1 00:01:58,159 --> 00:02:03,706 EUROPA FOR 20.000 ÅR SIDEN 2 00:03:05,268 --> 00:03:06,727 Nu! 3 00:03:43,681 --> 00:03:45,850 Hold linjen! 4 00:04:20,927 --> 00:04:21,933 Kom her! 5 00:04:28,518 --> 00:04:29,810 Keda! 6 00:05:22,113 --> 00:05:27,910 En uge forinden 7 00:05:56,814 --> 00:05:58,191 Du fejlede. 8 00:06:12,205 --> 00:06:13,372 Pas. 9 00:06:29,931 --> 00:06:30,937 Fejl. 10 00:06:36,896 --> 00:06:37,939 Fejl. 11 00:06:57,083 --> 00:06:58,125 Pas. 12 00:07:09,178 --> 00:07:12,223 Smerten vil rejse med os. 13 00:07:41,252 --> 00:07:42,420 Stop! 14 00:08:02,565 --> 00:08:07,236 Stop, far, du stinker! 15 00:08:09,697 --> 00:08:11,532 Du vil jage ved min side. 16 00:08:12,366 --> 00:08:15,119 Du er høvdingens søn. Min søn. 17 00:08:31,636 --> 00:08:36,891 Bevis, du kan lede. Find din styrke. 18 00:10:07,315 --> 00:10:09,358 Han er ikke klar. 19 00:10:12,820 --> 00:10:15,364 I tre måneder, hvert år... 20 00:10:16,532 --> 00:10:18,910 ...jager vi Bæstet. 21 00:10:20,578 --> 00:10:23,331 Uden jagten, dør vores stamme. 22 00:10:24,373 --> 00:10:28,711 Han må gøre sit. 23 00:10:30,338 --> 00:10:34,217 Vise sig værdig overfor stammen. 24 00:10:37,261 --> 00:10:39,096 Hvad, hvis han ikke kan... 25 00:10:39,722 --> 00:10:42,808 Jeg elsker ham af hele mit hjerte. 26 00:10:43,351 --> 00:10:46,896 Han kunne dø. Jeg er bange. 27 00:10:47,563 --> 00:10:50,358 Han leder med sit hjerte. 28 00:10:51,651 --> 00:10:54,153 Ikke sit spyd. 29 00:11:44,412 --> 00:11:46,365 Tag denne... så intet kan gøre dig fortræd. 30 00:11:47,790 --> 00:11:49,667 Jeg kan klare mig selv. 31 00:11:56,007 --> 00:11:57,258 Keda. 32 00:12:07,310 --> 00:12:09,645 Du må vide, at jeg elsker dig. 33 00:12:18,112 --> 00:12:19,906 Han vil vise os, at han er en mand. 34 00:12:19,989 --> 00:12:21,199 Gøre sig værdig som leder. 35 00:12:21,282 --> 00:12:22,957 Derefter vil han vende hjem til dig. 36 00:12:24,035 --> 00:12:27,205 Det kan du ikke love. 37 00:12:35,880 --> 00:12:37,131 Afsted. 38 00:14:17,231 --> 00:14:20,693 For at overleve må vi fokusere... Være tålmodige. 39 00:14:20,902 --> 00:14:22,820 Vi må ikke give op. 40 00:14:58,814 --> 00:14:59,820 Far... 41 00:15:46,279 --> 00:15:47,530 Min ven. 42 00:15:53,786 --> 00:15:57,039 Du har overlevet vinteren. En smule tykkere måske? 43 00:15:58,416 --> 00:15:59,584 Ja. 44 00:16:00,877 --> 00:16:04,672 Og jeg har en ung jæger med... 45 00:16:06,215 --> 00:16:09,051 Løft panden... og dit blik vil følge med. 46 00:16:14,056 --> 00:16:15,474 Dette er min søn. 47 00:16:20,980 --> 00:16:23,274 Min vil ikke jage mere. 48 00:16:25,067 --> 00:16:27,028 Han har sluttet sig til forfædrene. 49 00:16:45,922 --> 00:16:49,133 Du må være en stolt far. 50 00:16:50,468 --> 00:16:53,513 Jeg håber, han gør mig stolt. 51 00:17:03,940 --> 00:17:08,152 Vores stamme har gået Den Hellige Vej siden den første Storjagt. 52 00:17:09,320 --> 00:17:13,449 Markører viser os vejen. Vores forfædre lavede dem. 53 00:17:19,747 --> 00:17:22,375 De efterlod os et spor, vi kan følge, 54 00:17:22,917 --> 00:17:25,878 for at hjælpe os overleve den lange rejse. 