1 00:00:02,404 --> 00:00:04,984 .برفق 2 00:00:05,824 --> 00:00:07,904 .برفق الآن 3 00:00:10,624 --> 00:00:12,104 .هذا صحيح 4 00:00:12,244 --> 00:00:13,584 .هكذا تماماً 5 00:00:15,724 --> 00:00:17,664 .خذ الأمر بتأنِّي 6 00:00:21,904 --> 00:00:25,314 ...يا إلهي 7 00:00:26,204 --> 00:00:27,684 .هذه هدية ما 8 00:00:28,804 --> 00:00:30,784 .اللعنة يا فتي 9 00:00:34,384 --> 00:00:37,224 .برفق، ها أنت ذا 10 00:01:00,524 --> 00:01:02,244 .أعتقد أنني سيطرتُ عليه الآن 11 00:01:06,464 --> 00:01:09,404 .مهلاً، سيسقط 12 00:01:10,324 --> 00:01:11,704 .يا إلهي 13 00:01:13,784 --> 00:01:16,284 .هذا ابن عاهرة درجة أولي هنا 14 00:01:16,364 --> 00:01:17,740 يجب أن تغمره في النهر حتي الصدر 15 00:01:17,764 --> 00:01:19,264 .وتري كيف سيثب عندئذ 16 00:01:19,274 --> 00:01:21,504 ...لا،لا هذا 17 00:01:21,564 --> 00:01:24,604 ...هذا قد يفاجئك ،أنظر لهذا،الآن هو 18 00:01:24,674 --> 00:01:26,324 .الآن إنه صديقي المقرب اللعين 19 00:01:26,834 --> 00:01:28,374 حسناً، هل تريدُني أن أجرب معه؟ 20 00:01:28,444 --> 00:01:29,984 .لا، بالطبع لا 21 00:01:30,344 --> 00:01:34,324 .هذا عمل شاب لديه عظام قوية 22 00:01:35,744 --> 00:01:39,514 .أتعرف هذا الحصان سيعاقب أحدهم 23 00:01:45,044 --> 00:01:47,864 .هذه فكرة جيّدة، سأعود في الحال 24 00:01:48,364 --> 00:01:50,624 .مهلاً، (جيمي)، أذهب وضع هذا الشيء جانباً 25 00:01:53,494 --> 00:01:55,124 .أسمع، أنا لا أعرف أي شيء عن الخيل 26 00:01:55,164 --> 00:01:57,083 .حسناً، ستحصل علي دورة مكثفة يا (جيمي) 27 00:01:57,084 --> 00:01:58,844 أينبغي أن أرِبتْ عليه؟ 28 00:01:59,174 --> 00:02:01,544 .لا أعتقد أن هذا سيشكل فارق كبير 29 00:02:01,584 --> 00:02:02,684 هل أنتهيت من جانبك؟ 30 00:02:02,704 --> 00:02:04,274 .أجل، أنا بخيّر 31 00:02:04,344 --> 00:02:06,143 ،ستجذب هذا حتي لا تنقلب للخلف 32 00:02:06,144 --> 00:02:08,144 هل تفهم؟ حسناً؟ 33 00:02:08,244 --> 00:02:11,084 ،سيكره هذا جداً،لكن مهما فعلت يا (جيمي) 34 00:02:11,154 --> 00:02:12,784 .لا تفلته 35 00:02:12,854 --> 00:02:14,530 أسمع، أيمكننا...أيمكننا الحديث عن هذا للحظة؟ 36 00:02:14,554 --> 00:02:16,274 .حظاً موفقاً يا (جيمي) - .أراهن بـ20 علي الحصان - 37 00:02:16,284 --> 00:02:17,614 .سأراهن بأربعين علي الكرة 38 00:02:17,624 --> 00:02:19,654 .أتوقع بعض المقاومة 39 00:02:19,724 --> 00:02:20,974 ."عرف "المقاومة 40 00:02:20,984 --> 00:02:22,144 .كن هادئاً 41 00:02:22,624 --> 00:02:26,324 المقاومة، ذلك النوع من الأشياء .الذي يعرّف نفسه يا (جيمي) 42 00:02:27,964 --> 00:02:29,704 .لنبدأ، أركله 43 00:02:34,374 --> 00:02:35,974 .أجذب هذا اللّجام يا (جيمي) 44 00:02:42,214 --> 00:02:44,184 .أجذب لجامك يا (جيمي) 45 00:02:46,654 --> 00:02:48,444 .اللعنة، هذا الشيء قطار شحن 46 00:02:51,094 --> 00:02:53,824 .أوه، لا أفتقد كوني الرجل الأقل مرتبة *يقصد بالعمل* 47 00:02:57,504 --> 00:02:59,724 .الرجل الأقل مرتبة هو ما حولك لراعي بقر 48 00:03:01,144 --> 00:03:02,624 .وسيجعله واحداً أيضاً 49 00:03:06,369 --> 00:03:08,369 شبكة "باراماونت" تقدّم 50 00:03:08,394 --> 00:03:10,694 "بالتعاون مع "أستديوهات 101 51 00:03:11,619 --> 00:03:14,019 "كيفين كوستنر" 52 00:03:14,644 --> 00:03:16,844 "لوك جرايمز" 53 00:03:16,869 --> 00:03:19,169 "كيليّ رايلي" 54 00:03:19,194 --> 00:03:21,394 "ويس بنتلي" 55 00:03:21,419 --> 00:03:23,419 "كول هوسر" 56 00:03:23,844 --> 00:03:26,644 "كيلسي أسبل" 57 00:03:23,844 --> 00:03:26,644 "بريكن ميريل" 58 00:03:23,844 --> 00:03:26,644 "جيفرسون وايت" 59 00:03:53,324 --> 00:03:55,524 "من تأليف "تايلور شريدين" و"جون لينسون 60 00:03:56,244 --> 00:04:00,504 "يولوستون" 61 00:04:00,449 --> 00:04:02,749 سيناريو "تايلور شريدين" 62 00:04:03,150 --> 00:04:05,450 "من تأليف "تايلور شريدين" و"جون لينسون 63 00:04:06,351 --> 00:04:08,351 "إخراج "تايلور شريدين 64 00:04:06,429 --> 00:04:09,429 الحلقة الثانية بعنوان "أقتل الرّسول" 65 00:04:21,484 --> 00:04:24,264 .تباً،اللعنة.قطعة خردة 66 00:04:27,284 --> 00:04:30,554 .يا ابن اللعينة، قطعة خردة لعينة 67 00:04:30,624 --> 00:04:32,844 ...سحقاً 68 00:04:38,844 --> 00:04:40,644 ماذا حدث للجرَّار؟ 69 00:04:41,464 --> 00:04:42,624 .قلبته 70 00:04:42,664 --> 00:04:44,084 لمَ فعلت ذلك؟ 71 00:04:45,864 --> 00:04:47,204 ما الغرض من ذلك؟ 72 00:04:48,644 --> 00:04:50,164 .أدخل المنزل 73 00:05:00,014 --> 00:05:02,104 .أعتقد أن الجرَّار ميتاً بالفعل 74 00:05:02,164 --> 00:05:05,344 .أدخل المنزل اللعين 75 00:05:10,364 --> 00:05:12,164 .الشرفة ليست بالداخل 76 00:05:12,264 --> 00:05:14,164 !لا أكترث 77 00:05:14,264 --> 00:05:16,044 .كما تشاء 78 00:05:17,404 --> 00:05:21,004 أنت، أريدك أن تفعل تماماً كما أقول، إتفقنا؟ 79 00:05:22,004 --> 00:05:23,474 .غطي أذنيك 80 00:05:23,544 --> 00:05:25,924 أفتح فمك بإتساع جداً، كما .لو أنك عند طبيب الأسنان 81 00:05:26,514 --> 00:05:28,524 أبقِ هكذا تماماً، أتسمعني؟ 82 00:05:42,164 --> 00:05:44,104 .يمكنك إغلاق فمك الآن 83 00:05:46,694 --> 00:05:49,304 لمَ لمْ تقم بذلك من البداية؟ 84 00:05:51,304 --> 00:05:52,784 أكان هذا أنت؟ 85 00:05:53,574 --> 00:05:55,284 هل جننت؟ 86 00:05:55,304 --> 00:05:56,544 .لهذا السبب 87 00:05:56,604 --> 00:06:00,084 آسف يا حبيبتي، كانت .هناك مشكلة مع الجرَّار 88 00:06:06,584 --> 00:06:08,464 .أمي تَدِين لي بدولار 89 00:06:09,124 --> 00:06:11,224 .أجل،أستمتع بمحاولة جمع ذلك 90 00:06:12,564 --> 00:06:14,684 .ستكون لوقت كبير بالخارج 91 00:06:15,324 --> 00:06:17,244 .أنا بالفعل في وقت بالخارج يا بنيّ 92 00:06:30,774 --> 00:06:33,484 .لقد وجدت ديناصوراً 93 00:06:42,284 --> 00:06:45,044 .سيّد (دوتون)، سيّد (دوتون) 94 00:06:45,504 --> 00:06:46,864 .سيّد (دوتون) 95 00:06:47,104 --> 00:06:48,464 .المحافظ يريدُ رؤيتك 96 00:06:51,294 --> 00:06:53,084 .بالطبع 97 00:06:57,904 --> 00:06:59,664 ."مكتب المحافظ "بيري 98 00:07:03,944 --> 00:07:05,184 .صباح الخيّر 99 00:07:05,314 --> 00:07:07,464 هناك أشياء نود أن .