1 00:01:08,233 --> 00:01:11,407 Ei hätää. Muistatko minua? 2 00:01:11,580 --> 00:01:15,103 Kyllä. Ei hätää. 3 00:01:16,494 --> 00:01:22,756 Juuri niin. Hyvä poika. 4 00:03:18,207 --> 00:03:19,816 Juodaanpa vähän. 5 00:03:27,165 --> 00:03:28,948 Hei. 6 00:03:43,646 --> 00:03:45,254 Rauhassa, karhu. 7 00:03:54,779 --> 00:03:59,473 Rauhassa. Hei! Hei! Hei! 8 00:03:59,647 --> 00:04:06,215 Hei, karhu! Häivy! Häivy täältä! 9 00:04:12,911 --> 00:04:14,302 Olen pahoillani, poika. 10 00:04:34,783 --> 00:04:39,610 Sinä se olet ongelmissa kirkossakin. Kerrankin pysyit kannoillasi. 11 00:04:40,698 --> 00:04:44,567 En ole tottunut näkemään sinua poissa isäni lieasta. 12 00:04:44,741 --> 00:04:47,133 -Mitä sinä sanoit? -En änkyttänyt. 13 00:04:54,307 --> 00:04:56,395 Antaa mennä. Anna tulla. 14 00:05:07,658 --> 00:05:10,093 Iskuja sinä et edelleenkään kestä. 15 00:05:10,267 --> 00:05:15,528 -Mihin helvettiin sinä menet? -On töitä tehtäväksi. 16 00:05:17,224 --> 00:05:20,181 Tiedät kai mitä työ tarkoittaa? 17 00:05:20,355 --> 00:05:24,094 Et tietenkään. Vaimosi hoitaa sen puolen. 18 00:05:24,268 --> 00:05:26,617 Ai niin. Tervetuloa kotiin. 19 00:05:35,096 --> 00:05:37,923 Se ei ollut uni, vaan suurin kalani. 20 00:05:40,966 --> 00:05:44,794 -Olet ajoissa. -Tatella on koulua, minullakin. 21 00:05:44,966 --> 00:05:46,882 Pese hampaasi, pitää lähteä. 22 00:05:47,054 --> 00:05:51,576 -Juotko kahvia? -Opettajat elävät sillä. 23 00:05:51,707 --> 00:05:54,055 Talolla on aamiaista, jos aika riittää. 24 00:05:54,230 --> 00:05:56,012 Ei se riitä. 25 00:05:57,534 --> 00:06:00,448 Toin tämän Kaycelle. 26 00:06:00,620 --> 00:06:03,100 Hän lähti ajoissa. Työstää hevosta. 27 00:06:03,231 --> 00:06:05,535 Siinä riittää hommaa. 28 00:06:05,710 --> 00:06:08,101 Voiko joku heittää hänet? En voi myöhästyä. 29 00:06:08,275 --> 00:06:09,623 Homma hoitunee. 30 00:06:09,798 --> 00:06:13,580 Kiitos, että jäitte. Mukavaa, kun olette täällä. 31 00:06:16,711 --> 00:06:18,276 Miksi he tekevät sitä? 32 00:06:21,625 --> 00:06:24,147 Polttomerkki. Miksi cowboyt tekevät niin? 33 00:06:25,755 --> 00:06:28,408 Tuota... Eivät he kaikki tee sitä. 34 00:06:28,583 --> 00:06:32,539 Vain he, jotka ovat saaneet toisen mahdollisuuden. 35 00:06:32,714 --> 00:06:36,540 Näin he todistavat, että heihin voi luottaa. 36 00:06:36,670 --> 00:06:39,757 Siksikö Kaycella on se? Et voinut luottaa häneen. 37 00:06:42,671 --> 00:06:45,193 Hei, menepä... 38 00:06:45,367 --> 00:06:48,281 Menepä hakemaan talosta kunnon donitsi. 39 00:06:48,455 --> 00:06:52,063 Sitten muriseva mahasi ei tee äitiäsi hulluksi. 40 00:06:52,194 --> 00:06:56,107 -Saanko suurimman? -Kaikkein suurimman. Mene. 41 00:07:03,543 --> 00:07:06,979 Se keskustelu on pidempi. 42 00:07:07,153 --> 00:07:10,588 Jos aion olla osa tätä perhettä, minun on ymmärrettävä. 43 00:07:10,762 --> 00:07:13,675 Minun on ymmärrettävä syy hänen vihalleen. 44 00:07:14,589 --> 00:07:17,633 Hän rikkoi käskyjäni yhden kerran liikaa. 45 00:07:19,110 --> 00:07:21,112 Miten? 46 00:07:22,721 --> 00:07:28,025 Hän kertoi saaneensa jonkun tytön raskaaksi ja aikoi naida tämän. 47 00:07:31,070 --> 00:07:33,895 Eli se johtui minusta. 48 00:07:34,027 --> 00:07:36,157 Minä käskin viemään sinut klinikalle. 49 00:07:36,330 --> 00:07:39,809 Ette lähtisi, ennen kuin sinä olisit tehnyt abortin. 50 00:07:42,939 --> 00:07:46,550 Joten annoit cowboyden merkitä hänet? 51 00:07:47,854 --> 00:07:50,201 Ei, Monica... 52 00:07:51,681 --> 00:07:54,116 Sen minä tein itse. 53 00:08:00,248 --> 00:08:01,681 Selvä. Nyt minä ymmärrän. 54 00:08:04,553 --> 00:08:07,900 Kiitos rehellisyydestäsi. 55 00:08:27,816 --> 00:08:31,164 -Valitsitko jo? -Vaikea löytää suurinta. 