1
00:04:20,776 --> 00:04:25,776
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:04:27,862 --> 00:04:29,331
Is dat Marsha's zus?
3
00:04:31,240 --> 00:04:34,211
- Hoe moeten we haar noemen?
- Tante Jean.
4
00:04:35,077 --> 00:04:37,965
- Ze lijkt me aardiger dan Marsha.
- Dat is waar.
5
00:04:40,291 --> 00:04:41,802
- Hallo, Libby.
- Hallo.
6
00:04:41,917 --> 00:04:46,724
- Bedankt dat we mochten komen.
- Jullie zijn altijd welkom.
7
00:04:46,839 --> 00:04:47,850
Dank je wel.
8
00:04:48,799 --> 00:04:50,519
En wie zijn die schatjes?
9
00:04:50,634 --> 00:04:55,649
Dit kleintje is Tank
en die grote is Abby.
10
00:04:55,765 --> 00:04:59,945
Hallo. Aangenaam.
Zijn dat toverstokjes?
11
00:05:00,811 --> 00:05:03,324
Verander die geit dan maar in een gans.
12
00:05:04,440 --> 00:05:08,454
- Misschien lukt het.
- Toe maar. Doe wel voorzichtig.
13
00:05:10,070 --> 00:05:13,834
- Ze bijten toch niet?
- Natuurlijk wel. Het zijn geiten.
14
00:05:13,949 --> 00:05:15,336
Pas op je vingers.
15
00:05:18,329 --> 00:05:19,632
Wat is dat zacht.
16
00:05:19,747 --> 00:05:20,758
Wauw.
17
00:05:22,500 --> 00:05:24,345
Dat is m'n lievelingswerk.
18
00:05:25,377 --> 00:05:28,849
Frank zag zichzelf als kunstenaar
en ik ook wel.
19
00:05:30,341 --> 00:05:32,895
- Hij heeft dat gemaakt.
- Ja? Wie is Frank?
20
00:05:34,970 --> 00:05:36,565
Frank was m'n man.
21
00:05:38,599 --> 00:05:42,488
Al zijn we nooit getrouwd.
Hij is al tien jaar dood.
22
00:05:43,729 --> 00:05:44,740
Wat erg.
23
00:05:46,148 --> 00:05:49,662
- Dat is ook van hem.
- Wauw. Dat is...
24
00:05:49,777 --> 00:05:51,497
Het is erg...
25
00:05:51,612 --> 00:05:53,666
Rustiek. Ben je klaar?
26
00:05:53,781 --> 00:05:57,670
- Frank hield van onvolmaaktheid.
- Dat is wel te zien.
27
00:05:59,203 --> 00:06:03,342
- Heb je genoeg gegeten?
- Tante Jean, waar is de vaatwasser?
28
00:06:03,457 --> 00:06:05,886
- Daar kijk je naar.
- Heb je die niet?
29
00:06:06,001 --> 00:06:09,432
Nee, en ook geen wasdroger
of een magnetron.
30
00:06:09,547 --> 00:06:11,851
- Televisie?
- Ook geen tv.
31
00:06:13,843 --> 00:06:20,317
Ik hoop dat je wel een badkuip hebt,
want deze twee moeten naar bed.
32
00:06:20,433 --> 00:06:25,656
- Als jij afwast, breng ik ze naar bed.
- Nee, we hebben een vast ritueel.
33
00:06:25,771 --> 00:06:28,951
Het is geen probleem. Kom maar mee.
34
00:06:31,026 --> 00:06:32,746
Kom eens hier.
35
00:06:35,948 --> 00:06:39,503
- Lief zijn.
- Je vindt het afwasmiddel wel.
36
00:07:02,224 --> 00:07:06,030
- Mooi litteken.
- Dat is nog van het ongeluk met papa.
37
00:07:07,021 --> 00:07:11,535
- Dit vind ik de mooiste.
- Het is net een maansikkel.
38
00:07:11,650 --> 00:07:15,664
- De mijne is net een rivier.
- Ja, de machtige Mississippi.
39
00:07:15,780 --> 00:07:17,500
Kom, het is bedtijd.
40
00:07:29,543 --> 00:07:30,554
Dank je wel.
41
00:07:31,629 --> 00:07:35,142
Die heb je misschien wel nodig.
Alsjeblieft.
42
00:07:35,257 --> 00:07:36,393
Het is koud.
43
00:07:46,852 --> 00:07:48,572
Die was ik al kwijt.
44
00:07:55,569 --> 00:07:58,499
Het is maar voor even.
Tot ik weer op orde ben.
45
00:07:58,614 --> 00:08:01,502
Het is veel gevraagd met de kinderen,
46
00:08:02,493 --> 00:08:06,173
maar na Danny
is alles me een beetje ontglipt.
47
00:08:06,997 --> 00:08:11,095
Het is moeilijk om je hele leven
te verliezen in één jaar.
48
00:08:11,210 --> 00:08:13,848
Ik waardeer je uitnodiging enorm.
49
00:08:15,339 --> 00:08:20,896
Het zal wel even ongemakkelijk zijn.
Je weet niet hoe ik in elkaar zit
50
00:08:21,011 --> 00:08:25,025
en je moeder heeft vast
veel onzin over me verteld.
51
00:08:26,183 --> 00:08:27,194
Ach...
52
00:08:29,103 --> 00:08:32,616
Je kent Marsha.
Ze heeft overal wat op aan te merken.
53
00:08:33,649 --> 00:08:37,997
Ik herinner me je nog wel.
Je was bij opa's begrafenis.
54
00:08:38,112 --> 00:08:42,209
- Mama en jij hadden ruzie.
- Ja, ik was niet makkelijk
55
00:08:43,409 --> 00:08:46,547
en je moeder is altijd al
een takkenwijf geweest.
56
00:08:47,955 --> 00:08:53,596
Maar laten we het niet hebben
over dingen die ons kwaad maken.
57
00:09:01,260 --> 00:09:04,648
- Je hebt veel huisdieren.
- Zo noemen we ze niet.
58
00:09:04,764 --> 00:09:09,195
Op een boerderij zijn het dieren
en ze hebben allemaal een taak.
59
00:09:09,310 --> 00:09:13,115
De kippen leggen eieren,
de katten vangen muizen,
60
00:09:13,230 --> 00:09:17,453
de honden beschermen de kippen
tegen coyotes en de geiten geven melk.
61
00:09:20,279 --> 00:09:21,707
En wat is zijn taak?
62
00:09:23,991 --> 00:09:25,044
Thanksgiving.
63
00:09:41,425 --> 00:09:42,770
Als je het koud krijgt.
64
00:09:45,346 --> 00:09:46,607
Bedankt.
65
00:09:49,433 --> 00:09:50,528
Gelukkig nieuwjaar.
66
00:09:57,942 --> 00:10:00,162
Ja, gelukkig nieuwjaar.
67
00:10:13,457 --> 00:10:15,010
Jullie doen het prima.
68
00:10:15,126 --> 00:10:16,887
Het is zo lekker.
69
00:10:17,002 --> 00:10:18,472
Bedankt.
- Graag gedaan.
70
00:10:20,881 --> 00:10:22,268
Daar is ze.
71
00:10:22,883 --> 00:10:26,730
We hebben pannenkoeken en ik heb
gedroomd dat ik een lieve roze geit was.
72
00:10:26,846 --> 00:10:31,444
- Alle geiten zijn lief.
- Je moet Jeanie's jam proeven, mama.
73
00:10:32,226 --> 00:10:37,366
- Aardbeien en bosbessen van het veld.
- We mogen ze plukken in de zomer.
74
00:10:37,481 --> 00:10:41,078
- En dit was Wiggy het varken.
- Ze is zalig.
75
00:10:41,193 --> 00:10:44,290
Ze was een goed varken.
Hoe wil je je espresso?
76
00:10:44,405 --> 00:10:48,294
Je hebt geen vaatwasser,
maar dat wel?
77
00:10:48,409 --> 00:10:51,005
Ik neem koffie zeer serieus.
78
00:10:57,835 --> 00:11:02,308
- Dit is James O'Connor, de beheerder.
- Noem me niet steeds zo.
79
00:11:02,423 --> 00:11:05,352
Het klinkt als een kantoorbaan.
80
00:11:06,719 --> 00:11:09,774
Ben jij die nicht van vroeger?
81
00:11:10,931 --> 00:11:13,486
- Dat ben ik, ja.
- Aangenaam.
82
00:11:13,601 --> 00:11:15,613
Die prachtige meid is Abby
83
00:11:16,395 --> 00:11:18,616
en die lange knapperd is Tank.
84
00:11:18,731 --> 00:11:21,619
- Hoe is het? Het is maar smeer.
- Waar woon jij?
85
00:11:21,734 --> 00:11:24,663
Ik woon daar vooraan in die caravan.
86
00:11:24,779 --> 00:11:26,874
- Je lijkt op een weerwolf.
- Abby.
87
00:11:27,865 --> 00:11:32,671
- Misschien ben ik wel een weerwolf.
- Hij is gewoon een mens.
88
00:11:32,787 --> 00:11:36,634
O'Connor gaat je moeder leren
de boerderij te runnen.
89
00:11:38,334 --> 00:11:40,262
- Wat?
- Je hebt werk nodig
90
00:11:40,377 --> 00:11:42,640
en hij gaat ooit weg.
91
00:11:42,755 --> 00:11:47,019
Ik heb werk nodig, ja,
maar ik ben niet echt een boerentype.
92
00:11:47,134 --> 00:11:48,729
Helemaal mee eens.
93
00:11:48,844 --> 00:11:51,357
- Je kent me niet.
- Je zei het zelf.
94
00:11:52,431 --> 00:11:56,237
- Ik zie het gewoon.
- Wat zie je?
95
00:11:56,352 --> 00:11:59,031
Het lijkt me gewoon geen goed idee.
96
00:11:59,146 --> 00:12:02,952
Natuurlijk wel.
Ga je aankleden en ga naar buiten.
97
00:12:03,067 --> 00:12:06,247
- Het is een feestdag.
- Daar doen we hier niet aan.
98
00:12:06,362 --> 00:12:10,042
Vandaag mocht je uitslapen.
Morgen niet meer.
99
00:12:10,157 --> 00:12:12,628
Kom, we gaan veevoer halen bij Russ.
100
00:12:12,743 --> 00:12:14,046
- Dag, mam.
- Wacht.
101
00:12:14,161 --> 00:12:17,174
Kom maar. Dag. Tot straks.
102
00:12:17,289 --> 00:12:19,176
Doe voorzichtig.
103
00:12:20,209 --> 00:12:22,805
- Over twee minuten in de schuur.
- Waar?
104
00:12:22,920 --> 00:12:25,307
Dat grote rode gebouw daar.
105
00:12:42,857 --> 00:12:43,951
Kom maar.
106
00:12:49,655 --> 00:12:53,794
- Wat is dit nou? Heb je geen jas?
- Die ligt nog bij m'n moeder.
107
00:12:55,786 --> 00:12:57,006
Dit zijn kippen
108
00:12:58,205 --> 00:12:59,633
en dat zijn geiten.
109
00:13:01,584 --> 00:13:06,390
Ik moest bij nul beginnen, zei ze.
Die daar is Liz Taylor.
110
00:13:06,505 --> 00:13:08,142
Die daar is Katy Perry
111
00:13:08,257 --> 00:13:11,562
en die eenling daar is Susan Sontag.
112
00:13:11,677 --> 00:13:15,024
Het zijn Nubische geiten.
Ze hebben lange hangoren.
113
00:13:15,139 --> 00:13:17,735
Geen alpine geiten,
wel een paar Lamancha's.
114
00:13:17,850 --> 00:13:21,197
We houden ze alleen voor de melk.
115
00:13:21,312 --> 00:13:25,993
- Hebben ze allemaal namen?
- Ja, maar ik noem ze gewoon geit.
116
00:13:26,108 --> 00:13:29,997
- Je noemde Jean tante. Ben je familie?
- Nee, maar zo voelt het.
117
00:13:33,657 --> 00:13:34,668
Het gaat wel.
118
00:13:36,243 --> 00:13:37,296
Kom maar.
119
00:13:39,997 --> 00:13:44,470
Je moet ze eerst vastzetten. Overal.
120
00:13:44,585 --> 00:13:48,474
Eerst de voorkant, dan de achterkant.
Niet andersom.
121
00:13:48,589 --> 00:13:51,560
Geef die slangen eens aan.
122
00:13:54,011 --> 00:13:57,108
- Die moet je bevestigen.