نتحدث معك بشأنها 100 00:07:08,614 --> 00:07:10,384 .أشياء مثل مستقبلك 101 00:07:10,464 --> 00:07:12,824 .أودُ ذلك - .وكذلك نحن - 102 00:07:12,884 --> 00:07:15,724 لكن أولاً، هناك شيئاً آخر .يجب أن نتحدث عنه 103 00:07:15,784 --> 00:07:17,224 .أجلس 104 00:07:20,154 --> 00:07:21,564 ما هذا؟ 105 00:07:21,624 --> 00:07:24,364 .لاشيء لأنك لم تراه 106 00:07:24,394 --> 00:07:25,524 .حسناً 107 00:07:28,234 --> 00:07:30,364 .جُرح الرصاصة الذي أصاب أخيك 108 00:07:30,404 --> 00:07:32,734 ،قطع عموده الفقري عند الفقرة السابعة 109 00:07:32,804 --> 00:07:34,750 ،مما سيتركه مشلولاً من أسفل الصدر 110 00:07:34,774 --> 00:07:37,804 بما في ذلك ذراعيه .من الكعوع حتي الأصابع 111 00:07:38,244 --> 00:07:40,884 مما كان من المستحيل عليه .أن يطلق النار من مسدس 112 00:07:40,944 --> 00:07:43,324 .مما يعني أنه كان هناك رّامي ثالث 113 00:07:45,754 --> 00:07:47,224 حسناً، وما أهمية ذلك؟ 114 00:07:47,454 --> 00:07:48,784 ،الدفاع عن النفس هو دفاع عن النفس 115 00:07:48,854 --> 00:07:50,454 .حتي لو شخص آخر هو من ضغط الزناد 116 00:07:50,524 --> 00:07:52,224 .ليس بهذه البساطة يا (جيمي) 117 00:07:52,594 --> 00:07:54,094 ،بغض النظر منَ ضغط الزناد 118 00:07:54,164 --> 00:07:56,844 .لم يكن دفاعاً عن النفس .كان إعداماً 119 00:07:58,494 --> 00:08:01,234 .الطبيب الشرعي لم يصدر نتائجه بعد 120 00:08:01,334 --> 00:08:05,244 لكن عندما يفعل سيذهب للمباحث الفيدرالية .ومكتب الشئون الهندية وشرطة الولاية 121 00:08:05,874 --> 00:08:09,784 وكل واحد منهم سيرغب في أن .يلقي طبيبه الشرعي نظرة علي الجثة 122 00:08:10,204 --> 00:08:12,024 ."ثم يبدأ بالصياح "عملية تستُّر 123 00:08:12,644 --> 00:08:14,124 .وهو يصيح علي والدك 124 00:08:15,184 --> 00:08:17,884 .القلق الحقيقي من سيصيح تالياً 125 00:08:17,954 --> 00:08:20,814 عميلان من مكتب إدارة الأراضي ،ذكرا رؤية راكب علي الحصان 126 00:08:20,884 --> 00:08:22,924 ."مع (لي) عندما وصل إلي "يولوستون 127 00:08:22,984 --> 00:08:25,684 هل...هل حددا هويته؟ 128 00:08:26,354 --> 00:08:27,744 .إنهم أصدقاء 129 00:08:28,194 --> 00:08:29,884 .الأصدقاء ينسون الأشياء 130 00:08:30,164 --> 00:08:33,444 لكن بعضاً من هذا يبدأ في .التجمع سريعاً يا (جيمي) 131 00:08:34,094 --> 00:08:35,934 .هذه بالفعل أنباء وطنية 132 00:08:36,004 --> 00:08:37,634 ،أضف القتل بدافع عنصري 133 00:08:37,664 --> 00:08:39,604 ...بواسطة ضابط من وكالة أبيك 134 00:08:39,674 --> 00:08:41,904 ،سيكون عليّ البدء في قطع الرؤوس 135 00:08:41,924 --> 00:08:43,324 .أو رأسي ستكون في خطر 136 00:08:43,374 --> 00:08:44,714 ما الذي تقوله؟ 137 00:08:44,774 --> 00:08:47,564 ."إنه يقول "لا تضعنا في هذا الموقف 138 00:08:47,984 --> 00:08:50,624 ...حسناً، أنا فقط 139 00:08:50,884 --> 00:08:52,184 .يمكنني الإستفادة من بعض الوقت هنا 140 00:08:52,254 --> 00:08:53,630 إلي متي يمكنك تأخير هذا التقرير؟ 141 00:08:53,654 --> 00:08:55,004 .أسبوع، ربما 142 00:08:56,084 --> 00:08:58,304 .سأتولي الأمر 143 00:08:59,194 --> 00:09:00,724 .أفعل ذلك بسرعة 144 00:09:00,944 --> 00:09:03,304 .هذا هو نوع السفينة التي تُغرق الجميع 145 00:09:03,994 --> 00:09:07,024 هذا نوع السفن الوحيد .الذي أجدُ نفسي عليه 146 00:09:19,144 --> 00:09:20,804 .أجل 147 00:09:23,084 --> 00:09:24,223 هل أنتِ مريضة؟ 148 00:09:24,224 --> 00:09:25,824 هل أبدو مريضة؟ 149 00:09:25,904 --> 00:09:28,554 أنتِ في الفراش عند الظهيرة ،وبجانبك دزينة من زجاجات الحبوب 150 00:09:28,624 --> 00:09:30,104 .أجل، يمكنني القول بأنك مريضة 151 00:09:30,124 --> 00:09:31,354 .أنا في إجازة 152 00:09:31,394 --> 00:09:32,800 هل هذا ما تطلقين عليها الآن ؟ 153 00:09:32,824 --> 00:09:33,944 ماذا تريد؟ 154 00:09:40,144 --> 00:09:42,584 .يبدو بالغ الخطورة 155 00:09:46,584 --> 00:09:48,044 .يمكنني الإستفادة من بعض المشُورة 156 00:09:48,544 --> 00:09:50,044 .أجل، أعلم بأنّك مثلي 157 00:09:50,104 --> 00:09:53,664 .لا، أبي لن يظل يُحبك عندما تخبره 158 00:09:54,584 --> 00:09:56,704 .أنا أهدر وقتي بطلب المساعدة منكِ 159 00:10:00,084 --> 00:10:04,044 أتعرفين، إن كان التواجد ...هنا فظيعاً جداً بالنسبة لكِ 160 00:10:05,964 --> 00:10:07,183 ."يمكنكِ العودة لـ"سالت ليك 161 00:10:07,184 --> 00:10:09,704 .طلبت المشُورة ،أعطيتُك ذلك 162 00:10:09,924 --> 00:10:11,604 .أتعرفين، أنا لست مثلي 163 00:10:11,624 --> 00:10:13,044 .أنا أعزب 164 00:10:13,094 --> 00:10:15,164 ،لأنني مرعوب من جعل شخص ما حاملاً 165 00:10:15,234 --> 00:10:16,864 .يورث الجين الذي صنعكِ 166 00:10:17,224 --> 00:10:18,824 .نكتة جيّدة 167 00:10:34,604 --> 00:10:37,004 .حسناً، أنت تقريباً فائز 168 00:10:37,324 --> 00:10:39,504 .اليوم لم ينتهي بعد 169 00:10:41,964 --> 00:10:43,544 .لديّنا مشكلة 170 00:10:46,464 --> 00:10:48,064 ليس لديّك حل؟ 171 00:10:49,434 --> 00:10:50,964 .يتطلب القليل 172 00:10:51,234 --> 00:10:53,084 .ولن يُعجبك أيّاً منهم 173 00:10:53,674 --> 00:10:55,584 هل حددوا هوية (كيسي)؟ 174 00:10:56,604 --> 00:10:58,024 .ليس بعد 175 00:11:00,844 --> 00:11:03,614 من هم العملاء الذين نتحدث عنهم؟ 176 00:11:03,684 --> 00:11:06,764 .إنهم (توم رينولدز) و(آرون ماكريري) 177 00:11:07,854 --> 00:11:09,644 .(رينولدز) يمكنني التعامل معه 178 00:11:10,084 --> 00:11:11,644 .لا أعرف (ماكريري) هذا 179 00:11:11,854 --> 00:11:13,754 .أجل، إنه يعيش في النهاية الجنوبية للوادي 180 00:11:13,824 --> 00:11:16,124 .يُشاع أنه يحبُ دينه 181 00:11:16,194 --> 00:11:18,064 يحبّه ،علي سبيل المثال "لن يكذب"؟ 182 00:11:18,764 --> 00:11:20,224 .أجل، هذا تخميني 183 00:11:20,624 --> 00:11:22,744 .أعرف أين يذهب للكنيسة 184 00:11:22,904 --> 00:11:24,264 أي شيء آخر؟ 185 00:11:25,634 --> 00:11:28,644 أي شيء آخر؟ .قلت أن هناك القليل 186 00:11:30,804 --> 00:11:33,024 .تقرير الطبيب الشرعي 187 00:11:33,904 --> 00:11:35,424 .لن يُعجبك 188 00:11:38,954 --> 00:11:40,484 منَ أيضاً رأي التقرير؟ 189 00:11:40,554 --> 00:11:43,104 .الوحيدون الذين رأوه يريدونه أن يتغيّر 190 00:11:44,024 --> 00:11:45,523 .