56 00:08:31,340 --> 00:08:33,731 Niin. Ne ovat kaikki melko paksuja. 57 00:08:37,383 --> 00:08:41,080 Laitetaanpa ne riviin. 58 00:08:41,253 --> 00:08:45,254 Silloin suurin on helpompi huomata. 59 00:08:45,427 --> 00:08:48,210 Voiko niin tehdä? 60 00:08:48,384 --> 00:08:53,994 Niin, pojanpoikani, voit tehdä mitä ikinä haluat. 61 00:09:38,826 --> 00:09:45,523 -Tulit tänne töitä pakoon, kulta. -Tämä ei ole työtä, vaan kiehtovaa. 62 00:09:45,698 --> 00:09:49,872 Tiesitkö, että täällä karjakomissiolla on oma poliisinsa? 63 00:09:54,480 --> 00:10:00,612 Muistatko CNN:n uutisen reservaatin karja-ammuskelusta? 64 00:10:00,786 --> 00:10:06,744 -Katso. Tämä on se kaveri. -Hienoa, kulta. 65 00:10:06,917 --> 00:10:10,222 Kuin lukisi Queensin kieroista poliiseista. Sama juttu. 66 00:10:10,396 --> 00:10:15,266 -Nyt sinä teet töitä. -Niin. Todellakin teen. 67 00:10:18,180 --> 00:10:21,484 Yellowstonen eteläpuolella on kaunis tontti. 68 00:10:21,659 --> 00:10:23,789 93 hehtaaria. Vettä. 69 00:10:23,963 --> 00:10:27,399 -Raja Yellowstoneen? -Puolen toista kilsan päässä. 70 00:10:27,573 --> 00:10:30,704 Ei, sen pitää olla naapuri. Huomasitko myytävät tontit? 71 00:10:30,877 --> 00:10:33,312 Jep. Mikä on "Paradise Valley Development?" 72 00:10:33,444 --> 00:10:37,705 Dan Jenkinsin suunnittelema asuinyhteisö. Et etsi sitä. 73 00:10:37,879 --> 00:10:41,010 Noin 10 hehtaarin tontteja, mutta siellä ei ole sähköä. 74 00:10:41,184 --> 00:10:43,357 Kaavoituksesta emme voi tietää... 75 00:10:43,531 --> 00:10:45,967 Printtaa minulle kartta. 76 00:10:55,924 --> 00:10:57,751 Kiitos. 77 00:11:01,490 --> 00:11:04,012 Tätä minä tarvitsen. 78 00:11:04,187 --> 00:11:06,491 Tontit ovat pankin omistuksessa vuodessa. 79 00:11:06,666 --> 00:11:10,621 Dan Jenkins menetti vesilähteensä, jolla piti tehdä sähköä. 80 00:11:10,796 --> 00:11:14,536 -Miten se on mahdollista? -John Dutton muutti jokea. 81 00:11:15,362 --> 00:11:17,796 -Vai muutti jokea. -Niin. 82 00:11:20,406 --> 00:11:24,973 Sähkön hommaaminen maksaa 15:sta 20:een miljoonaa. 83 00:11:25,146 --> 00:11:28,233 Et halua sieltä tonttia. Ne ovat arvottomia. 84 00:11:28,407 --> 00:11:32,625 En halua tonttia, vaan ne kaikki. 85 00:11:41,757 --> 00:11:45,454 Jos tulet nahkapenkeilleni, saat kävellä kotiin. 86 00:11:53,889 --> 00:11:57,629 -Olemme jo myöhässä. -Kokous ei ala ilman meitä. 87 00:12:17,762 --> 00:12:19,632 Pitää käydä vessassa. 88 00:12:37,678 --> 00:12:39,504 Sinun jälkeesi. 89 00:12:41,896 --> 00:12:44,635 Tätä olemme odottaneet, Jamie. 90 00:12:44,809 --> 00:12:49,506 Sinä olit melkoinen yllätys. En tiennyt politiikan kiinnostavan. 91 00:12:49,680 --> 00:12:53,028 Ei se kiinnostakaan, mutta isi saa haluamansa. 92 00:12:54,333 --> 00:12:57,856 Suunnitelma on seuraava: Mike ilmoittaa luopuvansa jatkosta. 93 00:12:58,029 --> 00:13:01,464 Sitten hän tukee sinua seuraajakseen. 94 00:13:01,638 --> 00:13:04,595 Christina harjoitteli Chris Messinalle vuonna 2012. 95 00:13:04,769 --> 00:13:06,595 Obaman kampanjanjohtaja. 96 00:13:06,769 --> 00:13:08,508 -Tunnen hänet. -Tietysti. 97 00:13:09,900 --> 00:13:11,248 Kolme vuotta meillä. 98 00:13:11,422 --> 00:13:16,770 Hän oli tärkeässä osassa, kun saimme viisi paikkaa vuonna 2016. 99 00:13:16,945 --> 00:13:19,988 Hän on varmasti hieno tuki kampanjallesi. 100 00:13:20,162 --> 00:13:24,206 -Olen hyvin innoissani. -Mukava saada sinut tiimiin. 101 00:13:29,164 --> 00:13:32,859 Voisiko minun horoni olla 180-senttinen palomies- 102 00:13:32,990 --> 00:13:34,730 -joka rakastaa Jeesusta? 103 00:13:35,947 --> 00:13:40,731 Nimesi tuo punaiset äänet, Miken tuki siniset. 104 00:13:40,904 --> 00:13:42,340 Olisin siis sitoutumaton? 