2 00:01:10,021 --> 00:04:00,821 Titra: Afr Imi 3 00:04:32,857 --> 00:04:35,056 Aq shumë për Zhanin. 4 00:04:35,058 --> 00:04:36,926 Ajo duket më e bukur se Marsha. 5 00:04:36,928 --> 00:04:38,728 Ajo bën 6 00:04:38,730 --> 00:04:39,962 Hey. 7 00:04:39,964 --> 00:04:41,931 - Përshëndetje Libby. - pershendetje 8 00:04:41,933 --> 00:04:44,232 Shumë faleminderit që na keni. 9 00:04:44,234 --> 00:04:46,936 Oh, ju jeni gjithmonë të mirëpritur këtu. 10 00:04:46,938 --> 00:04:48,638 Thanks. 11 00:04:48,640 --> 00:04:50,540 - Oh - Kush janë kto dy bukuroshe? 12 00:04:50,542 --> 00:04:53,174 Epo, i vogli është Tank 13 00:04:53,176 --> 00:04:55,678 dhe kjo e madhe është Abby. 14 00:04:55,680 --> 00:04:58,514 Përshëndetje, mirë që ju takova të dy. 15 00:04:58,516 --> 00:05:00,716 A janë ato telat që keni atje? 16 00:05:00,718 --> 00:05:02,552 Pse nuk shkoni atje lart dhe përpiqeni ta ktheni atë dhi 17 00:05:02,554 --> 00:05:04,353 në një patë? 18 00:05:04,355 --> 00:05:06,221 - Mund të funksionojë. - është në rregull. 19 00:05:06,223 --> 00:05:07,356 Le të shkojë. 20 00:05:07,358 --> 00:05:09,926 Vetëm ki kujdes. 21 00:05:09,928 --> 00:05:11,394 Bricjapi nuk kafshon, apo jo? 22 00:05:11,396 --> 00:05:12,695 Sigurisht që ata bëjnë, ata janë dhi. 23 00:05:13,998 --> 00:05:15,798 Ndiqni gishtat! 24 00:05:18,235 --> 00:05:19,802 Është kaq e butë. 25 00:05:19,804 --> 00:05:21,472 Wow. 26 00:05:22,373 --> 00:05:25,374 Kjo është një nga pjesët e mia të preferuara. 27 00:05:25,376 --> 00:05:27,075 Frank gjithmonë mendonte për veten e tij si një artist 28 00:05:27,077 --> 00:05:30,111 dhe mendoj se kam bërë edhe unë. 29 00:05:30,113 --> 00:05:31,547 Ai e bëri atë. 30 00:05:31,549 --> 00:05:32,348 Po. 31 00:05:32,350 --> 00:05:34,884 Kush është Franku? 32 00:05:34,886 --> 00:05:38,354 Frank ishte burri im. 33 00:05:38,356 --> 00:05:40,221 Megjithëse nuk u martuam kurrë. 34 00:05:40,223 --> 00:05:42,959 Kanë kaluar 10 vjet. 35 00:05:42,961 --> 00:05:46,062 Oh, më vjen keq. 36 00:05:46,064 --> 00:05:47,630 Ai e bëri atë atje. 37 00:05:47,632 --> 00:05:52,969 Oh, wow, kjo është um, është shumë um, fshatar. 38 00:05:52,971 --> 00:05:53,669 A keni mbaruar 39 00:05:53,671 --> 00:05:55,938 Frank ishte një tifoz i papërsosmërisë. 40 00:05:55,940 --> 00:05:59,174 Po, mund t'ju them. 41 00:05:59,176 --> 00:06:01,209 Hej, a jeni plot? 42 00:06:01,211 --> 00:06:03,178 Halla Zhan, ku është pjatalarëse? 43 00:06:03,180 --> 00:06:04,647 Ju shikoni atë, kiddo. 44 00:06:04,649 --> 00:06:05,848 A nuk keni një makinë larëse enësh? 45 00:06:05,850 --> 00:06:09,418 Asnjë makinë larëse enësh, nuk ka tharëse rrobash, pa mikrovalë. 46 00:06:09,420 --> 00:06:13,522 - TV? - Jo, pa TV. 47 00:06:13,524 --> 00:06:17,593 Epo, shpresoj që të keni një banjë, 48 00:06:17,595 --> 00:06:20,529 sepse është koha që këta dy të përgatiten për shtrat. 49 00:06:20,531 --> 00:06:22,565 Jo, pse nuk i bëni enët dhe do t'i marr. 50 00:06:22,567 --> 00:06:23,799 Oh, jo, jo, jo, jo, jo. 51 00:06:23,801 --> 00:06:25,701 Uh, unë... kemi thjesht... kemi një rutinë. 52 00:06:25,703 --> 00:06:27,670 Eshte mire 53 00:06:27,672 --> 00:06:29,739 Eja. 54 00:06:29,741 --> 00:06:30,873 Dakord. 55 00:06:30,875 --> 00:06:32,308 Hey. 56 00:06:35,947 --> 00:06:37,178 Je mire 57 00:06:37,180 --> 00:06:41,617 Sapuni i gjellës është vendi që do të prisni të ishte. 58 00:06:41,619 --> 00:06:42,918 Dakord. 59 00:07:02,140 --> 00:07:03,639 Mbresë e ftohtë. 60 00:07:03,641 --> 00:07:06,742 E futa në përplasje makinash me babanë. 61 00:07:06,744 --> 00:07:09,645 Këtu, kjo është e preferuara ime. 62 00:07:09,647 --> 00:07:11,480 Duket si një hënë e gjysmëhënës. 63 00:07:11,482 --> 00:07:12,748 Miniera duket si një lumë. 64 00:07:12,750 --> 00:07:15,251 Po, ata ishin Mississippi të fortë. 65 00:07:15,253 --> 00:07:16,819 Hajde 66 00:07:16,821 --> 00:07:18,389 Koha për shtrat. 67 00:07:27,230 --> 00:07:29,365 Oh. 68 00:07:29,367 --> 00:07:31,434 Thanks. 69 00:07:31,436 --> 00:07:33,102 Mendova se mund të të pëlqejë kështu. 70 00:07:33,104 --> 00:07:35,171 - Oh po - Atje shkoni. 71 00:07:35,173 --> 00:07:36,474 Është ftohtë. 72 00:07:42,747 --> 00:07:44,549 Oh. 73 00:07:45,683 --> 00:07:46,649 Oh! 74 00:07:46,651 --> 00:07:49,151 Unë jam atje, faleminderit. 75 00:07:55,293 --> 00:07:57,593 E dini, kjo nuk do të jetë përgjithmonë derisa të kthehemi 76 00:07:57,595 --> 00:07:59,295 në këmbë. - Po. 77 00:07:59,297 --> 00:08:02,398 Dhe unë e di se ka shumë me fëmijët. 78 00:08:02,400 --> 00:08:03,466 Është pikërisht pas Danny, 79 00:08:03,468 --> 00:08:05,201 gjithçka filloi nga unë 80 00:08:05,203 --> 00:08:08,471 dhe është e vështirë të humbasësh personin tënd dhe tërë jetën tënde 81 00:08:08,473 --> 00:08:09,472 brenda një viti. 82 00:08:11,375 --> 00:08:15,177 Unë vërtet vlerësoj që ju na ftuat të rrimë. 83 00:08:15,179 --> 00:08:18,447 Unë mendoj se do të jetë pak e çuditshme për një kohë. 84 00:08:18,449 --> 00:08:19,949 Ju me të vërtetë nuk e dini se nga ato janë krijuar 85 00:08:19,951 --> 00:08:22,685 dhe unë bast që nëna juaj ndoshta ka mbushur kokën me të 86 00:08:22,687 --> 00:08:26,122 shume pule per mua. 87 00:08:26,124 --> 00:08:27,123 Epo... 88 00:08:28,993 --> 00:08:29,992 Dhe ju e dini Marshën, 89 00:08:29,994 --> 00:08:33,562 ai duhet të thotë shumë për shumë gjëra. 90 00:08:33,564 --> 00:08:34,697 Por ju kujtoj, 91 00:08:34,699 --> 00:08:37,800 Mbaj mend që të kam parë në funeralin e Granddaddy-t. 92 00:08:37,802 --> 00:08:39,502 Ti dhe nëna ime po diskutonit. 93 00:08:39,504 --> 00:08:41,036 Oh është. 94 00:08:41,038 --> 00:08:43,239 Unë isha një dooz. 95 00:08:43,241 --> 00:08:47,943 Dhe nëna juaj ka qenë gjithmonë një lloj gomari yjor. 96 00:08:47,945 --> 00:08:52,014 Por le të mos flasim për gjëra që na bëjnë të duam vrimat 97 00:08:52,016 --> 00:08:53,684 në një fletë. 98 00:09:01,325 --> 00:09:03,260 Ju keni shumë kafshë shtëpiake. 99 00:09:03,262 --> 00:09:04,794 - Ne nuk i quajmë ata kafshë shtëpiake. - Oh 100 00:09:04,796 --> 00:09:07,163 Ka kafshë në një fermë. 101 00:09:07,165 --> 00:09:09,131 Dhe të gjithë kanë punë. 102 00:09:09,133 --> 00:09:13,102 Pulat vë vezë, macet i mbajnë minjtë në distancë, 103 00:09:13,104 --> 00:09:16,038 qentë mbrojnë çunat e kojotës, 104 00:09:16,040 --> 00:09:17,642 dhe dhitë bëjnë qumësht. 105 00:09:20,244 --> 00:09:21,243 Çfarë pune ka ai? 106 00:09:23,614 --> 00:09:24,780 Thanksgiving. 107 00:09:37,395 --> 00:09:39,361 Po. 108 00:09:41,300 --> 00:09:43,268 Vetëm në rast se ju ftoheni. 109 00:09:45,336 --> 00:09:46,271 Thanks. 110 00:09:49,373 --> 00:09:51,040 Gëzuar Vitin e Ri. 111 00:09:57,815 --> 00:10:00,583 Po, gëzuar vitin e ri. 112 00:10:13,431 --> 00:10:14,997 Ju të dy bëni një punë të mirë. 113 00:10:14,999 --> 00:10:16,599 - është shumë mirë. - është shumë mirë. 114 00:10:16,601 --> 00:10:17,933 Falemnderit. 115 00:10:17,935 --> 00:10:19,271 - Faleminderit. - Me kënaqësi. 116 00:10:20,638 --> 00:10:22,771 Atje është. 117 00:10:22,773 --> 00:10:24,039 Halla Jean bëri pancakes 118 00:10:24,041 --> 00:10:26,442 dhe pata një ëndërr që jam një dhi e bukur rozë. 119 00:10:26,444 --> 00:10:29,144 Të gjitha dhitë janë të lezetshme, rozë apo jo. 120 00:10:29,146 --> 00:10:31,046 Provoni këtë bllokim, bëri mami, Jean. 121 00:10:32,251 --> 00:10:35,150 Luleshtrydhe dhe boronica nga ajo fushë. 122 00:10:35,152 --> 00:10:37,419 Zhan tha që ne mund t'i zgjedhim ato gjatë verës. 123 00:10:37,421 --> 00:10:39,421 Dhe ky ishte Wiggy derri. 124 00:10:39,423 --> 00:10:40,689 Është e shijshme. 125 00:10:40,691 --> 00:10:42,658 Ai ishte një derr i mirë. 126 00:10:42,660 --> 00:10:44,226 Çfarë do të dëshironi në ekspres? 127 00:10:44,228 --> 00:10:48,097 Prisni, ju nuk keni një makinë larëse enësh, por a keni atë? 128 00:10:48,099 --> 00:10:50,399 Kur bëhet fjalë për kafenë, nuk jam i hutuar. 129 00:10:57,775 --> 00:11:00,743 Ky është James O'Connor, menaxheri im i fermës. 130 00:11:00,745 --> 00:11:02,312 Ju lutem përmbaheni të mos më thërrisni. 131 00:11:02,314 --> 00:11:05,315 Kjo tingëllon si ju kam marrë një zyrë në hambar. 132 00:11:06,751 --> 00:11:09,818 Ju duhet të jeni mbesa e humbur gjatë. 133 00:11:09,820 --> 00:11:12,322 Po, po, jam. 134 00:11:12,324 --> 00:11:13,356 Kënaqur të takoj. 135 00:11:13,358 --> 00:11:16,191 Kjo vajzë e bukur është Abby, 136 00:11:16,193 --> 00:11:18,661 dhe i gjatë, i errët, i bukur është Tank. 137 00:11:18,663 --> 00:11:20,129 Si jeni duke bere është thjesht yndyrë. 138 00:11:20,131 --> 00:11:22,231 - Ku jeton? - Ku jetoj? 139 00:11:22,233 --> 00:11:24,733 Unë jetoj pikërisht para tij, në atë plumb argjendi. 140 00:11:24,735 --> 00:11:26,101 Ju duket si një ujk. 141 00:11:26,103 --> 00:11:27,937 - Abati. - Unë... 142 00:11:27,939 --> 00:11:30,172 ata duken sikur të ishin... ose mbase unë jam ujk. 143 00:11:31,075 --> 00:11:32,741 Mos u shqetëso, Abby, ai është një burrë. 144 00:11:32,743 --> 00:11:35,210 O'Connor do të mësojë nënën tuaj se si të drejtojë fermën. 145 00:11:35,212 --> 00:11:35,878 - qfar - qfar 146 00:11:35,880 --> 00:11:38,213 Çfarë, më vjen keq për çfarë? 147 00:11:38,215 --> 00:11:40,082 - qfar - Kam nevojë për ndihmë, keni nevojë për një punë, 148 00:11:40,084 --> 00:11:42,051 dhe ai nuk do të qëndrojë përherë përgjithmonë. 149 00:11:42,053 --> 00:11:44,653 Oh... kam besim tek vetja, e di se kam nevojë për një punë, 150 00:11:44,655 --> 00:11:47,022 por nuk jam i sigurt që jam lloji bujqësor. 151 00:11:47,024 --> 00:11:48,791 Po, jam plotësisht dakord me këtë. 152 00:11:48,793 --> 00:11:49,825 Ti nuk me njeh mua 153 00:11:49,827 --> 00:11:52,628 Epo, ju jeni ai që sapo e thatë. 154 00:11:52,630 --> 00:11:55,030 Epo, unë... Unë mund... Mund të them vetëm. 155 00:11:55,032 --> 00:11:56,198 Thuaj cfare 156 00:11:56,200 --> 00:11:57,900 Ti e di se çfarë, unë nuk... ideja është 157 00:11:57,902 --> 00:11:59,336 kjo nuk është një ide e mirë. 158 00:11:59,338 --> 00:12:00,536 Sigurisht që është. 159 00:12:00,538 --> 00:12:03,038 Pini, visheni dhe dilni. 160 00:12:03,040 --> 00:12:04,139 Sot? 161 00:12:04,141 --> 00:12:05,040 Është një festë. 162 00:12:05,042 --> 00:12:06,542 Nuk ka pushime në një fermë. 163 00:12:06,544 --> 00:12:07,710 Unë të lë të flemë këtë mëngjes, 164 00:12:07,712 --> 00:12:09,745 por nesër do të jetë një biznes tjetër. 165 00:12:09,747 --> 00:12:10,579 Eja, fëmijë. 166 00:12:10,581 --> 00:12:11,613 Le ta shohim Russin në dyqan ushqimore. 167 00:12:11,615 --> 00:12:12,984 - Prit, prit. - Mirupafshim, mami. 168 00:12:13,484 --> 00:12:14,750 - Unë të dua. - Prit. 169 00:12:14,752 --> 00:12:15,951 Do të shoh më vonë. 170 00:12:15,953 --> 00:12:16,919 Le të shkojmë, le të shkojmë. 171 00:12:16,921 --> 00:12:19,855 Ji... ki... ki kujdes. 172 00:12:19,857 --> 00:12:22,024 Mirë, dy minuta, jashtë në hambar. 173 00:12:22,026 --> 00:12:23,058 Ku? 174 00:12:23,060 --> 00:12:25,663 Kjo... kjo është struktura e madhe e kuqe. 175 00:12:40,211 --> 00:12:42,644 Hej, hej, jo. 176 00:12:42,646 --> 00:12:43,981 Fillimi. 177 00:12:48,253 --> 00:12:49,685 Dakord. 178 00:12:49,687 --> 00:12:50,953 - Çfar'është kjo? - qfar 179 00:12:50,955 --> 00:12:52,455 Ju nuk keni pallto. 180 00:12:52,457 --> 00:12:55,657 Shikova nënën time. 181 00:12:55,659 --> 00:12:58,395 Epo, këto janë pula. 182 00:12:58,397 --> 00:13:01,597 Dhe këto janë dhi. 183 00:13:01,599 --> 00:13:02,664 Ai më tha të filloja nga e para, 184 00:13:02,666 --> 00:13:03,799 kështu që është ajo që do të bëj. 185 00:13:03,801 --> 00:13:06,035 Këtu pikërisht këtu, kjo është zonja Taylor. 186 00:13:06,037 --> 00:13:07,970 E vetmja atje është Katy Perry, 187 00:13:07,972 --> 00:13:09,171 dhe e pasme, 188 00:13:09,173 --> 00:13:11,540 që nuk i përket askujt, ky është Susan Sontag. 189 00:13:11,542 --> 00:13:13,742 Ata janë nubianë, 190 00:13:13,744 --> 00:13:15,077 ato me veshë të gjatë, të palosur. 191 00:13:15,079 --> 00:13:17,347 Ne nuk kemi Alpe, por kemi disa Lamanchas 192 00:13:17,349 --> 00:13:21,183 dhe ne nuk i shfaqim ato, ne thjesht i qumështojmë ato. 193 00:13:21,185 --> 00:13:23,218 - A kanë të gjithë ata emra? - Po. 194 00:13:23,220 --> 00:13:26,088 Të gjithë kanë emra, por ata thjesht i quajnë "dhi". 195 00:13:26,090 --> 00:13:28,157 Dhe pse e quani "hallë Jean", a jeni i lidhur? 196 00:13:28,159 --> 00:13:28,991 Jo, jo, jo. 197 00:13:28,993 --> 00:13:30,262 Por, është si një familje. 198 00:13:33,398 --> 00:13:34,433 Jam mire 199 00:13:36,268 --> 00:13:37,168 Hyni brenda. 200 00:13:40,305 --> 00:13:42,671 Në rregull, duhet ta vendosni në radhë të parë. 201 00:13:42,673 --> 00:13:44,606 E dini, dua të them kudo. 202 00:13:44,608 --> 00:13:46,509 Kthehu mbrapa, jo përsëri përpara. 203 00:13:46,511 --> 00:13:48,411 Në rregull, këtu shkojmë. 204 00:13:48,413 --> 00:13:50,346 Më jepni zorrët që janë aty, apo jo? 205 00:13:50,348 --> 00:13:51,782 Këto, po. 206 00:13:53,918 --> 00:13:56,151 Ju duhet t'i bashkëngjitni këto. 207 00:13:56,153 --> 00:13:57,253 Ku? 208 00:13:57,255 --> 00:13:58,189 Uh, pikërisht aty ku mendoni se mund t'i bashkëngjitni, 209 00:13:58,457 --> 00:14:00,923 undefined 210 00:14:00,925 --> 00:14:04,427 Mirë, i ngadaltë dhe i lehtë këtu. 211 00:14:04,429 --> 00:14:08,130 ♪ Ju dhe unë shkojmë duke peshkuar në errësirë ​​♪ 212 00:14:08,132 --> 00:14:11,233 ♪ Qëndrim pas nesh dhe duke numëruar yje 213 00:14:11,235 --> 00:14:13,403 ♪ Ku rritet bari blu 214 00:14:13,405 --> 00:14:15,538 Duhet t’i këndojmë. 215 00:14:15,540 --> 00:14:16,539 Ju jeni kidding. 216 00:14:16,541 --> 00:14:17,440 Jo. 217 00:14:18,477 --> 00:14:20,676 Unë nuk jam duke luajtur dhi. 218 00:14:20,678 --> 00:14:21,944 Unë nuk jam duke luajtur dhi. 219 00:14:21,946 --> 00:14:25,482 Feels Ndihet kaq mirë të jesh me ty 220 00:14:25,484 --> 00:14:27,250 Po, atje ju shkoni. 