1 00:00:01,305 --> 00:00:09,443 [♪] 2 00:00:26,765 --> 00:00:28,593 [Wind howling] 3 00:00:43,260 --> 00:00:44,130 Hello? 4 00:00:49,962 --> 00:00:52,356 [Mic whistles] 5 00:00:52,486 --> 00:00:54,575 [Takes deep breaths] 6 00:00:58,275 --> 00:01:02,105 Fear splits a glimmer of hope in two, 7 00:01:02,235 --> 00:01:05,412 like lightning strikes an old me. 8 00:01:05,543 --> 00:01:09,373 Beyond it, a vision of futures, dreams realized. 9 00:01:10,591 --> 00:01:12,550 Dancing like golden ghosts, 10 00:01:12,680 --> 00:01:16,119 we emerge from behind a veil of fog 11 00:01:16,249 --> 00:01:17,207 on the horizon. 12 00:01:17,337 --> 00:01:19,296 [Airplane whirs] 13 00:01:25,084 --> 00:01:27,086 [Tires screech] 14 00:01:27,217 --> 00:01:29,828 [Announcement in French] 15 00:01:29,958 --> 00:01:31,525 ♪ Professor Lyrical 16 00:01:33,353 --> 00:01:34,485 ♪ Montréal 17 00:01:36,139 --> 00:01:38,402 ♪ Listen, I fold my poetry into these paper planes ♪ 18 00:01:38,532 --> 00:01:41,361 ♪ Takin' flights from Montréal, so my dreams can maintain ♪ 19 00:01:41,492 --> 00:01:43,624 ♪ These windowpanes, they hardly conceal pain ♪ 20 00:01:43,755 --> 00:01:46,410 ♪ Clingin' to a glimmer of hope to stay sane ♪ 21 00:01:46,540 --> 00:01:48,673 ♪ Je t'aime la plume, lovin' these muses ♪ 22 00:01:48,803 --> 00:01:51,284 ♪ I'm usin' to figurin' out the secrets through the music ♪ 23 00:01:51,415 --> 00:01:53,504 ♪ I got my start, guitare de ma tante ♪ 24 00:01:53,634 --> 00:01:55,854 ♪ Now, it's golden ghosts, veils of smoke in the dark ♪ 25 00:01:55,984 --> 00:01:57,247 ♪ Hopin' to start off my journey ♪ 26 00:01:57,377 --> 00:01:59,031 ♪ As I venture down these mountains ♪ 27 00:01:59,162 --> 00:02:01,294 ♪ Without fear in my heart, flow from these fountains ♪ 28 00:02:01,425 --> 00:02:03,340 ♪ Stayin' like water as I follow my dreams ♪ 29 00:02:03,470 --> 00:02:04,558 ♪ Because our callin' in this life ♪ 30 00:02:04,689 --> 00:02:05,864 ♪ Not always what it may seem 31 00:02:05,994 --> 00:02:07,692 ♪ I see my life, up on the walls 32 00:02:07,822 --> 00:02:09,128 ♪ Hanging in galleries 33 00:02:09,259 --> 00:02:11,739 ♪ Souls come and go, then vanish again gradually ♪ 34 00:02:11,870 --> 00:02:13,785 ♪ That's why I have to be doing something that spoke to me ♪ 35 00:02:13,915 --> 00:02:14,960 ♪ This Doctor Feelgood 36 00:02:15,090 --> 00:02:16,875 ♪ When I be droppin' that dark poetry ♪ 37 00:02:17,005 --> 00:02:19,530 ♪ Throughout this journey, your life is like poetry ♪ 38 00:02:19,660 --> 00:02:22,141 ♪ Everywhere that I go I'm keepin' it close to me ♪ 39 00:02:22,272 --> 00:02:24,578 ♪ Keep my journal eternally where it's supposed to be ♪ 40 00:02:24,709 --> 00:02:26,972 ♪ By my side while I'm writing this dark poetry ♪ 41 00:02:27,102 --> 00:02:29,540 ♪ Throughout this journey, your life is like poetry ♪ 42 00:02:29,670 --> 00:02:32,151 ♪ Everywhere that I go I'm keepin' it close to me ♪ 43 00:02:32,282 --> 00:02:34,588 ♪ Keep my journal eternally where it's supposed to be ♪ 44 00:02:34,719 --> 00:02:37,591 ♪ By my side while I'm writing this dark poetry ♪ 45 00:02:37,722 --> 00:02:39,376 GOATEED MAN: Thank you. 46 00:02:39,506 --> 00:02:40,899 [Laughs] 47 00:02:41,029 --> 00:02:41,813 Ramy! 48 00:02:41,943 --> 00:02:43,118 RAMY: Uncle Hani. 49 00:02:43,249 --> 00:02:43,858 [Speaks Arabic] 50 00:02:43,989 --> 00:02:45,033 RAMY: Good to see you. 51 00:02:45,164 --> 00:02:46,209 HANI: You made it. 52 00:02:56,393 --> 00:02:57,394 This is your room. 53 00:02:59,874 --> 00:03:01,006 Make yourself at home. 54 00:03:03,443 --> 00:03:04,705 I'll make us some tea. 55 00:03:27,641 --> 00:03:29,077 [Zipper zips] 56 00:03:31,602 --> 00:03:40,437 [♪] 57 00:03:47,922 --> 00:03:51,796 [Kettle whistles] 58 00:03:54,189 --> 00:03:56,366 [Tea pours] 59 00:04:00,413 --> 00:04:03,198 HANI: So... [Speaks Arabic] 60 00:04:03,329 --> 00:04:04,678 Medical school, huh? 61 00:04:05,984 --> 00:04:07,855 It's a tough university to get in to. 62 00:04:07,986 --> 00:04:09,422 Yeah I suppose so. 63 00:04:09,553 --> 00:04:10,945 You made it this far. 64 00:04:12,425 --> 00:04:14,819 Your dad must be very proud. 65 00:04:14,949 --> 00:04:16,168 I guess he is. 66 00:04:17,561 --> 00:04:19,519 But it's mainly for my mom that I'm doing this. 67 00:04:19,650 --> 00:04:21,434 Hmm. 68 00:04:21,565 --> 00:04:27,745 Oh, Alya was a loving lady, filled with so much life. 69 00:04:29,834 --> 00:04:30,922 What a loss. 70 00:04:32,837 --> 00:04:35,666 I'm glad you're finally here, really. 71 00:04:36,841 --> 00:04:37,972 RAMY: Thank you, Uncle Hani. 72 00:04:44,370 --> 00:04:46,024 [Scoffs] 73 00:04:51,595 --> 00:04:52,770 [Speaks Arabic] 74 00:05:01,909 --> 00:05:05,086 [Shower runs] 75 00:05:08,960 --> 00:05:11,354 [Glass squeaks] 76 00:05:15,053 --> 00:05:17,969 Fear splits a glimmer of hope in two, 77 00:05:18,099 --> 00:05:20,798 like lightning strikes an old me. 78 00:05:22,103 --> 00:05:23,714 A glimmer of hope 79 00:05:25,019 --> 00:05:27,631 A glimmer of hope strikes fear in two, 80 00:05:27,761 --> 00:05:29,502 behind a veil of smoke, 81 00:05:31,939 --> 00:05:32,984 on the hori-- 82 00:05:33,114 --> 00:05:34,942 [Knocking in background] 83 00:05:42,036 --> 00:05:43,037 RAMY: Tamer? 84 00:05:47,259 --> 00:05:48,565 [Chuckles] 85 00:05:48,695 --> 00:05:51,437 Uh, heard there was an infidel takin' over my digs! 86 00:05:51,568 --> 00:05:52,438 The fuck? 87 00:05:52,569 --> 00:05:53,657 [Chuckles] 88 00:05:53,787 --> 00:05:55,702 What's up, cuz? 89 00:05:55,833 --> 00:05:56,616 Cuz! 90 00:05:56,747 --> 00:05:59,489 [Chuckles] 91 00:05:59,619 --> 00:06:00,707 [Kissing] 92 00:06:00,838 --> 00:06:01,795 [Chuckles] 93 00:06:01,926 --> 00:06:03,928 Yo, man, sorry to drop in on you so late. 94 00:06:04,058 --> 00:06:06,496 I uh, I lost my keys on tour. 95 00:06:06,626 --> 00:06:07,627 [Guitar bangs] 96 00:06:07,758 --> 00:06:09,586 Oh, and I didn't wanna wake up dad. 97 00:06:09,716 --> 00:06:10,413 Fuck. 98 00:06:10,543 --> 00:06:11,370 It's your room. 99 00:06:11,501 --> 00:06:12,415 Yeah, yeah. 100 00:06:14,329 --> 00:06:16,506 It's uh, it's nice to see you, cuz. 101 00:06:16,636 --> 00:06:17,681 Same here. 102 00:06:19,030 --> 00:06:21,336 - So, you like it? - Quite a bedroom. 103 00:06:21,467 --> 00:06:23,077 TAMER: Really. Do you speak any French? 104 00:06:23,208 --> 00:06:25,123 Haven't had a chance to learn it. 105 00:06:25,253 --> 00:06:26,341 I went to a British private school 106 00:06:26,472 --> 00:06:28,518 where mom used to teach. 107 00:06:28,648 --> 00:06:31,172 A British school! 108 00:06:31,303 --> 00:06:33,871 Fuckin' hell, mate. 109 00:06:34,001 --> 00:06:35,786 Ain't we proper jammy? 110 00:06:36,917 --> 00:06:38,658 [Chuckles] 111 00:06:38,789 --> 00:06:40,399 You like those? 112 00:06:40,530 --> 00:06:41,487 RAMY: I'm not familiar with them. 113 00:06:41,618 --> 00:06:43,315 [Takes a drag] 114 00:06:43,446 --> 00:06:45,404 The classics. 115 00:06:45,535 --> 00:06:46,449 Thanks. 116 00:06:48,538 --> 00:06:49,930 TAMER: What, they didn't teach you about the Pistols 117 00:06:50,061 --> 00:06:50,975 in English class? 118 00:06:51,105 --> 00:06:52,411 Afraid not. 119 00:06:52,542 --> 00:06:55,196 Shit, what kinda English do they teach over there? 120 00:06:55,327 --> 00:06:56,328 [Tamer chuckling] 121 00:06:56,459 --> 00:06:58,069 Yo, I want you to listen this, okay? 122 00:06:58,199 --> 00:06:59,374 And tell me what you think. 123 00:07:04,641 --> 00:07:10,473 [♪] 124 00:07:10,603 --> 00:07:12,083 ♪ Anwar sedated 125 00:07:16,435 --> 00:07:18,219 ♪ Anwar sedated 126 00:07:18,350 --> 00:07:19,351 What do you think? 127 00:07:22,267 --> 00:07:24,138 ♪ Anwar sedated 128 00:07:25,618 --> 00:07:27,664 It's a bit like spicy food. 129 00:07:29,274 --> 00:07:30,710 Takes getting used to, 130 00:07:32,103 --> 00:07:35,106 but once you're there, 131 00:07:35,236 --> 00:07:38,196 it's like a-- a whole world opens up. 132 00:07:40,328 --> 00:07:41,373 That's it. 133 00:07:43,244 --> 00:07:45,508 You fucking nailed it. 134 00:07:45,638 --> 00:07:46,726 You fucking nailed it. 135 00:07:48,162 --> 00:07:49,381 Tabarnak! 136 00:07:49,512 --> 00:07:52,036 [Chuckles] 137 00:07:52,166 --> 00:07:53,559 What are you doing Saturday? 138 00:07:53,690 --> 00:07:56,127 I'm recording a video at a cool club called "L'Esco". 139 00:07:56,257 --> 00:07:57,432 You'll love it. 140 00:07:57,563 --> 00:08:00,261 You should come out, hang out. Meet some people. 141 00:08:00,392 --> 00:08:02,176 I'd love to. 142 00:08:02,307 --> 00:08:04,091 TAMER: You know about Montréal girls, right? 143 00:08:04,222 --> 00:08:05,136 What? 144 00:08:07,791 --> 00:08:09,401 [Whispers] 145 00:08:10,533 --> 00:08:15,320 [Chuckles] 146 00:08:15,450 --> 00:08:19,324 [Lyrics in Arabic] 147 00:08:40,650 --> 00:08:42,695 [Grunts] 148 00:08:42,826 --> 00:08:45,480 [Giggle together] 149 00:08:45,611 --> 00:08:47,787 [Lyrics in Arabic] 150 00:09:03,673 --> 00:09:05,500 [Fountain runs] 151 00:09:05,631 --> 00:09:08,895 [Lyrics in Arabic] 152 00:09:14,118 --> 00:09:17,861 [Indistinct chatter in background] 153 00:10:02,993 --> 00:10:03,863 Hmm. 154 00:10:05,865 --> 00:10:09,695 [Clap together] 155 00:10:13,699 --> 00:10:22,577 [♪] 156 00:10:30,107 --> 00:10:31,238 Thank you. 157 00:10:31,369 --> 00:10:33,284 BLUE-EYED WOMAN: Of course. 158 00:10:34,589 --> 00:10:35,460 Mmhmm. 159 00:10:35,590 --> 00:10:43,511 [♪] 160 00:10:43,642 --> 00:10:46,732 [Conversation in French] 161 00:10:46,863 --> 00:10:49,300 RAMY: Hi, what's his name? 162 00:10:49,430 --> 00:10:50,954 It's Phénix. 163 00:10:51,084 --> 00:10:52,912 Phoenix? 164 00:10:53,043 --> 00:10:54,000 Hi. 165 00:10:55,567 --> 00:10:56,699 Sorry, I don't speak French, 166 00:10:56,829 --> 00:10:59,484 but that was an incredible performance 167 00:10:59,614 --> 00:11:01,312 you just gave there. 168 00:11:01,442 --> 00:11:03,053 Was it? 169 00:11:03,183 --> 00:11:06,012 A performance you couldn't understand? 170 00:11:06,143 --> 00:11:08,711 Perhaps I was simply reciting my grocery list, no? 171 00:11:11,409 --> 00:11:12,671 [Takes a drag] 172 00:11:12,802 --> 00:11:16,022 Well, I aspire to perform poetry one day. 173 00:11:16,153 --> 00:11:17,023 Like you. 174 00:11:17,154 --> 00:11:20,200 Ooh, like me! Is that so? 175 00:11:20,331 --> 00:11:22,333 And what is stopping you? 176 00:11:22,463 --> 00:11:23,377 I don't know. 177 00:11:25,858 --> 00:11:26,946 I mean... 178 00:11:27,077 --> 00:11:28,252 I'm gonna give you the best piece of advice. 179 00:11:30,558 --> 00:11:34,214 You see, one needs to go into the dark void. 180 00:11:34,345 --> 00:11:35,607 Have his soul crushed. 181 00:11:36,869 --> 00:11:38,915 Burned. 182 00:11:39,045 --> 00:11:42,222 Chaos. Disorder. Anarchy. 183 00:11:43,615 --> 00:11:47,445 Then rise again like a phoenix from the ashes. 184 00:11:47,575 --> 00:11:50,578 You have to live and breathe poetry. 185 00:11:50,709 --> 00:11:52,450 Sometimes you won't even have a dime in your pocket, 186 00:11:52,580 --> 00:11:54,452 but your heart is on fire. 187 00:11:54,582 --> 00:11:55,801 Why? 188 00:11:55,932 --> 00:11:58,412 Because it's been stepped on a thousand times 189 00:11:58,543 --> 00:12:01,024 and can only exist by bursting into flames 190 00:12:01,154 --> 00:12:02,765 every second of the day. 191 00:12:05,028 --> 00:12:05,898 Forget it. 192 00:12:07,030 --> 00:12:08,335 It's no life for 193 00:12:10,337 --> 00:12:11,730 Have you ever even loved? 