إذن سيتغيّر 191 00:11:45,524 --> 00:11:46,993 .هذا يعني أنهم أطباء 192 00:11:46,994 --> 00:11:49,404 الذي يعني أنهم أقسموا .قسماً، والذي لم يكن لك 193 00:11:51,534 --> 00:11:53,964 .بغض النظر عما نقوم به الصور لن تتغير 194 00:11:54,034 --> 00:11:55,880 الجثة لن تتغير، ستروي القصة ذاتُها 195 00:11:55,904 --> 00:11:57,904 .لأي شخص ينظر - .الجثة مدفونة، إسترخِ يا (جيمي) - 196 00:11:57,924 --> 00:11:59,644 ...أجل، لكن عندما يرون التقرير 197 00:12:02,204 --> 00:12:03,924 عندما يرون التقرير، ماذا؟ 198 00:12:04,544 --> 00:12:05,843 ...عندما يرون 199 00:12:05,844 --> 00:12:08,164 أتعتقد أنني سأدعهم فقط ينبشون قبر ابني؟ 200 00:12:09,214 --> 00:12:11,224 .عندما يرون التقرير لن يطلبوا 201 00:12:11,264 --> 00:12:12,864 .سيقومون فقط بذلك، يا أبي 202 00:12:14,524 --> 00:12:16,524 ...أعتقد أننا يجب - .لا، لا تقل ذلك - 203 00:12:16,584 --> 00:12:19,220 .أعتقدنا أن علينا أن نصل لذلك قبلهم - .لا تقلها، حسناً. لا تقلها - 204 00:12:19,244 --> 00:12:21,494 .لا تفكر فيها حتي 205 00:12:23,424 --> 00:12:24,874 ،(كيسي) أطلق عليه النار في الجبهة 206 00:12:24,884 --> 00:12:26,943 .بينما كان يرقد علي ظهره - .لا نعرف إن كان الفاعل (كيسي) - 207 00:12:26,944 --> 00:12:28,464 .لقد تم إعدامه 208 00:12:28,664 --> 00:12:30,844 .خمسة رصاصات في دائرة كهذه 209 00:12:32,604 --> 00:12:34,524 سمِّ ضابط ثروة حيوانية .يمكنه فعل ذلك 210 00:12:40,884 --> 00:12:42,864 .أحتاج لأن أسمعهُ يقولها أولاً 211 00:12:48,524 --> 00:12:50,624 أتعلم، كان هناك وقت 212 00:12:50,724 --> 00:12:53,494 .عندما كان معظم "مونتانا" تحت المحيط 213 00:12:53,754 --> 00:12:55,024 حقاً؟ 214 00:12:55,094 --> 00:12:56,794 .أراهن علي ذلك 215 00:12:56,864 --> 00:12:58,694 ...وأراهن علي أن هنا تماماً 216 00:12:58,764 --> 00:13:00,344 .أراهن أنه كان هنا شاطيء 217 00:13:01,064 --> 00:13:02,734 لأن أتري هذا؟ 218 00:13:02,844 --> 00:13:04,983 ،أعتقد أن هذه جُرفت علي الشاطيء 219 00:13:04,984 --> 00:13:06,674 ،وصديقك هنا، الديناصور 220 00:13:06,684 --> 00:13:09,804 علي الأرجح أنه كان .بالخارج يبحث عن عشاء هنا 221 00:13:10,404 --> 00:13:12,484 ثمّ ماذا حدث؟ - .لا أعرف - 222 00:13:12,544 --> 00:13:14,274 .يصعب الجزم 223 00:13:14,344 --> 00:13:16,084 ...ربما شيءٌ ما 224 00:13:16,144 --> 00:13:18,264 .شيءٌ ما صنع منه عشاء 225 00:13:18,754 --> 00:13:21,104 مثل ماذا؟ 226 00:13:22,124 --> 00:13:24,624 .ربما سمكة قرش 227 00:13:24,694 --> 00:13:26,524 كم حجمها؟ 228 00:13:26,594 --> 00:13:29,664 .من هنا حتي الحظيرة المستديرة 229 00:13:31,024 --> 00:13:33,864 .هذه سمكة كبيرة - .إنها سمكة كبيرة - 230 00:13:34,964 --> 00:13:36,564 .لا أريدُ أن أصطاد هذه السمكة 231 00:13:36,584 --> 00:13:37,634 .لا، ولا أنا أيضاً 232 00:13:37,704 --> 00:13:39,334 .لا ترغب أبداً برؤية سمكة كهذه 233 00:13:39,404 --> 00:13:42,204 هل تعتقد يوماً ما سيجد مستكشف عظامُنا 234 00:13:42,274 --> 00:13:43,844 ويتسائل ماذا حدث لنا؟ 235 00:13:44,374 --> 00:13:46,384 ،أعتقد بعدنا يا (تيت) 236 00:13:48,044 --> 00:13:49,984 .الإستكشاف سينتهي تماماً 237 00:13:50,044 --> 00:13:52,924 .أنت، أستمر بذلك 238 00:13:55,044 --> 00:13:57,664 .سأتحدث مع أبيك قليلاً 239 00:14:03,794 --> 00:14:05,934 ...يا إلهي، ماذا 240 00:14:05,994 --> 00:14:07,764 ماذا حدث هنا؟ 241 00:14:07,834 --> 00:14:09,124 .قصة طويلة 242 00:14:10,024 --> 00:14:11,904 .عليّ أن أسألك سؤالاً 243 00:14:13,274 --> 00:14:15,124 .أخبرتك بالفعل 244 00:14:16,844 --> 00:14:21,014 .أنا بحاجة للحقيقة هذه المرة - .لقد أخبرتك بالحقيقة - 245 00:14:22,144 --> 00:14:24,683 .نعم، يالك من صبي 246 00:14:24,684 --> 00:14:26,083 .هذه ليست لعبة "الداما" يا بنيّ *لعبة لوحية تشبه الشطرنج* 247 00:14:26,084 --> 00:14:28,644 هذه لعبة "الشطرنج" وأنت .علي وشك أن تلعبها مع السادة 248 00:14:30,004 --> 00:14:34,004 الآن، هؤلاء الناس سيلفونك في كثير من العقد،لن تعرف أين تبدأ الحقيقة 249 00:14:34,074 --> 00:14:35,624 .ومستقبلك سينتهي 250 00:14:35,864 --> 00:14:38,474 ،الآن، الأخوة لهم أسرارهم 251 00:14:38,484 --> 00:14:41,144 .لكنه كان ابني 252 00:14:41,754 --> 00:14:43,404 .أستحقُ أن أعرف 253 00:14:45,244 --> 00:14:47,484 .ما حدث تلك الليلة يبقي كما هو 254 00:14:47,554 --> 00:14:49,484 .لا، يا سيّدي 255 00:14:49,694 --> 00:14:51,864 لا، يا سيّدي، لا شيء علي هذا الكوكب يبقي كما هو 256 00:14:51,924 --> 00:14:53,304 .ولا واحد 257 00:14:56,244 --> 00:14:58,144 ...علي الأقل أخبرني هذا، هل 258 00:15:01,774 --> 00:15:04,604 هل أستحق ما حدث له؟ 259 00:15:05,704 --> 00:15:07,584 .لقد أستحق ذلك 260 00:15:18,724 --> 00:15:20,484 ماذا قال؟ 261 00:15:20,554 --> 00:15:23,154 نحتاج ذلك الطبيب الشرعي .أن يقسم قسماً جديداً 262 00:15:26,664 --> 00:15:28,494 ماذا؟ 263 00:15:28,564 --> 00:15:31,834 ،طلب الطبيب الشرعي بأن يؤخر التقرير 264 00:15:31,904 --> 00:15:33,404 .لم يسرِ علي ما يرام 265 00:15:33,464 --> 00:15:35,624 لقد شارك التشريح لمدة .مع الشرطة القبلية 266 00:15:35,664 --> 00:15:37,184 .يا إلهي 267 00:15:37,244 --> 00:15:39,284 .اللعنة 268 00:15:41,674 --> 00:15:43,844 .حسناً 269 00:15:44,744 --> 00:15:47,004 ماذا تعرف عن ابن اللعينة هذا؟ 270 00:15:47,784 --> 00:15:50,104 ."أعتاد العمل كطبيب شرعي في "شيكاغو 271 00:15:50,454 --> 00:15:51,884 .طُلبَ منه الإستقالة 272 00:15:51,984 --> 00:15:53,844 .تم القبض عليه وهو يدخن سائل التحنيط 273 00:15:55,184 --> 00:15:56,684 يدخن ماذا؟ 274 00:15:56,764 --> 00:15:58,484 .يدخن سائل التحنيط 275 00:15:59,694 --> 00:16:01,184 .بحق المسيح 276 00:16:01,934 --> 00:16:04,984 ،إذا كان قد طرد وسبب ذلك ظهر 277 00:16:05,304 --> 00:16:08,834 كل النتائج التي أصدرها سيتم .الحكم عليها بعدم القبول 278 00:16:08,904 --> 00:16:11,024 أعتقد أنني أستطيع تحريك هذا، أتريدني أن أفعل؟ 279 00:16:17,624 --> 00:16:19,644 .دعني أفكر في ذلك 280 00:16:21,784 --> 00:16:23,224 ...لا 281 00:16:24,154 --> 00:16:25,504 .