221 00:14:27,252 --> 00:14:28,150 Po, ju shikoni. 222 00:14:28,152 --> 00:14:30,185 Ngrohini së pari, 223 00:14:30,187 --> 00:14:32,455 kështu ju bëni që këto vajza t'ju japin më të mirën. 224 00:14:32,457 --> 00:14:34,056 Nuk eshte? 225 00:14:34,058 --> 00:14:35,427 Mirë, tani luaj hit. 226 00:14:38,863 --> 00:14:40,629 ♪ Ju dhe unë shkojmë duke peshkuar në errësirë ​​♪ 227 00:14:40,631 --> 00:14:41,864 Njësoj. 228 00:14:41,866 --> 00:14:43,399 ♪ Le të shtrihemi prapa dhe të numërojmë yjet ♪ 229 00:14:44,835 --> 00:14:47,604 ♪ Aty ku rritet bari i artë i artë 230 00:14:47,606 --> 00:14:50,607 Unë... vetëm... unë... mendova se do të duhet të bëjmë gjithçka me dorë, 231 00:14:50,609 --> 00:14:51,907 ju e dini? 232 00:14:51,909 --> 00:14:54,310 Kemi 30 dhi dhe katër duar. 233 00:14:54,312 --> 00:14:57,012 ♪ Do të jemi të dashuruar në mesnatë 234 00:14:57,014 --> 00:14:58,647 ♪ Vetëm bëjeni kaq ngadalë 235 00:14:58,649 --> 00:15:01,518 Dhe Frank i vendosi të gjitha bashkë. 236 00:15:01,520 --> 00:15:02,519 Po, unë duhet ta zgjidh atë. 237 00:15:05,823 --> 00:15:07,856 Dhe ai e instaloi këtë frigorifer të madh pikërisht këtu. 238 00:15:07,858 --> 00:15:09,725 Feels Ndihet kaq mirë të jesh me ty ♪ 239 00:15:09,727 --> 00:15:12,127 Plani ishte të shtoni një biznes djathë, 240 00:15:12,129 --> 00:15:13,929 por më pas u sëmur, kështu që... 241 00:15:13,931 --> 00:15:15,331 Me cfare 242 00:15:15,333 --> 00:15:16,535 Me Parkinson. 243 00:15:18,869 --> 00:15:20,102 Tani, Jean ka artrit, 244 00:15:20,104 --> 00:15:22,305 kështu që unë mendoj se kjo ju bën një për fronin. 245 00:15:22,307 --> 00:15:24,574 Nuk di për këtë. 246 00:15:24,576 --> 00:15:26,043 Po, ju më thoni. 247 00:15:29,813 --> 00:15:31,449 Këtu është frigoriferi. 248 00:15:33,717 --> 00:15:36,051 A është e gjithë kjo djathë dhie? 249 00:15:36,053 --> 00:15:38,854 - A është mirë? - Po, 250 00:15:38,856 --> 00:15:40,956 Është kaq mirë. 251 00:15:40,958 --> 00:15:42,824 Ju e dini, megjithatë, Jean mund të hapet 252 00:15:42,826 --> 00:15:44,226 një dyqan bukuroshe i vogël. 253 00:15:44,228 --> 00:15:46,462 Jo, ju lutemi ruani idetë tuaja në dyqanin e djathit hipster 254 00:15:46,464 --> 00:15:47,497 për... ditarin tuaj 255 00:15:47,499 --> 00:15:49,198 Jo... Nuk dua të dëgjoj për këtë. 256 00:15:49,200 --> 00:15:51,601 Unë nuk mendoj se kjo është ajo që thashë saktësisht, por... 257 00:15:51,603 --> 00:15:54,036 Dakord. 258 00:15:54,038 --> 00:15:56,004 Mirë, unë jam... jam... tingëllon sikur po flisni 259 00:15:56,006 --> 00:15:58,641 një dyqan djathi hipster që dëshironi të hapni. 260 00:15:58,643 --> 00:15:59,676 Sidoqoftë, nuk ka rëndësi, 261 00:15:59,678 --> 00:16:02,647 kjo përfundon turneun tonë në frigorifer sot. 262 00:16:07,285 --> 00:16:09,117 Këtu është rregulli për portat, 263 00:16:09,119 --> 00:16:11,554 gjithmonë dëshironi t’i lini ashtu siç i keni gjetur. 264 00:16:11,556 --> 00:16:12,622 Nëse ato janë të hapura, ju i lini të hapura 265 00:16:12,624 --> 00:16:15,190 dhe nëse ato janë të mbyllura... 266 00:16:15,192 --> 00:16:16,492 Më lër ta them, 267 00:16:16,494 --> 00:16:17,759 Kaq është, shumë mirë. 268 00:16:17,761 --> 00:16:22,632 Tani thjesht kthehesh atje dhe e hapi ashtu, mirë? 269 00:16:22,634 --> 00:16:24,034 Këtu ju shkoni atëherë. 270 00:16:26,770 --> 00:16:28,371 Kthejeni atë. 271 00:16:28,373 --> 00:16:29,972 Kthejeni atë. Ju duhet ta transformoni atë, ta transformoni atë. 272 00:16:29,974 --> 00:16:31,006 Po kthehem 273 00:16:31,008 --> 00:16:32,176 Ju duhet ta transformoni atë, ta ktheni atë, ta transformoni atë, ta transformoni atë... 274 00:16:32,577 --> 00:16:34,410 - O zot, po e transformoj! - Kthejeni, kthejeni, kthejeni. 275 00:16:34,412 --> 00:16:36,912 O, bor! 276 00:16:36,914 --> 00:16:37,946 - Au. - mirë, 277 00:16:37,948 --> 00:16:41,116 ndoshta, unë ndoshta duhet ta rregulloj atë. 278 00:16:41,118 --> 00:16:42,951 A duhet të të ndjek? 279 00:16:42,953 --> 00:16:44,219 Po. 280 00:16:44,221 --> 00:16:45,355 Yo. 281 00:16:45,357 --> 00:16:46,489 Po. 282 00:17:07,279 --> 00:17:09,379 Mund ta mbash, unë duhet të rregulloj këpucën time. 283 00:17:23,695 --> 00:17:26,063 Është e bukur, apo jo? 284 00:18:03,967 --> 00:18:06,302 Oh, ai është gjallë. 285 00:18:06,304 --> 00:18:07,836 Unë thjesht u ula në buzë të shtratit 286 00:18:07,838 --> 00:18:09,539 dhe unë rashë në gjumë. 287 00:18:09,541 --> 00:18:10,406 Je vonuar 288 00:18:10,408 --> 00:18:12,575 Jo, nuk jam, sapo dëgjova gjel. 289 00:18:12,577 --> 00:18:13,576 Dooby. 290 00:18:15,012 --> 00:18:16,078 Ai është kudo në hartë. 291 00:18:16,080 --> 00:18:18,013 Ai është një gjel. 292 00:18:18,015 --> 00:18:20,450 Buburrecat nuk mund të tregojnë kohën e tyre. 293 00:18:20,452 --> 00:18:22,685 Mirë, mirë... po vij. 294 00:18:22,687 --> 00:18:24,052 Unë vetëm duhet të marr fëmijët dhe... 295 00:18:24,054 --> 00:18:25,120 Gati! 296 00:18:25,122 --> 00:18:26,656 Ata ujisnin. 297 00:18:26,658 --> 00:18:27,690 Ata janë? 298 00:18:27,692 --> 00:18:31,226 Po, i mësova se si të përdorin fuçinë e shiut. 299 00:18:31,228 --> 00:18:32,227 Po. 300 00:18:32,229 --> 00:18:34,029 Do të shkojmë qumështin e dhisë. 301 00:18:34,031 --> 00:18:35,264 Dhe unë do të shkoj në qytet, 302 00:18:35,266 --> 00:18:37,132 për të marrë disa pajisje, merrni kamionin tim. 303 00:18:37,134 --> 00:18:38,301 Në rregull. 304 00:18:38,303 --> 00:18:39,502 Më lejoni të bëj një dush të shpejtë 305 00:18:39,504 --> 00:18:40,570 - dhe pastaj do të vij... - Pse? 306 00:18:40,572 --> 00:18:41,637 Ju nuk keni pse të bëni dush, 307 00:18:41,639 --> 00:18:44,807 faqja e bukurive nuk është deri të Shtunën. 308 00:18:44,809 --> 00:18:47,943 Dua të them se dhitë nuk u interesojnë sesa nuhasin. 309 00:18:47,945 --> 00:18:50,178 E drejtë? 310 00:18:50,180 --> 00:18:51,381 Do t’i laj dhëmbët. 311 00:18:51,383 --> 00:18:53,115 Dakord. 312 00:18:53,117 --> 00:18:55,052 Po, kjo është ndoshta një ide e mirë. 313 00:19:02,025 --> 00:19:04,527 Ne duhet të përdorim një dorë të vërtetë. 314 00:19:04,529 --> 00:19:06,063 Ai do të mësojë. 315 00:21:11,556 --> 00:21:12,790 Dakord. 316 00:21:20,965 --> 00:21:22,500 Dakord. 317 00:21:50,361 --> 00:21:52,227 Këtu. 318 00:21:52,229 --> 00:21:53,896 - Oh - Përshëndetje! 319 00:21:53,898 --> 00:21:55,798 Përshëndetje. 320 00:21:59,304 --> 00:22:01,169 Vetëm ata janë. 321 00:22:01,171 --> 00:22:02,038 - Oh - Po. 322 00:22:02,040 --> 00:22:05,073 mirë. 323 00:22:05,075 --> 00:22:06,411 Dakord. 324 00:22:12,650 --> 00:22:14,817 U martuat? 325 00:22:14,819 --> 00:22:17,553 Oh, isha. 326 00:22:17,555 --> 00:22:20,155 Hmm, u divorcua atëherë? 327 00:22:20,157 --> 00:22:22,058 nuk 328 00:22:22,060 --> 00:22:24,929 në mënyrë misterioze, çfarë ndodhi? 329 00:22:26,431 --> 00:22:28,698 Sapo ka shkuar. 330 00:22:28,700 --> 00:22:30,131 Ku shkoi ai 331 00:22:30,133 --> 00:22:32,835 Sa i kam borxh? 332 00:22:32,837 --> 00:22:37,974 Kjo do të ishte 48.25. 333 00:22:37,976 --> 00:22:39,275 60. 334 00:22:39,277 --> 00:22:42,447 Kështu që ai vdiq si i vdekur? 335 00:22:47,552 --> 00:22:49,885 Prisni, ndryshimi juaj. 336 00:23:50,314 --> 00:23:51,547 Atje jeni 337 00:23:51,549 --> 00:23:53,685 Do të kemi mësimin tonë të parë për djathin. 338 00:23:56,487 --> 00:23:59,288 Hej Zhan, kam nevojë vetëm për diçka, 339 00:23:59,290 --> 00:24:00,489 zgjat vetëm një moment, 340 00:24:00,491 --> 00:24:03,059 sepse nuk dola brenda tre ditësh 341 00:24:03,061 --> 00:24:04,994 dhe jam i rraskapitur. 342 00:24:04,996 --> 00:24:06,495 Dhe më duhet vetëm një moment. 343 00:24:06,497 --> 00:24:07,496 - mirë. - mirë. 344 00:24:07,498 --> 00:24:08,864 Merge. 345 00:24:08,866 --> 00:24:09,699 Bëj dush, 346 00:24:09,701 --> 00:24:12,435 Do të të shoh përsëri në 10 minuta. 347 00:25:43,194 --> 00:25:45,027 - Ndihesh më mirë? - Po. 348 00:25:45,029 --> 00:25:47,930 Oh, dhe faleminderit për... jumpsuit. 349 00:25:47,932 --> 00:25:49,598 Dhe a përshtaten ato? 350 00:25:49,600 --> 00:25:51,066 Ju filloni të kërkoni pjesën. 351 00:25:52,103 --> 00:25:53,402 Paraqitjet e mashtrimit. 352 00:25:53,404 --> 00:25:56,071 - Çfarë po bëjmë? - vepra e Zotit. 353 00:25:56,073 --> 00:25:57,807 Ne bëjmë dhi. 354 00:25:57,809 --> 00:25:59,175 Eja. 355 00:26:00,011 --> 00:26:01,811 - Tingëllon shumë. - Nuk është e vështirë. 356 00:26:01,813 --> 00:26:05,781 Këtu, dua që ta vendosni këtë qumësht në atë tigan. 357 00:26:05,783 --> 00:26:07,316 Kështu që këtu. 358 00:26:07,318 --> 00:26:08,285 Është e vështirë 359 00:26:08,287 --> 00:26:09,385 Hidh gjithçka. 360 00:26:09,387 --> 00:26:11,220 Po, kjo është... është mirë. 361 00:26:11,222 --> 00:26:13,856 Në rregull, tani bëhet fjalë për bishtin dhe bakteret. 362 00:26:13,858 --> 00:26:16,158 Do të vendosësh dy ose tre pika atje 363 00:26:16,160 --> 00:26:18,194 dhe unë do të vë të gjitha gjërat atje. 364 00:26:18,196 --> 00:26:20,229 Dhe kjo do të ndihmojë që qumështi të mpikset. 365 00:26:20,231 --> 00:26:21,530 Koka ime ndjehet e mpiksur. 366 00:26:21,532 --> 00:26:22,631 Tani shkund atë. 367 00:26:22,633 --> 00:26:25,100 Shkund atë. 368 00:26:25,102 --> 00:26:29,605 Hej, hej, unë vetëm... dëgjoj, dua 369 00:26:29,607 --> 00:26:32,708 faleminderit përsëri që na lanë të qëndrojmë. 370 00:26:32,710 --> 00:26:34,610 Do të thuash, ishe aq e mahnitshme. 371 00:26:34,612 --> 00:26:37,780 Dhe fëmijët padyshim e duan atë këtu dhe... 372 00:26:37,782 --> 00:26:39,481 Ju nuk keni pse të më falënderoni më. 373 00:26:39,483 --> 00:26:40,783 Tani ju punoni këtu. 374 00:26:40,785 --> 00:26:42,585 Epo, unë vetëm... Dua të flas me ju për atë. 375 00:26:42,587 --> 00:26:46,289 Nuk jam i sigurt se jam prerë në të vërtetë për këtë. 376 00:26:46,291 --> 00:26:47,156 Ti e di? 377 00:26:47,158 --> 00:26:49,225 Unë dua që ti t’i heqësh ata 378 00:26:49,227 --> 00:26:51,360 dhe vendosi këtë pergamenë, letër të lezetshme dhe uniforme. 379 00:26:51,362 --> 00:26:54,297 Ejani, kapni ato me duart tuaja të zhveshura, lëvizni përpara. 380 00:26:54,299 --> 00:26:55,598 - Unë... - Është mirë, vazhdo. 381 00:26:55,600 --> 00:26:57,733 Le të shkojë. 382 00:26:57,735 --> 00:26:59,368 Mund të vazhdosh, të dëgjosh. 383 00:26:59,370 --> 00:27:02,204 Epo, unë vetëm... Nuk e di sa do të jemi këtu 384 00:27:02,206 --> 00:27:05,708 dhe unë nuk dua që ti të varesh nga unë vetëm në rast 385 00:27:05,710 --> 00:27:08,410 se, ju e dini, e gjithë kjo nuk funksionon. 386 00:27:08,412 --> 00:27:11,247 Dhe unë... vërtet ju vlerësoj. 387 00:27:11,249 --> 00:27:12,414 Mirë e kam marrë. 388 00:27:12,416 --> 00:27:13,616 Mirë? 389 00:27:13,618 --> 00:27:15,551 Unë do t'ju marr sa më shumë që mund t'ju sjell. 390 00:27:15,553 --> 00:27:16,719 Atje. 391 00:27:16,721 --> 00:27:18,321 Është mirë, mund të keni pak në duar. 392 00:27:18,323 --> 00:27:20,656 Thjesht kalo tani, sepse gjithçka ishte bërë. 393 00:27:20,658 --> 00:27:21,757 është një... 394 00:27:21,759 --> 00:27:23,192 Thjesht merrni një lugë çaji, ashtu si keni pirë 395 00:27:23,194 --> 00:27:25,561 vetëm pak kripë në ushqim thjesht mos e trazoni. 396 00:27:25,563 --> 00:27:27,162 - Atje shkoni. - mirë. 397 00:27:27,164 --> 00:27:29,031 Po, ju mund ta bëni atë, majë atë. 398 00:27:29,033 --> 00:27:30,165 Ju jeni një natyrore. 399 00:27:44,316 --> 00:27:47,952 Epo, Bartley, duket se kemi një shtëpi të plotë. 400 00:27:50,588 --> 00:27:52,087 Çfarë keni në çantë të shpines? 401 00:27:52,089 --> 00:27:54,890 Oh, në rregull, le të shkojmë, të lutem shpejto. 402 00:27:54,892 --> 00:27:57,159 Ejani, Abby, nuk dua që të vonoheni. 403 00:27:57,161 --> 00:27:58,328 Këtu. 404 00:27:58,330 --> 00:28:00,131 Dakord. 405 00:28:04,802 --> 00:28:07,870 Gabim, ju bëni një punë kaq të mirë. 406 00:28:07,872 --> 00:28:09,571 A nuk është e lezetshme gota e qumështit, mami? 407 00:28:09,573 --> 00:28:11,006 Në të vërtetë është. 408 00:28:11,008 --> 00:28:12,409 A e dini se çfarë tjetër është e lezetshme? 409 00:28:12,411 --> 00:28:13,410 Ti. 410 00:28:14,912 --> 00:28:16,413 Ne kemi kompani për darkë. 411 00:28:16,415 --> 00:28:17,347 Kush jemi ne 412 00:28:17,349 --> 00:28:18,614 Ju më mirë shkoni të pastër. 413 00:28:18,616 --> 00:28:20,751 Po zonjë. 414 00:28:22,520 --> 00:28:23,788 Mund të shkoni të merrni pak bukë? 415 00:28:27,392 --> 00:28:28,960 Mos e prish atë 416 00:28:32,930 --> 00:28:34,264 Tank dhe unë në të vërtetë pashë... 417 00:28:37,935 --> 00:28:39,668 Evenin ', vetëm një. 418 00:28:39,670 --> 00:28:42,638 Ooh, kjo erë dashurie këtu, Zhan. 419 00:28:46,477 --> 00:28:48,544 Libby, ky është i dashuri im Russ. 420 00:28:48,546 --> 00:28:50,112 Përshëndetje. 421 00:28:50,114 --> 00:28:51,448 Më jep një përqafim, dua të të përqafoj. 422 00:28:51,450 --> 00:28:54,783 Dhe kjo është mbesa e tij e bukur Sunshine. 423 00:28:54,785 --> 00:28:57,052 Pershendetje si jeni 424 00:28:57,054 --> 00:28:57,886 Përshëndetje. 425 00:28:57,888 --> 00:29:00,089 Këto janë për ju. 426 00:29:00,091 --> 00:29:01,056 Për mua, pse? 427 00:29:01,058 --> 00:29:03,393 Epo, ju jeni mbesa e gruas që dua. 428 00:29:03,395 --> 00:29:04,394 Është ryshfet. 429 00:29:04,396 --> 00:29:05,961 Mos e dëgjo. 430 00:29:05,963 --> 00:29:08,431 Kam nevojë për të gjithë ndihmën që mund të marr me të. 431 00:29:08,433 --> 00:29:10,232 Kam nevojë për ty nga ana ime. 432 00:29:10,234 --> 00:29:13,068 Tani ai është një nga hipi i saj liberal 433 00:29:13,070 --> 00:29:14,903 dhe unë jam një avokat konservator. 434 00:29:14,905 --> 00:29:16,439 Prisni, mendova se keni në pronësi dyqanin ushqimore. 435 00:29:16,441 --> 00:29:19,241 Epo, unë jam një sipërmarrës. 436 00:29:19,243 --> 00:29:22,111 Tani më thuaj vetëm se nuk je një prej tyre hipi apo liberalë, 437 00:29:22,113 --> 00:29:23,078 e drejtë? 