- Waar?
123
00:13:57,223 --> 00:14:00,402
Wat denk je? Aan de spenen.
124
00:14:00,518 --> 00:14:02,905
Rustig en langzaam.
125
00:14:13,447 --> 00:14:14,750
Je moet voor ze zingen.
126
00:14:15,616 --> 00:14:17,253
Is dat een grapje?
127
00:14:18,452 --> 00:14:21,924
Ik ga niet zingen voor geiten.
Dat doe ik echt niet.
128
00:14:25,543 --> 00:14:26,929
Goed zo.
129
00:14:27,044 --> 00:14:30,433
Zie je wel? Je moet ze eerst opwarmen.
130
00:14:30,548 --> 00:14:34,103
Dan doen de meiden hun best voor je.
Of niet?
131
00:14:34,218 --> 00:14:35,521
Druk maar op play.
132
00:14:40,558 --> 00:14:41,902
Zo doen we dat.
133
00:14:47,690 --> 00:14:51,745
Ik dacht dat we het
met de hand moesten doen.
134
00:14:51,861 --> 00:14:54,248
We hebben dertig geiten en vier handen.
135
00:14:58,534 --> 00:15:00,337
Frank heeft dit gebouwd.
136
00:15:01,454 --> 00:15:02,756
Ik moet dit maken.
137
00:15:05,749 --> 00:15:07,970
Net als die koelruimte daar.
138
00:15:09,587 --> 00:15:13,976
Hij wilde de kaasmakerij uitbreiden,
maar toen werd hij ziek.
139
00:15:14,091 --> 00:15:16,395
- Wat had hij?
- Parkinson.
140
00:15:18,929 --> 00:15:22,401
Jean heeft artritis,
dus jij bent de troonopvolger.
141
00:15:23,100 --> 00:15:25,696
- Dat denk ik niet.
- Ik ook niet.
142
00:15:29,899 --> 00:15:31,243
Dit is de koelruimte.
143
00:15:33,652 --> 00:15:37,666
Is dit allemaal geitenkaas?
Is het lekker?
144
00:15:38,908 --> 00:15:44,048
Wat leuk. Jean zou
een leuk kaaswinkeltje kunnen beginnen.
145
00:15:44,163 --> 00:15:49,136
Bewaar je ideeën voor een hipster-
kaaswinkel maar voor je dagboek.
146
00:15:49,251 --> 00:15:52,264
Ik geloof niet
dat ik dat gezegd heb, maar...
147
00:15:53,964 --> 00:15:58,521
Het was net of je
over een hipsterkaaswinkeltje sprak.
148
00:15:58,636 --> 00:16:02,608
Laat ook maar.
De koelruimterondleiding is voorbij.
149
00:16:07,394 --> 00:16:11,659
Hekken. Laat ze altijd achter
zoals je ze aantreft.
150
00:16:11,774 --> 00:16:14,370
Zijn ze open, laat ze open.
Zijn ze dicht...
151
00:16:15,361 --> 00:16:18,082
- Laat je ze zeker dicht?
- Heel scherp.
152
00:16:18,197 --> 00:16:21,919
Je draait dit een beetje
en dan gaat hij open.
153
00:16:22,743 --> 00:16:23,754
Toe maar.
154
00:16:27,081 --> 00:16:28,134
Draaien.
155
00:16:28,249 --> 00:16:30,469
- Je moet draaien.
- Ik draai toch.
156
00:16:30,584 --> 00:16:33,305
Je moet hem draaien.
157
00:16:33,421 --> 00:16:35,766
Ik draai toch.
158
00:16:37,591 --> 00:16:39,812
Misschien moet ik hem maken.
159
00:16:41,345 --> 00:16:42,982
Moet ik met je mee?
160
00:17:07,287 --> 00:17:09,592
Wacht even. M'n schoen.
161
00:17:23,846 --> 00:17:25,441
Mooi, hè?
162
00:18:04,136 --> 00:18:05,147
Ze leeft nog.
163
00:18:06,347 --> 00:18:10,486
- Ik ben weer in slaap gevallen.
- Je bent te laat.
164
00:18:10,601 --> 00:18:13,656
- Niet. Ik heb de haan net gehoord.
- Dooby?
165
00:18:15,147 --> 00:18:17,368
- Die kraait altijd.
- Het is een haan.
166
00:18:18,192 --> 00:18:24,166
- Hanen kunnen geen klok kijken.
- Ik moet eerst de kinderen wekken.
167
00:18:24,281 --> 00:18:27,711
- Die zijn al aan het besproeien.
- Is dat zo?
168
00:18:27,827 --> 00:18:34,135
- Dat heb ik ze geleerd.
- We gaan de geiten melken.
169
00:18:34,250 --> 00:18:37,012
Dan ga je daar de stad
om inkopen te doen.
170
00:18:37,128 --> 00:18:40,391
Ik ga even snel douchen en dan kom...
171
00:18:40,506 --> 00:18:43,894
Douchen? De schoonheidswedstrijd
is zaterdag pas.
172
00:18:44,802 --> 00:18:49,191
Het zal geiten worst zijn hoe je ruikt.
173
00:18:50,307 --> 00:18:52,153
Ik ga m'n tanden poetsen.
174
00:18:53,144 --> 00:18:54,989
Heel verstandig.
175
00:19:02,069 --> 00:19:06,125
- We hebben een echte knecht nodig.
- Ze leert het wel.
176
00:19:23,758 --> 00:19:26,228
GEEN BOEREN, GEEN VOEDSEL
177
00:21:51,155 --> 00:21:52,625
Daar is hij.
178
00:21:59,246 --> 00:22:00,800
Ik heb alleen dit.
179
00:22:03,334 --> 00:22:05,971
Prima.
180
00:22:12,343 --> 00:22:13,354
Ben je getrouwd?
181
00:22:14,845 --> 00:22:16,565
Vroeger wel.
182
00:22:18,307 --> 00:22:19,485
Gescheiden?
183
00:22:21,894 --> 00:22:24,198
Mysterieus. Wat is er gebeurd?
184
00:22:26,524 --> 00:22:27,660
Hij is gewoon weg.
185
00:22:28,651 --> 00:22:29,829
Waarnaartoe?
186
00:22:29,944 --> 00:22:32,706
Hoeveel is het?
187
00:22:32,822 --> 00:22:37,128
Het is 48,25.
188
00:22:37,993 --> 00:22:39,213
Zestig.
189
00:22:39,328 --> 00:22:42,091
Bedoel je met "weg" dood?
190
00:22:47,419 --> 00:22:49,140
Je wisselgeld.
191
00:23:50,483 --> 00:23:53,370
Daar ben je. We hebben zo
onze eerste kaasles.
192
00:23:56,489 --> 00:24:00,211
Jean, ik wil even
een momentje voor mezelf,
193
00:24:00,326 --> 00:24:05,132
want ik heb drie dagen niet gedoucht
en ik ben kapot.
194
00:24:05,247 --> 00:24:07,176
Even maar.
195
00:24:07,291 --> 00:24:08,302
- Oké.
- Ga maar.
196
00:24:09,168 --> 00:24:12,098
Ga maar douchen.
Tot over tien minuten.
197
00:25:43,137 --> 00:25:45,065
Is dat beter?
198
00:25:45,181 --> 00:25:48,986
- Nog bedankt voor de overal.
- Ik wist dat hij zou passen.
199
00:25:49,643 --> 00:25:54,366
- Het begint erop te lijken zo.
- Dat is maar schijn. Wat gaan we doen?
200
00:25:54,482 --> 00:25:58,537
Gods werk. We gaan geitenkaas maken.
201
00:26:00,070 --> 00:26:01,665
- Dat klinkt moeilijk.
- Welnee.
202
00:26:01,781 --> 00:26:04,794
Giet de melk maar in deze pan.
203
00:26:06,410 --> 00:26:08,339
- Hier.
- Het is zwaar.
204
00:26:08,454 --> 00:26:11,217
Giet alles er maar in. Goed zo.
205
00:26:11,332 --> 00:26:16,222
Hier zit stremsel en bacteriën in.
Doe er twee tot drie druppels in.
206
00:26:16,337 --> 00:26:20,059
Ik giet dit hele flesje erin.
Dit laat de melk stremmen.
207
00:26:20,174 --> 00:26:24,438
- Ik ben ook gestremd.
- En nu goed roeren.
208
00:26:26,555 --> 00:26:28,025
Jean, ik wil...
209
00:26:28,974 --> 00:26:32,738
Ik wil je nogmaals bedanken
voor je gastvrijheid.
210
00:26:32,853 --> 00:26:37,827
Je bent zo aardig
en de kinderen vinden het heerlijk hier.
211
00:26:37,942 --> 00:26:42,456
- Hou toch op. Je werkt hier nu.
- Daar wilde ik het net over hebben.
212
00:26:42,571 --> 00:26:46,168
Ik weet niet of ik hier wel
geschikt voor ben.
213
00:26:46,826 --> 00:26:51,632
Zet die maar daar neer
en spreid ze uit op het perkamentpapier.
214
00:26:51,747 --> 00:26:53,759
Met je blote handen. Toe maar.
215
00:26:53,874 --> 00:26:56,345
- Ik...
- Zo, ja. Toe maar.
216
00:26:57,795 --> 00:27:02,351
- Ga door. Ik luister.
- Ik weet niet hoelang we blijven,
217
00:27:02,466 --> 00:27:05,938
dus ik wil niet
dat je afhankelijk van me wordt,
218
00:27:06,053 --> 00:27:08,274
voor het geval ik het niet red.
219
00:27:08,389 --> 00:27:11,068
Ik ben je echt heel dankbaar.
220
00:27:11,183 --> 00:27:13,404
- Ik begrijp het.
- Ja?
221
00:27:13,519 --> 00:27:16,073
Ik zie wel hoelang je blijft. Hier.
222
00:27:16,772 --> 00:27:22,288
Dat geeft niet. Een beetje zout maar.
Een theelepeltje.
223
00:27:22,403 --> 00:27:25,541
Net als op je eten,
maar zonder te schudden.
224
00:27:25,656 --> 00:27:27,168
Goed zo.
225
00:27:27,283 --> 00:27:30,171
Dat mag ook. Een vleugje.
Je bent een natuurtalent.
226
00:27:44,425 --> 00:27:47,605
Ja Bartley, het is druk in huis.
227
00:27:50,973 --> 00:27:54,236
Wat zit er in je rugzak? Vooruit.
228
00:27:55,102 --> 00:27:59,241
- Schiet op, Abby. Ik wil op tijd komen.
- Toe maar.
229
00:28:04,779 --> 00:28:09,585
- Wat doe je dat netjes.
- Wat is dat melkglas mooi, hè mama?
230
00:28:09,700 --> 00:28:13,714
Zeker. Weet je wat ook mooi is?
Jij.
231
00:28:15,164 --> 00:28:17,301
- We krijgen eters.
- Is dat zo?
232
00:28:17,416 --> 00:28:20,054
- Ga je maar opfrissen.
- Goed, mevrouw.
233
00:28:22,505 --> 00:28:23,933
Pak het brood maar.
234
00:28:27,384 --> 00:28:28,479
Niet laten vallen.
235
00:28:33,015 --> 00:28:35,069
We hebben een rups gezien.
236
00:28:38,020 --> 00:28:39,365
Goeienavond samen.
237
00:28:40,439 --> 00:28:46,122
- Het ruikt hier naar liefde, Jean.
- Dat is een kaars.
238
00:28:46,237 --> 00:28:48,457
Libby, dit is m'n vriend. Russ.
239
00:28:48,572 --> 00:28:51,460
- Hallo.
- Geef me een knuffel.
240
00:28:51,575 --> 00:28:54,004
En z'n prachtige kleindochter Sunshine.
241
00:28:55,246 --> 00:28:56,841
Hallo. Alles goed?
242
00:28:58,082 --> 00:29:01,387
- Die zijn voor jou.
- Voor mij. Waarom?
243
00:29:01,502 --> 00:29:03,305
Je bent de nicht van m'n vriendin.
244
00:29:03,421 --> 00:29:05,933
- Dat is omkoping.
- Negeer haar maar.
245
00:29:06,048 --> 00:29:10,104
Ik heb alle hulp nodig met deze hier.
Je moet me steunen.
246
00:29:10,219 --> 00:29:14,733
Zij is zo'n linkse hippie
en ik ben een conservatieve advocaat.
247
00:29:14,849 --> 00:29:18,404
- Je hebt toch een veevoerbedrijf?