105 00:13:43,819 --> 00:13:46,601 Se mahdollistaa opposition molempiin suuntiin. 106 00:13:46,775 --> 00:13:50,427 Se rajaa mahdollisuuksia tulevaisuudelle. 107 00:13:50,601 --> 00:13:53,602 Huolehditaan yhdestä virasta kerrallaan. 108 00:13:53,776 --> 00:13:57,081 Sitoutumattomuudessa on nyt etunsa verrattuna aiempaan. 109 00:13:57,254 --> 00:13:58,733 Taisteluhaudat ovat syvät. 110 00:13:58,906 --> 00:14:01,864 Mitään ei saada aikaiseksi ilman liikkuvia äänestäjiä. 111 00:14:02,037 --> 00:14:04,169 Puolueen jäsenet eivät tavoita heitä. 112 00:14:04,299 --> 00:14:06,256 Se on uusi vallitseva trendi. 113 00:14:06,386 --> 00:14:08,822 Sitoutumattomana olet vailla vastustajia. 114 00:14:08,995 --> 00:14:11,430 Molemmat puolueet ovat mukana. 115 00:14:11,562 --> 00:14:15,909 Jos vastustajia ei ole, mihin tuota sähikäistä tarvitaan? 116 00:14:16,083 --> 00:14:18,474 Vai tulevatko he viran mukana? 117 00:14:19,737 --> 00:14:22,259 Voisinko puhua Bethin kanssa kahdestaan? 118 00:14:30,304 --> 00:14:34,434 -Älä pilaa tätä minulle. -Pilaan sen vain itselleni. 119 00:14:42,130 --> 00:14:44,653 Minusta tuntuu, että haluaisit puhua jostakin. 120 00:14:44,826 --> 00:14:48,044 Miten oivaltavaa, ei ihme, että olet kuvernööri. 121 00:14:51,045 --> 00:14:55,611 Kun mieheni kuoli, poikamme oli 15-vuotias. 122 00:14:55,786 --> 00:14:57,916 Hänellä on ollut sittemmin ongelmia. 123 00:14:58,089 --> 00:15:02,395 Huumeita, alkoholia, merkittävä uhkapeliongelma. 124 00:15:02,568 --> 00:15:04,004 Työpaikat eivät pysy. 125 00:15:04,830 --> 00:15:10,786 Olen kuullut, että toimit hyvin alkoholismista huolimatta. Onnea. 126 00:15:10,960 --> 00:15:15,874 Olen saanut tuskallisesti oppia, että kun lapsi kokee tragedian- 127 00:15:16,048 --> 00:15:17,831 -he lakkaavat kasvamasta. 128 00:15:18,005 --> 00:15:21,658 He jumiutuvat henkisesti ikään, jolloin menetys koettiin- 129 00:15:21,833 --> 00:15:25,920 -kunnes he hyväksyvät sen, mitä sinä et ole tehnyt. 130 00:15:27,050 --> 00:15:32,964 Näen sinussa 14-vuotiaan tytön, joka haluaa kiusata maailmaa. 131 00:15:33,703 --> 00:15:37,051 Mutta minulle et pärjää, Beth. 132 00:15:37,181 --> 00:15:42,574 Kiusaajien pitää olla suuria. Minä olen sinua isompi. 133 00:15:44,923 --> 00:15:50,140 -Ymmärsitkö? -Kyllä vain. 134 00:15:50,313 --> 00:15:54,749 En voi tukea sinua, ennen kuin saat apua. 135 00:15:54,881 --> 00:15:57,838 Tuet veljeäni, se paljastaa todellisen luonteesi. 136 00:15:58,012 --> 00:16:00,141 En halua tukeasi. En tullut siksi. 137 00:16:01,793 --> 00:16:03,751 Selvä, Beth. 138 00:16:09,665 --> 00:16:11,840 Anna palaa. 139 00:16:12,014 --> 00:16:15,231 Miehet eivät ajattele kuten me. 140 00:16:15,405 --> 00:16:18,840 Liian yksinkertaisia punnitakseen jokaista tekoaan. 141 00:16:18,970 --> 00:16:24,450 Isäni haluaa vain unohtaa. Sinä olet toista. 142 00:16:24,623 --> 00:16:29,537 Haluat kuseksia joka nurkkaan, tehdä nurkista omasi. 143 00:16:30,406 --> 00:16:34,930 Syrjähypyt tapahtuvat hotelleissa, eivät kodeissa. 144 00:16:36,799 --> 00:16:42,105 Sinun on katsottava tarkemmin minua, Lynelle. 145 00:16:42,279 --> 00:16:44,713 Minä tuhoan uria työkseni. 146 00:16:48,279 --> 00:16:54,454 Jos nukut vielä äitini sängyssä, minä tuhoan sinun urasi. 147 00:16:54,628 --> 00:16:58,455 Tuhoan sen. Ymmärrätkö? 148 00:16:59,628 --> 00:17:05,498 Käske poikasi kasvaa aikuiseksi. Hän kuulostaa nössöltä. 149 00:17:06,717 --> 00:17:09,065 -Old Man Lee's on mahtava. -Eikä! 150 00:17:09,239 --> 00:17:10,978 Valmista on. 151 00:17:11,108 --> 00:17:14,196 Emme me lähde mihinkään. Aloitamme vasta. 152 00:17:14,369 --> 00:17:20,283 -Voin heittää sinut. -Hoidan sen itse. Tila on kaukana. 