1
00:00:01,305 --> 00:00:09,443
[♪]
2
00:00:26,765 --> 00:00:28,593
[Wind howling]
3
00:00:43,260 --> 00:00:44,130
Hello?
4
00:00:49,962 --> 00:00:52,356
[Mic whistles]
5
00:00:52,486 --> 00:00:54,575
[Takes deep breaths]
6
00:00:58,275 --> 00:01:02,105
Fear splits a glimmer of hope
in two,
7
00:01:02,235 --> 00:01:05,412
like lightning
strikes an old me.
8
00:01:05,543 --> 00:01:09,373
Beyond it, a vision of futures,
dreams realized.
9
00:01:10,591 --> 00:01:12,550
Dancing like golden ghosts,
10
00:01:12,680 --> 00:01:16,119
we emerge
from behind a veil of fog
11
00:01:16,249 --> 00:01:17,207
on the horizon.
12
00:01:17,337 --> 00:01:19,296
[Airplane whirs]
13
00:01:25,084 --> 00:01:27,086
[Tires screech]
14
00:01:27,217 --> 00:01:29,828
[Announcement in French]
15
00:01:29,958 --> 00:01:31,525
♪ Professor Lyrical
16
00:01:33,353 --> 00:01:34,485
♪ Montréal
17
00:01:36,139 --> 00:01:38,402
♪ Listen, I fold my poetry
into these paper planes ♪
18
00:01:38,532 --> 00:01:41,361
♪ Takin' flights from Montréal,
so my dreams can maintain ♪
19
00:01:41,492 --> 00:01:43,624
♪ These windowpanes,
they hardly conceal pain ♪
20
00:01:43,755 --> 00:01:46,410
♪ Clingin' to a glimmer of hope
to stay sane ♪
21
00:01:46,540 --> 00:01:48,673
♪ Je t'aime la plume,
lovin' these muses ♪
22
00:01:48,803 --> 00:01:51,284
♪ I'm usin' to figurin' out
the secrets through the music ♪
23
00:01:51,415 --> 00:01:53,504
♪ I got my start,
guitare de ma tante ♪
24
00:01:53,634 --> 00:01:55,854
♪ Now, it's golden ghosts,
veils of smoke in the dark ♪
25
00:01:55,984 --> 00:01:57,247
♪ Hopin' to start off
my journey ♪
26
00:01:57,377 --> 00:01:59,031
♪ As I venture
down these mountains ♪
27
00:01:59,162 --> 00:02:01,294
♪ Without fear in my heart,
flow from these fountains ♪
28
00:02:01,425 --> 00:02:03,340
♪ Stayin' like water
as I follow my dreams ♪
29
00:02:03,470 --> 00:02:04,558
♪ Because our callin'
in this life ♪
30
00:02:04,689 --> 00:02:05,864
♪ Not always what it may seem
31
00:02:05,994 --> 00:02:07,692
♪ I see my life,
up on the walls
32
00:02:07,822 --> 00:02:09,128
♪ Hanging in galleries
33
00:02:09,259 --> 00:02:11,739
♪ Souls come and go,
then vanish again gradually ♪
34
00:02:11,870 --> 00:02:13,785
♪ That's why I have to be doing
something that spoke to me ♪
35
00:02:13,915 --> 00:02:14,960
♪ This Doctor Feelgood
36
00:02:15,090 --> 00:02:16,875
♪ When I be droppin'
that dark poetry ♪
37
00:02:17,005 --> 00:02:19,530
♪ Throughout this journey,
your life is like poetry ♪
38
00:02:19,660 --> 00:02:22,141
♪ Everywhere that I go
I'm keepin' it close to me ♪
39
00:02:22,272 --> 00:02:24,578
♪ Keep my journal eternally
where it's supposed to be ♪
40
00:02:24,709 --> 00:02:26,972
♪ By my side while I'm writing
this dark poetry ♪
41
00:02:27,102 --> 00:02:29,540
♪ Throughout this journey,
your life is like poetry ♪
42
00:02:29,670 --> 00:02:32,151
♪ Everywhere that I go
I'm keepin' it close to me ♪
43
00:02:32,282 --> 00:02:34,588
♪ Keep my journal eternally
where it's supposed to be ♪
44
00:02:34,719 --> 00:02:37,591
♪ By my side while I'm writing
this dark poetry ♪
45
00:02:37,722 --> 00:02:39,376
GOATEED MAN:
Thank you.
46
00:02:39,506 --> 00:02:40,899
[Laughs]
47
00:02:41,029 --> 00:02:41,813
Ramy!
48
00:02:41,943 --> 00:02:43,118
RAMY:
Uncle Hani.
49
00:02:43,249 --> 00:02:43,858
[Speaks Arabic]
50
00:02:43,989 --> 00:02:45,033
RAMY:
Good to see you.
51
00:02:45,164 --> 00:02:46,209
HANI:
You made it.
52
00:02:56,393 --> 00:02:57,394
This is your room.
53
00:02:59,874 --> 00:03:01,006
Make yourself at home.
54
00:03:03,443 --> 00:03:04,705
I'll make us some tea.
55
00:03:27,641 --> 00:03:29,077
[Zipper zips]
56
00:03:31,602 --> 00:03:40,437
[♪]
57
00:03:47,922 --> 00:03:51,796
[Kettle whistles]
58
00:03:54,189 --> 00:03:56,366
[Tea pours]
59
00:04:00,413 --> 00:04:03,198
HANI:
So... [Speaks Arabic]
60
00:04:03,329 --> 00:04:04,678
Medical school, huh?
61
00:04:05,984 --> 00:04:07,855
It's a tough university
to get in to.
62
00:04:07,986 --> 00:04:09,422
Yeah I suppose so.
63
00:04:09,553 --> 00:04:10,945
You made it this far.
64
00:04:12,425 --> 00:04:14,819
Your dad must be very proud.
65
00:04:14,949 --> 00:04:16,168
I guess he is.
66
00:04:17,561 --> 00:04:19,519
But it's mainly for my mom
that I'm doing this.
67
00:04:19,650 --> 00:04:21,434
Hmm.
68
00:04:21,565 --> 00:04:27,745
Oh, Alya was a loving lady,
filled with so much life.
69
00:04:29,834 --> 00:04:30,922
What a loss.
70
00:04:32,837 --> 00:04:35,666
I'm glad you're finally here,
really.
71
00:04:36,841 --> 00:04:37,972
RAMY:
Thank you, Uncle Hani.
72
00:04:44,370 --> 00:04:46,024
[Scoffs]
73
00:04:51,595 --> 00:04:52,770
[Speaks Arabic]
74
00:05:01,909 --> 00:05:05,086
[Shower runs]
75
00:05:08,960 --> 00:05:11,354
[Glass squeaks]
76
00:05:15,053 --> 00:05:17,969
Fear splits a glimmer of hope
in two,
77
00:05:18,099 --> 00:05:20,798
like lightning
strikes an old me.
78
00:05:22,103 --> 00:05:23,714
A glimmer of hope
79
00:05:25,019 --> 00:05:27,631
A glimmer of hope
strikes fear in two,
80
00:05:27,761 --> 00:05:29,502
behind a veil of smoke,
81
00:05:31,939 --> 00:05:32,984
on the hori--
82
00:05:33,114 --> 00:05:34,942
[Knocking in background]
83
00:05:42,036 --> 00:05:43,037
RAMY:
Tamer?
84
00:05:47,259 --> 00:05:48,565
[Chuckles]
85
00:05:48,695 --> 00:05:51,437
Uh, heard there was an infidel
takin' over my digs!
86
00:05:51,568 --> 00:05:52,438
The fuck?
87
00:05:52,569 --> 00:05:53,657
[Chuckles]
88
00:05:53,787 --> 00:05:55,702
What's up, cuz?
89
00:05:55,833 --> 00:05:56,616
Cuz!
90
00:05:56,747 --> 00:05:59,489
[Chuckles]
91
00:05:59,619 --> 00:06:00,707
[Kissing]
92
00:06:00,838 --> 00:06:01,795
[Chuckles]
93
00:06:01,926 --> 00:06:03,928
Yo, man,
sorry to drop in on you so late.
94
00:06:04,058 --> 00:06:06,496
I uh, I lost my keys on tour.
95
00:06:06,626 --> 00:06:07,627
[Guitar bangs]
96
00:06:07,758 --> 00:06:09,586
Oh,
and I didn't wanna wake up dad.
97
00:06:09,716 --> 00:06:10,413
Fuck.
98
00:06:10,543 --> 00:06:11,370
It's your room.
99
00:06:11,501 --> 00:06:12,415
Yeah, yeah.
100
00:06:14,329 --> 00:06:16,506
It's uh,
it's nice to see you, cuz.
101
00:06:16,636 --> 00:06:17,681
Same here.
102
00:06:19,030 --> 00:06:21,336
- So, you like it?
- Quite a bedroom.
103
00:06:21,467 --> 00:06:23,077
TAMER:
Really. Do you speak any French?
104
00:06:23,208 --> 00:06:25,123
Haven't had a chance
to learn it.
105
00:06:25,253 --> 00:06:26,341
I went to
a British private school
106
00:06:26,472 --> 00:06:28,518
where mom used to teach.
107
00:06:28,648 --> 00:06:31,172
A British school!
108
00:06:31,303 --> 00:06:33,871
Fuckin' hell, mate.
109
00:06:34,001 --> 00:06:35,786
Ain't we proper jammy?
110
00:06:36,917 --> 00:06:38,658
[Chuckles]
111
00:06:38,789 --> 00:06:40,399
You like those?
112
00:06:40,530 --> 00:06:41,487
RAMY:
I'm not familiar with them.
113
00:06:41,618 --> 00:06:43,315
[Takes a drag]
114
00:06:43,446 --> 00:06:45,404
The classics.
115
00:06:45,535 --> 00:06:46,449
Thanks.
116
00:06:48,538 --> 00:06:49,930
TAMER:
What, they didn't teach you
about the Pistols
117
00:06:50,061 --> 00:06:50,975
in English class?
118
00:06:51,105 --> 00:06:52,411
Afraid not.
119
00:06:52,542 --> 00:06:55,196
Shit, what kinda English
do they teach over there?
120
00:06:55,327 --> 00:06:56,328
[Tamer chuckling]
121
00:06:56,459 --> 00:06:58,069
Yo, I want you to listen this,
okay?
122
00:06:58,199 --> 00:06:59,374
And tell me what you think.
123
00:07:04,641 --> 00:07:10,473
[♪]
124
00:07:10,603 --> 00:07:12,083
♪ Anwar sedated
125
00:07:16,435 --> 00:07:18,219
♪ Anwar sedated
126
00:07:18,350 --> 00:07:19,351
What do you think?
127
00:07:22,267 --> 00:07:24,138
♪ Anwar sedated
128
00:07:25,618 --> 00:07:27,664
It's a bit like spicy food.
129
00:07:29,274 --> 00:07:30,710
Takes getting used to,
130
00:07:32,103 --> 00:07:35,106
but once you're there,
131
00:07:35,236 --> 00:07:38,196
it's like a--
a whole world opens up.
132
00:07:40,328 --> 00:07:41,373
That's it.
133
00:07:43,244 --> 00:07:45,508
You fucking nailed it.
134
00:07:45,638 --> 00:07:46,726
You fucking nailed it.
135
00:07:48,162 --> 00:07:49,381
Tabarnak!
136
00:07:49,512 --> 00:07:52,036
[Chuckles]
137
00:07:52,166 --> 00:07:53,559
What are you doing Saturday?
138
00:07:53,690 --> 00:07:56,127
I'm recording a video
at a cool club called "L'Esco".
139
00:07:56,257 --> 00:07:57,432
You'll love it.
140
00:07:57,563 --> 00:08:00,261
You should come out, hang out.
Meet some people.
141
00:08:00,392 --> 00:08:02,176
I'd love to.
142
00:08:02,307 --> 00:08:04,091
TAMER:
You know about Montréal girls,
right?
143
00:08:04,222 --> 00:08:05,136
What?
144
00:08:07,791 --> 00:08:09,401
[Whispers]
145
00:08:10,533 --> 00:08:15,320
[Chuckles]
146
00:08:15,450 --> 00:08:19,324
[Lyrics in Arabic]
147
00:08:40,650 --> 00:08:42,695
[Grunts]
148
00:08:42,826 --> 00:08:45,480
[Giggle together]
149
00:08:45,611 --> 00:08:47,787
[Lyrics in Arabic]
150
00:09:03,673 --> 00:09:05,500
[Fountain runs]
151
00:09:05,631 --> 00:09:08,895
[Lyrics in Arabic]
152
00:09:14,118 --> 00:09:17,861
[Indistinct chatter
in background]
153
00:10:02,993 --> 00:10:03,863
Hmm.
154
00:10:05,865 --> 00:10:09,695
[Clap together]
155
00:10:13,699 --> 00:10:22,577
[♪]
156
00:10:30,107 --> 00:10:31,238
Thank you.
157
00:10:31,369 --> 00:10:33,284
BLUE-EYED WOMAN:
Of course.
158
00:10:34,589 --> 00:10:35,460
Mmhmm.
159
00:10:35,590 --> 00:10:43,511
[♪]
160
00:10:43,642 --> 00:10:46,732
[Conversation in French]
161
00:10:46,863 --> 00:10:49,300
RAMY:
Hi, what's his name?
162
00:10:49,430 --> 00:10:50,954
It's Phénix.
163
00:10:51,084 --> 00:10:52,912
Phoenix?
164
00:10:53,043 --> 00:10:54,000
Hi.
165
00:10:55,567 --> 00:10:56,699
Sorry, I don't speak French,
166
00:10:56,829 --> 00:10:59,484
but that was
an incredible performance
167
00:10:59,614 --> 00:11:01,312
you just gave there.
168
00:11:01,442 --> 00:11:03,053
Was it?
169
00:11:03,183 --> 00:11:06,012
A performance
you couldn't understand?
170
00:11:06,143 --> 00:11:08,711
Perhaps I was simply
reciting my grocery list, no?
171
00:11:11,409 --> 00:11:12,671
[Takes a drag]
172
00:11:12,802 --> 00:11:16,022
Well, I aspire
to perform poetry one day.
173
00:11:16,153 --> 00:11:17,023
Like you.
174
00:11:17,154 --> 00:11:20,200
Ooh, like me! Is that so?
175
00:11:20,331 --> 00:11:22,333
And what is stopping you?
176
00:11:22,463 --> 00:11:23,377
I don't know.
177
00:11:25,858 --> 00:11:26,946
I mean...
178
00:11:27,077 --> 00:11:28,252
I'm gonna give you
the best piece of advice.
179
00:11:30,558 --> 00:11:34,214
You see, one needs to go
into the dark void.
180
00:11:34,345 --> 00:11:35,607
Have his soul crushed.
181
00:11:36,869 --> 00:11:38,915
Burned.
182
00:11:39,045 --> 00:11:42,222
Chaos. Disorder. Anarchy.
183
00:11:43,615 --> 00:11:47,445
Then rise again
like a phoenix from the ashes.
184
00:11:47,575 --> 00:11:50,578
You have to live
and breathe poetry.
185
00:11:50,709 --> 00:11:52,450
Sometimes you won't even
have a dime in your pocket,
186
00:11:52,580 --> 00:11:54,452
but your heart is on fire.
187
00:11:54,582 --> 00:11:55,801
Why?
188
00:11:55,932 --> 00:11:58,412
Because it's been stepped on
a thousand times
189
00:11:58,543 --> 00:12:01,024
and can only exist
by bursting into flames
190
00:12:01,154 --> 00:12:02,765
every second of the day.