- Ik ben ook ondernemer.
248
00:29:19,270 --> 00:29:22,616
Jij bent toch ook niet zo linkse hippie?
249
00:29:23,232 --> 00:29:27,037
- Dat weet ik niet.
- Ze weet het niet, dus is ze links.
250
00:29:27,153 --> 00:29:29,582
- Ze staat aan mijn kant.
- Wat?
251
00:29:29,697 --> 00:29:33,127
- Hou toch op. Zo werkt het niet.
- Sorry, Russ.
252
00:29:40,166 --> 00:29:42,136
Jean, hoe voel je je?
253
00:29:42,251 --> 00:29:46,015
M'n vingers zijn vrij dik
als ik 's ochtends opsta.
254
00:29:46,130 --> 00:29:47,141
Ze doen pijn.
255
00:29:47,256 --> 00:29:49,393
- Nee, Jean.
- Van die dingen.
256
00:29:49,508 --> 00:29:52,021
Ik bedoel, hoe voel je je?
257
00:29:54,263 --> 00:29:55,399
Dat weet ik niet.
258
00:29:56,265 --> 00:29:58,611
Bezorgd. Hoopvol.
259
00:30:00,436 --> 00:30:02,156
Hoe moet ik me voelen?
260
00:30:02,980 --> 00:30:06,619
- Je weet wat ik altijd zeg.
- Dat weet ik, ja.
261
00:30:06,734 --> 00:30:11,248
- Dan hoef ik het dus niet te zeggen.
- Inderdaad.
262
00:30:16,827 --> 00:30:18,923
Misschien moet ik het toch zeggen.
263
00:30:20,581 --> 00:30:22,468
En nu? Denk aan je dekking.
264
00:30:22,583 --> 00:30:26,263
De zonnevlecht. Heel goed.
En dan een elleboogstoot.
265
00:30:26,378 --> 00:30:27,515
Nu jij.
266
00:30:28,297 --> 00:30:31,393
Als hij weer lastig is,
weet je wat je wat je moet doen.
267
00:30:31,509 --> 00:30:32,645
En nu naar bed.
268
00:30:32,760 --> 00:30:34,230
- Welterusten, O'Connor.
- Welterusten.
269
00:30:34,345 --> 00:30:36,148
- Welterusten.
- Waar ga je naartoe?
270
00:30:36,263 --> 00:30:37,691
Naar boven.
271
00:30:40,267 --> 00:30:41,946
De vaat is gedaan.
272
00:30:44,522 --> 00:30:47,827
Dat bedoel ik. Dank je wel, Dooby.
273
00:30:52,238 --> 00:30:53,749
Dat was fijn.
274
00:30:54,573 --> 00:30:57,628
- Een zelfgemaakte maaltijd.
- Precies.
275
00:31:08,129 --> 00:31:12,435
Sorry dat ik je bang heb gemaakt
in de winkel.
276
00:31:12,550 --> 00:31:13,644
Dat geeft niet.
277
00:31:14,635 --> 00:31:15,980
Geef me je hand.
278
00:31:18,264 --> 00:31:23,112
- Nu maak je haar weer bang.
- Nee, hoor. Laat maar.
279
00:31:23,227 --> 00:31:25,448
- Ik wil je hand lezen.
- Dat hoeft niet.
280
00:31:25,563 --> 00:31:26,782
Laat me maar even.
281
00:31:30,151 --> 00:31:34,540
- Je hebt een sterke levenslijn.
- Origineel.
282
00:31:34,655 --> 00:31:36,041
Laat hem maar kletsen.
283
00:31:38,451 --> 00:31:43,174
Ik zie ook dat je verleden en je heden
elkaar zullen gaan kruisen.
284
00:31:43,289 --> 00:31:46,927
Je hartlijn zegt dat je veel liefde
in je leven hebt.
285
00:31:47,668 --> 00:31:50,806
En twee gezinsringen.
286
00:31:52,006 --> 00:31:55,227
- Wat betekent dat?
- Dat je twee gezinnen hebt
287
00:31:56,135 --> 00:32:00,649
en dat alles in je leven
gaat veranderen.
288
00:32:01,724 --> 00:32:03,736
Dat is al gebeurd.
289
00:32:03,851 --> 00:32:07,656
Mooi. Ik kruip maar eens onder de wol.
290
00:32:07,772 --> 00:32:10,659
Jean, bedankt voor het eten.
Welterusten.
291
00:32:10,775 --> 00:32:12,453
- Welterusten, James.
- Welterusten.
292
00:32:12,568 --> 00:32:13,568
Welterusten.
293
00:32:16,155 --> 00:32:19,710
Je man. Je zei dat hij weg was.
294
00:32:23,704 --> 00:32:25,508
Hij is niet echt weg.
295
00:32:27,625 --> 00:32:31,472
Nu maak je me wel bang.
296
00:32:41,514 --> 00:32:43,150
Krijgt hij een dag vrij?
297
00:32:49,146 --> 00:32:51,534
Je hebt geen vrij als je ziek bent.
298
00:32:51,649 --> 00:32:52,743
Ik ben ziek.
299
00:32:52,858 --> 00:32:54,745
- Goedemorgen, gezin.
- Schat.
300
00:32:54,860 --> 00:32:56,247
Krijgt hij vrij?
301
00:32:56,362 --> 00:32:59,291
Kun jij Abby meenemen?
Tank moet naar de dokter.
302
00:32:59,406 --> 00:33:00,751
Vervelend voor je.
303
00:33:00,866 --> 00:33:02,920
- We gaan over vijf minuten.
- Ja, meneer.
304
00:33:03,035 --> 00:33:05,673
- Ga je vandaag naar de bank?
- Ik zet Abby af...
305
00:33:05,788 --> 00:33:07,174
Ik ben ziek.
306
00:33:07,289 --> 00:33:09,260
En na de vergadering ga ik...
307
00:33:09,375 --> 00:33:11,762
- Ik moet schoolgeld betalen.
- ...naar de bank.
308
00:33:12,586 --> 00:33:17,226
Je maakt je te veel zorgen.
Alles komt goed. Ik hou van je.
309
00:33:17,341 --> 00:33:20,813
Danny, ik heb een slecht voorgevoel.
310
00:33:20,928 --> 00:33:25,734
Ik regel het. Maak je geen zorgen.
Ik hou van je.
311
00:33:26,642 --> 00:33:27,653
Danny.
312
00:33:27,768 --> 00:33:31,198
Vraagje. Wie vind je liever?
Mama of mij?
313
00:33:31,313 --> 00:33:33,742
- Danny.
- Dat kan ik niet zeggen.
314
00:33:33,858 --> 00:33:35,161
Dat kun je wel.
315
00:33:35,276 --> 00:33:36,328
Danny.
316
00:33:36,444 --> 00:33:38,205
Danny.
317
00:33:38,320 --> 00:33:39,540
Danny.
318
00:34:31,706 --> 00:34:34,178
Nee, hè.
319
00:35:10,913 --> 00:35:12,007
Wat is er?
320
00:35:15,793 --> 00:35:17,596
Wil je het slechte nieuws of 't slechte?
321
00:35:17,711 --> 00:35:18,889
Het slechte.
322
00:35:20,047 --> 00:35:23,144
De klink is kapot.
Ik was hem aan het maken.
323
00:35:24,051 --> 00:35:27,231
Die deur gaat pas
over vijf uur weer open.
324
00:35:28,222 --> 00:35:30,818
Ga toch weg. Vijf uur.
325
00:35:38,274 --> 00:35:41,495
Hij zit vast.
326
00:35:43,154 --> 00:35:46,876
- Bel Jean op haar mobiel.
- M'n mobiel ligt buiten.
327
00:35:46,991 --> 00:35:48,752
- Heb jij hem bij je?
- Nee.
328
00:35:48,868 --> 00:35:50,212
Dat dacht ik al.
329
00:35:50,327 --> 00:35:52,798
- Wat is het andere slechte nieuws?
- Het wordt ijskoud.
330
00:35:54,748 --> 00:35:57,219
- En als we schreeuwen?
- Het is een koeling.
331
00:35:57,334 --> 00:36:00,222
Hij is geïsoleerd.
Maar je kunt het proberen.
332
00:36:01,255 --> 00:36:05,686
Kun je hem niet openwrikken
met een schroevendraaier of zo?
333
00:36:05,801 --> 00:36:10,775
Goed idee. Een stuk kauwgom,
een nagelvijl en een sok
334
00:36:10,890 --> 00:36:14,653
en in 45 seconden heb ik de deur
open voor de bom ontploft.
335
00:36:14,769 --> 00:36:16,071
Heel fijn.
336
00:36:17,521 --> 00:36:19,241
Dat houdt je warm.
337
00:36:29,617 --> 00:36:31,545
Wat zei ik nou over deuren en hekken?
338
00:36:31,660 --> 00:36:34,715
- Ga niet preken.
- Laat ze zoals ze zijn.
339
00:36:34,830 --> 00:36:39,094
Een open deur laat je open.
een dichte deur laat je dicht.
340
00:36:42,213 --> 00:36:44,183
Patsy Cline had een geweldige januari.
341
00:36:46,217 --> 00:36:47,478
Proef maar.
342
00:36:54,683 --> 00:36:56,237
Lekker.
343
00:37:00,648 --> 00:37:01,992
En als ik moet plassen?
344
00:37:03,526 --> 00:37:08,874
- Dat doe je niet hier. Hou het maar op.
- En als dat niet lukt?
345
00:37:09,365 --> 00:37:11,127
Je bent toch geen kleuter?
346
00:37:12,201 --> 00:37:14,839
Je zult het moeten ophouden.
347
00:37:17,164 --> 00:37:21,095
Moet je nu plassen?
Waarom begin je er dan over?
348
00:37:21,210 --> 00:37:23,347
Omdat ik straks misschien moet.
349
00:37:38,686 --> 00:37:44,076
- Waarom ben je hierheen verhuisd?
- Ik moest weg bij m'n moeder.
350
00:37:44,191 --> 00:37:47,705
Toen m'n man doodging,
raakte ik het huis kwijt.
351
00:37:47,820 --> 00:37:52,209
Dat was een geweldig jaar.
Toen moest ik bij m'n moeder intrekken.
352
00:37:52,324 --> 00:37:54,378
En Marsha is niet makkelijk.
353
00:37:55,411 --> 00:37:56,505
Waarom woon jij hier?
354
00:37:58,914 --> 00:38:00,509
Het is makkelijker.
355
00:38:03,586 --> 00:38:05,264
M'n ex heeft het huis.
356
00:38:06,756 --> 00:38:09,226
- Je ex-vrouw?
- Nee, m'n ex-man.
357
00:38:10,342 --> 00:38:12,480
Ga weg. Echt?
358
00:38:12,595 --> 00:38:13,773
Nee. Ex-vrouw.
359
00:38:17,183 --> 00:38:22,364
- Hoelang zijn jullie gescheiden?
- Ik praat liever over Marsha.
360
00:38:22,480 --> 00:38:24,033
Marsha.
361
00:38:24,148 --> 00:38:28,454
Ze is beeldschoon. Nog steeds.
362
00:38:28,569 --> 00:38:32,833
Ze is reisagent. Vier keer getrouwd.
Ze is me er een.
363
00:38:32,948 --> 00:38:38,714
Toen ik zes was, vond ze
dat ik geen oppas meer nodig had.
364
00:38:38,829 --> 00:38:44,553
Ik was zo bang als ze me alleen liet.
Dan ging ik in m'n kast zitten.
365
00:38:44,668 --> 00:38:47,681
Ken je die stokpaardjes?
366
00:38:47,797 --> 00:38:53,229
Die stokken met een paardenkop erop.
Daar zat ik mee in de kast.
367
00:38:53,344 --> 00:38:58,400
Soms werd ik daar wakker,
omdat ze me vergeten was, denk ik.
368
00:38:58,516 --> 00:39:03,114
- Dat is niet leuk.
- Het viel wel mee.
369
00:39:06,190 --> 00:39:07,243
Kom eens zitten.
370
00:39:17,118 --> 00:39:18,379
Druk dat tegen de muur.
371
00:39:22,206 --> 00:39:23,717
Dank je wel.
372
00:39:25,209 --> 00:39:26,595
Mijn god.
373
00:39:28,087 --> 00:39:29,390
Dat stinkt.
374
00:40:14,091 --> 00:40:16,312
Zijn jullie aan het winterkamperen?
375
00:40:19,430 --> 00:40:20,983
O, god.