194 00:12:11,861 --> 00:12:13,645 With the fire of a dozen suns? 195 00:12:15,125 --> 00:12:16,082 [Sighs] 196 00:12:19,042 --> 00:12:21,261 Follow the sheep, boy. 197 00:12:21,392 --> 00:12:22,959 You'll be much happier that way. 198 00:12:27,267 --> 00:12:30,096 [Chuckles] 199 00:12:37,495 --> 00:12:39,105 [Fountain runs] 200 00:12:41,238 --> 00:12:46,678 [♪] 201 00:12:46,809 --> 00:12:49,942 [Pigeons cooing] 202 00:13:03,564 --> 00:13:05,392 DIRECTRESS: Okay, this is gonna be a take. 203 00:13:05,523 --> 00:13:08,178 Raise the energy, everybody! 204 00:13:08,308 --> 00:13:09,919 CLAPPER LOADER: [Speaks French] 205 00:13:11,746 --> 00:13:12,573 DIRECTRESS: Action! 206 00:13:12,704 --> 00:13:15,794 [♪] 207 00:13:15,925 --> 00:13:19,798 ♪ Ah, 100 miles an hour, into the wall ♪ 208 00:13:23,410 --> 00:13:26,022 [Indistinct lyrics] ...bitch, fuck off ♪ 209 00:13:31,592 --> 00:13:34,552 ♪ Annihilation street, I love my sweet ♪ 210 00:13:37,511 --> 00:13:40,253 ♪ Annihilation street, that's where I wanna meet ♪ 211 00:13:41,341 --> 00:13:43,387 Hi! 212 00:13:43,517 --> 00:13:45,780 TAMER: ♪ ...void of death 213 00:13:49,306 --> 00:13:52,135 ♪ I know asphyxiation takes away my breath ♪ 214 00:13:59,316 --> 00:14:00,839 Sorry? 215 00:14:00,970 --> 00:14:02,188 Do you work with the crew? 216 00:14:02,319 --> 00:14:03,755 No. Why? 217 00:14:03,886 --> 00:14:04,538 BLONDE WOMAN: Oh, never mind. 218 00:14:04,669 --> 00:14:05,975 ♪ Is where I want to be 219 00:14:10,109 --> 00:14:11,328 Do you want one? 220 00:14:11,458 --> 00:14:12,982 Sure. 221 00:14:13,112 --> 00:14:15,462 Alright, do you like reds, darks, or blondes? 222 00:14:18,901 --> 00:14:20,685 Your beer. 223 00:14:20,815 --> 00:14:22,339 Whatever. You decide. 224 00:14:23,601 --> 00:14:25,124 Here you go. 225 00:14:25,255 --> 00:14:27,257 Two blondes for the price of none. 226 00:14:27,387 --> 00:14:30,521 TAMER: [Indistinct lyrics] 227 00:14:30,651 --> 00:14:33,828 ♪ Ripped from my chest, stop, save your dream ♪ 228 00:14:33,959 --> 00:14:36,919 ♪ Go ahead step on it, I don't care ♪ 229 00:14:37,049 --> 00:14:42,141 ♪ I don't give a fuck, 'cause life's not fair ♪ 230 00:14:42,272 --> 00:14:44,927 ♪ Annihilation street, I love my sweet ♪ 231 00:14:48,060 --> 00:14:50,628 ♪ Annihilation street, that's where I wanna meet ♪ 232 00:14:53,848 --> 00:14:56,634 ♪ Annihilation street, I love my sweet ♪ 233 00:14:59,680 --> 00:15:01,987 ♪ Annihilation street, that's where I wanna meet ♪ 234 00:15:02,118 --> 00:15:03,771 Désirée. 235 00:15:03,902 --> 00:15:05,121 Ramy. 236 00:15:05,251 --> 00:15:06,470 ♪ Chaos in love 237 00:15:06,600 --> 00:15:07,210 Enchantée. 238 00:15:07,340 --> 00:15:08,037 Nice to meet you. 239 00:15:08,167 --> 00:15:09,255 TAMER: Wooh! 240 00:15:09,386 --> 00:15:10,953 - DIRECTRESS: Cut! - TAMER: Thank you, thank you. 241 00:15:11,083 --> 00:15:13,259 Beautiful fuckin' people! 242 00:15:13,390 --> 00:15:15,870 Alright, this next one's dedicated to my cousin 243 00:15:16,001 --> 00:15:17,394 who's new in town 244 00:15:17,524 --> 00:15:20,049 and lookin' for a good time, ladies. 245 00:15:20,179 --> 00:15:23,052 Ladies, he's right back there, Doctor Ramy! 246 00:15:23,182 --> 00:15:24,357 [Crowd cheers and claps] 247 00:15:24,488 --> 00:15:27,970 TAMER: Uh, if you're feeling hot and bothered, 248 00:15:28,100 --> 00:15:29,797 the doctor's in town to check you out! 249 00:15:29,928 --> 00:15:31,538 One, two, three four! 250 00:15:31,669 --> 00:15:33,018 Your cousin? 251 00:15:33,149 --> 00:15:34,193 [Chuckles] 252 00:15:34,324 --> 00:15:36,239 He's a legit fuckin' cheese ball. 253 00:15:37,414 --> 00:15:38,415 But he's family. 254 00:15:42,288 --> 00:15:44,812 ♪ I know what I want and I know what I need ♪ 255 00:15:44,943 --> 00:15:47,467 ♪ I mean what I say and I say what I mean ♪ 256 00:15:47,598 --> 00:15:50,253 ♪ ...love is pushing and feeding you lies ♪ 257 00:15:50,383 --> 00:15:52,864 ♪ With the pretty face and the burning eyes ♪ 258 00:15:52,995 --> 00:15:55,475 ♪ Dirt bag, stay off my grass 259 00:15:55,606 --> 00:15:58,174 ♪ Dirt bag, get off my ass 260 00:15:58,304 --> 00:16:00,915 ♪ Dirt bag, you go back home 261 00:16:01,046 --> 00:16:04,006 ♪ Dirt bag, just leave me alone ♪ 262 00:16:04,136 --> 00:16:05,790 So, is it true? 263 00:16:05,920 --> 00:16:07,313 RAMY: What? 264 00:16:07,444 --> 00:16:10,795 Are you Doctor Feelgood? 265 00:16:10,925 --> 00:16:12,014 I'm working on it. 266 00:16:13,189 --> 00:16:14,407 Santé. 267 00:16:14,538 --> 00:16:16,583 TAMER: ♪ I try so hard, you put me down ♪ 268 00:16:16,714 --> 00:16:18,846 ♪ I gave you my heart, I got what I found ♪ 269 00:16:18,977 --> 00:16:19,804 Have fun. 270 00:16:19,934 --> 00:16:21,980 [Blows a kiss] 271 00:16:22,111 --> 00:16:24,591 TAMER: ♪ And now I want you six feet underground ♪ 272 00:16:24,722 --> 00:16:27,333 ♪ Dirt bag, get off my ass 273 00:16:27,464 --> 00:16:30,032 ♪ Dirt bag, stay off my grass 274 00:16:30,162 --> 00:16:32,730 ♪ Dirt bag, you go back home 275 00:16:32,860 --> 00:16:35,602 ♪ Dirt bag, just leave me alone ♪ 276 00:16:35,733 --> 00:16:43,393 [♪] 277 00:16:43,523 --> 00:16:47,266 DIRECTRESS: Amazing! And cut. 278 00:16:47,397 --> 00:16:51,618 [♪] 279 00:16:51,749 --> 00:16:54,491 [Indistinct lyrics] 280 00:16:54,621 --> 00:16:56,319 You had fun at the bar? 281 00:16:56,449 --> 00:16:57,798 It was quite an experience. 282 00:16:57,929 --> 00:16:59,322 Okay, so, who-- who do you like best, 283 00:16:59,452 --> 00:17:01,585 us or them? 284 00:17:01,715 --> 00:17:03,021 Can't tell the difference yet. 285 00:17:03,152 --> 00:17:06,068 Oh, everyone's a critic! 286 00:17:06,198 --> 00:17:07,504 Everyone's a critic now, did you know? 287 00:17:07,634 --> 00:17:09,680 [Désirée chuckling] 288 00:17:09,810 --> 00:17:10,898 Hey, guys! 289 00:17:12,987 --> 00:17:17,035 Madam. Yazzie. 290 00:17:17,166 --> 00:17:17,992 Where you've been hiding, beautiful? 291 00:17:18,123 --> 00:17:20,430 [Chuckles] 292 00:17:20,560 --> 00:17:22,388 You guys know each other? 293 00:17:22,519 --> 00:17:24,608 Cuz, everyone knows me! 294 00:17:24,738 --> 00:17:27,132 I'm a local fuckin' legend! 295 00:17:27,263 --> 00:17:29,221 This is my friend, Yasmina. 296 00:17:29,352 --> 00:17:32,442 She's a band promoter, sometimes models for me. 297 00:17:32,572 --> 00:17:33,834 My partner in crime. 298 00:17:33,965 --> 00:17:36,315 [Both chuckle] 299 00:17:36,446 --> 00:17:38,709 Pleasure to meet you, Yasmina. 300 00:17:38,839 --> 00:17:41,146 You can call me "Yaz". 301 00:17:41,277 --> 00:17:45,194 TAMER: Okay, shots for everybody! 302 00:17:45,324 --> 00:17:49,241 Okay, I'd like to propose a toast to Doctor Ramy 303 00:17:49,372 --> 00:17:51,287 for pretending he likes our music 304 00:17:51,417 --> 00:17:54,159 and for being a good sport. Okay. 305 00:17:54,290 --> 00:17:55,639 - DEÉSIREE: Wooh! - YAZ: Cheers. 306 00:17:55,769 --> 00:17:56,901 [Chuckles] 307 00:17:58,468 --> 00:18:00,034 He said our music is like uh-- what did you say? 308 00:18:00,165 --> 00:18:01,035 [Chuckles] 309 00:18:01,166 --> 00:18:02,472 Spicy food? 310 00:18:02,602 --> 00:18:05,692 It goes down tasty, but it comes out burning your-- 311 00:18:05,823 --> 00:18:06,519 What was it? 312 00:18:06,650 --> 00:18:07,520 [Both laugh] 313 00:18:07,651 --> 00:18:09,696 So, he's got a sense of humour then? 314 00:18:09,827 --> 00:18:11,437 Either that, or he knows what he's listening to. 315 00:18:11,568 --> 00:18:14,962 Oh! Pain! 316 00:18:15,093 --> 00:18:16,790 Hey, are you tryin' to say we're crap, Dési? 317 00:18:16,921 --> 00:18:18,488 Look, Punk is dead. 318 00:18:18,618 --> 00:18:19,967 I hate to break the news to you, 319 00:18:20,098 --> 00:18:22,318 you're not even fashionably late. 320 00:18:22,448 --> 00:18:24,624 Okay, God forbid, you take one of these girls 321 00:18:24,755 --> 00:18:26,104 to a respectable club. 322 00:18:26,235 --> 00:18:28,106 Nobody appreciates culture anymore. 323 00:18:28,237 --> 00:18:29,803 I'm with Ramy. 324 00:18:29,934 --> 00:18:31,457 I think it's like spice. 325 00:18:31,588 --> 00:18:34,286 Too much and you lose the taste. 326 00:18:34,417 --> 00:18:38,899 You need just the right amount to make something delicious. 327 00:18:39,030 --> 00:18:41,554 Too much or too little and you've lost everything. 328 00:18:41,685 --> 00:18:44,383 [Laugh together] 329 00:18:44,514 --> 00:18:45,645 TAMER: God, you girls. 330 00:18:45,776 --> 00:18:49,258 DEÉSIREE: You're so bad. You have no idea. 331 00:18:49,388 --> 00:18:52,870 [Indistinct lyrics] 332 00:18:54,828 --> 00:18:57,222 YAZ: This party is getting so lame. 333 00:18:57,353 --> 00:18:58,876 Please entertain me, Ramy. 334 00:18:59,006 --> 00:19:00,094 [Chuckles] 335 00:19:01,531 --> 00:19:03,228 Well, Dési is definitely having fun, 336 00:19:03,359 --> 00:19:04,621 isn't she? 337 00:19:11,105 --> 00:19:12,933 DEÉSIREE: Shooter! Wooh! 338 00:19:15,022 --> 00:19:18,939 [Chuckles] 339 00:19:19,070 --> 00:19:20,289 [Chuckles] 340 00:19:21,942 --> 00:19:23,814 [Grunts, blows a raspberry] 341 00:19:23,944 --> 00:19:26,599 [Chuckle together] 342 00:19:26,730 --> 00:19:27,948 TAMER: [Indistinct speech] 343 00:19:28,079 --> 00:19:29,298 This is burning my throat. 344 00:19:29,428 --> 00:19:31,996 DEÉSIREE: Yeah? Do you need an inspection? 345 00:19:32,126 --> 00:19:32,997 Do you need another one? 346 00:19:33,127 --> 00:19:34,433 [Chuckle together] 347 00:19:37,741 --> 00:19:40,134 TAMER: Uh, sorry about that, officer. 348 00:19:40,265 --> 00:19:43,921 Okay, everybody, time to go! 349 00:19:44,051 --> 00:19:45,618 Thanks for coming. Time to go, party's over. 350 00:19:45,749 --> 00:19:46,576 Go, go, go! 351 00:19:46,706 --> 00:19:48,882 Come on, fuck out! 352 00:19:49,013 --> 00:19:51,189 Let's go, let's go, let's go! 353 00:19:51,320 --> 00:19:52,886 - Out, out! - DEÉSIREE: Come. Let's go, Ramy! 354 00:19:53,017 --> 00:19:54,410 TAMER: Sorry about that. 355 00:19:54,540 --> 00:19:56,977 DEÉSIREE: Do you always walk girls home, Ramy? 356 00:19:57,108 --> 00:19:59,806 I couldn't let you girls walk alone at night. 357 00:19:59,937 --> 00:20:02,548 [Chuckles] 358 00:20:02,679 --> 00:20:04,724 YAZ: I need water. 359 00:20:04,855 --> 00:20:07,292 Come on, we're almost there. 360 00:20:07,423 --> 00:20:08,685 [Hums] 361 00:20:08,815 --> 00:20:12,428 [Both chuckle] 362 00:20:12,558 --> 00:20:14,343 YAZ: He's such a gentleman, isn't he? 363 00:20:14,473 --> 00:20:15,039 DEÉSIREE: Oh, my-- 364 00:20:15,169 --> 00:20:16,388 [Yaz and Désirée laughing] 365 00:20:16,519 --> 00:20:17,433 RAMY: Are you okay? 366 00:20:17,563 --> 00:20:18,564 DEÉSIREE: Yeah, I'm good. 367 00:20:18,695 --> 00:20:22,699 Ow. Okay, here we are! 368 00:20:26,703 --> 00:20:28,966 Are you coming in? Habibi? 369 00:20:29,096 --> 00:20:31,925 [Chuckles] 370 00:20:32,056 --> 00:20:36,060 ♪ T-E-M-P-T 371 00:20:36,190 --> 00:20:38,280 ♪ E-D 372 00:20:38,410 --> 00:20:42,849 ♪ Tempted 373 00:20:44,329 --> 00:20:47,419 ♪ I was tempted 374 00:20:49,769 --> 00:20:52,903 ♪ Tempted by your smile 375 00:20:53,033 --> 00:20:55,166 ♪ I was tempted 376 00:20:57,255 --> 00:21:00,432 ♪ And for a little while 377 00:21:00,563 --> 00:21:03,087 ♪ I was certain 378 00:21:05,263 --> 00:21:08,571 ♪ That I would be the one to change you ♪ 379 00:21:08,701 --> 00:21:09,963 ♪ And you will be mine 380 00:21:10,094 --> 00:21:11,661 ♪ You will be mine 381 00:21:11,791 --> 00:21:16,143 ♪ You will be mine 382 00:21:16,274 --> 00:21:18,624 Wait you're gonna pull me. 383 00:21:18,755 --> 00:21:20,060 ♪ T-E-M-P-T-E-D 384 00:21:20,191 --> 00:21:21,018 YAZ: Hey. 385 00:21:21,148 --> 00:21:22,585 [Chuckle together] 386 00:21:22,715 --> 00:21:23,455 Big pockets. 