55 00:17:29,423 --> 00:17:32,677 Vores hænder leder os mod jagtmarken. 56 00:17:33,594 --> 00:17:36,347 Nogle vil vende tilbage. 57 00:17:36,889 --> 00:17:39,308 Andre vil ikke. 58 00:17:41,352 --> 00:17:45,231 Markørerne forbliver... så vor leder kan bringe jægerne hjem. 59 00:18:12,049 --> 00:18:13,134 Færdiggør det. 60 00:18:51,297 --> 00:18:54,091 Tag et liv for at give liv til din stamme. 61 00:18:54,884 --> 00:18:57,178 Gør det. Nu. 62 00:19:04,227 --> 00:19:05,353 Jeg beklager! 63 00:19:11,984 --> 00:19:13,986 Livet er for de stærke! 64 00:19:17,156 --> 00:19:20,117 Det er fortjent, ikke givet frit. 65 00:20:21,596 --> 00:20:23,264 Vær rolig. 66 00:20:53,211 --> 00:20:55,421 Vær altid på vagt. 67 00:21:33,501 --> 00:21:35,002 Han er væk... 68 00:21:35,545 --> 00:21:39,382 ...men vi må forblive stærke. 69 00:21:45,972 --> 00:21:47,974 Må hans ånd våge over Vejen... 70 00:21:49,058 --> 00:21:52,645 ...som hans forfædres. 71 00:24:01,399 --> 00:24:05,278 Stenmarkørerne viser os vej om dagen. 72 00:24:07,530 --> 00:24:12,285 Nu bærer du markørerne... 73 00:24:13,077 --> 00:24:16,831 ...der vil vise dig vej om natten. 74 00:24:33,973 --> 00:24:36,976 Vor forfædres lys... 75 00:24:38,895 --> 00:24:41,981 ...som viser os vejen hjem. 76 00:24:48,446 --> 00:24:50,281 Hjem. 77 00:24:56,078 --> 00:24:57,580 Ser du den? 78 00:24:58,080 --> 00:25:00,958 Det er Alfaen, deres leder. 79 00:25:07,173 --> 00:25:11,969 Alfaen må tage sig af sin flok. Fremfor alt. 80 00:25:14,680 --> 00:25:18,559 Men han er også altid i fare. 81 00:25:22,522 --> 00:25:28,194 Andre i flokken vil udfordre ham... 82 00:25:31,781 --> 00:25:34,784 ...hvis de bemærker svaghed. 83 00:25:35,117 --> 00:25:37,620 Alfaen indtager sin plads... 84 00:25:37,912 --> 00:25:40,456 ...med sin styrke og ro. 85 00:25:44,001 --> 00:25:47,129 Han var ikke født Alfa. 86 00:25:48,256 --> 00:25:53,511 Han fortjente det med sit mod... og med sit hjerte. 87 00:27:33,236 --> 00:27:34,403 Afsted! 88 00:28:02,849 --> 00:28:04,183 Keda! 89 00:28:06,185 --> 00:28:07,520 Keda! 90 00:28:09,188 --> 00:28:10,565 Keda! 91 00:28:11,315 --> 00:28:12,733 Se ikke ned! 92 00:28:16,863 --> 00:28:19,073 Giv ikke slip! 93 00:28:33,880 --> 00:28:37,300 Keda! 94 00:28:52,231 --> 00:28:53,774 Min ven... 95 00:28:56,152 --> 00:28:58,029 ...min leder... 96 00:29:00,531 --> 00:29:02,783 Det er umuligt at nå ham! 97 00:29:05,203 --> 00:29:07,121 Han er væk. 98 00:29:10,166 --> 00:29:12,460 Vi kan ikke også miste dig. 99 00:29:14,086 --> 00:29:16,923 Vi har en pligt overfor vort folk. 100 00:29:26,516 --> 00:29:28,768 Keda! 101 00:29:36,359 --> 00:29:38,319 Læs slæderne. 102 00:29:46,661 --> 00:29:49,121 Vi må vende tilbage til landsbyen. 103 00:29:50,665 --> 00:29:56,170 Må Ånderne vise vej og beskytte dit folk. 104 00:30:03,511 --> 00:30:10,476 Fortæl ham, at vores sønner vil gå sammen i den anden verden. 