1 00:00:01,262 --> 00:00:09,400 [♪] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:26,722 --> 00:00:28,550 [Wind howling] 5 00:00:43,217 --> 00:00:44,087 Hello? 6 00:00:49,919 --> 00:00:52,313 [Mic whistles] 7 00:00:52,443 --> 00:00:54,532 [Takes deep breaths] 8 00:00:58,232 --> 00:01:02,062 Fear splits a glimmer of hope in two, 9 00:01:02,192 --> 00:01:05,369 like lightning strikes an old me. 10 00:01:05,500 --> 00:01:09,330 Beyond it, a vision of futures, dreams realized. 11 00:01:10,548 --> 00:01:12,507 Dancing like golden ghosts, 12 00:01:12,637 --> 00:01:16,076 we emerge from behind a veil of fog 13 00:01:16,206 --> 00:01:17,164 on the horizon. 14 00:01:17,294 --> 00:01:19,253 [Airplane whirs] 15 00:01:25,041 --> 00:01:27,043 [Tires screech] 16 00:01:27,174 --> 00:01:29,785 [Announcement in French] 17 00:01:29,915 --> 00:01:31,482 ♪ Professor Lyrical 18 00:01:33,310 --> 00:01:34,442 ♪ Montréal 19 00:01:36,096 --> 00:01:38,359 ♪ Listen, I fold my poetry into these paper planes ♪ 20 00:01:38,489 --> 00:01:41,318 ♪ Takin' flights from Montréal, so my dreams can maintain ♪ 21 00:01:41,449 --> 00:01:43,581 ♪ These windowpanes, they hardly conceal pain ♪ 22 00:01:43,712 --> 00:01:46,367 ♪ Clingin' to a glimmer of hope to stay sane ♪ 23 00:01:46,497 --> 00:01:48,630 ♪ Je t'aime la plume, lovin' these muses ♪ 24 00:01:48,760 --> 00:01:51,241 ♪ I'm usin' to figurin' out the secrets through the music ♪ 25 00:01:51,372 --> 00:01:53,461 ♪ I got my start, guitare de ma tante ♪ 26 00:01:53,591 --> 00:01:55,811 ♪ Now, it's golden ghosts, veils of smoke in the dark ♪ 27 00:01:55,941 --> 00:01:57,204 ♪ Hopin' to start off my journey ♪ 28 00:01:57,334 --> 00:01:58,988 ♪ As I venture down these mountains ♪ 29 00:01:59,119 --> 00:02:01,251 ♪ Without fear in my heart, flow from these fountains ♪ 30 00:02:01,382 --> 00:02:03,297 ♪ Stayin' like water as I follow my dreams ♪ 31 00:02:03,427 --> 00:02:04,515 ♪ Because our callin' in this life ♪ 32 00:02:04,646 --> 00:02:05,821 ♪ Not always what it may seem 33 00:02:05,951 --> 00:02:07,649 ♪ I see my life, up on the walls 34 00:02:07,779 --> 00:02:09,085 ♪ Hanging in galleries 35 00:02:09,216 --> 00:02:11,696 ♪ Souls come and go, then vanish again gradually ♪ 36 00:02:11,827 --> 00:02:13,742 ♪ That's why I have to be doing something that spoke to me ♪ 37 00:02:13,872 --> 00:02:14,917 ♪ This Doctor Feelgood 38 00:02:15,047 --> 00:02:16,832 ♪ When I be droppin' that dark poetry ♪ 39 00:02:16,962 --> 00:02:19,487 ♪ Throughout this journey, your life is like poetry ♪ 40 00:02:19,617 --> 00:02:22,098 ♪ Everywhere that I go I'm keepin' it close to me ♪ 41 00:02:22,229 --> 00:02:24,535 ♪ Keep my journal eternally where it's supposed to be ♪ 42 00:02:24,666 --> 00:02:26,929 ♪ By my side while I'm writing this dark poetry ♪ 43 00:02:27,059 --> 00:02:29,497 ♪ Throughout this journey, your life is like poetry ♪ 44 00:02:29,627 --> 00:02:32,108 ♪ Everywhere that I go I'm keepin' it close to me ♪ 45 00:02:32,239 --> 00:02:34,545 ♪ Keep my journal eternally where it's supposed to be ♪ 46 00:02:34,676 --> 00:02:37,548 ♪ By my side while I'm writing this dark poetry ♪ 47 00:02:37,679 --> 00:02:39,333 GOATEED MAN: Thank you. 48 00:02:39,463 --> 00:02:40,856 [Laughs] 49 00:02:40,986 --> 00:02:41,770 Ramy! 50 00:02:41,900 --> 00:02:43,075 RAMY: Uncle Hani. 51 00:02:43,206 --> 00:02:43,815 [Speaks Arabic] 52 00:02:43,946 --> 00:02:44,990 RAMY: Good to see you. 53 00:02:45,121 --> 00:02:46,166 HANI: You made it. 54 00:02:56,350 --> 00:02:57,351 This is your room. 55 00:02:59,831 --> 00:03:00,963 Make yourself at home. 56 00:03:03,400 --> 00:03:04,662 I'll make us some tea. 57 00:03:27,598 --> 00:03:29,034 [Zipper zips] 58 00:03:31,559 --> 00:03:40,394 [♪] 59 00:03:47,879 --> 00:03:51,753 [Kettle whistles] 60 00:03:54,146 --> 00:03:56,323 [Tea pours] 61 00:04:00,370 --> 00:04:03,155 HANI: So... [Speaks Arabic] 62 00:04:03,286 --> 00:04:04,635 Medical school, huh? 63 00:04:05,941 --> 00:04:07,812 It's a tough university to get in to. 64 00:04:07,943 --> 00:04:09,379 Yeah I suppose so. 65 00:04:09,510 --> 00:04:10,902 You made it this far. 66 00:04:12,382 --> 00:04:14,776 Your dad must be very proud. 67 00:04:14,906 --> 00:04:16,125 I guess he is. 68 00:04:17,518 --> 00:04:19,476 But it's mainly for my mom that I'm doing this. 69 00:04:19,607 --> 00:04:21,391 Hmm. 70 00:04:21,522 --> 00:04:27,702 Oh, Alya was a loving lady, filled with so much life. 71 00:04:29,791 --> 00:04:30,879 What a loss. 72 00:04:32,794 --> 00:04:35,623 I'm glad you're finally here, really. 73 00:04:36,798 --> 00:04:37,929 RAMY: Thank you, Uncle Hani. 74 00:04:44,327 --> 00:04:45,981 [Scoffs] 75 00:04:51,552 --> 00:04:52,727 [Speaks Arabic] 76 00:05:01,866 --> 00:05:05,043 [Shower runs] 77 00:05:08,917 --> 00:05:11,311 [Glass squeaks] 78 00:05:15,010 --> 00:05:17,926 Fear splits a glimmer of hope in two, 79 00:05:18,056 --> 00:05:20,755 like lightning strikes an old me. 80 00:05:22,060 --> 00:05:23,671 A glimmer of hope 81 00:05:24,976 --> 00:05:27,588 A glimmer of hope strikes fear in two, 82 00:05:27,718 --> 00:05:29,459 behind a veil of smoke, 83 00:05:31,896 --> 00:05:32,941 on the hori-- 84 00:05:33,071 --> 00:05:34,899 [Knocking in background] 85 00:05:41,993 --> 00:05:42,994 RAMY: Tamer? 86 00:05:47,216 --> 00:05:48,522 [Chuckles] 87 00:05:48,652 --> 00:05:51,394 Uh, heard there was an infidel takin' over my digs! 88 00:05:51,525 --> 00:05:52,395 The fuck? 89 00:05:52,526 --> 00:05:53,614 [Chuckles] 90 00:05:53,744 --> 00:05:55,659 What's up, cuz? 91 00:05:55,790 --> 00:05:56,573 Cuz! 92 00:05:56,704 --> 00:05:59,446 [Chuckles] 93 00:05:59,576 --> 00:06:00,664 [Kissing] 94 00:06:00,795 --> 00:06:01,752 [Chuckles] 95 00:06:01,883 --> 00:06:03,885 Yo, man, sorry to drop in on you so late. 96 00:06:04,015 --> 00:06:06,453 I uh, I lost my keys on tour. 97 00:06:06,583 --> 00:06:07,584 [Guitar bangs] 98 00:06:07,715 --> 00:06:09,543 Oh, and I didn't wanna wake up dad. 99 00:06:09,673 --> 00:06:10,370 Fuck. 100 00:06:10,500 --> 00:06:11,327 It's your room. 101 00:06:11,458 --> 00:06:12,372 Yeah, yeah. 102 00:06:14,286 --> 00:06:16,463 It's uh, it's nice to see you, cuz. 103 00:06:16,593 --> 00:06:17,638 Same here. 104 00:06:18,987 --> 00:06:21,293 - So, you like it? - Quite a bedroom. 105 00:06:21,424 --> 00:06:23,034 TAMER: Really. Do you speak any French? 106 00:06:23,165 --> 00:06:25,080 Haven't had a chance to learn it. 107 00:06:25,210 --> 00:06:26,298 I went to a British private school 108 00:06:26,429 --> 00:06:28,475 where mom used to teach. 109 00:06:28,605 --> 00:06:31,129 A British school! 110 00:06:31,260 --> 00:06:33,828 Fuckin' hell, mate. 111 00:06:33,958 --> 00:06:35,743 Ain't we proper jammy? 112 00:06:36,874 --> 00:06:38,615 [Chuckles] 113 00:06:38,746 --> 00:06:40,356 You like those? 114 00:06:40,487 --> 00:06:41,444 RAMY: I'm not familiar with them. 115 00:06:41,575 --> 00:06:43,272 [Takes a drag] 116 00:06:43,403 --> 00:06:45,361 The classics. 117 00:06:45,492 --> 00:06:46,406 Thanks. 118 00:06:48,495 --> 00:06:49,887 TAMER: What, they didn't teach you about the Pistols 119 00:06:50,018 --> 00:06:50,932 in English class? 120 00:06:51,062 --> 00:06:52,368 Afraid not. 121 00:06:52,499 --> 00:06:55,153 Shit, what kinda English do they teach over there? 122 00:06:55,284 --> 00:06:56,285 [Tamer chuckling] 123 00:06:56,416 --> 00:06:58,026 Yo, I want you to listen this, okay? 124 00:06:58,156 --> 00:06:59,331 And tell me what you think. 125 00:07:04,598 --> 00:07:10,430 [♪] 126 00:07:10,560 --> 00:07:12,040 ♪ Anwar sedated 127 00:07:16,392 --> 00:07:18,176 ♪ Anwar sedated 128 00:07:18,307 --> 00:07:19,308 What do you think? 129 00:07:22,224 --> 00:07:24,095 ♪ Anwar sedated 130 00:07:25,575 --> 00:07:27,621 It's a bit like spicy food. 131 00:07:29,231 --> 00:07:30,667 Takes getting used to, 132 00:07:32,060 --> 00:07:35,063 but once you're there, 133 00:07:35,193 --> 00:07:38,153 it's like a-- a whole world opens up. 134 00:07:40,285 --> 00:07:41,330 That's it. 135 00:07:43,201 --> 00:07:45,465 You fucking nailed it. 136 00:07:45,595 --> 00:07:46,683 You fucking nailed it. 137 00:07:48,119 --> 00:07:49,338 Tabarnak! 138 00:07:49,469 --> 00:07:51,993 [Chuckles] 139 00:07:52,123 --> 00:07:53,516 What are you doing Saturday? 140 00:07:53,647 --> 00:07:56,084 I'm recording a video at a cool club called "L'Esco". 141 00:07:56,214 --> 00:07:57,389 You'll love it. 142 00:07:57,520 --> 00:08:00,218 You should come out, hang out. Meet some people. 143 00:08:00,349 --> 00:08:02,133 I'd love to. 144 00:08:02,264 --> 00:08:04,048 TAMER: You know about Montréal girls, right? 145 00:08:04,179 --> 00:08:05,093 What? 146 00:08:07,748 --> 00:08:09,358 [Whispers] 147 00:08:10,490 --> 00:08:15,277 [Chuckles] 148 00:08:15,407 --> 00:08:19,281 [Lyrics in Arabic] 149 00:08:40,607 --> 00:08:42,652 [Grunts] 150 00:08:42,783 --> 00:08:45,437 [Giggle together] 151 00:08:45,568 --> 00:08:47,744 [Lyrics in Arabic] 152 00:09:03,630 --> 00:09:05,457 [Fountain runs] 153 00:09:05,588 --> 00:09:08,852 [Lyrics in Arabic] 154 00:09:14,075 --> 00:09:17,818 [Indistinct chatter in background] 155 00:10:02,950 --> 00:10:03,820 Hmm. 156 00:10:05,822 --> 00:10:09,652 [Clap together] 157 00:10:13,656 --> 00:10:22,534 [♪] 158 00:10:30,064 --> 00:10:31,195 Thank you. 159 00:10:31,326 --> 00:10:33,241 BLUE-EYED WOMAN: Of course. 160 00:10:34,546 --> 00:10:35,417 Mmhmm. 161 00:10:35,547 --> 00:10:43,468 [♪] 162 00:10:43,599 --> 00:10:46,689 [Conversation in French] 163 00:10:46,820 --> 00:10:49,257 RAMY: Hi, what's his name? 164 00:10:49,387 --> 00:10:50,911 It's Phénix. 165 00:10:51,041 --> 00:10:52,869 Phoenix? 166 00:10:53,000 --> 00:10:53,957 Hi. 167 00:10:55,524 --> 00:10:56,656 Sorry, I don't speak French, 168 00:10:56,786 --> 00:10:59,441 but that was an incredible performance 169 00:10:59,571 --> 00:11:01,269 you just gave there. 170 00:11:01,399 --> 00:11:03,010 Was it? 171 00:11:03,140 --> 00:11:05,969 A performance you couldn't understand? 172 00:11:06,100 --> 00:11:08,668 Perhaps I was simply reciting my grocery list, no? 173 00:11:11,366 --> 00:11:12,628 [Takes a drag] 174 00:11:12,759 --> 00:11:15,979 Well, I aspire to perform poetry one day. 175 00:11:16,110 --> 00:11:16,980 Like you. 176 00:11:17,111 --> 00:11:20,157 Ooh, like me! Is that so? 177 00:11:20,288 --> 00:11:22,290 And what is stopping you? 178 00:11:22,420 --> 00:11:23,334 I don't know. 179 00:11:25,815 --> 00:11:26,903 I mean... 180 00:11:27,034 --> 00:11:28,209 I'm gonna give you the best piece of advice. 181 00:11:30,515 --> 00:11:34,171 You see, one needs to go into the dark void. 182 00:11:34,302 --> 00:11:35,564 Have his soul crushed. 183 00:11:36,826 --> 00:11:38,872 Burned. 184 00:11:39,002 --> 00:11:42,179 Chaos. Disorder. Anarchy. 185 00:11:43,572 --> 00:11:47,402 Then rise again like a phoenix from the ashes. 186 00:11:47,532 --> 00:11:50,535 You have to live and breathe poetry. 187 00:11:50,666 --> 00:11:52,407 Sometimes you won't even have a dime in your pocket, 188 00:11:52,537 --> 00:11:54,409 but your heart is on fire. 189 00:11:54,539 --> 00:11:55,758 Why? 190 00:11:55,889 --> 00:11:58,369 Because it's been stepped on a thousand times 191 00:11:58,500 --> 00:12:00,981 and can only exist by bursting into flames 192 00:12:01,111 --> 00:12:02,722 every second of the day. 193 00:12:04,985 --> 00:12:05,855 Forget it. 194 00:12:06,987 --> 00:12:08,292 It's no life for 195 00:12:10,294 --> 00:12:11,687 Have you ever even loved? 