153 00:17:20,458 --> 00:17:23,327 Työskentelen nyt sinulle. Vien sinut minne vain. 154 00:17:23,501 --> 00:17:25,372 Jamie? 155 00:17:29,242 --> 00:17:34,417 -Pelkkä Jamie. -Olen toimistossani, sitten salissa. 156 00:17:34,590 --> 00:17:37,243 Olen ulkopuolella, jos tarvitaan. 157 00:17:39,547 --> 00:17:42,939 -Tuo näyttää toimivan. -Hän vaikuttaa hyvältä. 158 00:17:44,548 --> 00:17:47,330 Toivon hommien luistavan, Jamie. 159 00:17:47,505 --> 00:17:51,115 36-vuotias poikamies ehdolla herättää kysymyksiä. 160 00:17:51,288 --> 00:17:53,246 Haluat meidän esittävän paria? 161 00:17:53,418 --> 00:17:56,853 Se näyttää tapahtuvan orgaanisesti. Se on hyvä juttu. 162 00:17:56,985 --> 00:18:00,072 Puhutaanpa muusta. 163 00:18:00,202 --> 00:18:03,247 Karjakomissiossa on herännyt huolta isäsi terveydestä. 164 00:18:03,377 --> 00:18:06,378 -Millaista huolta? -Syövästä. 165 00:18:08,291 --> 00:18:12,421 Tuo... Minä tietäisin kyllä siitä. 166 00:18:13,683 --> 00:18:15,118 Niinkö? 167 00:18:15,292 --> 00:18:18,075 En kuuntelisi sen paikan huhuja. 168 00:18:18,249 --> 00:18:19,770 En kuuntelekaan paljoa- 169 00:18:19,945 --> 00:18:24,640 -paitsi kun erään jäsenen poika on syöpälääkäri. 170 00:18:28,250 --> 00:18:29,858 Minä ajattelisin... 171 00:18:36,034 --> 00:18:37,643 KUVERNÖÖRIN TOIMISTO 172 00:18:37,773 --> 00:18:42,512 -Tarvitsetko kyydin? -Ei kiitos. Pahoittelut. 173 00:18:53,948 --> 00:18:58,776 -Otetaanko uusiksi? -Ehei. 174 00:18:58,950 --> 00:19:02,515 Taisimme saada paineet puretuksi. Tältä erää. 175 00:19:08,559 --> 00:19:13,301 Työni on suojella tätä perhettä, sinä olet sille vahingoksi. 176 00:19:15,257 --> 00:19:18,952 Teit valintasi, Kayce. Seiso sen takana. 177 00:19:20,301 --> 00:19:22,475 Älä palaa takaisin. 178 00:19:23,302 --> 00:19:26,258 Haluatko tehdä jotain isällesi- 179 00:19:26,433 --> 00:19:29,868 -tee niin, sillä olen rehellinen sinulle. 180 00:19:31,737 --> 00:19:35,172 Alan kyllästyä polttamaan salaisuuksiasi. 181 00:19:57,002 --> 00:19:59,133 Mitä ajattelet? 182 00:20:02,263 --> 00:20:06,133 -Bethiä ei voi pitää kurissa. -Olisin voinut kertoa tuon. 183 00:20:08,134 --> 00:20:10,004 Jamiekin alkaa epäilyttää? 184 00:20:10,177 --> 00:20:13,961 Jamie on poliitikko ja realisti. En pohdi virkaa. 185 00:20:16,439 --> 00:20:18,569 John tekee huonoja päätöksiä. 186 00:20:19,700 --> 00:20:24,657 BLM-tapauksen hoito. Homman peittely oli holtitonta. 187 00:20:24,831 --> 00:20:29,223 Sitten pyytää harkitsemaan tytärtä julkiseen virkaan. 188 00:20:30,571 --> 00:20:35,398 Hän ei sopeudu. Hän tuntuu taantuvan. 189 00:20:35,572 --> 00:20:39,051 Käyttäytyy kuin vuonna 1985. Kukaan ei muka vahdi tekosiamme. 190 00:20:39,226 --> 00:20:44,704 Jonkun muun tukeminen karjakomission johtoon on tarttumista ydinaseisiin. 191 00:20:44,877 --> 00:20:47,747 Silloin lähtee liikkuvat äänet. 192 00:20:47,922 --> 00:20:50,139 Tekisit oikeusministeristä vihollisen. 193 00:20:50,270 --> 00:20:53,445 -Sinun pitäisi jatkaa. -Älä laita minua siihen asemaan. 194 00:20:53,619 --> 00:20:56,402 Ei tehdä hätäisiä johtopäätöksiä. 195 00:20:58,402 --> 00:21:02,489 Jos tukisimme jotakuta muuta, kuka se olisi? 196 00:21:03,968 --> 00:21:06,663 Pohditaan asiaa. 197 00:21:10,360 --> 00:21:15,274 -Miksi emme voi asua papalla? -Sillä kotimme on täällä. 198 00:21:15,448 --> 00:21:20,839 Hänen kotinsa on kivampi. Meidän kotimme haisee palleilta. 199 00:21:21,013 --> 00:21:24,667 Tate! Mistä olet oppinut tuollaista? 200 00:21:24,797 --> 00:21:30,363 Koulussa. Parempi, etten menisi sinne. Opin kaikkea tuhmaa. 201 00:21:30,536 --> 00:21:33,797 Minkähän kirosanan opin tänään. 202 00:21:35,276 --> 00:21:37,494 Hyvä yritys, pentu. 