191
00:12:05,028 --> 00:12:05,898
Forget it.
192
00:12:07,030 --> 00:12:08,335
It's no life for
193
00:12:10,337 --> 00:12:11,730
Have you ever even loved?
194
00:12:11,861 --> 00:12:13,645
With the fire of a dozen suns?
195
00:12:15,125 --> 00:12:16,082
[Sighs]
196
00:12:19,042 --> 00:12:21,261
Follow the sheep, boy.
197
00:12:21,392 --> 00:12:22,959
You'll be much happier that way.
198
00:12:27,267 --> 00:12:30,096
[Chuckles]
199
00:12:37,495 --> 00:12:39,105
[Fountain runs]
200
00:12:41,238 --> 00:12:46,678
[♪]
201
00:12:46,809 --> 00:12:49,942
[Pigeons cooing]
202
00:13:03,564 --> 00:13:05,392
DIRECTRESS:
Okay, this is gonna be a take.
203
00:13:05,523 --> 00:13:08,178
Raise the energy, everybody!
204
00:13:08,308 --> 00:13:09,919
CLAPPER LOADER:
[Speaks French]
205
00:13:11,746 --> 00:13:12,573
DIRECTRESS:
Action!
206
00:13:12,704 --> 00:13:15,794
[♪]
207
00:13:15,925 --> 00:13:19,798
♪ Ah, 100 miles an hour,
into the wall ♪
208
00:13:23,410 --> 00:13:26,022
♪ [Indistinct lyrics]
...bitch, fuck off ♪
209
00:13:31,592 --> 00:13:34,552
♪ Annihilation street,
I love my sweet ♪
210
00:13:37,511 --> 00:13:40,253
♪ Annihilation street,
that's where I wanna meet ♪
211
00:13:41,341 --> 00:13:43,387
Hi!
212
00:13:43,517 --> 00:13:45,780
TAMER:
♪ ...void of death
213
00:13:49,306 --> 00:13:52,135
♪ I know asphyxiation
takes away my breath ♪
214
00:13:59,316 --> 00:14:00,839
Sorry?
215
00:14:00,970 --> 00:14:02,188
Do you work with the crew?
216
00:14:02,319 --> 00:14:03,755
No. Why?
217
00:14:03,886 --> 00:14:04,538
BLONDE WOMAN:
Oh, never mind.
218
00:14:04,669 --> 00:14:05,975
♪ Is where I want to be
219
00:14:10,109 --> 00:14:11,328
Do you want one?
220
00:14:11,458 --> 00:14:12,982
Sure.
221
00:14:13,112 --> 00:14:15,462
Alright, do you like reds,
darks, or blondes?
222
00:14:18,901 --> 00:14:20,685
Your beer.
223
00:14:20,815 --> 00:14:22,339
Whatever. You decide.
224
00:14:23,601 --> 00:14:25,124
Here you go.
225
00:14:25,255 --> 00:14:27,257
Two blondes
for the price of none.
226
00:14:27,387 --> 00:14:30,521
TAMER:
[Indistinct lyrics]
227
00:14:30,651 --> 00:14:33,828
♪ Ripped from my chest,
stop, save your dream ♪
228
00:14:33,959 --> 00:14:36,919
♪ Go ahead step on it,
I don't care ♪
229
00:14:37,049 --> 00:14:42,141
♪ I don't give a fuck,
'cause life's not fair ♪
230
00:14:42,272 --> 00:14:44,927
♪ Annihilation street,
I love my sweet ♪
231
00:14:48,060 --> 00:14:50,628
♪ Annihilation street,
that's where I wanna meet ♪
232
00:14:53,848 --> 00:14:56,634
♪ Annihilation street,
I love my sweet ♪
233
00:14:59,680 --> 00:15:01,987
♪ Annihilation street,
that's where I wanna meet ♪
234
00:15:02,118 --> 00:15:03,771
Désirée.
235
00:15:03,902 --> 00:15:05,121
Ramy.
236
00:15:05,251 --> 00:15:06,470
♪ Chaos in love
237
00:15:06,600 --> 00:15:07,210
Enchantée.
238
00:15:07,340 --> 00:15:08,037
Nice to meet you.
239
00:15:08,167 --> 00:15:09,255
TAMER:
Wooh!
240
00:15:09,386 --> 00:15:10,953
- DIRECTRESS: Cut!
- TAMER: Thank you, thank you.
241
00:15:11,083 --> 00:15:13,259
Beautiful fuckin' people!
242
00:15:13,390 --> 00:15:15,870
Alright, this next one's
dedicated to my cousin
243
00:15:16,001 --> 00:15:17,394
who's new in town
244
00:15:17,524 --> 00:15:20,049
and lookin' for a good time,
ladies.
245
00:15:20,179 --> 00:15:23,052
Ladies, he's right back there,
Doctor Ramy!
246
00:15:23,182 --> 00:15:24,357
[Crowd cheers and claps]
247
00:15:24,488 --> 00:15:27,970
TAMER:
Uh, if you're feeling hot
and bothered,
248
00:15:28,100 --> 00:15:29,797
the doctor's in town
to check you out!
249
00:15:29,928 --> 00:15:31,538
One, two, three four!
250
00:15:31,669 --> 00:15:33,018
Your cousin?
251
00:15:33,149 --> 00:15:34,193
[Chuckles]
252
00:15:34,324 --> 00:15:36,239
He's a legit
fuckin' cheese ball.
253
00:15:37,414 --> 00:15:38,415
But he's family.
254
00:15:42,288 --> 00:15:44,812
♪ I know what I want
and I know what I need ♪
255
00:15:44,943 --> 00:15:47,467
♪ I mean what I say
and I say what I mean ♪
256
00:15:47,598 --> 00:15:50,253
♪ ...love is pushing
and feeding you lies ♪
257
00:15:50,383 --> 00:15:52,864
♪ With the pretty face
and the burning eyes ♪
258
00:15:52,995 --> 00:15:55,475
♪ Dirt bag, stay off my grass
259
00:15:55,606 --> 00:15:58,174
♪ Dirt bag, get off my ass
260
00:15:58,304 --> 00:16:00,915
♪ Dirt bag, you go back home
261
00:16:01,046 --> 00:16:04,006
♪ Dirt bag,
just leave me alone ♪
262
00:16:04,136 --> 00:16:05,790
So, is it true?
263
00:16:05,920 --> 00:16:07,313
RAMY:
What?
264
00:16:07,444 --> 00:16:10,795
Are you Doctor Feelgood?
265
00:16:10,925 --> 00:16:12,014
I'm working on it.
266
00:16:13,189 --> 00:16:14,407
Santé.
267
00:16:14,538 --> 00:16:16,583
TAMER:
♪ I try so hard,
you put me down ♪
268
00:16:16,714 --> 00:16:18,846
♪ I gave you my heart,
I got what I found ♪
269
00:16:18,977 --> 00:16:19,804
Have fun.
270
00:16:19,934 --> 00:16:21,980
[Blows a kiss]
271
00:16:22,111 --> 00:16:24,591
TAMER:
♪ And now I want you
six feet underground ♪
272
00:16:24,722 --> 00:16:27,333
♪ Dirt bag, get off my ass
273
00:16:27,464 --> 00:16:30,032
♪ Dirt bag, stay off my grass
274
00:16:30,162 --> 00:16:32,730
♪ Dirt bag, you go back home
275
00:16:32,860 --> 00:16:35,602
♪ Dirt bag,
just leave me alone ♪
276
00:16:35,733 --> 00:16:43,393
[♪]
277
00:16:43,523 --> 00:16:47,266
DIRECTRESS:
Amazing! And cut.
278
00:16:47,397 --> 00:16:51,618
[♪]
279
00:16:51,749 --> 00:16:54,491
[Indistinct lyrics]
280
00:16:54,621 --> 00:16:56,319
You had fun at the bar?
281
00:16:56,449 --> 00:16:57,798
It was quite an experience.
282
00:16:57,929 --> 00:16:59,322
Okay, so, who--
who do you like best,
283
00:16:59,452 --> 00:17:01,585
us or them?
284
00:17:01,715 --> 00:17:03,021
Can't tell the difference yet.
285
00:17:03,152 --> 00:17:06,068
Oh, everyone's a critic!
286
00:17:06,198 --> 00:17:07,504
Everyone's a critic now,
did you know?
287
00:17:07,634 --> 00:17:09,680
[Désirée chuckling]
288
00:17:09,810 --> 00:17:10,898
Hey, guys!
289
00:17:12,987 --> 00:17:17,035
Madam. Yazzie.
290
00:17:17,166 --> 00:17:17,992
Where you've been hiding,
beautiful?
291
00:17:18,123 --> 00:17:20,430
[Chuckles]
292
00:17:20,560 --> 00:17:22,388
You guys know each other?
293
00:17:22,519 --> 00:17:24,608
Cuz, everyone knows me!
294
00:17:24,738 --> 00:17:27,132
I'm a local fuckin' legend!
295
00:17:27,263 --> 00:17:29,221
This is my friend, Yasmina.
296
00:17:29,352 --> 00:17:32,442
She's a band promoter,
sometimes models for me.
297
00:17:32,572 --> 00:17:33,834
My partner in crime.
298
00:17:33,965 --> 00:17:36,315
[Both chuckle]
299
00:17:36,446 --> 00:17:38,709
Pleasure to meet you, Yasmina.
300
00:17:38,839 --> 00:17:41,146
You can call me "Yaz".
301
00:17:41,277 --> 00:17:45,194
TAMER:
Okay, shots for everybody!
302
00:17:45,324 --> 00:17:49,241
Okay, I'd like to
propose a toast to Doctor Ramy
303
00:17:49,372 --> 00:17:51,287
for pretending
he likes our music
304
00:17:51,417 --> 00:17:54,159
and for being a good sport.
Okay.
305
00:17:54,290 --> 00:17:55,639
- DEÉSIREE: Wooh!
- YAZ: Cheers.
306
00:17:55,769 --> 00:17:56,901
[Chuckles]
307
00:17:58,468 --> 00:18:00,034
He said our music is like uh--
what did you say?
308
00:18:00,165 --> 00:18:01,035
[Chuckles]
309
00:18:01,166 --> 00:18:02,472
Spicy food?
310
00:18:02,602 --> 00:18:05,692
It goes down tasty,
but it comes out burning your--
311
00:18:05,823 --> 00:18:06,519
What was it?
312
00:18:06,650 --> 00:18:07,520
[Both laugh]
313
00:18:07,651 --> 00:18:09,696
So, he's got
a sense of humour then?
314
00:18:09,827 --> 00:18:11,437
Either that, or he knows
what he's listening to.
315
00:18:11,568 --> 00:18:14,962
Oh! Pain!
316
00:18:15,093 --> 00:18:16,790
Hey, are you tryin' to say
we're crap, Dési?
317
00:18:16,921 --> 00:18:18,488
Look, Punk is dead.
318
00:18:18,618 --> 00:18:19,967
I hate to break the news to you,
319
00:18:20,098 --> 00:18:22,318
you're not even
fashionably late.
320
00:18:22,448 --> 00:18:24,624
Okay, God forbid,
you take one of these girls
321
00:18:24,755 --> 00:18:26,104
to a respectable club.
322
00:18:26,235 --> 00:18:28,106
Nobody appreciates culture
anymore.
323
00:18:28,237 --> 00:18:29,803
I'm with Ramy.
324
00:18:29,934 --> 00:18:31,457
I think it's like spice.
325
00:18:31,588 --> 00:18:34,286
Too much and you lose the taste.
326
00:18:34,417 --> 00:18:38,899
You need just the right amount
to make something delicious.
327
00:18:39,030 --> 00:18:41,554
Too much or too little
and you've lost everything.
328
00:18:41,685 --> 00:18:44,383
[Laugh together]
329
00:18:44,514 --> 00:18:45,645
TAMER:
God, you girls.
330
00:18:45,776 --> 00:18:49,258
DEÉSIREE:
You're so bad.
You have no idea.
331
00:18:49,388 --> 00:18:52,870
[Indistinct lyrics]
332
00:18:54,828 --> 00:18:57,222
YAZ:
This party is getting so lame.
333
00:18:57,353 --> 00:18:58,876
Please entertain me, Ramy.
334
00:18:59,006 --> 00:19:00,094
[Chuckles]
335
00:19:01,531 --> 00:19:03,228
Well,
Dési is definitely having fun,
336
00:19:03,359 --> 00:19:04,621
isn't she?
337
00:19:11,105 --> 00:19:12,933
DEÉSIREE:
Shooter! Wooh!
338
00:19:15,022 --> 00:19:18,939
[Chuckles]
339
00:19:19,070 --> 00:19:20,289
[Chuckles]
340
00:19:21,942 --> 00:19:23,814
[Grunts, blows a raspberry]
341
00:19:23,944 --> 00:19:26,599
[Chuckle together]
342
00:19:26,730 --> 00:19:27,948
TAMER:
[Indistinct speech]
343
00:19:28,079 --> 00:19:29,298
This is burning my throat.
344
00:19:29,428 --> 00:19:31,996
DEÉSIREE:
Yeah?
Do you need an inspection?
345
00:19:32,126 --> 00:19:32,997
Do you need another one?
346
00:19:33,127 --> 00:19:34,433
[Chuckle together]
347
00:19:37,741 --> 00:19:40,134
TAMER:
Uh, sorry about that, officer.
348
00:19:40,265 --> 00:19:43,921
Okay, everybody, time to go!
349
00:19:44,051 --> 00:19:45,618
Thanks for coming.
Time to go, party's over.
350
00:19:45,749 --> 00:19:46,576
Go, go, go!
351
00:19:46,706 --> 00:19:48,882
Come on, fuck out!
352
00:19:49,013 --> 00:19:51,189
Let's go, let's go, let's go!
353
00:19:51,320 --> 00:19:52,886
- Out, out!
- DEÉSIREE: Come. Let's go, Ramy!
354
00:19:53,017 --> 00:19:54,410
TAMER:
Sorry about that.
355
00:19:54,540 --> 00:19:56,977
DEÉSIREE:
Do you always walk girls home,
Ramy?
356
00:19:57,108 --> 00:19:59,806
I couldn't let you girls
walk alone at night.
357
00:19:59,937 --> 00:20:02,548
[Chuckles]
358
00:20:02,679 --> 00:20:04,724
YAZ:
I need water.
359
00:20:04,855 --> 00:20:07,292
Come on, we're almost there.
360
00:20:07,423 --> 00:20:08,685
[Hums]
361
00:20:08,815 --> 00:20:12,428
[Both chuckle]
362
00:20:12,558 --> 00:20:14,343
YAZ:
He's such a gentleman, isn't he?
363
00:20:14,473 --> 00:20:15,039
DEÉSIREE:
Oh, my--
364
00:20:15,169 --> 00:20:16,388
[Yaz and Désirée laughing]
365
00:20:16,519 --> 00:20:17,433
RAMY:
Are you okay?
366
00:20:17,563 --> 00:20:18,564
DEÉSIREE:
Yeah, I'm good.
367
00:20:18,695 --> 00:20:22,699
Ow. Okay, here we are!
368
00:20:26,703 --> 00:20:28,966
Are you coming in?
Habibi?