196 00:12:11,818 --> 00:12:13,602 With the fire of a dozen suns? 197 00:12:15,082 --> 00:12:16,039 [Sighs] 198 00:12:18,999 --> 00:12:21,218 Follow the sheep, boy. 199 00:12:21,349 --> 00:12:22,916 You'll be much happier that way. 200 00:12:27,224 --> 00:12:30,053 [Chuckles] 201 00:12:37,452 --> 00:12:39,062 [Fountain runs] 202 00:12:41,195 --> 00:12:46,635 [♪] 203 00:12:46,766 --> 00:12:49,899 [Pigeons cooing] 204 00:13:03,521 --> 00:13:05,349 DIRECTRESS: Okay, this is gonna be a take. 205 00:13:05,480 --> 00:13:08,135 Raise the energy, everybody! 206 00:13:08,265 --> 00:13:09,876 CLAPPER LOADER: [Speaks French] 207 00:13:11,703 --> 00:13:12,530 DIRECTRESS: Action! 208 00:13:12,661 --> 00:13:15,751 [♪] 209 00:13:15,882 --> 00:13:19,755 ♪ Ah, 100 miles an hour, into the wall ♪ 210 00:13:23,367 --> 00:13:25,979 [Indistinct lyrics] ...bitch, fuck off ♪ 211 00:13:31,549 --> 00:13:34,509 ♪ Annihilation street, I love my sweet ♪ 212 00:13:37,468 --> 00:13:40,210 ♪ Annihilation street, that's where I wanna meet ♪ 213 00:13:41,298 --> 00:13:43,344 Hi! 214 00:13:43,474 --> 00:13:45,737 TAMER: ♪ ...void of death 215 00:13:49,263 --> 00:13:52,092 ♪ I know asphyxiation takes away my breath ♪ 216 00:13:59,273 --> 00:14:00,796 Sorry? 217 00:14:00,927 --> 00:14:02,145 Do you work with the crew? 218 00:14:02,276 --> 00:14:03,712 No. Why? 219 00:14:03,843 --> 00:14:04,495 BLONDE WOMAN: Oh, never mind. 220 00:14:04,626 --> 00:14:05,932 ♪ Is where I want to be 221 00:14:10,066 --> 00:14:11,285 Do you want one? 222 00:14:11,415 --> 00:14:12,939 Sure. 223 00:14:13,069 --> 00:14:15,419 Alright, do you like reds, darks, or blondes? 224 00:14:18,858 --> 00:14:20,642 Your beer. 225 00:14:20,772 --> 00:14:22,296 Whatever. You decide. 226 00:14:23,558 --> 00:14:25,081 Here you go. 227 00:14:25,212 --> 00:14:27,214 Two blondes for the price of none. 228 00:14:27,344 --> 00:14:30,478 TAMER: [Indistinct lyrics] 229 00:14:30,608 --> 00:14:33,785 ♪ Ripped from my chest, stop, save your dream ♪ 230 00:14:33,916 --> 00:14:36,876 ♪ Go ahead step on it, I don't care ♪ 231 00:14:37,006 --> 00:14:42,098 ♪ I don't give a fuck, 'cause life's not fair ♪ 232 00:14:42,229 --> 00:14:44,884 ♪ Annihilation street, I love my sweet ♪ 233 00:14:48,017 --> 00:14:50,585 ♪ Annihilation street, that's where I wanna meet ♪ 234 00:14:53,805 --> 00:14:56,591 ♪ Annihilation street, I love my sweet ♪ 235 00:14:59,637 --> 00:15:01,944 ♪ Annihilation street, that's where I wanna meet ♪ 236 00:15:02,075 --> 00:15:03,728 Désirée. 237 00:15:03,859 --> 00:15:05,078 Ramy. 238 00:15:05,208 --> 00:15:06,427 ♪ Chaos in love 239 00:15:06,557 --> 00:15:07,167 Enchantée. 240 00:15:07,297 --> 00:15:07,994 Nice to meet you. 241 00:15:08,124 --> 00:15:09,212 TAMER: Wooh! 242 00:15:09,343 --> 00:15:10,910 - DIRECTRESS: Cut! - TAMER: Thank you, thank you. 243 00:15:11,040 --> 00:15:13,216 Beautiful fuckin' people! 244 00:15:13,347 --> 00:15:15,827 Alright, this next one's dedicated to my cousin 245 00:15:15,958 --> 00:15:17,351 who's new in town 246 00:15:17,481 --> 00:15:20,006 and lookin' for a good time, ladies. 247 00:15:20,136 --> 00:15:23,009 Ladies, he's right back there, Doctor Ramy! 248 00:15:23,139 --> 00:15:24,314 [Crowd cheers and claps] 249 00:15:24,445 --> 00:15:27,927 TAMER: Uh, if you're feeling hot and bothered, 250 00:15:28,057 --> 00:15:29,754 the doctor's in town to check you out! 251 00:15:29,885 --> 00:15:31,495 One, two, three four! 252 00:15:31,626 --> 00:15:32,975 Your cousin? 253 00:15:33,106 --> 00:15:34,150 [Chuckles] 254 00:15:34,281 --> 00:15:36,196 He's a legit fuckin' cheese ball. 255 00:15:37,371 --> 00:15:38,372 But he's family. 256 00:15:42,245 --> 00:15:44,769 ♪ I know what I want and I know what I need ♪ 257 00:15:44,900 --> 00:15:47,424 ♪ I mean what I say and I say what I mean ♪ 258 00:15:47,555 --> 00:15:50,210 ♪ ...love is pushing and feeding you lies ♪ 259 00:15:50,340 --> 00:15:52,821 ♪ With the pretty face and the burning eyes ♪ 260 00:15:52,952 --> 00:15:55,432 ♪ Dirt bag, stay off my grass 261 00:15:55,563 --> 00:15:58,131 ♪ Dirt bag, get off my ass 262 00:15:58,261 --> 00:16:00,872 ♪ Dirt bag, you go back home 263 00:16:01,003 --> 00:16:03,963 ♪ Dirt bag, just leave me alone ♪ 264 00:16:04,093 --> 00:16:05,747 So, is it true? 265 00:16:05,877 --> 00:16:07,270 RAMY: What? 266 00:16:07,401 --> 00:16:10,752 Are you Doctor Feelgood? 267 00:16:10,882 --> 00:16:11,971 I'm working on it. 268 00:16:13,146 --> 00:16:14,364 Santé. 269 00:16:14,495 --> 00:16:16,540 TAMER: ♪ I try so hard, you put me down ♪ 270 00:16:16,671 --> 00:16:18,803 ♪ I gave you my heart, I got what I found ♪ 271 00:16:18,934 --> 00:16:19,761 Have fun. 272 00:16:19,891 --> 00:16:21,937 [Blows a kiss] 273 00:16:22,068 --> 00:16:24,548 TAMER: ♪ And now I want you six feet underground ♪ 274 00:16:24,679 --> 00:16:27,290 ♪ Dirt bag, get off my ass 275 00:16:27,421 --> 00:16:29,989 ♪ Dirt bag, stay off my grass 276 00:16:30,119 --> 00:16:32,687 ♪ Dirt bag, you go back home 277 00:16:32,817 --> 00:16:35,559 ♪ Dirt bag, just leave me alone ♪ 278 00:16:35,690 --> 00:16:43,350 [♪] 279 00:16:43,480 --> 00:16:47,223 DIRECTRESS: Amazing! And cut. 280 00:16:47,354 --> 00:16:51,575 [♪] 281 00:16:51,706 --> 00:16:54,448 [Indistinct lyrics] 282 00:16:54,578 --> 00:16:56,276 You had fun at the bar? 283 00:16:56,406 --> 00:16:57,755 It was quite an experience. 284 00:16:57,886 --> 00:16:59,279 Okay, so, who-- who do you like best, 285 00:16:59,409 --> 00:17:01,542 us or them? 286 00:17:01,672 --> 00:17:02,978 Can't tell the difference yet. 287 00:17:03,109 --> 00:17:06,025 Oh, everyone's a critic! 288 00:17:06,155 --> 00:17:07,461 Everyone's a critic now, did you know? 289 00:17:07,591 --> 00:17:09,637 [Désirée chuckling] 290 00:17:09,767 --> 00:17:10,855 Hey, guys! 291 00:17:12,944 --> 00:17:16,992 Madam. Yazzie. 292 00:17:17,123 --> 00:17:17,949 Where you've been hiding, beautiful? 293 00:17:18,080 --> 00:17:20,387 [Chuckles] 294 00:17:20,517 --> 00:17:22,345 You guys know each other? 295 00:17:22,476 --> 00:17:24,565 Cuz, everyone knows me! 296 00:17:24,695 --> 00:17:27,089 I'm a local fuckin' legend! 297 00:17:27,220 --> 00:17:29,178 This is my friend, Yasmina. 298 00:17:29,309 --> 00:17:32,399 She's a band promoter, sometimes models for me. 299 00:17:32,529 --> 00:17:33,791 My partner in crime. 300 00:17:33,922 --> 00:17:36,272 [Both chuckle] 301 00:17:36,403 --> 00:17:38,666 Pleasure to meet you, Yasmina. 302 00:17:38,796 --> 00:17:41,103 You can call me "Yaz". 303 00:17:41,234 --> 00:17:45,151 TAMER: Okay, shots for everybody! 304 00:17:45,281 --> 00:17:49,198 Okay, I'd like to propose a toast to Doctor Ramy 305 00:17:49,329 --> 00:17:51,244 for pretending he likes our music 306 00:17:51,374 --> 00:17:54,116 and for being a good sport. Okay. 307 00:17:54,247 --> 00:17:55,596 - DEÉSIREE: Wooh! - YAZ: Cheers. 308 00:17:55,726 --> 00:17:56,858 [Chuckles] 309 00:17:58,425 --> 00:17:59,991 He said our music is like uh-- what did you say? 310 00:18:00,122 --> 00:18:00,992 [Chuckles] 311 00:18:01,123 --> 00:18:02,429 Spicy food? 312 00:18:02,559 --> 00:18:05,649 It goes down tasty, but it comes out burning your-- 313 00:18:05,780 --> 00:18:06,476 What was it? 314 00:18:06,607 --> 00:18:07,477 [Both laugh] 315 00:18:07,608 --> 00:18:09,653 So, he's got a sense of humour then? 316 00:18:09,784 --> 00:18:11,394 Either that, or he knows what he's listening to. 317 00:18:11,525 --> 00:18:14,919 Oh! Pain! 318 00:18:15,050 --> 00:18:16,747 Hey, are you tryin' to say we're crap, Dési? 319 00:18:16,878 --> 00:18:18,445 Look, Punk is dead. 320 00:18:18,575 --> 00:18:19,924 I hate to break the news to you, 321 00:18:20,055 --> 00:18:22,275 you're not even fashionably late. 322 00:18:22,405 --> 00:18:24,581 Okay, God forbid, you take one of these girls 323 00:18:24,712 --> 00:18:26,061 to a respectable club. 324 00:18:26,192 --> 00:18:28,063 Nobody appreciates culture anymore. 325 00:18:28,194 --> 00:18:29,760 I'm with Ramy. 326 00:18:29,891 --> 00:18:31,414 I think it's like spice. 327 00:18:31,545 --> 00:18:34,243 Too much and you lose the taste. 328 00:18:34,374 --> 00:18:38,856 You need just the right amount to make something delicious. 329 00:18:38,987 --> 00:18:41,511 Too much or too little and you've lost everything. 330 00:18:41,642 --> 00:18:44,340 [Laugh together] 331 00:18:44,471 --> 00:18:45,602 TAMER: God, you girls. 332 00:18:45,733 --> 00:18:49,215 DEÉSIREE: You're so bad. You have no idea. 333 00:18:49,345 --> 00:18:52,827 [Indistinct lyrics] 334 00:18:54,785 --> 00:18:57,179 YAZ: This party is getting so lame. 335 00:18:57,310 --> 00:18:58,833 Please entertain me, Ramy. 336 00:18:58,963 --> 00:19:00,051 [Chuckles] 337 00:19:01,488 --> 00:19:03,185 Well, Dési is definitely having fun, 338 00:19:03,316 --> 00:19:04,578 isn't she? 339 00:19:11,062 --> 00:19:12,890 DEÉSIREE: Shooter! Wooh! 340 00:19:14,979 --> 00:19:18,896 [Chuckles] 341 00:19:19,027 --> 00:19:20,246 [Chuckles] 342 00:19:21,899 --> 00:19:23,771 [Grunts, blows a raspberry] 343 00:19:23,901 --> 00:19:26,556 [Chuckle together] 344 00:19:26,687 --> 00:19:27,905 TAMER: [Indistinct speech] 345 00:19:28,036 --> 00:19:29,255 This is burning my throat. 346 00:19:29,385 --> 00:19:31,953 DEÉSIREE: Yeah? Do you need an inspection? 347 00:19:32,083 --> 00:19:32,954 Do you need another one? 348 00:19:33,084 --> 00:19:34,390 [Chuckle together] 349 00:19:37,698 --> 00:19:40,091 TAMER: Uh, sorry about that, officer. 350 00:19:40,222 --> 00:19:43,878 Okay, everybody, time to go! 351 00:19:44,008 --> 00:19:45,575 Thanks for coming. Time to go, party's over. 352 00:19:45,706 --> 00:19:46,533 Go, go, go! 353 00:19:46,663 --> 00:19:48,839 Come on, fuck out! 354 00:19:48,970 --> 00:19:51,146 Let's go, let's go, let's go! 355 00:19:51,277 --> 00:19:52,843 - Out, out! - DEÉSIREE: Come. Let's go, Ramy! 356 00:19:52,974 --> 00:19:54,367 TAMER: Sorry about that. 357 00:19:54,497 --> 00:19:56,934 DEÉSIREE: Do you always walk girls home, Ramy? 358 00:19:57,065 --> 00:19:59,763 I couldn't let you girls walk alone at night. 359 00:19:59,894 --> 00:20:02,505 [Chuckles] 360 00:20:02,636 --> 00:20:04,681 YAZ: I need water. 361 00:20:04,812 --> 00:20:07,249 Come on, we're almost there. 362 00:20:07,380 --> 00:20:08,642 [Hums] 363 00:20:08,772 --> 00:20:12,385 [Both chuckle] 364 00:20:12,515 --> 00:20:14,300 YAZ: He's such a gentleman, isn't he? 365 00:20:14,430 --> 00:20:14,996 DEÉSIREE: Oh, my-- 366 00:20:15,126 --> 00:20:16,345 [Yaz and Désirée laughing] 367 00:20:16,476 --> 00:20:17,390 RAMY: Are you okay? 368 00:20:17,520 --> 00:20:18,521 DEÉSIREE: Yeah, I'm good. 369 00:20:18,652 --> 00:20:22,656 Ow. Okay, here we are! 370 00:20:26,660 --> 00:20:28,923 Are you coming in? Habibi? 371 00:20:29,053 --> 00:20:31,882 [Chuckles] 372 00:20:32,013 --> 00:20:36,017 ♪ T-E-M-P-T 373 00:20:36,147 --> 00:20:38,237 ♪ E-D 374 00:20:38,367 --> 00:20:42,806 ♪ Tempted 375 00:20:44,286 --> 00:20:47,376 ♪ I was tempted 376 00:20:49,726 --> 00:20:52,860 ♪ Tempted by your smile 377 00:20:52,990 --> 00:20:55,123 ♪ I was tempted 378 00:20:57,212 --> 00:21:00,389 ♪ And for a little while 379 00:21:00,520 --> 00:21:03,044 ♪ I was certain 380 00:21:05,220 --> 00:21:08,528 ♪ That I would be the one to change you ♪ 381 00:21:08,658 --> 00:21:09,920 ♪ And you will be mine 382 00:21:10,051 --> 00:21:11,618 ♪ You will be mine 383 00:21:11,748 --> 00:21:16,100 ♪ You will be mine 384 00:21:16,231 --> 00:21:18,581 Wait you're gonna pull me. 385 00:21:18,712 --> 00:21:20,017 ♪ T-E-M-P-T-E-D 386 00:21:20,148 --> 00:21:20,975 YAZ: Hey. 387 00:21:21,105 --> 00:21:22,542 [Chuckle together] 388 00:21:22,672 --> 00:21:23,412 Big pockets. 