أرسل (ريب) 282 00:16:25,784 --> 00:16:28,064 .لن أتفاوض مع مدمن مخدرات 283 00:16:34,404 --> 00:16:37,244 .حسناً، أنه رهان متعادل من يستسلم أولاً 284 00:16:38,964 --> 00:16:40,204 أجل؟ 285 00:16:40,564 --> 00:16:43,184 .هذا الفتي أستسلم منذ ساعات 286 00:16:43,574 --> 00:16:44,880 ،لو لم يكن مربوطاً بالسرج 287 00:16:44,904 --> 00:16:46,424 .لكان ممداً في التراب 288 00:16:46,904 --> 00:16:49,364 .أجل، سيكون راعي بقر قبل الغروب 289 00:16:51,544 --> 00:16:53,044 .إنه مجرد معروف يا (ريب) 290 00:16:54,114 --> 00:16:56,324 .وأخشي بأن هذا هو كل ما سيكونه دوماً 291 00:16:57,424 --> 00:16:59,344 .تصويبة مُحكمة 292 00:17:02,194 --> 00:17:04,324 .أجل، إنها تصويبة مُحكمة 293 00:17:04,994 --> 00:17:07,064 .من الصعب تسمية هذا دفاعاً عن النفس 294 00:17:07,124 --> 00:17:09,744 لو كان (لي دوتون) حيّاً ،لكنت وجهت له التهم 295 00:17:09,934 --> 00:17:12,364 هل أنت متأكد أن (لي دوتون) هو من فعلها؟ 296 00:17:12,434 --> 00:17:14,224 .بقدر ما يمكننا معرفته 297 00:17:14,604 --> 00:17:17,164 أعني ،لستُ متأكداً ما الفرق .الذي يحدثه في هذه المرحلة 298 00:17:18,804 --> 00:17:20,804 .سأخبرك ما الفرق الذي سيحدثه ذلك 299 00:17:21,544 --> 00:17:24,184 .في الوقت الحالي لديّنا فاجعة 300 00:17:24,444 --> 00:17:26,544 ،إذا كان هناك رّامي ثالث 301 00:17:26,584 --> 00:17:28,784 .فلدينا شيء مختلف تماماً 302 00:17:29,744 --> 00:17:33,604 .لديّنا نويا (جون دوتون) هنا 303 00:17:34,324 --> 00:17:35,854 ولا يوجد شهود، صحيح؟ 304 00:17:35,924 --> 00:17:38,004 الشخص الوحيد الذي كان .قرب المشهد هو (كيسي) 305 00:17:39,464 --> 00:17:42,444 قد يكون في جانبنا بشأن .الماشية، لكن هذا مختلف 306 00:17:43,234 --> 00:17:44,684 .(كيسي دوتون) 307 00:17:44,784 --> 00:17:46,684 .أجل،البطل 308 00:17:47,944 --> 00:17:49,404 .الجندي 309 00:17:54,504 --> 00:17:57,114 .علي رسلك 310 00:17:57,504 --> 00:17:58,744 .أنزله 311 00:18:00,044 --> 00:18:02,024 .برفق 312 00:18:02,064 --> 00:18:03,464 .برفق 313 00:18:05,684 --> 00:18:07,464 .ها أنت ذا 314 00:18:10,604 --> 00:18:12,144 .هيا 315 00:18:23,704 --> 00:18:25,084 .من هنا 316 00:18:26,744 --> 00:18:28,904 .بسهولة ويسر 317 00:18:34,884 --> 00:18:38,284 .هيا، هيا 318 00:18:43,024 --> 00:18:45,884 .مهلاً، أهدأ 319 00:18:51,904 --> 00:18:54,224 .برفق 320 00:18:54,264 --> 00:18:57,123 .برفق، برفق 321 00:18:58,304 --> 00:18:59,604 .(جيمي) 322 00:19:01,374 --> 00:19:03,043 ،أذهب وحَمّمه 323 00:19:03,044 --> 00:19:05,824 .أربطه، ولا تبن حتي يهدأ 324 00:19:05,864 --> 00:19:06,864 .أذهب 325 00:19:18,224 --> 00:19:20,564 .حسناً، أعتقد أن ابن اللعينة مُروض الآن 326 00:19:29,264 --> 00:19:31,564 .ها قد بدأنا - .أجل - 327 00:19:32,144 --> 00:19:35,084 ربما يكون بداخله القليل .من رعاة البقر بعد كل شيء 328 00:19:39,614 --> 00:19:41,964 .لا أملك الطاقة لكِ اليوم 329 00:19:42,084 --> 00:19:44,944 .لم أفكر أبداً في الطاقة كشيء تفتقر إليه 330 00:19:48,924 --> 00:19:51,744 .خذني إلى أي مكان غير مهرجان الموسيقى 331 00:19:52,764 --> 00:19:54,324 .(بيث)، ظننتُ أنكِ تحبين الموسيقي 332 00:19:54,394 --> 00:19:56,034 .هذا هو السبب في أنني اقترحتُ ذلك 333 00:19:56,094 --> 00:19:57,694 .ما زلت أحبُ الموسيقي 334 00:19:57,764 --> 00:19:59,984 .الجزء الخاص بالمهرجان يزعجُني 335 00:20:10,414 --> 00:20:13,204 .أختر شيئاً ملائم أكثر لشخصيتي 336 00:20:15,814 --> 00:20:17,514 ،أتودّين أن تثملي 337 00:20:17,584 --> 00:20:20,684 وتشاهدي بعض الذئاب تقتل أيّل في الحديقة؟ 338 00:20:23,294 --> 00:20:25,084 .سأقود 339 00:20:26,804 --> 00:20:29,064 ...سيداتي وسادتي شكراً علي الحضور 340 00:20:30,964 --> 00:20:33,804 لديّنا بعض أفضل رعاة البقر في حدث إمطاء الثور 341 00:20:33,864 --> 00:20:36,124 وراعي البقر الأول لديّنا .سيكون (توبي رينولدز) 342 00:20:36,334 --> 00:20:38,764 .هيّا الآن يا (توبي)،دعنا نبدأ 343 00:20:39,844 --> 00:20:42,544 .حسناً،(توبي) لديّه فريق تشجيع 344 00:20:42,614 --> 00:20:44,274 .ها قد بدأنا، (توبي رينولدز) 345 00:20:50,324 --> 00:20:54,204 .(توبي)، يبقي في المنتصف. أنتهي الوقت 346 00:20:54,424 --> 00:20:56,794 .تقريباً راكب مؤهل 347 00:20:57,004 --> 00:21:00,024 يجعلني أبدو أصغر سناً .في كل مرة أراه يركب 348 00:21:00,094 --> 00:21:02,904 .يجعلني أنا أبدو أصغر سناً، إنه أبنك 349 00:21:03,334 --> 00:21:06,204 كيف أبقيت أولادك بعيداً عن .مسابقات رعاة البقر، لم أعرف قط 350 00:21:06,564 --> 00:21:08,304 .علمتُهم صغاراً، يا (كارل) 351 00:21:08,374 --> 00:21:11,284 السبب الوحيد لإمطاء .الثور لمقابلة ممرضة 352 00:21:11,324 --> 00:21:13,174 لن أتفاجئ إن كانت الممرضات خلف 353 00:21:13,244 --> 00:21:14,494 .هذا الشيء الملعون بالكامل 354 00:21:14,504 --> 00:21:16,164 .الربّ وحده أعلم بأنه ليس الثمن 355 00:21:17,374 --> 00:21:18,924 .أجل 356 00:21:19,544 --> 00:21:21,864 .أنت تعرف بالضبط ما هو 357 00:21:22,714 --> 00:21:24,724 (شوت), لقد أخبرته ألف مرة 358 00:21:24,784 --> 00:21:26,384 .أني سأعطيه إبزيم حازم رعاة البقر اللعين 359 00:21:26,424 --> 00:21:27,524 حسناً، هذا هو الفرق 360 00:21:27,584 --> 00:21:29,664 .بين تربية أبن وأبنة 361 00:21:30,464 --> 00:21:32,123 كل ما تفعله مع الفتاة 362 00:21:32,124 --> 00:21:33,700 فقط تحاول إبعادها .عن الوقوع في مأزق 363 00:21:33,724 --> 00:21:37,684 كل ما تفعله مع الابن هو .محاولة منعه من تدّمير نفسه 364 00:21:37,694 --> 00:21:41,484 .وهذا أصعب بكثير 365 00:21:41,834 --> 00:21:43,604 .حسناً، هذا سبب وجودي هنا يا (كارل) 366 00:21:46,044 --> 00:21:48,064 أحتاج إلى مساعدتك لحل شيء 367 00:21:49,874 --> 00:21:52,964 أبنك الأكبر قال أنه رأي .شخص يحضّر إلي منزلي 368 00:21:53,004 --> 00:21:54,284 .أجل، هذا ما أخبرني إياه 369 00:21:54,344 --> 00:21:56,724 أجل، حسناً، يجب عليه .التوقف عن إخبار الناس 370 00:21:58,024 --> 00:22:00,464 أليس هذا ما حدث؟ - .هذا بالضبط ما حدث - 371 00:22:01,494 --> 00:22:04,064 .