369
00:20:29,096 --> 00:20:31,925
[Chuckles]
370
00:20:32,056 --> 00:20:36,060
♪ T-E-M-P-T
371
00:20:36,190 --> 00:20:38,280
♪ E-D
372
00:20:38,410 --> 00:20:42,849
♪ Tempted
373
00:20:44,329 --> 00:20:47,419
♪ I was tempted
374
00:20:49,769 --> 00:20:52,903
♪ Tempted by your smile
375
00:20:53,033 --> 00:20:55,166
♪ I was tempted
376
00:20:57,255 --> 00:21:00,432
♪ And for a little while
377
00:21:00,563 --> 00:21:03,087
♪ I was certain
378
00:21:05,263 --> 00:21:08,571
♪ That I would be the one
to change you ♪
379
00:21:08,701 --> 00:21:09,963
♪ And you will be mine
380
00:21:10,094 --> 00:21:11,661
♪ You will be mine
381
00:21:11,791 --> 00:21:16,143
♪ You will be mine
382
00:21:16,274 --> 00:21:18,624
Wait you're gonna pull me.
383
00:21:18,755 --> 00:21:20,060
♪ T-E-M-P-T-E-D
384
00:21:20,191 --> 00:21:21,018
YAZ:
Hey.
385
00:21:21,148 --> 00:21:22,585
[Chuckle together]
386
00:21:22,715 --> 00:21:23,455
Big pockets.
387
00:21:23,586 --> 00:21:25,196
Oh, so you like tickles, really?
388
00:21:25,327 --> 00:21:26,153
[Laughs]
389
00:21:26,284 --> 00:21:26,980
RAMY:
How about you?
390
00:21:27,111 --> 00:21:28,112
Oh, my gosh, don't even try.
391
00:21:28,242 --> 00:21:29,156
Yeah, she's totally--
392
00:21:29,287 --> 00:21:32,464
♪ The promises, the lies
393
00:21:32,595 --> 00:21:35,337
Okay, I'll be right back.
394
00:21:35,467 --> 00:21:37,295
♪ Just keep on hurtin'
395
00:21:37,426 --> 00:21:40,646
♪ But I won't be the one
to change you ♪
396
00:21:40,777 --> 00:21:42,082
♪ And you won't be mine
397
00:21:42,213 --> 00:21:45,303
So, Ramy, what's your story?
398
00:21:46,391 --> 00:21:47,697
My story?
399
00:21:47,827 --> 00:21:49,655
In three sentences or less.
400
00:21:52,441 --> 00:21:54,747
Medical student-to-be.
401
00:21:54,878 --> 00:21:56,140
Hmm.
402
00:21:56,270 --> 00:21:57,315
Aspiring poet.
403
00:21:57,446 --> 00:21:58,360
YAZ:
Mmhmm.
404
00:22:01,624 --> 00:22:02,886
Missing dead mother.
405
00:22:08,239 --> 00:22:09,153
Hmm.
406
00:22:10,850 --> 00:22:12,112
And what is your story?
407
00:22:14,854 --> 00:22:16,290
I know nothing about you.
408
00:22:20,382 --> 00:22:22,079
Well, maybe
that's what turns you on.
409
00:22:24,734 --> 00:22:25,778
Why ruin it?
410
00:22:32,350 --> 00:22:33,873
♪ Oh, baby, you're a wild one
411
00:22:34,004 --> 00:22:35,092
[Grunts]
412
00:22:36,528 --> 00:22:40,750
♪ Oh, baby, you're a wild one
413
00:22:40,880 --> 00:22:44,971
♪ Oh, baby, you're a wild one
414
00:22:45,102 --> 00:22:48,845
♪ Oh, baby, you're a wild one
415
00:22:48,975 --> 00:22:51,543
[Kissing]
416
00:22:51,674 --> 00:22:55,591
♪ Oh, baby,
I fuckin' give it to you ♪
417
00:22:55,721 --> 00:22:57,984
♪ Oh, baby, I do
418
00:22:58,115 --> 00:22:59,464
♪ Oh, baby, you're a wild one
419
00:22:59,595 --> 00:23:03,425
♪ Oh, oh, oh, oh, uh, uh
420
00:23:03,555 --> 00:23:05,035
♪ A wild one
421
00:23:09,909 --> 00:23:12,129
Your lips are nice.
422
00:23:12,259 --> 00:23:14,436
With a little bit of training,
you could be a good kisser.
423
00:23:15,567 --> 00:23:17,177
You are so unusual.
424
00:23:17,308 --> 00:23:19,136
Why is that?
425
00:23:19,266 --> 00:23:21,094
RAMY:
You seem so carefree, I guess
426
00:23:21,225 --> 00:23:23,445
So unpredictable.
427
00:23:23,575 --> 00:23:25,577
I've never met a girl like you.
428
00:23:25,708 --> 00:23:27,187
Enjoy it then.
429
00:23:27,318 --> 00:23:29,102
DEÉSIREE:
My neighbours
are allergic to fun.
430
00:23:35,413 --> 00:23:37,110
So, what did I miss?
431
00:23:41,724 --> 00:23:46,555
[Indistinct lyrics]
432
00:23:46,685 --> 00:23:48,600
DEÉSIREE:
Mm, you smell so nice.
433
00:23:48,731 --> 00:23:51,081
[Yaz chuckling]
434
00:23:51,211 --> 00:23:57,087
[Kissing, chuckling]
435
00:24:03,093 --> 00:24:07,401
[Phone ringing]
436
00:24:07,532 --> 00:24:11,231
Whoa, what kinda desperado
calls you this late?
437
00:24:11,362 --> 00:24:12,319
YAZ:
No one.
438
00:24:15,192 --> 00:24:19,326
♪ Oh, baby, you're a wild one
439
00:24:19,457 --> 00:24:20,545
♪ Oh, baby, you're a wild one
440
00:24:20,676 --> 00:24:22,678
Oh, I have to go.
441
00:24:22,808 --> 00:24:23,940
DEÉSIREE:
Come on, are you sure?
442
00:24:26,116 --> 00:24:27,073
Why don't you stay over?
443
00:24:27,204 --> 00:24:28,292
I can't.
444
00:24:28,422 --> 00:24:30,250
DEÉSIREE:
Come on.
445
00:24:30,381 --> 00:24:32,339
We could show around town
to Ramy tomorrow.
446
00:24:32,470 --> 00:24:33,340
♪ I always give it to you
447
00:24:33,471 --> 00:24:34,516
[Smacks]
448
00:24:36,300 --> 00:24:38,650
I have to go. Come on.
449
00:24:38,781 --> 00:24:40,652
♪ Oh, baby, I do
450
00:24:43,437 --> 00:24:44,569
You want to share a ride?
451
00:24:46,266 --> 00:24:48,094
YAZ:
Sure. Call it.
452
00:24:50,923 --> 00:24:53,012
♪ ...baby
453
00:24:54,927 --> 00:24:56,799
♪ Cuts me deep
454
00:24:56,929 --> 00:24:59,976
YAZ:
Ramy, are you coming?
The sun is rising.
455
00:25:02,021 --> 00:25:04,502
It's been fun. Thank you.
456
00:25:04,633 --> 00:25:06,591
Yeah, let's hang out.
457
00:25:06,722 --> 00:25:08,550
Sure.
458
00:25:08,680 --> 00:25:10,900
♪ What about me, what about me
459
00:25:11,030 --> 00:25:12,118
Bye.
460
00:25:12,249 --> 00:25:14,381
♪ When you're feeling
for somebody ♪
461
00:25:14,512 --> 00:25:15,600
♪ What about--
462
00:25:33,052 --> 00:25:34,010
[Sighs]
463
00:25:35,664 --> 00:25:38,188
Sir, you can drop me off
at La Ruelle.
464
00:25:38,318 --> 00:25:40,146
Um, just-- just here.
465
00:25:41,887 --> 00:25:42,932
Thanks for the ride.
466
00:25:46,239 --> 00:25:46,979
RAMY:
I'll text you.
467
00:25:47,110 --> 00:25:48,154
YAZ:
Sure.
468
00:26:11,395 --> 00:26:12,091
[Types]
469
00:26:37,551 --> 00:26:39,510
[Alarm beeping]
470
00:26:39,641 --> 00:26:41,860
[Birds chirping in distance]
471
00:26:44,297 --> 00:26:46,909
[Pants]
472
00:26:59,835 --> 00:27:01,924
PROFESSOR:
So, let's begin.
473
00:27:02,054 --> 00:27:05,101
This one-year
preparatory curriculum
474
00:27:05,231 --> 00:27:09,235
will prepare you
to excel in the medical program.
475
00:27:09,366 --> 00:27:11,020
Can you do it?
476
00:27:11,150 --> 00:27:12,761
I have faith that you can.
477
00:27:12,891 --> 00:27:16,808
Hard work, dedication,
and listening.
478
00:27:17,983 --> 00:27:19,637
So, you are here,
479
00:27:19,768 --> 00:27:22,466
because your passion
for medicine and science,
480
00:27:22,596 --> 00:27:26,122
and your dream
to become a doctor
481
00:27:26,252 --> 00:27:28,646
are your life's mission.
482
00:27:28,777 --> 00:27:30,779
We're here to help,
we're here to give.
483
00:27:32,737 --> 00:27:33,825
Let's do this together.
484
00:27:36,088 --> 00:27:39,396
Welcome to your first day
of pre-med.
485
00:27:39,526 --> 00:27:42,007
This is the start
of your future.
486
00:27:43,356 --> 00:27:45,663
Now, you'll have courses
in molecular biology,
487
00:27:45,794 --> 00:27:48,579
physiology, metabolism,
cell biology.
488
00:27:48,710 --> 00:27:51,060
Also, we operate courses
in humanities
489
00:27:51,190 --> 00:27:52,583
and social sciences.
490
00:27:52,714 --> 00:27:55,064
Then, you'll be able
to move forward
491
00:27:55,194 --> 00:27:56,326
into the main program.
492
00:27:56,456 --> 00:27:59,068
But-- it's a big but.
493
00:28:25,224 --> 00:28:29,489
PROFESSOR:
Humanities and social sciences,
but-- and this is a big but,
494
00:28:29,620 --> 00:28:33,493
you must maintain a 3.5
495
00:28:33,624 --> 00:28:35,452
cumulative grade point average.
496
00:28:36,627 --> 00:28:39,499
[Monitor beeping]
497
00:28:47,072 --> 00:28:48,378
[Sighs]
498
00:29:17,233 --> 00:29:18,538
When your mother passed,
499
00:29:20,671 --> 00:29:22,673
your father
became completely closed.
500
00:29:24,675 --> 00:29:28,026
I used to ask him
how he was doing,
501
00:29:29,506 --> 00:29:33,336
and he would answer,
"I can't afford emotions."
502
00:29:35,642 --> 00:29:36,818
Can't afford.
503
00:29:38,994 --> 00:29:40,734
[Sighs]
504
00:29:40,865 --> 00:29:42,954
Always balancing the books.
505
00:29:43,085 --> 00:29:46,697
Perhaps he was trying to--
to protect his sanity
506
00:29:46,828 --> 00:29:47,829
or his heart.
507
00:29:49,265 --> 00:29:52,355
Your mom, she had a good soul.
508
00:29:52,485 --> 00:29:54,139
[Hani sighing]
509
00:29:54,270 --> 00:29:58,274
She always insisted
on emotional honesty, always.
510
00:30:01,320 --> 00:30:02,365
If she were here today,
511
00:30:02,495 --> 00:30:05,498
she would demand it
just the same, hmm?
512
00:30:09,676 --> 00:30:13,724
My own son
doesn't think he needs me.
513
00:30:15,552 --> 00:30:19,251
But I want you to know
that if you need to talk,
514
00:30:20,513 --> 00:30:21,732
I'm here for you.
515
00:30:23,560 --> 00:30:26,606
[Insects chirping
and dog barking in background]
516
00:30:28,217 --> 00:30:32,047
♪ I wanna be with you,
so I can look at you ♪
517
00:30:32,177 --> 00:30:33,439
♪ All the time
518
00:30:33,570 --> 00:30:35,746
DEÉSIREE:
Isn't she pretty?
519
00:30:35,877 --> 00:30:40,185
♪ All the time, all the time
520
00:30:40,316 --> 00:30:42,318
♪ All the time
521
00:30:42,448 --> 00:30:45,669
RAMY:
Yaz, hey, did you get any sleep?
522
00:30:45,799 --> 00:30:46,670
[Phone beeps]
523
00:30:48,150 --> 00:30:52,632
♪ And have it all the time,
time, time ♪
524
00:30:52,763 --> 00:30:55,070
♪ All the time
525
00:30:55,200 --> 00:30:58,900
♪ Yeah,
what are you up to lately ♪
526
00:30:59,030 --> 00:31:01,163
♪ Wish I could feel you,
wish I could see you daily ♪
527
00:31:01,293 --> 00:31:03,208
[Indistinct lyrics]
528
00:31:03,339 --> 00:31:05,819
♪ This god damn place
has got me going crazy ♪
529
00:31:05,950 --> 00:31:09,127
[Indistinct lyrics]
530
00:31:14,872 --> 00:31:16,308
♪ Yeah, if the timing is right
531
00:31:16,439 --> 00:31:17,483
[Chuckles]
532
00:31:17,614 --> 00:31:20,660
[Indistinct lyrics]
533
00:31:24,926 --> 00:31:27,363
[Grunts]
534
00:31:36,111 --> 00:31:37,025
YAZ:
Ramy.
535
00:31:37,155 --> 00:31:38,591
- TAMER: Yo, cuz!
- RAMY: What the fuck?
536
00:31:38,722 --> 00:31:40,898
TAMER:
Oh, don't tell me
I caught you jerkin' off.
537
00:31:42,291 --> 00:31:44,032
[Pants]
538
00:31:44,162 --> 00:31:45,120
RAMY:
Can't you knock?
539
00:31:46,817 --> 00:31:48,514
TAMER:
You tryin' to traumatize me?
540
00:31:48,645 --> 00:31:50,038
How come you're still in bed,
man?
541
00:31:52,779 --> 00:31:54,259
What is that?
542
00:31:56,044 --> 00:31:57,567
This your idea of porn?
543
00:31:57,697 --> 00:31:58,481
[Scoffs]
544
00:31:58,611 --> 00:32:01,092
She's hot. Not my type.
545
00:32:01,223 --> 00:32:02,528
Terrible tits.
546
00:32:02,659 --> 00:32:06,010
But to each their own.
To each their own.
547
00:32:06,141 --> 00:32:07,185
Funny.
548
00:32:07,316 --> 00:32:10,623
- What you got there?
- Nothing. Verses.
549
00:32:10,754 --> 00:32:12,799
Really? Can I read 'em?
550
00:32:12,930 --> 00:32:13,931
RAMY:
They're not finished yet.
551
00:32:14,062 --> 00:32:15,977
TAMER:
Come on.
You know, I write poetry, too.
552
00:32:16,107 --> 00:32:18,196
Check this out. New lyrics.
553
00:32:28,467 --> 00:32:32,428
You're a lowly fucked disgrace.
554
00:32:32,558 --> 00:32:35,213
Blow it out your ass.
555
00:32:35,344 --> 00:32:37,737
I don't like your fuckin' face.
556
00:32:37,868 --> 00:32:39,739
Blow it out your ass.
557
00:32:39,870 --> 00:32:42,438
It's called "BIOYA".
558
00:32:42,568 --> 00:32:44,744
Does that stand for
blow it out your...
559
00:32:44,875 --> 00:32:46,442
Ass!
560
00:32:46,572 --> 00:32:47,530
Correct.
561
00:32:48,792 --> 00:32:50,228
Okay, now, let me read yours.
562
00:32:50,359 --> 00:32:51,360
Okay, just...
563
00:32:52,839 --> 00:32:53,449
Shit...
564
00:32:53,579 --> 00:32:54,406
[Sighs]
565
00:32:54,537 --> 00:32:56,408
Huh! Ooh.
