --> 00:02:02,551
و اونطوری همه چی بهم میریزه
22
00:02:07,344 --> 00:02:09,172
چطور کمکش میکنیم؟
23
00:02:09,241 --> 00:02:11,034
یه قلمروی کوچیک تعیین میکنیم، نوهجان
24
00:02:12,379 --> 00:02:13,827
زود باش
25
00:02:17,896 --> 00:02:19,517
فقط یه نقطه؟
26
00:02:19,586 --> 00:02:22,000
هر جایی که میتونی
بذار حالیش بشه
27
00:02:24,448 --> 00:02:25,965
هی
28
00:02:26,034 --> 00:02:27,344
روی من نه
29
00:02:36,206 --> 00:02:38,310
تیت بیدار شده؟
30
00:02:38,379 --> 00:02:40,482
آره
31
00:02:41,551 --> 00:02:42,620
چه کار میکنه؟
32
00:02:44,517 --> 00:02:46,413
آبیاری. خوبه
33
00:02:50,655 --> 00:02:52,000
برگرد اینجا
34
00:02:57,482 --> 00:02:59,827
...آره، خب
35
00:02:59,896 --> 00:03:02,344
تا یه مدت جاش امنه
36
00:03:03,931 --> 00:03:05,689
الان چه کار کنیم؟
37
00:03:05,758 --> 00:03:07,517
...خب، فکر کنم
38
00:03:07,586 --> 00:03:09,482
باید یه سر به دام بزنیم
39
00:03:12,482 --> 00:03:14,379
دام که خوبه
40
00:03:14,448 --> 00:03:16,413
سر زدن به دام تموم شد؟
41
00:03:16,482 --> 00:03:18,206
آره
42
00:03:18,275 --> 00:03:19,689
حالا چی؟
43
00:03:21,379 --> 00:03:23,034
برو هر کاری میخوای بکن
44
00:03:25,172 --> 00:03:26,482
نمیدونم چی میخوام
45
00:03:28,620 --> 00:03:30,413
بریم یه دوری بزنیم
46
00:03:31,862 --> 00:03:33,172
فکر خوبیه
47
00:03:36,655 --> 00:03:39,275
فکر میکردم مزرعهداری سختتر باشه
48
00:03:39,344 --> 00:03:40,862
اینکه مزرعهداری نیست، نوهجان
49
00:03:40,931 --> 00:03:43,000
این مزیتهاشه
50
00:03:44,896 --> 00:03:46,655
یعنی چی؟
51
00:03:46,724 --> 00:03:49,896
یعنی به خاطر همین
مزرعهداری میکنیم
52
00:03:51,206 --> 00:03:53,620
...مزرعهداری
53
00:03:53,689 --> 00:03:56,551
یه کار وحشتناکه، نوه
54
00:03:56,620 --> 00:03:57,793
وحشتناک؟ چطور؟
55
00:04:00,034 --> 00:04:01,310
...خب، از کجا شروع کنم
56
00:04:03,000 --> 00:04:04,965
...نمیتونیم قیمت گوشت رو کنترل کنیم
57
00:04:05,034 --> 00:04:07,517
یا قیمت یونجه
...یا دیزلی که
58
00:04:07,586 --> 00:04:10,862
دام رو به بازار میبره
یا یونجهای که برای دام میاره
59
00:04:10,931 --> 00:04:13,448
...مقررات فدرال وجود داره
60
00:04:13,517 --> 00:04:16,172
...و قوانین ایالتی
61
00:04:16,241 --> 00:04:18,448
...و مقررات بخش
62
00:04:18,517 --> 00:04:23,137
و کلی آدم تو
...شهر که ازمون شاکی هستن
63
00:04:23,206 --> 00:04:27,310
و در مورد راهی که
غذاشونو پرورش میدیم شکایت میکنن
64
00:04:31,689 --> 00:04:33,310
دیگه چی؟
65
00:04:33,379 --> 00:04:35,862
...کولاک و خشکسالی هست
66
00:04:35,931 --> 00:04:38,137
و نصف گله که تو رودخونه
...خودشو به کشتن میده
67
00:04:38,206 --> 00:04:40,241
و نصف دیگه که
...دنبال یه چاله تو حصار میگردن
68
00:04:40,310 --> 00:04:43,517
...تا برن وسط آزادراه وایستن
69
00:04:43,586 --> 00:04:45,620
تا ماشین بزنه بهشون
70
00:04:45,689 --> 00:04:47,551
...یا تو جنگل ول بچرخن
71
00:04:47,620 --> 00:04:51,000
...و یه گرگ بیاد بخورتشون
72
00:04:51,068 --> 00:04:54,448
...یا یه خرس گریزلی
73
00:04:54,517 --> 00:04:57,344
...یا یه ساسکواچ بوگندو
74
00:04:57,413 --> 00:05:00,000
ساسکواچ چه کوفتیه؟
75
00:05:00,068 --> 00:05:01,793
نمیدونم
76
00:05:01,862 --> 00:05:05,137
چیزی به اسم
ساسکواچ وجود نداره، نه؟
77
00:05:05,206 --> 00:05:08,620
خب، من که ندیدم
78
00:05:10,103 --> 00:05:13,586
خب، اگه مزرعهداری
اینقدر سخته، چرا انجامش میدیم؟
79
00:05:16,965 --> 00:05:20,620
چونکه زندگی خیلی خوبیه، تیت
80
00:05:20,689 --> 00:05:21,862
زندگی خیلی خوبیه
83
00:06:29,041 --> 00:06:32,041
:فصل سوم، قسمت سوم
« تسلیمشدنِ قابلقبول »
81
00:06:44,965 --> 00:06:47,517
میدونی، وقتی از نزدیک
...به زندگی نگاه میکنی، خندهداره
82
00:06:47,586 --> 00:06:49,103
چقدر به چیزای کمی نیاز داری، نه؟
83
00:06:49,172 --> 00:06:50,862
84
00:06:50,931 --> 00:06:53,551
...چقدر حیف که تا چند نسل آینده
85
00:06:53,620 --> 00:06:55,034
اصلا وجود نداره
86
00:06:58,379 --> 00:07:01,620
مردم صد ساله که این حرف رو میزنن، بس
87
00:07:01,689 --> 00:07:03,034
...خب، فکر میکردن که سیم خاردار
88
00:07:03,103 --> 00:07:06,206
...دشت رو خراب میکنه
89
00:07:06,275 --> 00:07:08,000
...اما ایناهاش
90
00:07:08,068 --> 00:07:09,620
دشت همه جا هست
91
00:07:13,689 --> 00:07:15,206
این که دشت نیست، ریپ
92
00:07:16,896 --> 00:07:19,379
هر چی میخوای اسمشو
بذار. اما همینی که هست
93
00:07:22,448 --> 00:07:23,655
باید برم سر کار
94
00:07:25,793 --> 00:07:27,172
میبینمت
95
00:07:29,172 --> 00:07:31,517
میدونی، باهوشتر
از اونی هستی که به نظر میاد
96
00:07:35,655 --> 00:07:37,724
البته نه خیلی، ولی باهوشی
97
00:07:39,448 --> 00:07:43,103
خب، تو همونقدر که خوشگلی
باهوش هم هستی، و خیلیم خوشگلی
98
00:07:52,482 --> 00:07:54,620
دادستان کل اومدن -
ممنون -
99
00:07:54,689 --> 00:07:56,000
سلام، بفرمایین
100
00:07:57,137 --> 00:07:58,413
بهتر خوب باشه
101
00:08:00,620 --> 00:08:03,517
بستگی به دیدگاهتون داره
102
00:08:03,586 --> 00:08:05,827
الان تلفنی با رییس
...دفتر رییسجمهور حرف میزدم
103
00:08:05,896 --> 00:08:08,931