387 00:21:23,586 --> 00:21:25,196 Oh, so you like tickles, really? 388 00:21:25,327 --> 00:21:26,153 [Laughs] 389 00:21:26,284 --> 00:21:26,980 RAMY: How about you? 390 00:21:27,111 --> 00:21:28,112 Oh, my gosh, don't even try. 391 00:21:28,242 --> 00:21:29,156 Yeah, she's totally-- 392 00:21:29,287 --> 00:21:32,464 ♪ The promises, the lies 393 00:21:32,595 --> 00:21:35,337 Okay, I'll be right back. 394 00:21:35,467 --> 00:21:37,295 ♪ Just keep on hurtin' 395 00:21:37,426 --> 00:21:40,646 ♪ But I won't be the one to change you ♪ 396 00:21:40,777 --> 00:21:42,082 ♪ And you won't be mine 397 00:21:42,213 --> 00:21:45,303 So, Ramy, what's your story? 398 00:21:46,391 --> 00:21:47,697 My story? 399 00:21:47,827 --> 00:21:49,655 In three sentences or less. 400 00:21:52,441 --> 00:21:54,747 Medical student-to-be. 401 00:21:54,878 --> 00:21:56,140 Hmm. 402 00:21:56,270 --> 00:21:57,315 Aspiring poet. 403 00:21:57,446 --> 00:21:58,360 YAZ: Mmhmm. 404 00:22:01,624 --> 00:22:02,886 Missing dead mother. 405 00:22:08,239 --> 00:22:09,153 Hmm. 406 00:22:10,850 --> 00:22:12,112 And what is your story? 407 00:22:14,854 --> 00:22:16,290 I know nothing about you. 408 00:22:20,382 --> 00:22:22,079 Well, maybe that's what turns you on. 409 00:22:24,734 --> 00:22:25,778 Why ruin it? 410 00:22:32,350 --> 00:22:33,873 ♪ Oh, baby, you're a wild one 411 00:22:34,004 --> 00:22:35,092 [Grunts] 412 00:22:36,528 --> 00:22:40,750 ♪ Oh, baby, you're a wild one 413 00:22:40,880 --> 00:22:44,971 ♪ Oh, baby, you're a wild one 414 00:22:45,102 --> 00:22:48,845 ♪ Oh, baby, you're a wild one 415 00:22:48,975 --> 00:22:51,543 [Kissing] 416 00:22:51,674 --> 00:22:55,591 ♪ Oh, baby, I fuckin' give it to you ♪ 417 00:22:55,721 --> 00:22:57,984 ♪ Oh, baby, I do 418 00:22:58,115 --> 00:22:59,464 ♪ Oh, baby, you're a wild one 419 00:22:59,595 --> 00:23:03,425 ♪ Oh, oh, oh, oh, uh, uh 420 00:23:03,555 --> 00:23:05,035 ♪ A wild one 421 00:23:09,909 --> 00:23:12,129 Your lips are nice. 422 00:23:12,259 --> 00:23:14,436 With a little bit of training, you could be a good kisser. 423 00:23:15,567 --> 00:23:17,177 You are so unusual. 424 00:23:17,308 --> 00:23:19,136 Why is that? 425 00:23:19,266 --> 00:23:21,094 RAMY: You seem so carefree, I guess 426 00:23:21,225 --> 00:23:23,445 So unpredictable. 427 00:23:23,575 --> 00:23:25,577 I've never met a girl like you. 428 00:23:25,708 --> 00:23:27,187 Enjoy it then. 429 00:23:27,318 --> 00:23:29,102 DEÉSIREE: My neighbours are allergic to fun. 430 00:23:35,413 --> 00:23:37,110 So, what did I miss? 431 00:23:41,724 --> 00:23:46,555 [Indistinct lyrics] 432 00:23:46,685 --> 00:23:48,600 DEÉSIREE: Mm, you smell so nice. 433 00:23:48,731 --> 00:23:51,081 [Yaz chuckling] 434 00:23:51,211 --> 00:23:57,087 [Kissing, chuckling] 435 00:24:03,093 --> 00:24:07,401 [Phone ringing] 436 00:24:07,532 --> 00:24:11,231 Whoa, what kinda desperado calls you this late? 437 00:24:11,362 --> 00:24:12,319 YAZ: No one. 438 00:24:15,192 --> 00:24:19,326 ♪ Oh, baby, you're a wild one 439 00:24:19,457 --> 00:24:20,545 ♪ Oh, baby, you're a wild one 440 00:24:20,676 --> 00:24:22,678 Oh, I have to go. 441 00:24:22,808 --> 00:24:23,940 DEÉSIREE: Come on, are you sure? 442 00:24:26,116 --> 00:24:27,073 Why don't you stay over? 443 00:24:27,204 --> 00:24:28,292 I can't. 444 00:24:28,422 --> 00:24:30,250 DEÉSIREE: Come on. 445 00:24:30,381 --> 00:24:32,339 We could show around town to Ramy tomorrow. 446 00:24:32,470 --> 00:24:33,340 ♪ I always give it to you 447 00:24:33,471 --> 00:24:34,516 [Smacks] 448 00:24:36,300 --> 00:24:38,650 I have to go. Come on. 449 00:24:38,781 --> 00:24:40,652 ♪ Oh, baby, I do 450 00:24:43,437 --> 00:24:44,569 You want to share a ride? 451 00:24:46,266 --> 00:24:48,094 YAZ: Sure. Call it. 452 00:24:50,923 --> 00:24:53,012 ♪ ...baby 453 00:24:54,927 --> 00:24:56,799 ♪ Cuts me deep 454 00:24:56,929 --> 00:24:59,976 YAZ: Ramy, are you coming? The sun is rising. 455 00:25:02,021 --> 00:25:04,502 It's been fun. Thank you. 456 00:25:04,633 --> 00:25:06,591 Yeah, let's hang out. 457 00:25:06,722 --> 00:25:08,550 Sure. 458 00:25:08,680 --> 00:25:10,900 ♪ What about me, what about me 459 00:25:11,030 --> 00:25:12,118 Bye. 460 00:25:12,249 --> 00:25:14,381 ♪ When you're feeling for somebody ♪ 461 00:25:14,512 --> 00:25:15,600 ♪ What about-- 462 00:25:33,052 --> 00:25:34,010 [Sighs] 463 00:25:35,664 --> 00:25:38,188 Sir, you can drop me off at La Ruelle. 464 00:25:38,318 --> 00:25:40,146 Um, just-- just here. 465 00:25:41,887 --> 00:25:42,932 Thanks for the ride. 466 00:25:46,239 --> 00:25:46,979 RAMY: I'll text you. 467 00:25:47,110 --> 00:25:48,154 YAZ: Sure. 468 00:26:11,395 --> 00:26:12,091 [Types] 469 00:26:37,551 --> 00:26:39,510 [Alarm beeping] 470 00:26:39,641 --> 00:26:41,860 [Birds chirping in distance] 471 00:26:44,297 --> 00:26:46,909 [Pants] 472 00:26:59,835 --> 00:27:01,924 PROFESSOR: So, let's begin. 473 00:27:02,054 --> 00:27:05,101 This one-year preparatory curriculum 474 00:27:05,231 --> 00:27:09,235 will prepare you to excel in the medical program. 475 00:27:09,366 --> 00:27:11,020 Can you do it? 476 00:27:11,150 --> 00:27:12,761 I have faith that you can. 477 00:27:12,891 --> 00:27:16,808 Hard work, dedication, and listening. 478 00:27:17,983 --> 00:27:19,637 So, you are here, 479 00:27:19,768 --> 00:27:22,466 because your passion for medicine and science, 480 00:27:22,596 --> 00:27:26,122 and your dream to become a doctor 481 00:27:26,252 --> 00:27:28,646 are your life's mission. 482 00:27:28,777 --> 00:27:30,779 We're here to help, we're here to give. 483 00:27:32,737 --> 00:27:33,825 Let's do this together. 484 00:27:36,088 --> 00:27:39,396 Welcome to your first day of pre-med. 485 00:27:39,526 --> 00:27:42,007 This is the start of your future. 486 00:27:43,356 --> 00:27:45,663 Now, you'll have courses in molecular biology, 487 00:27:45,794 --> 00:27:48,579 physiology, metabolism, cell biology. 488 00:27:48,710 --> 00:27:51,060 Also, we operate courses in humanities 489 00:27:51,190 --> 00:27:52,583 and social sciences. 490 00:27:52,714 --> 00:27:55,064 Then, you'll be able to move forward 491 00:27:55,194 --> 00:27:56,326 into the main program. 492 00:27:56,456 --> 00:27:59,068 But-- it's a big but. 493 00:28:25,224 --> 00:28:29,489 PROFESSOR: Humanities and social sciences, but-- and this is a big but, 494 00:28:29,620 --> 00:28:33,493 you must maintain a 3.5 495 00:28:33,624 --> 00:28:35,452 cumulative grade point average. 496 00:28:36,627 --> 00:28:39,499 [Monitor beeping] 497 00:28:47,072 --> 00:28:48,378 [Sighs] 498 00:29:17,233 --> 00:29:18,538 When your mother passed, 499 00:29:20,671 --> 00:29:22,673 your father became completely closed. 500 00:29:24,675 --> 00:29:28,026 I used to ask him how he was doing, 501 00:29:29,506 --> 00:29:33,336 and he would answer, "I can't afford emotions." 502 00:29:35,642 --> 00:29:36,818 Can't afford. 503 00:29:38,994 --> 00:29:40,734 [Sighs] 504 00:29:40,865 --> 00:29:42,954 Always balancing the books. 505 00:29:43,085 --> 00:29:46,697 Perhaps he was trying to-- to protect his sanity 506 00:29:46,828 --> 00:29:47,829 or his heart. 507 00:29:49,265 --> 00:29:52,355 Your mom, she had a good soul. 508 00:29:52,485 --> 00:29:54,139 [Hani sighing] 509 00:29:54,270 --> 00:29:58,274 She always insisted on emotional honesty, always. 510 00:30:01,320 --> 00:30:02,365 If she were here today, 511 00:30:02,495 --> 00:30:05,498 she would demand it just the same, hmm? 512 00:30:09,676 --> 00:30:13,724 My own son doesn't think he needs me. 513 00:30:15,552 --> 00:30:19,251 But I want you to know that if you need to talk, 514 00:30:20,513 --> 00:30:21,732 I'm here for you. 515 00:30:23,560 --> 00:30:26,606 [Insects chirping and dog barking in background] 516 00:30:28,217 --> 00:30:32,047 ♪ I wanna be with you, so I can look at you ♪ 517 00:30:32,177 --> 00:30:33,439 ♪ All the time 518 00:30:33,570 --> 00:30:35,746 DEÉSIREE: Isn't she pretty? 519 00:30:35,877 --> 00:30:40,185 ♪ All the time, all the time 520 00:30:40,316 --> 00:30:42,318 ♪ All the time 521 00:30:42,448 --> 00:30:45,669 RAMY: Yaz, hey, did you get any sleep? 522 00:30:45,799 --> 00:30:46,670 [Phone beeps] 523 00:30:48,150 --> 00:30:52,632 ♪ And have it all the time, time, time ♪ 524 00:30:52,763 --> 00:30:55,070 ♪ All the time 525 00:30:55,200 --> 00:30:58,900 ♪ Yeah, what are you up to lately ♪ 526 00:30:59,030 --> 00:31:01,163 ♪ Wish I could feel you, wish I could see you daily ♪ 527 00:31:01,293 --> 00:31:03,208 [Indistinct lyrics] 528 00:31:03,339 --> 00:31:05,819 ♪ This god damn place has got me going crazy ♪ 529 00:31:05,950 --> 00:31:09,127 [Indistinct lyrics] 530 00:31:14,872 --> 00:31:16,308 ♪ Yeah, if the timing is right 531 00:31:16,439 --> 00:31:17,483 [Chuckles] 532 00:31:17,614 --> 00:31:20,660 [Indistinct lyrics] 533 00:31:24,926 --> 00:31:27,363 [Grunts] 534 00:31:36,111 --> 00:31:37,025 YAZ: Ramy. 535 00:31:37,155 --> 00:31:38,591 - TAMER: Yo, cuz! - RAMY: What the fuck? 536 00:31:38,722 --> 00:31:40,898 TAMER: Oh, don't tell me I caught you jerkin' off. 537 00:31:42,291 --> 00:31:44,032 [Pants] 538 00:31:44,162 --> 00:31:45,120 RAMY: Can't you knock? 539 00:31:46,817 --> 00:31:48,514 TAMER: You tryin' to traumatize me? 540 00:31:48,645 --> 00:31:50,038 How come you're still in bed, man? 541 00:31:52,779 --> 00:31:54,259 What is that? 542 00:31:56,044 --> 00:31:57,567 This your idea of porn? 543 00:31:57,697 --> 00:31:58,481 [Scoffs] 544 00:31:58,611 --> 00:32:01,092 She's hot. Not my type. 545 00:32:01,223 --> 00:32:02,528 Terrible tits. 546 00:32:02,659 --> 00:32:06,010 But to each their own. To each their own. 547 00:32:06,141 --> 00:32:07,185 Funny. 548 00:32:07,316 --> 00:32:10,623 - What you got there? - Nothing. Verses. 549 00:32:10,754 --> 00:32:12,799 Really? Can I read 'em? 550 00:32:12,930 --> 00:32:13,931 RAMY: They're not finished yet. 551 00:32:14,062 --> 00:32:15,977 TAMER: Come on. You know, I write poetry, too. 552 00:32:16,107 --> 00:32:18,196 Check this out. New lyrics. 553 00:32:28,467 --> 00:32:32,428 You're a lowly fucked disgrace. 554 00:32:32,558 --> 00:32:35,213 Blow it out your ass. 555 00:32:35,344 --> 00:32:37,737 I don't like your fuckin' face. 556 00:32:37,868 --> 00:32:39,739 Blow it out your ass. 557 00:32:39,870 --> 00:32:42,438 It's called "BIOYA". 558 00:32:42,568 --> 00:32:44,744 Does that stand for blow it out your... 559 00:32:44,875 --> 00:32:46,442 Ass! 560 00:32:46,572 --> 00:32:47,530 Correct. 561 00:32:48,792 --> 00:32:50,228 Okay, now, let me read yours. 562 00:32:50,359 --> 00:32:51,360 Okay, just... 563 00:32:52,839 --> 00:32:53,449 Shit... 564 00:32:53,579 --> 00:32:54,406 [Sighs] 565 00:32:54,537 --> 00:32:56,408 Huh! Ooh. 566 00:32:58,497 --> 00:32:59,455 [Clears throat] 567 00:33:00,978 --> 00:33:04,851 Your emerald eyes sparkle in the desert moon. 568 00:33:04,982 --> 00:33:09,813 Rosewater scents surround us as we kiss under kh-- 569 00:33:09,943 --> 00:33:11,380 RAMY: [Speaks Arabic] 570 00:33:11,510 --> 00:33:12,511 The fuck is that? 571 00:33:12,642 --> 00:33:14,035 [Scoffs] 572 00:33:14,165 --> 00:33:15,210 It's a bit obscure. 