سيكلفُنّي أبن آخر إذا أستمر في قول ذلك 372 00:22:06,364 --> 00:22:08,494 حسناً، أخبرني ما كان .ينبغي أن يراه يحدث 373 00:22:08,564 --> 00:22:11,094 .وغداً سيكون كل ما رآه 374 00:22:11,164 --> 00:22:12,424 .لك كلمتي 375 00:22:18,304 --> 00:22:19,484 .شكراً لك 376 00:22:19,844 --> 00:22:21,874 .(ديريك لا كاسا)، ها نحن نبدأ 377 00:22:26,384 --> 00:22:28,603 .حسناً، والحركة انتهت في نهاية المطاف 378 00:22:29,884 --> 00:22:31,984 .(ديريك) سقط مبكراً قليلاً 379 00:22:32,054 --> 00:22:34,024 أتمني ألا أقابل أول شخص أعتقد 380 00:22:34,044 --> 00:22:35,994 .أنها فكرة جيّدة أن تمطي ثور 381 00:22:41,284 --> 00:22:43,134 .لا أعرف ،يا (كارل) 382 00:22:43,194 --> 00:22:45,384 .أول شخص ربما يستحق المقابلة 383 00:22:46,204 --> 00:22:48,124 .إنه الرجل الثاني من أتسائل بشأنه 384 00:22:49,684 --> 00:22:51,274 .أعتقد أن جندي البحرية يمكن أن يفعلها 385 00:22:51,344 --> 00:22:53,274 .دعونا نعطي شوط كبير من التصفيق 386 00:22:53,344 --> 00:22:55,744 .لأملنا (دان)، مرة آخري 387 00:22:55,814 --> 00:22:56,844 .شكراً لكم 388 00:23:02,130 --> 00:23:04,920 .ذلك وغد ضخم هناك 389 00:23:05,760 --> 00:23:07,080 .أنظري لذلك 390 00:23:07,280 --> 00:23:09,030 .هذا ذئب ضخم لعين 391 00:23:09,200 --> 00:23:11,840 لقد فعلت بعض الأشياء .السقيمة في الموعد الأول 392 00:23:11,900 --> 00:23:13,740 .لكن هذا ينال الجائزة، يا (ريب) 393 00:23:14,470 --> 00:23:16,540 .إنه أبعد ما يكون عن أول موعد ،يا (بيث) 394 00:23:18,180 --> 00:23:20,710 مدة التقادم علي موعدنا الأول 395 00:23:20,730 --> 00:23:22,280 .أنتهت مُنذ سنوات - .أجل - 396 00:23:23,920 --> 00:23:26,100 ...عندما يموت شيء في المدينة ،فإنه 397 00:23:26,990 --> 00:23:29,790 يتم وضع سياج حوله ويوضع في كيس الجثث ويحمل بعيداً 398 00:23:29,860 --> 00:23:31,840 قبل أن يتمكن أي شخص .من عناء الملاحظة 399 00:23:34,110 --> 00:23:35,910 حسناً، التظاهر بأنه لم يحدث 400 00:23:35,980 --> 00:23:37,910 .لا يجعله لم يحدث 401 00:23:37,980 --> 00:23:39,880 .هذا فطن جداً ، يا (ريب) 402 00:23:39,950 --> 00:23:42,580 يجب أن أقوم بتطريز .ذلك علي الوسادة 403 00:23:42,650 --> 00:23:43,850 .يجعلك ذلك تعتقد أنه لم يحدث 404 00:23:43,920 --> 00:23:45,390 .تقريباً نفس المعني 405 00:23:45,450 --> 00:23:47,160 ،أجل، حسناً 406 00:23:47,220 --> 00:23:50,360 أكره بأن أكون حامل للأخبار ،السيئة، لكن كل شيء تعرِفينه 407 00:23:50,430 --> 00:23:53,720 .وكل شخص ترينه في كل مكان سيموت 408 00:23:56,430 --> 00:23:57,940 .لقد تقدّمت بالسن 409 00:23:59,470 --> 00:24:00,880 .أجل 410 00:24:05,480 --> 00:24:07,220 .يا إلهي، لم تتقدّمين بالسن يوماً 411 00:24:11,710 --> 00:24:13,380 .تباً، ربما تكوني قد خدعتِ الموت في النهاية 412 00:24:19,740 --> 00:24:21,360 .(بيث) 413 00:24:29,470 --> 00:24:31,200 .(بيث) 414 00:24:31,270 --> 00:24:33,300 !تعاليّ 415 00:24:35,670 --> 00:24:36,910 .تعاليّ 416 00:24:41,810 --> 00:24:44,310 .تباً 417 00:24:44,380 --> 00:24:46,820 "ينبغي عليك تجربة "زومبا ."لممارسة تمارين الـ"كارديو *برنامج لياقة بدنية* 418 00:24:48,320 --> 00:24:50,420 ما خطبكِ بحق الجحيم؟ 419 00:24:52,150 --> 00:24:54,880 .أخدع الموت كما قولت 420 00:24:56,690 --> 00:24:59,230 .أنتِ أكثر شخص مجنون قابلته في حياتي 421 00:24:59,240 --> 00:25:00,920 أتعلمين هذا؟ 422 00:25:01,630 --> 00:25:04,039 إنها فقط الأشياء التي أحبها .من تموت، يا (ريب)، ليس أنا 423 00:25:04,040 --> 00:25:05,659 .أجل 424 00:25:07,540 --> 00:25:10,220 بالتفكير في الأمر أنا مندهشة .أنك ما زلت صامداً 425 00:25:14,180 --> 00:25:16,810 .أعتقد أن الربّ لم يعاقبُك بعد 426 00:25:41,800 --> 00:25:44,170 .التالي 427 00:25:46,480 --> 00:25:48,900 .هذا أنت يا أحمق 428 00:25:49,100 --> 00:25:51,410 .سأنتظر حتي يسخَن الماء 429 00:25:51,480 --> 00:25:54,140 .تواصل قول ذلك ولا تفعل شيء 430 00:25:55,120 --> 00:25:56,950 .أنا من سيضطر أن ينام بجوارك 431 00:25:56,980 --> 00:25:58,420 .خذ حماماً لعيناً 432 00:25:58,490 --> 00:26:01,190 .الحمام البارد هو مستقبلك، يا (جيمي) 433 00:26:01,260 --> 00:26:02,690 .حتي يعينوا شخص جديد 434 00:26:02,760 --> 00:26:04,660 .عليك أن تعتاد علي هذا أيضاً 435 00:26:05,160 --> 00:26:07,280 .تباً، لقد فعلنا 436 00:26:07,520 --> 00:26:09,260 .إنها أفضل من أن تكون متسخاً 437 00:26:09,520 --> 00:26:10,940 .سأذهب خلال ساعة 438 00:26:11,000 --> 00:26:12,940 .ستنام خلال ساعة 439 00:26:14,040 --> 00:26:16,200 .رائحتك مثل عنزة لعينة 440 00:26:16,740 --> 00:26:19,040 .أنهض، أنهض 441 00:26:24,080 --> 00:26:25,750 .مهلاً، يا رجل 442 00:26:25,820 --> 00:26:27,356 يبدو أنك ستأخذ هذا .الحمام الآن ،يا (جيمي) 443 00:26:27,380 --> 00:26:28,380 .أنا ذاهب، أبتعد عني 444 00:26:28,400 --> 00:26:30,400 .إذن أذهب - ...أبتعد، أبعد يـ - 445 00:26:36,190 --> 00:26:38,880 يمكنك أن تأخذ حمامي .في الصباح ،يا (جيمي) 446 00:26:39,960 --> 00:26:41,780 .الماء الساخن بوفرة حينذاك 447 00:26:43,400 --> 00:26:45,220 ...علاوة علي أن 448 00:26:49,050 --> 00:26:51,020 .بعض الماء البارد لا يزعجني أبداً 449 00:27:04,790 --> 00:27:06,360 .تباً لك 450 00:27:29,010 --> 00:27:30,710 أين كنتِ يا عزيزتي؟ 451 00:27:30,780 --> 00:27:32,320 .في المنتزه 452 00:27:32,640 --> 00:27:34,000 ماذا تفعل؟ 453 00:27:36,220 --> 00:27:37,700 ...أحاول أن أتخذ 454 00:27:38,550 --> 00:27:40,780 .قرار آخر علي الأب ألا يتخذه 455 00:27:45,240 --> 00:27:47,360 ...ما رأيك في 456 00:27:47,740 --> 00:27:49,580 يوم القيامة؟ 457 00:27:49,670 --> 00:27:52,040 .إنه كل يوم في تجربتي 458 00:27:53,870 --> 00:27:57,660 ."والكتاب المقدس يقول "الجثث المحترقة لا تُبعث 459 00:27:58,570 --> 00:28:00,680 حسناً، لحسن الحظ هذا ليس قراراً 460 00:28:00,700 --> 00:28:02,140 .مُضطراً لأخذه اليوم 461 00:28:02,810 --> 00:28:04,960 .بلي ،إنه كذلك 462 00:28:06,950 --> 00:28:08,720 شيء فعله (لي)؟ 463 00:28:09,390 --> 00:28:11,680 .شيء لم يفعله (لي) 464 00:28:13,490 --> 00:28:15,990 حسناً، من فعل؟ 465 00:28:21,200 --> 00:28:23,240 .