566
00:32:58,497 --> 00:32:59,455
[Clears throat]
567
00:33:00,978 --> 00:33:04,851
Your emerald eyes
sparkle in the desert moon.
568
00:33:04,982 --> 00:33:09,813
Rosewater scents surround us
as we kiss under kh--
569
00:33:09,943 --> 00:33:11,380
RAMY:
[Speaks Arabic]
570
00:33:11,510 --> 00:33:12,511
The fuck is that?
571
00:33:12,642 --> 00:33:14,035
[Scoffs]
572
00:33:14,165 --> 00:33:15,210
It's a bit obscure.
573
00:33:18,909 --> 00:33:20,389
Not sure
about the translation yet,
574
00:33:20,519 --> 00:33:26,047
but it's you know,
the bear constellation.
575
00:33:26,177 --> 00:33:28,440
It's an expression.
The back of the bear.
576
00:33:29,789 --> 00:33:32,488
So you're kissing
under a bear's ass?
577
00:33:34,011 --> 00:33:36,187
Come on, what is that?
578
00:33:36,318 --> 00:33:39,321
Blow it out your ass, seriously?
579
00:33:39,451 --> 00:33:41,801
It's political.
I don't have to explain.
580
00:33:41,932 --> 00:33:43,020
Anyway, it sounds a lot better
with music.
581
00:33:43,151 --> 00:33:43,716
Trust me.
582
00:33:43,847 --> 00:33:44,978
[Scoffs]
583
00:33:45,109 --> 00:33:46,154
[Sighs]
584
00:33:46,284 --> 00:33:48,547
Yeah, at least
we agree on one thing.
585
00:33:48,678 --> 00:33:49,592
RAMY:
What's that?
586
00:33:49,722 --> 00:33:51,376
We're both ass men.
587
00:33:51,507 --> 00:33:53,987
[Grunts]
588
00:33:55,989 --> 00:33:56,729
[Chuckles]
589
00:33:56,860 --> 00:33:58,296
When's your next show?
590
00:33:58,427 --> 00:34:00,603
Oh, you wanna see us again?
591
00:34:00,733 --> 00:34:01,691
[Chuckles]
592
00:34:01,821 --> 00:34:04,215
Already hooked on the spice,
are we?
593
00:34:04,346 --> 00:34:06,304
- RAMY: Mmhmm.
- I'm flattered.
594
00:34:06,435 --> 00:34:08,219
Uh, we play in a few weeks.
595
00:34:08,350 --> 00:34:09,786
Will Yaz be there?
596
00:34:09,916 --> 00:34:12,049
Oh, you snake.
597
00:34:12,180 --> 00:34:14,225
And this whole time I thought
you liked my song writing.
598
00:34:15,357 --> 00:34:16,445
Look at you.
599
00:34:19,535 --> 00:34:20,710
[Sighs]
600
00:34:20,840 --> 00:34:25,845
Trust me, Yaz is a lesson
you don't wanna learn.
601
00:34:27,586 --> 00:34:29,762
Fuck, that's a good line!
602
00:34:29,893 --> 00:34:32,156
That girl is a lesson
you don't wanna learn.
603
00:34:32,287 --> 00:34:35,246
[♪]
604
00:34:35,377 --> 00:34:38,771
[Traffic whooshes
and birds squawk]
605
00:34:46,127 --> 00:34:47,476
RAMY [VO]:
Hey, did you get any sleep?
606
00:34:47,606 --> 00:34:49,217
♪ Fear
607
00:34:51,044 --> 00:34:53,003
♪ Don't you find me now
608
00:34:55,484 --> 00:34:57,964
♪ Don't you make me blind,
no, no ♪
609
00:34:59,923 --> 00:35:01,620
♪ Don't you tie me down
610
00:35:04,971 --> 00:35:08,410
♪ And, love
611
00:35:08,540 --> 00:35:10,847
♪ Don't you go so far
612
00:35:12,675 --> 00:35:15,330
♪ Don't leave me in the cold,
no, no ♪
613
00:35:15,460 --> 00:35:16,896
RAMY [VO]:
Hi Desiree, do you
wanna hang out?
614
00:35:17,027 --> 00:35:19,769
♪ Don't keep me in the dark
615
00:35:21,597 --> 00:35:25,296
♪ All along the road
616
00:35:25,427 --> 00:35:28,212
♪ Give me light, give me light
617
00:35:30,258 --> 00:35:34,218
♪ I'm tired of being alone
618
00:35:34,349 --> 00:35:37,003
♪ Every night, every night
619
00:35:39,310 --> 00:35:43,227
♪ Struck out, cold
620
00:35:43,358 --> 00:35:46,012
♪ In my fright, in my fright
621
00:35:47,797 --> 00:35:49,277
Hey.
622
00:35:49,407 --> 00:35:51,104
Hey, Ramy!
623
00:35:51,235 --> 00:35:52,193
[Both chuckle]
624
00:35:52,323 --> 00:35:54,412
♪ Give me light, give me light
625
00:35:57,372 --> 00:35:59,548
- Nice to see you.
- You made it.
626
00:35:59,678 --> 00:36:02,159
Yeah, sorry,
I was lost somewhere around.
627
00:36:02,290 --> 00:36:03,378
[Chuckles]
628
00:36:03,508 --> 00:36:04,857
I didn't know
there was another viewpoint.
629
00:36:04,988 --> 00:36:06,294
Yeah.
630
00:36:06,424 --> 00:36:08,600
RAMY:
But this view looks far better
631
00:36:10,036 --> 00:36:12,213
DEÉSIREE:
Yeah,
I hike up here all the time.
632
00:36:13,649 --> 00:36:14,911
It centres me.
633
00:36:16,695 --> 00:36:18,958
[Birds chirping in background]
634
00:36:21,309 --> 00:36:23,485
[Sighs]
635
00:36:28,968 --> 00:36:29,969
[Camera clicks]
636
00:36:31,797 --> 00:36:32,842
What's that for?
637
00:36:34,844 --> 00:36:37,063
DEÉSIREE:
I'm collecting portraits
for a photo exhibit.
638
00:36:42,199 --> 00:36:44,070
[Camera clicks]
639
00:36:51,339 --> 00:36:52,557
Let me show you
my favourite spot.
640
00:36:53,645 --> 00:36:54,385
Sure.
641
00:36:54,516 --> 00:36:55,343
DEÉSIREE:
Let's go.
642
00:36:58,476 --> 00:37:00,304
[Désirée chuckling]
643
00:37:00,435 --> 00:37:09,357
[♪]
644
00:37:09,487 --> 00:37:11,141
♪ Fear
645
00:37:12,708 --> 00:37:14,927
♪ Don't you find me now
646
00:37:17,669 --> 00:37:19,149
RAMY:
Thank you for bringing me here.
647
00:37:21,107 --> 00:37:21,760
[Sighs]
648
00:37:21,891 --> 00:37:24,546
So, young doctor,
649
00:37:24,676 --> 00:37:27,549
besides carousing
with Montréal Girls
650
00:37:27,679 --> 00:37:30,421
on your spare time,
what else do you do?
651
00:37:34,120 --> 00:37:36,035
I write verses.
652
00:37:36,166 --> 00:37:38,299
Oh, let's hear some.
653
00:37:38,429 --> 00:37:39,604
I'm not sure I'm ready for that.
654
00:37:39,735 --> 00:37:41,650
No, some on. Don't be like that.
655
00:37:41,780 --> 00:37:43,826
Own it if you care about it.
Otherwise what's the point?
656
00:37:45,871 --> 00:37:46,829
You're right.
657
00:37:48,918 --> 00:37:50,180
[Sighs]
658
00:37:55,881 --> 00:37:58,623
A glimmer of hope
strikes fear in two,
659
00:38:01,322 --> 00:38:03,193
like lightning
splits an old tree.
660
00:38:04,499 --> 00:38:08,067
Beyond it, a vision of futures.
661
00:38:09,199 --> 00:38:10,374
Dreams realized
662
00:38:12,071 --> 00:38:13,986
dance like golden ghosts,
663
00:38:15,945 --> 00:38:17,338
behind a veil of smoke
664
00:38:19,688 --> 00:38:20,776
on the horizon.
665
00:38:23,126 --> 00:38:23,735
Nice.
666
00:38:23,866 --> 00:38:25,084
Hmm.
667
00:38:25,215 --> 00:38:27,565
I got a few others in there.
check that out.
668
00:38:30,568 --> 00:38:32,135
[Désirée chuckling]
669
00:38:32,265 --> 00:38:34,093
♪ Faith
670
00:38:35,617 --> 00:38:39,360
♪ Don't you close my eyes
671
00:38:39,490 --> 00:38:41,666
♪ When I don't know where to go,
no, no ♪
672
00:38:43,494 --> 00:38:46,236
♪ Don't take me by surprise
673
00:38:48,891 --> 00:38:52,024
[Indistinct chatter in distance]
674
00:38:53,635 --> 00:38:55,811
[Takes a deep breath]
675
00:38:55,941 --> 00:38:57,856
Ever had a muse?
676
00:38:57,987 --> 00:38:59,684
Not sure.
677
00:38:59,815 --> 00:39:01,686
How would I know if I had?
678
00:39:01,817 --> 00:39:02,731
You would know.
679
00:39:05,211 --> 00:39:06,299
Something...
680
00:39:07,779 --> 00:39:10,782
...or someone...
681
00:39:15,047 --> 00:39:18,964
[Both chuckle]
682
00:39:22,577 --> 00:39:24,927
DEÉSIREE:
...who just perfectly embodies
that vision
683
00:39:25,057 --> 00:39:29,148
that you're striving
to give voice to.
684
00:39:29,279 --> 00:39:31,150
Beckoning you,
685
00:39:31,281 --> 00:39:35,154
like a star that's pulling you
into its gravity.
686
00:39:35,285 --> 00:39:38,375
You can't explain why.
It just happens that way.
687
00:39:38,506 --> 00:39:40,595
And you follow,
sometimes blindly,
688
00:39:40,725 --> 00:39:42,423
hoping that by being near them,
689
00:39:42,553 --> 00:39:46,078
by grasping their essence,
690
00:39:46,209 --> 00:39:48,646
you might find the perfect way
to say what you want to.
691
00:39:53,782 --> 00:39:54,870
[Chuckles]
692
00:39:56,480 --> 00:39:59,309
[Gulls squawk]
693
00:39:59,440 --> 00:40:01,006
DEÉSIREE:
Your poem reminds me of Rumi.
694
00:40:01,137 --> 00:40:03,879
"The soul which cannot endure
fire and smoke
695
00:40:05,097 --> 00:40:06,447
won't find the secret."
696
00:40:07,622 --> 00:40:09,493
What's the secret?
697
00:40:09,624 --> 00:40:12,191
[Water splashes]
698
00:40:12,322 --> 00:40:13,584
Wow!
699
00:40:13,715 --> 00:40:15,020
[Gull squawks]
700
00:40:15,151 --> 00:40:16,631
[Désirée chuckling]
701
00:40:16,761 --> 00:40:18,328
That's up to you to figure out.
702
00:40:23,638 --> 00:40:26,118
[Phone dinging and buzzing]
703
00:40:30,732 --> 00:40:32,603
[Désirée chuckles]
704
00:40:32,734 --> 00:40:34,649
DEÉSIREE:
Did we really just
get the same text?
705
00:40:34,779 --> 00:40:36,651
It looks like it.
706
00:40:36,781 --> 00:40:39,044
You'll love Bloodshot Bill.
707
00:40:39,175 --> 00:40:40,132
Are you going?
708
00:40:40,263 --> 00:40:42,526
Yaz is the promoter.
709
00:40:42,657 --> 00:40:47,139
[Chuckles]
710
00:40:47,270 --> 00:40:50,447
[Indistinct lyrics]
711
00:40:52,362 --> 00:40:55,626
[Indistinct chatter
in background]
712
00:40:55,757 --> 00:40:58,542
[Moped whirs]
713
00:41:04,722 --> 00:41:06,942
[Indistinct lyrics]
714
00:41:18,170 --> 00:41:18,867
[Crowd cheering and clapping]
715
00:41:18,997 --> 00:41:19,868
BLOODSHOT BILL:
Alright.
716
00:41:19,998 --> 00:41:21,478
Yeah, yeah, yeah.
717
00:41:21,609 --> 00:41:23,001
This next one, we're gonna do
it
for all you Montréal girls
718
00:41:23,132 --> 00:41:24,525
out there, here we go.
719
00:41:26,527 --> 00:41:27,789
CROWD MEMBER:
Bloodshot Bill!
720
00:41:31,706 --> 00:41:32,620
[Chuckles]
721
00:41:32,750 --> 00:41:34,317
YAZ:
That's so funny.
Are you serious?
722
00:41:34,447 --> 00:41:35,492
RAMY:
Yaz.
723
00:41:35,623 --> 00:41:37,755
BLOODSHOT BILL:
[Indistinct lyrics]
724
00:41:37,886 --> 00:41:39,409
Hi.
725
00:41:39,540 --> 00:41:40,541
Ramy.
726
00:41:40,671 --> 00:41:42,499
BLOODSHOT BILL:
[Indistinct lyrics]
727
00:41:42,630 --> 00:41:44,719
- RAMY: Where's Dési?
- I don't know.
728
00:41:44,849 --> 00:41:46,938
She got the invite
like everyone else.
729
00:41:47,069 --> 00:41:49,375
RAMY:
Did you get my texts? [grunts]
730
00:41:49,506 --> 00:41:50,072
MAN IN LEATHER VEST:
Oh, shit.
731
00:41:50,202 --> 00:41:51,247
[Man chuckling]
732
00:41:51,377 --> 00:41:52,944
Excuse me man!
733
00:41:53,075 --> 00:41:55,033
EÈtienne Tremblay!
734
00:41:55,164 --> 00:41:56,774
Alphonse Legrand!
735
00:42:01,953 --> 00:42:03,476
ALPHONSE:
Mm.
736
00:42:10,658 --> 00:42:13,661
♪ I'm going crazy
for the Montréal girls ♪
737
00:42:13,791 --> 00:42:16,185
♪ I'm going crazy
for the Montréal girls ♪
738
00:42:19,057 --> 00:42:22,191
[Alphonse chuckling]
739
00:42:36,466 --> 00:42:38,294
[Slurps]
740
00:42:38,424 --> 00:42:39,861
I've never seen you around, huh?
741
00:42:39,991 --> 00:42:41,776
BLOODSHOT BILL:
[Indistinct lyrics]
742
00:42:48,696 --> 00:42:49,914
What are you drinkin'?
743
00:42:50,045 --> 00:42:50,349
BLOODSHOT BILL:
♪ ...for the Montréal girls
744
00:42:50,480 --> 00:42:52,047
Adios motherfucker.
745
00:42:52,177 --> 00:42:53,352
What?
746
00:42:53,483 --> 00:42:54,615
REDHEADED WOMAN:
That's what I'm drinking.
747
00:42:55,746 --> 00:42:57,705
[Laughs]
748
00:42:57,835 --> 00:42:58,793
RAMY:
Excuse me there!
749
00:42:58,923 --> 00:43:00,969
Two adios motherfuckers, please.
750
00:43:01,099 --> 00:43:02,100
Yeah, two.
751
00:43:02,231 --> 00:43:03,145
Doubles.
752
00:43:03,275 --> 00:43:04,146
[Cord cheers and applauds]
753
00:43:04,276 --> 00:43:05,756
Oh!
754
00:43:05,887 --> 00:43:07,062
BLOODSHOT BILL:
Thank you so much.
Have a great night.