438 00:29:23,080 --> 00:29:24,913 Nuk jam plotësisht i sigurt se çfarë janë ata. 439 00:29:24,915 --> 00:29:26,949 Është e pavendosur, që do të thotë se është liberal. 440 00:29:26,951 --> 00:29:28,217 Kjo është një për mua. 441 00:29:28,219 --> 00:29:29,718 Çfarë? 442 00:29:29,720 --> 00:29:31,787 Oh, hajde tani, nuk është e drejtë. 443 00:29:31,789 --> 00:29:32,957 Na vjen keq, Rus. 444 00:29:40,298 --> 00:29:42,131 Zhan, si ndihesh? 445 00:29:42,133 --> 00:29:44,199 Epo, gishtat e mi janë pak të fryrë 446 00:29:44,201 --> 00:29:47,169 kur zgjohem këto ditë në mëngjes, e dhimbshme, ju e dini... 447 00:29:47,171 --> 00:29:49,538 - Jo, jo, jo, Zhan. - Vetëm gjëra të tilla. 448 00:29:49,540 --> 00:29:52,777 Dua të them, si ndihesh? 449 00:29:54,279 --> 00:29:56,279 Nuk e di 450 00:29:56,281 --> 00:30:00,517 I shqetësuar, me shpresë. 451 00:30:00,519 --> 00:30:02,918 Si duhet të ndjehem? 452 00:30:02,920 --> 00:30:04,686 Epo, ti e di atë që them gjithmonë. 453 00:30:04,688 --> 00:30:06,688 Po, e bëj 454 00:30:06,690 --> 00:30:08,824 Atëherë mendoj se nuk kam pse ta them atë. 455 00:30:08,826 --> 00:30:11,195 Jo, jo 456 00:30:16,801 --> 00:30:18,803 Ndjehem sikur mbase duhet ta them gjithsesi. 457 00:30:20,272 --> 00:30:22,505 Çfarë do të bësh? Duart e larta. 458 00:30:22,507 --> 00:30:24,139 Oh, pleksus diellor, bukur. 459 00:30:24,141 --> 00:30:26,241 Ndiqni atë me një bërryl, apo jo. 460 00:30:26,243 --> 00:30:27,176 Ti. 461 00:30:27,178 --> 00:30:28,311 Wow! 462 00:30:28,313 --> 00:30:29,379 Mirë, Abby, 463 00:30:29,381 --> 00:30:31,448 nëse ky fëmijë po rrëmbehet me ju, ju e dini se çfarë të bëni. 464 00:30:31,450 --> 00:30:32,714 Shko në shtrat. 465 00:30:32,716 --> 00:30:33,882 Natën e mirë, O'Connor. 466 00:30:33,884 --> 00:30:35,050 - Natën e mirë, djem. - Natën e mirë, O'Connor. 467 00:30:35,052 --> 00:30:36,085 Ku po shkon 468 00:30:36,087 --> 00:30:37,121 - Lart, mami. - mirë. 469 00:30:40,392 --> 00:30:42,325 Po, pjatat janë të pastra. 470 00:30:44,496 --> 00:30:46,095 A e kupton çfarë dua të them? 471 00:30:46,097 --> 00:30:48,197 Faleminderit për asgjë, Dooby. 472 00:30:48,199 --> 00:30:48,864 Man. 473 00:30:52,236 --> 00:30:53,235 Kjo ishte e bukur. 474 00:30:53,237 --> 00:30:54,169 Çfarë? 475 00:30:54,171 --> 00:30:55,971 Thjesht keni një vakt në shtëpi. 476 00:30:55,973 --> 00:30:57,442 Po, unë e di se çfarë do të thuash. 477 00:31:03,747 --> 00:31:06,648 Hey. 478 00:31:06,650 --> 00:31:08,917 Thjesht doja ta them këtë 479 00:31:08,919 --> 00:31:12,455 Më vjen shumë keq që ju zhgënjej në dyqan. 480 00:31:12,457 --> 00:31:14,324 Është në rregull. 481 00:31:14,326 --> 00:31:15,427 Më jep dorën. 482 00:31:18,229 --> 00:31:20,263 Po, ju ndoshta shpëtoni prej saj tani tani. 483 00:31:20,265 --> 00:31:22,365 Po, jo, jam mirë, jam mirë. Jam mire 484 00:31:22,367 --> 00:31:24,066 Vetëm... hajde, do ta lexoj. 485 00:31:24,068 --> 00:31:25,535 - mirë. - Jo, nuk ke pse, ti... 486 00:31:25,537 --> 00:31:27,703 - Më lër. - mirë. 487 00:31:27,705 --> 00:31:29,805 Dakord. 488 00:31:29,807 --> 00:31:32,774 Kështu që ai thotë se keni një linjë jete shumë të fortë. 489 00:31:32,776 --> 00:31:34,676 Oh, është origjinale. 490 00:31:34,678 --> 00:31:36,579 Injorojë atë. 491 00:31:36,581 --> 00:31:41,650 Um, wow, dhe ai thotë të kaluarën dhe të tashmen tuaj 492 00:31:41,652 --> 00:31:43,218 janë gati të kryqëzohen. 493 00:31:43,220 --> 00:31:45,921 Linja e zemrës suaj thotë që keni shumë dashuri 494 00:31:45,923 --> 00:31:51,927 në jetë dhe jo, dy unaza familjare. 495 00:31:51,929 --> 00:31:53,263 Dhe çfarë do të thotë kjo? 496 00:31:53,265 --> 00:31:56,198 Do të thotë të keni dy familje. 497 00:31:56,200 --> 00:32:00,637 Dhe gjithçka në jetën tuaj do të ndryshojë. 498 00:32:01,772 --> 00:32:03,906 Newsflash, mendoj se ai tashmë e ka. 499 00:32:03,908 --> 00:32:06,141 Mirë, me këtë zbulim... 500 00:32:06,143 --> 00:32:07,743 Unë do të godas sanë. 501 00:32:07,745 --> 00:32:09,711 Uh, Zhan, faleminderit për darkën. 502 00:32:09,713 --> 00:32:10,580 Natën e mirë të gjithë. 503 00:32:10,582 --> 00:32:11,614 Natën e mirë, Xhejms. 504 00:32:11,616 --> 00:32:12,515 Naten e mire 505 00:32:12,517 --> 00:32:14,584 Naten e mire 506 00:32:16,153 --> 00:32:19,457 Burri juaj, ju thatë se ai ishte zhdukur. 507 00:32:23,761 --> 00:32:25,430 Por ai nuk u largua. 508 00:32:27,499 --> 00:32:31,867 Mirë, në të vërtetë, tani po më çlironi. 509 00:32:41,779 --> 00:32:43,180 A do ta marrë ditën e tij të pushimit? 510 00:32:49,153 --> 00:32:51,720 Nuk është ditë pushimi nëse jeni i sëmurë. 511 00:32:51,722 --> 00:32:52,888 Nuk po ndihem mirë. 512 00:32:52,890 --> 00:32:54,122 Mirëmëngjes, familja ime e bukur. 513 00:32:54,124 --> 00:32:54,957 Hej babe... 514 00:32:54,959 --> 00:32:56,024 A do të marrë ai ditën e pushimit? 515 00:32:56,026 --> 00:32:57,293 Ju mund të shkoni Abby në shkollë sot, 516 00:32:57,295 --> 00:32:59,228 Duhet ta çoj tankin te mjeku, a digjet? 517 00:32:59,230 --> 00:33:00,663 Po, po, më vjen keq që e dëgjova, baba. 518 00:33:00,665 --> 00:33:02,298 Abby, po largohem për pesë minuta, a jeni gati? 519 00:33:02,300 --> 00:33:03,198 Po zotëri 520 00:33:03,200 --> 00:33:04,400 Dhe sot do të shkosh në bankë, apo jo? 521 00:33:04,402 --> 00:33:06,068 - Do të heq dorë nga Abby... - Nuk jam mirë. 522 00:33:06,070 --> 00:33:07,537 Dhe pastaj do të merrem me marrëveshjen e re në 523 00:33:07,539 --> 00:33:08,538 se kam punuar dhe po, 524 00:33:08,540 --> 00:33:09,472 Unë do të shkoj menjëherë... 525 00:33:09,474 --> 00:33:10,306 Përgatitja është për shkak. 526 00:33:10,308 --> 00:33:12,609 Në bankë menjëherë pas kësaj. 527 00:33:12,611 --> 00:33:14,042 Ju shqetësoheni shumë. 528 00:33:14,044 --> 00:33:15,043 Gjithçka do të jetë në rregull. 529 00:33:15,045 --> 00:33:16,845 Te dua 530 00:33:16,847 --> 00:33:19,081 Danny. 531 00:33:19,083 --> 00:33:20,782 Danny! Diqka e keqe do të ndodhë. 532 00:33:20,784 --> 00:33:21,917 E kuptova. 533 00:33:21,919 --> 00:33:23,386 Nderimi i Scout. 534 00:33:23,388 --> 00:33:24,886 Ndaloni shqetësimin. 535 00:33:24,888 --> 00:33:27,055 Te dua 536 00:33:27,057 --> 00:33:29,559 - Danny. - Pyetje serioze. 537 00:33:29,561 --> 00:33:31,628 Ku, kush ju pëlqen më së miri, unë apo nëna? 538 00:33:31,630 --> 00:33:32,629 Danny! 539 00:33:32,631 --> 00:33:34,029 Ne nuk do të hyjmë në atë. 540 00:33:34,031 --> 00:33:35,431 Po, mirë, hajde. 541 00:33:35,433 --> 00:33:36,633 Danny! 542 00:33:36,635 --> 00:33:37,600 Danny! 543 00:33:37,602 --> 00:33:38,601 Danny! 544 00:33:38,603 --> 00:33:39,537 Danny! 545 00:34:32,056 --> 00:34:33,758 Oh, duhet të tallesh me mua. 546 00:35:05,390 --> 00:35:09,124 Jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo. 547 00:35:10,628 --> 00:35:12,430 Çfarë? 548 00:35:15,600 --> 00:35:17,866 Ju dëshironi lajmin e keq apo lajmin e keq. 549 00:35:17,868 --> 00:35:19,901 Lajmi i keq. 550 00:35:19,903 --> 00:35:24,072 Chikja është e prishur, unë isha këtu duke u përpjekur ta rregulloja. 551 00:35:24,074 --> 00:35:25,675 Askush nuk do të qëndrojë për pesë orët e ardhshme 552 00:35:25,677 --> 00:35:27,943 Hapur këtë derë mallkuar për të. 553 00:35:27,945 --> 00:35:28,778 Çfarë? Epo... 554 00:35:29,514 --> 00:35:31,449 Pesë orë. 555 00:35:39,257 --> 00:35:41,022 - Ai është mbyllur. - Po. 556 00:35:43,127 --> 00:35:44,560 Pse nuk e telefononi Xhenin në celularin e saj? 557 00:35:44,562 --> 00:35:46,928 Uh, telefoni im është vetëm para derës. 558 00:35:46,930 --> 00:35:47,864 A e keni telefonin tek ju? 559 00:35:47,866 --> 00:35:48,865 Jo, nuk kam celular. 560 00:35:48,867 --> 00:35:50,232 Sigurisht që jo. 561 00:35:50,234 --> 00:35:51,267 Cilat janë lajmet e tjera të këa? 562 00:35:51,269 --> 00:35:54,537 Është gati të ftohet vërtetë këtu. 563 00:35:54,539 --> 00:35:56,372 Por nëse bërtasim, a mund të na dëgjojë ajo? 564 00:35:56,374 --> 00:35:58,374 Është një frigorifer, është i izoluar, jo, 565 00:35:58,376 --> 00:36:01,143 Unë do të thoja që ju mund të shkoni përpara dhe të provoni. 566 00:36:01,145 --> 00:36:03,279 Don ' 567 00:36:03,281 --> 00:36:05,281 dhe mbase thjesht mund ta bllokosh apo diçka? 568 00:36:05,283 --> 00:36:06,783 - Ose vetëm... - Oh, kjo është një ide e mirë. 569 00:36:06,785 --> 00:36:08,317 Une... 570 00:36:08,319 --> 00:36:12,455 Një shkop çamçakëzi, një skedar për thonjtë, një çorap dhe në 45 sekonda, 571 00:36:12,457 --> 00:36:14,891 Unë mund të hap derën para se bombë të fiket. 572 00:36:14,893 --> 00:36:16,226 Falemnderit. 573 00:36:17,896 --> 00:36:19,564 Kjo do t'ju mbajë të ngrohtë. 574 00:36:29,441 --> 00:36:30,907 Çfarë të thashë për dyer dhe porta? 575 00:36:30,909 --> 00:36:31,973 Nuk kam nevojë për ligjëratë tani. 576 00:36:31,975 --> 00:36:33,041 Lërini ashtu siç i keni gjetur. 577 00:36:33,043 --> 00:36:33,810 Nuk kam nevojë për leksion! 578 00:36:33,812 --> 00:36:34,943 Lërini ashtu siç i keni gjetur. 579 00:36:34,945 --> 00:36:35,778 Ow! 580 00:36:35,780 --> 00:36:36,813 Nëse një derë është e hapur, lini të hapur. 581 00:36:36,815 --> 00:36:38,416 Nëse një derë është e mbyllur, ju e lini të mbyllur. 582 00:36:41,985 --> 00:36:46,087 Patsy Cline pati një Janar të shkëlqyeshëm. 583 00:36:46,089 --> 00:36:47,759 Ju duhet ta provoni këtë. 584 00:36:54,399 --> 00:36:55,565 Është shumë mirë. 585 00:36:55,567 --> 00:36:56,501 Hmm. 586 00:37:00,438 --> 00:37:03,439 Po sikur të duhet të zhvishem? 587 00:37:03,441 --> 00:37:06,141 Oh, ti... mos shiko këtu. 588 00:37:06,143 --> 00:37:07,677 Do të duhet ta mbash. 589 00:37:07,679 --> 00:37:09,077 Po sikur të mos mundem? 590 00:37:09,079 --> 00:37:12,281 Çfarë jemi në parashkollor? 591 00:37:12,283 --> 00:37:16,619 Do të të duhet... duhet ta mbash. 592 00:37:16,621 --> 00:37:18,119 Dua të them, a duhet të zhvishesh tani? 593 00:37:18,121 --> 00:37:19,322 Jo. 594 00:37:19,324 --> 00:37:21,223 Atëherë pse... pse po flasim vërtet për këtë? 595 00:37:21,225 --> 00:37:25,093 Sepse jam i shqetësuar se duhet të shkoj më vonë. 596 00:37:38,543 --> 00:37:40,309 Atëherë pse u zhvendos këtu? 597 00:37:40,311 --> 00:37:42,879 Unë duhej të dilja nga vendi i nënës sime. 598 00:37:42,881 --> 00:37:43,946 Po? 599 00:37:43,948 --> 00:37:47,650 Po, burri im vdiq dhe pastaj ne humbëm shtëpinë. 600 00:37:47,652 --> 00:37:49,452 Kështu që ishte një vit mjaft i shkëlqyeshëm. 601 00:37:49,454 --> 00:37:52,288 Dhe uh, atëherë më duhej të lëvizja me nënën time. 602 00:37:52,290 --> 00:37:53,789 Dhe Marsha nuk është e lehtë. 603 00:37:55,293 --> 00:37:57,360 Pse jeton ketu 604 00:37:57,362 --> 00:38:00,730 Uh, rehati për pjesën më të madhe. 605 00:38:03,368 --> 00:38:06,669 Ishi im e mori shtëpinë. 606 00:38:06,671 --> 00:38:07,937 Ish gruaja? 607 00:38:07,939 --> 00:38:10,205 Jo, ish-burri juaj. 608 00:38:10,207 --> 00:38:11,874 Shut up. 609 00:38:11,876 --> 00:38:12,875 Really? 610 00:38:12,877 --> 00:38:14,042 Asnjë ish-grua. 611 00:38:14,044 --> 00:38:17,212 Oh. 612 00:38:17,214 --> 00:38:19,482 Prej sa kohësh jeni divorcuar? 613 00:38:19,484 --> 00:38:20,983 Ti e di, do të... do të më mirë 614 00:38:20,985 --> 00:38:22,385 të flasim për Marshën. 615 00:38:22,387 --> 00:38:24,085 Marsha. 616 00:38:24,087 --> 00:38:25,988 Ajo është shumë e bukur. 617 00:38:25,990 --> 00:38:28,524 Ajo është akoma shumë e bukur. 618 00:38:28,526 --> 00:38:31,494 Një agjent udhëtimesh, ai ishte martuar katër herë. 619 00:38:31,496 --> 00:38:32,795 Është një punë. 620 00:38:32,797 --> 00:38:36,064 Unë mendoj se isha 6 vjeç kur ai vendosi 621 00:38:36,066 --> 00:38:38,734 se nuk kam më nevojë për babagjysh. 622 00:38:38,736 --> 00:38:41,003 Mbaj mend që kisha aq frikë sa herë që më linte. 623 00:38:42,440 --> 00:38:45,841 Unë do të... do të qëndroja në dollapin tim, 624 00:38:45,843 --> 00:38:47,777 ti i njeh kuajt e lartë. 625 00:38:47,779 --> 00:38:50,145 E dini, një lloj si shkopinj me koka të vogla kali 626 00:38:50,147 --> 00:38:51,146 më sipër. 627 00:38:51,148 --> 00:38:53,282 Do të ulem në dollapin tim me këtë. 628 00:38:53,284 --> 00:38:54,784 Dhe ndonjëherë, unë do të zgjohesha atje, 629 00:38:54,786 --> 00:38:58,387 sepse unë mendoj se ai thjesht harroi të vijë të kontrolloni mua. 630 00:38:58,389 --> 00:39:00,056 Epo, kjo është . 631 00:39:00,058 --> 00:39:03,259 Po, por jo, nuk është aq keq. 632 00:39:06,196 --> 00:39:08,299 Hej, hajde. 633 00:39:17,041 --> 00:39:18,443 Përkuluni. 634 00:39:22,013 --> 00:39:23,045 Thanks. 635 00:39:23,047 --> 00:39:23,982 Po. 636 00:39:25,148 --> 00:39:26,147 O Zoti im 637 00:39:28,118 --> 00:39:29,418 Oh, kjo është konfuze. 638 00:40:13,865 --> 00:40:16,966 A keni një kamp me mot të ftohtë? 639 00:40:19,003 --> 00:40:20,036 Oh, Zoti im! 640 00:40:20,872 --> 00:40:21,937 Thanks! 641 00:40:21,939 --> 00:40:22,838 O Zoti im! 642 00:40:22,840 --> 00:40:24,073 Ishte kaq ftohtë. 643 00:40:24,075 --> 00:40:25,240 Wooh! 644 00:40:25,242 --> 00:40:27,242 Ai na mbylli. 645 00:40:27,244 --> 00:40:30,579 Kush bllokon një derë në mes të natës? 646 00:40:30,581 --> 00:40:32,615 Ai që di të bëjë punën e tij, d.m.th. 647 00:40:32,617 --> 00:40:35,183 Epo, kjo ka një përgjigje për të gjithë, apo jo? 648 00:40:35,185 --> 00:40:36,519 Ooh. 649 00:40:36,521 --> 00:40:39,355 Sikur të keni marrë një përgjigje për gjithçka. 650 00:40:51,069 --> 00:40:51,967 Shihemi nesër. 651 00:40:51,969 --> 00:40:54,138 - Jo - Jo 652 00:40:59,911 --> 00:41:03,145 Ku e morët atë bluzë qesharake, vajzë e re. 653 00:41:03,147 --> 00:41:07,149 Ju jeni aq të shëmtuar sa keni frikësuar një gumëzhitje nga një endacak. 654 00:41:07,151 --> 00:41:09,787 Çsarë do të bësh? 655 00:41:16,294 --> 00:41:17,893 - Zonja Moran? - Po. 656 00:41:17,895 --> 00:41:18,963 Përshëndetje. 