و میخوان خانم رید
...رو معاون دادستان کل
104
00:08:09,000 --> 00:08:10,758
ایالات متحده کنن. سی سالشه
105
00:08:10,827 --> 00:08:12,862
میدونم
106
00:08:12,931 --> 00:08:14,379
تو واشنگتن موج تغییر راه افتاده
107
00:08:14,448 --> 00:08:16,275
دنبال جوونا میگردن
108
00:08:16,344 --> 00:08:18,344
خب، حتما موفق میشن
109
00:08:18,413 --> 00:08:22,103
باید وقفه بندازم
و میزان انتخابات خاص بشم
110
00:08:22,172 --> 00:08:24,896
سه هفته از
مسابقه گلف فاصله دارم، خانم
111
00:08:24,965 --> 00:08:27,827
نه -
چه چارهای دارم؟ -
112
00:08:27,896 --> 00:08:31,379
میشه لطفا بمونی
تا تکلیف مشخص بشه؟
113
00:08:35,862 --> 00:08:38,068
بفرستش تو
114
00:08:38,137 --> 00:08:40,103
باید کمکم کنی مشکل
بعدی رو حل کنم
115
00:08:44,724 --> 00:08:46,448
فرماندار پری، باعث افتخاره
116
00:08:46,517 --> 00:08:49,034
منم. ایشون دادستان کل استورات هستن
117
00:08:49,103 --> 00:08:50,655
سلام -
الیس استیل -
118
00:08:50,724 --> 00:08:52,000
سلام. بفرمایین
119
00:08:54,827 --> 00:08:57,000
...باشه، از کجا شروع کنیم
120
00:08:57,068 --> 00:08:58,482
پیشنهادمونو بررسی کردین؟
121
00:08:58,551 --> 00:09:00,551
بله. درسته
122
00:09:00,620 --> 00:09:02,517
فرودگاه؟
123
00:09:04,517 --> 00:09:09,068
از ایالت چه سرمایهای رو میخواین؟
124
00:09:10,655 --> 00:09:12,206
زمین میخوایم
125
00:09:12,275 --> 00:09:15,206
مالکیت مال شما، به
مدت 30 سال اجارهش میکنیم
126
00:09:15,275 --> 00:09:17,310
...خطوط هوایی هزینه ساخت رو
127
00:09:17,379 --> 00:09:19,655
...در ترمینالهای خودشون قبول میکنن
128
00:09:19,724 --> 00:09:21,068
...ما زیرسازها رو میسازیم
129
00:09:21,137 --> 00:09:23,689
مدیریت قرارداد
...و عملیاتی به دلایل واضح
130
00:09:23,758 --> 00:09:25,206
به عهده دولته
131
00:09:25,275 --> 00:09:28,000
هزینه ساخت کمی
بیش از میلیارد دلاره
132
00:09:28,068 --> 00:09:30,275
...خب، به دنبال 400 میلیون برای زمین
133
00:09:30,344 --> 00:09:33,379
و کمک هزینه مالیاتی
به ارزش 500 میلیون دلار در ده سال هستیم
134
00:09:33,448 --> 00:09:35,068
از ارقام برام بگو
135
00:09:35,137 --> 00:09:37,827
...پارک تقریبا سالی 4 میلیون بازدیدکننده داره
136
00:09:37,896 --> 00:09:40,551
که بیشتر از جکسون
هول پرواز میکنن یا با ماشین میان
137
00:09:40,620 --> 00:09:43,931
خب، کودی، وایومینگ
بیشتر ترافیک ماشین رو داره
138
00:09:44,000 --> 00:09:47,344
حدس میزنیم
...وقتی پیست اسکی راه بیافته
139
00:09:47,413 --> 00:09:50,034
فرودگاه میزبان سالی
دو میلیون مسافر میشه
140
00:09:50,103 --> 00:09:54,068
جنگلبانی با
اجاره زمین موافقت کرده؟
141
00:09:54,137 --> 00:09:55,482
میکنن
142
00:09:55,551 --> 00:09:58,689
دوازده هکتار در
فاز سه توسعه قرار میگیره
143
00:09:58,758 --> 00:10:01,275
اولین منطقه هجده ماه
...دیگه باز میشه
144
00:10:01,344 --> 00:10:05,517
که تقریبا 2 هزار تخت
با سه تفرجگاه ما در دسترس قرار میگیره
145
00:10:05,586 --> 00:10:06,724
...ساختمونهای فرعی
146
00:10:06,793 --> 00:10:09,310
...آپارتمان و هتلها زیر چتر ما نیستن
147
00:10:09,379 --> 00:10:12,448
اونا 18 ماه تا دو سال دیگه وقت میبرن
148
00:10:12,517 --> 00:10:14,586
:خب، نگرانیم اینه
149
00:10:14,655 --> 00:10:16,206
...جکسون هول رو
150
00:10:16,275 --> 00:10:19,206
چندان الگوی مناسبی
برای پیشرفت نمیبینم
151
00:10:19,275 --> 00:10:21,241
...خونههای چندین میلیون دلاری داری
152
00:10:21,310 --> 00:10:24,137
که نمیذاره محلیها
اونجا زندگی کنن
153
00:10:24,206 --> 00:10:26,000
...جکسون چندین مجتمع مسکونی
154
00:10:26,068 --> 00:10:28,551
برای جذب محلیها داره
155
00:10:28,620 --> 00:10:30,000
دره بهشت چنین چیزی نداره
156
00:10:32,206 --> 00:10:34,931
لیوینگستون برای رشد آمادهس
157
00:10:35,000 --> 00:10:38,241
برنامهریزان شهریمون
...حس میکنن شهر میتونه 40 هزار نفر رو
158
00:10:38,310 --> 00:10:41,827
:در دهه آینده جذب کنه، و بهش نیاز داره
159
00:10:41,896 --> 00:10:44,517
خونههای چند میلیون
...دلاری مالیات ملک میدن
160
00:10:44,586 --> 00:10:47,241
و پول وارد جامعه میشه
...بدون اینکه از خدمات کم بشه
161
00:10:47,310 --> 00:10:50,172
دقیقا همون چیزی که دره لازم داره
162
00:10:50,241 --> 00:10:52,413
...و بین سه تا شش میلیارد
163
00:10:52,482 --> 00:10:55,275
درآمد سالانه مالیات میشه
که توسط این پیشرفت تضمین شدهس
164
00:10:59,310 --> 00:11:01,275
موقعیتی برای فرودگاه انتخاب کردین؟
165
00:11:01,344 --> 00:11:03,344
...اولش، فکر میکردیم زمینهای گلف
166
00:11:03,413 --> 00:11:06,206
در دره بهشت
...مکانی مناسبیه
167
00:11:06,275 --> 00:11:10,689
اما اداره هوانوری میگه
دره زیادی باریکه
168
00:11:10,758 --> 00:11:12,379
اداره هوانوردی اینجا رو انتخاب کرده
169
00:11:20,724 --> 00:11:21,793
این منطقه اینجا
170
00:11:23,586 --> 00:11:25,275
یلواستونه
171
00:11:25,344 --> 00:11:27,827
مزرعهای که هفت نسل
دست یه خونواده بوده
172
00:11:27,896 --> 00:11:28,965
هرگز نمیفروشه
173
00:11:29,034 --> 00:11:31,758
پس میگین دولت
به زمین نیاز داره
174
00:11:31,827 --> 00:11:33,206
امتحان شده
175
00:11:33,275 --> 00:11:35,379
پیروز شده
176
00:11:35,448 --> 00:11:38,896
