2 00:02:35,989 --> 00:02:37,354 You failed. 3 00:02:51,630 --> 00:02:52,790 Pass. 4 00:03:09,439 --> 00:03:10,428 Fail. 5 00:03:16,738 --> 00:03:17,773 Fail. 6 00:03:37,008 --> 00:03:38,043 Pass. 7 00:03:49,062 --> 00:03:52,099 There will be pain on the path to success. 8 00:04:21,136 --> 00:04:22,296 Stop! 9 00:04:46,828 --> 00:04:51,572 Father, you are too close. You smell bad, like old meat. 10 00:04:54,044 --> 00:04:55,875 You will hunt at my side. 11 00:04:56,713 --> 00:04:59,455 If you die, I will die. 12 00:05:15,982 --> 00:05:21,227 We will keep each other alive. 13 00:06:51,661 --> 00:06:53,697 He is not ready. 14 00:06:57,167 --> 00:06:59,704 One season each year... 15 00:07:00,879 --> 00:07:03,245 we hunt the Great Beast. 16 00:07:04,925 --> 00:07:07,667 We do this or we die. 17 00:07:08,720 --> 00:07:13,054 It is his time to do his part. 18 00:07:14,684 --> 00:07:18,552 It is his time to prove himself. 19 00:07:21,608 --> 00:07:23,439 He is not like you. 20 00:07:24,069 --> 00:07:27,152 He is not like the others. 21 00:07:27,697 --> 00:07:31,235 He is just a boy. A tender boy. 22 00:07:31,451 --> 00:07:34,238 He leads with his heart. 23 00:07:34,537 --> 00:07:37,028 Not his spear. 24 00:08:28,675 --> 00:08:30,586 Take this... so nothing will harm you. 25 00:08:32,053 --> 00:08:33,918 I can take care of myself. 26 00:08:40,270 --> 00:08:41,510 Keda. 27 00:08:51,573 --> 00:08:53,905 Be safe my son. 28 00:09:05,545 --> 00:09:07,206 He will come back. 29 00:09:08,298 --> 00:09:11,461 Promise me that you will both return. 30 00:09:20,143 --> 00:09:21,383 Go. 31 00:11:01,619 --> 00:11:05,203 If I could teach you only one thing... 32 00:11:05,290 --> 00:11:07,155 .upafience. 33 00:11:43,161 --> 00:11:44,150 Father... 34 00:12:30,625 --> 00:12:31,865 My friend. 35 00:12:38,132 --> 00:12:41,374 You have survived another season to hunt with us. 36 00:12:42,762 --> 00:12:43,922 Yes. 37 00:12:45,223 --> 00:12:49,011 And I bring a young hunter... 38 00:12:50,687 --> 00:12:53,520 Raise your head... and your eyes will follow. 39 00:12:58,403 --> 00:12:59,813 This is my son. 40 00:13:05,326 --> 00:13:07,612 Mine will not see another hunt. 41 00:13:09,414 --> 00:13:11,370 He has gone to the other world. 42 00:13:30,268 --> 00:13:33,476 You must be a proud father. 43 00:13:34,814 --> 00:13:37,851 I hope he makes me proud. 44 00:13:48,494 --> 00:13:51,907 We have walked the sacred Path together since the First Hunt. 45 00:13:53,750 --> 00:13:55,115 This is you. 46 00:13:55,877 --> 00:13:58,493 Our hands point us to the hunting ground... 47 00:14:00,173 --> 00:14:02,255 ...and if the spirits are with us... 48 00:14:04,135 --> 00:14:06,797 ...point the way home when it is time. 49 00:14:08,723 --> 00:14:11,806 A trail of marks... how we survive. 50 00:14:13,853 --> 00:14:16,640 Some will be chosen to return. 51 00:14:18,066 --> 00:14:23,311 Others may be sent to hunt in the sky. 52 00:14:25,782 --> 00:14:29,741 These marks, they are us... our people... 