إذن القرار سهل 466 00:28:23,730 --> 00:28:25,500 .(كيسي)، كان المفضل لديّها 467 00:28:25,630 --> 00:28:27,560 .ووعدنا بحمايته 468 00:28:29,270 --> 00:28:31,360 حسناً، أعتقد أنني قمت .بعمل ضعيف جداً في هذا 469 00:28:36,310 --> 00:28:38,200 .لم تخلف الوعد بعد 470 00:29:08,010 --> 00:29:10,420 ،أتذكر عندما كنت صبياً 471 00:29:11,610 --> 00:29:13,850 ،فوق السقالات 472 00:29:13,920 --> 00:29:16,600 .معلقاً بالدعامات بالأعلي هنا 473 00:29:19,620 --> 00:29:21,500 أعتقد أن هذه 474 00:29:22,220 --> 00:29:24,200 .كانت أخر مرة كنت بها هنا 475 00:29:25,460 --> 00:29:27,020 .أجل 476 00:29:27,630 --> 00:29:30,820 لقد عانيت الكثير من الألام في .حياتي بما يجعلني أومن بوجود الربّ 477 00:29:32,640 --> 00:29:34,260 .أعتقد أنك هنا تحسباً لذلك 478 00:29:34,800 --> 00:29:37,170 .أجل 479 00:29:37,240 --> 00:29:39,920 .لا تشكك بالمنزل الذي بنيته ، يا (جون) 480 00:29:42,180 --> 00:29:44,710 ليس أمراً غريباً 481 00:29:44,780 --> 00:29:47,060 أن تشك في إيمان .المرء في مواجهة فاجعة 482 00:29:47,780 --> 00:29:49,340 .إنه عندما تحتاج إليه بشدة 483 00:29:50,650 --> 00:29:53,460 .الإيمان هو حيث تجد الراحة 484 00:29:55,480 --> 00:29:57,760 .حسناً، لقد تجاوزت البحث عن الراحة 485 00:29:58,140 --> 00:30:00,900 .أنا هنا لشيء آخر 486 00:30:00,960 --> 00:30:03,740 أي خطيئة قد أرتكبتها غُفِرت يا (جون)، تعرف ذلك 487 00:30:04,730 --> 00:30:07,080 .كل ما عليك أن تفعله هو الإيمان بذلك 488 00:30:08,840 --> 00:30:12,070 ...لأخبرك الحقيقة 489 00:30:12,140 --> 00:30:14,140 .أنا لست نادماً علي خطيئة أرتكبتها 490 00:30:16,180 --> 00:30:18,700 إنها الخطيئة التي علي وشك .أن أرتكبها هي ما تقلقني 491 00:30:20,180 --> 00:30:21,880 ،ينبغي أن تقلقك أيضاً ،أيها الأب 492 00:30:21,950 --> 00:30:24,610 .لأنك ستساعدني في إرتكابها 493 00:30:25,020 --> 00:30:26,880 .أنا أحصل الديون القديمة، يا (بوب) 494 00:30:28,520 --> 00:30:30,380 .وأنت مَدين لي بدينٍ كبير 495 00:30:37,700 --> 00:30:40,780 .شاهد الزور 496 00:30:40,900 --> 00:30:44,690 يبدو غريبا أن الربّ سيجعل من الضروري 497 00:30:44,700 --> 00:30:48,540 .وصيتان تأمرنا بعدم الكذب 498 00:30:50,010 --> 00:30:53,050 .لكن الوصية التاسعة ليس لها علاقة بالكذب 499 00:30:53,120 --> 00:30:55,880 .إنها تتعلق بجارك 500 00:30:57,120 --> 00:31:00,880 .الرجال والنساء الجالسون معكم اليوم 501 00:31:02,890 --> 00:31:04,680 .إنها عن قطيعُك 502 00:31:06,030 --> 00:31:08,100 .إنها عن رُعَاتِك 503 00:31:10,280 --> 00:31:12,300 وأحد رُعَاتِنا 504 00:31:13,070 --> 00:31:15,590 .يعاني 505 00:31:15,600 --> 00:31:17,580 ،ألم خسارته 506 00:31:18,270 --> 00:31:20,940 .تتردد أصداؤه عبر هذه الجماعة 507 00:31:22,110 --> 00:31:25,980 .ومعاناته لم تنتهي 508 00:31:26,480 --> 00:31:29,020 لأن الشيطان وجدَ 509 00:31:29,090 --> 00:31:31,060 .نافذة مفتوحة 510 00:31:31,920 --> 00:31:34,280 .ويتسلق عبرها 511 00:31:35,960 --> 00:31:39,480 الوصية التاسعة تحرم 512 00:31:40,130 --> 00:31:42,730 .التحدث ضد جارك بأي طريقة 513 00:31:42,800 --> 00:31:46,940 ،تمنعك من تدمير سمعته 514 00:31:47,140 --> 00:31:50,710 .أو تهديد منصبه أو حرمة عائلته 515 00:31:50,770 --> 00:31:53,340 .لأن عائلته هي عائلتك 516 00:31:53,410 --> 00:31:56,520 .قطيعه هو قطيعُك 517 00:31:58,150 --> 00:32:01,420 .لكن الشيطان لا يهاجم القطيع 518 00:32:02,950 --> 00:32:05,580 .إنه يهاجم الراعي 519 00:32:06,720 --> 00:32:08,380 يهاجمه 520 00:32:09,190 --> 00:32:11,180 .عن طريق خداع عقلك 521 00:32:12,500 --> 00:32:14,980 .بجعلك تري ما يريد أن يراه 522 00:32:15,870 --> 00:32:18,740 ،وعندما يدمّر الراعي 523 00:32:21,640 --> 00:32:25,480 .لسنا قطيعاً بعد الآن 524 00:32:27,320 --> 00:32:29,400 نحن مجرّد حملان 525 00:32:30,480 --> 00:32:32,300 .تنتظر الذبح 526 00:32:42,320 --> 00:32:44,560 .مرحباً، يا (آرون) 527 00:32:45,360 --> 00:32:47,480 ،في بعض الأحيان 528 00:32:48,230 --> 00:32:50,500 .يبدو أن مواعظك تقصدني أنا فقط 529 00:32:51,030 --> 00:32:52,880 .أحياناً هي كذلك 530 00:32:53,700 --> 00:32:56,240 لا أختار المواعظ أو عما تتحدث 531 00:32:56,310 --> 00:32:58,820 .وظيفتي أن أوصلّها فقط 532 00:33:01,840 --> 00:33:03,540 ...أنا 533 00:33:05,350 --> 00:33:07,479 ...أنا لديّ - ..دعنا - 534 00:33:07,480 --> 00:33:09,480 .دعنا نذهب للداخل 535 00:33:16,210 --> 00:33:18,410 مرحباً، أيها النقيب، كيف حال الفريق؟ 536 00:33:18,480 --> 00:33:19,850 .القليل من الضوء الآن 537 00:33:20,210 --> 00:33:22,080 .سنغادر إلي الرياض خلال أسبوع 538 00:33:22,350 --> 00:33:24,790 .لا تصدق الضجة التي علي الـ"سي إن إن" يا صديقي 539 00:33:24,850 --> 00:33:27,620 .سوريا" ليست سيئة ، "اليمن" هي الدومينو" 540 00:33:27,690 --> 00:33:30,900 أتمني لو كنت معنا هنا ،هذا الشيء سيصبح سيئاً 541 00:33:31,030 --> 00:33:33,140 .هذا سبب إتصالي 542 00:33:33,530 --> 00:33:35,100 .كنت أفكر في العودة 543 00:33:35,160 --> 00:33:37,430 .لا تعبث معي ،يا (كيسي) 544 00:33:37,580 --> 00:33:39,700 .لم أكن لأفعل ذلك، يا سيّدي 545 00:33:39,770 --> 00:33:42,000 أيمكنك إعادتي للفريق؟ 546 00:33:42,070 --> 00:33:44,770 لم يمضِ عاماً علي تسريحك من الخدمة، أليس كذلك؟ 547 00:33:44,840 --> 00:33:47,280 .أقل بقليل 548 00:33:47,710 --> 00:33:51,140 إذن أجل، يمكنني، أحزم .أمتعتك أيها الجندي 549 00:33:51,200 --> 00:33:52,550 .لم أفرغها قط 550 00:33:52,610 --> 00:33:55,720 .أنتظر مكالمة، حافظ علي استعدادكَ 551 00:33:55,780 --> 00:33:58,450 .وأستعد للطيران 552 00:33:58,620 --> 00:34:00,200 .تلقيتُ ذلك 553 00:34:06,620 --> 00:34:08,260 .سنتأخر 554 00:34:14,880 --> 00:34:16,700 ما الذي فعلته؟ 555 00:34:19,340 --> 00:34:21,240 .لم تفعلي أي شيء 556 00:34:21,340 --> 00:34:23,100 حسناً، ماذا فعلت أنت؟ 557 00:34:25,910 --> 00:34:27,700 .إنه ما لا يمكنني فعله 558 00:34:28,950 --> 00:34:31,480 .لا أستطيع الإنفاق علي عائلة تبيع الخيل 559 00:34:32,090 --> 00:34:33,820 ربما يمكنك ذلك إذا قمت في الواقع ببيعهم 560 00:34:33,890 --> 00:34:35,620 .