برای مجموعهی سیصد واحدی
177
00:11:38,965 --> 00:11:41,793
تصاحب زمین بوده
178
00:11:41,862 --> 00:11:44,068
...آیا هفت نسل مزرعهدار
179
00:11:44,137 --> 00:11:46,000
شش میلیارد دلار به اقتصاد کمک کردن؟
180
00:11:50,551 --> 00:11:52,241
به این میگن پیشرفت، فرماندار
181
00:11:52,310 --> 00:11:53,827
و پیشرفت بهایی داره
182
00:11:57,827 --> 00:11:59,206
کیت، میشه ناهارمو لغو کنی؟
183
00:11:59,275 --> 00:12:00,724
حتما
184
00:12:14,965 --> 00:12:16,793
میدونستم به خوب کسی پول دادم
185
00:12:16,862 --> 00:12:17,793
چی فهمیدی؟
186
00:12:17,862 --> 00:12:19,310
دارن فرودگاه میسازن
187
00:12:19,379 --> 00:12:21,206
پس حقیقت داره
188
00:12:21,275 --> 00:12:23,827
میدونی کجا؟
189
00:12:23,896 --> 00:12:25,275
کلوب ورزشی
190
00:12:25,344 --> 00:12:27,793
نه کلوب ورزشی دیگه نیست
191
00:12:32,517 --> 00:12:33,724
لعنتی
192
00:12:48,275 --> 00:12:50,000
خاموشش کن
193
00:12:50,068 --> 00:12:52,689
فقط وقتی با
وکیلش قرار داره خاموش میشه
194
00:12:52,758 --> 00:12:54,586
منم وکیلشم
195
00:12:59,758 --> 00:13:01,448
دوربین سه رو خاموش کن
196
00:13:09,724 --> 00:13:11,793
چه مرگته، جیمی؟
197
00:13:11,862 --> 00:13:13,827
فقط کاری رو کردم
که بهم گفتن
198
00:13:13,896 --> 00:13:16,448
...کاری که تو بهم گفتی و حالا
199
00:13:16,517 --> 00:13:18,034
!خفه خون بگیر
200
00:13:19,482 --> 00:13:21,344
خب، باید بهم بگی
...دقیقا از وقتی رسیدی
201
00:13:21,413 --> 00:13:23,551
چه اتفاقی افتاد
202
00:13:23,620 --> 00:13:26,103
...دختر بشکه سوار کوچولو
203
00:13:26,172 --> 00:13:29,551
حسابی کتک خورد
204
00:13:29,620 --> 00:13:33,448
...و معاونها دو تا پیر پسر رو گرفتن
205
00:13:33,517 --> 00:13:35,068
و انداختنش تو اصطبل اسب
206
00:13:35,137 --> 00:13:36,620
تو اصطبل اسب
207
00:13:36,689 --> 00:13:37,827
تو ماشین پلیس نه؟
208
00:13:37,896 --> 00:13:38,896
تو اصطبل اسب
209
00:13:40,379 --> 00:13:42,241
و بهم گفتن پیام بفرستم
210
00:13:44,310 --> 00:13:47,620
و ما هم انداختیمشون
پشت تریلر اسب قربانی
211
00:13:47,689 --> 00:13:49,965
و دورشون دادیم
212
00:13:50,034 --> 00:13:54,310
...و با تمام قدرت ترمز گرفتم
213
00:13:54,379 --> 00:13:56,206
...فکر کنم زیادی بود
214
00:13:56,275 --> 00:13:58,448
کی تریلر رو پر کرد؟
215
00:13:58,517 --> 00:14:01,068
معاونها
216
00:14:01,137 --> 00:14:02,448
217
00:14:02,517 --> 00:14:05,206
...امکانش هست که قبل از رسیدن تو
218
00:14:05,275 --> 00:14:06,413
حمله کرده باشن؟
219
00:14:06,482 --> 00:14:07,862
...نه. ندیدم
220
00:14:07,931 --> 00:14:10,586
امکانش هست؟
221
00:14:12,655 --> 00:14:15,000
آره، حتما، امکانش هست
222
00:14:17,724 --> 00:14:21,379
باشه. خوبه
223
00:14:21,448 --> 00:14:22,965
...بار تریلرشون کردی
224
00:14:23,034 --> 00:14:26,344
چونکه ماشینت
جایی برای دو مجرم نداره
225
00:14:26,413 --> 00:14:31,482
بهت نشون دادن که
اسبهای دیگه دزدیده شدن
226
00:14:31,551 --> 00:14:33,896
پس بار تریلر کردیشون
...تا بتونن
227
00:14:33,965 --> 00:14:36,482
تو رو جای اسبهای دزدیده شده ببرن
228
00:14:36,551 --> 00:14:38,965
...یعنی بهم میگی -
گوش کن -
229
00:14:39,034 --> 00:14:41,448
وقتی اینجا میاومدیم
...یه ماشین دیگه
230
00:14:41,517 --> 00:14:42,758
...پیچید جلوت
231
00:14:42,827 --> 00:14:45,034
پس مجبور شدی به خاطر
...امنیت خودت و دو نفر بازداشت شده
232
00:14:45,103 --> 00:14:49,103
حرکت تدافعی از خودت نشون بدی
233
00:14:49,172 --> 00:14:51,620
...بعد از جلوگیری از تصادف
234
00:14:51,689 --> 00:14:54,068
...متهم رو چک کردی
235
00:14:54,137 --> 00:14:57,310
...و متوجه شدی که به خاطر جراحاتی که
236
00:14:57,379 --> 00:15:00,482
...معاونها در اصطبل اسب در
237
00:15:00,551 --> 00:15:01,655
نمایشگاه باعث شدن، از پا دراومده
238
00:15:03,172 --> 00:15:05,931
وقایعی که برات
تکرار میکنم رو یادته؟
239
00:15:10,034 --> 00:15:13,827
همین اتفاق افتاد
240
00:15:13,896 --> 00:15:15,517
دقیقا همینطوری بود
241
00:15:19,344 --> 00:15:20,931
تو مغز کوفتیت حک کن
242
00:15:35,344 --> 00:15:37,689
...نه سوار قایقم و نه تو رودخونه
243
00:15:37,758 --> 00:15:40,482
یا شاید نمیخوام باهات حرف بزنم
روز خوش
244
00:15:44,379 --> 00:15:45,862
روز خوش
245
00:15:45,931 --> 00:15:46,931
عوضی بیشرف
246
00:16:18,896 --> 00:16:20,551
ترور کردنم آسونه
247
00:16:20,620 --> 00:16:22,000
وسوسهم نکن
248
00:16:22,068 --> 00:16:23,379
بیاجازه نیومدم
249
00:16:24,413 --> 00:16:26,172
زمین ما نیست
250
00:16:26,241 --> 00:16:27,965
اولین باری نیست
که این کار رو کردی
251
00:16:30,448 --> 00:16:32,620
...میدونی، وقتی 20 سالم بود
252
00:16:32,689 --> 00:16:34,206
از خیلی بار اولیها فرار کردم
253
00:16:34,275 --> 00:16:36,034
چه زندگی داشتی
254
00:16:36,103 --> 00:16:38,862
آره دوست داشتی
بعدا تعریف کن
255
00:16:38,931 --> 00:16:41,586
،اما شوخی که ندارم
فقط جلوی آینه این کار رو میکنی، نه؟
256
00:16:43,034 --> 00:16:45,413
اگه نور مناسب باشه -
آره، فکرشو میکردم -
257
00:16:45,482 --> 00:16:48,793
فرودگاه کوفتی رو
میخوای کجا بسازی؟
258
00:16:48,862 --> 00:16:50,448