203 00:21:42,495 --> 00:21:44,669 Tulkaa! 204 00:21:56,018 --> 00:21:58,671 Tappelu! Tappelu! Tappelu! 205 00:21:58,845 --> 00:22:02,454 Tule tänne. Anna käsi. 206 00:22:06,150 --> 00:22:08,760 He tappelevat. 207 00:22:08,934 --> 00:22:13,369 Hei, katso minua. Pysy tässä. Onko selvä. 208 00:22:14,760 --> 00:22:16,282 Hei! 209 00:22:17,456 --> 00:22:20,152 Hei! 210 00:22:21,065 --> 00:22:24,501 Lopettakaa! Lopeta! 211 00:22:26,414 --> 00:22:27,805 Voi luoja! Häipykää! 212 00:22:30,416 --> 00:22:32,589 Äiti! 213 00:22:38,372 --> 00:22:42,895 Äiti! Äiti! 214 00:22:47,374 --> 00:22:49,462 Äiti! 215 00:23:04,419 --> 00:23:09,116 Haloo? Puhelimessa. 216 00:23:12,725 --> 00:23:17,986 Missä hän on? Ei. Minä tulen heti. 217 00:23:24,032 --> 00:23:26,379 Haluatko puhua mustelmista? 218 00:23:29,902 --> 00:23:34,424 -Putosin hevosen selästä. -Niinkö? 219 00:23:34,597 --> 00:23:37,076 -Poika... -En halua kuulla. 220 00:23:37,207 --> 00:23:40,077 -En yritä... -En halua kuulla! 221 00:23:41,643 --> 00:23:47,861 Hemmetti. Ehkä pitäisi. Joka päivä on jotain uutta. 222 00:23:48,991 --> 00:23:51,991 Olisi voinut tapahtua missä koulussa tahansa. 223 00:23:52,165 --> 00:23:56,384 Mutta ei tapahtunut. Se tapahtui hänen koulussaan. 224 00:23:59,949 --> 00:24:02,297 En halua puhua siitä. 225 00:24:10,907 --> 00:24:13,342 Mihin vain. Jätä minut tähän vain. 226 00:24:13,517 --> 00:24:16,647 -Tuolla on paikka. -Pysäytä auto! 227 00:24:24,691 --> 00:24:26,388 HEARTSONGIN YLÄKOULU 228 00:24:36,650 --> 00:24:40,869 -Oletko kunnossa? -Melkoinen päänsärky. 229 00:24:41,738 --> 00:24:46,522 Huimausta, pahaa oloa, sekavaa puhetta. Silloin heti sairaalaan. 230 00:24:46,694 --> 00:24:48,521 Selvä. 231 00:25:05,220 --> 00:25:09,525 Hyvä Jumala, voisiko joskus olla päivä ilman kriisejä. 232 00:25:09,698 --> 00:25:11,090 Yksi helvetin päivä. 233 00:25:17,265 --> 00:25:20,222 -Kuinka pahasti? -Kerro sinä. 234 00:25:30,788 --> 00:25:33,050 -Miten menee? -Onko kiirettä, Carl? 235 00:25:33,223 --> 00:25:34,615 Riippuu asiasta. 236 00:25:36,745 --> 00:25:38,660 Odota hetki. 237 00:25:41,920 --> 00:25:45,573 Voisinko saada jumalauta hetkisen? 238 00:25:49,139 --> 00:25:51,053 Tarvitsen tilaa. 239 00:25:51,227 --> 00:25:55,009 -Pääsen viideltä. -Tavataan silloin. 240 00:26:05,184 --> 00:26:09,664 Mitä? Ei vielä. Sinä ja minä puhumme. 241 00:26:09,838 --> 00:26:13,056 -Mitä? -Kerro syövästä. 242 00:26:14,099 --> 00:26:17,882 -Mitä haluatte tietää? -Kauanko sinulla on ollut sellainen? 243 00:26:18,752 --> 00:26:23,622 Ei minulla ole syöpää. Paksusuolesta poistettiin kasvain. 244 00:26:26,318 --> 00:26:30,188 Mukavaa nähdä teistä aitoja tunteitakin välillä. 245 00:26:30,362 --> 00:26:32,624 Ei tämä ole hauskaa. 246 00:26:32,798 --> 00:26:34,797 Tällaisia salaisuuksia et saa pitää. 247 00:26:34,972 --> 00:26:36,712 Ei se tunnu olevan salaisuus. 248 00:26:36,885 --> 00:26:38,320 Sekin aiheuttaa ongelmia. 249 00:26:39,494 --> 00:26:42,233 Onneksi hoidat asian. 250 00:26:44,624 --> 00:26:46,060 Sinä tulet mukaani. 251 00:27:03,802 --> 00:27:05,975 Saatat minut häpeään, Beth. 252 00:27:07,324 --> 00:27:09,280 Hän ei ole sellainen, mitä luulet. 253 00:27:09,455 --> 00:27:13,107 Hän juuri sellainen, sinä näet hänet toisin. 254 00:27:13,889 --> 00:27:17,804 Hän on ystäväni, sinunkin, jos vaivautuisit. 255 00:27:17,977 --> 00:27:20,543 Se ei ole hänelle huoletonta. 256 00:27:20,716 --> 00:27:22,108 En sitten tiedä, Beth. 257 00:27:22,282 --> 00:27:25,110 Jos kuvernööri ei kelpaa, valaisetko vaatimuksiasi? 258 00:27:25,283 --> 00:27:27,892 Vaatimukseni on äitini. 259 00:27:30,806 --> 00:27:35,458 Olet ainoa lapseni, joka on riittävän luja kuunnellakseen minua. 