وعدم توّزيعها مجاناً 561 00:34:36,990 --> 00:34:39,720 .لديّ مهارتان وواحدة منهما تقوم بالدفع 562 00:34:40,600 --> 00:34:42,216 ...لن أدع زوجتي تتولي الإنفاق علي عائلتي 563 00:34:42,240 --> 00:34:45,240 لا تجرؤ علي إختراع طريقة لتجعل هذا خطئي 564 00:34:45,570 --> 00:34:48,240 لم تكن لديك مشكلة بكونك مدرب .خيول مفلس الأسبوع الماضي 565 00:34:48,250 --> 00:34:49,780 .وأنا كذلك 566 00:34:50,440 --> 00:34:52,346 ماذا، سمحت لأبيك بالعودة وفجأة 567 00:34:52,370 --> 00:34:54,040 الذهاب للحرب هو الخيار الأفضل؟ 568 00:34:54,110 --> 00:34:56,040 .أنت لست جيداً بهذا، يا (مونيكا) 569 00:34:56,680 --> 00:34:58,160 .أليست هذه الحقيقة 570 00:34:58,610 --> 00:35:01,100 .قد تكون أسوأ كاذب قد قابلته 571 00:35:01,980 --> 00:35:05,550 .لذا، توقف عن الكذب وأخبرني لمَ ستتركنا 572 00:35:06,790 --> 00:35:08,720 ...أنا فقط - .الحقيقة يا (كيسي) - 573 00:35:08,840 --> 00:35:11,360 .لقد قلناها دائماً لا تتوقف الآن 574 00:35:12,820 --> 00:35:13,820 ...لقد كنت الشخص 575 00:35:23,470 --> 00:35:25,910 هل أنتِ بخيّر؟ - .أجل - 576 00:35:25,970 --> 00:35:28,600 ماذا كان ذلك؟ - .مُختبر "ميث" أعتقد - 577 00:35:28,760 --> 00:35:31,780 .أتصلي بالطوارئ، أبقي هنا 578 00:36:06,980 --> 00:36:08,700 .عائلتي 579 00:36:12,140 --> 00:36:15,040 .عائلتي 580 00:36:17,460 --> 00:36:19,960 .عائلتي 581 00:36:20,030 --> 00:36:22,320 .لم تعد لديك واحدة 582 00:36:23,100 --> 00:36:24,900 .أقتلني 583 00:36:25,740 --> 00:36:27,560 .أقتلني 584 00:36:28,740 --> 00:36:30,670 .أقتلني 585 00:36:35,580 --> 00:36:38,250 مهلاً، لقد أتصلت بالطوارئ، هل يوجد ناس هناك؟ 586 00:36:38,310 --> 00:36:39,860 .ليس بعد الآن 587 00:36:42,380 --> 00:36:44,020 ماذا تفعل؟ 588 00:36:44,090 --> 00:36:46,460 .أبقي هنا - .لا - 589 00:36:49,720 --> 00:36:51,200 .لا تريدين رؤية هذا 590 00:36:51,280 --> 00:36:53,400 .(كيسي)، سأذهب حيث تذهب 591 00:36:54,360 --> 00:36:56,820 .حسناً، لا بأس، غطي فمُكِ 592 00:36:57,040 --> 00:36:58,640 .لا تتنفسي الأبخرة 593 00:37:12,480 --> 00:37:14,980 .أرجوك أقتلني 594 00:37:15,160 --> 00:37:17,760 كم تستغرق سيارة الإسعاف؟ 595 00:37:18,190 --> 00:37:19,550 كم تستغرق سيارة الإسعاف؟ 596 00:37:19,620 --> 00:37:21,460 .لقد قالوا 45 دقيقة 597 00:37:21,520 --> 00:37:23,080 .أقتلني 598 00:37:23,220 --> 00:37:25,080 .ليس لديّه 45 دقيقة 599 00:37:26,390 --> 00:37:28,000 .لا يوجد ألم كألم الحرق 600 00:37:33,500 --> 00:37:34,820 .أفعلها 601 00:37:49,980 --> 00:37:51,960 .كان الأمر الصحيح لفعله 602 00:37:53,520 --> 00:37:55,880 .بدون شك 603 00:37:57,020 --> 00:37:59,120 ماذا تريد أن تفعل؟ 604 00:38:04,000 --> 00:38:05,520 .لست مستعداً لهذه اللعبة 605 00:38:06,700 --> 00:38:08,080 .ليس بهذا الشكل 606 00:38:09,900 --> 00:38:11,880 .فقط أجعلها تختفي 607 00:38:15,940 --> 00:38:17,460 .إسترحت بسهولة 608 00:38:18,150 --> 00:38:20,140 .لكنت تركتك تحترق 609 00:38:21,120 --> 00:38:23,520 ."سمعت بأن البحرية تحب "جي-19 610 00:38:23,580 --> 00:38:25,380 أهذا ما أستخدمت؟ 611 00:38:29,420 --> 00:38:31,500 .أعطني المزلاق الخاص بك 612 00:38:31,890 --> 00:38:33,400 .أحبهم أيضاً 613 00:38:39,780 --> 00:38:41,070 .كنت حاضراً 614 00:38:41,140 --> 00:38:43,240 .خلصتُ ذلك الحقير من بؤسه 615 00:38:43,740 --> 00:38:45,340 مفهوم؟ 616 00:38:45,540 --> 00:38:47,680 .أنت شاهدي 617 00:38:47,740 --> 00:38:50,340 .سأضعها هكذا في التقرير 618 00:38:50,540 --> 00:38:52,300 .حسناً 619 00:38:52,360 --> 00:38:54,200 .أتبع سيارتي بشاحنتك 620 00:38:54,380 --> 00:38:56,980 .يجب أن نحضر أبننا من المدرسة 621 00:38:59,090 --> 00:39:00,800 .نحن مُغطّون بالشر 622 00:39:01,360 --> 00:39:03,520 .أنا وأنت 623 00:39:03,580 --> 00:39:05,640 .يجب أن نغسله 624 00:39:17,610 --> 00:39:19,100 أتعرف ،ماذا أعتقد؟ 625 00:39:21,080 --> 00:39:22,859 أعتقد أن الرجل الذي يفعل ذلك بنفسه 626 00:39:22,860 --> 00:39:24,860 .لا يغير الأطراف أبداً 627 00:39:26,550 --> 00:39:28,260 .أعرف أني لن أفعل 628 00:39:29,650 --> 00:39:31,560 .لم أفعل هذا بنفسي 629 00:39:33,540 --> 00:39:35,560 .نحن لا نختار آبائنا 630 00:39:36,320 --> 00:39:38,240 .لن يصنع أي فارق لو أمكننا 631 00:39:38,480 --> 00:39:40,480 .كنا فقط سنختار خطأ 632 00:39:42,460 --> 00:39:44,440 .الأبن لا يشبهك 633 00:39:46,670 --> 00:39:48,160 .لا 634 00:39:48,870 --> 00:39:50,520 .إنه محظوظ 635 00:39:51,410 --> 00:39:53,900 رغم ذلك،بدا شبهك عندما ولدَ علي أليس كذلك؟ 636 00:39:55,010 --> 00:39:56,920 .مثلك تماماً 637 00:39:57,910 --> 00:39:59,600 .كمرآة 638 00:40:01,150 --> 00:40:03,820 .كل طفل يشبه والده عندما يولد 639 00:40:04,620 --> 00:40:07,040 .بغض النظر فتي أم فتاة 640 00:40:07,360 --> 00:40:09,740 .بغض النظر من يشبهون بعد ثلاثة أيام 641 00:40:10,180 --> 00:40:12,350 ،عندما يخرجون من الرحم 642 00:40:12,360 --> 00:40:14,720 فإنهم إنعكاس مثالي .للرجل الذي صنعهم 643 00:40:16,560 --> 00:40:18,990 .لقد كان 644 00:40:19,000 --> 00:40:20,460 أتريدُ أن تعرف لماذا؟ 645 00:40:22,100 --> 00:40:25,260 .إنها طريقة الطبيعة لإثبات أنك الأب 646 00:40:26,310 --> 00:40:29,300 حتى لا تعتقد أن الطفل ينتمي لشخص آخر 647 00:40:30,480 --> 00:40:31,940 .وتقتله 648 00:40:34,050 --> 00:40:36,500 .لا يوجد شيء يدعي رجل صالح ،يا (كيسي) 649 00:40:37,650 --> 00:40:39,320 .كل الرجال أشرار 650 00:40:41,060 --> 00:40:43,460 .لكن بعضنا يحاول بجد أن يكون صالح 651 00:40:45,660 --> 00:40:47,780 .الحجارة جاهزة 652 00:40:48,160 --> 00:40:49,800 أول جلسة تعرق لك؟ 653 00:40:52,000 --> 00:40:54,440 .المراسم لا تنتهي عندما ينتهي العرق 654 00:40:55,500 --> 00:40:57,320 .أدرس الأشياء التي تراها 655 00:40:58,710 --> 00:41:00,600 .إنها خريطة لمستقبلك 656 00:41:01,880 --> 00:41:03,700 الشيء الجيد بشأن الخرائط 657 00:41:04,350 --> 00:41:06,760 ،إذا كنت لا تحب المسار الذي أنت عليه 658 00:41:07,420 --> 00:41:09,540 .