376
00:40:21,098 --> 00:40:23,778
Dank je wel. Mijn god.
Wat heb ik het koud.
377
00:40:25,227 --> 00:40:26,989
Ze heeft ons opgesloten.
378
00:40:28,522 --> 00:40:30,576
Wie repareert er nou
's nachts een deur?
379
00:40:30,691 --> 00:40:35,164
- Iemand die dingen oplost.
- Je hebt ook overal een antwoord op.
380
00:40:36,447 --> 00:40:38,667
Jij ook, zo te horen.
381
00:40:42,077 --> 00:40:43,881
LUA C. LYALL
BASISSCHOOL
382
00:40:51,128 --> 00:40:52,515
- Tot morgen.
- Doei.
383
00:40:59,845 --> 00:41:02,358
Hoe kom je aan dat rare T-shirt, nieuwe?
384
00:41:03,307 --> 00:41:06,028
Je bent echt foeilelijk.
385
00:41:07,061 --> 00:41:09,698
Wat wou je nou, mankepoot?
386
00:41:16,320 --> 00:41:18,624
- Mrs Moran?
- Ja. Hallo.
387
00:41:22,827 --> 00:41:26,257
Was het echt Abby's schuld?
Ze vecht nooit.
388
00:41:26,372 --> 00:41:30,886
- Ze heeft nooit iemand geslagen.
- Een nieuwe school is lastig,
389
00:41:31,001 --> 00:41:34,223
maar we accepteren hier geen geweld.
390
00:41:34,338 --> 00:41:37,601
Ze moet woorden gebruiken
als ze gepest wordt. Geen karate.
391
00:41:37,716 --> 00:41:39,270
Gepest? Waarmee?
392
00:41:40,010 --> 00:41:41,897
Mrs Moran, Abby is niet het eerste
393
00:41:42,012 --> 00:41:44,442
en zeker niet het laatste
klungelige kind.
394
00:41:44,557 --> 00:41:46,569
Ze loopt mank door een auto-ongeluk.
395
00:41:47,601 --> 00:41:51,532
Haar vader is erbij omgekomen.
Ze weet meer van pijn...
396
00:41:51,647 --> 00:41:53,868
- Mrs Moran...
-...en hard werken...
397
00:41:53,983 --> 00:41:57,830
Dit is geen goed begin.
Ik moet haar schorsen.
398
00:41:59,738 --> 00:42:03,961
Wat is er aan de hand?
Dit is niks voor jou.
399
00:42:04,910 --> 00:42:06,088
Hij noemde me mankepoot.
400
00:42:06,203 --> 00:42:11,594
Dat joch is een etter,
maar je mag nooit iemand slaan.
401
00:42:11,709 --> 00:42:13,721
Je moet het met woorden oplossen.
402
00:42:15,629 --> 00:42:19,810
- Waar heb je trouwens karate geleerd?
- Van O'Connor.
403
00:42:32,688 --> 00:42:34,533
- Wie is daar?
- Libby.
404
00:42:34,648 --> 00:42:35,701
Mam.
405
00:42:38,819 --> 00:42:40,331
Hoi. Hallo, Abby.
406
00:42:42,114 --> 00:42:44,919
- Heb je haar leren vechten?
- Een paar moves.
407
00:42:45,034 --> 00:42:49,673
- Dank je wel. Ze is een week geschorst.
- Heb je die Jimmy gepakt?
408
00:42:49,789 --> 00:42:52,009
- In z'n zonnevlecht.
- Goed gedaan.
409
00:42:52,625 --> 00:42:56,096
Nee. Helemaal niet goed.
410
00:42:56,962 --> 00:43:01,102
Hoe weet hij van Jimmy? Was naar mij
toe gekomen. Ik ben je moeder.
411
00:43:01,217 --> 00:43:03,729
- Jij zou gaan stressen.
- Ik ga niet stressen.
412
00:43:03,844 --> 00:43:08,859
- Je bent nu aan het stressen.
- Abby, ik kan het wel aan.
413
00:43:08,974 --> 00:43:10,611
Had het me verteld.
414
00:43:13,354 --> 00:43:15,991
Ga naar je kamer. Vooruit.
415
00:43:16,107 --> 00:43:20,204
- Bemoei je... Ga naar je kamer. Hou op.
- Doe dat nooit meer.
416
00:43:22,822 --> 00:43:24,291
- Waarom ben je boos?
- Boos?
417
00:43:24,406 --> 00:43:27,545
Je bent boos.
Ze wordt al van het begin gepest.
418
00:43:27,660 --> 00:43:28,754
Ik ben boos op jou.
419
00:43:29,912 --> 00:43:34,009
Ze zei niks omdat ze je wil beschermen.
420
00:43:34,125 --> 00:43:35,970
Waartegen?
421
00:43:39,255 --> 00:43:41,600
Ik hoop dat ze hem
verrot heeft geslagen.
422
00:44:18,878 --> 00:44:24,393
Wat die jongen zei, kan echt niet
en hij vroeg erom.
423
00:44:24,508 --> 00:44:27,438
Ik ben trots op je
omdat je voor jezelf opkomt.
424
00:44:29,513 --> 00:44:33,277
- Ik mis papa.
- Dat weet ik.
425
00:44:36,687 --> 00:44:37,782
Dat weet ik.
426
00:44:40,483 --> 00:44:41,869
Ik ook.
427
00:44:45,446 --> 00:44:46,957
Ik vind het fijn hier.
428
00:44:48,866 --> 00:44:50,503
Blijven we hier, mam?
429
00:44:50,618 --> 00:44:54,548
Dat weet ik niet,
maar ik weet één ding wel.
430
00:44:54,663 --> 00:44:58,385
Dat wat er ook gebeurt,
het wel goed komt met ons.
431
00:45:01,504 --> 00:45:02,556
Beloof je dat?
432
00:45:04,465 --> 00:45:05,518
Dat beloof ik.
433
00:45:11,597 --> 00:45:12,775
Mag ik hier blijven slapen?
434
00:45:19,605 --> 00:45:21,200
Ik heb ijskoude voeten.
435
00:46:56,994 --> 00:46:59,715
- Is dat te veel zout?
- Ja, een beetje maar.
436
00:46:59,830 --> 00:47:01,091
Die ziet er goed uit.
437
00:47:01,207 --> 00:47:03,302
Deze kost acht dollar.
438
00:47:03,417 --> 00:47:05,095
- Acht dollar?
- Het is handgemaakt.
439
00:47:05,211 --> 00:47:09,225
- We kunnen het verkopen...
- Dat is te duur voor ons.
440
00:47:32,238 --> 00:47:34,083
"...en een lang wit schort
441
00:47:34,198 --> 00:47:37,378
en vertelde haar in keurig Engels
442
00:47:37,493 --> 00:47:40,131
dat hij met kerrie bereidde..."
443
00:47:40,246 --> 00:47:42,883
- Hoe spreek je dat woord uit?
- Kerrie.
444
00:47:42,998 --> 00:47:44,260
- Kerrie.
- Garnalen met kerrie.
445
00:47:44,375 --> 00:47:46,220
Dat is te pittig voor jou.
446
00:48:38,804 --> 00:48:42,193
- Wat gaan we planten?
- Niks ambitieus.
447
00:48:42,308 --> 00:48:43,569
Alleen voor onszelf.
448
00:48:44,185 --> 00:48:48,157
Ik ga geen artisjokken planten
zonder goede reden.
449
00:48:54,987 --> 00:48:56,332
Het is zo mooi hier.
450
00:48:57,907 --> 00:48:59,460
Ik wist dat het je zou bevallen.
451
00:49:05,873 --> 00:49:09,804
- Jean, mag ik je wat vragen?
- Natuurlijk.
452
00:49:11,712 --> 00:49:14,892
- Hoelang duurde het...
- Om deze te planten? Niet zo lang.
453
00:49:15,007 --> 00:49:16,769
Nee, om
454
00:49:19,011 --> 00:49:22,566
het verlies van Frank te verwerken?
455
00:49:27,686 --> 00:49:30,699
In het begin dacht ik
dat ik dat niet kon.
456
00:49:30,981 --> 00:49:33,410
Ik sloot me op met m'n verdriet
457
00:49:33,526 --> 00:49:35,579
en wilde daar ook niet uit komen.
458
00:49:37,488 --> 00:49:41,919
Toen pakte ik langzaam
m'n leven weer op.
459
00:49:43,202 --> 00:49:46,507
Het leven gaat toch door,
of je wilt of niet.
460
00:49:48,457 --> 00:49:52,680
Ik heb soms het gevoel dat ik verdrink.
461
00:49:55,756 --> 00:50:00,604
Dat enorme verdriet en het verlies
verscheurt je.
462
00:50:02,304 --> 00:50:05,109
Maar we zijn veerkrachtig, Libby.
463
00:50:06,559 --> 00:50:08,487
Een dierbare verliezen
464
00:50:09,353 --> 00:50:11,740
laat altijd een litteken achter.
465
00:50:13,691 --> 00:50:14,910
Maar het geneest.
466
00:50:19,864 --> 00:50:21,125
Beloof je dat?
467
00:50:22,324 --> 00:50:24,170
Ik spreek uit ervaring.
468
00:50:34,253 --> 00:50:37,308
- Is dat te dichtbij?
- Nee, zo is het goed.
469
00:50:56,776 --> 00:50:58,871
De boerenmarkt is simpel.
470
00:50:58,986 --> 00:51:01,290
Ik snap niet waarom Jean
daarmee wachtte.
471
00:51:01,405 --> 00:51:03,626
Ik wel. Ik kom uit Houston.
472
00:51:03,741 --> 00:51:05,795
Ik ben er nooit terug geweest.
473
00:51:07,119 --> 00:51:09,673
- Ga je weer terug?
- Dat weet ik niet.
474
00:51:09,789 --> 00:51:13,219
Ik moet echt werk zoeken.
Ik kan geen boerderij runnen.
475
00:51:13,334 --> 00:51:16,472
Pardon?
Is geiten melken geen echt werk?
476
00:51:16,587 --> 00:51:19,016
Dat zeg ik niet.
M'n kinderen moeten studeren.
477
00:51:19,131 --> 00:51:20,976
Studeren is niet nodig.
478
00:51:21,092 --> 00:51:23,479
- Ze gaan studeren.
- Waarom?
479
00:51:23,594 --> 00:51:25,731
Ik gun ze een goed leven.
480
00:51:27,932 --> 00:51:29,652
- Heb jij gestudeerd?
- Ja.
481
00:51:29,767 --> 00:51:32,738
- Heb jij een goed leven?
- Niet dankzij m'n studie.
482
00:51:34,730 --> 00:51:36,242
- Heb jij gestudeerd?
- Ja.
483
00:51:36,357 --> 00:51:38,202
En wat heeft dat je gebracht?
484
00:51:41,112 --> 00:51:43,499
Mijn leven is anders gelopen
dan gepland.
485
00:51:43,614 --> 00:51:45,126
Dat geldt voor iedereen.
486
00:51:45,241 --> 00:51:48,129
- Ben je tegen hoger onderwijs?
- Het is bedrog.
487
00:51:49,703 --> 00:51:51,215
De wereld gaat toch ten onder.
488
00:51:51,330 --> 00:51:53,384
Wat je ze moet leren,
489
00:51:53,499 --> 00:51:58,097
is een auto starten zonder sleutel,
jagen, vissen, zelfstandig zijn.
490
00:51:58,212 --> 00:52:02,685
Daar heb je iets aan
op de dag des oordeels.
491
00:52:02,800 --> 00:52:08,065
- Dat klinkt gestoord.
- Misschien ben ik wel gestoord.
492
00:52:08,472 --> 00:52:12,445
Tank en Abby redden zich wel.
Het zijn doordouwers.
493
00:52:47,178 --> 00:52:50,357
CURCUMA
BEWUST VOEDSEL
494
00:52:53,517 --> 00:52:54,528
JEANS GEITENBOERDERIJ
495
00:52:54,643 --> 00:52:58,157
- Eén Doris en twee Angelina Jolie's.
- Goede keuze.
496
00:52:58,272 --> 00:53:02,953
Mijn zoon is ook gek op Angelina Jolie.
Ze kan met alle kinderen opschieten.
497
00:53:03,611 --> 00:53:05,456
Snap je hem?
498
00:53:06,280 --> 00:53:08,250
Wat grappig.
499
00:53:09,366 --> 00:53:12,505
Kijk nou. Libby Moran?