53 00:14:31,245 --> 00:14:33,486 ...and a path for the people after us. 54 00:14:56,521 --> 00:14:57,601 Finish it. 55 00:15:35,768 --> 00:15:38,555 You take a life to give life to your tribe. 56 00:15:39,355 --> 00:15:41,641 Do it. Now. 57 00:15:48,698 --> 00:15:49,813 I'm 3 orry ! 58 00:15:56,456 --> 00:15:58,447 Life is for the strong! 59 00:16:01,627 --> 00:16:04,585 It is an honor earned, not given. 60 00:17:18,454 --> 00:17:20,115 Be calm. 61 00:17:50,069 --> 00:17:52,276 Stay alert. 62 00:18:35,489 --> 00:18:36,979 Now you understand... 63 00:18:37,325 --> 00:18:41,159 Fear makes you weak. 64 00:18:52,089 --> 00:18:54,296 May his spirit watch over the Path... 65 00:18:55,384 --> 00:18:58,968 ...as his ancestors before him. 66 00:21:10,519 --> 00:21:14,387 The stone markers guide you during the day. 67 00:21:14,482 --> 00:21:19,226 Now you bear the marks... 68 00:21:20,029 --> 00:21:23,396 ...that will guide you at night. 69 00:21:40,591 --> 00:21:43,583 The light from our ancestors... 70 00:21:45,513 --> 00:21:48,596 ...showing us the way home. 71 00:21:54,772 --> 00:21:56,603 Home. 72 00:22:02,571 --> 00:22:04,061 You see that one? 73 00:22:04,365 --> 00:22:07,232 That is the Alpha, their leader. 74 00:22:13,791 --> 00:22:18,581 The wolves do not follow the strongest, but the wisest. 75 00:22:21,006 --> 00:22:24,874 The Alpha is always in danger. 76 00:22:28,848 --> 00:22:34,514 Others in the pack might challenge this... 77 00:22:38,107 --> 00:22:41,099 ...they believe that they should lead... 78 00:22:41,443 --> 00:22:46,528 ...so the Alpha must be careful and smart. 79 00:22:50,327 --> 00:22:53,444 He was not born the Alpha. 80 00:22:54,582 --> 00:22:57,915 He had to earn it. 81 00:24:56,704 --> 00:24:57,864 Go! 82 00:25:35,117 --> 00:25:36,823 Hold the line! 83 00:26:12,321 --> 00:26:13,310 Come here! 84 00:26:19,745 --> 00:26:21,281 Keda! 85 00:27:07,835 --> 00:27:09,166 Keda! 86 00:27:09,545 --> 00:27:10,876 Keda! 87 00:27:12,673 --> 00:27:14,038 Keda! 88 00:27:15,968 --> 00:27:16,957 Keda! 89 00:27:17,928 --> 00:27:19,418 Do not look down! 90 00:27:23,392 --> 00:27:25,599 Don't let go! 91 00:27:42,911 --> 00:27:46,324 Keda! 92 00:28:01,054 --> 00:28:02,590 My friend... 93 00:28:04,975 --> 00:28:06,840 ...my leader... 94 00:28:09,354 --> 00:28:11,595 It's impossible to reach him! 95 00:28:14,026 --> 00:28:15,937 He is gone. 96 00:28:18,989 --> 00:28:21,275 We can't lose you, too. 97 00:28:22,910 --> 00:28:25,743 We have a duty to our people. 98 00:28:35,339 --> 00:28:37,580 Keda! 99 00:28:53,482 --> 00:28:55,438 Load the sleds. 100 00:29:03,700 --> 00:29:06,157 We must return to our village. 101 00:29:07,746 --> 00:29:13,241 May the Spirits guide and protect your people until our next hunt. 102 00:29:20,634 --> 00:29:27,597 Tell him our sons shall walk together in the other world. 