657 00:41:22,867 --> 00:41:24,400 Ju jeni i sigurt se ishte faji i Abby, 658 00:41:24,402 --> 00:41:26,035 sepse ajo me të vërtetë është... jo një luftëtare. 659 00:41:26,037 --> 00:41:27,470 Ajo kurrë nuk ka goditur askënd në jetën e saj. 660 00:41:27,472 --> 00:41:28,671 - E kam fjalën... - Epo, nuk është kurrë e lehtë 661 00:41:28,673 --> 00:41:30,706 filloni në një shkollë të re. 662 00:41:30,708 --> 00:41:32,341 Por, këtu kemi një politikë tolerance zero 663 00:41:32,343 --> 00:41:34,242 per dhune. 664 00:41:34,244 --> 00:41:36,479 Abby do të duhet të përdorë fjalët e saj në vend të ateve të saj 665 00:41:36,481 --> 00:41:37,947 kur ai ngacmon. 666 00:41:37,949 --> 00:41:39,949 Ngecje për çfarë? 667 00:41:39,951 --> 00:41:42,685 Zonja Moran, Abby nuk është e para dhe me siguri 668 00:41:42,687 --> 00:41:44,520 nuk do të jetë fëmija i fundit me lule. 669 00:41:44,522 --> 00:41:47,790 Ajo... ka një mashtrim pas një aksidenti automobilistik. 670 00:41:47,792 --> 00:41:49,825 Është i njëjti aksident me makinë që vrau babanë e saj, 671 00:41:49,827 --> 00:41:51,861 dhe vajza ime di më shumë rreth dhimbjes dhe punës së palodhur... 672 00:41:51,863 --> 00:41:53,796 Zonja Moran. 673 00:41:53,798 --> 00:41:55,831 Nuk është një mënyrë e shkëlqyeshme për të filluar një shkollë të re. 674 00:41:55,833 --> 00:41:57,835 Ka arsye për pezullimin. 675 00:41:59,604 --> 00:42:00,736 Çfarë po ndodh? 676 00:42:00,738 --> 00:42:05,007 Dua të them, çfarë... nuk është si ti. 677 00:42:05,009 --> 00:42:06,075 Ai më quajti “çoroditës”. 678 00:42:06,077 --> 00:42:09,044 Në rregull, ai djalë është budalla, 679 00:42:09,046 --> 00:42:11,680 por nuk mund të godasësh njerëzit. 680 00:42:11,682 --> 00:42:14,450 Ju duhet të përdorni fjalët tuaja, mirë? 681 00:42:15,820 --> 00:42:18,521 Dua të them, si e njihni edhe ju atet në radhë të parë? 682 00:42:18,523 --> 00:42:20,523 O'Connor. 683 00:42:20,525 --> 00:42:21,192 Çfarë? 684 00:42:34,038 --> 00:42:35,037 Kjo është Libby. 685 00:42:35,039 --> 00:42:36,007 Nënë. 686 00:42:38,743 --> 00:42:39,909 Hej, oh, hej, Abby. 687 00:42:39,911 --> 00:42:43,879 A i mësove asaj si të luftonte? 688 00:42:43,881 --> 00:42:45,714 - Po, disa lëvizje. - Epo, faleminderit, 689 00:42:45,716 --> 00:42:47,783 sepse fëmija im sapo është pezulluar për një javë. 690 00:42:47,785 --> 00:42:49,652 Më në fund e morët atë fëmijë Xhimi. 691 00:42:49,654 --> 00:42:51,187 Unë e kapa atë drejt në plexusin diellor. 692 00:42:51,189 --> 00:42:52,521 Punë e mirë 693 00:42:52,523 --> 00:42:54,490 Jo. 694 00:42:54,492 --> 00:42:56,826 Jo, nuk është gjë e bukur. 695 00:42:56,828 --> 00:42:59,128 Si e dini për Xhimin? 696 00:42:59,130 --> 00:43:01,096 Pse nuk me the? Unë jam nëna juaj 697 00:43:01,098 --> 00:43:02,698 Sepse e dija që do ta theksonit këtë. 698 00:43:02,700 --> 00:43:03,899 Çfarë, nuk jam i stresuar! 699 00:43:03,901 --> 00:43:05,601 Mami, ju jeni duke stresuar tani. 700 00:43:05,603 --> 00:43:08,771 Abby, unë jam mirë, unë mund ta trajtoj këtë, jam cool. 701 00:43:08,773 --> 00:43:10,241 Mund të më kishe thënë. 702 00:43:13,511 --> 00:43:14,910 Unë kam nevojë që ju të shkoni në dhomën tuaj. 703 00:43:14,912 --> 00:43:16,378 - Shkoni në dhomën tuaj. - Po. 704 00:43:16,380 --> 00:43:17,479 Jo... 705 00:43:17,481 --> 00:43:18,547 - Shkoni në dhomën tuaj. - Jo... 706 00:43:18,549 --> 00:43:22,252 Asnjëherë mos e bëj atë përsëri. 707 00:43:22,254 --> 00:43:24,220 - Pse po çmendesh me të? - Nuk jam i çmendur për të. 708 00:43:24,222 --> 00:43:25,421 - Po, ju jeni. - Jo, nuk jam. 709 00:43:25,423 --> 00:43:26,488 Që atëherë ajo ka marrë përsipër 710 00:43:26,490 --> 00:43:27,423 ai arriti në atë shkollë. 711 00:43:27,425 --> 00:43:29,925 Jam çmendur për ty. 712 00:43:29,927 --> 00:43:34,396 Ai nuk ju tha, sepse po përpiqet t'ju mbrojë. 713 00:43:34,398 --> 00:43:36,033 Çfarë? Më mbroni pse? 714 00:43:39,103 --> 00:43:41,606 Shpresoj se ai e nxori jashtë. 715 00:44:15,274 --> 00:44:17,208 Hey. 716 00:44:18,910 --> 00:44:21,076 Ju e dini se çfarë tha ai fëmijë, ishte e tmerrshme 717 00:44:21,078 --> 00:44:24,179 dhe ai me siguri mori atë që e meritonte. 718 00:44:24,181 --> 00:44:29,551 Dhe unë jam aq krenar për ju, sa u ngrita për ju. 719 00:44:29,553 --> 00:44:32,054 Më mungon babai. 720 00:44:32,056 --> 00:44:33,624 Ja, e di. 721 00:44:36,661 --> 00:44:37,828 Unë e di. 722 00:44:40,431 --> 00:44:41,699 Po kështu edhe unë 723 00:44:45,436 --> 00:44:48,837 Më pëlqen këtu në fermë. 724 00:44:48,839 --> 00:44:50,572 A do të qëndrojmë, mami? 725 00:44:50,574 --> 00:44:52,708 Nuk e di 726 00:44:52,710 --> 00:44:57,212 Ti e di atë që di, që gjithçka do të ndodhë, 727 00:44:57,214 --> 00:44:59,351 do të jemi mirë. 728 00:45:01,386 --> 00:45:02,419 Promise? 729 00:45:02,421 --> 00:45:04,421 Oh. 730 00:45:04,423 --> 00:45:06,021 Premtimi. 731 00:45:11,562 --> 00:45:14,333 - Mund ta kaloj natën? - Po. 732 00:45:19,603 --> 00:45:21,236 Këmbët e mia janë aq të ftohta. 733 00:45:41,293 --> 00:45:44,994 ♪ Zgjohemi në mëngjes ', dashuri 734 00:45:44,996 --> 00:45:46,695 Dhe drita e diellit më dhemb syri 735 00:45:46,697 --> 00:45:48,933 Dhe drita e diellit më dhemb syri 736 00:45:51,068 --> 00:45:53,971 Ceva Dhe diçka që kemi më shumë se dashuri 737 00:45:55,906 --> 00:45:58,709 ♪ Ka prerë në prehrin tim 738 00:46:00,044 --> 00:46:03,078 ♪ Atëherë po ju shikoj 739 00:46:03,080 --> 00:46:07,084 ♪ Dhe ju dukeni aq mirë për mua 740 00:46:09,820 --> 00:46:11,922 ♪ Një vështrim tek ju 741 00:46:13,425 --> 00:46:16,127 ♪ E di që do të jetë 742 00:46:19,730 --> 00:46:21,830 E dua, e dashuron 743 00:46:21,832 --> 00:46:23,299 ♪ duke e dashur atë 744 00:46:23,301 --> 00:46:24,434 ♪ Më pëlqen atë ditë 745 00:46:24,436 --> 00:46:26,835 E dua, e dashuron 746 00:46:26,837 --> 00:46:28,271 ♪ duke e dashur atë 747 00:46:28,273 --> 00:46:29,339 ♪ Më pëlqen atë ditë 748 00:46:29,341 --> 00:46:31,707 Duke e dashur, e dashuruar atë 749 00:46:31,709 --> 00:46:32,841 Të dashur - l 750 00:46:32,843 --> 00:46:34,310 ♪ Më pëlqen atë ditë 751 00:46:34,312 --> 00:46:36,545 ♪ E dua, e dua 752 00:46:36,547 --> 00:46:37,713 Të dashur - l 753 00:46:37,715 --> 00:46:38,947 ♪ Më pëlqen atë ditë 754 00:46:38,949 --> 00:46:41,451 ♪ E dua, e dua 755 00:46:41,453 --> 00:46:42,718 Të dashur - l 756 00:46:42,720 --> 00:46:43,852 ♪ Më pëlqen atë ditë 757 00:46:43,854 --> 00:46:46,389 ♪ E dua, e dashuron 758 00:46:46,391 --> 00:46:47,589 ♪ Duke e dashur atë 759 00:46:47,591 --> 00:46:49,026 ♪ Më pëlqen atë ditë 760 00:46:56,567 --> 00:46:58,233 - A ka shumë kripë? - Gati, drejtojeni. 761 00:46:58,235 --> 00:46:59,768 Po, vetëm vendosni pak kripë. 762 00:46:59,770 --> 00:47:01,036 - mirë. - Kjo duket e shkëlqyeshme. 763 00:47:01,038 --> 00:47:03,105 Kjo kushton 8 dollarë, bëhet edhe me dorë. 764 00:47:03,107 --> 00:47:04,773 - 8 dollarë! - është gjithashtu i punuar me dorë. 765 00:47:04,775 --> 00:47:06,342 Ne mund ta shesim në dyqan ose... 766 00:47:06,344 --> 00:47:08,877 Epo, ai nuk mund ta përballojë këtë djathë. 767 00:47:18,689 --> 00:47:20,356 Tani më lart. 768 00:47:32,404 --> 00:47:34,471 "... një platformë e gjatë e bardhë. 769 00:47:34,473 --> 00:47:37,307 Dhe ai me të vërtetë e informoi atë 770 00:47:37,309 --> 00:47:39,875 që e përgatiti me... kerri... " 771 00:47:39,877 --> 00:47:42,010 - Oh. - Si e thoni këtë fjalë? 772 00:47:42,012 --> 00:47:43,513 - kerri. - kerri. 773 00:47:43,515 --> 00:47:44,646 Kerri kalecash. 774 00:47:44,648 --> 00:47:46,249 Është shumë pikante. 775 00:48:35,600 --> 00:48:37,400 Dakord. 776 00:48:38,836 --> 00:48:40,202 Çfarë mbjellim? 777 00:48:40,204 --> 00:48:44,206 Asgjë aspiruese, vetëm ajo që mund të hamë. 778 00:48:44,208 --> 00:48:46,942 Unë nuk do të mbjell një shtrat tjetër të artichoke, 779 00:48:46,944 --> 00:48:48,844 pa asnjë arsye mirë. 780 00:48:54,952 --> 00:48:57,853 Vërtetë është mjaft këtu. 781 00:48:57,855 --> 00:48:59,324 Mendova se do të të pëlqente. 782 00:49:05,896 --> 00:49:08,697 Hej Zhan, a mund të të bëj një pyetje? 783 00:49:08,699 --> 00:49:11,700 Sigurt. 784 00:49:11,702 --> 00:49:13,570 Sa kohë ju mori? 785 00:49:13,572 --> 00:49:14,504 Mbjell të gjitha këto? 786 00:49:14,506 --> 00:49:17,041 - Jo shumë kohë më parë. - Mm-mm, ju e dini... 787 00:49:20,679 --> 00:49:23,879 të... kapërcej Frankin? 788 00:49:27,552 --> 00:49:31,153 Fillimisht, kurrë nuk do ta kapërceja Frankin. 789 00:49:31,155 --> 00:49:33,323 Unë dridhesha nga trishtimi 790 00:49:33,325 --> 00:49:35,560 dhe unë nuk pranova të vija për ajër. 791 00:49:37,429 --> 00:49:41,666 Pastaj ngadalë, u ktheva në jetë. 792 00:49:43,167 --> 00:49:48,338 Jeta vazhdon të zvarritet, pavarësisht nëse na pëlqen apo jo. 793 00:49:48,340 --> 00:49:55,645 Ndonjëherë ndjehem sikur jam duke u mbytur, ju e dini? 794 00:49:55,647 --> 00:50:02,217 Kjo dhimbje dhe humbje, ju plas. 795 00:50:02,219 --> 00:50:06,556 Por ne jemi bërë nga magji dhe qëndrueshmëria, Libby. 796 00:50:06,558 --> 00:50:09,259 Humbja e dikujt që e doni, 797 00:50:09,261 --> 00:50:11,563 ajo mbresë do të ndjehet e shëmtuar përgjithmonë. 798 00:50:13,531 --> 00:50:14,965 Por do të shërohet. 799 00:50:19,870 --> 00:50:22,137 Promise? 800 00:50:22,139 --> 00:50:24,072 Mund të flas nga përvoja. 801 00:50:34,218 --> 00:50:36,020 A është shumë afër? 802 00:50:56,574 --> 00:50:59,041 Tregu i fermerit është i lehtë, nuk e di... 803 00:50:59,043 --> 00:51:01,344 Nuk e di pse Jean priti kaq gjatë për t'ju treguar. 804 00:51:01,346 --> 00:51:02,545 Fac. 805 00:51:02,547 --> 00:51:06,915 Kam jetuar në Houston, nuk jam rikthyer që kur jam larguar. 806 00:51:06,917 --> 00:51:08,850 A zhvendoset prapa? 807 00:51:08,852 --> 00:51:09,951 Nuk e di 808 00:51:09,953 --> 00:51:11,754 Unë kam për të marrë një punë të vërtetë, nuk mund të bëj një fermë, 809 00:51:11,756 --> 00:51:13,389 Më duhet të bëj para. 810 00:51:13,391 --> 00:51:14,856 Më falni. 811 00:51:14,858 --> 00:51:16,559 Shumë dhi, a nuk është punë e vërtetë? 812 00:51:16,561 --> 00:51:18,827 Ju e dini se çfarë dua të them, unë duhet t'i dërgoj fëmijët e mi në kolegj. 813 00:51:18,829 --> 00:51:20,396 Kolegji nuk kërkohet. 814 00:51:20,398 --> 00:51:21,897 Fëmijët e mi shkojnë në kolegj. 815 00:51:21,899 --> 00:51:23,433 Pse? 816 00:51:23,435 --> 00:51:25,000 Kështu që mund të kem një jetë të mirë. 817 00:51:25,002 --> 00:51:27,903 - Për... - Mirë. 818 00:51:27,905 --> 00:51:29,772 - Shkuat në kolegj? - Po. 819 00:51:29,774 --> 00:51:30,939 Keni një jetë të mirë? 820 00:51:30,941 --> 00:51:34,876 Jo sepse shkova në kolegj. 821 00:51:34,878 --> 00:51:36,346 - Shkuat në kolegj? - Po. 822 00:51:36,348 --> 00:51:38,283 Po, dhe si funksionon kjo? 823 00:51:40,918 --> 00:51:42,117 Mirë, mirë, jeta ime nuk doli 824 00:51:42,119 --> 00:51:43,553 tamam ashtu siç duhej të ishte. 825 00:51:43,555 --> 00:51:45,087 Epo, është e vërtetë për pothuajse të gjithë, Libby. 826 00:51:45,089 --> 00:51:46,922 Pra, ju jeni thjesht kundër arsimit të lartë? 827 00:51:46,924 --> 00:51:48,125 Po, është një raketë. 828 00:51:49,594 --> 00:51:51,294 Bota po prishet gjithsesi. 829 00:51:51,296 --> 00:51:53,329 Shikoni, çfarë duhet t'u tregoni fëmijëve tuaj se si të bëjnë 830 00:51:53,331 --> 00:51:56,432 është të vendosni një makinë, si të gjuani, si të peshkoni, 831 00:51:56,434 --> 00:51:58,133 si të mbrohen. 832 00:51:58,135 --> 00:52:01,169 Kjo, kjo do të vijë në dispozicion 833 00:52:01,171 --> 00:52:02,904 kur do të vijë apokalipsi. 834 00:52:02,906 --> 00:52:04,275 E kupton se tingëllon e çmendur? 835 00:52:05,943 --> 00:52:07,209 Ndoshta jam i çmendur. 836 00:52:07,211 --> 00:52:08,378 Po. 837 00:52:08,380 --> 00:52:11,146 Tank dhe Abby do të jenë mirë, 838 00:52:11,148 --> 00:52:14,149 të dy të mbijetuarit. 839 00:52:53,725 --> 00:52:56,559 Ju lutem një Doris dhe dy Angelina Jolies. 840 00:52:56,561 --> 00:52:58,226 Zgjedhje e mire 841 00:52:58,228 --> 00:53:00,696 Djali im gjithashtu e do Angelina Jolie. 842 00:53:00,698 --> 00:53:02,765 Ajo ka vetëm një rrugë me fëmijë nga e gjithë bota. 843 00:53:03,635 --> 00:53:04,634 Get it? 844 00:53:04,636 --> 00:53:05,568 Dakord. 845 00:53:06,504 --> 00:53:09,237 Ndalojeni, Libby, nuk është aq qesharake. 846 00:53:09,239 --> 00:53:11,541 Oh, Zoti im. 847 00:53:11,543 --> 00:53:12,775 Libby Moran? 848 00:53:12,777 --> 00:53:14,444 Vajza, është Libby. 849 00:53:14,446 --> 00:53:16,779 O Zoti im 850 00:53:16,781 --> 00:53:17,814 Hello! 851 00:53:17,816 --> 00:53:18,748 Është Libby! 852 00:53:18,750 --> 00:53:19,782 Përshëndetje. 853 00:53:19,784 --> 00:53:20,783 Shiko ty 854 00:53:21,719 --> 00:53:22,951 L... Libby. 855 00:53:22,953 --> 00:53:24,720 Përshëndetje. 856 00:53:24,722 --> 00:53:26,689 O Zot, nuk të kam parë që nga varrimi. 857 00:53:26,691 --> 00:53:28,990 - Po. - Oh, me të vërtetë më mungon Danny. 858 00:53:28,992 --> 00:53:30,827 Si jeni duke bere 859 00:53:30,829 --> 00:53:32,595 Si jeni duke bere 860 00:53:32,597 --> 00:53:33,563 Unë jam... jam i mirë. 861 00:53:33,565 --> 00:53:35,465 Unë jam... unë... ju e dini, fëmijët janë me të vërtetë... 862 00:53:35,467 --> 00:53:37,567 - Bëni djathë? - Oh 863 00:53:37,569 --> 00:53:39,569 Të ndihmuar veten. 864 00:53:39,571 --> 00:53:41,169 - Dhe vetëm për shitje. - Ne e blejmë atë çdo javë. 865 00:53:41,171 --> 00:53:42,204 Po, jo, është kaq bukur. 866 00:53:42,206 --> 00:53:43,339 - e adhurueshme. - Ne na pëlqen. 867 00:53:43,341 --> 00:53:47,844 Oh, oh, mirë, unë do të marr një... një të kuqe 868 00:53:47,846 --> 00:53:50,646 dhe një... o Doris. 869 00:53:50,648 --> 00:53:51,681 Dakord. 870 00:53:51,683 --> 00:53:55,116 Um, Rosie, Doris. 871 00:53:55,118 --> 00:53:58,254 Mirë, mirë, kjo është 10 dollarë. 