يمكنك دائماً إختيار آخر 659 00:41:14,990 --> 00:41:16,680 متي تنتهي المراسم؟ 660 00:41:17,260 --> 00:41:18,920 ،عندما تموت 661 00:41:19,580 --> 00:41:21,080 .والمراسم التالية تبدأ 662 00:42:54,155 --> 00:42:56,955 هذا الفرن سيحول حصان .إلي رماد في غضون ساعة 663 00:42:57,025 --> 00:42:59,415 .لم يوضع فيه شخص من قبل،مع ذلك 664 00:43:00,065 --> 00:43:03,455 إعتقادي أنك ستحصل علي .الرفات في غضون عشرة دقائق 665 00:45:00,545 --> 00:45:03,055 لمَ تفعل ذلك؟ 666 00:45:05,595 --> 00:45:08,055 يجعلك تشعر بتحسّن؟ 667 00:45:10,815 --> 00:45:12,735 .أفعلها حتي لا أشعر بشيء 668 00:45:16,965 --> 00:45:19,135 حسناً، ما الذي تحاول نسيانه؟ 669 00:45:20,835 --> 00:45:22,735 .كل شيء 670 00:45:24,505 --> 00:45:28,315 إذا كنت تنوي نسيان كل .شيء ،لما تواجدت هنا 671 00:45:30,915 --> 00:45:32,914 حسناً. أتريد الرحيل، أيها الحقير؟ هاه؟ 672 00:45:32,915 --> 00:45:34,261 هل تريد الرحيل؟ 673 00:45:34,285 --> 00:45:37,015 أتريد؟ 674 00:45:37,085 --> 00:45:38,135 .تعال 675 00:45:46,865 --> 00:45:48,535 .مرحباً، يا عزيزي 676 00:45:48,595 --> 00:45:51,015 أتريد كتاب البق أم كتاب الأفعي؟ 677 00:45:51,095 --> 00:45:52,815 .كتاب الديناصور 678 00:45:57,345 --> 00:45:58,975 هل تريدني أن أقرأُه لك؟ 679 00:45:59,675 --> 00:46:02,875 .لا، أبي بحاجة لذلك لأننا وجدناه معاً 680 00:46:02,945 --> 00:46:04,545 .وهذا سرنا 681 00:46:04,565 --> 00:46:07,085 لا يمكنكِ أن تعرفي ،بشأنه لأنه إذا أخبرتِ أحد 682 00:46:07,145 --> 00:46:08,685 .قد يسرقوه 683 00:46:08,755 --> 00:46:10,185 ،حسناً، أبيك ليس هنا يا عزيزي 684 00:46:10,195 --> 00:46:11,595 .لذا أنت أيضاً ستضطر لأن تخبرني بالسر 685 00:46:11,605 --> 00:46:13,495 .أو تستقر علي النظر للصور 686 00:46:14,995 --> 00:46:17,415 .الصور - .كما تشاء، يا فتي - 687 00:46:23,365 --> 00:46:25,305 ما الذي يفعله اللون الأخضر؟ 688 00:46:25,365 --> 00:46:26,575 ."إنه "الأوكسجين 689 00:46:26,615 --> 00:46:28,515 .أستمر، أسحب هذا أيضاً 690 00:46:31,905 --> 00:46:33,221 .هذا يكفي، تعال إلي هنا 691 00:46:33,245 --> 00:46:34,965 أريدك أن تأخذ هذه الأدوات هنا 692 00:46:34,975 --> 00:46:36,595 .وتضعها في الطبق 693 00:46:36,775 --> 00:46:38,785 .لا أريد ذلك - .ليس هذا ما طلبته منك - 694 00:46:38,845 --> 00:46:40,715 بربك يا رجل، أيمكننا التحدث بشأن ذلك؟ 695 00:46:40,785 --> 00:46:42,655 .لقد حظيت بفرصتُك - .أنا لن أنطق بكلمة - 696 00:46:42,665 --> 00:46:44,335 .أقسم بالربّ 697 00:46:45,685 --> 00:46:47,855 .أرجوك - لمَ أنت خائف جداً؟ - 698 00:46:48,355 --> 00:46:49,835 .لا أريد الموت 699 00:46:49,995 --> 00:46:51,275 لا؟ 700 00:46:51,475 --> 00:46:53,875 .لا يبدو أنك تريدُ العيش أيضاً 701 00:46:54,935 --> 00:46:56,495 أيهما الأصح؟ 702 00:46:56,535 --> 00:46:57,965 أيهما الأصح؟ 703 00:47:03,275 --> 00:47:04,675 أتري، إنها عادة العَيش 704 00:47:05,435 --> 00:47:07,274 .التي تخشي أن تفقدها 705 00:47:07,275 --> 00:47:08,515 .هذا كل شيء 706 00:47:09,615 --> 00:47:13,514 .الآن ،ألتقط الأدوات اللعينة 707 00:47:13,515 --> 00:47:15,895 .وضعها في الطبق كما طلبت 708 00:47:16,315 --> 00:47:18,575 .أجل 709 00:47:23,395 --> 00:47:25,895 .هذا يكفي، الآن، تعال إلي هنا 710 00:47:25,935 --> 00:47:27,835 ."الآن، سنضعه في "الميكروويف 711 00:47:30,795 --> 00:47:33,265 .الآن، لا تتحرك 712 00:47:36,905 --> 00:47:39,435 هل هذا هو الحاسوب الوحيد الذي عليه ذلك التقرير؟ 713 00:47:40,345 --> 00:47:41,575 .أجل 714 00:47:43,545 --> 00:47:45,295 ليس الذي بمنزلك؟ 715 00:47:45,745 --> 00:47:48,335 لا. منَ تعتقد أنك ستخدع بهذا ،يا رجل؟ 716 00:47:48,355 --> 00:47:50,015 .الجميع سيعرف أنه حريق متعمد 717 00:47:50,085 --> 00:47:53,035 .لا، لا يبدو حريق متعمد بالنسبة لي 718 00:47:53,595 --> 00:47:55,155 .يبدو كإنتحار 719 00:47:57,815 --> 00:48:00,315 في صميمك، هذا ما تُريده، أليس كذلك؟ 720 00:48:02,235 --> 00:48:03,775 .أجل 721 00:48:08,705 --> 00:48:11,075 أيمكني أن أحصل علي واحدة؟ 722 00:48:11,375 --> 00:48:13,395 .بالطبع تفضل 723 00:49:34,975 --> 00:49:37,595 إذا كنت سأخسركِ، سيكون 724 00:49:37,665 --> 00:49:39,775 بسبب ما فعلته، وليس .بسبب أني كذبتُ عليكِ 725 00:49:43,635 --> 00:49:46,335 إذا أعترفت لك بهذه الكذبة، هل ستبقي؟ 726 00:49:48,035 --> 00:49:49,715 حسناً، إذا بقيت فسوف .تكونين علي علم بها 727 00:49:49,755 --> 00:49:51,945 حسناً، أعتقد أن هذا ما قصدناه 728 00:49:52,005 --> 00:49:54,735 .عندما قلنا في السراء والضراء 729 00:49:55,575 --> 00:49:57,695 .سيكون الأمر أسوأ من ذلك 730 00:49:58,815 --> 00:50:00,115 .أبي 731 00:50:02,115 --> 00:50:03,715 .رجاءً، قل أنك ستبقي 732 00:50:05,435 --> 00:50:08,455 كل ما أفعله فهو .لأني أحبّكِ، سأقول ذلك 733 00:50:10,455 --> 00:50:12,535 .أنظر إليّ ،يا حبيبي 734 00:50:13,625 --> 00:50:17,065 .لا يوجد شيء يمكنك فعله لن أغفره لك 735 00:50:18,855 --> 00:50:20,875 .بلي، يوجد 736 00:50:24,845 --> 00:50:26,375 .أبي 737 00:50:26,775 --> 00:50:28,295 .سأكون مع أبني 738 00:50:34,485 --> 00:50:37,415 هل تعتقد أن ديناصورنا بحجم هذا؟ 739 00:50:37,535 --> 00:50:40,115 .لا أعلم، ربما يكون أكبر 740 00:50:41,825 --> 00:50:44,375 .نحتاج لأن نخرجه غداً 741 00:50:46,015 --> 00:50:48,515 حسناً، يمكننا البدء، لكن .سيتطلب هذا الكثير من العمل 742 00:50:49,175 --> 00:50:51,755 .أنا لا أخاف من العمل 743 00:50:52,215 --> 00:50:54,175 أين يجب أن نخبئه؟ 744 00:50:56,075 --> 00:50:58,605 .في الحظيرة 745 00:50:58,675 --> 00:51:00,675 .لا، الناس ستبحث هناك 746 00:51:00,745 --> 00:51:02,555 .ربما يجب أن نحفر كهف 747 00:51:05,845 --> 00:51:07,715 .اياً كان ما تريده ،يا صديقي 748 00:51:33,559 --> 00:51:36,559 "إيفلين دوتون" 749 00:51:38,585 --> 00:51:41,055 ،أتعرفين 750 00:51:41,115 --> 00:51:43,355 ...معظم الآباء لا يجب عليهم 751 00:51:43,955 --> 00:51:46,315 .لا يجب عليهم القيام بهذا مرتين 752 00:51:47,055 --> 00:51:50,695 بما أني فعلت، فكرت في أن .أحضر لكِ بعض الصحبة، يا حبيبتي