389 00:21:23,543 --> 00:21:25,153 Oh, so you like tickles, really? 390 00:21:25,284 --> 00:21:26,110 [Laughs] 391 00:21:26,241 --> 00:21:26,937 RAMY: How about you? 392 00:21:27,068 --> 00:21:28,069 Oh, my gosh, don't even try. 393 00:21:28,199 --> 00:21:29,113 Yeah, she's totally-- 394 00:21:29,244 --> 00:21:32,421 ♪ The promises, the lies 395 00:21:32,552 --> 00:21:35,294 Okay, I'll be right back. 396 00:21:35,424 --> 00:21:37,252 ♪ Just keep on hurtin' 397 00:21:37,383 --> 00:21:40,603 ♪ But I won't be the one to change you ♪ 398 00:21:40,734 --> 00:21:42,039 ♪ And you won't be mine 399 00:21:42,170 --> 00:21:45,260 So, Ramy, what's your story? 400 00:21:46,348 --> 00:21:47,654 My story? 401 00:21:47,784 --> 00:21:49,612 In three sentences or less. 402 00:21:52,398 --> 00:21:54,704 Medical student-to-be. 403 00:21:54,835 --> 00:21:56,097 Hmm. 404 00:21:56,227 --> 00:21:57,272 Aspiring poet. 405 00:21:57,403 --> 00:21:58,317 YAZ: Mmhmm. 406 00:22:01,581 --> 00:22:02,843 Missing dead mother. 407 00:22:08,196 --> 00:22:09,110 Hmm. 408 00:22:10,807 --> 00:22:12,069 And what is your story? 409 00:22:14,811 --> 00:22:16,247 I know nothing about you. 410 00:22:20,339 --> 00:22:22,036 Well, maybe that's what turns you on. 411 00:22:24,691 --> 00:22:25,735 Why ruin it? 412 00:22:32,307 --> 00:22:33,830 ♪ Oh, baby, you're a wild one 413 00:22:33,961 --> 00:22:35,049 [Grunts] 414 00:22:36,485 --> 00:22:40,707 ♪ Oh, baby, you're a wild one 415 00:22:40,837 --> 00:22:44,928 ♪ Oh, baby, you're a wild one 416 00:22:45,059 --> 00:22:48,802 ♪ Oh, baby, you're a wild one 417 00:22:48,932 --> 00:22:51,500 [Kissing] 418 00:22:51,631 --> 00:22:55,548 ♪ Oh, baby, I fuckin' give it to you ♪ 419 00:22:55,678 --> 00:22:57,941 ♪ Oh, baby, I do 420 00:22:58,072 --> 00:22:59,421 ♪ Oh, baby, you're a wild one 421 00:22:59,552 --> 00:23:03,382 ♪ Oh, oh, oh, oh, uh, uh 422 00:23:03,512 --> 00:23:04,992 ♪ A wild one 423 00:23:09,866 --> 00:23:12,086 Your lips are nice. 424 00:23:12,216 --> 00:23:14,393 With a little bit of training, you could be a good kisser. 425 00:23:15,524 --> 00:23:17,134 You are so unusual. 426 00:23:17,265 --> 00:23:19,093 Why is that? 427 00:23:19,223 --> 00:23:21,051 RAMY: You seem so carefree, I guess 428 00:23:21,182 --> 00:23:23,402 So unpredictable. 429 00:23:23,532 --> 00:23:25,534 I've never met a girl like you. 430 00:23:25,665 --> 00:23:27,144 Enjoy it then. 431 00:23:27,275 --> 00:23:29,059 DEÉSIREE: My neighbours are allergic to fun. 432 00:23:35,370 --> 00:23:37,067 So, what did I miss? 433 00:23:41,681 --> 00:23:46,512 [Indistinct lyrics] 434 00:23:46,642 --> 00:23:48,557 DEÉSIREE: Mm, you smell so nice. 435 00:23:48,688 --> 00:23:51,038 [Yaz chuckling] 436 00:23:51,168 --> 00:23:57,044 [Kissing, chuckling] 437 00:24:03,050 --> 00:24:07,358 [Phone ringing] 438 00:24:07,489 --> 00:24:11,188 Whoa, what kinda desperado calls you this late? 439 00:24:11,319 --> 00:24:12,276 YAZ: No one. 440 00:24:15,149 --> 00:24:19,283 ♪ Oh, baby, you're a wild one 441 00:24:19,414 --> 00:24:20,502 ♪ Oh, baby, you're a wild one 442 00:24:20,633 --> 00:24:22,635 Oh, I have to go. 443 00:24:22,765 --> 00:24:23,897 DEÉSIREE: Come on, are you sure? 444 00:24:26,073 --> 00:24:27,030 Why don't you stay over? 445 00:24:27,161 --> 00:24:28,249 I can't. 446 00:24:28,379 --> 00:24:30,207 DEÉSIREE: Come on. 447 00:24:30,338 --> 00:24:32,296 We could show around town to Ramy tomorrow. 448 00:24:32,427 --> 00:24:33,297 ♪ I always give it to you 449 00:24:33,428 --> 00:24:34,473 [Smacks] 450 00:24:36,257 --> 00:24:38,607 I have to go. Come on. 451 00:24:38,738 --> 00:24:40,609 ♪ Oh, baby, I do 452 00:24:43,394 --> 00:24:44,526 You want to share a ride? 453 00:24:46,223 --> 00:24:48,051 YAZ: Sure. Call it. 454 00:24:50,880 --> 00:24:52,969 ♪ ...baby 455 00:24:54,884 --> 00:24:56,756 ♪ Cuts me deep 456 00:24:56,886 --> 00:24:59,933 YAZ: Ramy, are you coming? The sun is rising. 457 00:25:01,978 --> 00:25:04,459 It's been fun. Thank you. 458 00:25:04,590 --> 00:25:06,548 Yeah, let's hang out. 459 00:25:06,679 --> 00:25:08,507 Sure. 460 00:25:08,637 --> 00:25:10,857 ♪ What about me, what about me 461 00:25:10,987 --> 00:25:12,075 Bye. 462 00:25:12,206 --> 00:25:14,338 ♪ When you're feeling for somebody ♪ 463 00:25:14,469 --> 00:25:15,557 ♪ What about-- 464 00:25:33,009 --> 00:25:33,967 [Sighs] 465 00:25:35,621 --> 00:25:38,145 Sir, you can drop me off at La Ruelle. 466 00:25:38,275 --> 00:25:40,103 Um, just-- just here. 467 00:25:41,844 --> 00:25:42,889 Thanks for the ride. 468 00:25:46,196 --> 00:25:46,936 RAMY: I'll text you. 469 00:25:47,067 --> 00:25:48,111 YAZ: Sure. 470 00:26:11,352 --> 00:26:12,048 [Types] 471 00:26:37,508 --> 00:26:39,467 [Alarm beeping] 472 00:26:39,598 --> 00:26:41,817 [Birds chirping in distance] 473 00:26:44,254 --> 00:26:46,866 [Pants] 474 00:26:59,792 --> 00:27:01,881 PROFESSOR: So, let's begin. 475 00:27:02,011 --> 00:27:05,058 This one-year preparatory curriculum 476 00:27:05,188 --> 00:27:09,192 will prepare you to excel in the medical program. 477 00:27:09,323 --> 00:27:10,977 Can you do it? 478 00:27:11,107 --> 00:27:12,718 I have faith that you can. 479 00:27:12,848 --> 00:27:16,765 Hard work, dedication, and listening. 480 00:27:17,940 --> 00:27:19,594 So, you are here, 481 00:27:19,725 --> 00:27:22,423 because your passion for medicine and science, 482 00:27:22,553 --> 00:27:26,079 and your dream to become a doctor 483 00:27:26,209 --> 00:27:28,603 are your life's mission. 484 00:27:28,734 --> 00:27:30,736 We're here to help, we're here to give. 485 00:27:32,694 --> 00:27:33,782 Let's do this together. 486 00:27:36,045 --> 00:27:39,353 Welcome to your first day of pre-med. 487 00:27:39,483 --> 00:27:41,964 This is the start of your future. 488 00:27:43,313 --> 00:27:45,620 Now, you'll have courses in molecular biology, 489 00:27:45,751 --> 00:27:48,536 physiology, metabolism, cell biology. 490 00:27:48,667 --> 00:27:51,017 Also, we operate courses in humanities 491 00:27:51,147 --> 00:27:52,540 and social sciences. 492 00:27:52,671 --> 00:27:55,021 Then, you'll be able to move forward 493 00:27:55,151 --> 00:27:56,283 into the main program. 494 00:27:56,413 --> 00:27:59,025 But-- it's a big but. 495 00:28:25,181 --> 00:28:29,446 PROFESSOR: Humanities and social sciences, but-- and this is a big but, 496 00:28:29,577 --> 00:28:33,450 you must maintain a 3.5 497 00:28:33,581 --> 00:28:35,409 cumulative grade point average. 498 00:28:36,584 --> 00:28:39,456 [Monitor beeping] 499 00:28:47,029 --> 00:28:48,335 [Sighs] 500 00:29:17,190 --> 00:29:18,495 When your mother passed, 501 00:29:20,628 --> 00:29:22,630 your father became completely closed. 502 00:29:24,632 --> 00:29:27,983 I used to ask him how he was doing, 503 00:29:29,463 --> 00:29:33,293 and he would answer, "I can't afford emotions." 504 00:29:35,599 --> 00:29:36,775 Can't afford. 505 00:29:38,951 --> 00:29:40,691 [Sighs] 506 00:29:40,822 --> 00:29:42,911 Always balancing the books. 507 00:29:43,042 --> 00:29:46,654 Perhaps he was trying to-- to protect his sanity 508 00:29:46,785 --> 00:29:47,786 or his heart. 509 00:29:49,222 --> 00:29:52,312 Your mom, she had a good soul. 510 00:29:52,442 --> 00:29:54,096 [Hani sighing] 511 00:29:54,227 --> 00:29:58,231 She always insisted on emotional honesty, always. 512 00:30:01,277 --> 00:30:02,322 If she were here today, 513 00:30:02,452 --> 00:30:05,455 she would demand it just the same, hmm? 514 00:30:09,633 --> 00:30:13,681 My own son doesn't think he needs me. 515 00:30:15,509 --> 00:30:19,208 But I want you to know that if you need to talk, 516 00:30:20,470 --> 00:30:21,689 I'm here for you. 517 00:30:23,517 --> 00:30:26,563 [Insects chirping and dog barking in background] 518 00:30:28,174 --> 00:30:32,004 ♪ I wanna be with you, so I can look at you ♪ 519 00:30:32,134 --> 00:30:33,396 ♪ All the time 520 00:30:33,527 --> 00:30:35,703 DEÉSIREE: Isn't she pretty? 521 00:30:35,834 --> 00:30:40,142 ♪ All the time, all the time 522 00:30:40,273 --> 00:30:42,275 ♪ All the time 523 00:30:42,405 --> 00:30:45,626 RAMY: Yaz, hey, did you get any sleep? 524 00:30:45,756 --> 00:30:46,627 [Phone beeps] 525 00:30:48,107 --> 00:30:52,589 ♪ And have it all the time, time, time ♪ 526 00:30:52,720 --> 00:30:55,027 ♪ All the time 527 00:30:55,157 --> 00:30:58,857 ♪ Yeah, what are you up to lately ♪ 528 00:30:58,987 --> 00:31:01,120 ♪ Wish I could feel you, wish I could see you daily ♪ 529 00:31:01,250 --> 00:31:03,165 [Indistinct lyrics] 530 00:31:03,296 --> 00:31:05,776 ♪ This god damn place has got me going crazy ♪ 531 00:31:05,907 --> 00:31:09,084 [Indistinct lyrics] 532 00:31:14,829 --> 00:31:16,265 ♪ Yeah, if the timing is right 533 00:31:16,396 --> 00:31:17,440 [Chuckles] 534 00:31:17,571 --> 00:31:20,617 [Indistinct lyrics] 535 00:31:24,883 --> 00:31:27,320 [Grunts] 536 00:31:36,068 --> 00:31:36,982 YAZ: Ramy. 537 00:31:37,112 --> 00:31:38,548 - TAMER: Yo, cuz! - RAMY: What the fuck? 538 00:31:38,679 --> 00:31:40,855 TAMER: Oh, don't tell me I caught you jerkin' off. 539 00:31:42,248 --> 00:31:43,989 [Pants] 540 00:31:44,119 --> 00:31:45,077 RAMY: Can't you knock? 541 00:31:46,774 --> 00:31:48,471 TAMER: You tryin' to traumatize me? 542 00:31:48,602 --> 00:31:49,995 How come you're still in bed, man? 543 00:31:52,736 --> 00:31:54,216 What is that? 544 00:31:56,001 --> 00:31:57,524 This your idea of porn? 545 00:31:57,654 --> 00:31:58,438 [Scoffs] 546 00:31:58,568 --> 00:32:01,049 She's hot. Not my type. 547 00:32:01,180 --> 00:32:02,485 Terrible tits. 548 00:32:02,616 --> 00:32:05,967 But to each their own. To each their own. 549 00:32:06,098 --> 00:32:07,142 Funny. 550 00:32:07,273 --> 00:32:10,580 - What you got there? - Nothing. Verses. 551 00:32:10,711 --> 00:32:12,756 Really? Can I read 'em? 552 00:32:12,887 --> 00:32:13,888 RAMY: They're not finished yet. 553 00:32:14,019 --> 00:32:15,934 TAMER: Come on. You know, I write poetry, too. 554 00:32:16,064 --> 00:32:18,153 Check this out. New lyrics. 555 00:32:28,424 --> 00:32:32,385 You're a lowly fucked disgrace. 556 00:32:32,515 --> 00:32:35,170 Blow it out your ass. 557 00:32:35,301 --> 00:32:37,694 I don't like your fuckin' face. 558 00:32:37,825 --> 00:32:39,696 Blow it out your ass. 559 00:32:39,827 --> 00:32:42,395 It's called "BIOYA". 560 00:32:42,525 --> 00:32:44,701 Does that stand for blow it out your... 561 00:32:44,832 --> 00:32:46,399 Ass! 562 00:32:46,529 --> 00:32:47,487 Correct. 563 00:32:48,749 --> 00:32:50,185 Okay, now, let me read yours. 564 00:32:50,316 --> 00:32:51,317 Okay, just... 565 00:32:52,796 --> 00:32:53,406 Shit... 566 00:32:53,536 --> 00:32:54,363 [Sighs] 567 00:32:54,494 --> 00:32:56,365 Huh! Ooh. 568 00:32:58,454 --> 00:32:59,412 [Clears throat] 569 00:33:00,935 --> 00:33:04,808 Your emerald eyes sparkle in the desert moon. 570 00:33:04,939 --> 00:33:09,770 Rosewater scents surround us as we kiss under kh-- 571 00:33:09,900 --> 00:33:11,337 RAMY: [Speaks Arabic] 572 00:33:11,467 --> 00:33:12,468 The fuck is that? 573 00:33:12,599 --> 00:33:13,992 [Scoffs] 574 00:33:14,122 --> 00:33:15,167 It's a bit obscure. 