872 00:53:58,256 --> 00:53:59,789 Mbajeni pjesën tjetër. 873 00:53:59,791 --> 00:54:01,290 Jo, nuk marrim këshilla. 874 00:54:01,292 --> 00:54:03,326 Po, po, në të vërtetë, ai flet vetë. 875 00:54:03,328 --> 00:54:05,695 Ne në fakt po marrim këshilla. 876 00:54:05,697 --> 00:54:07,697 Unë mendoj se jemi duke marrë këshilla. 877 00:54:08,600 --> 00:54:10,399 Do... Do të shkoj të marr një musht. 878 00:54:10,401 --> 00:54:12,668 Supozoni se kemi këshilla. 879 00:54:12,670 --> 00:54:15,738 Në rregull, po punoni me fermerin e nxehtë? 880 00:54:15,740 --> 00:54:17,440 Kush? 881 00:54:17,442 --> 00:54:18,841 Oh, kjo është ajo që ne e quajmë. 882 00:54:18,843 --> 00:54:21,176 L? 883 00:54:21,178 --> 00:54:22,345 Ai është arsyeja që kemi ardhur këtu. 884 00:54:22,347 --> 00:54:24,112 Mhmm, është nxehtë. 885 00:54:24,114 --> 00:54:25,481 Qetësisht e nxehtë. 886 00:54:25,483 --> 00:54:26,214 Wooh. 887 00:54:26,216 --> 00:54:27,316 Po. 888 00:54:27,318 --> 00:54:28,417 Po, po. 889 00:54:28,419 --> 00:54:29,952 Në rregull, vetëm rrini. 890 00:54:29,954 --> 00:54:34,290 A jeni ju dy... duke bërë dy djathra së bashku? 891 00:54:34,292 --> 00:54:39,462 - Jo - E kam fjalën, çfarë? 892 00:54:39,464 --> 00:54:40,363 - je ti - Jo 893 00:54:40,365 --> 00:54:41,430 - Eja. - Oh Zoti im. 894 00:54:41,432 --> 00:54:42,798 Mund të na thoni. 895 00:54:42,800 --> 00:54:44,834 - Nuk dua të puth dhe tregoj. - Mund të na thoni. 896 00:54:44,836 --> 00:54:46,435 E kam fjalën, kemi bërë pak djathë së bashku. 897 00:54:46,437 --> 00:54:48,337 - Oh! - Nganjëherë. 898 00:54:48,339 --> 00:54:49,472 - Uau! - Uau. 899 00:54:49,474 --> 00:54:51,239 - Mirë, mirë për ty. - Po. 900 00:54:51,241 --> 00:54:53,342 Ju keni lëvizur më tej. 901 00:54:53,344 --> 00:54:55,645 Oh, a nuk ishte Danny djali më i prerë deri më tani? 902 00:54:55,647 --> 00:54:57,346 - Hmm, thjesht mirë. - Më ka marrë malli, më ka marrë malli. 903 00:54:57,348 --> 00:55:00,616 Ugh, një diamant i trashë. 904 00:55:01,653 --> 00:55:04,787 Mund të më jepni... 905 00:55:04,789 --> 00:55:06,856 Hej, po kthehem. 906 00:55:06,858 --> 00:55:07,757 Faleminderit për ndarjen. 907 00:55:09,126 --> 00:55:11,126 Përshëndetje. 908 00:55:11,128 --> 00:55:12,295 Pa. 909 00:55:12,297 --> 00:55:13,896 Pa. Merge. 910 00:55:13,898 --> 00:55:14,997 Shihemi javën tjetër. 911 00:55:14,999 --> 00:55:16,532 Po. 912 00:55:27,278 --> 00:55:29,045 Hej, ishte aq e trishtuar. 913 00:55:29,047 --> 00:55:32,682 Ugh, çfarë është me të kaq irrituese? 914 00:55:32,684 --> 00:55:34,584 Ai është vetëm një nga ata njerëz, mhmm, mhmm. 915 00:55:34,586 --> 00:55:36,752 Hej, mirë, ju e dini që më vjen keq për të. 916 00:55:36,754 --> 00:55:38,254 Burri i saj vdes në një aksident me makinë 917 00:55:38,256 --> 00:55:39,655 - i lë të thyera. - Hmm. 918 00:55:39,657 --> 00:55:41,390 Unë shkova për të shitur ndërtesën e saj. 919 00:55:41,392 --> 00:55:42,391 Ejani, ju nuk e keni. 920 00:55:42,393 --> 00:55:43,593 - Jam i sigurt. - Oh 921 00:55:43,595 --> 00:55:45,494 Ai kishte të njëjtën kinë martese si unë. 922 00:55:45,496 --> 00:55:48,998 Po, mos e gjykoni, por bleva çdo pjesë të fundit. 923 00:55:50,068 --> 00:55:51,867 Tani kam parametrat e pllakave për 24. 924 00:55:51,869 --> 00:55:52,568 Është e mahnitshme. 925 00:55:52,570 --> 00:55:53,703 Gjë e mirë jam popullor. 926 00:55:54,706 --> 00:55:56,439 Në rregull, ai nuk mund të fle 927 00:55:56,441 --> 00:55:57,640 me bujkun e nxehtë. 928 00:55:57,642 --> 00:55:58,608 A nuk mendoni se ai gënjen? 929 00:55:58,610 --> 00:55:59,609 Oh, më jep pushim. 930 00:55:59,611 --> 00:56:00,576 Përshëndetje, duket se është e veshur 931 00:56:00,578 --> 00:56:01,477 një kostum Halloween. 932 00:56:01,479 --> 00:56:03,079 Është si lëndë drusore. 933 00:56:03,081 --> 00:56:04,814 ...Është... një ndalesë kamioni. 934 00:56:06,985 --> 00:56:08,384 A mendoni se kam nevojë për botoks? 935 00:56:08,386 --> 00:56:09,452 - Oh - qfar 936 00:56:09,454 --> 00:56:10,686 - Këtu. - Dukesh bukur, jo. 937 00:56:10,688 --> 00:56:12,421 Jo, jeni akoma kaq i ri kohët e fundit. 938 00:56:12,423 --> 00:56:13,723 - Po, jo. - Faleminderit 939 00:56:13,725 --> 00:56:15,658 - Le të shkojmë. - Më pëlqen, jam shumë larg. 940 00:56:15,660 --> 00:56:16,594 Oh. 941 00:56:37,247 --> 00:56:38,347 Po mirë. 942 00:56:38,349 --> 00:56:41,350 Falemnderit. Po, ne do t'ju shohim javën tjetër. 943 00:56:41,352 --> 00:56:43,252 Hej, ne duhet të shkojmë. 944 00:56:43,254 --> 00:56:44,320 - qfar - Më duhet të shkoj. 945 00:56:44,322 --> 00:56:45,287 Më duhet të shkoj 946 00:56:45,289 --> 00:56:46,355 Prit, prit, prit, prit, prit, ngadalëso. 947 00:56:46,357 --> 00:56:48,357 -...Çfarë... çfarë po ndodh? - Duhet të largohemi. 948 00:56:48,359 --> 00:56:50,292 Gratë që kanë qenë këtu më urrejnë. 949 00:56:50,294 --> 00:56:51,293 Ata mendojnë se ju jeni nxehtë. 950 00:56:51,295 --> 00:56:52,628 Ndoshta ua kam thënë rastësisht 951 00:56:52,630 --> 00:56:54,096 bëjmë djathin së bashku. 952 00:56:54,098 --> 00:56:56,732 Dhe... dhe... dhe ata janë thjesht njerëz të tmerrshëm 953 00:56:56,734 --> 00:56:58,834 dhe vërtet dua të shkoj në shtëpi dhe mendoj se jam veshur si 954 00:56:58,836 --> 00:57:00,269 një i frikësuar, kështu që... 955 00:57:14,519 --> 00:57:16,988 Unë i urrej njerëzit e tmerrshëm. 956 00:57:19,323 --> 00:57:20,723 Epo, kjo është ajo. 957 00:57:20,725 --> 00:57:21,590 Mhmm. 958 00:57:21,592 --> 00:57:23,191 Epo, kjo ishte bruto. 959 00:57:23,193 --> 00:57:24,093 - A do të kemi? - Po. 960 00:57:24,095 --> 00:57:25,029 Po. 961 00:57:29,634 --> 00:57:30,599 Po, po. 962 00:57:30,601 --> 00:57:32,334 Ju bëni, ju jeni duke bërë shumë mirë. 963 00:57:33,438 --> 00:57:36,839 Me pelqen 964 00:57:36,841 --> 00:57:39,041 Përshëndetje. 965 00:57:40,044 --> 00:57:41,846 Kur? 966 00:57:43,681 --> 00:57:45,347 Dakord, jam duke shkuar. 967 00:57:45,349 --> 00:57:47,249 Unë jam në rrugë tani. 968 00:57:47,251 --> 00:57:48,216 Dakord. 969 00:57:48,218 --> 00:57:49,952 Çfarë? 970 00:57:49,954 --> 00:57:51,487 Është Aaroni. 971 00:57:51,489 --> 00:57:52,488 Më vjen keq, ju duhet të... 972 00:57:52,490 --> 00:57:54,390 - Oh - Më duhet të shkoj. 973 00:57:54,392 --> 00:57:56,394 Është mirë, shko, e kam marrë atë. 974 00:58:12,210 --> 00:58:13,542 - Më pëlqen e juaja. - Më pëlqen e juaja. 975 00:58:13,544 --> 00:58:14,744 - Më pëlqen e juaja. - Më pëlqen e juaja. 976 00:58:14,746 --> 00:58:15,644 Me pelqen yti. 977 00:58:15,646 --> 00:58:16,512 Ju e dini që ne mund të ndalemi, të kujtojmë... 978 00:58:16,514 --> 00:58:17,413 Po, ne mund t'i ndalojmë ato. 979 00:58:17,415 --> 00:58:18,981 Ju dukeni... 980 00:58:18,983 --> 00:58:19,715 Përshëndetje, mami 981 00:58:19,717 --> 00:58:21,117 Mami, bëra kapele. 982 00:58:21,119 --> 00:58:22,118 O Zoti im! 983 00:58:22,120 --> 00:58:24,587 Tinfoil shkakton që valët e trurit tonë të lëvizin më shpejt. 984 00:58:24,589 --> 00:58:27,022 Epo, kush nuk e dëshiron këtë. 985 00:58:27,024 --> 00:58:28,390 Shiko ty 986 00:58:28,392 --> 00:58:29,859 A keni mbaruar 987 00:58:29,861 --> 00:58:31,594 Ok, pse nuk ngjitesh sipër, lani veten, 988 00:58:31,596 --> 00:58:33,696 lani ato çokollata të ndyra. 989 00:58:33,698 --> 00:58:34,864 Çfarë keni në hundë? 990 00:58:36,067 --> 00:58:37,433 Dhe unë do të vij dhe do t'ju lexoj një histori. 991 00:58:37,435 --> 00:58:38,200 - Tingëllon mirë? - Po. 992 00:58:38,202 --> 00:58:39,835 E madhe. 993 00:58:39,837 --> 00:58:41,105 Go! 994 00:58:42,240 --> 00:58:43,305 - Natën e mirë. - Natën e mirë. 995 00:58:43,307 --> 00:58:44,106 Natën e mirë, tezja Jean. 996 00:58:45,009 --> 00:58:46,944 Naten e mire 997 00:58:48,212 --> 00:58:49,145 A nuk është ai bukur? 998 00:58:49,147 --> 00:58:51,947 Ai është i lezetshëm. 999 00:58:53,851 --> 00:58:55,417 Si ishte tregu? 1000 00:58:55,419 --> 00:58:58,821 Është më mirë sesa pritej. 1001 00:58:58,823 --> 00:59:01,323 O'Connor duhej të ikte. 1002 00:59:01,325 --> 00:59:03,025 Diqka i ndodhi Aaronit. 1003 00:59:03,027 --> 00:59:04,627 O Zoti im 1004 00:59:04,629 --> 00:59:06,462 Do të më duhet ta telefonoj dhe ta kontrolloj. 1005 00:59:06,464 --> 00:59:07,563 Kush është Aaroni? 1006 00:59:07,565 --> 00:59:08,764 Ish gruaja e tij. 1007 00:59:08,766 --> 00:59:10,267 Ai pati një goditje në tru disa vjet më parë. 1008 00:59:10,269 --> 00:59:11,200 Sa vjeç është ajo? 1009 00:59:11,202 --> 00:59:13,169 Në të njëjtën moshë si ai. 1010 00:59:13,171 --> 00:59:16,305 Një infermiere kujdeset për të, por ajo është gjithmonë atje. 1011 00:59:16,307 --> 00:59:18,340 Që lind. 1012 00:59:20,611 --> 00:59:22,478 Kush mund të jetë i tillë? 1013 00:59:22,480 --> 00:59:23,879 Nuk e di njeri që ta rrahë. 1014 00:59:23,881 --> 00:59:25,314 Askush nuk është duke rrahur në atë rend. 1015 00:59:25,316 --> 00:59:26,651 Jo. 1016 00:59:33,457 --> 00:59:35,591 Duket sikur ata filluan Kraken. 1017 00:59:39,864 --> 00:59:42,200 Unë jam këtu për të parë vajzën dhe nipërit dhe mbesat. 1018 00:59:54,512 --> 00:59:56,545 Cfare po ben ketu 1019 00:59:56,547 --> 01:00:02,351 Në rregull, bëj djathë. 1020 01:00:02,353 --> 01:00:04,153 Um, djath dhie dhe pastaj... 1021 01:00:04,155 --> 01:00:08,424 Jo, mjaltë, dua të them se çfarë po bën? 1022 01:00:08,426 --> 01:00:09,861 Cfare po ben ketu 1023 01:00:13,464 --> 01:00:16,266 Mund të ktheheni në shtëpi tani, mundeni. 1024 01:00:16,268 --> 01:00:18,367 Ju fal. 1025 01:00:18,369 --> 01:00:19,635 Më fal për çfarë? 1026 01:00:19,637 --> 01:00:20,936 Për nisje. 1027 01:00:20,938 --> 01:00:25,107 Epo, ju e patët qartësisht të qartë se, ne po afroheshim më shumë 1028 01:00:25,109 --> 01:00:26,876 data e skadimit. 1029 01:00:26,878 --> 01:00:29,378 Ju fjeti në shtratin tim për gjashtë muaj. 1030 01:00:29,380 --> 01:00:30,579 Ishte e vështirë për mua. 1031 01:00:30,581 --> 01:00:33,616 Unë e di dhe jam munduar t'ju motivoj, 1032 01:00:33,618 --> 01:00:36,452 sepse nuk ju rrita për të qenë viktimë. 1033 01:00:36,454 --> 01:00:38,387 Ju nuk mund ta hidhni jetën nëse nuk ia vlen... 1034 01:00:38,389 --> 01:00:41,857 Marsha! 1035 01:00:41,859 --> 01:00:46,296 Këta fëmijë duhet të shkojnë në shtrat, kështu që duhet të themi natën e mirë për të... 1036 01:00:46,298 --> 01:00:47,463 - qfar - Unë as nuk... 1037 01:00:47,465 --> 01:00:48,497 Natën e mirë, Marsha. 1038 01:00:48,499 --> 01:00:50,165 Naten e mire 1039 01:00:50,167 --> 01:00:51,567 Natën e mirë, bebet e mia. 1040 01:00:51,569 --> 01:00:52,668 Hej, Abigail. 1041 01:00:53,871 --> 01:00:55,938 Po, ju jeni rritur më shumë. 1042 01:00:55,940 --> 01:00:57,139 E shoh 1043 01:00:57,141 --> 01:00:58,807 Kjo është një mjaltë e mirë. 1044 01:00:58,809 --> 01:01:00,843 Prandaj ngrihuni drejt. 1045 01:01:00,845 --> 01:01:02,578 Eja, të shohim. 1046 01:01:02,580 --> 01:01:03,881 Kjo është e drejtë. 1047 01:01:13,392 --> 01:01:16,959 Unë me të vërtetë nuk mund të besoj se je kaq mirënjohës. 1048 01:01:16,961 --> 01:01:19,495 Do t'ju jepja gjithçka. 1049 01:01:19,497 --> 01:01:22,164 Unë ju dhashë një arsim. 1050 01:01:22,166 --> 01:01:24,667 Unë ju dhashë të gjitha ato rroba vërtet të lezetshme, 1051 01:01:24,669 --> 01:01:26,735 Ju çova në të gjitha këto festa të shkëlqyera. 1052 01:01:26,737 --> 01:01:30,506 Mami, hajde... më ke lënë dhoma hoteli, kështu që... 1053 01:01:30,508 --> 01:01:31,907 Ishin hotele shumë të këndshëm. 1054 01:01:31,909 --> 01:01:33,976 Po mirë. 1055 01:01:33,978 --> 01:01:36,578 Dakord. 1056 01:01:36,580 --> 01:01:39,014 Vetëm... unë... 1057 01:01:40,785 --> 01:01:44,086 Ju nuk e dëshironi atë. 1058 01:01:44,088 --> 01:01:46,655 Unë jam duke qëndruar këtu për tani, mirë? 1059 01:01:46,657 --> 01:01:47,756 Pse? 1060 01:01:47,758 --> 01:01:50,393 Nuk je ti, Libby. 1061 01:01:50,395 --> 01:01:51,560 Nuk je ti 1062 01:01:51,562 --> 01:01:53,263 Cfare jam une 1063 01:01:53,265 --> 01:01:54,563 Më thuaj, çfarë jam unë? 1064 01:01:54,565 --> 01:01:55,864 Ju nuk jeni i destinuar për një qytet të vogël, 1065 01:01:55,866 --> 01:01:59,034 ju nuk jeni i destinuar për një fermë, që... 1066 01:01:59,036 --> 01:02:00,235 Mami, për çfarë po flas? 1067 01:02:00,237 --> 01:02:01,904 Sepse nuk e di se për çfarë po flas. 1068 01:02:01,906 --> 01:02:05,741 Epo, ne mund ta zbulojmë kur të ktheheni në shtëpi. 1069 01:02:05,743 --> 01:02:07,876 Nuk kam shtëpi! 1070 01:02:07,878 --> 01:02:10,380 Nuk kam shtëpi! 1071 01:02:10,382 --> 01:02:11,714 Ku shkoj 1072 01:02:11,716 --> 01:02:14,351 Është gjithçka që kam, kështu që do të qëndroj këtu. 1073 01:02:14,353 --> 01:02:15,318 Mirë? 1074 01:02:15,320 --> 01:02:16,218 Kjo është gjithçka që kam. 1075 01:02:16,220 --> 01:02:17,953 Mund të kthehesh tek unë. 1076 01:02:17,955 --> 01:02:20,222 Do të gjejmë diçka më të madhe. 1077 01:02:20,224 --> 01:02:21,824 Unë vërtet nuk dua ta bëj këtë tani. 1078 01:02:21,826 --> 01:02:24,960 Më duhet të bëj që fëmijët të flenë. 1079 01:02:24,962 --> 01:02:25,961 Fine. 1080 01:02:25,963 --> 01:02:27,330 Në rregull. 1081 01:02:27,332 --> 01:02:28,163 Thjesht hiqni dorë 1082 01:02:28,165 --> 01:02:29,798 Mami, nuk mund ta bëj këtë tani. 1083 01:02:29,800 --> 01:02:30,833 Jo. 1084 01:02:30,835 --> 01:02:32,169 Ju... duhet të zgjidhni momentin kur ta bëni atë. 1085 01:02:32,471 --> 01:02:33,902 Mirë, ti e di çfarë, 1086 01:02:33,904 --> 01:02:35,472 sepse ai le të qëndrojmë në shtëpinë tënde. 1087 01:02:35,474 --> 01:02:36,339 A është mirë? 1088 01:02:36,341 --> 01:02:37,673 Faleminderit shume 1089 01:02:37,675 --> 01:02:39,409 dhe shpresoj që të keni një mënyrë të sigurt në shtëpi. 1090 01:02:39,411 --> 01:02:40,276 Tingëllon mirë? 1091 01:02:40,278 --> 01:02:41,710 Atje shkon 1092 01:02:41,712 --> 01:02:43,382 Libby? 1093 01:02:52,590 --> 01:02:53,591 Prost. 