755
00:43:08,977 --> 00:43:11,283
♪ Well, hello, baby
756
00:43:11,414 --> 00:43:13,634
[Laughs]
757
00:43:13,764 --> 00:43:14,417
Wooh!
758
00:43:14,547 --> 00:43:16,593
♪ Hello, baby
759
00:43:16,724 --> 00:43:17,942
[Both chuckle]
760
00:43:18,073 --> 00:43:18,987
[Hiccups] Oh, my God.
761
00:43:19,117 --> 00:43:20,771
[Laughs]
762
00:43:20,902 --> 00:43:24,601
I think I have too much blood
in my alcohol system
763
00:43:24,732 --> 00:43:27,473
Well, you might need
to do a blood test.
764
00:43:27,604 --> 00:43:30,085
- Oh!
- Here let me give you a shot.
765
00:43:30,215 --> 00:43:32,653
♪ Hello, baby
766
00:43:32,783 --> 00:43:35,307
♪ Goodbye, love
767
00:43:35,438 --> 00:43:38,006
♪ Hello, baby
768
00:43:38,136 --> 00:43:41,009
♪ Goodbye, love
769
00:43:44,229 --> 00:43:45,187
What's that?
770
00:43:45,317 --> 00:43:48,103
Uh, you wanna make out?
771
00:43:51,280 --> 00:43:52,673
♪ Hello, baby
772
00:43:53,978 --> 00:43:56,459
♪ Goodbye, love
773
00:43:56,589 --> 00:43:59,157
♪ Hello, baby
774
00:43:59,288 --> 00:44:01,246
♪ Goodbye, love
775
00:44:01,377 --> 00:44:10,255
[♪]
776
00:44:16,827 --> 00:44:17,872
[Redheaded woman grunting]
777
00:44:23,094 --> 00:44:24,139
I'll be back.
778
00:44:24,269 --> 00:44:25,444
I'll be here.
779
00:44:27,708 --> 00:44:29,666
[Grunts]
780
00:44:29,797 --> 00:44:31,450
Hey, guys,
anybody wants some poutine?
781
00:44:31,581 --> 00:44:32,408
- ALPHONSE: Yeah.
- Yeah, man.
782
00:44:32,538 --> 00:44:33,626
ALPHONSE:
Gotta roll, man!
783
00:44:33,757 --> 00:44:35,280
[Chuckles]
784
00:44:35,411 --> 00:44:37,065
[Indistinct speech]
785
00:44:39,154 --> 00:44:40,808
Why!
786
00:44:42,897 --> 00:44:44,115
[Chuckles]
787
00:44:44,246 --> 00:44:46,161
[Smirks]
788
00:44:49,077 --> 00:44:51,122
- Need a ride home, huh?
- Hmm.
789
00:44:51,253 --> 00:44:54,169
[Both laugh]
790
00:44:57,172 --> 00:45:00,523
Better that than to ride
with him on his tiny moped!
791
00:45:00,653 --> 00:45:03,918
[Both laugh]
792
00:45:04,048 --> 00:45:06,094
Mopeds... They're fun, huh,
793
00:45:06,224 --> 00:45:07,312
until your friends see ya
ridin' them
794
00:45:07,443 --> 00:45:10,315
[Both laugh]
795
00:45:10,446 --> 00:45:12,013
YAZ:
Just ignore them, Ramy.
796
00:45:12,143 --> 00:45:16,147
[Both laugh]
797
00:45:23,546 --> 00:45:24,765
YAZ:
Come on, Etienne.
798
00:45:24,895 --> 00:45:25,983
What?
799
00:45:26,114 --> 00:45:27,332
YAZ:
Don't be so immature.
800
00:45:27,463 --> 00:45:28,203
Oh.
801
00:45:28,333 --> 00:45:30,422
Fast. He's fast.
802
00:45:30,553 --> 00:45:33,382
[Etienne and Alphonse laughing
in distance]
803
00:45:33,512 --> 00:45:35,776
[Ramy peeing]
804
00:45:37,908 --> 00:45:40,041
YAZ:
Are you always this forward
with girls?
805
00:45:41,607 --> 00:45:45,350
A girl spying on a boy.
Isn't that called "stalking"?
806
00:45:45,481 --> 00:45:48,789
YAZ:
Well, I came here to save you
from that rousse Marie-Claude.
807
00:45:50,268 --> 00:45:52,705
That chick's like Chiclets.
808
00:45:52,836 --> 00:45:54,142
Sweet on the outside,
809
00:45:54,272 --> 00:45:56,797
but she'll stick to you
like bubble gum.
810
00:46:02,454 --> 00:46:03,673
Is that what you want?
811
00:46:17,208 --> 00:46:21,125
[Yaz laughs]
812
00:46:21,256 --> 00:46:23,475
YAZ:
You've got pumpkin lipstick
all over your mouth.
813
00:46:28,132 --> 00:46:29,917
This isn't a Halloween party.
814
00:46:40,536 --> 00:46:42,843
Who's that pervert Etienne?
815
00:46:42,973 --> 00:46:45,410
A friend of yours?
816
00:46:45,541 --> 00:46:47,412
Friends don't know the way
that I taste.
817
00:46:50,502 --> 00:46:53,375
[Crowd cheering in distance]
818
00:47:05,561 --> 00:47:08,390
[Indistinct yelling
and cheering in distance]
819
00:47:18,139 --> 00:47:20,358
[Takes deep breaths]
820
00:47:51,868 --> 00:47:53,914
[Licks]
821
00:48:03,706 --> 00:48:05,316
Are we more than friends now?
822
00:48:07,666 --> 00:48:09,059
I don't know, you tell me.
823
00:48:12,149 --> 00:48:13,150
[Takes deep breaths]
824
00:48:13,281 --> 00:48:15,109
[Phone buzzing]
825
00:48:18,503 --> 00:48:20,244
[Phone ringing]
826
00:48:20,375 --> 00:48:21,942
RECORDED VOICE: [On voicemail]
You have reached
the voicemail box of...
827
00:48:22,072 --> 00:48:22,943
RAMY: [On voicemail]
Ramy Salama.
828
00:48:24,292 --> 00:48:26,076
Salut, Ramy!
829
00:48:26,207 --> 00:48:28,252
Sorry, I can't come out tonight.
I was working late.
830
00:48:28,383 --> 00:48:30,124
[Grunts]
831
00:48:30,254 --> 00:48:31,777
DEÉSIREE: [On voicemail]
I just booked
two photo exhibits.
832
00:48:31,908 --> 00:48:33,605
The first one opens
tomorrow night, 7:00 p.m.,
833
00:48:33,736 --> 00:48:35,433
at Gallatin Island
834
00:48:35,564 --> 00:48:37,131
I'd love you to come.
835
00:48:37,261 --> 00:48:38,959
I-- I really hope you can come.
836
00:48:40,134 --> 00:48:41,439
Okay, bye.
837
00:48:52,842 --> 00:48:56,193
[Yaz moaning]
838
00:49:04,419 --> 00:49:06,638
- RAMY: What the fuck?
- YAZ: Etienne. Etienne!
839
00:49:06,769 --> 00:49:08,640
- RAMY: Stop!
- YAZ: Etienne!
840
00:49:12,340 --> 00:49:14,733
[Grunts]
841
00:49:14,864 --> 00:49:18,215
[Vomits, grunts]
842
00:49:26,441 --> 00:49:28,225
Yaz!
843
00:49:28,356 --> 00:49:29,357
Yaz!
844
00:49:39,236 --> 00:49:41,021
I guess
you're not havin' poutine.
845
00:49:41,151 --> 00:49:43,023
[Etienne retching]
846
00:49:47,244 --> 00:49:49,768
YAZ:
You must have a poet's heart.
847
00:49:49,899 --> 00:49:51,944
You're so easily seduced
by fantasy.
848
00:49:54,382 --> 00:49:55,513
RAMY:
Hello.
849
00:49:55,644 --> 00:49:56,471
[Resonating]
Check.
850
00:49:56,601 --> 00:49:57,254
- DEÉSIREE: Ramy?
- YAZ: Ramy.
851
00:49:57,385 --> 00:49:58,603
- MAMA: Ramy!
- RAMY: Mama.
852
00:49:59,778 --> 00:50:01,128
[Alarm beeping]
853
00:50:01,258 --> 00:50:02,999
[Ramy snoring]
854
00:50:07,612 --> 00:50:09,614
[Traffic whooshes]
855
00:50:11,355 --> 00:50:13,314
RAMY:
Saw Yaz last night.
856
00:50:13,444 --> 00:50:14,880
TAMER:
Uh-huh, and?
857
00:50:15,011 --> 00:50:15,925
RAMY:
She vanished.
858
00:50:18,623 --> 00:50:19,755
[Scoffs]
859
00:50:19,885 --> 00:50:21,278
Of course she did.
She's a fuckin' mirage.
860
00:50:23,411 --> 00:50:26,022
Cuz, cuz, cuz, listen to me.
861
00:50:26,153 --> 00:50:28,198
Don't let me catch you
hangin' over Yaz.
862
00:50:28,329 --> 00:50:29,547
Those chicks,
they're like buses.
863
00:50:29,678 --> 00:50:31,941
You miss one,
you catch the next.
864
00:50:32,072 --> 00:50:33,290
Do you understand?
865
00:50:34,987 --> 00:50:35,901
Okay.
866
00:50:38,121 --> 00:50:41,820
RAMY:
You know, Tam, before mom died,
867
00:50:43,126 --> 00:50:44,345
I promised her
that I would study hard
868
00:50:44,475 --> 00:50:45,694
to become a doctor.
869
00:50:50,699 --> 00:50:53,832
[Gulps, grunts]
870
00:50:53,963 --> 00:50:55,312
And now, she's gone.
871
00:50:57,314 --> 00:50:58,402
And I wonder,
872
00:51:01,144 --> 00:51:02,754
"Does any of this
even matter anymore?"
873
00:51:04,278 --> 00:51:05,888
[Sighs]
874
00:51:06,018 --> 00:51:08,195
I don't know, man.
Nothing really matters.
875
00:51:10,806 --> 00:51:13,548
We're just germs
spinning on a rock
876
00:51:13,678 --> 00:51:14,984
in the universe,
877
00:51:17,508 --> 00:51:18,988
and we have to get jobs
on top of it.
878
00:51:20,685 --> 00:51:21,817
That's bullshit.
879
00:51:24,733 --> 00:51:25,647
[Grunts]
880
00:51:28,867 --> 00:51:29,955
[Blows a raspberry]
881
00:51:33,872 --> 00:51:35,787
Sometimes I feel
like I'm wasting my time.
882
00:51:41,271 --> 00:51:42,577
I love the old stuff, you know?
883
00:51:44,405 --> 00:51:45,797
The classics.
884
00:51:47,234 --> 00:51:49,540
[Sighs]
885
00:51:49,671 --> 00:51:53,370
But music now, it's just shit.
886
00:51:57,374 --> 00:51:59,159
I mean the older stuff is
like...
887
00:52:02,466 --> 00:52:05,556
...like a tiger in the wild.
888
00:52:08,342 --> 00:52:11,432
It's dangerous,
and it's exciting,
889
00:52:12,824 --> 00:52:14,391
and it's everything
you could ever hope to be.
890
00:52:17,873 --> 00:52:19,440
But then you see the tiger
in the zoo
891
00:52:19,570 --> 00:52:22,573
with the fake landscape,
and it's not the same.
892
00:52:25,010 --> 00:52:27,099
The stripes
and the teeth are there,
893
00:52:28,797 --> 00:52:30,190
but it's just not the same.
894
00:52:34,063 --> 00:52:37,893
[Sighs]
895
00:52:39,199 --> 00:52:41,070
Sometimes
I feel like we're the zoo tiger.
896
00:52:46,293 --> 00:52:47,250
I don't know.
897
00:52:50,949 --> 00:52:53,430
It's better to die
from delusions of grandeur
898
00:52:53,561 --> 00:52:55,954
than from reality and boredom
I guess.
899
00:53:01,133 --> 00:53:02,047
[Tamer grunting]
900
00:53:04,180 --> 00:53:06,835
[Birds chirping and
dog barking in distance]
901
00:53:06,965 --> 00:53:11,492
[Phone ringing]
902
00:53:11,622 --> 00:53:13,668
YAZ: [On voicemail]
Hey, this is Yaz.
903
00:53:13,798 --> 00:53:15,496
Don't leave me a message.
I don't check 'em.
904
00:53:15,626 --> 00:53:16,540
[Voicemail beeps]
905
00:53:16,671 --> 00:53:18,499
[Wind chime ringing
in background]
906
00:53:23,417 --> 00:53:26,028
RAMY:
Beyond the black
velvet futility,
907
00:53:26,158 --> 00:53:28,596
like glimmering watchtowers
in the distant cosmos,
908
00:53:31,381 --> 00:53:33,253
the signal fires
from your eyes
909
00:53:33,383 --> 00:53:35,472
arrive burning
like a dozen stars
910
00:53:35,603 --> 00:53:38,214
after the journey
of light years
911
00:53:38,345 --> 00:53:40,521
to ignite the heart's lantern.
912
00:53:40,651 --> 00:53:44,699
The flame of the muse,
dancing, eternal.
913
00:53:44,829 --> 00:53:46,788
Ramy.
914
00:53:46,918 --> 00:53:55,797
[♪]
915
00:54:07,504 --> 00:54:11,726
[Phone ringing]
916
00:54:16,078 --> 00:54:17,558
[Voicemail beeps]
917
00:54:17,688 --> 00:54:19,734
DEÉSIREE:
Ramy?
918
00:54:19,864 --> 00:54:21,170
- RAMY: Hi.
- What are you doing here?
919
00:54:23,085 --> 00:54:24,565
Do you happen to have some time?
920
00:54:24,695 --> 00:54:26,741
Yeah, sure. Come in.
921
00:54:29,047 --> 00:54:31,572
Well, so typical of her.
922
00:54:31,702 --> 00:54:34,096
But I don't understand.
923
00:54:35,358 --> 00:54:38,405
I mean she was so...
924
00:54:38,535 --> 00:54:39,449
DEÉSIREE:
So what?
925
00:54:41,843 --> 00:54:44,019
I thought she was open for--
you know?
926
00:54:44,149 --> 00:54:46,064
DEÉSIREE:
Open for business?
927
00:54:46,195 --> 00:54:47,501
[Shuts fridge]
928
00:54:47,631 --> 00:54:48,458
But even you and her...
929
00:54:48,589 --> 00:54:50,460
Don't worry about me and her.
930
00:54:50,591 --> 00:54:52,462
Besides what of it?
931
00:54:52,593 --> 00:54:54,203
[Désirée sighing]
932
00:54:54,334 --> 00:54:57,162
You know, you have the audacity
933
00:54:57,293 --> 00:54:58,686
to come here
and inquire about Yaz
934
00:54:58,816 --> 00:55:00,427
when you didn't even
return my phone call?
935
00:55:03,821 --> 00:55:04,779
RAMY:
What phone call?
936
00:55:11,133 --> 00:55:12,264
[Sighs]
937
00:55:12,395 --> 00:55:13,353
Crap.
938
00:55:15,485 --> 00:55:16,921
I never check my voicemail app.
939
00:55:18,227 --> 00:55:19,533
Désirée, I'm so sorry.
940
00:55:20,969 --> 00:55:23,101
DEÉSIREE:
Are you serious?
941
00:55:23,232 --> 00:55:25,016
Do you think
that I am Yaz's pimp?
942
00:55:26,757 --> 00:55:28,672
That I can just go around
and you know,
943
00:55:28,803 --> 00:55:30,979
make an arrangement for you
to get in her pants?