575 00:33:18,866 --> 00:33:20,346 Not sure about the translation yet, 576 00:33:20,476 --> 00:33:26,004 but it's you know, the bear constellation. 577 00:33:26,134 --> 00:33:28,397 It's an expression. The back of the bear. 578 00:33:29,746 --> 00:33:32,445 So you're kissing under a bear's ass? 579 00:33:33,968 --> 00:33:36,144 Come on, what is that? 580 00:33:36,275 --> 00:33:39,278 Blow it out your ass, seriously? 581 00:33:39,408 --> 00:33:41,758 It's political. I don't have to explain. 582 00:33:41,889 --> 00:33:42,977 Anyway, it sounds a lot better with music. 583 00:33:43,108 --> 00:33:43,673 Trust me. 584 00:33:43,804 --> 00:33:44,935 [Scoffs] 585 00:33:45,066 --> 00:33:46,111 [Sighs] 586 00:33:46,241 --> 00:33:48,504 Yeah, at least we agree on one thing. 587 00:33:48,635 --> 00:33:49,549 RAMY: What's that? 588 00:33:49,679 --> 00:33:51,333 We're both ass men. 589 00:33:51,464 --> 00:33:53,944 [Grunts] 590 00:33:55,946 --> 00:33:56,686 [Chuckles] 591 00:33:56,817 --> 00:33:58,253 When's your next show? 592 00:33:58,384 --> 00:34:00,560 Oh, you wanna see us again? 593 00:34:00,690 --> 00:34:01,648 [Chuckles] 594 00:34:01,778 --> 00:34:04,172 Already hooked on the spice, are we? 595 00:34:04,303 --> 00:34:06,261 - RAMY: Mmhmm. - I'm flattered. 596 00:34:06,392 --> 00:34:08,176 Uh, we play in a few weeks. 597 00:34:08,307 --> 00:34:09,743 Will Yaz be there? 598 00:34:09,873 --> 00:34:12,006 Oh, you snake. 599 00:34:12,137 --> 00:34:14,182 And this whole time I thought you liked my song writing. 600 00:34:15,314 --> 00:34:16,402 Look at you. 601 00:34:19,492 --> 00:34:20,667 [Sighs] 602 00:34:20,797 --> 00:34:25,802 Trust me, Yaz is a lesson you don't wanna learn. 603 00:34:27,543 --> 00:34:29,719 Fuck, that's a good line! 604 00:34:29,850 --> 00:34:32,113 That girl is a lesson you don't wanna learn. 605 00:34:32,244 --> 00:34:35,203 [♪] 606 00:34:35,334 --> 00:34:38,728 [Traffic whooshes and birds squawk] 607 00:34:46,084 --> 00:34:47,433 RAMY [VO]: Hey, did you get any sleep? 608 00:34:47,563 --> 00:34:49,174 ♪ Fear 609 00:34:51,001 --> 00:34:52,960 ♪ Don't you find me now 610 00:34:55,441 --> 00:34:57,921 ♪ Don't you make me blind, no, no ♪ 611 00:34:59,880 --> 00:35:01,577 ♪ Don't you tie me down 612 00:35:04,928 --> 00:35:08,367 ♪ And, love 613 00:35:08,497 --> 00:35:10,804 ♪ Don't you go so far 614 00:35:12,632 --> 00:35:15,287 ♪ Don't leave me in the cold, no, no ♪ 615 00:35:15,417 --> 00:35:16,853 RAMY [VO]: Hi Desiree, do you wanna hang out? 616 00:35:16,984 --> 00:35:19,726 ♪ Don't keep me in the dark 617 00:35:21,554 --> 00:35:25,253 ♪ All along the road 618 00:35:25,384 --> 00:35:28,169 ♪ Give me light, give me light 619 00:35:30,215 --> 00:35:34,175 ♪ I'm tired of being alone 620 00:35:34,306 --> 00:35:36,960 ♪ Every night, every night 621 00:35:39,267 --> 00:35:43,184 ♪ Struck out, cold 622 00:35:43,315 --> 00:35:45,969 ♪ In my fright, in my fright 623 00:35:47,754 --> 00:35:49,234 Hey. 624 00:35:49,364 --> 00:35:51,061 Hey, Ramy! 625 00:35:51,192 --> 00:35:52,150 [Both chuckle] 626 00:35:52,280 --> 00:35:54,369 ♪ Give me light, give me light 627 00:35:57,329 --> 00:35:59,505 - Nice to see you. - You made it. 628 00:35:59,635 --> 00:36:02,116 Yeah, sorry, I was lost somewhere around. 629 00:36:02,247 --> 00:36:03,335 [Chuckles] 630 00:36:03,465 --> 00:36:04,814 I didn't know there was another viewpoint. 631 00:36:04,945 --> 00:36:06,251 Yeah. 632 00:36:06,381 --> 00:36:08,557 RAMY: But this view looks far better 633 00:36:09,993 --> 00:36:12,170 DEÉSIREE: Yeah, I hike up here all the time. 634 00:36:13,606 --> 00:36:14,868 It centres me. 635 00:36:16,652 --> 00:36:18,915 [Birds chirping in background] 636 00:36:21,266 --> 00:36:23,442 [Sighs] 637 00:36:28,925 --> 00:36:29,926 [Camera clicks] 638 00:36:31,754 --> 00:36:32,799 What's that for? 639 00:36:34,801 --> 00:36:37,020 DEÉSIREE: I'm collecting portraits for a photo exhibit. 640 00:36:42,156 --> 00:36:44,027 [Camera clicks] 641 00:36:51,296 --> 00:36:52,514 Let me show you my favourite spot. 642 00:36:53,602 --> 00:36:54,342 Sure. 643 00:36:54,473 --> 00:36:55,300 DEÉSIREE: Let's go. 644 00:36:58,433 --> 00:37:00,261 [Désirée chuckling] 645 00:37:00,392 --> 00:37:09,314 [♪] 646 00:37:09,444 --> 00:37:11,098 ♪ Fear 647 00:37:12,665 --> 00:37:14,884 ♪ Don't you find me now 648 00:37:17,626 --> 00:37:19,106 RAMY: Thank you for bringing me here. 649 00:37:21,064 --> 00:37:21,717 [Sighs] 650 00:37:21,848 --> 00:37:24,503 So, young doctor, 651 00:37:24,633 --> 00:37:27,506 besides carousing with Montréal Girls 652 00:37:27,636 --> 00:37:30,378 on your spare time, what else do you do? 653 00:37:34,077 --> 00:37:35,992 I write verses. 654 00:37:36,123 --> 00:37:38,256 Oh, let's hear some. 655 00:37:38,386 --> 00:37:39,561 I'm not sure I'm ready for that. 656 00:37:39,692 --> 00:37:41,607 No, some on. Don't be like that. 657 00:37:41,737 --> 00:37:43,783 Own it if you care about it. Otherwise what's the point? 658 00:37:45,828 --> 00:37:46,786 You're right. 659 00:37:48,875 --> 00:37:50,137 [Sighs] 660 00:37:55,838 --> 00:37:58,580 A glimmer of hope strikes fear in two, 661 00:38:01,279 --> 00:38:03,150 like lightning splits an old tree. 662 00:38:04,456 --> 00:38:08,024 Beyond it, a vision of futures. 663 00:38:09,156 --> 00:38:10,331 Dreams realized 664 00:38:12,028 --> 00:38:13,943 dance like golden ghosts, 665 00:38:15,902 --> 00:38:17,295 behind a veil of smoke 666 00:38:19,645 --> 00:38:20,733 on the horizon. 667 00:38:23,083 --> 00:38:23,692 Nice. 668 00:38:23,823 --> 00:38:25,041 Hmm. 669 00:38:25,172 --> 00:38:27,522 I got a few others in there. check that out. 670 00:38:30,525 --> 00:38:32,092 [Désirée chuckling] 671 00:38:32,222 --> 00:38:34,050 ♪ Faith 672 00:38:35,574 --> 00:38:39,317 ♪ Don't you close my eyes 673 00:38:39,447 --> 00:38:41,623 ♪ When I don't know where to go, no, no ♪ 674 00:38:43,451 --> 00:38:46,193 ♪ Don't take me by surprise 675 00:38:48,848 --> 00:38:51,981 [Indistinct chatter in distance] 676 00:38:53,592 --> 00:38:55,768 [Takes a deep breath] 677 00:38:55,898 --> 00:38:57,813 Ever had a muse? 678 00:38:57,944 --> 00:38:59,641 Not sure. 679 00:38:59,772 --> 00:39:01,643 How would I know if I had? 680 00:39:01,774 --> 00:39:02,688 You would know. 681 00:39:05,168 --> 00:39:06,256 Something... 682 00:39:07,736 --> 00:39:10,739 ...or someone... 683 00:39:15,004 --> 00:39:18,921 [Both chuckle] 684 00:39:22,534 --> 00:39:24,884 DEÉSIREE: ...who just perfectly embodies that vision 685 00:39:25,014 --> 00:39:29,105 that you're striving to give voice to. 686 00:39:29,236 --> 00:39:31,107 Beckoning you, 687 00:39:31,238 --> 00:39:35,111 like a star that's pulling you into its gravity. 688 00:39:35,242 --> 00:39:38,332 You can't explain why. It just happens that way. 689 00:39:38,463 --> 00:39:40,552 And you follow, sometimes blindly, 690 00:39:40,682 --> 00:39:42,380 hoping that by being near them, 691 00:39:42,510 --> 00:39:46,035 by grasping their essence, 692 00:39:46,166 --> 00:39:48,603 you might find the perfect way to say what you want to. 693 00:39:53,739 --> 00:39:54,827 [Chuckles] 694 00:39:56,437 --> 00:39:59,266 [Gulls squawk] 695 00:39:59,397 --> 00:40:00,963 DEÉSIREE: Your poem reminds me of Rumi. 696 00:40:01,094 --> 00:40:03,836 "The soul which cannot endure fire and smoke 697 00:40:05,054 --> 00:40:06,404 won't find the secret." 698 00:40:07,579 --> 00:40:09,450 What's the secret? 699 00:40:09,581 --> 00:40:12,148 [Water splashes] 700 00:40:12,279 --> 00:40:13,541 Wow! 701 00:40:13,672 --> 00:40:14,977 [Gull squawks] 702 00:40:15,108 --> 00:40:16,588 [Désirée chuckling] 703 00:40:16,718 --> 00:40:18,285 That's up to you to figure out. 704 00:40:23,595 --> 00:40:26,075 [Phone dinging and buzzing] 705 00:40:30,689 --> 00:40:32,560 [Désirée chuckles] 706 00:40:32,691 --> 00:40:34,606 DEÉSIREE: Did we really just get the same text? 707 00:40:34,736 --> 00:40:36,608 It looks like it. 708 00:40:36,738 --> 00:40:39,001 You'll love Bloodshot Bill. 709 00:40:39,132 --> 00:40:40,089 Are you going? 710 00:40:40,220 --> 00:40:42,483 Yaz is the promoter. 711 00:40:42,614 --> 00:40:47,096 [Chuckles] 712 00:40:47,227 --> 00:40:50,404 [Indistinct lyrics] 713 00:40:52,319 --> 00:40:55,583 [Indistinct chatter in background] 714 00:40:55,714 --> 00:40:58,499 [Moped whirs] 715 00:41:04,679 --> 00:41:06,899 [Indistinct lyrics] 716 00:41:18,127 --> 00:41:18,824 [Crowd cheering and clapping] 717 00:41:18,954 --> 00:41:19,825 BLOODSHOT BILL: Alright. 718 00:41:19,955 --> 00:41:21,435 Yeah, yeah, yeah. 719 00:41:21,566 --> 00:41:22,958 This next one, we're gonna do it for all you Montréal girls 720 00:41:23,089 --> 00:41:24,482 out there, here we go. 721 00:41:26,484 --> 00:41:27,746 CROWD MEMBER: Bloodshot Bill! 722 00:41:31,663 --> 00:41:32,577 [Chuckles] 723 00:41:32,707 --> 00:41:34,274 YAZ: That's so funny. Are you serious? 724 00:41:34,404 --> 00:41:35,449 RAMY: Yaz. 725 00:41:35,580 --> 00:41:37,712 BLOODSHOT BILL: [Indistinct lyrics] 726 00:41:37,843 --> 00:41:39,366 Hi. 727 00:41:39,497 --> 00:41:40,498 Ramy. 728 00:41:40,628 --> 00:41:42,456 BLOODSHOT BILL: [Indistinct lyrics] 729 00:41:42,587 --> 00:41:44,676 - RAMY: Where's Dési? - I don't know. 730 00:41:44,806 --> 00:41:46,895 She got the invite like everyone else. 731 00:41:47,026 --> 00:41:49,332 RAMY: Did you get my texts? [grunts] 732 00:41:49,463 --> 00:41:50,029 MAN IN LEATHER VEST: Oh, shit. 733 00:41:50,159 --> 00:41:51,204 [Man chuckling] 734 00:41:51,334 --> 00:41:52,901 Excuse me man! 735 00:41:53,032 --> 00:41:54,990 EÈtienne Tremblay! 736 00:41:55,121 --> 00:41:56,731 Alphonse Legrand! 737 00:42:01,910 --> 00:42:03,433 ALPHONSE: Mm. 738 00:42:10,615 --> 00:42:13,618 ♪ I'm going crazy for the Montréal girls ♪ 739 00:42:13,748 --> 00:42:16,142 ♪ I'm going crazy for the Montréal girls ♪ 740 00:42:19,014 --> 00:42:22,148 [Alphonse chuckling] 741 00:42:36,423 --> 00:42:38,251 [Slurps] 742 00:42:38,381 --> 00:42:39,818 I've never seen you around, huh? 743 00:42:39,948 --> 00:42:41,733 BLOODSHOT BILL: [Indistinct lyrics] 744 00:42:48,653 --> 00:42:49,871 What are you drinkin'? 745 00:42:50,002 --> 00:42:50,306 BLOODSHOT BILL: ♪ ...for the Montréal girls 746 00:42:50,437 --> 00:42:52,004 Adios motherfucker. 747 00:42:52,134 --> 00:42:53,309 What? 748 00:42:53,440 --> 00:42:54,572 REDHEADED WOMAN: That's what I'm drinking. 749 00:42:55,703 --> 00:42:57,662 [Laughs] 750 00:42:57,792 --> 00:42:58,750 RAMY: Excuse me there! 751 00:42:58,880 --> 00:43:00,926 Two adios motherfuckers, please. 752 00:43:01,056 --> 00:43:02,057 Yeah, two. 753 00:43:02,188 --> 00:43:03,102 Doubles. 754 00:43:03,232 --> 00:43:04,103 [Cord cheers and applauds] 755 00:43:04,233 --> 00:43:05,713 Oh! 756 00:43:05,844 --> 00:43:07,019 BLOODSHOT BILL: Thank you so much. Have a great night. 