573 00:33:18,909 --> 00:33:20,389 Not sure about the translation yet, 574 00:33:20,519 --> 00:33:26,047 but it's you know, the bear constellation. 575 00:33:26,177 --> 00:33:28,440 It's an expression. The back of the bear. 576 00:33:29,789 --> 00:33:32,488 So you're kissing under a bear's ass? 577 00:33:34,011 --> 00:33:36,187 Come on, what is that? 578 00:33:36,318 --> 00:33:39,321 Blow it out your ass, seriously? 579 00:33:39,451 --> 00:33:41,801 It's political. I don't have to explain. 580 00:33:41,932 --> 00:33:43,020 Anyway, it sounds a lot better with music. 581 00:33:43,151 --> 00:33:43,716 Trust me. 582 00:33:43,847 --> 00:33:44,978 [Scoffs] 583 00:33:45,109 --> 00:33:46,154 [Sighs] 584 00:33:46,284 --> 00:33:48,547 Yeah, at least we agree on one thing. 585 00:33:48,678 --> 00:33:49,592 RAMY: What's that? 586 00:33:49,722 --> 00:33:51,376 We're both ass men. 587 00:33:51,507 --> 00:33:53,987 [Grunts] 588 00:33:55,989 --> 00:33:56,729 [Chuckles] 589 00:33:56,860 --> 00:33:58,296 When's your next show? 590 00:33:58,427 --> 00:34:00,603 Oh, you wanna see us again? 591 00:34:00,733 --> 00:34:01,691 [Chuckles] 592 00:34:01,821 --> 00:34:04,215 Already hooked on the spice, are we? 593 00:34:04,346 --> 00:34:06,304 - RAMY: Mmhmm. - I'm flattered. 594 00:34:06,435 --> 00:34:08,219 Uh, we play in a few weeks. 595 00:34:08,350 --> 00:34:09,786 Will Yaz be there? 596 00:34:09,916 --> 00:34:12,049 Oh, you snake. 597 00:34:12,180 --> 00:34:14,225 And this whole time I thought you liked my song writing. 598 00:34:15,357 --> 00:34:16,445 Look at you. 599 00:34:19,535 --> 00:34:20,710 [Sighs] 600 00:34:20,840 --> 00:34:25,845 Trust me, Yaz is a lesson you don't wanna learn. 601 00:34:27,586 --> 00:34:29,762 Fuck, that's a good line! 602 00:34:29,893 --> 00:34:32,156 That girl is a lesson you don't wanna learn. 603 00:34:32,287 --> 00:34:35,246 [♪] 604 00:34:35,377 --> 00:34:38,771 [Traffic whooshes and birds squawk] 605 00:34:46,127 --> 00:34:47,476 RAMY [VO]: Hey, did you get any sleep? 606 00:34:47,606 --> 00:34:49,217 ♪ Fear 607 00:34:51,044 --> 00:34:53,003 ♪ Don't you find me now 608 00:34:55,484 --> 00:34:57,964 ♪ Don't you make me blind, no, no ♪ 609 00:34:59,923 --> 00:35:01,620 ♪ Don't you tie me down 610 00:35:04,971 --> 00:35:08,410 ♪ And, love 611 00:35:08,540 --> 00:35:10,847 ♪ Don't you go so far 612 00:35:12,675 --> 00:35:15,330 ♪ Don't leave me in the cold, no, no ♪ 613 00:35:15,460 --> 00:35:16,896 RAMY [VO]: Hi Desiree, do you wanna hang out? 614 00:35:17,027 --> 00:35:19,769 ♪ Don't keep me in the dark 615 00:35:21,597 --> 00:35:25,296 ♪ All along the road 616 00:35:25,427 --> 00:35:28,212 ♪ Give me light, give me light 617 00:35:30,258 --> 00:35:34,218 ♪ I'm tired of being alone 618 00:35:34,349 --> 00:35:37,003 ♪ Every night, every night 619 00:35:39,310 --> 00:35:43,227 ♪ Struck out, cold 620 00:35:43,358 --> 00:35:46,012 ♪ In my fright, in my fright 621 00:35:47,797 --> 00:35:49,277 Hey. 622 00:35:49,407 --> 00:35:51,104 Hey, Ramy! 623 00:35:51,235 --> 00:35:52,193 [Both chuckle] 624 00:35:52,323 --> 00:35:54,412 ♪ Give me light, give me light 625 00:35:57,372 --> 00:35:59,548 - Nice to see you. - You made it. 626 00:35:59,678 --> 00:36:02,159 Yeah, sorry, I was lost somewhere around. 627 00:36:02,290 --> 00:36:03,378 [Chuckles] 628 00:36:03,508 --> 00:36:04,857 I didn't know there was another viewpoint. 629 00:36:04,988 --> 00:36:06,294 Yeah. 630 00:36:06,424 --> 00:36:08,600 RAMY: But this view looks far better 631 00:36:10,036 --> 00:36:12,213 DEÉSIREE: Yeah, I hike up here all the time. 632 00:36:13,649 --> 00:36:14,911 It centres me. 633 00:36:16,695 --> 00:36:18,958 [Birds chirping in background] 634 00:36:21,309 --> 00:36:23,485 [Sighs] 635 00:36:28,968 --> 00:36:29,969 [Camera clicks] 636 00:36:31,797 --> 00:36:32,842 What's that for? 637 00:36:34,844 --> 00:36:37,063 DEÉSIREE: I'm collecting portraits for a photo exhibit. 638 00:36:42,199 --> 00:36:44,070 [Camera clicks] 639 00:36:51,339 --> 00:36:52,557 Let me show you my favourite spot. 640 00:36:53,645 --> 00:36:54,385 Sure. 641 00:36:54,516 --> 00:36:55,343 DEÉSIREE: Let's go. 642 00:36:58,476 --> 00:37:00,304 [Désirée chuckling] 643 00:37:00,435 --> 00:37:09,357 [♪] 644 00:37:09,487 --> 00:37:11,141 ♪ Fear 645 00:37:12,708 --> 00:37:14,927 ♪ Don't you find me now 646 00:37:17,669 --> 00:37:19,149 RAMY: Thank you for bringing me here. 647 00:37:21,107 --> 00:37:21,760 [Sighs] 648 00:37:21,891 --> 00:37:24,546 So, young doctor, 649 00:37:24,676 --> 00:37:27,549 besides carousing with Montréal Girls 650 00:37:27,679 --> 00:37:30,421 on your spare time, what else do you do? 651 00:37:34,120 --> 00:37:36,035 I write verses. 652 00:37:36,166 --> 00:37:38,299 Oh, let's hear some. 653 00:37:38,429 --> 00:37:39,604 I'm not sure I'm ready for that. 654 00:37:39,735 --> 00:37:41,650 No, some on. Don't be like that. 655 00:37:41,780 --> 00:37:43,826 Own it if you care about it. Otherwise what's the point? 656 00:37:45,871 --> 00:37:46,829 You're right. 657 00:37:48,918 --> 00:37:50,180 [Sighs] 658 00:37:55,881 --> 00:37:58,623 A glimmer of hope strikes fear in two, 659 00:38:01,322 --> 00:38:03,193 like lightning splits an old tree. 660 00:38:04,499 --> 00:38:08,067 Beyond it, a vision of futures. 661 00:38:09,199 --> 00:38:10,374 Dreams realized 662 00:38:12,071 --> 00:38:13,986 dance like golden ghosts, 663 00:38:15,945 --> 00:38:17,338 behind a veil of smoke 664 00:38:19,688 --> 00:38:20,776 on the horizon. 665 00:38:23,126 --> 00:38:23,735 Nice. 666 00:38:23,866 --> 00:38:25,084 Hmm. 667 00:38:25,215 --> 00:38:27,565 I got a few others in there. check that out. 668 00:38:30,568 --> 00:38:32,135 [Désirée chuckling] 669 00:38:32,265 --> 00:38:34,093 ♪ Faith 670 00:38:35,617 --> 00:38:39,360 ♪ Don't you close my eyes 671 00:38:39,490 --> 00:38:41,666 ♪ When I don't know where to go, no, no ♪ 672 00:38:43,494 --> 00:38:46,236 ♪ Don't take me by surprise 673 00:38:48,891 --> 00:38:52,024 [Indistinct chatter in distance] 674 00:38:53,635 --> 00:38:55,811 [Takes a deep breath] 675 00:38:55,941 --> 00:38:57,856 Ever had a muse? 676 00:38:57,987 --> 00:38:59,684 Not sure. 677 00:38:59,815 --> 00:39:01,686 How would I know if I had? 678 00:39:01,817 --> 00:39:02,731 You would know. 679 00:39:05,211 --> 00:39:06,299 Something... 680 00:39:07,779 --> 00:39:10,782 ...or someone... 681 00:39:15,047 --> 00:39:18,964 [Both chuckle] 682 00:39:22,577 --> 00:39:24,927 DEÉSIREE: ...who just perfectly embodies that vision 683 00:39:25,057 --> 00:39:29,148 that you're striving to give voice to. 684 00:39:29,279 --> 00:39:31,150 Beckoning you, 685 00:39:31,281 --> 00:39:35,154 like a star that's pulling you into its gravity. 686 00:39:35,285 --> 00:39:38,375 You can't explain why. It just happens that way. 687 00:39:38,506 --> 00:39:40,595 And you follow, sometimes blindly, 688 00:39:40,725 --> 00:39:42,423 hoping that by being near them, 689 00:39:42,553 --> 00:39:46,078 by grasping their essence, 690 00:39:46,209 --> 00:39:48,646 you might find the perfect way to say what you want to. 691 00:39:53,782 --> 00:39:54,870 [Chuckles] 692 00:39:56,480 --> 00:39:59,309 [Gulls squawk] 693 00:39:59,440 --> 00:40:01,006 DEÉSIREE: Your poem reminds me of Rumi. 694 00:40:01,137 --> 00:40:03,879 "The soul which cannot endure fire and smoke 695 00:40:05,097 --> 00:40:06,447 won't find the secret." 696 00:40:07,622 --> 00:40:09,493 What's the secret? 697 00:40:09,624 --> 00:40:12,191 [Water splashes] 698 00:40:12,322 --> 00:40:13,584 Wow! 699 00:40:13,715 --> 00:40:15,020 [Gull squawks] 700 00:40:15,151 --> 00:40:16,631 [Désirée chuckling] 701 00:40:16,761 --> 00:40:18,328 That's up to you to figure out. 702 00:40:23,638 --> 00:40:26,118 [Phone dinging and buzzing] 703 00:40:30,732 --> 00:40:32,603 [Désirée chuckles] 704 00:40:32,734 --> 00:40:34,649 DEÉSIREE: Did we really just get the same text? 705 00:40:34,779 --> 00:40:36,651 It looks like it. 706 00:40:36,781 --> 00:40:39,044 You'll love Bloodshot Bill. 707 00:40:39,175 --> 00:40:40,132 Are you going? 708 00:40:40,263 --> 00:40:42,526 Yaz is the promoter. 709 00:40:42,657 --> 00:40:47,139 [Chuckles] 710 00:40:47,270 --> 00:40:50,447 [Indistinct lyrics] 711 00:40:52,362 --> 00:40:55,626 [Indistinct chatter in background] 712 00:40:55,757 --> 00:40:58,542 [Moped whirs] 713 00:41:04,722 --> 00:41:06,942 [Indistinct lyrics] 714 00:41:18,170 --> 00:41:18,867 [Crowd cheering and clapping] 715 00:41:18,997 --> 00:41:19,868 BLOODSHOT BILL: Alright. 716 00:41:19,998 --> 00:41:21,478 Yeah, yeah, yeah. 717 00:41:21,609 --> 00:41:23,001 This next one, we're gonna do it for all you Montréal girls 718 00:41:23,132 --> 00:41:24,525 out there, here we go. 719 00:41:26,527 --> 00:41:27,789 CROWD MEMBER: Bloodshot Bill! 720 00:41:31,706 --> 00:41:32,620 [Chuckles] 721 00:41:32,750 --> 00:41:34,317 YAZ: That's so funny. Are you serious? 722 00:41:34,447 --> 00:41:35,492 RAMY: Yaz. 723 00:41:35,623 --> 00:41:37,755 BLOODSHOT BILL: [Indistinct lyrics] 724 00:41:37,886 --> 00:41:39,409 Hi. 725 00:41:39,540 --> 00:41:40,541 Ramy. 726 00:41:40,671 --> 00:41:42,499 BLOODSHOT BILL: [Indistinct lyrics] 727 00:41:42,630 --> 00:41:44,719 - RAMY: Where's Dési? - I don't know. 728 00:41:44,849 --> 00:41:46,938 She got the invite like everyone else. 729 00:41:47,069 --> 00:41:49,375 RAMY: Did you get my texts? [grunts] 730 00:41:49,506 --> 00:41:50,072 MAN IN LEATHER VEST: Oh, shit. 731 00:41:50,202 --> 00:41:51,247 [Man chuckling] 732 00:41:51,377 --> 00:41:52,944 Excuse me man! 733 00:41:53,075 --> 00:41:55,033 EÈtienne Tremblay! 734 00:41:55,164 --> 00:41:56,774 Alphonse Legrand! 735 00:42:01,953 --> 00:42:03,476 ALPHONSE: Mm. 736 00:42:10,658 --> 00:42:13,661 ♪ I'm going crazy for the Montréal girls ♪ 737 00:42:13,791 --> 00:42:16,185 ♪ I'm going crazy for the Montréal girls ♪ 738 00:42:19,057 --> 00:42:22,191 [Alphonse chuckling] 739 00:42:36,466 --> 00:42:38,294 [Slurps] 740 00:42:38,424 --> 00:42:39,861 I've never seen you around, huh? 741 00:42:39,991 --> 00:42:41,776 BLOODSHOT BILL: [Indistinct lyrics] 742 00:42:48,696 --> 00:42:49,914 What are you drinkin'? 743 00:42:50,045 --> 00:42:50,349 BLOODSHOT BILL: ♪ ...for the Montréal girls 744 00:42:50,480 --> 00:42:52,047 Adios motherfucker. 745 00:42:52,177 --> 00:42:53,352 What? 746 00:42:53,483 --> 00:42:54,615 REDHEADED WOMAN: That's what I'm drinking. 747 00:42:55,746 --> 00:42:57,705 [Laughs] 748 00:42:57,835 --> 00:42:58,793 RAMY: Excuse me there! 749 00:42:58,923 --> 00:43:00,969 Two adios motherfuckers, please. 750 00:43:01,099 --> 00:43:02,100 Yeah, two. 751 00:43:02,231 --> 00:43:03,145 Doubles. 752 00:43:03,275 --> 00:43:04,146 [Cord cheers and applauds] 753 00:43:04,276 --> 00:43:05,756 Oh! 754 00:43:05,887 --> 00:43:07,062 BLOODSHOT BILL: Thank you so much. Have a great night. 