105 00:30:53,311 --> 00:30:55,855 Du må give slip på ham. 106 00:30:59,233 --> 00:31:01,152 Sæt ham fri. 107 00:31:57,834 --> 00:32:01,128 Han er hos Ånderne nu. 108 00:33:08,654 --> 00:33:09,780 Far! 109 00:33:12,700 --> 00:33:13,868 Far! 110 00:33:48,653 --> 00:33:50,488 Far! 111 00:35:10,693 --> 00:35:11,777 Far! 112 00:36:23,766 --> 00:36:24,809 Far! 113 00:36:26,853 --> 00:36:28,396 Far! 114 00:43:00,496 --> 00:43:03,040 Hyæner. Vi må finde ly. 115 00:46:22,907 --> 00:46:24,450 En ven. 116 00:46:43,886 --> 00:46:45,346 Måske ikke. 117 00:46:55,022 --> 00:46:56,482 Bid mig ikke. 118 00:46:58,943 --> 00:47:01,654 Jeg gør dig ikke fortræd. 119 00:47:06,617 --> 00:47:08,661 Jeg vil holde dig i live. 120 00:47:18,754 --> 00:47:19,922 Ven. 121 00:47:23,968 --> 00:47:25,094 Se. 122 00:48:22,151 --> 00:48:23,945 Det skal renses. 123 00:48:57,603 --> 00:48:58,855 Se... 124 00:49:01,566 --> 00:49:03,025 ...ikke så slemt. 125 00:50:09,842 --> 00:50:11,093 Tålmodighed. 126 00:50:47,255 --> 00:50:49,465 Jeg har ikke tilgivet dig. 127 00:50:50,716 --> 00:50:52,635 Det er op til mig. 128 00:50:56,430 --> 00:50:58,641 Du må vente på din tur. 129 00:51:05,565 --> 00:51:07,942 Jeg er glad for, vi forstår hinanden. 130 00:52:38,658 --> 00:52:40,701 Hjem. 131 00:52:52,171 --> 00:52:55,466 Du savner dem, din flok. 132 00:52:56,717 --> 00:53:00,346 Jeg hører mine forældre kalde på mig i mine drømme. 133 00:53:11,315 --> 00:53:13,818 Men jeg kan ikke nå dem. 134 00:53:21,617 --> 00:53:24,078 Det bliver koldere. 135 00:53:26,455 --> 00:53:29,041 Den Hellige Vej vil snart være dækket af sne... 136 00:53:29,917 --> 00:53:33,337 Jeg ved ikke, om jeg kan nå hjem uden min far. 137 00:53:37,508 --> 00:53:40,678 Jeg er ikke som ham... 138 00:53:45,641 --> 00:53:48,186 ...men jeg må prøve. 139 00:53:52,398 --> 00:53:55,276 Jeg savner mine forældre så meget. 140 00:54:31,562 --> 00:54:33,064 Den tilhører mig. 141 00:54:34,315 --> 00:54:35,775 Jeg har brug for den. 142 00:55:02,844 --> 00:55:06,305 Jeg må nå hjem, før sneen begynder at falde. 143 00:55:07,098 --> 00:55:09,433 Du bør også tage hjem. 144 00:55:14,856 --> 00:55:15,982 Afsted! 145 00:55:18,609 --> 00:55:19,986 Stop med at glo på mig! 146 00:55:20,444 --> 00:55:21,988 Afsted! 147 00:57:10,972 --> 00:57:12,181 Hvor skal du hen? 148 00:57:14,559 --> 00:57:16,143 Hvad vil du? 149 00:57:20,982 --> 00:57:22,400 Tag hjem! 150 00:57:43,754 --> 00:57:45,131 Kom så, afsted! 151 00:58:49,570 --> 00:58:50,863 Jeg fik ham næsten. 152 00:58:51,572 --> 00:58:53,449 Så du det? 153 00:58:57,620 --> 00:58:59,580 Jeg snublede bare. 154 00:59:01,541 --> 00:59:03,584 Jeg er ikke bange for noget. 155 00:59:04,752 --> 00:59:06,879 Hvad laver du? 156 00:59:08,631 --> 00:59:09,715 Kom tilbage! 157 00:59:13,386 --> 00:59:14,392 Hør nu! 158 01:00:48,147 --> 01:00:49,524 Herovre! 159 01:00:58,699 --> 01:00:59,784 Vent! 160 01:01:19,887 --> 01:01:20,893 Nej! 161 01:01:25,643 --> 01:01:27,103 Du ved, jeg vil fodre dig. 162 01:03:00,655 --> 01:03:02,323 Du stinker. 