757 00:43:08,934 --> 00:43:11,240 ♪ Well, hello, baby 758 00:43:11,371 --> 00:43:13,591 [Laughs] 759 00:43:13,721 --> 00:43:14,374 Wooh! 760 00:43:14,504 --> 00:43:16,550 ♪ Hello, baby 761 00:43:16,681 --> 00:43:17,899 [Both chuckle] 762 00:43:18,030 --> 00:43:18,944 [Hiccups] Oh, my God. 763 00:43:19,074 --> 00:43:20,728 [Laughs] 764 00:43:20,859 --> 00:43:24,558 I think I have too much blood in my alcohol system 765 00:43:24,689 --> 00:43:27,430 Well, you might need to do a blood test. 766 00:43:27,561 --> 00:43:30,042 - Oh! - Here let me give you a shot. 767 00:43:30,172 --> 00:43:32,610 ♪ Hello, baby 768 00:43:32,740 --> 00:43:35,264 ♪ Goodbye, love 769 00:43:35,395 --> 00:43:37,963 ♪ Hello, baby 770 00:43:38,093 --> 00:43:40,966 ♪ Goodbye, love 771 00:43:44,186 --> 00:43:45,144 What's that? 772 00:43:45,274 --> 00:43:48,060 Uh, you wanna make out? 773 00:43:51,237 --> 00:43:52,630 ♪ Hello, baby 774 00:43:53,935 --> 00:43:56,416 ♪ Goodbye, love 775 00:43:56,546 --> 00:43:59,114 ♪ Hello, baby 776 00:43:59,245 --> 00:44:01,203 ♪ Goodbye, love 777 00:44:01,334 --> 00:44:10,212 [♪] 778 00:44:16,784 --> 00:44:17,829 [Redheaded woman grunting] 779 00:44:23,051 --> 00:44:24,096 I'll be back. 780 00:44:24,226 --> 00:44:25,401 I'll be here. 781 00:44:27,665 --> 00:44:29,623 [Grunts] 782 00:44:29,754 --> 00:44:31,407 Hey, guys, anybody wants some poutine? 783 00:44:31,538 --> 00:44:32,365 - ALPHONSE: Yeah. - Yeah, man. 784 00:44:32,495 --> 00:44:33,583 ALPHONSE: Gotta roll, man! 785 00:44:33,714 --> 00:44:35,237 [Chuckles] 786 00:44:35,368 --> 00:44:37,022 [Indistinct speech] 787 00:44:39,111 --> 00:44:40,765 Why! 788 00:44:42,854 --> 00:44:44,072 [Chuckles] 789 00:44:44,203 --> 00:44:46,118 [Smirks] 790 00:44:49,034 --> 00:44:51,079 - Need a ride home, huh? - Hmm. 791 00:44:51,210 --> 00:44:54,126 [Both laugh] 792 00:44:57,129 --> 00:45:00,480 Better that than to ride with him on his tiny moped! 793 00:45:00,610 --> 00:45:03,875 [Both laugh] 794 00:45:04,005 --> 00:45:06,051 Mopeds... They're fun, huh, 795 00:45:06,181 --> 00:45:07,269 until your friends see ya ridin' them 796 00:45:07,400 --> 00:45:10,272 [Both laugh] 797 00:45:10,403 --> 00:45:11,970 YAZ: Just ignore them, Ramy. 798 00:45:12,100 --> 00:45:16,104 [Both laugh] 799 00:45:23,503 --> 00:45:24,722 YAZ: Come on, Etienne. 800 00:45:24,852 --> 00:45:25,940 What? 801 00:45:26,071 --> 00:45:27,289 YAZ: Don't be so immature. 802 00:45:27,420 --> 00:45:28,160 Oh. 803 00:45:28,290 --> 00:45:30,379 Fast. He's fast. 804 00:45:30,510 --> 00:45:33,339 [Etienne and Alphonse laughing in distance] 805 00:45:33,469 --> 00:45:35,733 [Ramy peeing] 806 00:45:37,865 --> 00:45:39,998 YAZ: Are you always this forward with girls? 807 00:45:41,564 --> 00:45:45,307 A girl spying on a boy. Isn't that called "stalking"? 808 00:45:45,438 --> 00:45:48,746 YAZ: Well, I came here to save you from that rousse Marie-Claude. 809 00:45:50,225 --> 00:45:52,662 That chick's like Chiclets. 810 00:45:52,793 --> 00:45:54,099 Sweet on the outside, 811 00:45:54,229 --> 00:45:56,754 but she'll stick to you like bubble gum. 812 00:46:02,411 --> 00:46:03,630 Is that what you want? 813 00:46:17,165 --> 00:46:21,082 [Yaz laughs] 814 00:46:21,213 --> 00:46:23,432 YAZ: You've got pumpkin lipstick all over your mouth. 815 00:46:28,089 --> 00:46:29,874 This isn't a Halloween party. 816 00:46:40,493 --> 00:46:42,800 Who's that pervert Etienne? 817 00:46:42,930 --> 00:46:45,367 A friend of yours? 818 00:46:45,498 --> 00:46:47,369 Friends don't know the way that I taste. 819 00:46:50,459 --> 00:46:53,332 [Crowd cheering in distance] 820 00:47:05,518 --> 00:47:08,347 [Indistinct yelling and cheering in distance] 821 00:47:18,096 --> 00:47:20,315 [Takes deep breaths] 822 00:47:51,825 --> 00:47:53,871 [Licks] 823 00:48:03,663 --> 00:48:05,273 Are we more than friends now? 824 00:48:07,623 --> 00:48:09,016 I don't know, you tell me. 825 00:48:12,106 --> 00:48:13,107 [Takes deep breaths] 826 00:48:13,238 --> 00:48:15,066 [Phone buzzing] 827 00:48:18,460 --> 00:48:20,201 [Phone ringing] 828 00:48:20,332 --> 00:48:21,899 RECORDED VOICE: [On voicemail] You have reached the voicemail box of... 829 00:48:22,029 --> 00:48:22,900 RAMY: [On voicemail] Ramy Salama. 830 00:48:24,249 --> 00:48:26,033 Salut, Ramy! 831 00:48:26,164 --> 00:48:28,209 Sorry, I can't come out tonight. I was working late. 832 00:48:28,340 --> 00:48:30,081 [Grunts] 833 00:48:30,211 --> 00:48:31,734 DEÉSIREE: [On voicemail] I just booked two photo exhibits. 834 00:48:31,865 --> 00:48:33,562 The first one opens tomorrow night, 7:00 p.m., 835 00:48:33,693 --> 00:48:35,390 at Gallatin Island 836 00:48:35,521 --> 00:48:37,088 I'd love you to come. 837 00:48:37,218 --> 00:48:38,916 I-- I really hope you can come. 838 00:48:40,091 --> 00:48:41,396 Okay, bye. 839 00:48:52,799 --> 00:48:56,150 [Yaz moaning] 840 00:49:04,376 --> 00:49:06,595 - RAMY: What the fuck? - YAZ: Etienne. Etienne! 841 00:49:06,726 --> 00:49:08,597 - RAMY: Stop! - YAZ: Etienne! 842 00:49:12,297 --> 00:49:14,690 [Grunts] 843 00:49:14,821 --> 00:49:18,172 [Vomits, grunts] 844 00:49:26,398 --> 00:49:28,182 Yaz! 845 00:49:28,313 --> 00:49:29,314 Yaz! 846 00:49:39,193 --> 00:49:40,978 I guess you're not havin' poutine. 847 00:49:41,108 --> 00:49:42,980 [Etienne retching] 848 00:49:47,201 --> 00:49:49,725 YAZ: You must have a poet's heart. 849 00:49:49,856 --> 00:49:51,901 You're so easily seduced by fantasy. 850 00:49:54,339 --> 00:49:55,470 RAMY: Hello. 851 00:49:55,601 --> 00:49:56,428 [Resonating] Check. 852 00:49:56,558 --> 00:49:57,211 - DEÉSIREE: Ramy? - YAZ: Ramy. 853 00:49:57,342 --> 00:49:58,560 - MAMA: Ramy! - RAMY: Mama. 854 00:49:59,735 --> 00:50:01,085 [Alarm beeping] 855 00:50:01,215 --> 00:50:02,956 [Ramy snoring] 856 00:50:07,569 --> 00:50:09,571 [Traffic whooshes] 857 00:50:11,312 --> 00:50:13,271 RAMY: Saw Yaz last night. 858 00:50:13,401 --> 00:50:14,837 TAMER: Uh-huh, and? 859 00:50:14,968 --> 00:50:15,882 RAMY: She vanished. 860 00:50:18,580 --> 00:50:19,712 [Scoffs] 861 00:50:19,842 --> 00:50:21,235 Of course she did. She's a fuckin' mirage. 862 00:50:23,368 --> 00:50:25,979 Cuz, cuz, cuz, listen to me. 863 00:50:26,110 --> 00:50:28,155 Don't let me catch you hangin' over Yaz. 864 00:50:28,286 --> 00:50:29,504 Those chicks, they're like buses. 865 00:50:29,635 --> 00:50:31,898 You miss one, you catch the next. 866 00:50:32,029 --> 00:50:33,247 Do you understand? 867 00:50:34,944 --> 00:50:35,858 Okay. 868 00:50:38,078 --> 00:50:41,777 RAMY: You know, Tam, before mom died, 869 00:50:43,083 --> 00:50:44,302 I promised her that I would study hard 870 00:50:44,432 --> 00:50:45,651 to become a doctor. 871 00:50:50,656 --> 00:50:53,789 [Gulps, grunts] 872 00:50:53,920 --> 00:50:55,269 And now, she's gone. 873 00:50:57,271 --> 00:50:58,359 And I wonder, 874 00:51:01,101 --> 00:51:02,711 "Does any of this even matter anymore?" 875 00:51:04,235 --> 00:51:05,845 [Sighs] 876 00:51:05,975 --> 00:51:08,152 I don't know, man. Nothing really matters. 877 00:51:10,763 --> 00:51:13,505 We're just germs spinning on a rock 878 00:51:13,635 --> 00:51:14,941 in the universe, 879 00:51:17,465 --> 00:51:18,945 and we have to get jobs on top of it. 880 00:51:20,642 --> 00:51:21,774 That's bullshit. 881 00:51:24,690 --> 00:51:25,604 [Grunts] 882 00:51:28,824 --> 00:51:29,912 [Blows a raspberry] 883 00:51:33,829 --> 00:51:35,744 Sometimes I feel like I'm wasting my time. 884 00:51:41,228 --> 00:51:42,534 I love the old stuff, you know? 885 00:51:44,362 --> 00:51:45,754 The classics. 886 00:51:47,191 --> 00:51:49,497 [Sighs] 887 00:51:49,628 --> 00:51:53,327 But music now, it's just shit. 888 00:51:57,331 --> 00:51:59,116 I mean the older stuff is like... 889 00:52:02,423 --> 00:52:05,513 ...like a tiger in the wild. 890 00:52:08,299 --> 00:52:11,389 It's dangerous, and it's exciting, 891 00:52:12,781 --> 00:52:14,348 and it's everything you could ever hope to be. 892 00:52:17,830 --> 00:52:19,397 But then you see the tiger in the zoo 893 00:52:19,527 --> 00:52:22,530 with the fake landscape, and it's not the same. 894 00:52:24,967 --> 00:52:27,056 The stripes and the teeth are there, 895 00:52:28,754 --> 00:52:30,147 but it's just not the same. 896 00:52:34,020 --> 00:52:37,850 [Sighs] 897 00:52:39,156 --> 00:52:41,027 Sometimes I feel like we're the zoo tiger. 898 00:52:46,250 --> 00:52:47,207 I don't know. 899 00:52:50,906 --> 00:52:53,387 It's better to die from delusions of grandeur 900 00:52:53,518 --> 00:52:55,911 than from reality and boredom I guess. 901 00:53:01,090 --> 00:53:02,004 [Tamer grunting] 902 00:53:04,137 --> 00:53:06,792 [Birds chirping and dog barking in distance] 903 00:53:06,922 --> 00:53:11,449 [Phone ringing] 904 00:53:11,579 --> 00:53:13,625 YAZ: [On voicemail] Hey, this is Yaz. 905 00:53:13,755 --> 00:53:15,453 Don't leave me a message. I don't check 'em. 906 00:53:15,583 --> 00:53:16,497 [Voicemail beeps] 907 00:53:16,628 --> 00:53:18,456 [Wind chime ringing in background] 908 00:53:23,374 --> 00:53:25,985 RAMY: Beyond the black velvet futility, 909 00:53:26,115 --> 00:53:28,553 like glimmering watchtowers in the distant cosmos, 910 00:53:31,338 --> 00:53:33,210 the signal fires from your eyes 911 00:53:33,340 --> 00:53:35,429 arrive burning like a dozen stars 912 00:53:35,560 --> 00:53:38,171 after the journey of light years 913 00:53:38,302 --> 00:53:40,478 to ignite the heart's lantern. 914 00:53:40,608 --> 00:53:44,656 The flame of the muse, dancing, eternal. 915 00:53:44,786 --> 00:53:46,745 Ramy. 916 00:53:46,875 --> 00:53:55,754 [♪] 917 00:54:07,461 --> 00:54:11,683 [Phone ringing] 918 00:54:16,035 --> 00:54:17,515 [Voicemail beeps] 919 00:54:17,645 --> 00:54:19,691 DEÉSIREE: Ramy? 920 00:54:19,821 --> 00:54:21,127 - RAMY: Hi. - What are you doing here? 921 00:54:23,042 --> 00:54:24,522 Do you happen to have some time? 922 00:54:24,652 --> 00:54:26,698 Yeah, sure. Come in. 923 00:54:29,004 --> 00:54:31,529 Well, so typical of her. 924 00:54:31,659 --> 00:54:34,053 But I don't understand. 925 00:54:35,315 --> 00:54:38,362 I mean she was so... 926 00:54:38,492 --> 00:54:39,406 DEÉSIREE: So what? 927 00:54:41,800 --> 00:54:43,976 I thought she was open for-- you know? 928 00:54:44,106 --> 00:54:46,021 DEÉSIREE: Open for business? 929 00:54:46,152 --> 00:54:47,458 [Shuts fridge] 930 00:54:47,588 --> 00:54:48,415 But even you and her... 931 00:54:48,546 --> 00:54:50,417 Don't worry about me and her. 932 00:54:50,548 --> 00:54:52,419 Besides what of it? 933 00:54:52,550 --> 00:54:54,160 [Désirée sighing] 934 00:54:54,291 --> 00:54:57,119 You know, you have the audacity 935 00:54:57,250 --> 00:54:58,643 to come here and inquire about Yaz 936 00:54:58,773 --> 00:55:00,384 when you didn't even return my phone call? 937 00:55:03,778 --> 00:55:04,736 RAMY: What phone call? 938 00:55:11,090 --> 00:55:12,221 [Sighs] 939 00:55:12,352 --> 00:55:13,310 Crap. 940 00:55:15,442 --> 00:55:16,878 I never check my voicemail app. 941 00:55:18,184 --> 00:55:19,490 Désirée, I'm so sorry. 942 00:55:20,926 --> 00:55:23,058 DEÉSIREE: Are you serious? 943 00:55:23,189 --> 00:55:24,973 Do you think that I am Yaz's pimp? 944 00:55:26,714 --> 00:55:28,629 That I can just go around and you know, 945 00:55:28,760 --> 00:55:30,936 make an arrangement for you to get in her pants? 946 00:55:32,851 --> 00:55:33,808 [Sighs] 947 00:55:35,201 --> 00:55:37,899 I have my own life, my own interests, 948 00:55:39,205 --> 00:55:42,426 and who Yaz is or isn't gonna sleep with 949 00:55:42,556 --> 00:55:43,818 is not one of them. 950 00:55:46,212 --> 00:55:48,083 [Désirée sighing] 951 00:55:49,650 --> 00:55:51,913 Look, I have to get ready for my chakra workshop. 