944
00:55:32,894 --> 00:55:33,851
[Sighs]
945
00:55:35,244 --> 00:55:37,942
I have my own life,
my own interests,
946
00:55:39,248 --> 00:55:42,469
and who Yaz is
or isn't gonna sleep with
947
00:55:42,599 --> 00:55:43,861
is not one of them.
948
00:55:46,255 --> 00:55:48,126
[Désirée sighing]
949
00:55:49,693 --> 00:55:51,956
Look, I have to get ready
for my chakra workshop.
950
00:56:10,758 --> 00:56:11,976
I really have to get ready.
951
00:56:16,111 --> 00:56:17,112
Can I--
952
00:56:18,461 --> 00:56:20,637
[Sighs]
953
00:56:20,768 --> 00:56:22,030
Can I at least give you this?
954
00:56:29,864 --> 00:56:32,214
Open it, please.
955
00:56:32,344 --> 00:56:34,346
[Paper rustles]
956
00:56:48,360 --> 00:56:49,579
Give it to your muse.
957
00:56:52,887 --> 00:56:53,844
[Shuts door]
958
00:56:57,674 --> 00:57:01,809
[♪]
959
00:57:01,939 --> 00:57:03,985
[Water ripples]
960
00:57:12,733 --> 00:57:13,560
[Camera clicks]
961
00:57:17,433 --> 00:57:20,697
[Types]
962
00:57:20,828 --> 00:57:23,352
RAMY [VO]:
For you Yaz, Ramy.
963
00:57:26,529 --> 00:57:27,574
[Sighs]
964
00:57:33,449 --> 00:57:35,930
[Birds squawking in distance]
965
00:57:37,540 --> 00:57:39,368
[Paper rustles]
966
00:57:44,416 --> 00:57:45,243
[Water sloshes]
967
00:57:45,374 --> 00:57:46,375
[speaking french]
968
00:57:54,557 --> 00:57:56,516
Sorry,
I don't understand French, sir.
969
00:57:58,213 --> 00:58:01,521
This is
the Saint Lawrence River,
970
00:58:01,651 --> 00:58:03,479
the Fleuve Saint-Laurent, okay?
971
00:58:03,610 --> 00:58:05,916
It's a sacred river.
972
00:58:07,178 --> 00:58:08,136
See?
973
00:58:08,266 --> 00:58:10,530
It's like our vein,
you know what?
974
00:58:12,314 --> 00:58:14,011
You can throw it your sorrows
if you want,
975
00:58:14,142 --> 00:58:15,665
but not your garbage.
976
00:58:15,796 --> 00:58:17,928
[Birds squawking in distance]
977
00:58:21,236 --> 00:58:23,107
RAMY:
It wasn't rubbish.
978
00:58:23,238 --> 00:58:25,762
It was a poem I wrote actually.
979
00:58:25,893 --> 00:58:28,417
A poem? Oh!
980
00:58:29,636 --> 00:58:30,941
RAMY:
But maybe you're right.
981
00:58:31,072 --> 00:58:32,552
Maybe it's just waste after all.
982
00:58:34,205 --> 00:58:35,816
A poem of love interest?
983
00:58:35,946 --> 00:58:37,818
[River flowing]
984
00:58:43,606 --> 00:58:48,002
Don't let tears of sorrow
inundate your thoughts,
985
00:58:48,132 --> 00:58:50,134
young man.
986
00:58:50,265 --> 00:58:53,616
They are like the--
the river current.
987
00:58:55,139 --> 00:58:57,968
The more you resist
the stream of life,
988
00:58:58,099 --> 00:58:59,709
the more it makes you drown.
989
00:58:59,840 --> 00:59:02,059
[Birds squawking in distance]
990
00:59:16,117 --> 00:59:19,120
[Monitor beeps]
991
00:59:27,432 --> 00:59:28,869
[Shuts drawer]
992
00:59:28,999 --> 00:59:31,001
[Paper rustles]
993
00:59:31,132 --> 00:59:39,967
[♪]
994
00:59:55,547 --> 00:59:56,505
[Ramy sniffling]
995
01:00:01,118 --> 01:00:02,032
[Sniffles]
996
01:00:04,905 --> 01:00:05,949
[Speaks Arabic]
997
01:00:08,256 --> 01:00:10,998
HANI:
When I moved to Canada,
I apprehended the new world.
998
01:00:12,869 --> 01:00:15,132
Your mom was a foreign student
at McGill.
999
01:00:16,568 --> 01:00:20,094
She wrote this poem
as a welcome gift
1000
01:00:20,224 --> 01:00:21,573
and to soothe my fears.
1001
01:00:24,185 --> 01:00:27,362
As water ventures forth
down a mountain,
1002
01:00:27,492 --> 01:00:30,931
it dreams not of its origins
as a fountain,
1003
01:00:31,061 --> 01:00:35,326
nor fears its destination
across the plain,
1004
01:00:35,457 --> 01:00:38,590
but breaks free
from all self-imposed restraint.
1005
01:00:40,244 --> 01:00:42,203
Simple, and effective.
1006
01:00:42,333 --> 01:00:44,553
Your mother excelled
in English.
1007
01:00:44,684 --> 01:00:46,424
She was
a terrific language teacher.
1008
01:00:48,470 --> 01:00:50,690
Keep it. It's now yours.
1009
01:00:50,820 --> 01:00:51,952
A secret treasure.
1010
01:00:55,999 --> 01:00:59,220
MAMA:
As water ventures forth
down a mountain,
1011
01:00:59,350 --> 01:01:03,050
it dreams not of its origins
as a fountain,
1012
01:01:03,180 --> 01:01:07,141
nor fears its destination
across the plain,
1013
01:01:07,271 --> 01:01:11,232
but breaks free
from all self-imposed restraint.
1014
01:01:12,494 --> 01:01:13,103
Will there'll be
sleepless nights?
1015
01:01:13,234 --> 01:01:14,017
Absolutely.
1016
01:01:14,148 --> 01:01:15,192
Will there be hard days?
1017
01:01:15,323 --> 01:01:16,063
Will there be days
where you think
1018
01:01:16,193 --> 01:01:17,455
you're gonna have to give up?
1019
01:01:17,586 --> 01:01:19,153
100 %.
1020
01:01:19,283 --> 01:01:21,329
But that is when you depend
on yourself.
1021
01:01:21,459 --> 01:01:23,766
But-- it's a big but.
1022
01:01:25,115 --> 01:01:28,118
You must remember
that you have to maintain
1023
01:01:28,249 --> 01:01:31,948
a cumulative grade point average
of at least 3.5.
1024
01:01:35,560 --> 01:01:38,520
[Car whooshes]
1025
01:01:38,650 --> 01:01:47,529
[♪]
1026
01:02:38,014 --> 01:02:39,015
RAMY:
Dear Baba,
1027
01:02:40,321 --> 01:02:41,801
this is perhaps
the most difficult letter
1028
01:02:41,931 --> 01:02:43,672
that I will ever have to write,
1029
01:02:43,803 --> 01:02:45,195
but there is something
I must confess.
1030
01:02:48,459 --> 01:02:50,244
[Paper rustles]
1031
01:02:52,028 --> 01:02:54,074
RAMY:
I couldn't find the courage
to call you.
1032
01:02:54,204 --> 01:02:56,250
I was afraid
of your immediate reaction.
1033
01:02:58,165 --> 01:03:00,384
I trust that you will
respect my decision.
1034
01:03:01,690 --> 01:03:03,431
Your son, Ramy.
1035
01:03:03,561 --> 01:03:12,701
[♪]
1036
01:03:49,694 --> 01:03:52,088
[Clap together]
1037
01:04:02,055 --> 01:04:03,665
[Indistinct chatter
in background]
1038
01:04:06,842 --> 01:04:09,845
- Hi.
- Hey. That was fantastic.
1039
01:04:11,281 --> 01:04:13,588
Thank you for coming.
It's nice to see you here.
1040
01:04:13,718 --> 01:04:15,329
PHEÉNIX:
Hey!
1041
01:04:15,459 --> 01:04:19,768
Oh, the little pigeon
has returned.
1042
01:04:23,380 --> 01:04:24,207
RAMY:
Ramy.
1043
01:04:25,513 --> 01:04:26,427
Sophia.
1044
01:04:27,776 --> 01:04:29,691
Sophia is the editor of Poetzia,
1045
01:04:29,821 --> 01:04:31,127
the reference site for poetry.
1046
01:04:32,346 --> 01:04:33,564
She has immaculate taste...
1047
01:04:35,349 --> 01:04:36,916
PHEÉNIX:
...in everything.
1048
01:04:38,265 --> 01:04:40,049
[Chuckles]
1049
01:04:40,180 --> 01:04:40,832
SOPHIA:
Enjoy your night.
1050
01:04:40,963 --> 01:04:42,399
♪ Ridin' on backbitin'
1051
01:04:42,530 --> 01:04:45,881
♪ And get away with lies
1052
01:04:46,012 --> 01:04:48,753
♪ No matter what it takes
1053
01:04:48,884 --> 01:04:50,451
♪ Or who is gonna cry
1054
01:04:51,713 --> 01:04:54,063
♪ The only thing that matters
1055
01:04:54,194 --> 01:04:57,197
♪ Is you get what you desire
1056
01:04:57,327 --> 01:04:59,721
♪ But I know for sure,
the day will come ♪
1057
01:04:59,851 --> 01:05:02,550
♪ When you first realize
what you have done ♪
1058
01:05:02,680 --> 01:05:04,160
♪ And you finally
get your debt repaid ♪
1059
01:05:04,291 --> 01:05:05,988
RAMY:
Yaz, I haven't heard from you.
1060
01:05:06,119 --> 01:05:06,989
[Types]
1061
01:05:07,120 --> 01:05:08,251
RAMY:
Everything alright?
1062
01:05:08,382 --> 01:05:11,037
♪ And you'll hear the roar
of the showdown ♪
1063
01:05:11,167 --> 01:05:13,822
♪ When the world will stop
without a sound ♪
1064
01:05:13,953 --> 01:05:16,738
♪ And the moment
you will cry for help ♪
1065
01:05:16,868 --> 01:05:19,349
♪ They will only think
about themselves ♪
1066
01:05:19,480 --> 01:05:20,350
♪ Oh, yeah
1067
01:05:23,963 --> 01:05:25,616
HANI:
Uh, your father called.
1068
01:05:25,747 --> 01:05:27,270
RAMY:
Really? What did he say?
1069
01:05:27,401 --> 01:05:29,011
HANI:
He was really angry.
1070
01:05:29,142 --> 01:05:31,448
Are you sure
about this decision?
1071
01:05:31,579 --> 01:05:34,364
I mean you've worked very hard
to get here.
1072
01:05:34,495 --> 01:05:36,714
[Thunder rumbling in distance]
1073
01:05:41,067 --> 01:05:42,764
Have you even thought
about your future?
1074
01:05:44,635 --> 01:05:45,549
Yeah, aren't you gonna
lose your chance
1075
01:05:45,680 --> 01:05:47,421
to residency status here
and shit?
1076
01:05:50,032 --> 01:05:52,121
I'd rather lose my status
than my mind.
1077
01:05:54,210 --> 01:05:56,343
Hmm, makes sense.
1078
01:05:56,473 --> 01:05:57,866
[Chuckles]
1079
01:05:59,085 --> 01:06:00,738
Okay, Dave's here. I gotta run.
1080
01:06:00,869 --> 01:06:01,739
Thanks for dinner, dad.
1081
01:06:01,870 --> 01:06:03,176
I'll be back Wednesday.
1082
01:06:03,306 --> 01:06:06,048
Hey, Tamer, tonight's your show
at L'Esco, right?
1083
01:06:06,179 --> 01:06:07,745
Yeah.
1084
01:06:07,876 --> 01:06:10,052
[Drags chair]
1085
01:06:10,183 --> 01:06:11,532
RAMY:
Will Yaz be there?
1086
01:06:11,662 --> 01:06:12,924
Are you mentally exhausted?
1087
01:06:13,055 --> 01:06:15,536
[Sighs]
1088
01:06:15,666 --> 01:06:17,146
Okay, listen, man, I'm gonna
tell you something straight up
1089
01:06:17,277 --> 01:06:18,800
and you're not gonna be
happy with it, alright?
1090
01:06:20,106 --> 01:06:22,108
I nailed Yaz
more than a few times, okay?
1091
01:06:22,238 --> 01:06:23,152
We were drunk,
and it was something to do.
1092
01:06:23,283 --> 01:06:24,023
And I'll tell you right now,
1093
01:06:24,153 --> 01:06:25,285
she's the biggest
pain in the ass
1094
01:06:25,415 --> 01:06:26,677
you'll ever meet, okay?
1095
01:06:26,808 --> 01:06:28,070
You get hooked on that chick,
1096
01:06:28,201 --> 01:06:29,506
she's gonna make you wanna walk
into the Saint-Laurent
1097
01:06:29,637 --> 01:06:31,378
with concrete boots on.
1098
01:06:31,508 --> 01:06:33,249
It's a catch. Want to go?
1099
01:06:33,380 --> 01:06:34,294
Stay here.
1100
01:06:37,471 --> 01:06:39,255
[Crowd cheering]
1101
01:06:44,130 --> 01:06:45,870
TAMER:
Is everybody having a good time?
1102
01:06:47,220 --> 01:06:49,004
Ladies?
1103
01:06:49,135 --> 01:06:51,006
Ladies, come on!
1104
01:06:52,529 --> 01:06:53,443
Ooh!
1105
01:06:55,619 --> 01:06:57,839
[Indistinct speech]
1106
01:06:57,969 --> 01:07:01,886
Give it up for Dave on drums,
Arno on bass!
1107
01:07:03,062 --> 01:07:04,889
Do not feel like a Dirt bag!
1108
01:07:06,282 --> 01:07:07,240
Come on!
1109
01:07:09,894 --> 01:07:10,808
Wooh!
1110
01:07:10,939 --> 01:07:18,338
[♪]
1111
01:07:18,468 --> 01:07:20,688
TAMER:
♪ I try so hard,
you put me down ♪
1112
01:07:20,818 --> 01:07:21,471
♪ I gave you my heart
1113
01:07:21,602 --> 01:07:22,603
Yeah, yeah.
1114
01:07:22,733 --> 01:07:24,605
And more to you after party.
1115
01:07:24,735 --> 01:07:26,215
Ramy.
1116
01:07:26,346 --> 01:07:27,390
RAMY:
I wanna talk to you.
1117
01:07:27,521 --> 01:07:28,522
I'm busy.
1118
01:07:30,350 --> 01:07:31,394
Ramy.
1119
01:07:31,525 --> 01:07:34,180
Ramy. Hey! Oh, but-- dude!
1120
01:07:34,310 --> 01:07:36,965
TAMER:
♪ Dirt bag, you go back home
1121
01:07:37,096 --> 01:07:40,099
♪ Dirt bag,
just leave me alone ♪
1122
01:07:44,973 --> 01:07:47,628
Why do you keep giving me
the silent treatment, Yaz?
1123
01:07:47,758 --> 01:07:48,846
[Scoffs]
1124
01:07:50,413 --> 01:07:51,980
Is that what you're here
to discuss?
1125
01:07:54,722 --> 01:07:56,245
Are you gonna be boring?
1126
01:07:56,376 --> 01:07:57,855
Did you read what I sent you?
1127
01:07:59,248 --> 01:08:01,381
The poem? Yeah.
1128
01:08:01,511 --> 01:08:02,338
RAMY:
And?
1129
01:08:04,949 --> 01:08:06,125
YAZ:
I thought it was nice.