260 00:27:35,633 --> 00:27:38,067 Sinun on miehistyttävä. 261 00:27:38,242 --> 00:27:42,677 Ole osa ratkaisua tai palaa sinne vitun Utahiin! 262 00:27:44,459 --> 00:27:49,286 Äläkä enää ikinä mainitse äitiäsi minulle. 263 00:27:49,461 --> 00:27:53,287 Menetit sen oikeuden kauan sitten. 264 00:28:16,507 --> 00:28:18,464 Pitää sanoa, että onnistuit hyvin. 265 00:28:19,637 --> 00:28:22,465 En olisi uskonut tätä. 266 00:28:22,638 --> 00:28:24,726 Puiston laidalla olisi ollut parempi. 267 00:28:24,900 --> 00:28:27,074 Ihmisten ei tarvitse ajaa enää töihin. 268 00:28:27,248 --> 00:28:31,683 Työt ovat siellä, missä läppärikin. Ihmiset voivat elää missä vain. 269 00:28:31,857 --> 00:28:33,554 Ensimmäinen kerta historiassa- 270 00:28:33,684 --> 00:28:36,466 -kun tuo mahdollisuus on muillakin kuin eliitillä. 271 00:28:36,640 --> 00:28:39,815 En ole pankki, Dan. En tarvitse myyntipuheita. 272 00:28:39,946 --> 00:28:43,729 Puhutaanpa ongelmista. Vanhat kunnon miehet kiusaavat? 273 00:28:43,902 --> 00:28:46,382 Ehei, hän on jotain enemmän. 274 00:28:46,556 --> 00:28:49,903 Vaikutusvaltaa lähes jokaiseen viranhaltijaan osavaltiossa. 275 00:28:50,078 --> 00:28:52,514 Mitään ei tapahdu ilman hänen lupaansa. 276 00:28:52,687 --> 00:28:56,034 -Kehen hänellä ei ole valtaa? -Tuore senaattori. 277 00:28:56,208 --> 00:29:00,513 Piirisyyttäjä Livingstonista ja puolet demokraateista Bozemanissa. 278 00:29:00,688 --> 00:29:03,644 Se on alku. Entä karjakomissio? 279 00:29:03,819 --> 00:29:08,080 -Nuoria innokkaita tilallisia? -Ei täällä päin. 280 00:29:08,254 --> 00:29:11,036 Sitten etsimme muualta. Missoulasta. 281 00:29:11,168 --> 00:29:15,386 Miles Citystä tai Great Fallsista. 282 00:29:15,560 --> 00:29:19,517 Jossain, missä ei tunneta eikä välitetä. Minä aloitan etsinnän. 283 00:29:20,429 --> 00:29:22,604 Ei häntä voiteta nyrkkitappelussa. 284 00:29:22,735 --> 00:29:28,474 Hänet pitää surmata tuhansilla pikkuviilloilla. 285 00:29:29,214 --> 00:29:31,432 Puhun ympäristöjärjestöille. 286 00:29:31,604 --> 00:29:35,997 Näin lähellä puistoa on varmasti uhanalaisia lajeja. 287 00:29:36,171 --> 00:29:40,520 Oliko hänen siirtämä joki punakurkkulohen kutumapaikka. 288 00:29:40,694 --> 00:29:43,824 Voimmeko haastaa hänet saadaksemme riistakamerat- 289 00:29:43,999 --> 00:29:47,433 -joilla valvotaan ahmojen vaellusta? 290 00:29:47,607 --> 00:29:51,608 -Uhanalaisia täällä. -Unohdin, miten hyvä olet. 291 00:29:51,782 --> 00:29:56,825 Kun maksat maailmanlopun taksalla, Jumala lähettää enkelin. 292 00:29:57,000 --> 00:30:01,131 Tarvitsemme taistelullemme kasvot, sinä et käy. 293 00:30:01,262 --> 00:30:03,218 Kuka sitten? En halua kumppaneita. 294 00:30:03,349 --> 00:30:05,000 Ei kumppaneita. 295 00:30:05,175 --> 00:30:07,655 Vaikka parantaisit Alzheimerin- 296 00:30:07,828 --> 00:30:11,350 -he vihaisivat sinua silti. Olet miljardööri Kaliforniasta. 297 00:30:11,524 --> 00:30:15,047 -Bozeman on täynnä heitä. -He toivoisivat olevansa muuta. 298 00:30:15,221 --> 00:30:19,308 Sisimmässänne toivotte olevanne cowboyta. 299 00:30:19,482 --> 00:30:23,613 Valkoisten versio Beverly Hillsin mustasta, joka luulee olevansa kova. 300 00:30:23,785 --> 00:30:29,178 Ei. Tarvitsemme jonkun muun kasvot. 301 00:30:29,352 --> 00:30:31,178 Käyttäkää minun kasvojani. 302 00:30:32,353 --> 00:30:35,440 Olen viimeisen kuukauden tehnyt sitä, mitä te. 303 00:30:35,614 --> 00:30:40,398 Päädyin samaan johtopäätökseen: En pärjää yksin. 304 00:30:41,224 --> 00:30:45,486 Tom Rainwater. Broken Rockin heimon puheenjohtaja. 305 00:30:45,659 --> 00:30:51,052 -Etkö esittele itseäsi minulle? -Miksi? Sinä et tee päätöksiä. 