952 00:56:10,715 --> 00:56:11,933 I really have to get ready. 953 00:56:16,068 --> 00:56:17,069 Can I-- 954 00:56:18,418 --> 00:56:20,594 [Sighs] 955 00:56:20,725 --> 00:56:21,987 Can I at least give you this? 956 00:56:29,821 --> 00:56:32,171 Open it, please. 957 00:56:32,301 --> 00:56:34,303 [Paper rustles] 958 00:56:48,317 --> 00:56:49,536 Give it to your muse. 959 00:56:52,844 --> 00:56:53,801 [Shuts door] 960 00:56:57,631 --> 00:57:01,766 [♪] 961 00:57:01,896 --> 00:57:03,942 [Water ripples] 962 00:57:12,690 --> 00:57:13,517 [Camera clicks] 963 00:57:17,390 --> 00:57:20,654 [Types] 964 00:57:20,785 --> 00:57:23,309 RAMY [VO]: For you Yaz, Ramy. 965 00:57:26,486 --> 00:57:27,531 [Sighs] 966 00:57:33,406 --> 00:57:35,887 [Birds squawking in distance] 967 00:57:37,497 --> 00:57:39,325 [Paper rustles] 968 00:57:44,373 --> 00:57:45,200 [Water sloshes] 969 00:57:45,331 --> 00:57:46,332 [speaking french] 970 00:57:54,514 --> 00:57:56,473 Sorry, I don't understand French, sir. 971 00:57:58,170 --> 00:58:01,478 This is the Saint Lawrence River, 972 00:58:01,608 --> 00:58:03,436 the Fleuve Saint-Laurent, okay? 973 00:58:03,567 --> 00:58:05,873 It's a sacred river. 974 00:58:07,135 --> 00:58:08,093 See? 975 00:58:08,223 --> 00:58:10,487 It's like our vein, you know what? 976 00:58:12,271 --> 00:58:13,968 You can throw it your sorrows if you want, 977 00:58:14,099 --> 00:58:15,622 but not your garbage. 978 00:58:15,753 --> 00:58:17,885 [Birds squawking in distance] 979 00:58:21,193 --> 00:58:23,064 RAMY: It wasn't rubbish. 980 00:58:23,195 --> 00:58:25,719 It was a poem I wrote actually. 981 00:58:25,850 --> 00:58:28,374 A poem? Oh! 982 00:58:29,593 --> 00:58:30,898 RAMY: But maybe you're right. 983 00:58:31,029 --> 00:58:32,509 Maybe it's just waste after all. 984 00:58:34,162 --> 00:58:35,773 A poem of love interest? 985 00:58:35,903 --> 00:58:37,775 [River flowing] 986 00:58:43,563 --> 00:58:47,959 Don't let tears of sorrow inundate your thoughts, 987 00:58:48,089 --> 00:58:50,091 young man. 988 00:58:50,222 --> 00:58:53,573 They are like the-- the river current. 989 00:58:55,096 --> 00:58:57,925 The more you resist the stream of life, 990 00:58:58,056 --> 00:58:59,666 the more it makes you drown. 991 00:58:59,797 --> 00:59:02,016 [Birds squawking in distance] 992 00:59:16,074 --> 00:59:19,077 [Monitor beeps] 993 00:59:27,389 --> 00:59:28,826 [Shuts drawer] 994 00:59:28,956 --> 00:59:30,958 [Paper rustles] 995 00:59:31,089 --> 00:59:39,924 [♪] 996 00:59:55,504 --> 00:59:56,462 [Ramy sniffling] 997 01:00:01,075 --> 01:00:01,989 [Sniffles] 998 01:00:04,862 --> 01:00:05,906 [Speaks Arabic] 999 01:00:08,213 --> 01:00:10,955 HANI: When I moved to Canada, I apprehended the new world. 1000 01:00:12,826 --> 01:00:15,089 Your mom was a foreign student at McGill. 1001 01:00:16,525 --> 01:00:20,051 She wrote this poem as a welcome gift 1002 01:00:20,181 --> 01:00:21,530 and to soothe my fears. 1003 01:00:24,142 --> 01:00:27,319 As water ventures forth down a mountain, 1004 01:00:27,449 --> 01:00:30,888 it dreams not of its origins as a fountain, 1005 01:00:31,018 --> 01:00:35,283 nor fears its destination across the plain, 1006 01:00:35,414 --> 01:00:38,547 but breaks free from all self-imposed restraint. 1007 01:00:40,201 --> 01:00:42,160 Simple, and effective. 1008 01:00:42,290 --> 01:00:44,510 Your mother excelled in English. 1009 01:00:44,641 --> 01:00:46,381 She was a terrific language teacher. 1010 01:00:48,427 --> 01:00:50,647 Keep it. It's now yours. 1011 01:00:50,777 --> 01:00:51,909 A secret treasure. 1012 01:00:55,956 --> 01:00:59,177 MAMA: As water ventures forth down a mountain, 1013 01:00:59,307 --> 01:01:03,007 it dreams not of its origins as a fountain, 1014 01:01:03,137 --> 01:01:07,098 nor fears its destination across the plain, 1015 01:01:07,228 --> 01:01:11,189 but breaks free from all self-imposed restraint. 1016 01:01:12,451 --> 01:01:13,060 Will there'll be sleepless nights? 1017 01:01:13,191 --> 01:01:13,974 Absolutely. 1018 01:01:14,105 --> 01:01:15,149 Will there be hard days? 1019 01:01:15,280 --> 01:01:16,020 Will there be days where you think 1020 01:01:16,150 --> 01:01:17,412 you're gonna have to give up? 1021 01:01:17,543 --> 01:01:19,110 100 %. 1022 01:01:19,240 --> 01:01:21,286 But that is when you depend on yourself. 1023 01:01:21,416 --> 01:01:23,723 But-- it's a big but. 1024 01:01:25,072 --> 01:01:28,075 You must remember that you have to maintain 1025 01:01:28,206 --> 01:01:31,905 a cumulative grade point average of at least 3.5. 1026 01:01:35,517 --> 01:01:38,477 [Car whooshes] 1027 01:01:38,607 --> 01:01:47,486 [♪] 1028 01:02:37,971 --> 01:02:38,972 RAMY: Dear Baba, 1029 01:02:40,278 --> 01:02:41,758 this is perhaps the most difficult letter 1030 01:02:41,888 --> 01:02:43,629 that I will ever have to write, 1031 01:02:43,760 --> 01:02:45,152 but there is something I must confess. 1032 01:02:48,416 --> 01:02:50,201 [Paper rustles] 1033 01:02:51,985 --> 01:02:54,031 RAMY: I couldn't find the courage to call you. 1034 01:02:54,161 --> 01:02:56,207 I was afraid of your immediate reaction. 1035 01:02:58,122 --> 01:03:00,341 I trust that you will respect my decision. 1036 01:03:01,647 --> 01:03:03,388 Your son, Ramy. 1037 01:03:03,518 --> 01:03:12,658 [♪] 1038 01:03:49,651 --> 01:03:52,045 [Clap together] 1039 01:04:02,012 --> 01:04:03,622 [Indistinct chatter in background] 1040 01:04:06,799 --> 01:04:09,802 - Hi. - Hey. That was fantastic. 1041 01:04:11,238 --> 01:04:13,545 Thank you for coming. It's nice to see you here. 1042 01:04:13,675 --> 01:04:15,286 PHEÉNIX: Hey! 1043 01:04:15,416 --> 01:04:19,725 Oh, the little pigeon has returned. 1044 01:04:23,337 --> 01:04:24,164 RAMY: Ramy. 1045 01:04:25,470 --> 01:04:26,384 Sophia. 1046 01:04:27,733 --> 01:04:29,648 Sophia is the editor of Poetzia, 1047 01:04:29,778 --> 01:04:31,084 the reference site for poetry. 1048 01:04:32,303 --> 01:04:33,521 She has immaculate taste... 1049 01:04:35,306 --> 01:04:36,873 PHEÉNIX: ...in everything. 1050 01:04:38,222 --> 01:04:40,006 [Chuckles] 1051 01:04:40,137 --> 01:04:40,789 SOPHIA: Enjoy your night. 1052 01:04:40,920 --> 01:04:42,356 ♪ Ridin' on backbitin' 1053 01:04:42,487 --> 01:04:45,838 ♪ And get away with lies 1054 01:04:45,969 --> 01:04:48,710 ♪ No matter what it takes 1055 01:04:48,841 --> 01:04:50,408 ♪ Or who is gonna cry 1056 01:04:51,670 --> 01:04:54,020 ♪ The only thing that matters 1057 01:04:54,151 --> 01:04:57,154 ♪ Is you get what you desire 1058 01:04:57,284 --> 01:04:59,678 ♪ But I know for sure, the day will come ♪ 1059 01:04:59,808 --> 01:05:02,507 ♪ When you first realize what you have done ♪ 1060 01:05:02,637 --> 01:05:04,117 ♪ And you finally get your debt repaid ♪ 1061 01:05:04,248 --> 01:05:05,945 RAMY: Yaz, I haven't heard from you. 1062 01:05:06,076 --> 01:05:06,946 [Types] 1063 01:05:07,077 --> 01:05:08,208 RAMY: Everything alright? 1064 01:05:08,339 --> 01:05:10,994 ♪ And you'll hear the roar of the showdown ♪ 1065 01:05:11,124 --> 01:05:13,779 ♪ When the world will stop without a sound ♪ 1066 01:05:13,910 --> 01:05:16,695 ♪ And the moment you will cry for help ♪ 1067 01:05:16,825 --> 01:05:19,306 ♪ They will only think about themselves ♪ 1068 01:05:19,437 --> 01:05:20,307 ♪ Oh, yeah 1069 01:05:23,920 --> 01:05:25,573 HANI: Uh, your father called. 1070 01:05:25,704 --> 01:05:27,227 RAMY: Really? What did he say? 1071 01:05:27,358 --> 01:05:28,968 HANI: He was really angry. 1072 01:05:29,099 --> 01:05:31,405 Are you sure about this decision? 1073 01:05:31,536 --> 01:05:34,321 I mean you've worked very hard to get here. 1074 01:05:34,452 --> 01:05:36,671 [Thunder rumbling in distance] 1075 01:05:41,024 --> 01:05:42,721 Have you even thought about your future? 1076 01:05:44,592 --> 01:05:45,506 Yeah, aren't you gonna lose your chance 1077 01:05:45,637 --> 01:05:47,378 to residency status here and shit? 1078 01:05:49,989 --> 01:05:52,078 I'd rather lose my status than my mind. 1079 01:05:54,167 --> 01:05:56,300 Hmm, makes sense. 1080 01:05:56,430 --> 01:05:57,823 [Chuckles] 1081 01:05:59,042 --> 01:06:00,695 Okay, Dave's here. I gotta run. 1082 01:06:00,826 --> 01:06:01,696 Thanks for dinner, dad. 1083 01:06:01,827 --> 01:06:03,133 I'll be back Wednesday. 1084 01:06:03,263 --> 01:06:06,005 Hey, Tamer, tonight's your show at L'Esco, right? 1085 01:06:06,136 --> 01:06:07,702 Yeah. 1086 01:06:07,833 --> 01:06:10,009 [Drags chair] 1087 01:06:10,140 --> 01:06:11,489 RAMY: Will Yaz be there? 1088 01:06:11,619 --> 01:06:12,881 Are you mentally exhausted? 1089 01:06:13,012 --> 01:06:15,493 [Sighs] 1090 01:06:15,623 --> 01:06:17,103 Okay, listen, man, I'm gonna tell you something straight up 1091 01:06:17,234 --> 01:06:18,757 and you're not gonna be happy with it, alright? 1092 01:06:20,063 --> 01:06:22,065 I nailed Yaz more than a few times, okay? 1093 01:06:22,195 --> 01:06:23,109 We were drunk, and it was something to do. 1094 01:06:23,240 --> 01:06:23,980 And I'll tell you right now, 1095 01:06:24,110 --> 01:06:25,242 she's the biggest pain in the ass 1096 01:06:25,372 --> 01:06:26,634 you'll ever meet, okay? 1097 01:06:26,765 --> 01:06:28,027 You get hooked on that chick, 1098 01:06:28,158 --> 01:06:29,463 she's gonna make you wanna walk into the Saint-Laurent 1099 01:06:29,594 --> 01:06:31,335 with concrete boots on. 1100 01:06:31,465 --> 01:06:33,206 It's a catch. Want to go? 1101 01:06:33,337 --> 01:06:34,251 Stay here. 1102 01:06:37,428 --> 01:06:39,212 [Crowd cheering] 1103 01:06:44,087 --> 01:06:45,827 TAMER: Is everybody having a good time? 1104 01:06:47,177 --> 01:06:48,961 Ladies? 1105 01:06:49,092 --> 01:06:50,963 Ladies, come on! 1106 01:06:52,486 --> 01:06:53,400 Ooh! 1107 01:06:55,576 --> 01:06:57,796 [Indistinct speech] 1108 01:06:57,926 --> 01:07:01,843 Give it up for Dave on drums, Arno on bass! 1109 01:07:03,019 --> 01:07:04,846 Do not feel like a Dirt bag! 1110 01:07:06,239 --> 01:07:07,197 Come on! 1111 01:07:09,851 --> 01:07:10,765 Wooh! 1112 01:07:10,896 --> 01:07:18,295 [♪] 1113 01:07:18,425 --> 01:07:20,645 TAMER: ♪ I try so hard, you put me down ♪ 1114 01:07:20,775 --> 01:07:21,428 ♪ I gave you my heart 1115 01:07:21,559 --> 01:07:22,560 Yeah, yeah. 1116 01:07:22,690 --> 01:07:24,562 And more to you after party. 1117 01:07:24,692 --> 01:07:26,172 Ramy. 1118 01:07:26,303 --> 01:07:27,347 RAMY: I wanna talk to you. 1119 01:07:27,478 --> 01:07:28,479 I'm busy. 1120 01:07:30,307 --> 01:07:31,351 Ramy. 1121 01:07:31,482 --> 01:07:34,137 Ramy. Hey! Oh, but-- dude! 1122 01:07:34,267 --> 01:07:36,922 TAMER: ♪ Dirt bag, you go back home 1123 01:07:37,053 --> 01:07:40,056 ♪ Dirt bag, just leave me alone ♪ 1124 01:07:44,930 --> 01:07:47,585 Why do you keep giving me the silent treatment, Yaz? 1125 01:07:47,715 --> 01:07:48,803 [Scoffs] 1126 01:07:50,370 --> 01:07:51,937 Is that what you're here to discuss? 1127 01:07:54,679 --> 01:07:56,202 Are you gonna be boring? 1128 01:07:56,333 --> 01:07:57,812 Did you read what I sent you? 1129 01:07:59,205 --> 01:08:01,338 The poem? Yeah. 1130 01:08:01,468 --> 01:08:02,295 RAMY: And? 1131 01:08:04,906 --> 01:08:06,082 YAZ: I thought it was nice. 1132 01:08:07,213 --> 01:08:08,214 Clever. 1133 01:08:08,345 --> 01:08:10,086 What are you hiding from then? 1134 01:08:10,216 --> 01:08:11,870 YAZ: Fuck you, Ramy. 1135 01:08:12,000 --> 01:08:13,393 I don't need your inquisition. 