103 00:30:10,183 --> 00:30:12,970 You must let him go. 104 00:30:16,356 --> 00:30:18,267 Set him free. 105 00:31:35,560 --> 00:31:38,848 He is with the Spirits now. 106 00:32:46,381 --> 00:32:47,496 Father! 107 00:32:50,427 --> 00:32:51,587 Father! 108 00:34:48,336 --> 00:34:49,416 Father! 109 00:36:03,745 --> 00:36:04,780 Father! 110 00:42:40,433 --> 00:42:42,970 Hyenas, we must find shelter. 111 00:46:04,679 --> 00:46:06,169 A friend. 112 00:46:25,283 --> 00:46:26,739 Maybe not. 113 00:46:36,419 --> 00:46:37,875 Do not bite me. 114 00:46:40,339 --> 00:46:43,046 I am not going to hurt you. 115 00:46:48,014 --> 00:46:50,050 I will keep you alive. 116 00:47:00,151 --> 00:47:01,311 Fnend. 117 00:47:05,364 --> 00:47:06,479 See... 118 00:48:03,547 --> 00:48:05,287 It has to be cleaned. 119 00:48:38,999 --> 00:48:40,239 See... 120 00:48:42,962 --> 00:48:44,418 ...not that bad. 121 00:49:51,238 --> 00:49:52,478 Pafience. 122 00:50:28,651 --> 00:50:30,858 l have not forgiven you. 123 00:50:32,112 --> 00:50:34,023 It is up to me. 124 00:50:37,826 --> 00:50:40,033 You will wait for your turn. 125 00:50:46,961 --> 00:50:49,327 I am glad we understand each other. 126 00:52:20,054 --> 00:52:22,090 Home. 127 00:52:33,567 --> 00:52:36,855 You miss them, your pack... 128 00:52:38,113 --> 00:52:41,731 I hear my parents calling me in my dreams. 129 00:52:52,711 --> 00:52:55,202 But I can't get to them... 130 00:53:03,013 --> 00:53:05,470 It's getting colder. 131 00:53:07,851 --> 00:53:10,433 The Sacred Path will cover with snow soon... 132 00:53:11,313 --> 00:53:14,726 I don't know if I can make it home without my father. 133 00:53:18,904 --> 00:53:22,067 I'm not like him... 134 00:53:27,037 --> 00:53:29,574 ...but I have to try. 135 00:53:33,794 --> 00:53:36,661 I miss my parents so much. 136 00:54:12,958 --> 00:54:14,448 That belongs to me. 137 00:54:15,711 --> 00:54:17,167 I need that. 138 00:54:44,239 --> 00:54:47,697 l have to be home before the first snow. 139 00:54:48,494 --> 00:54:50,826 You should go home too. 140 00:54:56,251 --> 00:54:57,366 Go ahead! 141 00:55:00,005 --> 00:55:01,370 Stop looking at me! 142 00:55:01,840 --> 00:55:03,376 Go ahead! 143 00:56:52,367 --> 00:56:53,573 Where are you going? 144 00:56:55,954 --> 00:56:57,535 What do you want? 145 00:57:02,377 --> 00:57:03,787 What do you want? 146 00:57:25,150 --> 00:57:26,515 Go on, get out of here! 147 00:58:30,966 --> 00:58:32,251 I almost had him. 148 00:58:32,968 --> 00:58:34,253 Did you see that? 149 00:58:39,182 --> 00:58:41,468 ljustspred. 150 00:58:43,270 --> 00:58:45,306 I'm not afraid of anything. 151 00:58:46,148 --> 00:58:48,264 Hey, what are you doing? 152 00:58:50,027 --> 00:58:51,107 Come back here! 153 00:58:54,781 --> 00:58:55,770 Hey! 154 01:00:29,543 --> 01:00:30,908 Over here! 155 01:00:40,095 --> 01:00:41,175 Wait! 156 01:01:01,741 --> 01:01:02,730 No! 157 01:01:07,038 --> 01:01:08,494 You will wait your turn. 158 01:02:42,050 --> 01:02:43,711 I forgive you. 159 01:02:59,901 --> 01:03:01,732 You're a filthy stinking animal! 