1094 01:02:57,962 --> 01:03:00,062 Ju dukeni të lodhur, Zhan. 1095 01:03:00,064 --> 01:03:02,531 Doja të thoja të njëjtën gjë për ju. 1096 01:03:02,533 --> 01:03:03,868 Hmm. 1097 01:03:11,675 --> 01:03:13,876 E di që po përpiqeni ta ktheni kundër meje. 1098 01:03:13,878 --> 01:03:15,445 A i ke thënë akoma? 1099 01:03:15,447 --> 01:03:18,047 Jo akoma 1100 01:03:18,049 --> 01:03:19,449 Ajo do të jetë po aq e zhgënjyer në ju, 1101 01:03:19,451 --> 01:03:21,216 si ajo në mua. 1102 01:03:21,218 --> 01:03:22,217 Ndoshta. 1103 01:03:22,219 --> 01:03:25,156 Epo, unë e njoh atë dhe ajo do të kthehet tek unë. 1104 01:03:30,362 --> 01:03:32,295 Zot, e urrej këtë vend. 1105 01:03:32,297 --> 01:03:33,595 S... 1106 01:03:33,597 --> 01:03:35,465 Këta njerëz 1107 01:03:35,467 --> 01:03:37,833 Është gjithçka kaq e vogël. 1108 01:03:37,835 --> 01:03:41,036 Me fat për ne, ju nuk jetoni më këtu. 1109 01:03:41,038 --> 01:03:42,173 Po. 1110 01:03:45,277 --> 01:03:47,544 Pse jetoni këtu, kur mund të jetonit 1111 01:03:47,546 --> 01:03:48,644 atje? 1112 01:03:48,646 --> 01:03:50,346 Unë kurrë nuk do të jetoj përsëri në atë shtëpi. 1113 01:03:50,348 --> 01:03:52,350 Sepse je kokëfortë, si babi. 1114 01:03:58,923 --> 01:04:00,622 Ju keni qenë gjithmonë xheloz për mua. 1115 01:04:00,624 --> 01:04:03,295 Unë as nuk mendoj për ty. 1116 01:04:34,024 --> 01:04:35,425 Vajzë e mirë, hajde. 1117 01:04:35,427 --> 01:04:36,394 Hajde 1118 01:04:48,473 --> 01:04:51,006 - Hej. - Hej. 1119 01:04:51,008 --> 01:04:54,643 Më vjen keq, mendoj se jam O'Connor i ri. 1120 01:04:54,645 --> 01:04:56,011 Oh! 1121 01:04:56,013 --> 01:04:59,249 Po, uh, Zhan më kërkoi të vij dhe t'ju ndihmoj... 1122 01:04:59,251 --> 01:05:01,783 A e keni bërë ndonjëherë më parë? 1123 01:05:01,785 --> 01:05:03,620 Sa e vështirë mund të jetë? 1124 01:05:05,423 --> 01:05:06,422 Këpucë të bukura. 1125 01:05:06,424 --> 01:05:07,823 O faleminderit 1126 01:05:07,825 --> 01:05:08,757 Është 1127 01:05:08,759 --> 01:05:09,825 Po. 1128 01:05:09,827 --> 01:05:11,561 Jo për shumë kohë. 1129 01:05:11,563 --> 01:05:13,128 Merrni disa foragjere. 1130 01:05:13,130 --> 01:05:15,565 Dakord. 1131 01:05:15,567 --> 01:05:16,468 Nxitoni. 1132 01:05:20,472 --> 01:05:22,905 Atë me veshë të gjatë, cilat janë ato? 1133 01:05:22,907 --> 01:05:24,139 Nubians. 1134 01:05:24,141 --> 01:05:25,475 Po. 1135 01:05:25,477 --> 01:05:27,709 Dhe ai atje me veshë të shkurtër? 1136 01:05:27,711 --> 01:05:28,911 Uh, Lamancha. 1137 01:05:28,913 --> 01:05:30,679 Lamancha. 1138 01:05:30,681 --> 01:05:31,914 Po, e kuptoj. 1139 01:05:31,916 --> 01:05:34,116 Ju e kuptoni. 1140 01:05:34,118 --> 01:05:36,952 - Ju jeni bërë për të. - Um 1141 01:05:36,954 --> 01:05:38,687 - është argëtuese, apo jo? - Po, jo, është kënaqësi. 1142 01:05:38,689 --> 01:05:40,456 Është thjesht punë e çrregullt. 1143 01:05:40,458 --> 01:05:44,226 Po, lloj uh, më kujton kur isha në LA, 1144 01:05:44,228 --> 01:05:46,895 Kam harruar, kam ndezur tavolina për disa vjet 1145 01:05:46,897 --> 01:05:49,932 dhe në fund të çdo ndërrimi, 1146 01:05:49,934 --> 01:05:52,000 Isha rrëmujë. 1147 01:05:52,002 --> 01:05:53,802 Kisha ushqim kudo. 1148 01:05:54,972 --> 01:05:56,171 Sa kohë keni jetuar atje? 1149 01:05:56,173 --> 01:05:59,409 Disa vjet. 1150 01:05:59,411 --> 01:06:04,880 Unë isha një këngëtare, shkruese e këngëve. 1151 01:06:04,882 --> 01:06:05,847 Çfarë do të thuash se ishte? 1152 01:06:05,849 --> 01:06:07,849 Nuk këndon më? 1153 01:06:07,851 --> 01:06:08,984 nuk 1154 01:06:08,986 --> 01:06:11,121 , jo vërtet. 1155 01:06:13,190 --> 01:06:16,459 Um. 1156 01:06:16,461 --> 01:06:19,295 - Nuk kam pasur sukses, ju e dini. - Po. 1157 01:06:19,297 --> 01:06:23,966 Dhe uh, ai hoqi etiketën time. 1158 01:06:23,968 --> 01:06:28,870 Dhe kam pasur një marrëdhënie shumë toksike me vodka. 1159 01:06:28,872 --> 01:06:33,175 Dhe uh, gjithçka shkoi anash. 1160 01:06:33,177 --> 01:06:36,512 Unë... kam humbur. 1161 01:06:37,781 --> 01:06:40,150 Dhe arsyeja pse unë dola atje në radhë të parë... 1162 01:06:44,556 --> 01:06:46,788 ... Unë dola atje për të qenë dikush. 1163 01:06:46,790 --> 01:06:50,526 Dhe atëherë, ju e dini, kurrë nuk kam menduar ta gjej veten 1164 01:06:50,528 --> 01:06:52,861 këtu duke bërë këtë 1165 01:06:54,299 --> 01:06:57,734 Epo, nëse është një lloj ngushëllimi për gjërat më të ndritshme 1166 01:06:57,736 --> 01:07:01,304 nga ky qytet. 1167 01:07:01,306 --> 01:07:03,839 Çfarë planifikoni kur të rriteni, fermer? 1168 01:07:03,841 --> 01:07:05,941 Oh, Zot, nuk e di se çfarë do të jem 1169 01:07:05,943 --> 01:07:08,043 kur të rritem. 1170 01:07:08,045 --> 01:07:09,978 Kinda humbi busullën time. 1171 01:07:09,980 --> 01:07:11,181 Çfarë do të thotë kjo? 1172 01:07:14,319 --> 01:07:15,451 Ndodhi diçka me burrin tim 1173 01:07:15,453 --> 01:07:21,023 dhe me mua... Unë... Unë... Unë thjesht duhet të kisha folur me të. 1174 01:07:21,025 --> 01:07:24,360 Dua të them, e vërteta është, ne ishim rusë 1175 01:07:24,362 --> 01:07:26,194 dhe nuk e di pse nuk fola me të. 1176 01:07:26,196 --> 01:07:30,566 Dhe vetëm... kaq budalla. 1177 01:07:30,568 --> 01:07:32,702 Kam një ide. 1178 01:07:32,704 --> 01:07:34,038 Çfarë po bën sonte? 1179 01:07:37,174 --> 01:07:38,907 Ejani, vetëm se humbni dikë, 1180 01:07:38,909 --> 01:07:41,544 nuk do të thotë që nuk bisedoni më me ta. 1181 01:07:41,546 --> 01:07:44,148 Unë vij këtu gjatë gjithë kohës për të biseduar me gjyshen. 1182 01:07:53,991 --> 01:07:56,858 Kjo ndjehet si një ide e tmerrshme. 1183 01:07:56,860 --> 01:07:59,094 Do të jetë e mrekullueshme, më besoni. 1184 01:08:22,587 --> 01:08:25,087 Ky vend është... 1185 01:08:25,089 --> 01:08:27,889 ... është kaq e njohur për mua. 1186 01:08:27,891 --> 01:08:30,259 A ka ndodhur ndonjëherë ndonjë rrugë këtu? 1187 01:08:30,261 --> 01:08:33,262 Nuk e di 1188 01:08:33,264 --> 01:08:34,930 Këtu u rrit Jean. 1189 01:08:34,932 --> 01:08:36,599 Askush nuk ka jetuar në të me vite. 1190 01:08:36,601 --> 01:08:39,935 Po, të gjithë e quajnë "shtëpia e Halloween". 1191 01:08:39,937 --> 01:08:42,037 Eja. 1192 01:09:01,191 --> 01:09:05,695 Nëse doni të humbni virgjërinë tuaj ose të bisedoni me të vdekurit, 1193 01:09:05,697 --> 01:09:07,399 ky është vendi. 1194 01:09:14,739 --> 01:09:16,173 undefined 1195 01:09:21,111 --> 01:09:24,783 Mirë, ja ku jemi. 1196 01:09:26,518 --> 01:09:28,718 Unë nuk mund të besoj se më keni bindur për ta bërë këtë, 1197 01:09:28,720 --> 01:09:32,288 sepse unë... nuk besoj në këto gjëra. 1198 01:09:32,290 --> 01:09:34,257 Mbylli sytë. 1199 01:09:34,259 --> 01:09:36,224 Dhe merr një frymë thellë. 1200 01:09:39,196 --> 01:09:41,664 Së bashku. 1201 01:09:42,534 --> 01:09:44,199 Deeper. 1202 01:09:48,807 --> 01:09:52,240 Ne jemi, ne jemi duke pastruar rrethin për të bërë hapësirë 1203 01:09:52,242 --> 01:09:53,609 për aeroplanin tjetër. 1204 01:09:53,611 --> 01:09:54,544 Çfarë? 1205 01:09:55,979 --> 01:09:57,112 Mbajini sytë mbyllur. 1206 01:09:57,114 --> 01:09:59,114 Ata janë të mbyllur. 1207 01:09:59,116 --> 01:10:02,418 Dakord. 1208 01:10:02,420 --> 01:10:03,820 Mmm. 1209 01:10:05,256 --> 01:10:10,393 Shpresojmë se do të marrim një shenjë të pranisë suaj. 1210 01:10:10,395 --> 01:10:18,801 Danny, nëse jeni me ne, ju lutemi bashkohuni me ne kur të jeni gati. 1211 01:10:18,803 --> 01:10:20,803 Si e shohim një shenjë nëse sytë tanë janë të mbyllur? 1212 01:10:22,507 --> 01:10:24,841 Ndjehem sikur nuk e merrni seriozisht. 1213 01:10:24,843 --> 01:10:26,876 Më vjen keq. 1214 01:10:30,748 --> 01:10:32,415 A mund t'i jap një e shtënë? 1215 01:10:32,417 --> 01:10:36,285 Po, natyrisht, bëhu mysafiri im. 1216 01:10:36,287 --> 01:10:45,261 Danny, a mund të më dëgjoni? 1217 01:10:45,263 --> 01:10:46,831 Me mungon 1218 01:10:51,034 --> 01:10:52,904 Me mungon shume. 1219 01:10:59,042 --> 01:11:02,010 Pse nuk fola me ty? 1220 01:11:02,012 --> 01:11:06,047 Pse nuk mund ta shohim vetëm se kishim mjaft, ju ishit të mjaftueshëm. 1221 01:11:06,049 --> 01:11:08,253 Nuk më duhej më shumë. 1222 01:11:13,458 --> 01:11:16,861 Pse jam aq i zemëruar me ty sa vdiq dhe na la? 1223 01:11:21,866 --> 01:11:24,032 E dini, dua të them që isha ai që ju kërkova të merrnit Abby 1224 01:11:24,034 --> 01:11:27,539 në shkollë atë ditë, unë isha ai që ndryshova rutinën time. 1225 01:11:30,308 --> 01:11:36,445 Dhe e ndiej se ishte faji im. 1226 01:11:36,447 --> 01:11:38,213 Dhe me vjen shume keq. 1227 01:11:38,215 --> 01:11:39,717 Mendoj kështu 1228 01:11:42,052 --> 01:11:43,819 Me vjen keq... me vjen keq. 1229 01:11:49,394 --> 01:11:52,261 Dhe unë të dua. 1230 01:11:52,263 --> 01:11:54,530 Dhe fëmijët ju duan. 1231 01:11:54,532 --> 01:12:00,738 Dhe nuk di çfarë të them tjetër. 1232 01:12:06,411 --> 01:12:08,813 Shpresoj vetëm të jeni mirë, kudo që të jeni. 1233 01:12:16,086 --> 01:12:22,190 Unë nuk mendoj se ka funksionuar vërtet. 1234 01:12:22,192 --> 01:12:24,562 Ju bëtë mirë 1235 01:12:28,131 --> 01:12:31,132 E morët! 1236 01:13:01,265 --> 01:13:03,265 Mos më bëj një të tillë, nuk do të ha bukë. 1237 01:13:03,267 --> 01:13:04,934 Hmm. 1238 01:13:04,936 --> 01:13:07,235 Zhan, pse nuk më the për atë shtëpi? 1239 01:13:07,237 --> 01:13:09,672 Është e mahnitshme, mund të jetë aq e bukur. 1240 01:13:09,674 --> 01:13:11,139 - A shkove atje? - Mhmm. 1241 01:13:11,141 --> 01:13:13,042 Mbrëmë me Diell. 1242 01:13:13,044 --> 01:13:14,175 Ai ishte i çmendur. 1243 01:13:14,177 --> 01:13:20,049 Më bindi ta bëja si një gjë rrethi të qirinjve 1244 01:13:20,051 --> 01:13:22,852 - dhe... dhe... - Një takim? 1245 01:13:22,854 --> 01:13:23,953 Po. 1246 01:13:23,955 --> 01:13:25,388 Nuk e di, 1247 01:13:25,390 --> 01:13:27,256 funksionoi? 1248 01:13:31,329 --> 01:13:34,563 Ndihem më mirë. 1249 01:13:34,565 --> 01:13:36,699 Pse e lanë atë shtëpi? 1250 01:13:36,701 --> 01:13:38,768 Duhet të ketë qenë një vend i mrekullueshëm për t’u rritur. 1251 01:13:38,770 --> 01:13:41,737 Unë me të vërtetë e dua këtë për Abby dhe Tank. 1252 01:13:41,739 --> 01:13:44,373 Abbs, Tank, haha, haha! 1253 01:13:44,375 --> 01:13:45,975 - Do të vonohemi! - Eja! 1254 01:13:45,977 --> 01:13:49,679 E dini, si një shtëpi, si një... si një shtëpi e vërtetë. 1255 01:13:49,681 --> 01:13:53,983 E dini, me Marshën thjesht lëvizëm nga qyteti në qytet 1256 01:13:53,985 --> 01:13:55,785 nëse burri është zhdukur. 1257 01:13:55,787 --> 01:13:59,088 Dhe ai thjesht nuk u mor me rrënjë. 1258 01:13:59,090 --> 01:14:01,557 Nuk dua të përfundoj në atë mënyrë. 1259 01:14:01,559 --> 01:14:05,061 Epo, mirë, shiko se çfarë mace u fut në. 1260 01:14:05,063 --> 01:14:07,228 - Shko - Jeanie, Jeanie. 1261 01:14:07,230 --> 01:14:08,297 - Mornin '. - sweetmbëlsi e mirë. 1262 01:14:08,299 --> 01:14:10,266 Abby thotë se ka valle në festë. 1263 01:14:10,268 --> 01:14:11,167 Nuk e di si, Jeanie. 1264 01:14:11,169 --> 01:14:12,535 Është e lehtë. 1265 01:14:12,537 --> 01:14:14,570 Ejani, tani faleni. 1266 01:14:14,572 --> 01:14:16,505 O'Connor vjen në ahengun e vallëzimit? 1267 01:14:16,507 --> 01:14:17,473 Gishtat e kryqëzuar. 1268 01:14:17,475 --> 01:14:18,774 Jeanie. 1269 01:14:18,776 --> 01:14:20,810 Cfare 1270 01:14:20,812 --> 01:14:22,678 Pse po, natyrisht, dua një dhuratë. 1271 01:14:22,680 --> 01:14:24,280 Është dita ime për hir të mirësisë. 1272 01:14:24,282 --> 01:14:29,151 Por unë kam një rregull, askujt nuk i lejohet të më blejë një dhuratë. 1273 01:14:29,153 --> 01:14:30,419 A duhet t'i vjedhim ato? 1274 01:14:30,421 --> 01:14:31,721 Jo! 1275 01:14:31,723 --> 01:14:32,888 Per cfare po flisni 1276 01:14:32,890 --> 01:14:35,991 - Jo, ti e bën, budalla. - Je i çmendur. 1277 01:14:35,993 --> 01:14:38,160 Shikoni fytyrën tuaj, vidhni. 1278 01:14:38,162 --> 01:14:39,495 - Mirupafshim, tezen Zhan. - Jo 1279 01:14:39,497 --> 01:14:43,299 - Mirupafshim, tezja Xheni. - Jo 1280 01:14:43,301 --> 01:14:44,800 Libby. 1281 01:14:44,802 --> 01:14:45,870 Po zonjë. 1282 01:14:47,572 --> 01:14:50,139 Ju nuk jeni nëna juaj. 1283 01:14:50,141 --> 01:14:51,709 Gishtat e kryqëzuar. 1284 01:15:23,007 --> 01:15:23,973 Hey. 1285 01:15:23,975 --> 01:15:27,143 Hej, Libby. 1286 01:15:27,145 --> 01:15:28,310 Ju dukeni të lodhur. 1287 01:15:28,312 --> 01:15:30,913 Oh, faleminderit. 1288 01:15:30,915 --> 01:15:32,348 Si ndihesh? 1289 01:15:32,350 --> 01:15:33,382 Lodhur. 1290 01:15:35,319 --> 01:15:36,652 Si është Aaroni? 1291 01:15:36,654 --> 01:15:40,189 Epo, ju e dini, duke pasur parasysh rrethanat, 1292 01:15:40,191 --> 01:15:43,359 ajo ia del mbanë. 1293 01:15:43,361 --> 01:15:45,096 Diçka duhet të japë. 1294 01:15:46,597 --> 01:15:47,897 Më vjen keq, është e vështirë. 1295 01:15:47,899 --> 01:15:50,232 Jo. 1296 01:15:50,234 --> 01:15:52,168 Do të shohim në festën e Zhanit këtë fundjavë, 1297 01:15:52,170 --> 01:15:53,402 e drejtë? 1298 01:15:53,404 --> 01:15:57,306 Po, jo... Nuk e di nëse ndihem si parti. 1299 01:15:57,308 --> 01:15:58,207 Ka kuptim. 1300 01:15:58,209 --> 01:15:59,811 Kjo është e drejtë, ju e dini. 1301 01:16:04,515 --> 01:16:06,249 - Ishte bukur që të shihja. - Dhe ti. 1302 01:16:06,251 --> 01:16:07,718 - Ndjeheni më mirë. - Hmm. 1303 01:16:10,221 --> 01:16:11,520 Hej, Libby. 1304 01:16:11,522 --> 01:16:13,256 Po? 1305 01:16:13,258 --> 01:16:16,759 Fermë duket e tmerrshme. 1306 01:16:16,761 --> 01:16:18,360 Unë kisha një mësues të tmerrshëm. 1307 01:16:22,466 --> 01:16:24,867 Libby, shkolla e quajtur, Abby u lëndua. 1308 01:16:24,869 --> 01:16:26,068 Çfarë? 1309 01:16:26,070 --> 01:16:27,069 Do të vozis 1310 01:16:41,286 --> 01:16:43,286 - A jeni mirë? - Po. 1311 01:16:43,288 --> 01:16:44,453 Koka gjithmonë gjakos shumë, 1312 01:16:44,455 --> 01:16:46,388 kjo është arsyeja pse rrobat e saj janë kaq të përgjakshme. 1313 01:16:46,390 --> 01:16:47,489 Plaga është sipërfaqësore. 