1136 01:08:15,134 --> 01:08:17,136 I'm not one of your research projects. 1137 01:08:17,267 --> 01:08:18,616 I felt something with you. 1138 01:08:20,357 --> 01:08:22,968 Something new I've never felt. 1139 01:08:25,840 --> 01:08:27,886 Sorry if that makes you feel like an experiment. 1140 01:08:28,016 --> 01:08:30,541 So you want me to be exclusive to you? 1141 01:08:30,671 --> 01:08:31,672 Is that it? 1142 01:08:33,283 --> 01:08:35,111 Why should you get special treatment? 1143 01:08:36,982 --> 01:08:38,418 Because we're from the same culture? 1144 01:08:39,593 --> 01:08:41,073 The same background? 1145 01:08:42,422 --> 01:08:45,077 I've been running away from that my whole life. 1146 01:08:45,208 --> 01:08:46,426 I'm someone else here. 1147 01:08:47,601 --> 01:08:50,256 Mysterious, exotic Yaz. 1148 01:08:50,387 --> 01:08:52,084 What will she say? What will she do? 1149 01:08:52,215 --> 01:08:53,564 Everyone wants to know. 1150 01:08:54,782 --> 01:08:57,394 It's a full time job playing me. 1151 01:08:57,524 --> 01:08:58,699 You ought to know. 1152 01:08:58,830 --> 01:09:00,397 You're playing a role, too. 1153 01:09:02,050 --> 01:09:04,227 But at least I'm the one who is in control. 1154 01:09:04,357 --> 01:09:06,925 Nobody owns me or tells me what to do. 1155 01:09:09,014 --> 01:09:12,017 [Takes deep breaths] 1156 01:09:14,541 --> 01:09:16,369 YAZ: Don't be so nalïve, habibi. 1157 01:09:27,250 --> 01:09:28,164 Here. 1158 01:09:30,253 --> 01:09:31,819 I wanna make you feel better. 1159 01:09:34,387 --> 01:09:35,910 Let's take a trip together. 1160 01:09:39,000 --> 01:09:41,655 I've already taken two of these. 1161 01:09:41,786 --> 01:09:44,092 Kiss me, Ramy, or I'll swallow this one, too. 1162 01:09:44,223 --> 01:09:46,573 [Pants] 1163 01:09:55,582 --> 01:09:57,758 [Kissing] 1164 01:10:04,417 --> 01:10:06,941 [Camera clicking] 1165 01:10:07,072 --> 01:10:08,378 What the fuck are you doing? 1166 01:10:10,684 --> 01:10:12,425 Can't you tell she's playing you, 1167 01:10:12,556 --> 01:10:14,514 like she does with everyone else? 1168 01:10:14,645 --> 01:10:16,473 Daring you with these dramatic games 1169 01:10:16,603 --> 01:10:19,258 to gain the attention she so desperately craves. 1170 01:10:19,389 --> 01:10:21,565 Mind your own fucking business, Désirée. 1171 01:10:21,695 --> 01:10:24,611 All you care about is getting your own way. 1172 01:10:24,742 --> 01:10:26,091 All you want are free headshots and... 1173 01:10:26,222 --> 01:10:28,311 ...friends, like Rami and I. 1174 01:10:28,441 --> 01:10:30,748 This is not a contest between one or the other. 1175 01:10:34,665 --> 01:10:36,406 DEÉSIREE: And you, Ramy, 1176 01:10:36,536 --> 01:10:38,190 I thought you had a bit more consciousness. 1177 01:10:39,887 --> 01:10:41,149 Depth maybe. 1178 01:10:42,586 --> 01:10:45,241 Sense enough not to be lured in 1179 01:10:45,371 --> 01:10:46,938 by an illusion of your own imagination. 1180 01:10:49,636 --> 01:10:52,900 Désirée. Désirée! 1181 01:10:53,031 --> 01:10:54,380 It's not what you think! 1182 01:11:01,257 --> 01:11:03,824 [Vehicle whirring in distance] 1183 01:11:08,699 --> 01:11:09,526 [Siren wailing in distance] 1184 01:11:09,656 --> 01:11:11,919 RAMY: Hey, Dési. 1185 01:11:12,050 --> 01:11:15,445 - DEÉSIREE: Stay away from me. - RAMY: Wait. Wait! 1186 01:11:15,575 --> 01:11:16,272 DEÉSIREE: Leave me alone. 1187 01:11:16,402 --> 01:11:17,708 [Siren wailing in distance] 1188 01:11:17,838 --> 01:11:18,883 [Door opening in distance] 1189 01:11:19,013 --> 01:11:20,493 ♪ Anwar sedated 1190 01:11:21,712 --> 01:11:22,539 [Door shutting in distance] 1191 01:11:35,465 --> 01:11:36,204 [Bangs the door] 1192 01:11:36,335 --> 01:11:38,946 [Sighs] 1193 01:11:45,649 --> 01:11:46,911 Rami, is that you? 1194 01:11:49,870 --> 01:11:51,219 [Hani sighing] 1195 01:11:51,350 --> 01:11:52,569 [Chuckles] 1196 01:11:52,699 --> 01:11:53,918 What's goin' on with you? 1197 01:11:55,615 --> 01:11:56,877 Where were you all night? 1198 01:11:58,444 --> 01:11:59,967 [Sighs, chuckles] 1199 01:12:00,098 --> 01:12:01,317 RAMY: If you knew where I was... 1200 01:12:01,447 --> 01:12:03,231 [Sighs] 1201 01:12:04,232 --> 01:12:05,146 All good. 1202 01:12:05,277 --> 01:12:06,713 RAMY: Just met some people. 1203 01:12:06,844 --> 01:12:07,845 Hmm. 1204 01:12:07,975 --> 01:12:09,368 [Chuckles] 1205 01:12:09,499 --> 01:12:18,334 [♪] 1206 01:12:22,729 --> 01:12:23,904 [Shower runs] 1207 01:12:28,344 --> 01:12:30,868 [Airplane whooshing in distance] 1208 01:13:26,445 --> 01:13:29,100 Doctors failed to save my mother. 1209 01:13:29,230 --> 01:13:32,364 At least if I fail at poetry, nobody is goin' to die. 1210 01:13:32,495 --> 01:13:35,062 Why you're speaking to me in English now? 1211 01:13:35,193 --> 01:13:38,675 You're coming back home with me. 1212 01:13:38,805 --> 01:13:40,285 No. I'm not. 1213 01:13:40,416 --> 01:13:42,983 BABA: What did you dare say to me? 1214 01:13:43,114 --> 01:13:45,377 I'll be staying here to study literature. 1215 01:13:45,508 --> 01:13:46,334 BABA: Literature. 1216 01:13:48,249 --> 01:13:49,816 This is your life ambition now? 1217 01:13:50,991 --> 01:13:52,253 To be a vagabond? 1218 01:13:56,736 --> 01:14:00,436 I'd rather be a vagabond than a coward like you. 1219 01:14:07,268 --> 01:14:09,401 Being a doctor was your dream, 1220 01:14:10,837 --> 01:14:13,971 except you were too afraid of failure to pursue it. 1221 01:14:14,101 --> 01:14:16,103 And so, you chose safety instead. 1222 01:14:21,587 --> 01:14:22,980 And when mom was dying, 1223 01:14:24,242 --> 01:14:25,722 it was left to me to comfort her, 1224 01:14:25,852 --> 01:14:27,898 because you were too afraid of your own emotions. 1225 01:14:34,774 --> 01:14:37,298 [Siren wailing in distance] 1226 01:14:42,739 --> 01:14:43,566 [Sighs] 1227 01:14:43,696 --> 01:14:44,567 [Shuts door] 1228 01:14:51,704 --> 01:14:53,532 [Kicks trash can] 1229 01:14:53,663 --> 01:14:57,014 [Grunts, yells] 1230 01:15:03,586 --> 01:15:12,464 [♪] 1231 01:15:16,381 --> 01:15:19,253 ♪ Stars were falling right out of the sky ♪ 1232 01:15:19,384 --> 01:15:22,387 ♪ Falling slow like snow on my bed ♪ 1233 01:15:28,349 --> 01:15:31,178 ♪ We're brighter than bone by the light of the moon ♪ 1234 01:15:31,309 --> 01:15:33,746 ♪ Softer than silver of a spider's thread ♪ 1235 01:15:39,535 --> 01:15:41,449 ♪ Oh, my God 1236 01:15:41,580 --> 01:15:44,496 ♪ Just the way that you breathe in ♪ 1237 01:15:44,627 --> 01:15:47,586 ♪ It feels like home to me 1238 01:15:47,717 --> 01:15:49,893 ♪ It feels like home 1239 01:15:51,547 --> 01:15:53,766 ♪ Oh, my God 1240 01:15:53,897 --> 01:15:56,552 ♪ I can't believe it 1241 01:15:56,682 --> 01:15:59,555 ♪ It feels like home to me 1242 01:15:59,685 --> 01:16:04,821 ♪ It feels like home 1243 01:16:04,951 --> 01:16:07,998 Woo-hoo! 1244 01:16:14,265 --> 01:16:16,267 [Lighter flicking] 1245 01:16:16,397 --> 01:16:19,226 ♪ I wanna fall just under your skin ♪ 1246 01:16:19,357 --> 01:16:21,577 ♪ Shaking the walls like thunder for fun ♪ 1247 01:16:23,709 --> 01:16:25,842 TAMER: Yo, cuz. Presentable? 1248 01:16:27,800 --> 01:16:28,627 You've got mail. 1249 01:16:30,411 --> 01:16:32,326 [Sighs] 1250 01:16:32,457 --> 01:16:35,329 Getting high after havin' been low. 1251 01:16:35,460 --> 01:16:38,202 Never too early to start, you sly dog. 1252 01:16:40,987 --> 01:16:42,902 Thanks for letting me stay in your room all that time. 1253 01:16:44,121 --> 01:16:46,166 Yeah, well you owe me big time. 1254 01:16:49,474 --> 01:16:52,825 Listen, I um, need your help 1255 01:16:54,218 --> 01:16:56,612 with some lyrics. 1256 01:16:58,222 --> 01:17:00,703 Yeah, since you've been in your whole nuclear anarchy mode, 1257 01:17:00,833 --> 01:17:02,182 you know what, 1258 01:17:02,313 --> 01:17:03,401 I'd like for you to write me some 1259 01:17:03,531 --> 01:17:05,925 before you get into any further trouble. 1260 01:17:06,056 --> 01:17:06,883 Really? 1261 01:17:07,013 --> 01:17:08,058 Yeah, really. 1262 01:17:08,188 --> 01:17:11,235 [Takes a drag] 1263 01:17:11,365 --> 01:17:13,716 And uh, you can stay here as long as you want. 1264 01:17:15,456 --> 01:17:16,806 Dad could use the company. 1265 01:17:53,625 --> 01:17:55,801 [Paper rustles] 1266 01:17:59,718 --> 01:18:00,719 MAMA: Dear son, 1267 01:18:02,808 --> 01:18:05,419 in the journey of life, 1268 01:18:05,550 --> 01:18:08,814 find eternity in an instant. 1269 01:18:08,945 --> 01:18:12,557 [Birds chirping in distance] 1270 01:18:12,688 --> 01:18:20,478 [♪] 1271 01:18:20,608 --> 01:18:23,307 MAMA: Live in wonderment as an infant. 1272 01:18:25,352 --> 01:18:29,617 Allow your voice to become your freedom 1273 01:18:29,748 --> 01:18:33,447 and your intuition your path to wisdom. 1274 01:18:36,233 --> 01:18:41,020 In the presence of time, surrender to nature. 1275 01:18:41,151 --> 01:18:44,154 Death and birth 1276 01:18:44,284 --> 01:18:46,634 cohabit in a cycle. 1277 01:18:46,765 --> 01:18:50,029 This is not my goodbye, 1278 01:18:50,160 --> 01:18:52,249 just a farewell. 1279 01:18:52,379 --> 01:18:53,990 And even though 1280 01:18:54,120 --> 01:18:57,994 one day we will be apart, 1281 01:18:58,124 --> 01:19:02,215 always remember to follow your heart. 1282 01:19:03,477 --> 01:19:07,046 I will forever love you. 1283 01:19:14,184 --> 01:19:19,885 [♪] 1284 01:19:20,016 --> 01:19:23,541 [Mouse clicking] 1285 01:19:23,671 --> 01:19:32,593 [♪] 1286 01:19:45,041 --> 01:19:47,870 [Traffic whooshing in distance] 1287 01:19:53,484 --> 01:19:54,441 Phoenix? 1288 01:19:57,357 --> 01:19:58,663 Hey, you again. 1289 01:20:00,883 --> 01:20:02,319 My real name is Félix by the way. 1290 01:20:03,537 --> 01:20:04,625 What happened to you? 1291 01:20:05,713 --> 01:20:06,627 What? 1292 01:20:08,281 --> 01:20:09,848 [Chuckles] 1293 01:20:09,979 --> 01:20:14,418 Uh. Yves St. Laurent. So what? 1294 01:20:14,548 --> 01:20:17,073 Call me "petit-bourgeois" and I'll kick your ass. 1295 01:20:17,203 --> 01:20:19,031 What do you want? I'm late for work. 1296 01:20:21,207 --> 01:20:22,382 [Flicks lighter] 1297 01:20:24,732 --> 01:20:26,430 I'm having a reading tonight at Quai des Brumes. 1298 01:20:27,518 --> 01:20:28,824 You comin'? 1299 01:20:28,954 --> 01:20:31,348 Wow! Bohemian life. 1300 01:20:32,610 --> 01:20:36,570 Poverty, deviance, uncertainty. 1301 01:20:36,701 --> 01:20:38,355 Freedom. 1302 01:20:38,485 --> 01:20:40,487 How extraordinary. 1303 01:20:43,926 --> 01:20:45,928 I gotta go to work. Uh, break a leg. 1304 01:20:51,020 --> 01:20:51,847 [Chuckles] 1305 01:20:55,111 --> 01:20:57,069 [Takes a drag] 1306 01:20:57,200 --> 01:21:06,035 [♪] 1307 01:21:30,886 --> 01:21:33,323 ♪ Oh, baby, you're a wild one 1308 01:21:35,238 --> 01:21:37,544 ♪ Oh, baby, you're a wild one 1309 01:21:39,416 --> 01:21:41,809 ♪ Oh, baby, you're a wild one 1310 01:21:43,724 --> 01:21:46,118 ♪ Oh, baby, you're a wild one 1311 01:21:47,859 --> 01:21:49,992 [Door opening in background] 1312 01:21:50,122 --> 01:21:51,167 DEÉSIREE: Ramy? 1313 01:21:51,297 --> 01:21:54,387 ♪ Oh, baby, I fuckin' give it to you ♪ 1314 01:21:54,518 --> 01:21:56,563 ♪ Oh, baby, I do 1315 01:21:56,694 --> 01:21:59,653 DEÉSIREE: You're early. We open in 20 minutes. 1316 01:21:59,784 --> 01:22:01,960 This is fine work. 1317 01:22:02,091 --> 01:22:03,048 Thank you. 1318 01:22:04,528 --> 01:22:05,877 I was hoping you'd come. 1319 01:22:06,008 --> 01:22:07,226 [Ramy scoffing] 1320 01:22:07,357 --> 01:22:09,837 RAMY: Even without an invitation? 