1130
01:08:07,256 --> 01:08:08,257
Clever.
1131
01:08:08,388 --> 01:08:10,129
What are you hiding from then?
1132
01:08:10,259 --> 01:08:11,913
YAZ:
Fuck you, Ramy.
1133
01:08:12,043 --> 01:08:13,436
I don't need your inquisition.
1134
01:08:15,177 --> 01:08:17,179
I'm not
one of your research projects.
1135
01:08:17,310 --> 01:08:18,659
I felt something with you.
1136
01:08:20,400 --> 01:08:23,011
Something new I've never felt.
1137
01:08:25,883 --> 01:08:27,929
Sorry if that makes you feel
like an experiment.
1138
01:08:28,059 --> 01:08:30,584
So you want me
to be exclusive to you?
1139
01:08:30,714 --> 01:08:31,715
Is that it?
1140
01:08:33,326 --> 01:08:35,154
Why should you
get special treatment?
1141
01:08:37,025 --> 01:08:38,461
Because we're
from the same culture?
1142
01:08:39,636 --> 01:08:41,116
The same background?
1143
01:08:42,465 --> 01:08:45,120
I've been running away from that
my whole life.
1144
01:08:45,251 --> 01:08:46,469
I'm someone else here.
1145
01:08:47,644 --> 01:08:50,299
Mysterious, exotic Yaz.
1146
01:08:50,430 --> 01:08:52,127
What will she say?
What will she do?
1147
01:08:52,258 --> 01:08:53,607
Everyone wants to know.
1148
01:08:54,825 --> 01:08:57,437
It's a full time job playing me.
1149
01:08:57,567 --> 01:08:58,742
You ought to know.
1150
01:08:58,873 --> 01:09:00,440
You're playing a role, too.
1151
01:09:02,093 --> 01:09:04,270
But at least I'm the one
who is in control.
1152
01:09:04,400 --> 01:09:06,968
Nobody owns me or tells me
what to do.
1153
01:09:09,057 --> 01:09:12,060
[Takes deep breaths]
1154
01:09:14,584 --> 01:09:16,412
YAZ:
Don't be so nalïve, habibi.
1155
01:09:27,293 --> 01:09:28,207
Here.
1156
01:09:30,296 --> 01:09:31,862
I wanna make you feel better.
1157
01:09:34,430 --> 01:09:35,953
Let's take a trip together.
1158
01:09:39,043 --> 01:09:41,698
I've already taken two of these.
1159
01:09:41,829 --> 01:09:44,135
Kiss me, Ramy,
or I'll swallow this one, too.
1160
01:09:44,266 --> 01:09:46,616
[Pants]
1161
01:09:55,625 --> 01:09:57,801
[Kissing]
1162
01:10:04,460 --> 01:10:06,984
[Camera clicking]
1163
01:10:07,115 --> 01:10:08,421
What the fuck are you doing?
1164
01:10:10,727 --> 01:10:12,468
Can't you tell
she's playing you,
1165
01:10:12,599 --> 01:10:14,557
like she does
with everyone else?
1166
01:10:14,688 --> 01:10:16,516
Daring you
with these dramatic games
1167
01:10:16,646 --> 01:10:19,301
to gain the attention
she so desperately craves.
1168
01:10:19,432 --> 01:10:21,608
Mind your own fucking business,
Désirée.
1169
01:10:21,738 --> 01:10:24,654
All you care about
is getting your own way.
1170
01:10:24,785 --> 01:10:26,134
All you want are free headshots
and...
1171
01:10:26,265 --> 01:10:28,354
...friends, like Rami and I.
1172
01:10:28,484 --> 01:10:30,791
This is not a contest
between one or the other.
1173
01:10:34,708 --> 01:10:36,449
DEÉSIREE:
And you, Ramy,
1174
01:10:36,579 --> 01:10:38,233
I thought you had
a bit more consciousness.
1175
01:10:39,930 --> 01:10:41,192
Depth maybe.
1176
01:10:42,629 --> 01:10:45,284
Sense enough not to be lured in
1177
01:10:45,414 --> 01:10:46,981
by an illusion
of your own imagination.
1178
01:10:49,679 --> 01:10:52,943
Désirée. Désirée!
1179
01:10:53,074 --> 01:10:54,423
It's not what you think!
1180
01:11:01,300 --> 01:11:03,867
[Vehicle whirring in distance]
1181
01:11:08,742 --> 01:11:09,569
[Siren wailing in distance]
1182
01:11:09,699 --> 01:11:11,962
RAMY:
Hey, Dési.
1183
01:11:12,093 --> 01:11:15,488
- DEÉSIREE: Stay away from me.
- RAMY: Wait. Wait!
1184
01:11:15,618 --> 01:11:16,315
DEÉSIREE:
Leave me alone.
1185
01:11:16,445 --> 01:11:17,751
[Siren wailing in distance]
1186
01:11:17,881 --> 01:11:18,926
[Door opening in distance]
1187
01:11:19,056 --> 01:11:20,536
♪ Anwar sedated
1188
01:11:21,755 --> 01:11:22,582
[Door shutting in distance]
1189
01:11:35,508 --> 01:11:36,247
[Bangs the door]
1190
01:11:36,378 --> 01:11:38,989
[Sighs]
1191
01:11:45,692 --> 01:11:46,954
Rami, is that you?
1192
01:11:49,913 --> 01:11:51,262
[Hani sighing]
1193
01:11:51,393 --> 01:11:52,612
[Chuckles]
1194
01:11:52,742 --> 01:11:53,961
What's goin' on with you?
1195
01:11:55,658 --> 01:11:56,920
Where were you all night?
1196
01:11:58,487 --> 01:12:00,010
[Sighs, chuckles]
1197
01:12:00,141 --> 01:12:01,360
RAMY:
If you knew where I was...
1198
01:12:01,490 --> 01:12:03,274
[Sighs]
1199
01:12:04,275 --> 01:12:05,189
All good.
1200
01:12:05,320 --> 01:12:06,756
RAMY:
Just met some people.
1201
01:12:06,887 --> 01:12:07,888
Hmm.
1202
01:12:08,018 --> 01:12:09,411
[Chuckles]
1203
01:12:09,542 --> 01:12:18,377
[♪]
1204
01:12:22,772 --> 01:12:23,947
[Shower runs]
1205
01:12:28,387 --> 01:12:30,911
[Airplane whooshing in distance]
1206
01:13:26,488 --> 01:13:29,143
Doctors failed
to save my mother.
1207
01:13:29,273 --> 01:13:32,407
At least if I fail at poetry,
nobody is goin' to die.
1208
01:13:32,538 --> 01:13:35,105
Why you're speaking to me
in English now?
1209
01:13:35,236 --> 01:13:38,718
You're coming back home with me.
1210
01:13:38,848 --> 01:13:40,328
No. I'm not.
1211
01:13:40,459 --> 01:13:43,026
BABA:
What did you dare say to me?
1212
01:13:43,157 --> 01:13:45,420
I'll be staying here
to study literature.
1213
01:13:45,551 --> 01:13:46,377
BABA:
Literature.
1214
01:13:48,292 --> 01:13:49,859
This is your life ambition now?
1215
01:13:51,034 --> 01:13:52,296
To be a vagabond?
1216
01:13:56,779 --> 01:14:00,479
I'd rather be a vagabond
than a coward like you.
1217
01:14:07,311 --> 01:14:09,444
Being a doctor was your dream,
1218
01:14:10,880 --> 01:14:14,014
except you were too afraid
of failure to pursue it.
1219
01:14:14,144 --> 01:14:16,146
And so,
you chose safety instead.
1220
01:14:21,630 --> 01:14:23,023
And when mom was dying,
1221
01:14:24,285 --> 01:14:25,765
it was left to me
to comfort her,
1222
01:14:25,895 --> 01:14:27,941
because you were too afraid
of your own emotions.
1223
01:14:34,817 --> 01:14:37,341
[Siren wailing in distance]
1224
01:14:42,782 --> 01:14:43,609
[Sighs]
1225
01:14:43,739 --> 01:14:44,610
[Shuts door]
1226
01:14:51,747 --> 01:14:53,575
[Kicks trash can]
1227
01:14:53,706 --> 01:14:57,057
[Grunts, yells]
1228
01:15:03,629 --> 01:15:12,507
[♪]
1229
01:15:16,424 --> 01:15:19,296
♪ Stars were falling
right out of the sky ♪
1230
01:15:19,427 --> 01:15:22,430
♪ Falling slow
like snow on my bed ♪
1231
01:15:28,392 --> 01:15:31,221
♪ We're brighter than bone
by the light of the moon ♪
1232
01:15:31,352 --> 01:15:33,789
♪ Softer than silver
of a spider's thread ♪
1233
01:15:39,578 --> 01:15:41,492
♪ Oh, my God
1234
01:15:41,623 --> 01:15:44,539
♪ Just the way
that you breathe in ♪
1235
01:15:44,670 --> 01:15:47,629
♪ It feels like home to me
1236
01:15:47,760 --> 01:15:49,936
♪ It feels like home
1237
01:15:51,590 --> 01:15:53,809
♪ Oh, my God
1238
01:15:53,940 --> 01:15:56,595
♪ I can't believe it
1239
01:15:56,725 --> 01:15:59,598
♪ It feels like home to me
1240
01:15:59,728 --> 01:16:04,864
♪ It feels like home
1241
01:16:04,994 --> 01:16:08,041
Woo-hoo!
1242
01:16:14,308 --> 01:16:16,310
[Lighter flicking]
1243
01:16:16,440 --> 01:16:19,269
♪ I wanna fall
just under your skin ♪
1244
01:16:19,400 --> 01:16:21,620
♪ Shaking the walls
like thunder for fun ♪
1245
01:16:23,752 --> 01:16:25,885
TAMER:
Yo, cuz. Presentable?
1246
01:16:27,843 --> 01:16:28,670
You've got mail.
1247
01:16:30,454 --> 01:16:32,369
[Sighs]
1248
01:16:32,500 --> 01:16:35,372
Getting high
after havin' been low.
1249
01:16:35,503 --> 01:16:38,245
Never too early to start,
you sly dog.
1250
01:16:41,030 --> 01:16:42,945
Thanks for letting me stay
in your room all that time.
1251
01:16:44,164 --> 01:16:46,209
Yeah, well you owe me big time.
1252
01:16:49,517 --> 01:16:52,868
Listen, I um, need your help
1253
01:16:54,261 --> 01:16:56,655
with some lyrics.
1254
01:16:58,265 --> 01:17:00,746
Yeah, since you've been in
your whole nuclear anarchy mode,
1255
01:17:00,876 --> 01:17:02,225
you know what,
1256
01:17:02,356 --> 01:17:03,444
I'd like for you
to write me some
1257
01:17:03,574 --> 01:17:05,968
before you get
into any further trouble.
1258
01:17:06,099 --> 01:17:06,926
Really?
1259
01:17:07,056 --> 01:17:08,101
Yeah, really.
1260
01:17:08,231 --> 01:17:11,278
[Takes a drag]
1261
01:17:11,408 --> 01:17:13,759
And uh, you can stay here
as long as you want.
1262
01:17:15,499 --> 01:17:16,849
Dad could use the company.
1263
01:17:53,668 --> 01:17:55,844
[Paper rustles]
1264
01:17:59,761 --> 01:18:00,762
MAMA:
Dear son,
1265
01:18:02,851 --> 01:18:05,462
in the journey of life,
1266
01:18:05,593 --> 01:18:08,857
find eternity in an instant.
1267
01:18:08,988 --> 01:18:12,600
[Birds chirping in distance]
1268
01:18:12,731 --> 01:18:20,521
[♪]
1269
01:18:20,651 --> 01:18:23,350
MAMA:
Live in wonderment as an infant.
1270
01:18:25,395 --> 01:18:29,660
Allow your voice
to become your freedom
1271
01:18:29,791 --> 01:18:33,490
and your intuition your path
to wisdom.
1272
01:18:36,276 --> 01:18:41,063
In the presence of time,
surrender to nature.
1273
01:18:41,194 --> 01:18:44,197
Death and birth
1274
01:18:44,327 --> 01:18:46,677
cohabit in a cycle.
1275
01:18:46,808 --> 01:18:50,072
This is not my goodbye,
1276
01:18:50,203 --> 01:18:52,292
just a farewell.
1277
01:18:52,422 --> 01:18:54,033
And even though
1278
01:18:54,163 --> 01:18:58,037
one day we will be apart,
1279
01:18:58,167 --> 01:19:02,258
always remember
to follow your heart.
1280
01:19:03,520 --> 01:19:07,089
I will forever love you.
1281
01:19:14,227 --> 01:19:19,928
[♪]
1282
01:19:20,059 --> 01:19:23,584
[Mouse clicking]
1283
01:19:23,714 --> 01:19:32,636
[♪]
1284
01:19:45,084 --> 01:19:47,913
[Traffic whooshing in distance]
1285
01:19:53,527 --> 01:19:54,484
Phoenix?
1286
01:19:57,400 --> 01:19:58,706
Hey, you again.
1287
01:20:00,926 --> 01:20:02,362
My real name is Félix
by the way.
1288
01:20:03,580 --> 01:20:04,668
What happened to you?
1289
01:20:05,756 --> 01:20:06,670
What?
1290
01:20:08,324 --> 01:20:09,891
[Chuckles]
1291
01:20:10,022 --> 01:20:14,461
Uh. Yves St. Laurent. So what?
1292
01:20:14,591 --> 01:20:17,116
Call me "petit-bourgeois"
and I'll kick your ass.
1293
01:20:17,246 --> 01:20:19,074
What do you want?
I'm late for work.
1294
01:20:21,250 --> 01:20:22,425
[Flicks lighter]
1295
01:20:24,775 --> 01:20:26,473
I'm having a reading tonight
at Quai des Brumes.
1296
01:20:27,561 --> 01:20:28,867
You comin'?
1297
01:20:28,997 --> 01:20:31,391
Wow! Bohemian life.
1298
01:20:32,653 --> 01:20:36,613
Poverty, deviance, uncertainty.
1299
01:20:36,744 --> 01:20:38,398
Freedom.
1300
01:20:38,528 --> 01:20:40,530
How extraordinary.
1301
01:20:43,969 --> 01:20:45,971
I gotta go to work.
Uh, break a leg.
1302
01:20:51,063 --> 01:20:51,890
[Chuckles]
1303
01:20:55,154 --> 01:20:57,112
[Takes a drag]
1304
01:20:57,243 --> 01:21:06,078
[♪]
1305
01:21:30,929 --> 01:21:33,366
♪ Oh, baby, you're a wild one
1306
01:21:35,281 --> 01:21:37,587
♪ Oh, baby, you're a wild one
1307
01:21:39,459 --> 01:21:41,852
♪ Oh, baby, you're a wild one
1308
01:21:43,767 --> 01:21:46,161
♪ Oh, baby, you're a wild one
1309
01:21:47,902 --> 01:21:50,035
[Door opening in background]
1310
01:21:50,165 --> 01:21:51,210
DEÉSIREE:
Ramy?
1311
01:21:51,340 --> 01:21:54,430
♪ Oh, baby,
I fuckin' give it to you ♪
1312
01:21:54,561 --> 01:21:56,606
♪ Oh, baby, I do
1313
01:21:56,737 --> 01:21:59,696
DEÉSIREE:
You're early.
We open in 20 minutes.
1314
01:21:59,827 --> 01:22:02,003
This is fine work.
1315
01:22:02,134 --> 01:22:03,091
Thank you.
1316
01:22:04,571 --> 01:22:05,920
I was hoping you'd come.