...بهت گفتم، وارد مزخرفات
259
00:16:50,517 --> 00:16:51,931
روزمره نمیشی
260
00:16:52,000 --> 00:16:54,586
هر روز از این جاده
رد میشم و هرگز اینجا نبودی
261
00:16:54,655 --> 00:16:56,137
...و حالا هر روز اینجایی
262
00:16:56,206 --> 00:16:57,965
در حالی که وکلا
...با فرماندار نشستن
263
00:16:58,034 --> 00:17:00,068
تا تصمیم بگیرن کدوم ملک رو تصاحب کنن
264
00:17:01,724 --> 00:17:02,862
..میدونی، پول دادن به مقامات محلی
265
00:17:02,931 --> 00:17:05,103
برای اطلاعات جرم محسوب میشه
266
00:17:05,172 --> 00:17:07,482
هیچوقت این کار رو نکردی؟
267
00:17:07,551 --> 00:17:09,517
هر کاری بگی برای پول دراوردن کردم
268
00:17:09,586 --> 00:17:12,103
تو هم همینطور
269
00:17:12,172 --> 00:17:13,344
...شرکتها و خونواده رو داغون کردی
270
00:17:13,413 --> 00:17:16,000
...آدما رو بیکار کردی
271
00:17:16,068 --> 00:17:17,379
...و حالا اونجا وایستادی
272
00:17:17,448 --> 00:17:19,103
با چشمای بزرگ
...و دیوونه بهم نگاه میکنی
273
00:17:19,172 --> 00:17:21,965
چونکه یکی این کار رو باهات میکنه
274
00:17:22,034 --> 00:17:23,724
...و ما فقط میخوایم اونو
275
00:17:23,793 --> 00:17:25,137
پولدارترین مرد مونتانا کنیم
276
00:17:25,206 --> 00:17:26,793
چه غمانگیز
277
00:17:26,862 --> 00:17:30,689
اینو نمیخواد
زمین رو میخواد
278
00:17:30,758 --> 00:17:32,551
میدونی چه حقهای بزنی
که هیچوقت زمینتو از دست ندی؟
279
00:17:32,620 --> 00:17:35,379
زمینی پیدا کنی که
هیچکس نمیخواد. تنها راهش همینه
280
00:17:35,448 --> 00:17:37,379
جلوتو میگیرم
281
00:17:37,448 --> 00:17:38,896
چطوری؟
282
00:17:38,965 --> 00:17:40,931
میخوای یه رودخونه دیگه رو منتقل کنی، بث؟
283
00:17:41,000 --> 00:17:42,379
ما هم برش میگردونیم
284
00:17:45,827 --> 00:17:47,379
...هیچکدوم نمیخوایم یه سال تو دادگاه باشیم
285
00:17:47,448 --> 00:17:48,689
اما از هزینهش برمیایم
286
00:17:48,758 --> 00:17:50,068
پولشو داریم
287
00:17:51,137 --> 00:17:52,379
تو چی، بث؟
288
00:17:52,448 --> 00:17:54,827
خونوادهت پولشو داره؟
289
00:17:54,896 --> 00:17:56,793
پولشو داری با
ارتشی که میاریم اینجا بجنگی؟
290
00:17:59,724 --> 00:18:01,931
یه پیشنهاد بهمون بده
291
00:18:02,000 --> 00:18:05,034
که برای خونوادهت منصفانه باشه
292
00:18:05,103 --> 00:18:08,758
ترجیح میدم از جنگیدن جلوگیری بشه
293
00:18:08,827 --> 00:18:10,689
اما از همدیگه نمیترسیم
294
00:18:31,482 --> 00:18:33,896
دادستان منطقه رندی هارپر
برای دیدن رییس داتون اومده
295
00:18:33,965 --> 00:18:35,551
منتظرته -
آره -
296
00:18:38,724 --> 00:18:41,310
...خیلی جرات داری که منو به دفترت احضار کردی
297
00:18:41,379 --> 00:18:42,965
عقلتو از دست دادی؟
298
00:18:43,034 --> 00:18:45,689
عقلمو وقتی از دست میدم
...که تو دادگاه شهادت بدم
299
00:18:45,758 --> 00:18:47,551
...باهام تماس تلفنی گرفتی
300
00:18:47,620 --> 00:18:50,448
تا ازم بخوای
یه مامور برای حمله به زندانیا بفرستم
301
00:18:50,517 --> 00:18:52,241
کدوم تماس؟
302
00:18:52,310 --> 00:18:54,413
همونی که ضبط کردم، عوضی
303
00:18:54,482 --> 00:18:57,137
فکر میکنی سرگرمیم اینه؟
304
00:18:57,206 --> 00:19:00,793
یه مامور از دفترم
...فرستاده شد تا دو تا مهاجم
305
00:19:00,862 --> 00:19:03,655
که علامت مشخصی روشون
...داشتن بازداشت و معاونهای تو
306
00:19:03,724 --> 00:19:06,068
...سوارشون کنن
307
00:19:06,137 --> 00:19:09,310
ماشینی که مامورم
حق داره به عنوان مدرک ازش استفاده کنه
308
00:19:10,896 --> 00:19:13,000
...اگه مامورت تقصیر رو گردن بگیره
309
00:19:13,068 --> 00:19:15,931
همه چی حل میشه
310
00:19:16,000 --> 00:19:17,482
آره، حتما
311
00:19:19,344 --> 00:19:20,551
...فکر کنم باید
312
00:19:20,620 --> 00:19:22,758
...تا آخر عمر تو زندان بمونه
313
00:19:22,827 --> 00:19:24,413
...وقتی همسر و دو تا بچهش
314
00:19:24,482 --> 00:19:27,793
تو یه اتاق کوچیک تو بلگراد بپوسن
315
00:19:27,862 --> 00:19:29,034
...میخوای چنین فکری تو سرش بندازی
316
00:19:29,103 --> 00:19:30,586
...یا بوی گند
317
00:19:30,655 --> 00:19:32,965
مصونیت از
طرف دادستانهای ایالت میاد؟
318
00:19:33,034 --> 00:19:34,620
بهت گفتم یه درس حسابی بهشون بده
319
00:19:34,689 --> 00:19:36,310
آره، حتما، رندی
320
00:19:36,379 --> 00:19:39,965
خب، دقیقا همینی که گفتی
321
00:19:51,655 --> 00:19:53,137
مجرمها محلیان؟
325
00:19:58,137 --> 00:20:03,137
یکیشون اهل لوئیزیاناست، اونیکی اهل میزوری
326
00:20:05,482 --> 00:20:09,068
تا جایی که میدونیم آخرین آدرسشون
اردوی میدان نفتیِ دکوتای شمالی بوده
327
00:20:10,103 --> 00:20:11,931
،کفِ پاشون پلاکِ ناشناس بزن
328
00:20:12,000 --> 00:20:13,793
و بگو معاونهات توی یه کامیونی
329
00:20:13,862 --> 00:20:15,413
،از توی چاله پیداش کردن
با سهبرابرِ
330
00:20:15,482 --> 00:20:16,724
مقدار قانونی الکل توی خونشون
331
00:20:18,551 --> 00:20:20,689
قربانی چی؟
332
00:20:20,758 --> 00:20:21,827
اون همهچیزو دیده
333
00:20:44,586 --> 00:20:46,724
چه سریع
334
00:20:46,793 --> 00:20:49,310
جناب کلانتر گفتن که
یهمدت باهاش کار دارن
335
00:20:49,379 --> 00:20:51,655
بدون کامیون و تریلرش
چطوری میخواد گاوبازی کنه؟
336