1314 01:16:47,491 --> 01:16:50,125 Po, nuk më duket sipërfaqësore për mua. 1315 01:16:50,127 --> 01:16:51,460 Bug, çfarë ndodhi? 1316 01:16:51,462 --> 01:16:52,895 Mund të më thoni. 1317 01:16:52,897 --> 01:16:56,031 Jimmy Grevoski më shtyu në gardh. 1318 01:16:56,033 --> 01:16:57,466 Pra, ky fëmijë ende po ju shqetëson? 1319 01:16:57,468 --> 01:16:58,434 Po. 1320 01:16:58,436 --> 01:17:00,603 I përdora fjalët e mia dhe ai më shtyu. 1321 01:17:00,605 --> 01:17:03,273 Fatkeqësisht, nuk ishte zgjidhja më e mirë e fjalëve. 1322 01:17:03,275 --> 01:17:05,308 Epo, cilat fjalë keni përdorur? 1323 01:17:05,310 --> 01:17:07,009 Unë i thashë të tërhiqte efektin. 1324 01:17:09,080 --> 01:17:10,846 E madhe. 1325 01:17:10,848 --> 01:17:14,116 Zonja Moran, a mund të flas me ju në zyrën time? 1326 01:17:14,118 --> 01:17:16,654 Uh, i sigurt. 1327 01:17:22,827 --> 01:17:23,893 - Faleminderit. - qfar 1328 01:17:23,895 --> 01:17:25,830 - Nuk kam... - Ishte bukur, faleminderit. 1329 01:17:29,767 --> 01:17:32,701 Ju thatë atë? 1330 01:17:32,703 --> 01:17:35,372 Do të jesh mirë. 1331 01:17:35,374 --> 01:17:37,673 Unë mendoj se jemi duke parë një pezullim tjetër. 1332 01:17:37,675 --> 01:17:40,509 A duhet të tallesh me mua për të thënë një fjalë të keqe? 1333 01:17:40,511 --> 01:17:42,912 Ai fëmijë shtyu dhe rrjedh gjak. 1334 01:17:42,914 --> 01:17:44,513 Xhimi gjithashtu do të marrë një pezullim. 1335 01:17:44,515 --> 01:17:45,447 E pabesueshme. 1336 01:17:45,449 --> 01:17:47,750 A e dini cfare 1337 01:17:47,752 --> 01:17:50,953 Unë nuk mendoj se ju jeni duke bërë punën tuaj. 1338 01:17:50,955 --> 01:17:53,756 Fëmija im duhet të jetë i sigurt në shkollë, dhe- 1339 01:17:53,758 --> 01:17:56,191 ai i përdori fjalët ashtu si thove 1340 01:17:56,193 --> 01:17:59,929 dhe tani do ta pezulloni përsëri për të thënë një fjalë të keqe. 1341 01:17:59,931 --> 01:18:01,364 Femijë Çfarë lloj shkolle keni? 1342 01:18:01,366 --> 01:18:04,600 Ajo sulmohet çdo ditë dhe nuk keni bërë asgjë 1343 01:18:04,602 --> 01:18:05,901 për ta ndaluar atë. 1344 01:18:05,903 --> 01:18:08,037 Zonja Moran, ne kemi një sistem në vend. 1345 01:18:08,039 --> 01:18:12,074 Epo, Znj Javë, sistemi juaj është i prishur. 1346 01:18:12,076 --> 01:18:13,175 Po. 1347 01:18:13,177 --> 01:18:15,314 Unë do të tërheq gjakun tënd. 1348 01:18:18,215 --> 01:18:19,548 Në rregull, le të shkojmë. 1349 01:18:24,689 --> 01:18:26,624 Ai është. 1350 01:18:32,229 --> 01:18:34,364 Atëherë çfarë ndodhi më parë me ju dhe Abby? 1351 01:18:34,366 --> 01:18:35,798 Ne thjesht po luanim. 1352 01:18:35,800 --> 01:18:39,702 Po, ti do që të luash me mua ashtu? 1353 01:18:39,704 --> 01:18:40,869 Jo zotëri 1354 01:18:40,871 --> 01:18:43,706 Prek atë përsëri dhe unë do të të gjej, 1355 01:18:43,708 --> 01:18:44,673 me kupton 1356 01:18:44,675 --> 01:18:46,175 Po zotëri 1357 01:18:46,177 --> 01:18:47,144 Dakord. 1358 01:19:15,873 --> 01:19:19,342 ♪ Ky vend është i çuditshëm 1359 01:19:19,344 --> 01:19:21,710 ♪ Vjetër dhe gradë 1360 01:19:21,712 --> 01:19:24,780 ems Duket sikur po bie shi 1361 01:19:27,818 --> 01:19:30,819 ♪ Si pemët më të vjetra 1362 01:19:37,396 --> 01:19:39,828 ♪ Secila nga toka 1363 01:19:51,809 --> 01:19:52,941 Mami, ne jemi gati. 1364 01:19:52,943 --> 01:19:54,277 Në rregull, shko merrni këpucët, 1365 01:19:54,279 --> 01:19:56,346 Do të zbres pas 10 minutash, mirë? 1366 01:19:56,348 --> 01:19:57,447 Dakord. 1367 01:20:27,379 --> 01:20:29,912 ♪ Në Liqenin e Miçiganit 1368 01:20:29,914 --> 01:20:35,584 ♪ Do ta hedh veten në det ♪ 1369 01:20:35,586 --> 01:20:38,787 Unë zbres 1370 01:20:38,789 --> 01:20:41,857 ♪ Në Liqenin e Miçiganit 1371 01:20:41,859 --> 01:20:45,830 Asta Dhe kjo është e fundit që do të më shihni ♪ 1372 01:20:49,767 --> 01:20:52,270 ♪ Nuk kam njeri 1373 01:20:55,873 --> 01:20:57,842 ♪ Nuk ka njeri m- 1374 01:21:01,546 --> 01:21:04,380 Nuk kam njeri 1375 01:21:10,054 --> 01:21:11,421 Shikoni, vallëzoni. 1376 01:21:11,423 --> 01:21:15,458 Dhe nëse doni të tregoni një histori 1377 01:21:15,460 --> 01:21:16,725 Është mirë 1378 01:21:16,727 --> 01:21:18,794 ♪ Disa histori 1379 01:21:18,796 --> 01:21:19,962 Hej, ku mendoni se është? 1380 01:21:19,964 --> 01:21:21,364 ♪ Para se të largohem 1381 01:21:21,366 --> 01:21:22,798 Oh! 1382 01:21:22,800 --> 01:21:24,400 ♪ Rreth si 1383 01:21:24,402 --> 01:21:25,401 gjërat do të marrin ditëlindjen. 1384 01:21:25,403 --> 01:21:28,670 ♪ Ne nuk do ta përmirësojmë veten XHANE: Shikoni ju! 1385 01:21:28,672 --> 01:21:29,838 Gëzuar ditëlindjen, halla Xheni. 1386 01:21:29,840 --> 01:21:31,274 Pastroni shumë mirë. 1387 01:21:31,276 --> 01:21:32,342 Po kështu ti 1388 01:21:33,578 --> 01:21:36,279 Epo, kurrë nuk duhet të jem… vishja të dielën time më së miri. 1389 01:21:37,282 --> 01:21:39,549 Jean, Unë... Unë... Nuk di çfarë të them. 1390 01:21:39,551 --> 01:21:41,518 Unë... faleminderit për këtë. 1391 01:21:41,520 --> 01:21:42,452 Është... 1392 01:21:42,454 --> 01:21:44,086 Ndonjëherë na duhet thjesht një fustan mjaft i ri 1393 01:21:44,088 --> 01:21:45,787 dhe nga dikush për ta veshur atë. 1394 01:21:45,789 --> 01:21:46,755 Gezuar ditelindjen. 1395 01:21:46,757 --> 01:21:48,525 Është shumë e lezetshme, më pëlqen. 1396 01:21:48,527 --> 01:21:49,592 A keni uri? 1397 01:21:49,594 --> 01:21:51,263 - Oh po - Eja. 1398 01:21:54,266 --> 01:21:57,232 Më pëlqejnë këto brinjë, tezja Xheni, mund t’i ha çdo ditë. 1399 01:21:57,234 --> 01:21:59,234 Gëzuar ta dëgjoj këtë, zemër. 1400 01:21:59,236 --> 01:22:00,403 Dhe këto janë veçanërisht të mira, 1401 01:22:00,405 --> 01:22:03,573 sepse vijnë nga Mary Oak në 71 vjeç. 1402 01:22:03,575 --> 01:22:05,073 Kjo është një prani mjaft e madhe. 1403 01:22:05,075 --> 01:22:07,876 Epo, kam shumë miq që më pëlqen një vakt falas. 1404 01:22:07,878 --> 01:22:09,912 Ju keni shumë miq që ju pëlqejnë, 1405 01:22:09,914 --> 01:22:11,713 sepse je i mirë dhe bujar 1406 01:22:11,715 --> 01:22:13,449 dhe falur dhe trim, 1407 01:22:13,451 --> 01:22:15,951 dhe ti je e bukur ashtu si unë. 1408 01:22:15,953 --> 01:22:17,052 Je çmendur. 1409 01:22:17,054 --> 01:22:19,721 Mirë, hajde, është koha për këpucë kalë. 1410 01:22:19,723 --> 01:22:21,056 Dhe këtë herë do t'ju rrah, 1411 01:22:21,058 --> 01:22:22,724 Nuk më intereson nëse është dita juaj. 1412 01:22:22,726 --> 01:22:25,562 Do të shohim. 1413 01:22:25,564 --> 01:22:27,162 Dhe ju, shkoni të pini 1414 01:22:27,164 --> 01:22:29,399 dhe për të gjetur veten një partner vallëzimi. 1415 01:22:37,107 --> 01:22:39,775 ♪ Woah, woah 1416 01:22:39,777 --> 01:22:42,412 ♪ Po, po, po 1417 01:22:42,414 --> 01:22:44,081 ♪ Woah, woah 1418 01:22:47,785 --> 01:22:49,985 ♪ Harrojeni- 1419 01:22:49,987 --> 01:22:54,524 mua në dritaren që shkon ♪ Hej, um, unë do të pi. 1420 01:22:54,526 --> 01:22:57,025 Deri më tani, deri më tani 1421 01:22:57,027 --> 01:22:58,093 Atje shkon 1422 01:22:58,095 --> 01:23:00,263 ♪ Një dritë që shkëlqen në sytë tuaj 1423 01:23:02,132 --> 01:23:05,200 ♪ Si errësira në fund të ditës 1424 01:23:05,202 --> 01:23:10,340 Dhe mënyra se si yjet mbi shtëpinë tuaj 1425 01:23:10,342 --> 01:23:11,039 ♪ Shkëlqe 1426 01:23:11,041 --> 01:23:12,709 Hej zonjë. 1427 01:23:12,711 --> 01:23:14,977 - ♪ Më bën ta ndiej këtë - Përshëndetje. 1428 01:23:14,979 --> 01:23:16,078 ♪ Do të jetë mirë 1429 01:23:16,080 --> 01:23:17,045 Yje 1430 01:23:17,047 --> 01:23:18,581 Unë po ju shikoj, ju dukeni mahnitëse. 1431 01:23:18,583 --> 01:23:19,616 Falemnderit. 1432 01:23:19,618 --> 01:23:22,285 Thjesht... mirë, çdo ide se sa 1433 01:23:22,287 --> 01:23:24,454 ne do të kishim një ndikim në botë nëse nuk do të shpenzonim orë 1434 01:23:24,456 --> 01:23:26,389 në flokë. 1435 01:23:26,391 --> 01:23:28,957 Do të kemi një kurë përkeqësuese për të gjithë deri tani. 1436 01:23:28,959 --> 01:23:31,760 - Amen. - Po. 1437 01:23:31,762 --> 01:23:33,095 Në rregull, le të kërcejmë. 1438 01:23:33,097 --> 01:23:34,697 - Me të vërtetë? - Po. 1439 01:23:34,699 --> 01:23:35,698 Do të vozis 1440 01:23:35,700 --> 01:23:36,765 - Oh, Zoti im. - Po. 1441 01:23:36,767 --> 01:23:37,700 Me beso 1442 01:23:37,702 --> 01:23:39,402 ♪ Kudo ku flas 1443 01:23:39,404 --> 01:23:40,737 Ended Unë përfundova duke hapur zemrën tuaj 1444 01:23:48,346 --> 01:23:51,780 ♪ Dhe pashë që ishe atje natën në një kamion të kuq 1445 01:23:53,251 --> 01:23:55,083 ♪ Nuk do të të harroj kurrë 1446 01:23:55,085 --> 01:23:56,186 Dhe prisni... 1447 01:24:01,293 --> 01:24:05,193 ♪ Dhe unë mendova të vij, ta aktivizoj dhe të thyej një kornizë 1448 01:24:05,195 --> 01:24:07,929 ♪ Pa mbulesë, pi mua 1449 01:24:07,931 --> 01:24:10,266 ♪ Vendos gjithçka, gjithçka nuk është njësoj 1450 01:24:10,268 --> 01:24:13,135 është vajza natën brenda 1451 01:24:13,137 --> 01:24:15,571 ♪ Ejani, ngrihuni dhe vraponi 1452 01:24:15,573 --> 01:24:18,274 ♪ ♪ Shkundni atë që keni, vetëm ne 1453 01:24:18,276 --> 01:24:20,842 ♪ është gjithçka që duhet ta bëjmë ♪ 1454 01:24:20,844 --> 01:24:23,080 ♪ është nata e vajzave 1455 01:24:25,249 --> 01:24:26,216 mirë. 1456 01:24:27,985 --> 01:24:30,486 ♪ është nata e vajzave 1457 01:24:30,488 --> 01:24:34,156 ♪ Nuk më njeh, po, po 1458 01:24:34,158 --> 01:24:36,326 Ju keni vendosur të vini deri në fund. 1459 01:24:36,328 --> 01:24:38,528 Bëra 1460 01:24:38,530 --> 01:24:40,730 - Mund të qëndroj? - Po, natyrisht. 1461 01:24:40,732 --> 01:24:42,634 ♪ Bëni atë, kthejeni atë 1462 01:24:47,806 --> 01:24:49,071 Partia, e drejtë. 1463 01:24:49,073 --> 01:24:50,105 E çmendur 1464 01:24:50,107 --> 01:24:52,140 Duket e shkëlqyeshme. 1465 01:24:52,142 --> 01:24:53,875 Doni te vallëzoni? 1466 01:24:53,877 --> 01:24:55,445 Nuk e di, po une? 1467 01:24:55,447 --> 01:24:56,845 E keni fjalën të dini gjithçka? 1468 01:24:56,847 --> 01:24:57,846 Për ndonjë gjë, po? 1469 01:24:57,848 --> 01:24:59,014 Oh, Zoti im! 1470 01:24:59,016 --> 01:25:05,488 Ja, unë jam... Jam po aq e humbur sa djali tjetër, më beso. 1471 01:25:05,490 --> 01:25:08,524 ♪ Ejani, le të ngrihet dhe të vrapojmë 1472 01:25:08,526 --> 01:25:10,959 Çfarë? 1473 01:25:10,961 --> 01:25:13,262 ♪ Ejani, ejani dhe filloni it 1474 01:25:13,264 --> 01:25:14,697 ♪ është nata e vajzave 1475 01:25:14,699 --> 01:25:17,232 ♪ Vajza është natën brenda 1476 01:25:17,234 --> 01:25:21,504 që ndjehen sikur doni të më pyesni diçka. 1477 01:25:21,506 --> 01:25:23,071 Rreth Aaronit? 1478 01:25:27,044 --> 01:25:31,347 Uh, thjesht dua të them nëse doni të flisni për të. 1479 01:25:31,349 --> 01:25:33,115 Nuk dua të flas për këtë. 1480 01:25:33,117 --> 01:25:35,685 Asnjëherë nuk dua të flas për këtë, por... 1481 01:25:37,888 --> 01:25:40,222 Duket sikur nuk po shkoj askund. 1482 01:25:40,224 --> 01:25:42,190 Epo, sa kohë jeni bashkë? 1483 01:25:42,192 --> 01:25:44,059 Pesë vjet. 1484 01:25:44,061 --> 01:25:47,129 Ne u zhvendosëm në një pronë që prindërit e mi lanë brenda 1485 01:25:47,131 --> 01:25:49,866 kjo pjesë e qytetit. 1486 01:25:49,868 --> 01:25:56,004 Ne do të rriteshim Jerseys dhe Herefords, këta janë lopë. 1487 01:25:56,006 --> 01:25:59,575 Pastaj ai u takua me dikë në Austin. 1488 01:25:59,577 --> 01:26:02,146 Ai punoi atje disa ditë në javë. 1489 01:26:03,715 --> 01:26:05,548 Gërmoj një gërmues 1490 01:26:05,550 --> 01:26:08,251 Doja një divorc, kështu që i dhashë një. 1491 01:26:08,253 --> 01:26:10,386 Dëshironit një divorc? 1492 01:26:10,388 --> 01:26:12,488 Nah. 1493 01:26:12,490 --> 01:26:13,890 Jo. 1494 01:26:13,892 --> 01:26:16,659 Si Sepse unë dua që ju të qëndroni 1495 01:26:16,661 --> 01:26:17,729 TSK. 1496 01:26:20,197 --> 01:26:23,932 Epo, disa muaj më vonë, ai pati një goditje në tru. 1497 01:26:23,934 --> 01:26:26,536 Ajo ka një defekt kongjenital të zemrës. 1498 01:26:26,538 --> 01:26:27,904 Ju do të thotë që mund të hani të gjithë ushqimin shëndetësor 1499 01:26:27,906 --> 01:26:29,839 të botës dhe megjithatë përfundojnë në një karrige 1500 01:26:29,841 --> 01:26:31,173 me rrota pa asnjë arsye të mirë. 1501 01:26:31,175 --> 01:26:32,107 Dua të them, është... 1502 01:26:33,311 --> 01:26:35,010 Ironia e saj, ju e dini se çfarë dua të them? 1503 01:26:35,012 --> 01:26:36,111 Po djali? 1504 01:26:36,113 --> 01:26:37,914 Oh, ai u prish, ai është zhdukur. 1505 01:26:37,916 --> 01:26:39,415 E kam fjalën, nuk është kështu 1506 01:26:39,417 --> 01:26:42,718 një djalë më i mirë ose më i keq, mendoj. 1507 01:26:42,720 --> 01:26:46,856 Dhe prindërit e saj bëjnë, a i ndihmojnë, a... 1508 01:26:46,858 --> 01:26:50,460 Prindërit e saj jetojnë në El Paso. 1509 01:26:50,462 --> 01:26:52,762 Ata do ta lëvizin së shpejti. 1510 01:26:52,764 --> 01:26:55,197 Epo, të paktën kështu mendoj se do të bëjnë. 1511 01:26:55,199 --> 01:26:56,933 - Kjo është shumë. - Po. 1512 01:26:56,935 --> 01:26:58,099 Po. 1513 01:26:58,101 --> 01:26:59,471 shumë është. 1514 01:27:01,573 --> 01:27:03,606 kur bëhen të shqetësuar 1515 01:27:03,608 --> 01:27:05,641 Eja. 1516 01:27:05,643 --> 01:27:07,142 Prisni, mbajeni, mbajeni, mbajeni tani. 1517 01:27:07,144 --> 01:27:08,076 Është nxehtë. 