500
00:53:12,620 --> 00:53:15,674
- Meiden, dat is Libby.
- Het is niet waar.
501
00:53:16,874 --> 00:53:18,511
- Hallo.
- Het is Libby.
502
00:53:18,626 --> 00:53:21,013
Wat een verrassing.
503
00:53:22,588 --> 00:53:24,558
- Libby.
- Hallo.
504
00:53:24,673 --> 00:53:27,686
We hebben je na de begrafenis
niet meer gezien.
505
00:53:27,802 --> 00:53:32,149
Ik mis Danny zo.
Hoe gaat het nou echt met je?
506
00:53:32,264 --> 00:53:35,486
Goed. De kinderen zijn echt...
507
00:53:35,601 --> 00:53:40,241
- Maak je kaas tegenwoordig?
- Ik help mee en ik verkoop het alleen.
508
00:53:40,356 --> 00:53:42,368
- We kopen het elke week.
- Wat leuk.
509
00:53:42,483 --> 00:53:43,786
Het is heerlijk.
510
00:53:44,610 --> 00:53:49,458
Doe mij maar een Rosie en
511
00:53:49,573 --> 00:53:51,710
een Doris.
512
00:53:52,868 --> 00:53:54,922
Rosie. Doris.
513
00:53:55,037 --> 00:53:58,509
Oké, dat is dan tien dollar.
514
00:53:58,624 --> 00:54:00,845
- Het is goed zo.
- We nemen geen fooien aan.
515
00:54:00,960 --> 00:54:05,766
Spreek voor jezelf.
We nemen wel fooien aan.
516
00:54:06,674 --> 00:54:08,394
We nemen ze wel aan dus.
517
00:54:08,509 --> 00:54:11,939
- Ik ga wat drinken.
- We nemen ze wel aan.
518
00:54:12,763 --> 00:54:15,109
Werk je met de knappe boer?
519
00:54:15,891 --> 00:54:16,902
Wie?
520
00:54:17,560 --> 00:54:18,946
Zo noemen we hem.
521
00:54:19,061 --> 00:54:20,072
Hij?
522
00:54:21,188 --> 00:54:25,578
- We komen speciaal voor hem.
- Hij is absurd lekker.
523
00:54:27,486 --> 00:54:29,415
- Hij is wel...
- Wacht even.
524
00:54:30,114 --> 00:54:34,170
Maken jullie samen kaas?
525
00:54:34,285 --> 00:54:36,464
- Nee, toch?
- Ik bedoel...
526
00:54:39,623 --> 00:54:42,094
Ja of nee?
Je kunt het ons wel vertellen.
527
00:54:42,209 --> 00:54:44,346
- Ik zeg niks.
- Tegen ons toch wel?
528
00:54:44,462 --> 00:54:46,640
We hebben wel wat kaas gemaakt.
529
00:54:47,798 --> 00:54:49,226
Soms.
530
00:54:49,341 --> 00:54:52,521
- Wauw.
- Wat goed. Je gaat door met je leven.
531
00:54:53,679 --> 00:54:55,816
Al was Danny echt een schat.
532
00:54:55,931 --> 00:54:58,527
- En wat voor een.
- Een ruwe bolster.
533
00:55:01,771 --> 00:55:04,033
Willen jullie me even...
534
00:55:04,648 --> 00:55:07,745
- Ik ben zo terug.
- Bedankt voor de info.
535
00:55:09,445 --> 00:55:11,999
Hallo. Dag.
536
00:55:12,114 --> 00:55:15,920
- Dag. Ga maar.
- Tot volgende week.
537
00:55:27,880 --> 00:55:29,058
Dat was zo sneu.
538
00:55:29,173 --> 00:55:32,520
Waarom is ze toch zo irritant?
539
00:55:32,635 --> 00:55:36,857
- Dat zit gewoon in haar.
- Ik heb wel met haar te doen.
540
00:55:36,972 --> 00:55:40,736
Haar man laat ze failliet achter.
Ik ben naar haar boedelveiling geweest.
541
00:55:40,851 --> 00:55:43,114
- Dat is niet waar.
- Echt.
542
00:55:43,521 --> 00:55:45,783
Ze had hetzelfde bruiloftsservies
als ik.
543
00:55:45,898 --> 00:55:49,286
Oordeel niet. Ik heb alles gekocht.
544
00:55:50,069 --> 00:55:51,789
Nu heb ik 24 couverts.
545
00:55:51,904 --> 00:55:53,999
- Wat goed.
- Gelukkig ben ik populair.
546
00:55:54,532 --> 00:55:57,670
Ze gaat echt niet naar bed
met de knappe boer.
547
00:55:57,785 --> 00:55:59,463
Zou ze liegen?
548
00:55:59,578 --> 00:56:02,800
Ze is net een houthakker in die outfit.
549
00:56:03,457 --> 00:56:04,677
Of een trucker.
550
00:56:06,669 --> 00:56:09,056
- Moet ik aan de Botox?
- Wat?
551
00:56:09,171 --> 00:56:10,724
- Hier?
- Je bent beeldschoon.
552
00:56:10,840 --> 00:56:12,893
Die vorige was al genoeg.
553
00:56:13,008 --> 00:56:15,813
- Dank je wel. Kom.
- Ik loop mijlenver achter.
554
00:56:37,158 --> 00:56:41,255
Dank je wel. Tot volgende week.
555
00:56:41,370 --> 00:56:43,674
We moeten weg.
556
00:56:43,789 --> 00:56:46,427
- Ik moet weg, bedoel ik.
- Wacht even.
557
00:56:46,542 --> 00:56:48,179
- Wat is er nou?
- We moeten weg.
558
00:56:48,294 --> 00:56:51,265
Die vrouwen kunnen me niet uitstaan.
Ze vinden je knap.
559
00:56:51,380 --> 00:56:54,477
Ik heb laten vallen
dat we samen kaas maken.
560
00:56:54,592 --> 00:56:58,189
Het zijn vreselijke mensen
en ik wil naar huis.
561
00:56:58,304 --> 00:57:00,900
Ze zeggen dat ik eruitzie
als een vogelverschrikker...
562
00:57:03,976 --> 00:57:05,571
Kijk nou.
563
00:57:14,779 --> 00:57:16,999
Ik haat vreselijke mensen.
564
00:57:19,241 --> 00:57:20,669
Helaas.
565
00:57:21,660 --> 00:57:25,257
- Dat was ranzig.
- Zullen we gaan?
566
00:57:30,169 --> 00:57:33,557
- Echt.
- Je doet het prima.
567
00:57:33,672 --> 00:57:34,809
Ik vind het leuk.
568
00:57:40,012 --> 00:57:41,190
Wanneer?
569
00:57:43,891 --> 00:57:48,114
Ik kom eraan. Ik ga nu weg.
570
00:57:48,229 --> 00:57:51,033
- Wat is er?
- Er is iets met Erin.
571
00:57:51,690 --> 00:57:53,619
Sorry. Ik moet gaan.
572
00:57:54,652 --> 00:57:56,497
Ga maar. Ik maak het wel af.
573
00:58:12,169 --> 00:58:15,099
- De jouwe is mooi.
- De jouwe ook.
574
00:58:15,214 --> 00:58:17,601
- We kunnen ze ook uitzetten.
- Dat kan.
575
00:58:17,716 --> 00:58:20,062
- Wat zien jullie...
- Hoi, mam.
576
00:58:20,177 --> 00:58:22,064
Mam, we hebben hoeden gemaakt.
577
00:58:22,179 --> 00:58:26,402
- Het folie versnelt onze hersengolven.
- Wie wil dat nou niet?
578
00:58:26,976 --> 00:58:30,364
Kijk dan toch. Zijn jullie uitgegeten?
579
00:58:30,479 --> 00:58:33,742
Ga je dan maar wassen
en die vieze tanden poetsen.
580
00:58:33,858 --> 00:58:37,872
Wat zit er op je neus? Ik kom straks
nog even voorlezen. Goed?
581
00:58:37,987 --> 00:58:40,332
Goed zo. Lopen.
582
00:58:41,949 --> 00:58:44,086
- Welterusten.
- Welterusten, tante Jeanie.
583
00:58:44,952 --> 00:58:45,963
Welterusten.
584
00:58:48,414 --> 00:58:50,259
- Is het geen schatje?
- Zeker.
585
00:58:54,044 --> 00:58:55,347
Hoe was het op de markt?
586
00:58:56,839 --> 00:58:58,100
Beter dan verwacht.
587
00:58:58,966 --> 00:59:02,730
O'Connor moest weg.
Er was iets met Erin.
588
00:59:02,845 --> 00:59:05,941
Mijn hemel.
Dan moet ik hem even bellen.
589
00:59:06,056 --> 00:59:07,318
Wie is Erin?
590
00:59:07,433 --> 00:59:10,154
Z'n ex. Ze heeft een beroerte gehad
een paar jaar terug.
591
00:59:10,269 --> 00:59:13,115
- Hoe oud is ze?
- Net zo oud als hij.
592
00:59:13,230 --> 00:59:15,993
Ze wordt verzorgd,
maar hij is er heel vaak.
593
00:59:16,525 --> 00:59:17,620
Wat erg.
594
00:59:20,738 --> 00:59:23,876
Wie zou dat zijn?
Ik ken niemand die klopt.
595
00:59:23,991 --> 00:59:26,170
Niemand klopt in Atwater.
596
00:59:33,250 --> 00:59:35,304
Het monster is losgelaten.
597
00:59:40,216 --> 00:59:42,603
Ik kom voor m'n dochter
en m'n kleinkinderen.
598
00:59:54,772 --> 00:59:58,536
- Wat doe je hier eigenlijk?
- Nou,
599
01:00:00,236 --> 01:00:02,289
ik maak kaas.
600
01:00:02,404 --> 01:00:04,166
Geitenkaas en...
601
01:00:04,281 --> 01:00:06,544
Nee, ik bedoel, waarom ben je...
602
01:00:08,494 --> 01:00:09,839
Waarom ben je hier?
603
01:00:13,290 --> 01:00:17,179
Je mag weer thuiskomen.
Ik vergeef het je.
604
01:00:18,254 --> 01:00:20,599
- Wat?
- Dat je bent weggegaan.
605
01:00:20,714 --> 01:00:26,355
Je liet duidelijk merken
dat we niet meer welkom waren.
606
01:00:26,470 --> 01:00:30,484
- Je sliep al een half jaar op m'n bank.
- Ik had het moeilijk.
607
01:00:30,599 --> 01:00:36,407
Dat weet ik en ik wilde je motiveren,
want je bent geen slachtoffer.
608
01:00:36,522 --> 01:00:39,034
- Je kunt je leven niet vergooien...
- Marsha.
609
01:00:41,819 --> 01:00:46,125
De kinderen moeten naar bed.
Zeg maar welterusten.
610
01:00:46,240 --> 01:00:47,334
Ik heb ze niet eens...
611
01:00:47,450 --> 01:00:49,712
- Welterusten.
- Welterusten.
612
01:00:49,827 --> 01:00:53,132
Welterusten, schatjes. Hé, Abigail?
613
01:00:53,873 --> 01:00:56,427
Je bent gegroeid. Duidelijk.
614
01:00:57,126 --> 01:00:59,889
Heel goed, schat. Rechtop staan.
615
01:01:00,921 --> 01:01:03,434
Toe maar. Goed zo.
616
01:01:13,434 --> 01:01:16,155
Je bent zo ondankbaar.
617
01:01:17,104 --> 01:01:18,741
Ik heb je alles gegeven.
618
01:01:19,732 --> 01:01:21,035
Een opleiding.
619
01:01:22,318 --> 01:01:26,624
Al die mooie kleren.
Prachtige vakanties.
620
01:01:26,739 --> 01:01:30,377
Mam, laten we...
Je liet me achter in hotelkamers.
621
01:01:30,493 --> 01:01:31,962
Het waren mooie hotels.
622
01:01:36,665 --> 01:01:38,177
Ik begrijp niet...
623
01:01:40,920 --> 01:01:42,556
Dit is niks voor jou.
624
01:01:44,465 --> 01:01:46,852
Ik blijf hier voorlopig.
625
01:01:46,967 --> 01:01:51,524
Waarom? Dit is niks voor jou, Libby.
626
01:01:51,639 --> 01:01:54,401
Hoe weet je dat? Ken je me zo goed?
627
01:01:54,517 --> 01:01:57,947
Dit gat en een boerderij
is niks voor jou.
628
01:01:59,230 --> 01:02:04,620
- Wat is dan wel iets voor mij?