00:20:51,724 --> 00:20:52,965
منم همینو گفتم
337
00:20:53,034 --> 00:20:54,551
...ولی گفتن باهاش کار دارن
338
00:20:54,620 --> 00:20:56,793
چه کاری؟
339
00:20:56,862 --> 00:21:00,241
فکر کنم یکی از معاونهاشون
بیش از حد خشونت بهکار برده
340
00:21:01,413 --> 00:21:04,586
از معاونها نبوده
341
00:21:09,931 --> 00:21:13,344
چیزی که میخوام بهت بگم
ممکنه مأمورمـو بندازه زندان
342
00:21:13,413 --> 00:21:15,724
خودمو هم همینطور
343
00:21:15,793 --> 00:21:17,517
پس شاید بهتره چیزی نگی
344
00:21:19,206 --> 00:21:22,931
خواهر منو تا سر حدّ مرگ کتک زدن
345
00:21:23,000 --> 00:21:26,413
نمیتونم بگم... دیگه چیکار کردن
346
00:21:26,482 --> 00:21:28,206
خودشم چیزی نمیگه
347
00:21:29,551 --> 00:21:32,103
ولی اینو میتونم بگم که
348
00:21:32,172 --> 00:21:35,655
مَردی که دست روی خانوادۀ من بلند کنه
349
00:21:35,724 --> 00:21:37,551
دیگه نمیتونه دستشـو
برای کار دیگهای بلند کنه
350
00:21:45,344 --> 00:21:46,551
فقط کتک زدنش؟
351
00:21:48,379 --> 00:21:50,448
نمیدونم
352
00:21:50,517 --> 00:21:51,827
تعریف نمیکنه
353
00:21:55,206 --> 00:21:57,344
تو این فکر بودم که برم
بیرون دادگستری وایستم
354
00:21:57,413 --> 00:21:59,172
شاتگان بهدست
355
00:21:59,241 --> 00:22:01,000
و منتظر بشینم تا
اون بیناموسا با وثیقه آزاد شن
356
00:22:02,275 --> 00:22:03,965
نیازی به اینکارا نیست
357
00:22:04,034 --> 00:22:06,551
...همه همینو میگن، ولی
358
00:22:06,620 --> 00:22:08,103
دخترِ همه رو نگرفتن به بادِ کتک
359
00:22:08,172 --> 00:22:10,862
و خدا میدونه چه کارای دیگه
360
00:22:10,931 --> 00:22:12,241
پس لطفاً به نگو چیکار کنم
361
00:22:15,275 --> 00:22:16,517
اون دختر تو نیست
362
00:22:17,655 --> 00:22:20,379
من بهت نمیگم که چی کار کنی
363
00:22:20,448 --> 00:22:24,551
دارم میگم نیازی نیست اینکارو بکنی
364
00:22:34,586 --> 00:22:36,827
هشت سال پیش میتونستیم
از درخت آویزونشون کنیم
365
00:22:36,896 --> 00:22:38,620
...ولی امروز
366
00:22:38,689 --> 00:22:40,353
این بهترین پیشنهادیه که میتونم بدم
367
00:22:41,551 --> 00:22:43,793
:اینو بهت قول میدم
368
00:22:43,862 --> 00:22:45,206
قرار نیست دادگاهی بشن
369
00:22:48,862 --> 00:22:50,241
تو باید کاندیدای فرمانداری بشی
370
00:22:51,931 --> 00:22:53,413
بیا حالا فعلاً رو امروز تمرکز کنیم
371
00:22:56,689 --> 00:22:57,689
اینکارو واسه من کردی؟
372
00:22:59,379 --> 00:23:01,689
این کارو بهخاطر تمام پدرایی کردم
373
00:23:01,758 --> 00:23:04,344
که اگر خودشون دست به اینکار میزدن
خانوادهشون رو فدا میکردن
374
00:23:08,310 --> 00:23:10,448
پس دیگه مُردن
375
00:23:10,517 --> 00:23:11,793
کارشون یهسره شده
376
00:23:14,068 --> 00:23:16,413
من شما رو نمیشناسم، آقا
377
00:23:16,482 --> 00:23:18,310
و دارم اعتمادِ زیادی بهتون میکنم
378
00:23:20,000 --> 00:23:21,689
از شما هم میخوام همینقدر
به من اعتماد کنید
379
00:23:33,172 --> 00:23:36,482
فقط میخوام خیلیواضح
متوجهِ معنیِ اینکارمون شده باشید
380
00:23:37,517 --> 00:23:39,482
کاملاً صریح بودید
381
00:23:39,551 --> 00:23:42,275
با اینکار، شما شریکجرم میشید
382
00:23:42,344 --> 00:23:44,482
دخترتون هم باید اینو بدونه
383
00:23:44,551 --> 00:23:46,827
دخترم لام تا کام حرفی نمیزنه
384
00:23:46,896 --> 00:23:48,551
و منم خیلی بیشتر از یه شریکجرمِ سادهام
385
00:23:51,862 --> 00:23:54,034
،نگران نباشید
386
00:23:54,103 --> 00:23:58,000
،همین که زمین خشک بشه
دیگه انگار نه انگار
387
00:23:58,068 --> 00:23:59,896
...ولی بین خودمون باشه
388
00:23:59,965 --> 00:24:03,000
یهزمانی میرسه که شما
به کمکِ من نیاز داشته باشید
389
00:24:03,068 --> 00:24:04,482
و بیصبرانه منتظرم که انجامش بدم
390
00:24:05,517 --> 00:24:06,793
اتفاقاً شاید ازتون کمک بگیرم
391
00:24:38,103 --> 00:24:41,034
کیت، لطفاً جان داتون رو برام بگیر
392
00:24:41,103 --> 00:24:42,241
چشم، خانم
393
00:24:45,620 --> 00:24:47,413
یهراست رفت روی پیغامصوتی
394
00:24:47,482 --> 00:24:49,413
جیمی رو بگیر -
چشم، خانم -
395
00:24:54,517 --> 00:24:55,655
الان وصلشون میکنم
396
00:24:57,620 --> 00:24:59,310
جیمی؟ -
فرماندار -
397
00:24:59,379 --> 00:25:01,137
چه کمکی ازم بر میاد؟
398
00:25:01,206 --> 00:25:03,482
باید یه صحبتی با تو و پدرت بکنم
399
00:25:03,551 --> 00:25:04,965
خیلهخب
400
00:25:05,034 --> 00:25:06,724
میتونی کلّیتِ موضوع جلسه
401
00:25:06,793 --> 00:25:07,689
رو بهم بگی؟
402
00:25:07,758 --> 00:25:10,586
شرمنده، امروز خبری از کلیت نیست
403
00:25:10,655 --> 00:25:12,551
کِی میتونیم همو ببینیم؟
404
00:25:12,620 --> 00:25:15,103
ببینید، خانم فرماندار، میشه
فردا باهاتون تماس بگیرم؟
405
00:25:15,172 --> 00:25:17,482
جلسهمون باید همین فردا باشه
406
00:25:17,551 --> 00:25:19,862
وقتِ زیادی نداریم
407
00:25:19,931 --> 00:25:22,000
پس در اسرع وقت بهتون خبر میدم. ممنون
408
00:25:31,000 --> 00:25:31,931
سلام
409
00:25:32,000 --> 00:25:33,413
تو به کسی حرفی زدی؟
410
00:25:33,482 --> 00:25:36,103
نه، همه کارا رو همونجوری
که گفتی انجام دادم
411
00:25:36,172 --> 00:25:37,344
مشکلی پیش اومده؟
412
00:25:37,413 --> 00:25:39,275
نمیدونم
413