1518 01:27:08,078 --> 01:27:10,713 ♪ Oh, e di që tingëllon i çmendur 1519 01:27:10,715 --> 01:27:12,281 ♪ Unë jap gjithçka që kam ♪ 1520 01:27:12,283 --> 01:27:13,215 ♪ Gjithë sa kam 1521 01:27:13,217 --> 01:27:14,115 ♪ Ndërtoni 1522 01:27:14,117 --> 01:27:15,016 ♪ Ndërtoni 1523 01:27:15,018 --> 01:27:16,285 ♪ Një anije rakete 1524 01:27:16,287 --> 01:27:18,053 ♪ Oh, është bërë për kujtime 1525 01:27:18,055 --> 01:27:19,422 ♪ Kështu është bërë për të bërë udhëtimin 1526 01:27:19,424 --> 01:27:21,824 Pot Dhe unë mund të shkoj pothuajse kudo 1527 01:27:21,826 --> 01:27:22,959 ♪ Oh woah 1528 01:27:22,961 --> 01:27:24,460 ♪ Kur të shkoj atje ku po shkoj ♪ 1529 01:27:24,462 --> 01:27:26,596 ♪ Ose nuk jam kurrë vërtet atje 1530 01:27:26,598 --> 01:27:29,365 ♪ Por mua më pëlqen vepra 1531 01:27:29,367 --> 01:27:32,768 ♪ Unë mendoj se kjo është ajo që ju do të prisni ♪ 1532 01:27:32,770 --> 01:27:35,640 ♪ Për këpucët e dorës herë pas here 1533 01:28:08,071 --> 01:28:11,908 ♪ Do të doja të isha një ari bebe 1534 01:28:11,910 --> 01:28:15,511 ♪ Fjetja në dysheme 1535 01:28:15,513 --> 01:28:21,784 Grass Bari dimëror në muajin Prill, ndërsa Dielli perëndon ♪ 1536 01:28:21,786 --> 01:28:29,124 uroj që këpucët e mia të ishin të zhveshura dhe të isha akoma në shtrat 1537 01:28:29,126 --> 01:28:32,193 ♪ Me ju atje me mua 1538 01:28:32,195 --> 01:28:36,465 ♪ Me ëndrrat brenda kokës suaj 1539 01:28:36,467 --> 01:28:42,838 Do të doja që bota të bënte atë që dua ♪ 1540 01:28:42,840 --> 01:28:47,009 ♪ Dhe unë do të doja që era të më frynte 1541 01:28:47,011 --> 01:28:48,613 ♪ Më rrah përsëri 1542 01:28:56,721 --> 01:29:02,627 ♪ Epo, unë uroj që nëna juaj të jetë e shëmtuar dhe babai juaj të jetë i shëmtuar gjithashtu ♪ 1543 01:29:04,629 --> 01:29:11,166 ♪ Sepse atëherë ajo nuk mund të kishte një vajzë aq të bukur sa ju 1544 01:29:11,168 --> 01:29:14,270 uroj që unë do të doja të isha një hile 1545 01:29:14,272 --> 01:29:18,507 Me këmbë ari 1546 01:29:18,509 --> 01:29:25,047 Ș Unë do t'ju mbaja në këmbët e mia të arta dhe kurrë nuk do t'ju linte të shkonit 1547 01:29:25,049 --> 01:29:32,187 Do të doja që bota të bënte atë që dua ♪ 1548 01:29:32,189 --> 01:29:36,292 ♪ Dhe unë do të doja që era të më frynte 1549 01:29:36,294 --> 01:29:38,094 ♪ Të më refuzosh përsëri 1550 01:29:46,104 --> 01:29:47,605 Falemnderit. 1551 01:29:53,611 --> 01:30:00,181 Dhe unë do të dëshiroja që të mund ta shihja Jezusin duke shkëlqyer në qiell 1552 01:30:00,183 --> 01:30:03,285 Dhe ai mund të ma njoftonte atë 1553 01:30:03,287 --> 01:30:07,723 ♪ Që gjithçka do të jetë në rregull 1554 01:30:07,725 --> 01:30:14,263 ♪ Do të doja të dija se dashuria e Zotit është gjithçka që kam nevojë ndonjëherë 1555 01:30:14,265 --> 01:30:21,169 ♪ Do të shkurtoja amelet e dhëmbit për argëtim dhe do t'i linja kohërat e mira të gjakoseshin 1556 01:30:21,171 --> 01:30:28,944 ♪ Oh, unë do të doja që bota të bënte atë që dua ♪ 1557 01:30:28,946 --> 01:30:35,551 Do të doja që bota të bënte atë që dua ♪ 1558 01:30:35,553 --> 01:30:39,989 ♪ Dhe unë do të doja që era të më frynte 1559 01:30:39,991 --> 01:30:41,893 ♪ prapa teje 1560 01:32:55,193 --> 01:32:56,692 Përshëndetje. 1561 01:33:05,803 --> 01:33:07,503 Ju lutemi mos e bëni këtë. 1562 01:34:13,404 --> 01:34:17,706 Zhan, çfarë është kjo? 1563 01:34:17,708 --> 01:34:19,210 Cfare eshte kjo 1564 01:34:22,480 --> 01:34:24,213 A jeni prindërit e mi, Frank? 1565 01:34:24,215 --> 01:34:25,447 Jo. 1566 01:34:25,449 --> 01:34:27,016 Kjo nuk është ajo. 1567 01:34:27,018 --> 01:34:29,386 Atëherë çfarë? 1568 01:34:29,388 --> 01:34:31,687 Kam frikë nëse po ju them, do t'ju humb përsëri. 1569 01:34:31,689 --> 01:34:33,390 Kam frikë, çfarë është kjo... Unë... jo... 1570 01:34:34,625 --> 01:34:36,759 jo... asgjë nuk ka kuptim. 1571 01:34:36,761 --> 01:34:39,495 Pse e njoh atë shtëpi? 1572 01:34:39,497 --> 01:34:42,833 Unë mendoj se do të ulemi më mirë. 1573 01:34:51,343 --> 01:34:54,076 Arsyeja pse kjo shtëpi vi 1574 01:34:54,078 --> 01:34:57,980 duket e njohur është që je rritur në të deri kur ishe 4 vjeç. 1575 01:34:57,982 --> 01:34:59,548 A jetonte Marsha në atë shtëpi? 1576 01:34:59,550 --> 01:35:01,251 Jo. 1577 01:35:01,253 --> 01:35:03,353 Vetem ti 1578 01:35:03,355 --> 01:35:05,888 Po ku ishte nëna ime? 1579 01:35:05,890 --> 01:35:10,626 Ju keni jetuar me nënën dhe babin tuaj deri në 2 muaj. 1580 01:35:10,628 --> 01:35:12,895 Frank dhe unë erdhën sepse nëna ime u sëmur. 1581 01:35:12,897 --> 01:35:13,896 Po ku ishte nëna ime? 1582 01:35:13,898 --> 01:35:16,598 Ju ishit si një dhuratë. 1583 01:35:16,600 --> 01:35:18,401 Ju keni qenë fëmija që nuk mund ta kem. 1584 01:35:18,403 --> 01:35:20,869 Ku ishte nëna ime 1585 01:35:20,871 --> 01:35:24,907 Ai të la, zemër. 1586 01:35:24,909 --> 01:35:26,608 Ai të la me ne, por ishte mirë, 1587 01:35:26,610 --> 01:35:27,710 sepse isha familje. 1588 01:35:27,712 --> 01:35:28,610 Jo Jo JO 1589 01:35:28,612 --> 01:35:29,847 Jo Jo JO 1590 01:35:32,417 --> 01:35:33,716 Jo. 1591 01:35:33,718 --> 01:35:35,385 Pse nuk e mbaj mend atë? 1592 01:35:38,423 --> 01:35:39,922 Por a është ai përsëri për mua? 1593 01:35:39,924 --> 01:35:42,258 Ajo është kthyer. 1594 01:35:42,260 --> 01:35:45,261 Nëna ime vdiq dhe erdhi në punë. 1595 01:35:45,263 --> 01:35:49,865 Ai pa se sa i lumtur isha dhe donte të kthehesha. 1596 01:35:49,867 --> 01:35:54,371 Ajo më la katër vjet më parë dhe ti e le 1597 01:35:54,373 --> 01:35:55,571 hyr brenda dhe më merr? 1598 01:35:55,573 --> 01:35:58,540 Unë nuk mund të bëj asgjë për ta ndaluar atë të të marrë ty. 1599 01:35:58,542 --> 01:35:59,775 Ju duhet të keni provuar më shumë. 1600 01:35:59,777 --> 01:36:01,810 Keni të drejtë, unë duhet t'u kisha thënë atyre që ishte çmendur. 1601 01:36:01,812 --> 01:36:02,811 Duhet të kisha gënjyer. 1602 01:36:02,813 --> 01:36:05,281 Unë duhet të kisha luftuar më shumë për ju. 1603 01:36:05,283 --> 01:36:08,751 Por ajo ishte nëna juaj, unë nuk mund të bëja asgjë. 1604 01:36:08,753 --> 01:36:12,821 E dinit gjithë këtë kohë. 1605 01:36:12,823 --> 01:36:14,823 Unë jam këtu me muaj, pse nuk më ke thënë? 1606 01:36:31,443 --> 01:36:33,276 Pasi gjyshi juaj vdiq, nëna ime donte të shiste 1607 01:36:33,278 --> 01:36:35,577 ajo shtëpi. 1608 01:36:35,579 --> 01:36:38,614 Të gjitha kujtimet e mia të mira janë në të. 1609 01:36:38,616 --> 01:36:41,817 Dhe për një kohë të gjatë shpresoja të kthehesha në shtëpi. 1610 01:36:41,819 --> 01:36:44,620 Kjo duhet të më bëjë të ndihem më mirë, Zhan? 1611 01:36:44,622 --> 01:36:46,090 Hmm? 1612 01:36:51,996 --> 01:36:54,330 Ju jeni ashtu si ajo. 1613 01:37:31,902 --> 01:37:33,003 Jam ne... 1614 01:37:36,941 --> 01:37:40,242 Epo, lëkura juaj duket e thatë. 1615 01:37:40,244 --> 01:37:41,677 Mund ta rregulloj. 1616 01:37:41,679 --> 01:37:43,114 Eja. 1617 01:37:50,921 --> 01:37:52,823 Atje shkon 1618 01:37:56,227 --> 01:37:59,628 Na falni zemër, data e drekës time do të jetë këtu në çdo kohë. 1619 01:37:59,630 --> 01:38:02,197 Jerry, dhe ai është një portier. 1620 01:38:02,199 --> 01:38:03,866 Ai është në fushën e energjisë 1621 01:38:03,868 --> 01:38:07,803 dhe e takova në një orë të lumtur në qendër të qytetit. 1622 01:38:07,805 --> 01:38:09,372 Tinguj premtues. 1623 01:38:09,374 --> 01:38:12,074 Mbase do të shohim. 1624 01:38:12,076 --> 01:38:16,546 Unë mendoj se ndjehet mirë që më në fund ta di pse 1625 01:38:16,548 --> 01:38:21,717 nuk kishte fotografi të fëmijës me mua. 1626 01:38:21,719 --> 01:38:25,154 Mendova se ishte, sepse nuk isha aq mirë 1627 01:38:25,156 --> 01:38:27,156 ose rrobat e mia nuk ishin të drejta. 1628 01:38:27,158 --> 01:38:29,359 Mirë, ai ju tha. 1629 01:38:29,361 --> 01:38:30,426 Po, më tha. 1630 01:38:30,428 --> 01:38:31,528 Dhe tani jeni çmendur për mua. 1631 01:38:31,530 --> 01:38:32,495 Huh! 1632 01:38:32,497 --> 01:38:33,363 Nuk jam... 1633 01:38:34,665 --> 01:38:38,334 ... zemëruar për ty. 1634 01:38:38,336 --> 01:38:40,303 Epo, mirë, nuk duhet të jesh, sepse unë isha fëmijë 1635 01:38:40,305 --> 01:38:42,004 me një fëmijë. 1636 01:38:42,006 --> 01:38:44,072 Dhe të gjithë që më njohën në moshën 18 vjeç, 1637 01:38:44,074 --> 01:38:49,178 ai e dinte që unë nuk isha në asnjë mënyrë të përgatitur për të rritur një fëmijë. 1638 01:38:49,180 --> 01:38:54,450 E shihni, unë nuk isha nëna natyrale, jo si ju. 1639 01:38:54,452 --> 01:38:55,385 Por jam kthyer. 1640 01:38:55,387 --> 01:38:59,087 Jo, ju u kthyet për një funeral. 1641 01:38:59,089 --> 01:39:01,291 Mos u bë dëshmor, Libby. 1642 01:39:01,293 --> 01:39:03,091 Thjesht tingëllon si Jean, Saint Jean. 1643 01:39:03,093 --> 01:39:05,060 Nuk është fjala për Zhanin, ti dhe unë 1644 01:39:05,062 --> 01:39:06,462 dhe fakti që ju nuk më doni. 1645 01:39:06,464 --> 01:39:07,463 Nuk është e vërtetë. 1646 01:39:07,465 --> 01:39:09,798 Ju thjesht ndjeheni sikur e donit Zhanin. 1647 01:39:09,800 --> 01:39:16,838 Wow, mirë, është qesharake. 1648 01:39:16,840 --> 01:39:18,374 Unë dua që ju të më dëgjoni. 1649 01:39:18,376 --> 01:39:22,244 Thjesht duhet të dini se unë isha rrëmujë. 1650 01:39:22,246 --> 01:39:24,913 Unë isha rrëmujë dhe duhej të rritesha. 1651 01:39:24,915 --> 01:39:27,550 Në rregull? 1652 01:39:27,552 --> 01:39:32,955 Dhe kur nëna ime vdiq, unë u ktheva te ju, 1653 01:39:32,957 --> 01:39:35,157 sepse bëra gjënë e duhur. 1654 01:39:35,159 --> 01:39:38,727 Sepse ti je e imja. 1655 01:39:38,729 --> 01:39:41,063 Ti je gjaku im. 1656 01:39:41,065 --> 01:39:43,832 Dhe... dhe u sigurova që nuk të duhet të rritesh 1657 01:39:43,834 --> 01:39:46,201 në atë vend. 1658 01:39:46,203 --> 01:39:48,003 - Ju ishit më mirë me mua. - isha? 1659 01:39:48,005 --> 01:39:52,908 Sepse nuk jam aq i sigurt. 1660 01:39:52,910 --> 01:39:56,646 Dhe thjesht nuk e di nëse mund t'ju fal 1661 01:39:56,648 --> 01:39:59,282 sepse më çove nga atje. 1662 01:40:00,252 --> 01:40:02,951 Sepse isha i lumtur dhe mendoj se e dinit. 1663 01:40:02,953 --> 01:40:04,354 E kam fjalën... ai është i çmendur. 1664 01:40:04,356 --> 01:40:05,588 - Mami, të lutem... - Libby, isha... 1665 01:40:05,590 --> 01:40:07,624 Stop. 1666 01:40:07,626 --> 01:40:09,059 Stop. 1667 01:40:13,197 --> 01:40:16,666 Ju duhet të përgatitni. 1668 01:40:16,668 --> 01:40:17,667 Dukesh shumë bukur. 1669 01:40:17,669 --> 01:40:18,336 Oh, hajde. 1670 01:41:12,290 --> 01:41:14,191 RINJ Frank, merre. 1671 01:41:17,796 --> 01:41:19,094 Dakord. 1672 01:41:19,096 --> 01:41:21,399 Mirupafshim i dashur. 1673 01:42:19,524 --> 01:42:21,591 Me vjen keq 1674 01:42:21,593 --> 01:42:22,924 Nuk ka sekrete. 1675 01:42:22,926 --> 01:42:25,461 Nuk jam 1676 01:42:25,463 --> 01:42:26,995 Promise? 1677 01:42:26,997 --> 01:42:30,098 Është e vërteta. 1678 01:42:30,100 --> 01:42:31,768 Dua të jetoj këtu, në këtë shtëpi 1679 01:42:31,770 --> 01:42:34,437 me Abby dhe Tank. 1680 01:42:34,439 --> 01:42:38,708 Do të drejtoj fermën tuaj dhe do të paguaj nga lart. 1681 01:42:38,710 --> 01:42:40,110 Në rregull. 1682 01:42:43,882 --> 01:42:45,850 Kjo është shtëpia ime. 1683 01:42:53,391 --> 01:42:56,091 Oh, shiko, atje është fole zogu. 1684 01:42:56,093 --> 01:42:58,059 Pyes veten nëse ka ndonjë vezë të vogël atje. 1685 01:43:17,916 --> 01:43:19,247 - Hej. - Atje shkoni. 1686 01:43:19,249 --> 01:43:20,585 Hej, çfarë po shikon? 1687 01:43:25,690 --> 01:43:28,089 Kjo ishte e Diela e Pashkëve, ju humbët një dhëmb atë ditë. 1688 01:43:28,091 --> 01:43:29,358 Oh. 1689 01:43:29,360 --> 01:43:30,795 Ishte një ditë e mirë. 1690 01:43:32,831 --> 01:43:34,229 A është veshja juaj blu? 1691 01:43:34,231 --> 01:43:36,699 Mhmm, po. 1692 01:43:36,701 --> 01:43:38,935 Mos harroni. 1693 01:43:38,937 --> 01:43:41,236 Shikoni sa e vogël keni qenë. 1694 01:43:41,238 --> 01:43:42,971 Ti e di se çfarë, nuk e di se çfarë bëja atje 1695 01:43:42,973 --> 01:43:44,941 ndërsa unë po merreja me ju. 1696 01:43:44,943 --> 01:43:46,375 Bëhet pis. 1697 01:43:48,078 --> 01:43:49,278 Çfarë? 1698 01:43:49,280 --> 01:43:52,113 Nuk e di se çfarë bëja dhe nuk shoh. 1699 01:44:04,729 --> 01:44:06,297 A jeni vërtet i mirë në zgjidhjen e tyre? 1700 01:44:11,034 --> 01:44:12,033 Kur ndodhi? 1701 01:44:12,035 --> 01:44:14,002 Oh, ajo? 1702 01:44:14,004 --> 01:44:15,505 Disa ditë më parë. 1703 01:44:15,507 --> 01:44:18,774 Kjo kur u ktheva nga El Paso. 1704 01:44:18,776 --> 01:44:21,410 Si funksionoi? 1705 01:44:21,412 --> 01:44:23,546 Unë mendoj se ishte për të mirë. 1706 01:44:26,351 --> 01:44:28,751 Kështu që ju ktheheni në paga? 1707 01:44:28,753 --> 01:44:29,854 Po. 1708 01:44:32,824 --> 01:44:35,391 - Fëmijët do të largohen. - Po? 1709 01:44:35,393 --> 01:44:36,492 Po, vërtet ju kanë munguar. 1710 01:44:36,494 --> 01:44:37,727 Ata bënë? 1711 01:44:37,729 --> 01:44:40,128 Po, ata e bënë. 1712 01:44:40,130 --> 01:44:42,163 Dhe ti? Me mungove? 1713 01:45:04,989 --> 01:45:06,054 Jo, jo në të vërtetë. 1714 01:45:06,056 --> 01:45:08,791 Oh, është shumë keq. 1715 01:45:13,364 --> 01:45:16,532 Ekziston një univers që nuk mund të shihet 1716 01:45:16,534 --> 01:45:19,735 ♪ Vetëm një ndjenjë nëse e dini se çfarë dua të them 1717 01:45:19,737 --> 01:45:22,905 Madhësi e mrekullueshme që nuk mund të zbulohet në shikim 1718 01:45:22,907 --> 01:45:26,576 ♪ Mbush zemrën tënde në vdekjen e natës 1719 01:45:26,578 --> 01:45:29,579 ♪ Disa thonë se është një aeroplan astral 1720 01:45:29,581 --> 01:45:32,550 ♪ Nuk mund të përshkruhet, nuk mund të shpjegohet 1721 01:45:36,487 --> 01:45:39,424 ♪ Bota shpërtheu në dashuri rreth meje 1722 01:45:43,226 --> 01:45:46,664 ♪ Bota shpërtheu në dashuri rreth meje 1723 01:45:49,701 --> 01:45:53,404 De Dhe sa herë që shikoj përreth 1724 01:45:57,442 --> 01:45:59,010 Have Më duhet të buzëqesh 1725 01:46:03,180 --> 01:46:06,017 Është e jona vetëm do një iluzion 1726 01:46:07,184 --> 01:46:09,819 ♪ Nuk keni nevojë ta kuptoni ♪ 1727 01:46:09,821 --> 01:46:12,588 ♪ Ndarja nuk ekziston në zemrën tuaj plot dashuri 1728 01:46:12,590 --> 01:46:14,155 ♪ Edhe në mendjen tuaj 1729 01:46:14,157 --> 01:46:17,326 Story Historia e vërtetë është rreth jush 1730 01:46:17,328 --> 01:46:20,496 ♪ Edhe tani ju rrethon 1731 01:46:20,498 --> 01:46:22,967 ♪ Edhe tani e ndiej fuqinë 1732 01:46:29,674 --> 01:46:32,410 ♪ Bota shpërtheu në dashuri rreth meje 1733 01:46:36,381 --> 01:46:39,717 ♪ Bota shpërtheu në dashuri rreth meje 1734 01:46:42,920 --> 01:46:46,624 Dhe sa herë që shikoj përreth meje 1735 01:46:50,561 --> 01:46:52,795 Have Më duhet të buzëqesh