306 00:30:51,225 --> 00:30:52,835 Pidän ajattelutavastasi. 307 00:30:53,007 --> 00:30:56,878 Hän ehdottaa, minä päätän, sillä minä maksan. 308 00:30:57,052 --> 00:30:59,574 Et enää. Minä teen senkin. 309 00:31:01,749 --> 00:31:04,618 -Kerro ajatuksistasi. -Ehei, Melody. 310 00:31:04,791 --> 00:31:09,185 Tämä ei kuulosta strategialta, vaan bisnekseltä. Minä hoidan sitä. 311 00:31:11,141 --> 00:31:15,664 Et voi rakentaa asuinaluettasi, sillä sinulta uupuu sähköt. 312 00:31:15,838 --> 00:31:17,229 Minä voin hankkia sen. 313 00:31:17,403 --> 00:31:20,839 -Se maksaa 60 miljoonaa. -Hankin lainaa. 314 00:31:21,013 --> 00:31:24,100 Lainaa auttaaksesi rakentamaan asumaalueen? 315 00:31:24,273 --> 00:31:27,231 Se ei ole sille, vaan kasinolle. 316 00:31:32,493 --> 00:31:35,276 Liisaan maan sinulle dollarilla. 317 00:31:35,450 --> 00:31:38,015 En saa lainaa ellen omista maata. 318 00:31:39,536 --> 00:31:42,406 -Paljonko maata tarvitset? -Dan... 319 00:31:42,537 --> 00:31:46,799 16 hehtaaria kasinolle. 30 hotellille ja parkkitilalle. 320 00:31:46,972 --> 00:31:49,451 -Dan... -Voit valita sijainnin. 321 00:31:49,625 --> 00:31:51,713 Voit hyväksyä suunnitelman. 322 00:31:51,887 --> 00:31:55,625 Kasinolle ja parkkitilalle on minimivaatimukset- 323 00:31:55,799 --> 00:31:58,191 -kuten hotellin huoneillekin. 324 00:31:58,366 --> 00:32:00,931 Minä rahoitan kaiken rakennustyön. 325 00:32:01,105 --> 00:32:03,670 Rakennan tiet sisään ja ulos. 326 00:32:03,845 --> 00:32:06,628 Vesi, sähkö, viemäröinti. 327 00:32:06,801 --> 00:32:09,192 Rahoitan infran. 328 00:32:09,366 --> 00:32:11,888 Sitten liisaan sitä asuinalueellesi- 329 00:32:12,063 --> 00:32:14,498 -prosentin osuudella kasinon liikevaihdosta. 330 00:32:14,672 --> 00:32:16,020 Miksi suostuisin? 331 00:32:18,064 --> 00:32:21,369 Sillä saat 15 prosenttia liikevaihdosta maksuna maasta. 332 00:32:24,456 --> 00:32:26,718 Kuinka suuri kasino? 333 00:32:26,891 --> 00:32:32,935 25 tuhatta neliötä. 400 huonetta. 334 00:32:33,108 --> 00:32:36,370 -Tuo on 200 miljoonan dollarin hanke. -Kolmen sadan. 335 00:32:36,545 --> 00:32:39,371 Dan. Muutama sananen. 336 00:32:41,067 --> 00:32:42,459 Suo anteeksi. 337 00:32:46,850 --> 00:32:49,981 Älä suostu mihinkään. Minä kaivelen hieman. 338 00:32:50,155 --> 00:32:52,417 Sen kun, mutta tuo on vuosisadan diili. 339 00:32:52,590 --> 00:32:55,765 -Liian hyvä ollakseen totta. -Hän on epätoivoinen. 340 00:32:55,939 --> 00:32:59,983 Kun tutkit asiaa, ymmärrät. Hän on viholliseni vihollinen. 341 00:33:00,722 --> 00:33:04,462 John Duttonilla ei ole suurempaa vihollista. 342 00:33:07,505 --> 00:33:11,071 -Tom. -Hienoa. 343 00:33:16,289 --> 00:33:19,943 Liittyisikö ystäväsi seuraamme? 344 00:33:22,073 --> 00:33:24,900 -Hänellä on hieman kiire. -Aivan. 345 00:33:27,378 --> 00:33:31,639 -Haluan laittaa ne. -Minä annan. 346 00:33:31,813 --> 00:33:34,857 -Miksi pidät sitten niitä? -Ota nämä. 347 00:33:35,031 --> 00:33:38,467 -Annan ne sinulle. -Anna sitten! 348 00:33:38,641 --> 00:33:41,467 Onko minulla lupa opettaa hänelle tapoja? 349 00:33:41,640 --> 00:33:43,467 Kyllä. 350 00:33:46,034 --> 00:33:49,250 -Sinä valehtelit! -Tule mukaani. 351 00:33:52,381 --> 00:33:59,340 Äitisi ei rankaise sinua, sillä hän on äitisi. 352 00:33:59,513 --> 00:34:04,383 Isäsi koko lapsuus oli yhtä rankaisua. 353 00:34:04,514 --> 00:34:08,950 Sen takia hän ei luota itseensä rankaisijana. 354 00:34:09,863 --> 00:34:11,733 Joten hän ei tee sitä. 355 00:34:13,038 --> 00:34:15,298 Siitä päästään sinuun. 356 00:34:15,471 --> 00:34:17,995 Sinun on oltava kiltti poika. 357 00:34:19,255 --> 00:34:22,995 Sillä haluat olla sellainen. 358 00:34:23,169 --> 00:34:29,038 Sillä perheelläsi ei ole sydäntä tehdä sinusta sellaista. 