00:25:39,344 --> 00:25:41,413
...جیمی، اگر مشکلی هست، باید به من بگی
414
00:25:41,482 --> 00:25:42,896
مشکلی نیست
415
00:25:42,965 --> 00:25:44,517
دروغمون الان به حقیقت بدل شده
416
00:25:44,586 --> 00:25:47,206
دروغمون به حقیقت بدل شده
و تا ابد هم حقیقت میمونه
417
00:25:47,275 --> 00:25:48,551
متوجهی؟
418
00:25:48,620 --> 00:25:50,948
تو این قضیه، خودتی و خودت
419
00:25:52,310 --> 00:25:53,482
خودت بشین حقیقتتـو بساز
420
00:25:54,793 --> 00:25:56,137
!لعنت بشه
421
00:25:58,137 --> 00:25:59,103
رندی؟
422
00:25:59,172 --> 00:26:00,379
!تو روحش
423
00:26:16,034 --> 00:26:17,896
خب، نظرت چیه؟
424
00:26:21,206 --> 00:26:22,827
باید سالها پیش اینکارو میکردیم
425
00:26:24,241 --> 00:26:26,137
میتونیم تا دسامبر اینجا
دام برای قصابی پرورش بدیم
426
00:26:29,655 --> 00:26:30,827
این همون استخدامیِ جدیدته؟
427
00:26:30,896 --> 00:26:31,931
بله، قربان
428
00:26:32,000 --> 00:26:34,172
چطوری رفته اون بالا؟
429
00:26:34,241 --> 00:26:36,206
والا اینشو هنوز کشف نکردم
430
00:26:36,275 --> 00:26:39,000
عینهو سوسک دوئید رفت اونبالا
431
00:26:39,068 --> 00:26:40,965
به عمرم همچین چیزی ندیده بودم
432
00:26:42,034 --> 00:26:43,413
کوبی، ساعت چنده؟
433
00:26:43,482 --> 00:26:45,965
میدونی جیمی، وقتی
،خورشید قائم بالای سرتـه
434
00:26:46,034 --> 00:26:47,793
بهنظر خودت ساعت چنده؟
435
00:26:49,206 --> 00:26:50,620
جیمی، جایی باید بری؟
436
00:26:51,793 --> 00:26:53,827
نه، فقط مسابقات انتخابیِ
437
00:26:53,896 --> 00:26:55,827
لیوینگاستون ساعت 3 شروع میشه
438
00:26:55,896 --> 00:26:57,965
،پس اگه کار دیگهای نداریم
میشه من...؟
439
00:26:58,034 --> 00:26:59,896
چیه، مگه حقوق کافی از من نمیگیری؟
440
00:27:02,344 --> 00:27:03,689
نه، آقا
441
00:27:03,758 --> 00:27:05,689
نه، فقط چندوقتیه دارم پسانداز میکنم
442
00:27:05,758 --> 00:27:08,137
بالأخره انقدری جمع کردم
...که کارتِ حرفهایمـو بگیرم، و
443
00:27:08,206 --> 00:27:09,310
امشب اولین مسابقۀ اسبسواریایـه که
444
00:27:09,379 --> 00:27:11,448
درخورِ سطح منـه
445
00:27:11,517 --> 00:27:14,517
پول در آوردن، راه پر پیچ و خمیه، جیمی
446
00:27:14,586 --> 00:27:15,931
اگه در راهِ مدال آوردن
،دستت بشکنه
447
00:27:16,000 --> 00:27:18,758
...سخت میشه
448
00:27:18,827 --> 00:27:21,206
سخت میشه دیگه جایی کار پیدا کنی
449
00:27:23,316 --> 00:27:24,706
بله، آقا
450
00:27:27,551 --> 00:27:29,241
امروز هم بهفنا رفت
451
00:27:34,275 --> 00:27:36,000
فرماندار میخواد ببیندمون
452
00:27:36,068 --> 00:27:38,862
منظورت اینه که فرماندار
میخواد تو رو ببینه
453
00:27:38,931 --> 00:27:40,655
من دیگه بازنشسته شدم
و دارم لذت میبرم
454
00:27:42,172 --> 00:27:43,620
به من گفت جفتمون
455
00:27:43,689 --> 00:27:45,068
میتونم هلیکوپترو بیارم اینجا
456
00:27:45,137 --> 00:27:46,586
یه ساعته میرسیم به هلنا
457
00:27:46,655 --> 00:27:48,517
بنظر کار مهمی میاد
458
00:27:48,586 --> 00:27:49,758
آره
459
00:27:51,689 --> 00:27:54,965
،اگر واقعاً انقدر مهمه
پس میتونه خودش بیاد دیدنِ من
460
00:27:55,034 --> 00:27:56,620
من دارم میرم مسابقۀ اسبسواری
تو لیوینگاستون
461
00:27:58,344 --> 00:27:59,827
...خب، میتونیم تا اون موقع
462
00:27:59,896 --> 00:28:01,413
گفتم من دارم میرم مسابقه رو ببینم
463
00:28:03,034 --> 00:28:05,896
مطمئنم رأیدهندههاش دوست دارن ببینن
464
00:28:05,965 --> 00:28:08,724
نامزدشون تو مسابقهای شرکت میکنه
که واقعاً براشون مهمه
465
00:28:13,413 --> 00:28:17,793
ریپ، تصمیم بگیر کی امشب با گله بمونه
466
00:28:17,862 --> 00:28:19,413
من الان اینا رو میبرم شهر
467
00:28:19,482 --> 00:28:20,689
...و بعدش
468
00:28:22,896 --> 00:28:24,517
میریم اسبسواریِ جیمی رو تماشا کنیم
469
00:28:24,586 --> 00:28:27,068
خیلهخب
هی، تیتر
470
00:28:27,137 --> 00:28:28,379
امشب تو پیش گله میمونی
471
00:28:33,551 --> 00:28:35,689
کوبی، تو هم پیشش بمون
472
00:28:37,896 --> 00:28:41,103
من کی باشم که بخوام
بین تو و طبیعت قرار بگیرم، کوبی؟
473
00:28:41,172 --> 00:28:42,413
هی، یه سؤال کوچیک، کی بالاست؟
474
00:28:42,482 --> 00:28:44,103
فکر نکنم بحثی تو این مورد باشه
475
00:28:44,172 --> 00:28:46,034
ما الان یه حمومی میریم
و بعدم میریم شهر
476
00:28:46,103 --> 00:28:47,655
تو هم شبِ خوبی داشته باشی، داداش
477
00:28:47,724 --> 00:28:48,931
کاری نکن که پشیمونی بیاره
478
00:28:49,000 --> 00:28:51,482
میدونی، میخوام که جفتتون
همینالان
479
00:28:51,551 --> 00:28:52,482
جلو روم، برید بمیرید
480
00:28:52,551 --> 00:28:54,068
اینجوری آرزوم برآورده میشه
481
00:28:54,137 --> 00:28:56,758
والا فکر کنم چند ساعت دیگه
آرزوهات تغییر بکنن
482
00:28:56,827 --> 00:28:58,793
خیلهخب، خوش بگذرونید
483
00:28:58,862 --> 00:28:59,793
و مراقبِ رفیقمون باش، خب؟
484
00:28:59,862 --> 00:29:02,137
،وحشیبازی در نیار
داداشمون احساساتیه
485
00:29:02,206 --> 00:29:05,724
هی، هی، تو شبیه مرغ پَر کَندهای
486
00:29:05,793 --> 00:29:06,965
487
00:29:08,068 --> 00:29:10,206
مرسی. بپّا نیفتی
488
00:29:10,275 --> 00:29:11,551
باشه؟
ارتفاع زیادی داری
489
00:29:17,758 --> 00:29:19,310