755 00:43:08,977 --> 00:43:11,283 ♪ Well, hello, baby 756 00:43:11,414 --> 00:43:13,634 [Laughs] 757 00:43:13,764 --> 00:43:14,417 Wooh! 758 00:43:14,547 --> 00:43:16,593 ♪ Hello, baby 759 00:43:16,724 --> 00:43:17,942 [Both chuckle] 760 00:43:18,073 --> 00:43:18,987 [Hiccups] Oh, my God. 761 00:43:19,117 --> 00:43:20,771 [Laughs] 762 00:43:20,902 --> 00:43:24,601 I think I have too much blood in my alcohol system 763 00:43:24,732 --> 00:43:27,473 Well, you might need to do a blood test. 764 00:43:27,604 --> 00:43:30,085 - Oh! - Here let me give you a shot. 765 00:43:30,215 --> 00:43:32,653 ♪ Hello, baby 766 00:43:32,783 --> 00:43:35,307 ♪ Goodbye, love 767 00:43:35,438 --> 00:43:38,006 ♪ Hello, baby 768 00:43:38,136 --> 00:43:41,009 ♪ Goodbye, love 769 00:43:44,229 --> 00:43:45,187 What's that? 770 00:43:45,317 --> 00:43:48,103 Uh, you wanna make out? 771 00:43:51,280 --> 00:43:52,673 ♪ Hello, baby 772 00:43:53,978 --> 00:43:56,459 ♪ Goodbye, love 773 00:43:56,589 --> 00:43:59,157 ♪ Hello, baby 774 00:43:59,288 --> 00:44:01,246 ♪ Goodbye, love 775 00:44:01,377 --> 00:44:10,255 [♪] 776 00:44:16,827 --> 00:44:17,872 [Redheaded woman grunting] 777 00:44:23,094 --> 00:44:24,139 I'll be back. 778 00:44:24,269 --> 00:44:25,444 I'll be here. 779 00:44:27,708 --> 00:44:29,666 [Grunts] 780 00:44:29,797 --> 00:44:31,450 Hey, guys, anybody wants some poutine? 781 00:44:31,581 --> 00:44:32,408 - ALPHONSE: Yeah. - Yeah, man. 782 00:44:32,538 --> 00:44:33,626 ALPHONSE: Gotta roll, man! 783 00:44:33,757 --> 00:44:35,280 [Chuckles] 784 00:44:35,411 --> 00:44:37,065 [Indistinct speech] 785 00:44:39,154 --> 00:44:40,808 Why! 786 00:44:42,897 --> 00:44:44,115 [Chuckles] 787 00:44:44,246 --> 00:44:46,161 [Smirks] 788 00:44:49,077 --> 00:44:51,122 - Need a ride home, huh? - Hmm. 789 00:44:51,253 --> 00:44:54,169 [Both laugh] 790 00:44:57,172 --> 00:45:00,523 Better that than to ride with him on his tiny moped! 791 00:45:00,653 --> 00:45:03,918 [Both laugh] 792 00:45:04,048 --> 00:45:06,094 Mopeds... They're fun, huh, 793 00:45:06,224 --> 00:45:07,312 until your friends see ya ridin' them 794 00:45:07,443 --> 00:45:10,315 [Both laugh] 795 00:45:10,446 --> 00:45:12,013 YAZ: Just ignore them, Ramy. 796 00:45:12,143 --> 00:45:16,147 [Both laugh] 797 00:45:23,546 --> 00:45:24,765 YAZ: Come on, Etienne. 798 00:45:24,895 --> 00:45:25,983 What? 799 00:45:26,114 --> 00:45:27,332 YAZ: Don't be so immature. 800 00:45:27,463 --> 00:45:28,203 Oh. 801 00:45:28,333 --> 00:45:30,422 Fast. He's fast. 802 00:45:30,553 --> 00:45:33,382 [Etienne and Alphonse laughing in distance] 803 00:45:33,512 --> 00:45:35,776 [Ramy peeing] 804 00:45:37,908 --> 00:45:40,041 YAZ: Are you always this forward with girls? 805 00:45:41,607 --> 00:45:45,350 A girl spying on a boy. Isn't that called "stalking"? 806 00:45:45,481 --> 00:45:48,789 YAZ: Well, I came here to save you from that rousse Marie-Claude. 807 00:45:50,268 --> 00:45:52,705 That chick's like Chiclets. 808 00:45:52,836 --> 00:45:54,142 Sweet on the outside, 809 00:45:54,272 --> 00:45:56,797 but she'll stick to you like bubble gum. 810 00:46:02,454 --> 00:46:03,673 Is that what you want? 811 00:46:17,208 --> 00:46:21,125 [Yaz laughs] 812 00:46:21,256 --> 00:46:23,475 YAZ: You've got pumpkin lipstick all over your mouth. 813 00:46:28,132 --> 00:46:29,917 This isn't a Halloween party. 814 00:46:40,536 --> 00:46:42,843 Who's that pervert Etienne? 815 00:46:42,973 --> 00:46:45,410 A friend of yours? 816 00:46:45,541 --> 00:46:47,412 Friends don't know the way that I taste. 817 00:46:50,502 --> 00:46:53,375 [Crowd cheering in distance] 818 00:47:05,561 --> 00:47:08,390 [Indistinct yelling and cheering in distance] 819 00:47:18,139 --> 00:47:20,358 [Takes deep breaths] 820 00:47:51,868 --> 00:47:53,914 [Licks] 821 00:48:03,706 --> 00:48:05,316 Are we more than friends now? 822 00:48:07,666 --> 00:48:09,059 I don't know, you tell me. 823 00:48:12,149 --> 00:48:13,150 [Takes deep breaths] 824 00:48:13,281 --> 00:48:15,109 [Phone buzzing] 825 00:48:18,503 --> 00:48:20,244 [Phone ringing] 826 00:48:20,375 --> 00:48:21,942 RECORDED VOICE: [On voicemail] You have reached the voicemail box of... 827 00:48:22,072 --> 00:48:22,943 RAMY: [On voicemail] Ramy Salama. 828 00:48:24,292 --> 00:48:26,076 Salut, Ramy! 829 00:48:26,207 --> 00:48:28,252 Sorry, I can't come out tonight. I was working late. 830 00:48:28,383 --> 00:48:30,124 [Grunts] 831 00:48:30,254 --> 00:48:31,777 DEÉSIREE: [On voicemail] I just booked two photo exhibits. 832 00:48:31,908 --> 00:48:33,605 The first one opens tomorrow night, 7:00 p.m., 833 00:48:33,736 --> 00:48:35,433 at Gallatin Island 834 00:48:35,564 --> 00:48:37,131 I'd love you to come. 835 00:48:37,261 --> 00:48:38,959 I-- I really hope you can come. 836 00:48:40,134 --> 00:48:41,439 Okay, bye. 837 00:48:52,842 --> 00:48:56,193 [Yaz moaning] 838 00:49:04,419 --> 00:49:06,638 - RAMY: What the fuck? - YAZ: Etienne. Etienne! 839 00:49:06,769 --> 00:49:08,640 - RAMY: Stop! - YAZ: Etienne! 840 00:49:12,340 --> 00:49:14,733 [Grunts] 841 00:49:14,864 --> 00:49:18,215 [Vomits, grunts] 842 00:49:26,441 --> 00:49:28,225 Yaz! 843 00:49:28,356 --> 00:49:29,357 Yaz! 844 00:49:39,236 --> 00:49:41,021 I guess you're not havin' poutine. 845 00:49:41,151 --> 00:49:43,023 [Etienne retching] 846 00:49:47,244 --> 00:49:49,768 YAZ: You must have a poet's heart. 847 00:49:49,899 --> 00:49:51,944 You're so easily seduced by fantasy. 848 00:49:54,382 --> 00:49:55,513 RAMY: Hello. 849 00:49:55,644 --> 00:49:56,471 [Resonating] Check. 850 00:49:56,601 --> 00:49:57,254 - DEÉSIREE: Ramy? - YAZ: Ramy. 851 00:49:57,385 --> 00:49:58,603 - MAMA: Ramy! - RAMY: Mama. 852 00:49:59,778 --> 00:50:01,128 [Alarm beeping] 853 00:50:01,258 --> 00:50:02,999 [Ramy snoring] 854 00:50:07,612 --> 00:50:09,614 [Traffic whooshes] 855 00:50:11,355 --> 00:50:13,314 RAMY: Saw Yaz last night. 856 00:50:13,444 --> 00:50:14,880 TAMER: Uh-huh, and? 857 00:50:15,011 --> 00:50:15,925 RAMY: She vanished. 858 00:50:18,623 --> 00:50:19,755 [Scoffs] 859 00:50:19,885 --> 00:50:21,278 Of course she did. She's a fuckin' mirage. 860 00:50:23,411 --> 00:50:26,022 Cuz, cuz, cuz, listen to me. 861 00:50:26,153 --> 00:50:28,198 Don't let me catch you hangin' over Yaz. 862 00:50:28,329 --> 00:50:29,547 Those chicks, they're like buses. 863 00:50:29,678 --> 00:50:31,941 You miss one, you catch the next. 864 00:50:32,072 --> 00:50:33,290 Do you understand? 865 00:50:34,987 --> 00:50:35,901 Okay. 866 00:50:38,121 --> 00:50:41,820 RAMY: You know, Tam, before mom died, 867 00:50:43,126 --> 00:50:44,345 I promised her that I would study hard 868 00:50:44,475 --> 00:50:45,694 to become a doctor. 869 00:50:50,699 --> 00:50:53,832 [Gulps, grunts] 870 00:50:53,963 --> 00:50:55,312 And now, she's gone. 871 00:50:57,314 --> 00:50:58,402 And I wonder, 872 00:51:01,144 --> 00:51:02,754 "Does any of this even matter anymore?" 873 00:51:04,278 --> 00:51:05,888 [Sighs] 874 00:51:06,018 --> 00:51:08,195 I don't know, man. Nothing really matters. 875 00:51:10,806 --> 00:51:13,548 We're just germs spinning on a rock 876 00:51:13,678 --> 00:51:14,984 in the universe, 877 00:51:17,508 --> 00:51:18,988 and we have to get jobs on top of it. 878 00:51:20,685 --> 00:51:21,817 That's bullshit. 879 00:51:24,733 --> 00:51:25,647 [Grunts] 880 00:51:28,867 --> 00:51:29,955 [Blows a raspberry] 881 00:51:33,872 --> 00:51:35,787 Sometimes I feel like I'm wasting my time. 882 00:51:41,271 --> 00:51:42,577 I love the old stuff, you know? 883 00:51:44,405 --> 00:51:45,797 The classics. 884 00:51:47,234 --> 00:51:49,540 [Sighs] 885 00:51:49,671 --> 00:51:53,370 But music now, it's just shit. 886 00:51:57,374 --> 00:51:59,159 I mean the older stuff is like... 887 00:52:02,466 --> 00:52:05,556 ...like a tiger in the wild. 888 00:52:08,342 --> 00:52:11,432 It's dangerous, and it's exciting, 889 00:52:12,824 --> 00:52:14,391 and it's everything you could ever hope to be. 890 00:52:17,873 --> 00:52:19,440 But then you see the tiger in the zoo 891 00:52:19,570 --> 00:52:22,573 with the fake landscape, and it's not the same. 892 00:52:25,010 --> 00:52:27,099 The stripes and the teeth are there, 893 00:52:28,797 --> 00:52:30,190 but it's just not the same. 894 00:52:34,063 --> 00:52:37,893 [Sighs] 895 00:52:39,199 --> 00:52:41,070 Sometimes I feel like we're the zoo tiger. 896 00:52:46,293 --> 00:52:47,250 I don't know. 897 00:52:50,949 --> 00:52:53,430 It's better to die from delusions of grandeur 898 00:52:53,561 --> 00:52:55,954 than from reality and boredom I guess. 899 00:53:01,133 --> 00:53:02,047 [Tamer grunting] 900 00:53:04,180 --> 00:53:06,835 [Birds chirping and dog barking in distance] 901 00:53:06,965 --> 00:53:11,492 [Phone ringing] 902 00:53:11,622 --> 00:53:13,668 YAZ: [On voicemail] Hey, this is Yaz. 903 00:53:13,798 --> 00:53:15,496 Don't leave me a message. I don't check 'em. 904 00:53:15,626 --> 00:53:16,540 [Voicemail beeps] 905 00:53:16,671 --> 00:53:18,499 [Wind chime ringing in background] 906 00:53:23,417 --> 00:53:26,028 RAMY: Beyond the black velvet futility, 907 00:53:26,158 --> 00:53:28,596 like glimmering watchtowers in the distant cosmos, 908 00:53:31,381 --> 00:53:33,253 the signal fires from your eyes 909 00:53:33,383 --> 00:53:35,472 arrive burning like a dozen stars 910 00:53:35,603 --> 00:53:38,214 after the journey of light years 911 00:53:38,345 --> 00:53:40,521 to ignite the heart's lantern. 912 00:53:40,651 --> 00:53:44,699 The flame of the muse, dancing, eternal. 913 00:53:44,829 --> 00:53:46,788 Ramy. 914 00:53:46,918 --> 00:53:55,797 [♪] 915 00:54:07,504 --> 00:54:11,726 [Phone ringing] 916 00:54:16,078 --> 00:54:17,558 [Voicemail beeps] 917 00:54:17,688 --> 00:54:19,734 DEÉSIREE: Ramy? 918 00:54:19,864 --> 00:54:21,170 - RAMY: Hi. - What are you doing here? 919 00:54:23,085 --> 00:54:24,565 Do you happen to have some time? 920 00:54:24,695 --> 00:54:26,741 Yeah, sure. Come in. 921 00:54:29,047 --> 00:54:31,572 Well, so typical of her. 922 00:54:31,702 --> 00:54:34,096 But I don't understand. 923 00:54:35,358 --> 00:54:38,405 I mean she was so... 924 00:54:38,535 --> 00:54:39,449 DEÉSIREE: So what? 925 00:54:41,843 --> 00:54:44,019 I thought she was open for-- you know? 926 00:54:44,149 --> 00:54:46,064 DEÉSIREE: Open for business? 927 00:54:46,195 --> 00:54:47,501 [Shuts fridge] 928 00:54:47,631 --> 00:54:48,458 But even you and her... 929 00:54:48,589 --> 00:54:50,460 Don't worry about me and her. 930 00:54:50,591 --> 00:54:52,462 Besides what of it? 931 00:54:52,593 --> 00:54:54,203 [Désirée sighing] 932 00:54:54,334 --> 00:54:57,162 You know, you have the audacity 933 00:54:57,293 --> 00:54:58,686 to come here and inquire about Yaz 934 00:54:58,816 --> 00:55:00,427 when you didn't even return my phone call? 935 00:55:03,821 --> 00:55:04,779 RAMY: What phone call? 936 00:55:11,133 --> 00:55:12,264 [Sighs] 937 00:55:12,395 --> 00:55:13,353 Crap. 938 00:55:15,485 --> 00:55:16,921 I never check my voicemail app. 939 00:55:18,227 --> 00:55:19,533 Désirée, I'm so sorry. 940 00:55:20,969 --> 00:55:23,101 DEÉSIREE: Are you serious? 941 00:55:23,232 --> 00:55:25,016 Do you think that I am Yaz's pimp? 942 00:55:26,757 --> 00:55:28,672 That I can just go around and you know, 943 00:55:28,803 --> 00:55:30,979 make an arrangement for you to get in her pants? 944 00:55:32,894 --> 00:55:33,851 [Sighs] 945 00:55:35,244 --> 00:55:37,942 I have my own life, my own interests, 946 00:55:39,248 --> 00:55:42,469 and who Yaz is or isn't gonna sleep with 947 00:55:42,599 --> 00:55:43,861 is not one of them. 948 00:55:46,255 --> 00:55:48,126 [Désirée sighing] 949 00:55:49,693 --> 00:55:51,956 Look, I have to get ready for my chakra workshop. 