359 00:34:29,212 --> 00:34:33,256 Minulla ei ollut sydäntä siihen pojanpoikani kanssa... 360 00:34:35,128 --> 00:34:36,517 Nyt hän on poissa. 361 00:34:39,432 --> 00:34:40,954 Ymmärrätkö sinä? 362 00:34:44,086 --> 00:34:49,476 En ajatellutkaan, mutta kannatti yrittää. 363 00:34:49,650 --> 00:34:53,913 -Onkohan pasta valmista? -Muutama minuutti vielä. 364 00:34:57,129 --> 00:34:59,477 Mennään takaisin sisälle. 365 00:35:03,174 --> 00:35:06,175 Katso. Avaruusalus! 366 00:35:07,739 --> 00:35:11,436 -Onko jo parempi olo? -Pentu osaa kyllä lyödä. 367 00:35:12,175 --> 00:35:16,263 -Montako sormea on pystyssä? -Seitsemäntoista. 368 00:35:18,786 --> 00:35:21,047 Teemmekö me oikein? 369 00:35:21,219 --> 00:35:23,438 Tatella on mahdollisuus elää tavalla- 370 00:35:23,612 --> 00:35:25,873 -jota 99 prosenttia ihmisistä ei ymmärrä. 371 00:35:26,917 --> 00:35:31,221 Minä ymmärrän sen. Katso nyt minua. 372 00:35:41,658 --> 00:35:47,702 -Palan pian. Älä nukahda. -Selvä. 373 00:36:03,836 --> 00:36:06,183 Mitä helvettiä tuo tekee? 374 00:36:07,618 --> 00:36:09,488 Ei hajuakaan. 375 00:36:10,574 --> 00:36:13,010 Menkää sisään. 376 00:36:13,184 --> 00:36:14,576 Onko se avaruudesta? 377 00:36:16,097 --> 00:36:18,880 -Se on lennokki, poika. -Mikä se on? 378 00:36:19,055 --> 00:36:24,794 Eräs kertoi, että aarteenetsijät etsivät noilla kaivauskohteita. 379 00:36:26,925 --> 00:36:29,055 Ei täällä ole aarteita. 380 00:36:29,229 --> 00:36:31,621 Dinosaurukseni! 381 00:36:31,795 --> 00:36:37,145 Tate! Seis! Pysähdy! Pysy takanani. 382 00:37:05,583 --> 00:37:08,800 Valkoiset vain ottavat, ottavat ja ottavat. 383 00:37:10,193 --> 00:37:12,758 -En tarkoita sinua. -Tiedän, mitä tarkoitit. 384 00:37:25,803 --> 00:37:27,585 Aja eteen. 385 00:37:36,762 --> 00:37:38,674 Jätä haulikko. 386 00:37:39,718 --> 00:37:46,327 Hei! Pysäytä auto! Haluan puhua! 387 00:37:54,937 --> 00:37:59,243 Olisin saanut. Tähtäsin renkaaseen. 388 00:37:59,416 --> 00:38:02,026 Niinkö? Mitä sitten? 389 00:38:08,243 --> 00:38:10,375 Taas yksi sellainen päivä, Carl. 390 00:38:10,549 --> 00:38:15,070 Se saa minut epäilemään lasteni halua maksaa vanhainkotiani. 391 00:38:17,811 --> 00:38:19,897 Ei vanhainkotia minulle. 392 00:38:20,072 --> 00:38:24,377 Kun olen liian vanha tai sairas, menen vuoren huipulle- 393 00:38:24,551 --> 00:38:26,377 -kalliin viskin kanssa. 394 00:38:26,551 --> 00:38:28,247 Ei onnistu, Carl. 395 00:38:28,421 --> 00:38:33,074 Kuolen 95-vuotiaana vanhainkodissa hymyssä suin. 396 00:38:33,247 --> 00:38:36,378 Jos vaikka lapseni haluavat nähdä minut. 397 00:38:36,552 --> 00:38:40,466 Eivät halua. Olet kuollut heille heti, kun päädy vanhainkotiin. 398 00:38:43,815 --> 00:38:46,337 Hitto. 399 00:38:46,510 --> 00:38:49,773 -Mitä nyt? -Perhot loppuivat. 400 00:38:51,425 --> 00:38:57,381 Niin. Omani katosi 20 minuuttia sitten. 401 00:38:57,554 --> 00:38:59,512 Ei sillä ole väliä. 402 00:39:07,904 --> 00:39:09,861 Tuolta tulee vene. 403 00:39:31,430 --> 00:39:33,865 Sinä tunnuit kiinnostavan. 404 00:39:45,301 --> 00:39:47,911 Pitää piilottaa, ennen kuin se palaa! 405 00:39:48,084 --> 00:39:50,737 Tate, ole varovainen. 406 00:39:55,564 --> 00:39:58,173 Illallinen on valmista! 407 00:40:01,912 --> 00:40:03,304 Oletko kunnossa, kulta? 408 00:40:07,609 --> 00:40:09,434 Monica! 409 00:40:11,479 --> 00:40:12,827 Tarkasta pulssi! 410 00:40:15,175 --> 00:40:16,566 Aja ihan vierelle. 411 00:40:24,785 --> 00:40:26,437 Luoja, ole kiltti. 412 00:40:27,742 --> 00:40:29,220 Älä vie heitä molempia. 413 00:40:36,874 --> 00:40:39,743 No niin, kulta. Pysy luonamme. 414 00:40:45,180 --> 00:40:47,398 Älä jätä meitä.