دختره دهنش چفت و بست نداره
490
00:29:21,103 --> 00:29:22,241
آره، خوشم میاد ازش
491
00:30:06,517 --> 00:30:07,827
یه کف مرتب بزنید برای
492
00:30:07,896 --> 00:30:09,379
پرچمدارِ امشبمون
493
00:30:09,448 --> 00:30:11,172
494
00:30:13,758 --> 00:30:17,103
در بین داوران مسابقۀ امشب
اسبسوار حرفهای
495
00:30:17,172 --> 00:30:19,068
"و دارندۀ کارت طلایی، "تام ریوز
هم دیده میشه
496
00:30:19,137 --> 00:30:20,689
ایشون هم از داوران امشبمون هستن
497
00:30:26,103 --> 00:30:27,275
گمونم همه منـو
498
00:30:27,344 --> 00:30:29,000
گاوترین آدمِ درّه فرض کردن
499
00:30:32,034 --> 00:30:33,620
میتونی دستشو بگیری بابا، ریپ
500
00:30:35,172 --> 00:30:36,241
مرسی، باباجون
501
00:30:40,172 --> 00:30:42,862
انگار میتونید بیخبر از من
کاری توی مزرعهام بکنید
502
00:30:42,931 --> 00:30:44,413
الله اکبر
503
00:30:47,275 --> 00:30:50,344
504
00:30:50,413 --> 00:30:51,827
پسره "بینام" رو کشید
505
00:30:51,896 --> 00:30:55,965
اوه اوه. این که از اون اسب وحشیهاست
506
00:30:56,034 --> 00:30:58,862
این دهنسرویس پارسال
تو مسابقات "ان.اف.آر" ده راند جفتک انداخت
507
00:30:58,931 --> 00:31:00,620
و تکتکِ گاوچرونها رو زد زمین
508
00:31:02,448 --> 00:31:03,620
گمونم این یه اسبِ
509
00:31:03,689 --> 00:31:04,965
صد هزار دلاریه دیگه، نه؟
510
00:31:05,034 --> 00:31:06,379
به نفعشه که حواسشـو خوب جمع کنه
511
00:31:06,448 --> 00:31:08,655
ای بابا. جیمی؟
512
00:31:25,793 --> 00:31:27,310
نمیخوای چیزی بگی؟
513
00:31:29,896 --> 00:31:31,793
آره، والا فقط تا اومدن تا اینجاشـو
برنامهریزی کرده بودم
514
00:31:35,620 --> 00:31:38,068
تو مسابقات "تری فورکس" دیدمت
515
00:31:38,137 --> 00:31:41,344
نمرۀ 89 گرفتی
برادرم رو شکست دادی
516
00:31:41,413 --> 00:31:44,172
آره، ولی من تو رو ندیدم
و گرنه به یادم میموندی
517
00:31:44,241 --> 00:31:46,724
تو جایگاه بودم
518
00:31:46,793 --> 00:31:51,517
شما.. "جیمی هرداسترام" هستی
519
00:31:51,586 --> 00:31:53,448
...تو
520
00:31:53,517 --> 00:31:55,482
اسممـو میدونی؟
521
00:31:55,551 --> 00:31:57,413
گفتم که. توی تری فورکس دیدمت
522
00:31:58,482 --> 00:32:00,448
من میائم
523
00:32:02,241 --> 00:32:04,034
چهقدر حرفهای داریم رفتار میکنیم
524
00:32:05,758 --> 00:32:07,413
دارم تمام زورمـو میزنم
که یه چیزی بگم
525
00:32:07,482 --> 00:32:10,172
ولی چیزی به ذهنم نمیرسه
526
00:32:10,241 --> 00:32:11,862
میتونی ازم بخوای
یه قراری با هم بذاریم
527
00:32:14,000 --> 00:32:15,413
آره آره. میتونم
528
00:32:15,482 --> 00:32:17,896
خب، یالا دیگه
529
00:32:17,965 --> 00:32:19,379
هستی یه قرار بذاریم؟
530
00:32:19,448 --> 00:32:21,689
بله. آره
531
00:32:22,793 --> 00:32:24,241
پشمام، چه آسون بود
532
00:32:24,310 --> 00:32:26,241
قرارم نیست سخت باشه
533
00:32:26,310 --> 00:32:28,103
والا معمولاً خیلی سخته. نمیدونم
534
00:32:28,172 --> 00:32:30,517
جیمی
535
00:32:30,586 --> 00:32:32,586
اون باباته؟ -
آره، یهجورایی -
536
00:32:32,655 --> 00:32:34,689
نوبت چندمی؟ -
سوم -
537
00:32:34,758 --> 00:32:37,103
تشویقت میکنم
538
00:32:37,172 --> 00:32:38,862
طوری اسبسواری میکنم که لایقش باشم
539
00:32:44,034 --> 00:32:45,655
موفق باشی
540
00:32:46,896 --> 00:32:48,655
هی، اسکلخان
541
00:32:48,724 --> 00:32:51,724
عذر میخوام، خانم
ما باید بریم بازی رو ببریم
542
00:32:51,793 --> 00:32:53,275
آره، امیدوارم
543
00:32:53,344 --> 00:32:55,000
باورم نمیشه بوست کردم
544
00:32:55,068 --> 00:32:57,448
من انقدرام بیحیا نیستم
545
00:32:57,517 --> 00:32:59,413
...من که خوشم اومد
546
00:32:59,482 --> 00:33:01,655
جیمی، ای خدایا
547
00:33:01,724 --> 00:33:04,206
تا حالا شده یه دختر نگاهت کنه
و کل دنیات یهو بایسته؟
548
00:33:04,275 --> 00:33:05,551
آره، هر شنبه شب
549
00:33:05,620 --> 00:33:07,172
حالا زودتر تمرکز کن
550
00:33:08,275 --> 00:33:09,413
گمشو اون تو
551
00:33:09,482 --> 00:33:11,517
دیدینش؟ -
آره بابا، دیدیم -
552
00:33:17,448 --> 00:33:19,275
ظاهراً امشب یه مهمون ویژه داریم
553
00:33:19,344 --> 00:33:21,724
فرماندار عزیز مونتانا، خانم پری
554
00:33:37,586 --> 00:33:39,482
555
00:33:39,551 --> 00:33:41,586
کارو برای آدم ساده نمیکنی، نه؟
556
00:33:41,655 --> 00:33:44,448
خب، کاری به هدفِ من نداشته باش، لینل
557
00:33:44,517 --> 00:33:47,862
آبجو میخوری؟
558
00:33:47,931 --> 00:33:50,034
559
00:33:50,103 --> 00:33:52,275
باشه. بیا آبجو هم بخوریم
560
00:33:52,344 --> 00:33:53,310
هی رفیق، گرسنهت نیست؟
561
00:33:53,379 --> 00:33:54,655
بیا بریم یه هاتداگ بگیریم
562
00:33:54,724 --> 00:33:56,000
ما میریم یهکم خوراکی بگیریم
563
00:34:00,068 --> 00:34:02,413
...خب
564
00:34:02,482 --> 00:34:05,793
خانم فرماندار -
جیمی -
565
00:34:05,862 --> 00:34:08,517
میشه حالا فقط از امشب لذت ببریم
566
00:34:08,586 --> 00:34:10,137
و فردا درمورد مشکلمون صحبت کنیم؟
567
00:34:12,896 --> 00:34:16,896
بیخیال دیگه، لینل
تنها نکتۀ مثبتِ مشکلها همینه
568
00:34:16,965 --> 00:34:19,172
اینکه فردا هم هنوز وجود دارن
569
00:34:20,724 --> 00:34:23,724
میخوای بهم بگی پشتِ
اون پوزخندِ کثیفت چه نقشهای داری؟
570