163 01:03:18,506 --> 01:03:20,341 Løb ned i vandet. 164 01:03:20,716 --> 01:03:22,260 Få mig ikke til at jage dig. 165 01:03:29,517 --> 01:03:31,102 Kom her, kom her. 166 01:04:15,188 --> 01:04:17,106 Jeg vil kalde dig Alfa. 167 01:04:18,399 --> 01:04:19,567 Keda. 168 01:04:21,027 --> 01:04:22,361 Alfa. 169 01:06:30,281 --> 01:06:33,367 Tag hjem til din familie... 170 01:08:14,969 --> 01:08:16,179 Jeg beklager... 171 01:09:10,149 --> 01:09:11,526 Jeg beder dig... 172 01:09:15,655 --> 01:09:16,948 Alfa! 173 01:11:45,805 --> 01:11:47,765 Spor... 174 01:11:59,902 --> 01:12:00,908 Hjælp! 175 01:12:03,990 --> 01:12:04,996 Hjælp! 176 01:12:05,241 --> 01:12:06,784 Ven! 177 01:12:21,424 --> 01:12:23,050 Nej... 178 01:12:38,524 --> 01:12:40,067 Bliv dér. 179 01:12:50,703 --> 01:12:51,709 Mad... 180 01:12:59,629 --> 01:13:00,635 Ingenting! 181 01:13:00,880 --> 01:13:02,340 Nej! 182 01:13:03,216 --> 01:13:04,222 Ingenting! 183 01:13:25,696 --> 01:13:28,115 Vi skal nok klare os. 184 01:14:03,526 --> 01:14:05,695 Tak, fordi du hjalp os... 185 01:14:33,556 --> 01:14:34,562 Løb! 186 01:16:37,096 --> 01:16:40,516 Tak, min ven. 187 01:16:42,185 --> 01:16:44,854 Jeg lader dig ikke i stikken. 188 01:16:45,813 --> 01:16:48,441 Du er min stamme. 189 01:18:13,276 --> 01:18:15,319 Vejen. Vi er tæt på. 190 01:19:18,174 --> 01:19:20,510 Min forfædre viser os vejen... 191 01:19:21,719 --> 01:19:23,554 ...og leder os hjem. 192 01:20:29,620 --> 01:20:31,205 Kom nu. Rejs dig. 193 01:20:32,874 --> 01:20:34,584 Jeg ved, du kan. 194 01:20:39,881 --> 01:20:42,258 Vi er nået så langt sammen... 195 01:20:44,802 --> 01:20:47,471 Jeg kan ikke miste dig. 196 01:20:51,475 --> 01:20:53,144 Kom nu, Alfa. 197 01:21:39,524 --> 01:21:41,901 Jeg må hvile mig lidt... 198 01:22:15,101 --> 01:22:17,937 Han kunne dø. Jeg er bange. 199 01:22:19,063 --> 01:22:21,482 Han leder med sit hjerte. 200 01:22:22,567 --> 01:22:24,485 Ikke sit spyd. 201 01:22:27,697 --> 01:22:28,703 Nej. 202 01:22:29,615 --> 01:22:33,536 Han er stærkere, end du ved. 203 01:22:36,247 --> 01:22:40,001 Han er stærkere, end han selv ved. 204 01:23:35,515 --> 01:23:37,266 Vi er hjemme. 205 01:24:20,184 --> 01:24:23,938 Hvordan kan det passe? 206 01:24:26,440 --> 01:24:27,859 Far. 207 01:24:35,199 --> 01:24:36,450 Keda! 208 01:24:44,917 --> 01:24:47,104 Jeg var bange for, jeg aldrig ville se dig igen. 209 01:24:48,212 --> 01:24:53,092 Du er her. Hos os. Du er virkelig hjemme. 210 01:24:59,640 --> 01:25:04,353 Jeg ville gøre dig stolt. 211 01:25:05,271 --> 01:25:11,235 Du har fortjent det, søn. Du kom hjem til os. 212 01:25:27,043 --> 01:25:28,544 Alfa. 213 01:25:32,924 --> 01:25:34,217 Alfa skal bruge... 214 01:25:34,550 --> 01:25:36,385 Hjælp. 215 01:26:35,945 --> 01:26:41,117 Keda har bragt dig hjem til os. Du er familie. 216 01:26:57,300 --> 01:27:04,265 Du er velkommen i vores stamme. 217 01:27:37,924 --> 01:27:41,219 Det er okay nu. 218 01:29:29,869 --> 01:29:36,167 ALFA 219 01:36:26,786 --> 01:36:29,149 Undertekst oversat af: Jonas Kloch