950 00:56:10,758 --> 00:56:11,976 I really have to get ready. 951 00:56:16,111 --> 00:56:17,112 Can I-- 952 00:56:18,461 --> 00:56:20,637 [Sighs] 953 00:56:20,768 --> 00:56:22,030 Can I at least give you this? 954 00:56:29,864 --> 00:56:32,214 Open it, please. 955 00:56:32,344 --> 00:56:34,346 [Paper rustles] 956 00:56:48,360 --> 00:56:49,579 Give it to your muse. 957 00:56:52,887 --> 00:56:53,844 [Shuts door] 958 00:56:57,674 --> 00:57:01,809 [♪] 959 00:57:01,939 --> 00:57:03,985 [Water ripples] 960 00:57:12,733 --> 00:57:13,560 [Camera clicks] 961 00:57:17,433 --> 00:57:20,697 [Types] 962 00:57:20,828 --> 00:57:23,352 RAMY [VO]: For you Yaz, Ramy. 963 00:57:26,529 --> 00:57:27,574 [Sighs] 964 00:57:33,449 --> 00:57:35,930 [Birds squawking in distance] 965 00:57:37,540 --> 00:57:39,368 [Paper rustles] 966 00:57:44,416 --> 00:57:45,243 [Water sloshes] 967 00:57:45,374 --> 00:57:46,375 [speaking french] 968 00:57:54,557 --> 00:57:56,516 Sorry, I don't understand French, sir. 969 00:57:58,213 --> 00:58:01,521 This is the Saint Lawrence River, 970 00:58:01,651 --> 00:58:03,479 the Fleuve Saint-Laurent, okay? 971 00:58:03,610 --> 00:58:05,916 It's a sacred river. 972 00:58:07,178 --> 00:58:08,136 See? 973 00:58:08,266 --> 00:58:10,530 It's like our vein, you know what? 974 00:58:12,314 --> 00:58:14,011 You can throw it your sorrows if you want, 975 00:58:14,142 --> 00:58:15,665 but not your garbage. 976 00:58:15,796 --> 00:58:17,928 [Birds squawking in distance] 977 00:58:21,236 --> 00:58:23,107 RAMY: It wasn't rubbish. 978 00:58:23,238 --> 00:58:25,762 It was a poem I wrote actually. 979 00:58:25,893 --> 00:58:28,417 A poem? Oh! 980 00:58:29,636 --> 00:58:30,941 RAMY: But maybe you're right. 981 00:58:31,072 --> 00:58:32,552 Maybe it's just waste after all. 982 00:58:34,205 --> 00:58:35,816 A poem of love interest? 983 00:58:35,946 --> 00:58:37,818 [River flowing] 984 00:58:43,606 --> 00:58:48,002 Don't let tears of sorrow inundate your thoughts, 985 00:58:48,132 --> 00:58:50,134 young man. 986 00:58:50,265 --> 00:58:53,616 They are like the-- the river current. 987 00:58:55,139 --> 00:58:57,968 The more you resist the stream of life, 988 00:58:58,099 --> 00:58:59,709 the more it makes you drown. 989 00:58:59,840 --> 00:59:02,059 [Birds squawking in distance] 990 00:59:16,117 --> 00:59:19,120 [Monitor beeps] 991 00:59:27,432 --> 00:59:28,869 [Shuts drawer] 992 00:59:28,999 --> 00:59:31,001 [Paper rustles] 993 00:59:31,132 --> 00:59:39,967 [♪] 994 00:59:55,547 --> 00:59:56,505 [Ramy sniffling] 995 01:00:01,118 --> 01:00:02,032 [Sniffles] 996 01:00:04,905 --> 01:00:05,949 [Speaks Arabic] 997 01:00:08,256 --> 01:00:10,998 HANI: When I moved to Canada, I apprehended the new world. 998 01:00:12,869 --> 01:00:15,132 Your mom was a foreign student at McGill. 999 01:00:16,568 --> 01:00:20,094 She wrote this poem as a welcome gift 1000 01:00:20,224 --> 01:00:21,573 and to soothe my fears. 1001 01:00:24,185 --> 01:00:27,362 As water ventures forth down a mountain, 1002 01:00:27,492 --> 01:00:30,931 it dreams not of its origins as a fountain, 1003 01:00:31,061 --> 01:00:35,326 nor fears its destination across the plain, 1004 01:00:35,457 --> 01:00:38,590 but breaks free from all self-imposed restraint. 1005 01:00:40,244 --> 01:00:42,203 Simple, and effective. 1006 01:00:42,333 --> 01:00:44,553 Your mother excelled in English. 1007 01:00:44,684 --> 01:00:46,424 She was a terrific language teacher. 1008 01:00:48,470 --> 01:00:50,690 Keep it. It's now yours. 1009 01:00:50,820 --> 01:00:51,952 A secret treasure. 1010 01:00:55,999 --> 01:00:59,220 MAMA: As water ventures forth down a mountain, 1011 01:00:59,350 --> 01:01:03,050 it dreams not of its origins as a fountain, 1012 01:01:03,180 --> 01:01:07,141 nor fears its destination across the plain, 1013 01:01:07,271 --> 01:01:11,232 but breaks free from all self-imposed restraint. 1014 01:01:12,494 --> 01:01:13,103 Will there'll be sleepless nights? 1015 01:01:13,234 --> 01:01:14,017 Absolutely. 1016 01:01:14,148 --> 01:01:15,192 Will there be hard days? 1017 01:01:15,323 --> 01:01:16,063 Will there be days where you think 1018 01:01:16,193 --> 01:01:17,455 you're gonna have to give up? 1019 01:01:17,586 --> 01:01:19,153 100 %. 1020 01:01:19,283 --> 01:01:21,329 But that is when you depend on yourself. 1021 01:01:21,459 --> 01:01:23,766 But-- it's a big but. 1022 01:01:25,115 --> 01:01:28,118 You must remember that you have to maintain 1023 01:01:28,249 --> 01:01:31,948 a cumulative grade point average of at least 3.5. 1024 01:01:35,560 --> 01:01:38,520 [Car whooshes] 1025 01:01:38,650 --> 01:01:47,529 [♪] 1026 01:02:38,014 --> 01:02:39,015 RAMY: Dear Baba, 1027 01:02:40,321 --> 01:02:41,801 this is perhaps the most difficult letter 1028 01:02:41,931 --> 01:02:43,672 that I will ever have to write, 1029 01:02:43,803 --> 01:02:45,195 but there is something I must confess. 1030 01:02:48,459 --> 01:02:50,244 [Paper rustles] 1031 01:02:52,028 --> 01:02:54,074 RAMY: I couldn't find the courage to call you. 1032 01:02:54,204 --> 01:02:56,250 I was afraid of your immediate reaction. 1033 01:02:58,165 --> 01:03:00,384 I trust that you will respect my decision. 1034 01:03:01,690 --> 01:03:03,431 Your son, Ramy. 1035 01:03:03,561 --> 01:03:12,701 [♪] 1036 01:03:49,694 --> 01:03:52,088 [Clap together] 1037 01:04:02,055 --> 01:04:03,665 [Indistinct chatter in background] 1038 01:04:06,842 --> 01:04:09,845 - Hi. - Hey. That was fantastic. 1039 01:04:11,281 --> 01:04:13,588 Thank you for coming. It's nice to see you here. 1040 01:04:13,718 --> 01:04:15,329 PHEÉNIX: Hey! 1041 01:04:15,459 --> 01:04:19,768 Oh, the little pigeon has returned. 1042 01:04:23,380 --> 01:04:24,207 RAMY: Ramy. 1043 01:04:25,513 --> 01:04:26,427 Sophia. 1044 01:04:27,776 --> 01:04:29,691 Sophia is the editor of Poetzia, 1045 01:04:29,821 --> 01:04:31,127 the reference site for poetry. 1046 01:04:32,346 --> 01:04:33,564 She has immaculate taste... 1047 01:04:35,349 --> 01:04:36,916 PHEÉNIX: ...in everything. 1048 01:04:38,265 --> 01:04:40,049 [Chuckles] 1049 01:04:40,180 --> 01:04:40,832 SOPHIA: Enjoy your night. 1050 01:04:40,963 --> 01:04:42,399 ♪ Ridin' on backbitin' 1051 01:04:42,530 --> 01:04:45,881 ♪ And get away with lies 1052 01:04:46,012 --> 01:04:48,753 ♪ No matter what it takes 1053 01:04:48,884 --> 01:04:50,451 ♪ Or who is gonna cry 1054 01:04:51,713 --> 01:04:54,063 ♪ The only thing that matters 1055 01:04:54,194 --> 01:04:57,197 ♪ Is you get what you desire 1056 01:04:57,327 --> 01:04:59,721 ♪ But I know for sure, the day will come ♪ 1057 01:04:59,851 --> 01:05:02,550 ♪ When you first realize what you have done ♪ 1058 01:05:02,680 --> 01:05:04,160 ♪ And you finally get your debt repaid ♪ 1059 01:05:04,291 --> 01:05:05,988 RAMY: Yaz, I haven't heard from you. 1060 01:05:06,119 --> 01:05:06,989 [Types] 1061 01:05:07,120 --> 01:05:08,251 RAMY: Everything alright? 1062 01:05:08,382 --> 01:05:11,037 ♪ And you'll hear the roar of the showdown ♪ 1063 01:05:11,167 --> 01:05:13,822 ♪ When the world will stop without a sound ♪ 1064 01:05:13,953 --> 01:05:16,738 ♪ And the moment you will cry for help ♪ 1065 01:05:16,868 --> 01:05:19,349 ♪ They will only think about themselves ♪ 1066 01:05:19,480 --> 01:05:20,350 ♪ Oh, yeah 1067 01:05:23,963 --> 01:05:25,616 HANI: Uh, your father called. 1068 01:05:25,747 --> 01:05:27,270 RAMY: Really? What did he say? 1069 01:05:27,401 --> 01:05:29,011 HANI: He was really angry. 1070 01:05:29,142 --> 01:05:31,448 Are you sure about this decision? 1071 01:05:31,579 --> 01:05:34,364 I mean you've worked very hard to get here. 1072 01:05:34,495 --> 01:05:36,714 [Thunder rumbling in distance] 1073 01:05:41,067 --> 01:05:42,764 Have you even thought about your future? 1074 01:05:44,635 --> 01:05:45,549 Yeah, aren't you gonna lose your chance 1075 01:05:45,680 --> 01:05:47,421 to residency status here and shit? 1076 01:05:50,032 --> 01:05:52,121 I'd rather lose my status than my mind. 1077 01:05:54,210 --> 01:05:56,343 Hmm, makes sense. 1078 01:05:56,473 --> 01:05:57,866 [Chuckles] 1079 01:05:59,085 --> 01:06:00,738 Okay, Dave's here. I gotta run. 1080 01:06:00,869 --> 01:06:01,739 Thanks for dinner, dad. 1081 01:06:01,870 --> 01:06:03,176 I'll be back Wednesday. 1082 01:06:03,306 --> 01:06:06,048 Hey, Tamer, tonight's your show at L'Esco, right? 1083 01:06:06,179 --> 01:06:07,745 Yeah. 1084 01:06:07,876 --> 01:06:10,052 [Drags chair] 1085 01:06:10,183 --> 01:06:11,532 RAMY: Will Yaz be there? 1086 01:06:11,662 --> 01:06:12,924 Are you mentally exhausted? 1087 01:06:13,055 --> 01:06:15,536 [Sighs] 1088 01:06:15,666 --> 01:06:17,146 Okay, listen, man, I'm gonna tell you something straight up 1089 01:06:17,277 --> 01:06:18,800 and you're not gonna be happy with it, alright? 1090 01:06:20,106 --> 01:06:22,108 I nailed Yaz more than a few times, okay? 1091 01:06:22,238 --> 01:06:23,152 We were drunk, and it was something to do. 1092 01:06:23,283 --> 01:06:24,023 And I'll tell you right now, 1093 01:06:24,153 --> 01:06:25,285 she's the biggest pain in the ass 1094 01:06:25,415 --> 01:06:26,677 you'll ever meet, okay? 1095 01:06:26,808 --> 01:06:28,070 You get hooked on that chick, 1096 01:06:28,201 --> 01:06:29,506 she's gonna make you wanna walk into the Saint-Laurent 1097 01:06:29,637 --> 01:06:31,378 with concrete boots on. 1098 01:06:31,508 --> 01:06:33,249 It's a catch. Want to go? 1099 01:06:33,380 --> 01:06:34,294 Stay here. 1100 01:06:37,471 --> 01:06:39,255 [Crowd cheering] 1101 01:06:44,130 --> 01:06:45,870 TAMER: Is everybody having a good time? 1102 01:06:47,220 --> 01:06:49,004 Ladies? 1103 01:06:49,135 --> 01:06:51,006 Ladies, come on! 1104 01:06:52,529 --> 01:06:53,443 Ooh! 1105 01:06:55,619 --> 01:06:57,839 [Indistinct speech] 1106 01:06:57,969 --> 01:07:01,886 Give it up for Dave on drums, Arno on bass! 1107 01:07:03,062 --> 01:07:04,889 Do not feel like a Dirt bag! 1108 01:07:06,282 --> 01:07:07,240 Come on! 1109 01:07:09,894 --> 01:07:10,808 Wooh! 1110 01:07:10,939 --> 01:07:18,338 [♪] 1111 01:07:18,468 --> 01:07:20,688 TAMER: ♪ I try so hard, you put me down ♪ 1112 01:07:20,818 --> 01:07:21,471 ♪ I gave you my heart 1113 01:07:21,602 --> 01:07:22,603 Yeah, yeah. 1114 01:07:22,733 --> 01:07:24,605 And more to you after party. 1115 01:07:24,735 --> 01:07:26,215 Ramy. 1116 01:07:26,346 --> 01:07:27,390 RAMY: I wanna talk to you. 1117 01:07:27,521 --> 01:07:28,522 I'm busy. 1118 01:07:30,350 --> 01:07:31,394 Ramy. 1119 01:07:31,525 --> 01:07:34,180 Ramy. Hey! Oh, but-- dude! 1120 01:07:34,310 --> 01:07:36,965 TAMER: ♪ Dirt bag, you go back home 1121 01:07:37,096 --> 01:07:40,099 ♪ Dirt bag, just leave me alone ♪ 1122 01:07:44,973 --> 01:07:47,628 Why do you keep giving me the silent treatment, Yaz? 1123 01:07:47,758 --> 01:07:48,846 [Scoffs] 1124 01:07:50,413 --> 01:07:51,980 Is that what you're here to discuss? 1125 01:07:54,722 --> 01:07:56,245 Are you gonna be boring? 1126 01:07:56,376 --> 01:07:57,855 Did you read what I sent you? 1127 01:07:59,248 --> 01:08:01,381 The poem? Yeah. 1128 01:08:01,511 --> 01:08:02,338 RAMY: And? 1129 01:08:04,949 --> 01:08:06,125 YAZ: I thought it was nice. 1130 01:08:07,256 --> 01:08:08,257 Clever. 1131 01:08:08,388 --> 01:08:10,129 What are you hiding from then? 1132 01:08:10,259 --> 01:08:11,913 YAZ: Fuck you, Ramy. 1133 01:08:12,043 --> 01:08:13,436 I don't need your inquisition. 