160 01:03:01,987 --> 01:03:03,523 Get in! 161 01:03:56,583 --> 01:03:58,494 I will call you Alpha. 162 01:03:59,794 --> 01:04:00,954 Keda. 163 01:04:02,422 --> 01:04:03,753 Alpha. 164 01:06:11,634 --> 01:06:14,717 Go to your family... 165 01:07:56,322 --> 01:07:57,528 I'm sorry... 166 01:08:51,169 --> 01:08:52,534 Please... 167 01:08:56,674 --> 01:08:57,959 Alpha! 168 01:11:26,491 --> 01:11:28,447 Tracks... 169 01:11:40,922 --> 01:11:41,911 Help! 170 01:11:45,009 --> 01:11:45,998 Hey! 171 01:11:46,260 --> 01:11:47,796 Fnend! 172 01:12:02,860 --> 01:12:04,475 No... 173 01:12:19,335 --> 01:12:20,871 Stay. 174 01:12:31,597 --> 01:12:32,712 Nothing... 175 01:12:40,648 --> 01:12:41,637 Nothing! 176 01:12:41,732 --> 01:12:43,188 No! 177 01:12:44,235 --> 01:12:45,224 Nothing! 178 01:13:06,591 --> 01:13:09,003 We will be alright. 179 01:13:44,545 --> 01:13:46,706 Thank you friend... 180 01:14:14,408 --> 01:14:15,397 Run! 181 01:16:18,032 --> 01:16:21,445 You left your family to stay with me. 182 01:16:23,120 --> 01:16:25,782 You left your pack. 183 01:16:26,832 --> 01:16:29,448 And sacrificed yourself for me. 184 01:17:54,128 --> 01:17:56,164 The Path. We're close. 185 01:18:59,109 --> 01:19:01,441 My ancestors are lighting the way... 186 01:19:02,446 --> 01:19:04,277 ...guiding us home. 187 01:20:10,306 --> 01:20:11,887 Do not give up. 188 01:20:13,475 --> 01:20:15,181 I will not leave you. 189 01:20:20,607 --> 01:20:22,973 We have come so far together... 190 01:20:25,321 --> 01:20:28,313 You have led and l have followed. 191 01:20:32,077 --> 01:20:33,738 Now I must lead. 192 01:21:20,459 --> 01:21:22,825 I know you're tired. 193 01:21:25,464 --> 01:21:27,546 I'm tired too. 194 01:21:30,386 --> 01:21:32,877 Just a little rest... 195 01:21:56,036 --> 01:21:58,869 He is just a boy. A tender boy. 196 01:21:59,915 --> 01:22:02,327 He leads with his heart. 197 01:22:03,377 --> 01:22:05,288 Not his spear. 198 01:22:08,507 --> 01:22:09,587 No... 199 01:22:10,384 --> 01:22:14,923 He is stronger than you know. 200 01:22:16,974 --> 01:22:21,263 He is stronger even than he knows. 201 01:23:16,200 --> 01:23:18,191 We're home. 202 01:24:09,086 --> 01:24:12,829 How... can this be? 203 01:24:15,259 --> 01:24:16,669 Father... 204 01:24:29,815 --> 01:24:31,680 Am I really home? 205 01:24:33,235 --> 01:24:35,100 Yes, my heart. 206 01:24:35,946 --> 01:24:36,935 You are home. 207 01:24:44,580 --> 01:24:47,743 Father... Life is for the strong. 208 01:24:50,335 --> 01:24:55,750 It is earned... You have earned it, my son. 209 01:25:11,898 --> 01:25:13,388 Alpha... 210 01:25:17,988 --> 01:25:19,273 Alpha needs... 211 01:25:19,615 --> 01:25:21,446 Help... 212 01:26:20,634 --> 01:26:25,799 You bring us the gift of the night howling beast. 213 01:26:41,988 --> 01:26:48,450 Bless this day when man and beast unite. 214 01:27:22,863 --> 01:27:26,151 It's okay...