1317
01:22:06,051 --> 01:22:07,269
[Ramy scoffing]
1318
01:22:07,400 --> 01:22:09,880
RAMY:
Even without an invitation?
1319
01:22:10,011 --> 01:22:12,535
I'm sorry. I was mad.
1320
01:22:12,666 --> 01:22:15,364
Désirée,
I think I found the secret.
1321
01:22:15,495 --> 01:22:16,975
What do you mean?
1322
01:22:17,105 --> 01:22:18,628
I've discovered
that I'm not meant
1323
01:22:18,759 --> 01:22:20,456
to cure bodies with medicine,
1324
01:22:21,892 --> 01:22:24,199
but hopefully to heal souls
with my words.
1325
01:22:26,506 --> 01:22:29,552
Désirée,
I came here to thank you.
1326
01:22:38,257 --> 01:22:47,135
[♪]
1327
01:22:49,529 --> 01:22:50,965
DEÉSIREE:
I'm so glad you came.
1328
01:22:53,359 --> 01:22:55,013
RAMY:
I would not miss this
for anything.
1329
01:22:58,929 --> 01:23:02,542
After trying
to cling desperately
1330
01:23:02,672 --> 01:23:04,587
to some artificial sanity
1331
01:23:04,718 --> 01:23:06,676
imposed by
your own sense of dread,
1332
01:23:08,896 --> 01:23:10,898
you realize
1333
01:23:11,029 --> 01:23:13,292
that the only way
to stay sane and survive
1334
01:23:15,207 --> 01:23:17,296
is to let go of that construct.
1335
01:23:20,473 --> 01:23:22,431
To fire the architect of fear,
1336
01:23:24,303 --> 01:23:26,435
to stop building walls
1337
01:23:26,566 --> 01:23:28,220
that prevent you
from living life,
1338
01:23:29,395 --> 01:23:30,439
however mad.
1339
01:23:33,529 --> 01:23:36,184
To not fear angels or demons.
1340
01:23:37,577 --> 01:23:39,622
But instead,
1341
01:23:39,753 --> 01:23:41,537
to invite them both in for tea.
1342
01:23:46,629 --> 01:23:49,763
You might learn that the angel
is really a demon,
1343
01:23:49,893 --> 01:23:52,113
or that the demon
is really an angel.
1344
01:23:54,550 --> 01:23:57,771
Or maybe
that it doesn't really matter.
1345
01:24:00,208 --> 01:24:01,818
'Cause it's the chaos,
1346
01:24:03,472 --> 01:24:05,735
the anarchy,
1347
01:24:05,866 --> 01:24:07,476
the disorder
that sometimes makes you feel
1348
01:24:07,607 --> 01:24:08,782
like you've lived,
1349
01:24:10,827 --> 01:24:12,002
and that perhaps
1350
01:24:16,659 --> 01:24:17,878
you've loved.
1351
01:24:21,664 --> 01:24:24,624
I would like to dedicate this
to my muses.
1352
01:24:26,016 --> 01:24:26,800
[Blows a kiss]
1353
01:24:26,930 --> 01:24:30,412
[Crowd cheering and applauding]
1354
01:24:30,543 --> 01:24:31,935
Wooh!
1355
01:24:32,066 --> 01:24:33,546
[Yells]
1356
01:24:34,808 --> 01:24:35,765
It's my cousin.
1357
01:24:35,896 --> 01:24:36,940
It's my-- it's my cousin.
1358
01:24:37,071 --> 01:24:38,246
It's my fucking cousin!
1359
01:24:38,377 --> 01:24:40,030
It's my fucking cousin!
1360
01:24:40,161 --> 01:24:41,467
[Tamer chuckling]
1361
01:24:41,597 --> 01:24:43,121
TAMER:
I'm so proud of you.
1362
01:24:43,251 --> 01:24:44,644
Look at you! Look at you!
1363
01:24:46,559 --> 01:24:47,429
Check it.
1364
01:24:51,607 --> 01:24:54,262
♪ I need a lover
to take me home ♪
1365
01:24:54,393 --> 01:24:56,221
Hmm.
You know what else is awesome?
1366
01:24:56,351 --> 01:24:59,441
- Me.
- RAMY: From Doctor Feelgood,
with love.
1367
01:24:59,572 --> 01:25:00,921
[Phone beeps]
1368
01:25:01,051 --> 01:25:02,009
Of course you're awesome.
1369
01:25:03,184 --> 01:25:03,924
TAMER:
Proud of you.
1370
01:25:04,054 --> 01:25:05,491
You're fucking legend.
1371
01:25:06,970 --> 01:25:07,884
Taught you well.
1372
01:25:09,016 --> 01:25:10,191
[Speaks French]
1373
01:25:10,322 --> 01:25:11,236
Thank you.
1374
01:25:11,366 --> 01:25:13,760
[Phone buzzing]
1375
01:25:16,763 --> 01:25:19,157
From Doctor Feelgood, with love.
1376
01:25:21,898 --> 01:25:24,858
RAMY: [On video]
You might learn that the angel
is really a demon,
1377
01:25:24,988 --> 01:25:27,121
or that the demon
is really an angel.
1378
01:25:28,427 --> 01:25:30,298
Or maybe...
1379
01:25:30,429 --> 01:25:32,692
RAMY: [On video]
That it doesn't really matter.
1380
01:25:32,822 --> 01:25:35,129
'Cause it's the chaos,
1381
01:25:35,260 --> 01:25:37,305
the anarchy,
1382
01:25:37,436 --> 01:25:39,089
the disorder
that sometimes makes you feel
1383
01:25:39,220 --> 01:25:40,874
like you've lived,
1384
01:25:41,004 --> 01:25:42,397
and that perhaps
1385
01:25:43,572 --> 01:25:44,443
you've loved.
1386
01:25:44,573 --> 01:25:50,144
[♪]
1387
01:25:50,275 --> 01:25:53,191
Well,
it looks like you've got a fan.
1388
01:25:56,281 --> 01:25:57,760
You ready? [Chuckles]
1389
01:26:06,682 --> 01:26:08,206
RAMY:
Your immaculate verses
1390
01:26:08,336 --> 01:26:10,164
are as brave
as your poet's heart.
1391
01:26:12,993 --> 01:26:13,907
Who?
1392
01:26:16,126 --> 01:26:18,303
Her. Her. This chick.
1393
01:26:18,433 --> 01:26:19,521
What you doing? Get up!
1394
01:26:19,652 --> 01:26:20,479
Go, go!
1395
01:26:20,609 --> 01:26:23,046
[Door squeaks]
1396
01:26:23,177 --> 01:26:25,832
[Lyrics in French
in background]
1397
01:26:25,962 --> 01:26:27,529
[Scrunches, scoffs]
1398
01:26:27,660 --> 01:26:30,140
[Lyrics in French
in background]
1399
01:26:36,843 --> 01:26:38,366
RAMY:
Excuse me.
1400
01:26:38,497 --> 01:26:40,977
Hey! Excuse me!
1401
01:26:41,108 --> 01:26:44,981
[Lyrics in French]
1402
01:26:50,378 --> 01:26:51,249
RAMY:
Excuse me.
1403
01:26:54,077 --> 01:26:55,557
[Chuckles]
1404
01:26:55,688 --> 01:26:56,776
Sophia?
1405
01:26:59,996 --> 01:27:01,346
Did you write this?
1406
01:27:01,476 --> 01:27:04,479
Yes.
And I meant every word of it.
1407
01:27:06,046 --> 01:27:07,221
[Bus door hissing]
1408
01:27:07,352 --> 01:27:16,230
[♪]
1409
01:27:37,033 --> 01:27:40,428
♪ Unhang the shield
1410
01:27:40,559 --> 01:27:44,563
♪ Surrender the body now
1411
01:27:44,693 --> 01:27:47,827
♪ Defy the old deal
1412
01:27:49,176 --> 01:27:52,135
♪ Euthanize the thought
1413
01:27:52,266 --> 01:27:56,531
♪ And the ancient ceremony
1414
01:27:56,662 --> 01:28:01,275
♪ Fades into the background
1415
01:28:01,406 --> 01:28:03,190
RAMY:
Along the dark span of time,
1416
01:28:03,321 --> 01:28:04,974
souls come and go,
1417
01:28:05,105 --> 01:28:06,367
appearing from nothing,
1418
01:28:06,498 --> 01:28:09,849
sharing tears, sharing laughter,
1419
01:28:09,979 --> 01:28:12,417
then vanish again into nothing.
1420
01:28:12,547 --> 01:28:15,333
But a thread of light
holds us together,
1421
01:28:15,463 --> 01:28:18,727
Binds our souls across
the delicate void of cosmos,
1422
01:28:18,858 --> 01:28:21,687
constructing a memory
that shall never die,
1423
01:28:21,817 --> 01:28:24,733
but will always live
in our heart forever.
1424
01:28:29,912 --> 01:28:33,351
♪ It's just science
1425
01:28:35,004 --> 01:28:36,832
RAMY:
You've given me life,
1426
01:28:36,963 --> 01:28:38,138
and have freed my being.
1427
01:28:38,268 --> 01:28:41,924
♪ So, when I put too much syrup
on my pancake ♪
1428
01:28:44,318 --> 01:28:47,321
RAMY:
For all eternity,
I'm forever grateful.
1429
01:28:47,452 --> 01:28:50,455
♪ You know
it's never a mistake ♪
1430
01:28:53,632 --> 01:28:57,287
♪ So, when I put too much syrup
on my pancake ♪
1431
01:29:02,771 --> 01:29:06,558
♪ You know
it's never a mistake ♪
1432
01:29:10,300 --> 01:29:14,304
♪ You know
it's never a mistake ♪
1433
01:29:17,743 --> 01:29:22,182
♪ Because it's never a mistake
1434
01:29:22,312 --> 01:29:24,227
♪ Ever
1435
01:29:26,273 --> 01:29:29,668
RAMY:
Here I am,
standing humbly before you
1436
01:29:30,973 --> 01:29:32,322
with bursting love,
1437
01:29:34,237 --> 01:29:35,195
a new being.
1438
01:29:35,325 --> 01:29:44,204
[♪]
1439
01:29:54,344 --> 01:29:58,218
[Church bells ringing
in distance]
1440
01:30:03,832 --> 01:30:10,012
[♪]
1441
01:30:10,143 --> 01:30:14,626
[Indistinct lyrics]
1442
01:30:24,984 --> 01:30:27,769
♪ I'm going crazy
for the Montréal girls ♪
1443
01:30:27,900 --> 01:30:30,076
♪ Going crazy
for the Montréal girls ♪
1444
01:30:30,206 --> 01:30:35,908
[♪]
1445
01:30:36,038 --> 01:30:40,216
[Indistinct lyrics]
1446
01:30:51,053 --> 01:30:53,795
♪ I'm going crazy
for the Montréal girls ♪
1447
01:30:53,926 --> 01:30:56,189
♪ Going crazy
for the Montréal girls ♪
1448
01:30:56,319 --> 01:31:04,197
[♪]
1449
01:31:14,076 --> 01:31:18,385
[Indistinct lyrics]
1450
01:31:29,048 --> 01:31:31,920
♪ I'm going crazy
for the Montréal girls ♪
1451
01:31:32,051 --> 01:31:34,880
♪ I'm going crazy
for the Montréal girls ♪
1452
01:31:35,010 --> 01:31:37,578
♪ I'm crazy
for the Montréal girls ♪
1453
01:31:37,709 --> 01:31:43,149
[♪]
1454
01:31:43,279 --> 01:31:45,194
♪ It's Saturday night
1455
01:31:47,675 --> 01:31:49,938
♪ And I'm feelin' alright
1456
01:31:52,550 --> 01:31:55,204
♪ Now, tell me do you feel it
1457
01:31:56,989 --> 01:32:00,470
♪ Love in Montréal city
1458
01:32:00,601 --> 01:32:02,516
♪ Oh
1459
01:32:03,909 --> 01:32:06,215
♪ All my people
can you tell me ♪
1460
01:32:06,346 --> 01:32:08,304
♪ If you feel the same way
1461
01:32:08,435 --> 01:32:10,045
♪ Hands up in the air
1462
01:32:10,176 --> 01:32:13,092
♪ And I'll know that you care
1463
01:32:13,222 --> 01:32:15,398
♪ All my people
can you tell me ♪
1464
01:32:15,529 --> 01:32:17,618
♪ If you feel the same way
1465
01:32:17,749 --> 01:32:19,446
♪ Hands up in the air
1466
01:32:19,577 --> 01:32:21,535
♪ And I'll know that you care
1467
01:32:21,666 --> 01:32:23,189
♪ And I wrote this song
for you ♪
1468
01:32:23,319 --> 01:32:26,279
[Indistinct lyrics]
1469
01:32:26,409 --> 01:32:29,064
♪ And there's nothing
I won't do to make it work ♪
1470
01:32:29,195 --> 01:32:30,936
♪ To make it work
1471
01:32:31,066 --> 01:32:33,721
♪ If you give your love to me,
we'll make it last ♪
1472
01:32:33,852 --> 01:32:35,027
♪ We'll make it last
1473
01:32:35,157 --> 01:32:35,984
♪ We'll make it last
1474
01:32:36,115 --> 01:32:37,159
♪ We'll make it last
1475
01:32:37,290 --> 01:32:38,944
♪ We'll make it last
1476
01:32:39,074 --> 01:32:41,294
♪ It's Saturday night
1477
01:32:41,424 --> 01:32:43,339
♪ It's Saturday night
1478
01:32:43,470 --> 01:32:45,603
♪ And I'm feelin' alright
1479
01:32:45,733 --> 01:32:48,344
♪ And I'm feelin' alright
1480
01:32:48,475 --> 01:32:50,651
♪ Now, tell me do you feel it
1481
01:32:50,782 --> 01:32:52,566
♪ Now, tell me do you feel it
1482
01:32:52,697 --> 01:32:55,134
♪ Love in Montréal city
1483
01:32:55,264 --> 01:32:56,309
♪ Yeah
1484
01:32:56,439 --> 01:32:57,571
♪ Oh
1485
01:32:57,702 --> 01:32:59,921
♪ It's Saturday night
1486
01:33:00,052 --> 01:33:01,836
♪ It's Saturday night
1487
01:33:01,967 --> 01:33:04,360
♪ And I'm feelin' alright
1488
01:33:04,491 --> 01:33:06,841
♪ And I'm feelin' alright
1489
01:33:06,972 --> 01:33:09,278
♪ Now, tell me do you feel it
1490
01:33:09,409 --> 01:33:11,367
♪ Now, tell me do you feel it
1491
01:33:11,498 --> 01:33:14,066
♪ Love in Montréal city
1492
01:33:14,196 --> 01:33:16,198
♪ Montréal, oh
1493
01:33:16,329 --> 01:33:18,636
♪ It's Saturday night
1494
01:33:18,766 --> 01:33:20,463
♪ Yeah, yeah, yeah
1495
01:33:20,594 --> 01:33:23,031
♪ And I'm feelin' alright
1496
01:33:23,162 --> 01:33:25,512
♪ I'm feelin' alright
1497
01:33:25,643 --> 01:33:27,949
♪ Now, tell me do you feel it
1498
01:33:28,080 --> 01:33:29,864
♪ Now, tell me do you feel it
1499
01:33:29,995 --> 01:33:32,345
♪ Love in Montréal city
1500
01:33:32,475 --> 01:33:33,563
♪ Love in Montréal city
1501
01:33:33,694 --> 01:33:35,957
♪ Oh
1502
01:33:36,088 --> 01:33:37,045
♪ Yeah
1503
01:33:37,176 --> 01:33:41,571
[Crowd applauding]