- Dat zoeken we thuis wel uit.
629
01:02:05,861 --> 01:02:10,084
Ik heb geen thuis.
630
01:02:10,199 --> 01:02:11,544
Waar moet ik heen?
631
01:02:11,659 --> 01:02:16,423
Ik heb alleen dit, dus ik blijf.
Ik heb alleen dit.
632
01:02:16,539 --> 01:02:19,510
Kom naar huis.
We zoeken wel een groter huis.
633
01:02:20,292 --> 01:02:23,305
Ik heb hier geen zin in.
Ik ga de kinderen instoppen.
634
01:02:24,922 --> 01:02:29,937
- Goed dan. Geef het maar op.
- Mam, ik heb hier geen zin in.
635
01:02:30,052 --> 01:02:35,401
- Alleen als het jou uitkomt zeker?
- Bedankt dat we bij je mochten wonen.
636
01:02:35,516 --> 01:02:39,280
Is het zo goed? Dank je wel.
Rij voorzichtig.
637
01:02:39,395 --> 01:02:41,365
Is dat beter? Alsjeblieft.
638
01:02:52,533 --> 01:02:53,836
Sukkel.
639
01:02:58,247 --> 01:03:02,344
- Je ziet er moe uit, Jean.
- Dat wilde ik net over jou zeggen.
640
01:03:11,761 --> 01:03:14,899
Je zet haar tegen me op.
Heb je het haar al verteld?
641
01:03:15,514 --> 01:03:16,525
Nog niet.
642
01:03:18,017 --> 01:03:21,947
- Dan is ze ook in jou teleurgesteld.
- Misschien wel.
643
01:03:22,062 --> 01:03:24,700
Ik ken haar. Dan komt ze bij me terug.
644
01:03:30,362 --> 01:03:31,582
Ik vind het vreselijk hier.
645
01:03:33,574 --> 01:03:37,379
Die mensen. Zo kleingeestig.
646
01:03:37,745 --> 01:03:40,007
Maar goed dat je hier
niet meer woont dan.
647
01:03:45,377 --> 01:03:48,182
Wat doe jij hier
als je ook daar kunt wonen?
648
01:03:48,297 --> 01:03:52,561
- Ik wil daar niet meer wonen.
- Je bent net zo koppig als papa.
649
01:03:59,100 --> 01:04:02,905
- Je was altijd al jaloers op me.
- Ik denk nooit aan je.
650
01:04:34,176 --> 01:04:36,272
Je bent braaf. Kom maar.
651
01:04:51,026 --> 01:04:54,498
Sorry. Ik ben de nieuwe O'Connor.
652
01:04:55,781 --> 01:04:59,253
Jean vroeg me
of ik wilde helpen met...
653
01:04:59,368 --> 01:05:03,340
- Heb je dit vaker gedaan?
- Zo moeilijk kan het niet zijn.
654
01:05:05,458 --> 01:05:07,761
- Mooie schoenen.
- Dank je wel.
655
01:05:07,877 --> 01:05:11,223
- Ze zijn nieuw.
- Niet lang meer.
656
01:05:12,131 --> 01:05:13,642
Neem dat voer maar mee.
657
01:05:15,676 --> 01:05:16,771
Schiet op.
658
01:05:20,639 --> 01:05:25,488
- En die met de lange oren?
- De Nubische geiten.
659
01:05:25,603 --> 01:05:28,073
En die daar met de korte oren?
660
01:05:28,189 --> 01:05:30,367
- Lamancha.
- Heel goed.
661
01:05:30,483 --> 01:05:32,953
- Ik heb het goed.
- Helemaal.
662
01:05:34,153 --> 01:05:35,831
Je bent hier geknipt voor.
663
01:05:36,781 --> 01:05:40,377
- Leuk, hè?
- Ja, maar het is wel vies.
664
01:05:40,493 --> 01:05:47,092
Het doet me denken aan Los Angeles.
Ik werkte daar als serveerster.
665
01:05:47,208 --> 01:05:51,972
Aan het eind van m'n dienst
zag ik er niet uit.
666
01:05:52,088 --> 01:05:53,724
Ik zat onder het eten.
667
01:05:55,132 --> 01:05:56,519
Hoelang heb je daar gewoond?
668
01:05:58,219 --> 01:05:59,396
Een paar jaar.
669
01:06:00,596 --> 01:06:04,068
Ik was zangeres. Singer-songwriter.
670
01:06:05,059 --> 01:06:07,196
"Was"? Zing je niet meer?
671
01:06:08,354 --> 01:06:11,158
Nee. Niet echt.
672
01:06:16,570 --> 01:06:19,500
Ik heb het niet gemaakt.
673
01:06:19,615 --> 01:06:23,796
M'n label liet me vallen.
674
01:06:23,911 --> 01:06:27,842
En ik had een gevaarlijke relatie
met de wodka.
675
01:06:28,958 --> 01:06:35,766
Toen liep alles in de soep.
Ik was de weg kwijt.
676
01:06:37,842 --> 01:06:40,438
Ik ging er eigenlijk naartoe
677
01:06:44,723 --> 01:06:46,777
om beroemd te worden.
678
01:06:46,892 --> 01:06:48,154
Maar toen...
679
01:06:49,395 --> 01:06:53,284
Ik had nooit verwacht
dat ik hier zou eindigen.
680
01:06:54,316 --> 01:06:56,829
Ik weet niet of het een troost is,
681
01:06:56,944 --> 01:06:58,956
maar jij bent de parel van dit stadje.
682
01:07:01,198 --> 01:07:07,131
- Wat wil jij later worden? Boerin?
- Ik heb echt geen flauw idee.
683
01:07:08,080 --> 01:07:11,677
- Ik ben m'n kompas kwijt.
- Wat bedoel je daarmee?
684
01:07:14,378 --> 01:07:18,309
Er is iets gebeurd
met m'n man en ik...
685
01:07:18,424 --> 01:07:24,482
Ik had met hem moeten praten.
We waren failliet.
686
01:07:24,597 --> 01:07:29,487
Ik had gewoon met hem moeten praten.
Ik ben zo dom geweest.
687
01:07:30,561 --> 01:07:33,574
Ik heb een idee.
Heb je vanavond al iets?
688
01:07:37,359 --> 01:07:40,581
Je kunt gewoon met iemand praten
die je hebt verloren.
689
01:07:41,572 --> 01:07:44,293
Ik praat hier zo vaak met m'n oma.
690
01:07:53,918 --> 01:07:55,721
Dit kan nooit goed zijn.
691
01:07:56,754 --> 01:07:58,766
Het wordt geweldig. Echt.
692
01:08:22,529 --> 01:08:23,999
Dit komt me
693
01:08:25,116 --> 01:08:26,877
zo bekend voor.
694
01:08:27,827 --> 01:08:29,755
Was hier geen oprit?
695
01:08:32,081 --> 01:08:36,554
Geen idee. Hier is Jean opgegroeid.
Het staat al jaren leeg.
696
01:08:36,669 --> 01:08:39,140
Ze noemen het het Halloweenhuis.
697
01:09:01,109 --> 01:09:04,582
Als je ontmaagd wilt worden
of met de doden wilt praten,
698
01:09:05,698 --> 01:09:07,376
moet je hier zijn.
699
01:09:21,337 --> 01:09:25,019
Hier gebeurt het.
700
01:09:26,510 --> 01:09:31,150
Ik snap niet waarom ik dit doe.
Ik geloof er niet in.
701
01:09:32,558 --> 01:09:33,651
Ogen dicht.
702
01:09:34,560 --> 01:09:35,820
Haal diep adem.
703
01:09:39,355 --> 01:09:40,409
Samen.
704
01:09:42,568 --> 01:09:43,662
Dieper.
705
01:09:48,908 --> 01:09:53,547
We maken de cirkel leeg om ruimte
te maken voor het andere vlak.
706
01:09:53,662 --> 01:09:54,673
Waarvoor?
707
01:09:56,040 --> 01:09:58,093
- Ogen dicht.
- Ze zijn dicht.
708
01:10:05,174 --> 01:10:09,021
We hopen een teken
van je aanwezigheid te zien.
709
01:10:10,387 --> 01:10:16,904
Danny, als je er bent, voeg je dan
bij ons als je eraan toe bent.
710
01:10:18,938 --> 01:10:20,908
Hoe zien we zo nou een teken?
711
01:10:22,441 --> 01:10:25,788
- Je neemt dit niet serieus.
- Sorry.
712
01:10:30,699 --> 01:10:34,171
- Mag ik het eens proberen?
- Natuurlijk.
713
01:10:40,000 --> 01:10:41,303
Danny?
714
01:10:42,878 --> 01:10:44,306
Kun je me horen?
715
01:10:45,005 --> 01:10:46,267
Ik mis je.
716
01:10:51,095 --> 01:10:52,481
Ik mis je heel erg.
717
01:10:58,978 --> 01:11:00,656
Waarom heb ik niet met je gepraat?
718
01:11:02,064 --> 01:11:05,119
Waarom zagen we niet in
dat we genoeg hadden?
719
01:11:05,234 --> 01:11:07,705
Jij was genoeg.
We hadden niets meer nodig.
720
01:11:13,409 --> 01:11:16,839
Waarom ben ik kwaad op je
omdat je bent gestorven?
721
01:11:21,834 --> 01:11:24,555
Ik vroeg je zelf Abby
naar school te brengen.
722
01:11:24,670 --> 01:11:26,640
Ik doorbrak het patroon.
723
01:11:30,301 --> 01:11:32,521
Ik heb het gevoel
dat het mijn schuld is.
724
01:11:36,557 --> 01:11:39,528
Het spijt me zo. Het spijt me
725
01:11:42,021 --> 01:11:43,240
echt.
726
01:11:49,528 --> 01:11:50,664
En ik hou van je.
727
01:11:52,323 --> 01:11:55,628
De kinderen houden van je en...
728
01:11:58,704 --> 01:12:00,216
Verder weet ik het niet meer.
729
01:12:06,420 --> 01:12:09,183
Ik hoop dat het goed met je gaat.
730
01:12:15,721 --> 01:12:17,858
Ik geloof niet dat het werkt.
731
01:12:22,144 --> 01:12:23,405
Je deed het heel goed.
732
01:12:28,109 --> 01:12:31,163
Het is je gelukt.
733
01:13:01,225 --> 01:13:03,779
Voor mij niet. Ik eet geen brood.
734
01:13:05,020 --> 01:13:07,324
Waarom heb je me niet
over dat huis verteld?
735
01:13:07,440 --> 01:13:11,120
- Het zou zo mooi kunnen worden.
- Ben je daar geweest?
736
01:13:11,235 --> 01:13:14,039
Gisteravond met Sunshine.
Het was waanzinnig.
737
01:13:14,155 --> 01:13:18,961
Ze haalde me over
om een cirkelsessie of zo te doen
738
01:13:19,076 --> 01:13:20,546
met kaarsen en...
739
01:13:20,661 --> 01:13:21,672
Een seance?
740
01:13:23,038 --> 01:13:27,052
- Ja. Ik weet het niet
- Is het gelukt?
741
01:13:31,464 --> 01:13:32,516
Ik voel me wel beter.
742
01:13:34,759 --> 01:13:38,397
Waarom heb je dat huis opgegeven?
Het was vast prachtig vroeger.
743
01:13:38,929 --> 01:13:41,901
Zoiets gun ik Abby en Tank.
744
01:13:42,016 --> 01:13:45,863
- Abs, Tank, we moeten opschieten.
- We komen.
745
01:13:45,978 --> 01:13:49,366
Een huis, bedoel ik. Een echt huis.
746
01:13:49,482 --> 01:13:53,996
Met Marsha trokken we
van stad naar stad
747
01:13:54,111 --> 01:13:55,873
en van echtgenoot naar echtgenoot.
748
01:13:55,988 --> 01:14:00,294
Ik heb me nooit ergens gesetteld.
Dat wil ik veranderen.
749
01:14:01,869 --> 01:14:05,257
Kijk eens wie we daar hebben.
750
01:14:05,372 --> 01:14:06,425
Jeanie, Jeanie.
751
01:14:07,041 --> 01:14:08,135
- Goedemorgen.
- Hallo.
752
01:14:08,250 --> 01:14:11,430
Abby zegt dat er gedanst wordt
op het feest. Ik kan niet dansen.
753
01:14:11,545 --> 01:14:15,017
Het is makkelijk. Je doet gewoon alsof.
754
01:14:15,132 --> 01:14:17,728
- Komt O'Connor ook?