1134 01:08:15,177 --> 01:08:17,179 I'm not one of your research projects. 1135 01:08:17,310 --> 01:08:18,659 I felt something with you. 1136 01:08:20,400 --> 01:08:23,011 Something new I've never felt. 1137 01:08:25,883 --> 01:08:27,929 Sorry if that makes you feel like an experiment. 1138 01:08:28,059 --> 01:08:30,584 So you want me to be exclusive to you? 1139 01:08:30,714 --> 01:08:31,715 Is that it? 1140 01:08:33,326 --> 01:08:35,154 Why should you get special treatment? 1141 01:08:37,025 --> 01:08:38,461 Because we're from the same culture? 1142 01:08:39,636 --> 01:08:41,116 The same background? 1143 01:08:42,465 --> 01:08:45,120 I've been running away from that my whole life. 1144 01:08:45,251 --> 01:08:46,469 I'm someone else here. 1145 01:08:47,644 --> 01:08:50,299 Mysterious, exotic Yaz. 1146 01:08:50,430 --> 01:08:52,127 What will she say? What will she do? 1147 01:08:52,258 --> 01:08:53,607 Everyone wants to know. 1148 01:08:54,825 --> 01:08:57,437 It's a full time job playing me. 1149 01:08:57,567 --> 01:08:58,742 You ought to know. 1150 01:08:58,873 --> 01:09:00,440 You're playing a role, too. 1151 01:09:02,093 --> 01:09:04,270 But at least I'm the one who is in control. 1152 01:09:04,400 --> 01:09:06,968 Nobody owns me or tells me what to do. 1153 01:09:09,057 --> 01:09:12,060 [Takes deep breaths] 1154 01:09:14,584 --> 01:09:16,412 YAZ: Don't be so nalïve, habibi. 1155 01:09:27,293 --> 01:09:28,207 Here. 1156 01:09:30,296 --> 01:09:31,862 I wanna make you feel better. 1157 01:09:34,430 --> 01:09:35,953 Let's take a trip together. 1158 01:09:39,043 --> 01:09:41,698 I've already taken two of these. 1159 01:09:41,829 --> 01:09:44,135 Kiss me, Ramy, or I'll swallow this one, too. 1160 01:09:44,266 --> 01:09:46,616 [Pants] 1161 01:09:55,625 --> 01:09:57,801 [Kissing] 1162 01:10:04,460 --> 01:10:06,984 [Camera clicking] 1163 01:10:07,115 --> 01:10:08,421 What the fuck are you doing? 1164 01:10:10,727 --> 01:10:12,468 Can't you tell she's playing you, 1165 01:10:12,599 --> 01:10:14,557 like she does with everyone else? 1166 01:10:14,688 --> 01:10:16,516 Daring you with these dramatic games 1167 01:10:16,646 --> 01:10:19,301 to gain the attention she so desperately craves. 1168 01:10:19,432 --> 01:10:21,608 Mind your own fucking business, Désirée. 1169 01:10:21,738 --> 01:10:24,654 All you care about is getting your own way. 1170 01:10:24,785 --> 01:10:26,134 All you want are free headshots and... 1171 01:10:26,265 --> 01:10:28,354 ...friends, like Rami and I. 1172 01:10:28,484 --> 01:10:30,791 This is not a contest between one or the other. 1173 01:10:34,708 --> 01:10:36,449 DEÉSIREE: And you, Ramy, 1174 01:10:36,579 --> 01:10:38,233 I thought you had a bit more consciousness. 1175 01:10:39,930 --> 01:10:41,192 Depth maybe. 1176 01:10:42,629 --> 01:10:45,284 Sense enough not to be lured in 1177 01:10:45,414 --> 01:10:46,981 by an illusion of your own imagination. 1178 01:10:49,679 --> 01:10:52,943 Désirée. Désirée! 1179 01:10:53,074 --> 01:10:54,423 It's not what you think! 1180 01:11:01,300 --> 01:11:03,867 [Vehicle whirring in distance] 1181 01:11:08,742 --> 01:11:09,569 [Siren wailing in distance] 1182 01:11:09,699 --> 01:11:11,962 RAMY: Hey, Dési. 1183 01:11:12,093 --> 01:11:15,488 - DEÉSIREE: Stay away from me. - RAMY: Wait. Wait! 1184 01:11:15,618 --> 01:11:16,315 DEÉSIREE: Leave me alone. 1185 01:11:16,445 --> 01:11:17,751 [Siren wailing in distance] 1186 01:11:17,881 --> 01:11:18,926 [Door opening in distance] 1187 01:11:19,056 --> 01:11:20,536 ♪ Anwar sedated 1188 01:11:21,755 --> 01:11:22,582 [Door shutting in distance] 1189 01:11:35,508 --> 01:11:36,247 [Bangs the door] 1190 01:11:36,378 --> 01:11:38,989 [Sighs] 1191 01:11:45,692 --> 01:11:46,954 Rami, is that you? 1192 01:11:49,913 --> 01:11:51,262 [Hani sighing] 1193 01:11:51,393 --> 01:11:52,612 [Chuckles] 1194 01:11:52,742 --> 01:11:53,961 What's goin' on with you? 1195 01:11:55,658 --> 01:11:56,920 Where were you all night? 1196 01:11:58,487 --> 01:12:00,010 [Sighs, chuckles] 1197 01:12:00,141 --> 01:12:01,360 RAMY: If you knew where I was... 1198 01:12:01,490 --> 01:12:03,274 [Sighs] 1199 01:12:04,275 --> 01:12:05,189 All good. 1200 01:12:05,320 --> 01:12:06,756 RAMY: Just met some people. 1201 01:12:06,887 --> 01:12:07,888 Hmm. 1202 01:12:08,018 --> 01:12:09,411 [Chuckles] 1203 01:12:09,542 --> 01:12:18,377 [♪] 1204 01:12:22,772 --> 01:12:23,947 [Shower runs] 1205 01:12:28,387 --> 01:12:30,911 [Airplane whooshing in distance] 1206 01:13:26,488 --> 01:13:29,143 Doctors failed to save my mother. 1207 01:13:29,273 --> 01:13:32,407 At least if I fail at poetry, nobody is goin' to die. 1208 01:13:32,538 --> 01:13:35,105 Why you're speaking to me in English now? 1209 01:13:35,236 --> 01:13:38,718 You're coming back home with me. 1210 01:13:38,848 --> 01:13:40,328 No. I'm not. 1211 01:13:40,459 --> 01:13:43,026 BABA: What did you dare say to me? 1212 01:13:43,157 --> 01:13:45,420 I'll be staying here to study literature. 1213 01:13:45,551 --> 01:13:46,377 BABA: Literature. 1214 01:13:48,292 --> 01:13:49,859 This is your life ambition now? 1215 01:13:51,034 --> 01:13:52,296 To be a vagabond? 1216 01:13:56,779 --> 01:14:00,479 I'd rather be a vagabond than a coward like you. 1217 01:14:07,311 --> 01:14:09,444 Being a doctor was your dream, 1218 01:14:10,880 --> 01:14:14,014 except you were too afraid of failure to pursue it. 1219 01:14:14,144 --> 01:14:16,146 And so, you chose safety instead. 1220 01:14:21,630 --> 01:14:23,023 And when mom was dying, 1221 01:14:24,285 --> 01:14:25,765 it was left to me to comfort her, 1222 01:14:25,895 --> 01:14:27,941 because you were too afraid of your own emotions. 1223 01:14:34,817 --> 01:14:37,341 [Siren wailing in distance] 1224 01:14:42,782 --> 01:14:43,609 [Sighs] 1225 01:14:43,739 --> 01:14:44,610 [Shuts door] 1226 01:14:51,747 --> 01:14:53,575 [Kicks trash can] 1227 01:14:53,706 --> 01:14:57,057 [Grunts, yells] 1228 01:15:03,629 --> 01:15:12,507 [♪] 1229 01:15:16,424 --> 01:15:19,296 ♪ Stars were falling right out of the sky ♪ 1230 01:15:19,427 --> 01:15:22,430 ♪ Falling slow like snow on my bed ♪ 1231 01:15:28,392 --> 01:15:31,221 ♪ We're brighter than bone by the light of the moon ♪ 1232 01:15:31,352 --> 01:15:33,789 ♪ Softer than silver of a spider's thread ♪ 1233 01:15:39,578 --> 01:15:41,492 ♪ Oh, my God 1234 01:15:41,623 --> 01:15:44,539 ♪ Just the way that you breathe in ♪ 1235 01:15:44,670 --> 01:15:47,629 ♪ It feels like home to me 1236 01:15:47,760 --> 01:15:49,936 ♪ It feels like home 1237 01:15:51,590 --> 01:15:53,809 ♪ Oh, my God 1238 01:15:53,940 --> 01:15:56,595 ♪ I can't believe it 1239 01:15:56,725 --> 01:15:59,598 ♪ It feels like home to me 1240 01:15:59,728 --> 01:16:04,864 ♪ It feels like home 1241 01:16:04,994 --> 01:16:08,041 Woo-hoo! 1242 01:16:14,308 --> 01:16:16,310 [Lighter flicking] 1243 01:16:16,440 --> 01:16:19,269 ♪ I wanna fall just under your skin ♪ 1244 01:16:19,400 --> 01:16:21,620 ♪ Shaking the walls like thunder for fun ♪ 1245 01:16:23,752 --> 01:16:25,885 TAMER: Yo, cuz. Presentable? 1246 01:16:27,843 --> 01:16:28,670 You've got mail. 1247 01:16:30,454 --> 01:16:32,369 [Sighs] 1248 01:16:32,500 --> 01:16:35,372 Getting high after havin' been low. 1249 01:16:35,503 --> 01:16:38,245 Never too early to start, you sly dog. 1250 01:16:41,030 --> 01:16:42,945 Thanks for letting me stay in your room all that time. 1251 01:16:44,164 --> 01:16:46,209 Yeah, well you owe me big time. 1252 01:16:49,517 --> 01:16:52,868 Listen, I um, need your help 1253 01:16:54,261 --> 01:16:56,655 with some lyrics. 1254 01:16:58,265 --> 01:17:00,746 Yeah, since you've been in your whole nuclear anarchy mode, 1255 01:17:00,876 --> 01:17:02,225 you know what, 1256 01:17:02,356 --> 01:17:03,444 I'd like for you to write me some 1257 01:17:03,574 --> 01:17:05,968 before you get into any further trouble. 1258 01:17:06,099 --> 01:17:06,926 Really? 1259 01:17:07,056 --> 01:17:08,101 Yeah, really. 1260 01:17:08,231 --> 01:17:11,278 [Takes a drag] 1261 01:17:11,408 --> 01:17:13,759 And uh, you can stay here as long as you want. 1262 01:17:15,499 --> 01:17:16,849 Dad could use the company. 1263 01:17:53,668 --> 01:17:55,844 [Paper rustles] 1264 01:17:59,761 --> 01:18:00,762 MAMA: Dear son, 1265 01:18:02,851 --> 01:18:05,462 in the journey of life, 1266 01:18:05,593 --> 01:18:08,857 find eternity in an instant. 1267 01:18:08,988 --> 01:18:12,600 [Birds chirping in distance] 1268 01:18:12,731 --> 01:18:20,521 [♪] 1269 01:18:20,651 --> 01:18:23,350 MAMA: Live in wonderment as an infant. 1270 01:18:25,395 --> 01:18:29,660 Allow your voice to become your freedom 1271 01:18:29,791 --> 01:18:33,490 and your intuition your path to wisdom. 1272 01:18:36,276 --> 01:18:41,063 In the presence of time, surrender to nature. 1273 01:18:41,194 --> 01:18:44,197 Death and birth 1274 01:18:44,327 --> 01:18:46,677 cohabit in a cycle. 1275 01:18:46,808 --> 01:18:50,072 This is not my goodbye, 1276 01:18:50,203 --> 01:18:52,292 just a farewell. 1277 01:18:52,422 --> 01:18:54,033 And even though 1278 01:18:54,163 --> 01:18:58,037 one day we will be apart, 1279 01:18:58,167 --> 01:19:02,258 always remember to follow your heart. 1280 01:19:03,520 --> 01:19:07,089 I will forever love you. 1281 01:19:14,227 --> 01:19:19,928 [♪] 1282 01:19:20,059 --> 01:19:23,584 [Mouse clicking] 1283 01:19:23,714 --> 01:19:32,636 [♪] 1284 01:19:45,084 --> 01:19:47,913 [Traffic whooshing in distance] 1285 01:19:53,527 --> 01:19:54,484 Phoenix? 1286 01:19:57,400 --> 01:19:58,706 Hey, you again. 1287 01:20:00,926 --> 01:20:02,362 My real name is Félix by the way. 1288 01:20:03,580 --> 01:20:04,668 What happened to you? 1289 01:20:05,756 --> 01:20:06,670 What? 1290 01:20:08,324 --> 01:20:09,891 [Chuckles] 1291 01:20:10,022 --> 01:20:14,461 Uh. Yves St. Laurent. So what? 1292 01:20:14,591 --> 01:20:17,116 Call me "petit-bourgeois" and I'll kick your ass. 1293 01:20:17,246 --> 01:20:19,074 What do you want? I'm late for work. 1294 01:20:21,250 --> 01:20:22,425 [Flicks lighter] 1295 01:20:24,775 --> 01:20:26,473 I'm having a reading tonight at Quai des Brumes. 1296 01:20:27,561 --> 01:20:28,867 You comin'? 1297 01:20:28,997 --> 01:20:31,391 Wow! Bohemian life. 1298 01:20:32,653 --> 01:20:36,613 Poverty, deviance, uncertainty. 1299 01:20:36,744 --> 01:20:38,398 Freedom. 1300 01:20:38,528 --> 01:20:40,530 How extraordinary. 1301 01:20:43,969 --> 01:20:45,971 I gotta go to work. Uh, break a leg. 1302 01:20:51,063 --> 01:20:51,890 [Chuckles] 1303 01:20:55,154 --> 01:20:57,112 [Takes a drag] 1304 01:20:57,243 --> 01:21:06,078 [♪] 1305 01:21:30,929 --> 01:21:33,366 ♪ Oh, baby, you're a wild one 1306 01:21:35,281 --> 01:21:37,587 ♪ Oh, baby, you're a wild one 1307 01:21:39,459 --> 01:21:41,852 ♪ Oh, baby, you're a wild one 1308 01:21:43,767 --> 01:21:46,161 ♪ Oh, baby, you're a wild one 1309 01:21:47,902 --> 01:21:50,035 [Door opening in background] 1310 01:21:50,165 --> 01:21:51,210 DEÉSIREE: Ramy? 1311 01:21:51,340 --> 01:21:54,430 ♪ Oh, baby, I fuckin' give it to you ♪ 1312 01:21:54,561 --> 01:21:56,606 ♪ Oh, baby, I do 1313 01:21:56,737 --> 01:21:59,696 DEÉSIREE: You're early. We open in 20 minutes. 1314 01:21:59,827 --> 01:22:02,003 This is fine work. 1315 01:22:02,134 --> 01:22:03,091 Thank you. 1316 01:22:04,571 --> 01:22:05,920 I was hoping you'd come. 1317 01:22:06,051 --> 01:22:07,269 [Ramy scoffing] 1318 01:22:07,400 --> 01:22:09,880 RAMY: Even without an invitation? 