1321 01:22:09,968 --> 01:22:12,492 I'm sorry. I was mad. 1322 01:22:12,623 --> 01:22:15,321 Désirée, I think I found the secret. 1323 01:22:15,452 --> 01:22:16,932 What do you mean? 1324 01:22:17,062 --> 01:22:18,585 I've discovered that I'm not meant 1325 01:22:18,716 --> 01:22:20,413 to cure bodies with medicine, 1326 01:22:21,849 --> 01:22:24,156 but hopefully to heal souls with my words. 1327 01:22:26,463 --> 01:22:29,509 Désirée, I came here to thank you. 1328 01:22:38,214 --> 01:22:47,092 [♪] 1329 01:22:49,486 --> 01:22:50,922 DEÉSIREE: I'm so glad you came. 1330 01:22:53,316 --> 01:22:54,970 RAMY: I would not miss this for anything. 1331 01:22:58,886 --> 01:23:02,499 After trying to cling desperately 1332 01:23:02,629 --> 01:23:04,544 to some artificial sanity 1333 01:23:04,675 --> 01:23:06,633 imposed by your own sense of dread, 1334 01:23:08,853 --> 01:23:10,855 you realize 1335 01:23:10,986 --> 01:23:13,249 that the only way to stay sane and survive 1336 01:23:15,164 --> 01:23:17,253 is to let go of that construct. 1337 01:23:20,430 --> 01:23:22,388 To fire the architect of fear, 1338 01:23:24,260 --> 01:23:26,392 to stop building walls 1339 01:23:26,523 --> 01:23:28,177 that prevent you from living life, 1340 01:23:29,352 --> 01:23:30,396 however mad. 1341 01:23:33,486 --> 01:23:36,141 To not fear angels or demons. 1342 01:23:37,534 --> 01:23:39,579 But instead, 1343 01:23:39,710 --> 01:23:41,494 to invite them both in for tea. 1344 01:23:46,586 --> 01:23:49,720 You might learn that the angel is really a demon, 1345 01:23:49,850 --> 01:23:52,070 or that the demon is really an angel. 1346 01:23:54,507 --> 01:23:57,728 Or maybe that it doesn't really matter. 1347 01:24:00,165 --> 01:24:01,775 'Cause it's the chaos, 1348 01:24:03,429 --> 01:24:05,692 the anarchy, 1349 01:24:05,823 --> 01:24:07,433 the disorder that sometimes makes you feel 1350 01:24:07,564 --> 01:24:08,739 like you've lived, 1351 01:24:10,784 --> 01:24:11,959 and that perhaps 1352 01:24:16,616 --> 01:24:17,835 you've loved. 1353 01:24:21,621 --> 01:24:24,581 I would like to dedicate this to my muses. 1354 01:24:25,973 --> 01:24:26,757 [Blows a kiss] 1355 01:24:26,887 --> 01:24:30,369 [Crowd cheering and applauding] 1356 01:24:30,500 --> 01:24:31,892 Wooh! 1357 01:24:32,023 --> 01:24:33,503 [Yells] 1358 01:24:34,765 --> 01:24:35,722 It's my cousin. 1359 01:24:35,853 --> 01:24:36,897 It's my-- it's my cousin. 1360 01:24:37,028 --> 01:24:38,203 It's my fucking cousin! 1361 01:24:38,334 --> 01:24:39,987 It's my fucking cousin! 1362 01:24:40,118 --> 01:24:41,424 [Tamer chuckling] 1363 01:24:41,554 --> 01:24:43,078 TAMER: I'm so proud of you. 1364 01:24:43,208 --> 01:24:44,601 Look at you! Look at you! 1365 01:24:46,516 --> 01:24:47,386 Check it. 1366 01:24:51,564 --> 01:24:54,219 ♪ I need a lover to take me home ♪ 1367 01:24:54,350 --> 01:24:56,178 Hmm. You know what else is awesome? 1368 01:24:56,308 --> 01:24:59,398 - Me. - RAMY: From Doctor Feelgood, with love. 1369 01:24:59,529 --> 01:25:00,878 [Phone beeps] 1370 01:25:01,008 --> 01:25:01,966 Of course you're awesome. 1371 01:25:03,141 --> 01:25:03,881 TAMER: Proud of you. 1372 01:25:04,011 --> 01:25:05,448 You're fucking legend. 1373 01:25:06,927 --> 01:25:07,841 Taught you well. 1374 01:25:08,973 --> 01:25:10,148 [Speaks French] 1375 01:25:10,279 --> 01:25:11,193 Thank you. 1376 01:25:11,323 --> 01:25:13,717 [Phone buzzing] 1377 01:25:16,720 --> 01:25:19,114 From Doctor Feelgood, with love. 1378 01:25:21,855 --> 01:25:24,815 RAMY: [On video] You might learn that the angel is really a demon, 1379 01:25:24,945 --> 01:25:27,078 or that the demon is really an angel. 1380 01:25:28,384 --> 01:25:30,255 Or maybe... 1381 01:25:30,386 --> 01:25:32,649 RAMY: [On video] That it doesn't really matter. 1382 01:25:32,779 --> 01:25:35,086 'Cause it's the chaos, 1383 01:25:35,217 --> 01:25:37,262 the anarchy, 1384 01:25:37,393 --> 01:25:39,046 the disorder that sometimes makes you feel 1385 01:25:39,177 --> 01:25:40,831 like you've lived, 1386 01:25:40,961 --> 01:25:42,354 and that perhaps 1387 01:25:43,529 --> 01:25:44,400 you've loved. 1388 01:25:44,530 --> 01:25:50,101 [♪] 1389 01:25:50,232 --> 01:25:53,148 Well, it looks like you've got a fan. 1390 01:25:56,238 --> 01:25:57,717 You ready? [Chuckles] 1391 01:26:06,639 --> 01:26:08,163 RAMY: Your immaculate verses 1392 01:26:08,293 --> 01:26:10,121 are as brave as your poet's heart. 1393 01:26:12,950 --> 01:26:13,864 Who? 1394 01:26:16,083 --> 01:26:18,260 Her. Her. This chick. 1395 01:26:18,390 --> 01:26:19,478 What you doing? Get up! 1396 01:26:19,609 --> 01:26:20,436 Go, go! 1397 01:26:20,566 --> 01:26:23,003 [Door squeaks] 1398 01:26:23,134 --> 01:26:25,789 [Lyrics in French in background] 1399 01:26:25,919 --> 01:26:27,486 [Scrunches, scoffs] 1400 01:26:27,617 --> 01:26:30,097 [Lyrics in French in background] 1401 01:26:36,800 --> 01:26:38,323 RAMY: Excuse me. 1402 01:26:38,454 --> 01:26:40,934 Hey! Excuse me! 1403 01:26:41,065 --> 01:26:44,938 [Lyrics in French] 1404 01:26:50,335 --> 01:26:51,206 RAMY: Excuse me. 1405 01:26:54,034 --> 01:26:55,514 [Chuckles] 1406 01:26:55,645 --> 01:26:56,733 Sophia? 1407 01:26:59,953 --> 01:27:01,303 Did you write this? 1408 01:27:01,433 --> 01:27:04,436 Yes. And I meant every word of it. 1409 01:27:06,003 --> 01:27:07,178 [Bus door hissing] 1410 01:27:07,309 --> 01:27:16,187 [♪] 1411 01:27:36,990 --> 01:27:40,385 ♪ Unhang the shield 1412 01:27:40,516 --> 01:27:44,520 ♪ Surrender the body now 1413 01:27:44,650 --> 01:27:47,784 ♪ Defy the old deal 1414 01:27:49,133 --> 01:27:52,092 ♪ Euthanize the thought 1415 01:27:52,223 --> 01:27:56,488 ♪ And the ancient ceremony 1416 01:27:56,619 --> 01:28:01,232 ♪ Fades into the background 1417 01:28:01,363 --> 01:28:03,147 RAMY: Along the dark span of time, 1418 01:28:03,278 --> 01:28:04,931 souls come and go, 1419 01:28:05,062 --> 01:28:06,324 appearing from nothing, 1420 01:28:06,455 --> 01:28:09,806 sharing tears, sharing laughter, 1421 01:28:09,936 --> 01:28:12,374 then vanish again into nothing. 1422 01:28:12,504 --> 01:28:15,290 But a thread of light holds us together, 1423 01:28:15,420 --> 01:28:18,684 Binds our souls across the delicate void of cosmos, 1424 01:28:18,815 --> 01:28:21,644 constructing a memory that shall never die, 1425 01:28:21,774 --> 01:28:24,690 but will always live in our heart forever. 1426 01:28:29,869 --> 01:28:33,308 ♪ It's just science 1427 01:28:34,961 --> 01:28:36,789 RAMY: You've given me life, 1428 01:28:36,920 --> 01:28:38,095 and have freed my being. 1429 01:28:38,225 --> 01:28:41,881 ♪ So, when I put too much syrup on my pancake ♪ 1430 01:28:44,275 --> 01:28:47,278 RAMY: For all eternity, I'm forever grateful. 1431 01:28:47,409 --> 01:28:50,412 ♪ You know it's never a mistake ♪ 1432 01:28:53,589 --> 01:28:57,244 ♪ So, when I put too much syrup on my pancake ♪ 1433 01:29:02,728 --> 01:29:06,515 ♪ You know it's never a mistake ♪ 1434 01:29:10,257 --> 01:29:14,261 ♪ You know it's never a mistake ♪ 1435 01:29:17,700 --> 01:29:22,139 ♪ Because it's never a mistake 1436 01:29:22,269 --> 01:29:24,184 ♪ Ever 1437 01:29:26,230 --> 01:29:29,625 RAMY: Here I am, standing humbly before you 1438 01:29:30,930 --> 01:29:32,279 with bursting love, 1439 01:29:34,194 --> 01:29:35,152 a new being. 1440 01:29:35,282 --> 01:29:44,161 [♪] 1441 01:29:54,301 --> 01:29:58,175 [Church bells ringing in distance] 1442 01:30:03,789 --> 01:30:09,969 [♪] 1443 01:30:10,100 --> 01:30:14,583 [Indistinct lyrics] 1444 01:30:24,941 --> 01:30:27,726 ♪ I'm going crazy for the Montréal girls ♪ 1445 01:30:27,857 --> 01:30:30,033 ♪ Going crazy for the Montréal girls ♪ 1446 01:30:30,163 --> 01:30:35,865 [♪] 1447 01:30:35,995 --> 01:30:40,173 [Indistinct lyrics] 1448 01:30:51,010 --> 01:30:53,752 ♪ I'm going crazy for the Montréal girls ♪ 1449 01:30:53,883 --> 01:30:56,146 ♪ Going crazy for the Montréal girls ♪ 1450 01:30:56,276 --> 01:31:04,154 [♪] 1451 01:31:14,033 --> 01:31:18,342 [Indistinct lyrics] 1452 01:31:29,005 --> 01:31:31,877 ♪ I'm going crazy for the Montréal girls ♪ 1453 01:31:32,008 --> 01:31:34,837 ♪ I'm going crazy for the Montréal girls ♪ 1454 01:31:34,967 --> 01:31:37,535 ♪ I'm crazy for the Montréal girls ♪ 1455 01:31:37,666 --> 01:31:43,106 [♪] 1456 01:31:43,236 --> 01:31:45,151 ♪ It's Saturday night 1457 01:31:47,632 --> 01:31:49,895 ♪ And I'm feelin' alright 1458 01:31:52,507 --> 01:31:55,161 ♪ Now, tell me do you feel it 1459 01:31:56,946 --> 01:32:00,427 ♪ Love in Montréal city 1460 01:32:00,558 --> 01:32:02,473 ♪ Oh 1461 01:32:03,866 --> 01:32:06,172 ♪ All my people can you tell me ♪ 1462 01:32:06,303 --> 01:32:08,261 ♪ If you feel the same way 1463 01:32:08,392 --> 01:32:10,002 ♪ Hands up in the air 1464 01:32:10,133 --> 01:32:13,049 ♪ And I'll know that you care 1465 01:32:13,179 --> 01:32:15,355 ♪ All my people can you tell me ♪ 1466 01:32:15,486 --> 01:32:17,575 ♪ If you feel the same way 1467 01:32:17,706 --> 01:32:19,403 ♪ Hands up in the air 1468 01:32:19,534 --> 01:32:21,492 ♪ And I'll know that you care 1469 01:32:21,623 --> 01:32:23,146 ♪ And I wrote this song for you ♪ 1470 01:32:23,276 --> 01:32:26,236 [Indistinct lyrics] 1471 01:32:26,366 --> 01:32:29,021 ♪ And there's nothing I won't do to make it work ♪ 1472 01:32:29,152 --> 01:32:30,893 ♪ To make it work 1473 01:32:31,023 --> 01:32:33,678 ♪ If you give your love to me, we'll make it last ♪ 1474 01:32:33,809 --> 01:32:34,984 ♪ We'll make it last 1475 01:32:35,114 --> 01:32:35,941 ♪ We'll make it last 1476 01:32:36,072 --> 01:32:37,116 ♪ We'll make it last 1477 01:32:37,247 --> 01:32:38,901 ♪ We'll make it last 1478 01:32:39,031 --> 01:32:41,251 ♪ It's Saturday night 1479 01:32:41,381 --> 01:32:43,296 ♪ It's Saturday night 1480 01:32:43,427 --> 01:32:45,560 ♪ And I'm feelin' alright 1481 01:32:45,690 --> 01:32:48,301 ♪ And I'm feelin' alright 1482 01:32:48,432 --> 01:32:50,608 ♪ Now, tell me do you feel it 1483 01:32:50,739 --> 01:32:52,523 ♪ Now, tell me do you feel it 1484 01:32:52,654 --> 01:32:55,091 ♪ Love in Montréal city 1485 01:32:55,221 --> 01:32:56,266 ♪ Yeah 1486 01:32:56,396 --> 01:32:57,528 ♪ Oh 1487 01:32:57,659 --> 01:32:59,878 ♪ It's Saturday night 1488 01:33:00,009 --> 01:33:01,793 ♪ It's Saturday night 1489 01:33:01,924 --> 01:33:04,317 ♪ And I'm feelin' alright 1490 01:33:04,448 --> 01:33:06,798 ♪ And I'm feelin' alright 1491 01:33:06,929 --> 01:33:09,235 ♪ Now, tell me do you feel it 1492 01:33:09,366 --> 01:33:11,324 ♪ Now, tell me do you feel it 1493 01:33:11,455 --> 01:33:14,023 ♪ Love in Montréal city 1494 01:33:14,153 --> 01:33:16,155 ♪ Montréal, oh 1495 01:33:16,286 --> 01:33:18,593 ♪ It's Saturday night 1496 01:33:18,723 --> 01:33:20,420 ♪ Yeah, yeah, yeah 1497 01:33:20,551 --> 01:33:22,988 ♪ And I'm feelin' alright 1498 01:33:23,119 --> 01:33:25,469 ♪ I'm feelin' alright 1499 01:33:25,600 --> 01:33:27,906 ♪ Now, tell me do you feel it 1500 01:33:28,037 --> 01:33:29,821 ♪ Now, tell me do you feel it 1501 01:33:29,952 --> 01:33:32,302 ♪ Love in Montréal city 1502 01:33:32,432 --> 01:33:33,520 ♪ Love in Montréal city 1503 01:33:33,651 --> 01:33:35,914 ♪ Oh 1504 01:33:36,045 --> 01:33:37,002 ♪ Yeah 1505 01:33:37,133 --> 01:33:41,528 [Crowd applauding]