- Ik hoop het.
755
01:14:17,843 --> 01:14:19,605
- Jeanie?
- Wat is er?
756
01:14:20,930 --> 01:14:24,401
Natuurlijk wil ik een cadeau.
Ik ben toch jarig.
757
01:14:24,517 --> 01:14:28,697
Maar ik heb één regel.
Je mag geen cadeaus kopen.
758
01:14:29,230 --> 01:14:33,994
- Moeten we ze dan stelen?
- Wat zeg je nou weer?
759
01:14:34,110 --> 01:14:37,748
- Je moet ze zelf maken, gekkie.
- Je bent toch geen dief?
760
01:14:37,863 --> 01:14:39,416
- Dag, tante Jean.
- Dag.
761
01:14:39,532 --> 01:14:41,418
- Dag, tante Jeanie.
- Dag.
762
01:14:43,410 --> 01:14:45,798
- Libby?
- Wat is er?
763
01:14:47,665 --> 01:14:51,637
- Je bent niet hetzelfde als je moeder.
- Dat mag ik hopen.
764
01:15:27,163 --> 01:15:29,592
- Je ziet er moe uit.
- Dank je wel.
765
01:15:30,833 --> 01:15:33,512
- Hoe voel je je?
- Moe.
766
01:15:35,296 --> 01:15:41,395
- Hoe is het met Erin?
- Redelijk, gezien de omstandigheden.
767
01:15:43,387 --> 01:15:44,899
Het kan zo niet doorgaan.
768
01:15:46,640 --> 01:15:49,361
- Wat vervelend. Het is moeilijk.
- Ach...
769
01:15:50,352 --> 01:15:52,782
Kom je wel naar Jeans feestje?
770
01:15:53,606 --> 01:15:56,494
Ik ben niet echt in de stemming.
771
01:15:57,359 --> 01:15:59,371
Dat begrijp ik.
772
01:16:04,450 --> 01:16:06,128
- Het was goed je weer te zien.
- Jou ook.
773
01:16:06,243 --> 01:16:07,254
Sterkte.
774
01:16:09,914 --> 01:16:10,925
Hé, Libby?
775
01:16:13,417 --> 01:16:14,845
De boerderij ziet er niet uit.
776
01:16:16,879 --> 01:16:18,390
Ik had een slechte leraar.
777
01:16:22,468 --> 01:16:24,480
De school heeft gebeld. Abby is gewond.
778
01:16:24,595 --> 01:16:26,732
- Wat?
- Ik rij wel.
779
01:16:40,820 --> 01:16:42,623
Gaat het?
780
01:16:43,364 --> 01:16:46,502
Het hoofd bloedt altijd erger.
Daarom zit ze zo onder.
781
01:16:46,617 --> 01:16:50,047
- Het is een oppervlakkige wond.
- Zo ziet het er niet uit.
782
01:16:50,162 --> 01:16:52,800
Wat is er gebeurd? Vertel het maar.
783
01:16:52,915 --> 01:16:55,219
Jimmy Grevoski duwde me
tegen het hek.
784
01:16:56,127 --> 01:16:57,763
Pest hij je nog steeds?
785
01:16:57,878 --> 01:17:00,599
Ik gebruikte woorden
en toen duwde hij me.
786
01:17:00,714 --> 01:17:05,104
- Niet echt fraaie woorden.
- Wat heb je dan gezegd?
787
01:17:05,219 --> 01:17:07,565
Laat me godverdomme met rust.
788
01:17:07,680 --> 01:17:09,066
VERPLEEGSTER
789
01:17:09,181 --> 01:17:10,734
Die is goed.
790
01:17:10,850 --> 01:17:13,737
Mrs Moran, kan ik u even spreken?
791
01:17:15,646 --> 01:17:17,032
Goed.
792
01:17:23,070 --> 01:17:24,331
- Dank je wel.
- Ik heb niks...
793
01:17:24,447 --> 01:17:25,833
Dat was aardig.
794
01:17:30,453 --> 01:17:31,464
Heb je dat echt gezegd?
795
01:17:32,746 --> 01:17:34,049
Het komt wel goed.
796
01:17:35,583 --> 01:17:40,347
- Dat wordt weer een schorsing.
- Omdat ze gevloekt heeft?
797
01:17:40,463 --> 01:17:44,977
- Hij heeft haar geduwd. Ze bloedt.
- Jimmy wordt ook geschorst.
798
01:17:45,092 --> 01:17:46,645
Onvoorstelbaar.
799
01:17:47,762 --> 01:17:53,861
U doet uw werk niet goed.
M'n kind zou hier veilig moeten zijn.
800
01:17:53,976 --> 01:17:59,950
Ze gebruikte woorden en nu schorst u
haar omdat ze heeft gevloekt.
801
01:18:00,065 --> 01:18:05,706
Wat is dit voor school? Ze wordt
elke dag gepest en u doet niets.
802
01:18:05,821 --> 01:18:10,753
- Mrs Moran, we hebben een systeem.
- Dat werkt dan niet, Mrs Weeks.
803
01:18:13,412 --> 01:18:15,508
Ik maak het thuis wel schoon.
804
01:18:18,209 --> 01:18:19,553
We gaan.
805
01:18:24,840 --> 01:18:26,018
Dat is hij.
806
01:18:32,264 --> 01:18:36,320
- Wat was dat tussen jou en Abby?
- We waren aan het spelen.
807
01:18:37,478 --> 01:18:39,323
Zal ik eens zo met je spelen?
808
01:18:39,897 --> 01:18:40,897
Nee, meneer.
809
01:18:40,898 --> 01:18:44,453
Als je dat nog één keer doet,
weet ik je te vinden. Duidelijk?
810
01:18:44,568 --> 01:18:45,788
Ja, meneer.
811
01:19:51,886 --> 01:19:53,314
Mama, we zijn klaar.
812
01:19:53,429 --> 01:19:56,317
Trek je schoenen aan. Ik kom zo.
813
01:20:01,687 --> 01:20:04,408
Libby, iedereen krijgt een cadeau
op m'n verjaardag. Jean.
814
01:21:10,089 --> 01:21:11,600
Ze zijn aan het dansen
815
01:21:16,804 --> 01:21:17,857
Je kunt het wel.
816
01:21:18,848 --> 01:21:20,609
Waar zou ze zijn?
817
01:21:24,395 --> 01:21:27,491
- Ga de jarige maar halen.
- Wat zie je er mooi uit.
818
01:21:28,816 --> 01:21:29,827
Gefeliciteerd.
819
01:21:29,942 --> 01:21:31,745
- Je ziet er goed uit.
- Jij ook.
820
01:21:33,654 --> 01:21:36,250
Ik loop er altijd op m'n paasbest bij.
821
01:21:37,199 --> 01:21:42,214
Jean, ik weet niet wat ik moet zeggen.
Dank je wel.
822
01:21:42,329 --> 01:21:45,759
Soms hebben we een nieuwe jurk
en een feestje nodig.
823
01:21:45,875 --> 01:21:48,429
Gefeliciteerd. Hij is erg mooi.
824
01:21:49,003 --> 01:21:53,809
- Heb je honger? Kom dan maar.
- We hebben van alles.
825
01:21:53,924 --> 01:21:57,229
De spareribs zijn heerlijk.
Ik wil ze elke dag wel eten.
826
01:21:57,344 --> 01:22:00,524
Goed zo, schat.
Deze zijn extra lekker.
827
01:22:00,639 --> 01:22:03,319
Ze zijn van Larry Rourke.
828
01:22:03,434 --> 01:22:07,531
- Wat een opkomst.
- Ze komen voor het gratis eten.
829
01:22:07,646 --> 01:22:11,494
Ze mogen je omdat je aardig
en gul bent
830
01:22:11,609 --> 01:22:13,370
en vergevingsgezind en dapper.
831
01:22:13,986 --> 01:22:16,415
En net zo knap als ik.
- Mafkees.
832
01:22:17,072 --> 01:22:19,585
We gaan hoefijzerwerpen.
833
01:22:19,700 --> 01:22:24,381
- Deze keer win ik. Verjaardag of niet.
- Dat zullen we nog weleens zien.
834
01:22:25,247 --> 01:22:28,886
Haal wat te drinken
en zoek een danspartner.
835
01:22:52,483 --> 01:22:54,703
- Mag ik een Tecate?
- Komt eraan.
836
01:22:57,321 --> 01:22:59,583
- Alsjeblieft.
- Dank je wel.
837
01:23:11,085 --> 01:23:12,263
Dag, mevrouw.
838
01:23:16,966 --> 01:23:20,146
- Kijk nou. Wat zie je er goed uit.
- Dank je wel. Ik heb...
839
01:23:20,261 --> 01:23:26,193
Vrouwen zouden meer invloed hebben
als we niet uren ons haar zouden doen.
840
01:23:26,308 --> 01:23:31,282
- Dan hadden we elke ziekte al genezen.
- Zo is dat.
841
01:23:31,397 --> 01:23:34,285
- We gaan dansen.
- Echt?
842
01:23:34,400 --> 01:23:35,578
Ik leid wel.
843
01:23:35,693 --> 01:23:37,371
- Mijn god.
- Vertrouw me maar.
844
01:23:37,486 --> 01:23:41,500
- Dat zeg je altijd.
- Ik weet het.
845
01:23:43,242 --> 01:23:45,254
Nee, sorry.
846
01:24:26,577 --> 01:24:27,838
Leuk je weer te zien.
847
01:24:34,126 --> 01:24:37,515
- Dus je bent toch gekomen.
- Inderdaad.
848
01:24:38,631 --> 01:24:40,518
- Mag ik gaan zitten?
- Ga je gang.
849
01:24:47,556 --> 01:24:48,984
Je moet feesten, toch?
850
01:24:50,142 --> 01:24:51,153
Je ziet er geweldig uit.
851
01:24:52,144 --> 01:24:53,239
Wil je dansen?
852
01:24:53,354 --> 01:24:56,826
Dat weet ik niet.
Jij lijkt toch alles...
853
01:24:56,941 --> 01:24:58,828
- Te weten?
- Mijn god.
854
01:24:58,943 --> 01:25:00,246
Luister, ik...
855
01:25:01,862 --> 01:25:04,333
Ik weet net zo weinig als ieder ander.
856
01:25:08,577 --> 01:25:09,630
Wat kijk je nou?
857
01:25:17,211 --> 01:25:19,014
Je wilt me iets vragen.
858
01:25:21,715 --> 01:25:22,893
Over Erin?
859
01:25:27,847 --> 01:25:33,028
- Alleen als je erover wilt praten.
- Dat wil ik niet.
860
01:25:33,144 --> 01:25:35,406
Ik wil er nooit over praten, maar
861
01:25:37,815 --> 01:25:39,743
daar schiet ik ook niks mee op.
862
01:25:40,025 --> 01:25:43,247
- Hoelang waren jullie samen?
- Vijf jaar.
863
01:25:43,988 --> 01:25:48,461
We zijn verhuisd naar een stuk land
dat ik van m'n ouders heb geërfd.
864
01:25:49,785 --> 01:25:51,839
We wilden Jerseys
en Herefords gaan fokken.
865
01:25:52,705 --> 01:25:53,841
Dat zijn koeien.
866
01:25:56,041 --> 01:25:57,970
Toen ontmoette ze iemand in Austin.
867
01:25:59,754 --> 01:26:01,557
Daar werkte ze parttime.
868
01:26:05,634 --> 01:26:07,855
Ze wilde scheiden. Ik ging akkoord.
869
01:26:08,387 --> 01:26:09,774
Wilde jij ook scheiden?
870
01:26:20,191 --> 01:26:23,120
Kort daarop kreeg ze een beroerte.
871
01:26:23,861 --> 01:26:25,831
Ze heeft een hartafwijking.
872
01:26:26,614 --> 01:26:31,170
Je kunt altijd natuurvoeding eten
en toch in een rolstoel belanden.
873
01:26:31,285 --> 01:26:33,964
Dat is zo bizar.
874
01:26:34,163 --> 01:26:35,883
- Begrijp je?
- En die man?
875
01:26:35,998 --> 01:26:37,760
Die is vertrokken.
876
01:26:37,875 --> 01:26:41,764
Niet echt het goede tijden,
slechte tijden-type.
877
01:26:42,797 --> 01:26:48,521
- En helpen haar ouders haar?
- Haar ouders wonen in El Paso.
878
01:26:50,805 --> 01:26:54,485
Ze willen haar daarnaartoe halen.