1319 01:22:10,011 --> 01:22:12,535 I'm sorry. I was mad. 1320 01:22:12,666 --> 01:22:15,364 Désirée, I think I found the secret. 1321 01:22:15,495 --> 01:22:16,975 What do you mean? 1322 01:22:17,105 --> 01:22:18,628 I've discovered that I'm not meant 1323 01:22:18,759 --> 01:22:20,456 to cure bodies with medicine, 1324 01:22:21,892 --> 01:22:24,199 but hopefully to heal souls with my words. 1325 01:22:26,506 --> 01:22:29,552 Désirée, I came here to thank you. 1326 01:22:38,257 --> 01:22:47,135 [♪] 1327 01:22:49,529 --> 01:22:50,965 DEÉSIREE: I'm so glad you came. 1328 01:22:53,359 --> 01:22:55,013 RAMY: I would not miss this for anything. 1329 01:22:58,929 --> 01:23:02,542 After trying to cling desperately 1330 01:23:02,672 --> 01:23:04,587 to some artificial sanity 1331 01:23:04,718 --> 01:23:06,676 imposed by your own sense of dread, 1332 01:23:08,896 --> 01:23:10,898 you realize 1333 01:23:11,029 --> 01:23:13,292 that the only way to stay sane and survive 1334 01:23:15,207 --> 01:23:17,296 is to let go of that construct. 1335 01:23:20,473 --> 01:23:22,431 To fire the architect of fear, 1336 01:23:24,303 --> 01:23:26,435 to stop building walls 1337 01:23:26,566 --> 01:23:28,220 that prevent you from living life, 1338 01:23:29,395 --> 01:23:30,439 however mad. 1339 01:23:33,529 --> 01:23:36,184 To not fear angels or demons. 1340 01:23:37,577 --> 01:23:39,622 But instead, 1341 01:23:39,753 --> 01:23:41,537 to invite them both in for tea. 1342 01:23:46,629 --> 01:23:49,763 You might learn that the angel is really a demon, 1343 01:23:49,893 --> 01:23:52,113 or that the demon is really an angel. 1344 01:23:54,550 --> 01:23:57,771 Or maybe that it doesn't really matter. 1345 01:24:00,208 --> 01:24:01,818 'Cause it's the chaos, 1346 01:24:03,472 --> 01:24:05,735 the anarchy, 1347 01:24:05,866 --> 01:24:07,476 the disorder that sometimes makes you feel 1348 01:24:07,607 --> 01:24:08,782 like you've lived, 1349 01:24:10,827 --> 01:24:12,002 and that perhaps 1350 01:24:16,659 --> 01:24:17,878 you've loved. 1351 01:24:21,664 --> 01:24:24,624 I would like to dedicate this to my muses. 1352 01:24:26,016 --> 01:24:26,800 [Blows a kiss] 1353 01:24:26,930 --> 01:24:30,412 [Crowd cheering and applauding] 1354 01:24:30,543 --> 01:24:31,935 Wooh! 1355 01:24:32,066 --> 01:24:33,546 [Yells] 1356 01:24:34,808 --> 01:24:35,765 It's my cousin. 1357 01:24:35,896 --> 01:24:36,940 It's my-- it's my cousin. 1358 01:24:37,071 --> 01:24:38,246 It's my fucking cousin! 1359 01:24:38,377 --> 01:24:40,030 It's my fucking cousin! 1360 01:24:40,161 --> 01:24:41,467 [Tamer chuckling] 1361 01:24:41,597 --> 01:24:43,121 TAMER: I'm so proud of you. 1362 01:24:43,251 --> 01:24:44,644 Look at you! Look at you! 1363 01:24:46,559 --> 01:24:47,429 Check it. 1364 01:24:51,607 --> 01:24:54,262 ♪ I need a lover to take me home ♪ 1365 01:24:54,393 --> 01:24:56,221 Hmm. You know what else is awesome? 1366 01:24:56,351 --> 01:24:59,441 - Me. - RAMY: From Doctor Feelgood, with love. 1367 01:24:59,572 --> 01:25:00,921 [Phone beeps] 1368 01:25:01,051 --> 01:25:02,009 Of course you're awesome. 1369 01:25:03,184 --> 01:25:03,924 TAMER: Proud of you. 1370 01:25:04,054 --> 01:25:05,491 You're fucking legend. 1371 01:25:06,970 --> 01:25:07,884 Taught you well. 1372 01:25:09,016 --> 01:25:10,191 [Speaks French] 1373 01:25:10,322 --> 01:25:11,236 Thank you. 1374 01:25:11,366 --> 01:25:13,760 [Phone buzzing] 1375 01:25:16,763 --> 01:25:19,157 From Doctor Feelgood, with love. 1376 01:25:21,898 --> 01:25:24,858 RAMY: [On video] You might learn that the angel is really a demon, 1377 01:25:24,988 --> 01:25:27,121 or that the demon is really an angel. 1378 01:25:28,427 --> 01:25:30,298 Or maybe... 1379 01:25:30,429 --> 01:25:32,692 RAMY: [On video] That it doesn't really matter. 1380 01:25:32,822 --> 01:25:35,129 'Cause it's the chaos, 1381 01:25:35,260 --> 01:25:37,305 the anarchy, 1382 01:25:37,436 --> 01:25:39,089 the disorder that sometimes makes you feel 1383 01:25:39,220 --> 01:25:40,874 like you've lived, 1384 01:25:41,004 --> 01:25:42,397 and that perhaps 1385 01:25:43,572 --> 01:25:44,443 you've loved. 1386 01:25:44,573 --> 01:25:50,144 [♪] 1387 01:25:50,275 --> 01:25:53,191 Well, it looks like you've got a fan. 1388 01:25:56,281 --> 01:25:57,760 You ready? [Chuckles] 1389 01:26:06,682 --> 01:26:08,206 RAMY: Your immaculate verses 1390 01:26:08,336 --> 01:26:10,164 are as brave as your poet's heart. 1391 01:26:12,993 --> 01:26:13,907 Who? 1392 01:26:16,126 --> 01:26:18,303 Her. Her. This chick. 1393 01:26:18,433 --> 01:26:19,521 What you doing? Get up! 1394 01:26:19,652 --> 01:26:20,479 Go, go! 1395 01:26:20,609 --> 01:26:23,046 [Door squeaks] 1396 01:26:23,177 --> 01:26:25,832 [Lyrics in French in background] 1397 01:26:25,962 --> 01:26:27,529 [Scrunches, scoffs] 1398 01:26:27,660 --> 01:26:30,140 [Lyrics in French in background] 1399 01:26:36,843 --> 01:26:38,366 RAMY: Excuse me. 1400 01:26:38,497 --> 01:26:40,977 Hey! Excuse me! 1401 01:26:41,108 --> 01:26:44,981 [Lyrics in French] 1402 01:26:50,378 --> 01:26:51,249 RAMY: Excuse me. 1403 01:26:54,077 --> 01:26:55,557 [Chuckles] 1404 01:26:55,688 --> 01:26:56,776 Sophia? 1405 01:26:59,996 --> 01:27:01,346 Did you write this? 1406 01:27:01,476 --> 01:27:04,479 Yes. And I meant every word of it. 1407 01:27:06,046 --> 01:27:07,221 [Bus door hissing] 1408 01:27:07,352 --> 01:27:16,230 [♪] 1409 01:27:37,033 --> 01:27:40,428 ♪ Unhang the shield 1410 01:27:40,559 --> 01:27:44,563 ♪ Surrender the body now 1411 01:27:44,693 --> 01:27:47,827 ♪ Defy the old deal 1412 01:27:49,176 --> 01:27:52,135 ♪ Euthanize the thought 1413 01:27:52,266 --> 01:27:56,531 ♪ And the ancient ceremony 1414 01:27:56,662 --> 01:28:01,275 ♪ Fades into the background 1415 01:28:01,406 --> 01:28:03,190 RAMY: Along the dark span of time, 1416 01:28:03,321 --> 01:28:04,974 souls come and go, 1417 01:28:05,105 --> 01:28:06,367 appearing from nothing, 1418 01:28:06,498 --> 01:28:09,849 sharing tears, sharing laughter, 1419 01:28:09,979 --> 01:28:12,417 then vanish again into nothing. 1420 01:28:12,547 --> 01:28:15,333 But a thread of light holds us together, 1421 01:28:15,463 --> 01:28:18,727 Binds our souls across the delicate void of cosmos, 1422 01:28:18,858 --> 01:28:21,687 constructing a memory that shall never die, 1423 01:28:21,817 --> 01:28:24,733 but will always live in our heart forever. 1424 01:28:29,912 --> 01:28:33,351 ♪ It's just science 1425 01:28:35,004 --> 01:28:36,832 RAMY: You've given me life, 1426 01:28:36,963 --> 01:28:38,138 and have freed my being. 1427 01:28:38,268 --> 01:28:41,924 ♪ So, when I put too much syrup on my pancake ♪ 1428 01:28:44,318 --> 01:28:47,321 RAMY: For all eternity, I'm forever grateful. 1429 01:28:47,452 --> 01:28:50,455 ♪ You know it's never a mistake ♪ 1430 01:28:53,632 --> 01:28:57,287 ♪ So, when I put too much syrup on my pancake ♪ 1431 01:29:02,771 --> 01:29:06,558 ♪ You know it's never a mistake ♪ 1432 01:29:10,300 --> 01:29:14,304 ♪ You know it's never a mistake ♪ 1433 01:29:17,743 --> 01:29:22,182 ♪ Because it's never a mistake 1434 01:29:22,312 --> 01:29:24,227 ♪ Ever 1435 01:29:26,273 --> 01:29:29,668 RAMY: Here I am, standing humbly before you 1436 01:29:30,973 --> 01:29:32,322 with bursting love, 1437 01:29:34,237 --> 01:29:35,195 a new being. 1438 01:29:35,325 --> 01:29:44,204 [♪] 1439 01:29:54,344 --> 01:29:58,218 [Church bells ringing in distance] 1440 01:30:03,832 --> 01:30:10,012 [♪] 1441 01:30:10,143 --> 01:30:14,626 [Indistinct lyrics] 1442 01:30:24,984 --> 01:30:27,769 ♪ I'm going crazy for the Montréal girls ♪ 1443 01:30:27,900 --> 01:30:30,076 ♪ Going crazy for the Montréal girls ♪ 1444 01:30:30,206 --> 01:30:35,908 [♪] 1445 01:30:36,038 --> 01:30:40,216 [Indistinct lyrics] 1446 01:30:51,053 --> 01:30:53,795 ♪ I'm going crazy for the Montréal girls ♪ 1447 01:30:53,926 --> 01:30:56,189 ♪ Going crazy for the Montréal girls ♪ 1448 01:30:56,319 --> 01:31:04,197 [♪] 1449 01:31:14,076 --> 01:31:18,385 [Indistinct lyrics] 1450 01:31:29,048 --> 01:31:31,920 ♪ I'm going crazy for the Montréal girls ♪ 1451 01:31:32,051 --> 01:31:34,880 ♪ I'm going crazy for the Montréal girls ♪ 1452 01:31:35,010 --> 01:31:37,578 ♪ I'm crazy for the Montréal girls ♪ 1453 01:31:37,709 --> 01:31:43,149 [♪] 1454 01:31:43,279 --> 01:31:45,194 ♪ It's Saturday night 1455 01:31:47,675 --> 01:31:49,938 ♪ And I'm feelin' alright 1456 01:31:52,550 --> 01:31:55,204 ♪ Now, tell me do you feel it 1457 01:31:56,989 --> 01:32:00,470 ♪ Love in Montréal city 1458 01:32:00,601 --> 01:32:02,516 ♪ Oh 1459 01:32:03,909 --> 01:32:06,215 ♪ All my people can you tell me ♪ 1460 01:32:06,346 --> 01:32:08,304 ♪ If you feel the same way 1461 01:32:08,435 --> 01:32:10,045 ♪ Hands up in the air 1462 01:32:10,176 --> 01:32:13,092 ♪ And I'll know that you care 1463 01:32:13,222 --> 01:32:15,398 ♪ All my people can you tell me ♪ 1464 01:32:15,529 --> 01:32:17,618 ♪ If you feel the same way 1465 01:32:17,749 --> 01:32:19,446 ♪ Hands up in the air 1466 01:32:19,577 --> 01:32:21,535 ♪ And I'll know that you care 1467 01:32:21,666 --> 01:32:23,189 ♪ And I wrote this song for you ♪ 1468 01:32:23,319 --> 01:32:26,279 [Indistinct lyrics] 1469 01:32:26,409 --> 01:32:29,064 ♪ And there's nothing I won't do to make it work ♪ 1470 01:32:29,195 --> 01:32:30,936 ♪ To make it work 1471 01:32:31,066 --> 01:32:33,721 ♪ If you give your love to me, we'll make it last ♪ 1472 01:32:33,852 --> 01:32:35,027 ♪ We'll make it last 1473 01:32:35,157 --> 01:32:35,984 ♪ We'll make it last 1474 01:32:36,115 --> 01:32:37,159 ♪ We'll make it last 1475 01:32:37,290 --> 01:32:38,944 ♪ We'll make it last 1476 01:32:39,074 --> 01:32:41,294 ♪ It's Saturday night 1477 01:32:41,424 --> 01:32:43,339 ♪ It's Saturday night 1478 01:32:43,470 --> 01:32:45,603 ♪ And I'm feelin' alright 1479 01:32:45,733 --> 01:32:48,344 ♪ And I'm feelin' alright 1480 01:32:48,475 --> 01:32:50,651 ♪ Now, tell me do you feel it 1481 01:32:50,782 --> 01:32:52,566 ♪ Now, tell me do you feel it 1482 01:32:52,697 --> 01:32:55,134 ♪ Love in Montréal city 1483 01:32:55,264 --> 01:32:56,309 ♪ Yeah 1484 01:32:56,439 --> 01:32:57,571 ♪ Oh 1485 01:32:57,702 --> 01:32:59,921 ♪ It's Saturday night 1486 01:33:00,052 --> 01:33:01,836 ♪ It's Saturday night 1487 01:33:01,967 --> 01:33:04,360 ♪ And I'm feelin' alright 1488 01:33:04,491 --> 01:33:06,841 ♪ And I'm feelin' alright 1489 01:33:06,972 --> 01:33:09,278 ♪ Now, tell me do you feel it 1490 01:33:09,409 --> 01:33:11,367 ♪ Now, tell me do you feel it 1491 01:33:11,498 --> 01:33:14,066 ♪ Love in Montréal city 1492 01:33:14,196 --> 01:33:16,198 ♪ Montréal, oh 1493 01:33:16,329 --> 01:33:18,636 ♪ It's Saturday night 1494 01:33:18,766 --> 01:33:20,463 ♪ Yeah, yeah, yeah 1495 01:33:20,594 --> 01:33:23,031 ♪ And I'm feelin' alright 1496 01:33:23,162 --> 01:33:25,512 ♪ I'm feelin' alright 1497 01:33:25,643 --> 01:33:27,949 ♪ Now, tell me do you feel it 1498 01:33:28,080 --> 01:33:29,864 ♪ Now, tell me do you feel it 1499 01:33:29,995 --> 01:33:32,345 ♪ Love in Montréal city 1500 01:33:32,475 --> 01:33:33,563 ♪ Love in Montréal city 1501 01:33:33,694 --> 01:33:35,957 ♪ Oh 1502 01:33:36,088 --> 01:33:37,045 ♪ Yeah 1503 01:33:37,176 --> 01:33:41,571 [Crowd applauding]