00:34:23,793 --> 00:34:27,896
خب، اینش دیگه بستگی داره
571
00:34:27,965 --> 00:34:29,172
به چی؟
572
00:34:29,241 --> 00:34:33,000
به اینکه تیم امنیتیت چهقدر بزرگـه
573
00:34:37,034 --> 00:34:42,275
بازنشستگی تحمیلیت چطور میگذره؟ -
محشر -
574
00:34:42,344 --> 00:34:44,896
575
00:34:44,965 --> 00:34:46,448
576
00:34:46,517 --> 00:34:48,620
یه توافقی باهات میکنم
577
00:34:48,689 --> 00:34:50,310
باشه
578
00:34:50,379 --> 00:34:54,620
راهحل رو امشب بهت میگم
و مسئله رو فردا
579
00:34:54,689 --> 00:34:57,034
تو هم با راهحل موافقت میکنی
580
00:34:57,103 --> 00:35:01,172
و باقیِ امشب رو میتونیم
بچهبازی کنیم
581
00:35:01,241 --> 00:35:04,344
خیلهخب. راهحلت چیه؟
582
00:35:07,344 --> 00:35:09,206
من جیمی رو بهعنوان
دادستان کل موقت منصوب میکنم
583
00:35:09,275 --> 00:35:12,103
و جیمی فرد منتخبِ خودت رو
584
00:35:12,172 --> 00:35:14,172
بهعنوان رئیس دامپروری منصوب میکنه
585
00:35:14,241 --> 00:35:15,965
586
00:35:16,034 --> 00:35:17,862
587
00:35:17,931 --> 00:35:19,724
یه اتفاقی افتاده
588
00:35:19,793 --> 00:35:22,931
589
00:35:23,000 --> 00:35:24,758
پیشنهادی که دارم میدم
به صلاحِ ایالته؟
590
00:35:24,827 --> 00:35:26,241
نمیدونم
591
00:35:26,310 --> 00:35:27,965
آیا به صلاح توئه؟
آره
592
00:35:29,379 --> 00:35:30,862
آیا به صلاح مردم ساکن این درّهست؟
593
00:35:30,931 --> 00:35:32,275
آره... فکر کنم
594
00:35:34,206 --> 00:35:35,482
از صمیم قلب فکر میکنم که هست
595
00:35:38,137 --> 00:35:41,551
اونوقت تمام این کارها
رو با چه هدفی انجام میدیم؟
596
00:35:41,620 --> 00:35:44,310
بهمنظور مذاکره برای
یک تسلیمشدنِ قابلقبول
597
00:35:44,379 --> 00:35:46,206
598
00:35:46,275 --> 00:35:47,689
599
00:35:47,758 --> 00:35:49,482
چی رو قراره تسلیم کنیم؟
600
00:36:04,517 --> 00:36:07,103
میخوای لخت شیم بریم تو رودخونه؟
601
00:36:07,172 --> 00:36:08,586
نه
602
00:36:09,965 --> 00:36:11,586
میخوای کمرتـو ماساژ بدم؟
603
00:36:11,655 --> 00:36:13,000
نه. مرسی
604
00:36:13,068 --> 00:36:14,620
میخوای تو منو ماساژ بدی؟
605
00:36:14,689 --> 00:36:17,241
نه، نمیخوام
606
00:36:17,310 --> 00:36:20,931
ای بابا، تو کلاً دختر دوست نداری، نه؟
607
00:36:21,000 --> 00:36:22,551
شرط میبندم دوست داری
608
00:36:22,620 --> 00:36:25,137
سوارِ یکی از اون پسرای
توی پوسترام شی، مگه نه؟
609
00:36:25,206 --> 00:36:26,862
نه خیر، دوست ندارم سوارِ
610
00:36:26,931 --> 00:36:28,310
اون پسرای توی پوسترهات بشم
611
00:36:28,379 --> 00:36:29,896
چرت میگی
612
00:36:31,655 --> 00:36:33,275
میشه بس کنی؟
613
00:36:33,344 --> 00:36:34,517
طوری نیست، عزیزم
614
00:36:42,482 --> 00:36:45,103
برگذاری مسابقات قهرمانی در لیوینگاستون
615
00:36:45,172 --> 00:36:47,000
616
00:36:47,068 --> 00:36:50,896
617
00:37:06,448 --> 00:37:09,034
!هی! هی
618
00:37:09,103 --> 00:37:10,310
اسبسواریِ خوبی بود
619
00:37:10,379 --> 00:37:11,620
بذارید ببینیم نظر داورهامون چیه
620
00:37:14,655 --> 00:37:16,137
الان نوبت جیمیه
621
00:37:20,034 --> 00:37:24,000
...مشکل اینه که... مشکل زیاد هست
622
00:37:24,068 --> 00:37:25,344
اما مشکل شماره یکمون اینه که
623
00:37:25,413 --> 00:37:27,586
من جایگزینی برای جِیمی ندارم
624
00:37:27,655 --> 00:37:30,517
625
00:37:30,586 --> 00:37:32,689
قهرمان جنگیات چی؟
626
00:37:32,758 --> 00:37:36,482
یه بار ازش خواستم. نمیخواد
627
00:37:36,551 --> 00:37:39,586
تو یه بارم توی عمرت
از کسی چیزی نخواستی
628
00:37:39,655 --> 00:37:41,965
شما دستور میدی
629
00:37:42,034 --> 00:37:43,931
من میرم ازش درخواست میکنم
630
00:37:44,000 --> 00:37:45,758
و اونم نه نمیگه
631
00:37:45,827 --> 00:37:48,965
اگر همینو براش میخوای
632
00:37:49,034 --> 00:37:51,193
این تنها چیزیه که همیشه براش میخواستم
633
00:37:53,344 --> 00:37:55,310
پس بذار من یهکم قضیه رو شیرینتر جلوه بدم
634
00:37:59,620 --> 00:38:02,793
اعترافِ جان داتون به اینکه
خودش نمیتونه همه کارا رو بکنه
635
00:38:02,862 --> 00:38:05,241
من همچین اعترافی نکردم
636
00:38:05,310 --> 00:38:07,000
"اسبسوار سوم "جیمی هرداسترام
637
00:38:07,068 --> 00:38:08,172
سوار اسبِ "بینام" میشه
638
00:38:08,241 --> 00:38:12,344
خب، زودباش، پسر
ردیفی، جیمی؟
639
00:38:12,413 --> 00:38:15,103
شانسِ او اسب "بینام" بود
یک اسب وحشی صد هزار دلاری
640
00:38:15,172 --> 00:38:17,103
این اسب پارسال تو "ان.اف.آر" شرکت کرد
و نصف سوارکارهاشو
641
00:38:17,172 --> 00:38:18,965
نقش بر زمین کرد
642
00:38:19,034 --> 00:38:20,758
بیدار شو بابا، جیمی
643
00:38:22,206 --> 00:38:25,482
هستم، هستم، هستم -
به نفعته که باشی. به خودت بیا -
644
00:38:25,551 --> 00:38:26,551
برو بریم، جیمی
645
00:38:29,724 --> 00:38:30,965
!نه، نه، نه، نه
646
00:38:46,517 --> 00:38:49,344
اوه اوه، جیمی هرداسترام
647
00:38:49,413 --> 00:38:51,034
گاوچرونِ سر سختیه
648
00:38:51,103 --> 00:38:52,310
بدجوری نقش زمین شد
649
00:38:54,000 --> 00:39:02,000
:مترجمین
« Highbury »
« AbG ســـروش »
650
00:39:02,100 --> 00:39:10,100
« فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما »
.: FilmoGen.Org :.