Tenminste, dat denk ik.
879
01:26:55,101 --> 01:26:59,281
- Dat is zwaar.
- Dat kun je wel zeggen.
880
01:27:03,651 --> 01:27:04,954
Kom.
881
01:27:05,694 --> 01:27:08,582
Wacht, anders wordt het te warm.
882
01:28:08,007 --> 01:28:11,729
ik wou dat ik een berenjong was
883
01:28:11,844 --> 01:28:13,606
dat op de grond slaapt
884
01:28:15,514 --> 01:28:17,777
straatgras in april
885
01:28:17,892 --> 01:28:20,362
bij een ondergaande zon
886
01:28:21,896 --> 01:28:25,159
ik wou dat m'n schoenen leeg waren
887
01:28:25,274 --> 01:28:27,536
en ik nog in bed lag
888
01:28:29,403 --> 01:28:31,624
met jou naast me
889
01:28:31,739 --> 01:28:35,085
met je dromen in je hoofd
890
01:28:36,410 --> 01:28:38,589
ik wou dat de wereld zou doen
891
01:28:39,580 --> 01:28:41,884
wat ik zou willen
892
01:28:42,917 --> 01:28:48,891
en ik wou dat de wind
me terug zou blazen naar jou
893
01:28:56,722 --> 01:28:59,318
ik wou dat je moeder lelijk was
894
01:29:00,392 --> 01:29:02,446
en je vader ook
895
01:29:04,563 --> 01:29:07,076
dan hadden ze nooit
een dochter gekregen
896
01:29:07,191 --> 01:29:09,537
die zo mooi is als jij
897
01:29:11,028 --> 01:29:14,333
ik wou dat ik een koorddanser was
898
01:29:14,448 --> 01:29:16,752
met benen van goud
899
01:29:18,410 --> 01:29:21,382
daar zou ik je dan mee vastklemmen
900
01:29:21,497 --> 01:29:23,968
en je nooit meer laten gaan
901
01:29:25,126 --> 01:29:28,305
ik wou dat de wereld zou doen
902
01:29:28,838 --> 01:29:31,100
wat ik wil
903
01:29:32,133 --> 01:29:38,065
en ik wou dat de wind
me terug zou blazen naar jou
904
01:29:46,480 --> 01:29:47,658
Dank je wel.
905
01:32:55,419 --> 01:32:56,472
Hallo.
906
01:33:05,805 --> 01:33:07,566
Doe het niet, alsjeblieft.
907
01:34:13,539 --> 01:34:14,550
Jean?
908
01:34:16,375 --> 01:34:17,470
Wat is dit?
909
01:34:18,002 --> 01:34:19,472
Wat is dit?
910
01:34:22,673 --> 01:34:26,479
- Zijn Frank en jij m'n ouders?
- Nee. Dat is het niet.
911
01:34:26,594 --> 01:34:27,772
Wat is het dan?
912
01:34:29,513 --> 01:34:31,942
Als ik het vertel,
raak ik je weer kwijt.
913
01:34:32,057 --> 01:34:34,361
Waar heb je het over? Ik snap...
914
01:34:34,477 --> 01:34:38,199
Ik begrijp er niks van.
Waarom ken ik dat huis?
915
01:34:39,482 --> 01:34:41,160
We gaan even zitten.
916
01:34:51,243 --> 01:34:54,006
Dat huis komt je bekend voor
917
01:34:54,121 --> 01:34:57,051
omdat je er tot je vierde hebt gewoond.
918
01:34:58,083 --> 01:35:02,598
- Woonde Marsha daar ook?
- Nee, alleen jij.
919
01:35:03,339 --> 01:35:04,558
Waar was m'n moeder dan?
920
01:35:05,883 --> 01:35:09,313
Je woonde bij mama en papa
tot je twee maanden was.
921
01:35:10,471 --> 01:35:12,525
Frank en ik zijn gekomen
omdat mama ziek was.
922
01:35:12,640 --> 01:35:15,653
- Maar waar was mijn moeder?
- Je was een geschenk.
923
01:35:16,519 --> 01:35:19,573
- Het kind dat ik niet kon krijgen.
- Waar was m'n moeder?
924
01:35:20,981 --> 01:35:22,409
Ze heeft je achtergelaten.
925
01:35:24,860 --> 01:35:29,500
Ze liet je achter bij ons,
maar dat was goed want we zijn familie.
926
01:35:33,786 --> 01:35:35,631
Waarom weet ik dat niet meer?
927
01:35:38,415 --> 01:35:39,885
Is ze me weer komen halen?
928
01:35:40,000 --> 01:35:41,345
Ze kwam wel terug.
929
01:35:42,378 --> 01:35:44,390
Voor de rouwdienst van mama.
930
01:35:45,339 --> 01:35:47,977
Ze zag hoe gelukkig je was
en wilde je terug.
931
01:35:49,885 --> 01:35:55,609
Ze liet me vier jaar alleen
en je stond toe dat ze me meenam?
932
01:35:55,724 --> 01:35:58,320
Ik kon haar niet tegenhouden.
933
01:35:58,436 --> 01:36:01,824
- Heb je het echt geprobeerd?
- Ik had moeten zeggen dat ze gek was.
934
01:36:01,939 --> 01:36:05,286
Ik had moeten liegen
en voor je moeten vechten.
935
01:36:05,401 --> 01:36:07,955
Maar ze was je moeder.
We waren machteloos.
936
01:36:08,737 --> 01:36:10,666
Dit heb je altijd al geweten.
937
01:36:12,783 --> 01:36:15,171
Ik ben hier al maanden.
Waarom heb je het niet verteld?
938
01:36:31,552 --> 01:36:34,231
Toen je opa was gestorven,
wilde je moeder dat huis verkopen.
939
01:36:35,514 --> 01:36:37,568
Ik heb er
m'n mooiste herinneringen liggen.
940
01:36:38,601 --> 01:36:41,864
Ik heb lang gehoopt
dat je weer thuis zou komen.
941
01:36:41,979 --> 01:36:44,450
Moet dat me een goed gevoel geven?
942
01:36:52,031 --> 01:36:53,459
Je bent net zo erg als zij.
943
01:37:31,654 --> 01:37:32,654
Ik ben n...
944
01:37:36,659 --> 01:37:38,629
Je hebt een droge huid.
945
01:37:40,454 --> 01:37:42,925
Daar heb ik wel iets voor.
946
01:37:51,048 --> 01:37:52,101
Alsjeblieft.
947
01:37:56,345 --> 01:37:59,400
Sorry,
maar m'n lunchafspraak komt zo.
948
01:37:59,515 --> 01:38:03,988
Jerry. Hij is een blijvertje.
Hij zit in de energiebranche.
949
01:38:04,103 --> 01:38:07,032
Ik heb hem ontmoet in een club
tijdens happy hour.
950
01:38:07,857 --> 01:38:10,870
- Dat klinkt veelbelovend.
- We zullen zien.
951
01:38:12,027 --> 01:38:14,457
Ik ben blij dat ik nu weet
952
01:38:16,031 --> 01:38:20,004
waarom er geen jeugdfoto's van me zijn.
953
01:38:21,871 --> 01:38:25,342
Ik dacht dat dat was
omdat ik geen knap kind was
954
01:38:25,458 --> 01:38:27,261
of lelijke kleren had.
955
01:38:27,376 --> 01:38:30,639
- Ze heeft het dus verteld.
- Inderdaad.
956
01:38:30,755 --> 01:38:33,559
- En nu ben je kwaad op me.
- Ik ben niet
957
01:38:34,717 --> 01:38:38,147
kwaad op je.
958
01:38:38,262 --> 01:38:41,400
Gelukkig. Dat is ook onzin.
Ik was zelf nog een kind.
959
01:38:42,099 --> 01:38:47,406
Mensen die me kenden toen ik 18 was,
weten dat ik geen kind kon opvoeden.
960
01:38:49,440 --> 01:38:51,827
Ik was geen moederfiguur. Jij wel.
961
01:38:54,278 --> 01:38:57,166
- Ik ben teruggekomen.
- Voor de begrafenis.
962
01:38:59,200 --> 01:39:01,086
Ga niet de martelaar uithangen.
963
01:39:01,202 --> 01:39:03,798
- Je klinkt als de heilige Jean.
- Het gaat niet om Jean.
964
01:39:03,913 --> 01:39:06,300
Het gaat om ons
en het feit dat je me afstond.
965
01:39:06,415 --> 01:39:10,721
- Dat is niet waar.
- Ik denk dat je jaloers was op Jean.
966
01:39:11,545 --> 01:39:13,933
Dat is onzin.
967
01:39:16,884 --> 01:39:18,187
Luister goed.
968
01:39:18,302 --> 01:39:21,398
Ik was een wrak.
969
01:39:22,139 --> 01:39:26,070
Ik was een wrak
en ik moest volwassen worden.
970
01:39:27,686 --> 01:39:31,158
Toen mama stierf,
ben ik je komen halen
971
01:39:32,983 --> 01:39:34,495
omdat dat zo hoorde.
972
01:39:35,277 --> 01:39:36,789
Je bent m'n dochter.
973
01:39:38,739 --> 01:39:40,251
Mijn vlees en bloed.
974
01:39:40,991 --> 01:39:44,964
Ik wilde niet dat je daar zou opgroeien.
975
01:39:46,247 --> 01:39:49,802
- Je was beter af bij mij.
- Dat betwijfel ik.
976
01:39:52,878 --> 01:39:56,434
En ik weet niet
of ik het je kan vergeven
977
01:39:56,549 --> 01:39:59,019
dat je me daar hebt weggehaald.
978
01:40:00,136 --> 01:40:03,023
Ik was daar gelukkig
en dat wist je, denk ik.
979
01:40:03,139 --> 01:40:05,943
- Dat is waanzin.
- Mama, hou op.
980
01:40:07,393 --> 01:40:08,529
Hou op.
981
01:40:13,107 --> 01:40:14,702
Je moet je klaarmaken.
982
01:40:16,402 --> 01:40:17,580
Je ziet er mooi uit.
983
01:40:17,695 --> 01:40:19,081
Toe nou.
984
01:41:12,625 --> 01:41:13,844
Frank, neem haar mee.
985
01:41:19,548 --> 01:41:20,559
Dag, lieverd.
986
01:42:19,442 --> 01:42:20,578
Het spijt me.
987
01:42:21,527 --> 01:42:24,290
- Geen geheimen meer.
- Er zijn geen geheimen meer.
988
01:42:25,448 --> 01:42:28,335
- Echt niet?
- Echt niet.
989
01:42:29,994 --> 01:42:32,923
Ik wil in dit huis wonen
met Abby en Tank.
990
01:42:34,457 --> 01:42:36,927
Ik run je boerderij en betaal je af.
991
01:42:43,924 --> 01:42:45,311
Dit is mijn huis.
992
01:42:53,601 --> 01:42:58,240
Kijk, een vogelnest.
Zouden er eitjes in zitten?
993
01:43:15,790 --> 01:43:16,801
Hallo.
994
01:43:18,334 --> 01:43:20,596
Alsjeblieft. Wat heb je daar?
995
01:43:25,633 --> 01:43:28,145
Dat was op eerste paasdag.
Je verloor een tand die dag.
996
01:43:28,677 --> 01:43:30,523
Dat was een mooie dag.
997
01:43:32,807 --> 01:43:36,028
Was je jurk blauw?
998
01:43:37,019 --> 01:43:38,030
Dat weet ik nog.
999
01:43:38,771 --> 01:43:40,407
Je was nog zo klein.
1000
01:43:41,148 --> 01:43:46,205
Waar waren we mee bezig?
Je was helemaal vies.
1001
01:43:47,238 --> 01:43:49,125
- Maar...
- Wat heb je geplant?
1002
01:43:49,240 --> 01:43:51,877
Geen idee. Ik kan het niet zien.
1003
01:44:04,922 --> 01:44:06,767
Je wordt er al handiger in.
1004
01:44:11,011 --> 01:44:12,731
- Sinds wanneer is dat?
- Dit?
1005
01:44:14,014 --> 01:44:17,153
Een paar dagen geleden,
op de terugweg van El Paso.
1006
01:44:18,936 --> 01:44:19,947
Hoe is het gegaan?
1007
01:44:21,439 --> 01:44:23,200
Het is beter zo.
1008
01:44:26,360 --> 01:44:28,164
Kom je hier weer werken?
1009
01:44:28,904 --> 01:44:29,999
Ja.
1010
01:44:32,950 --> 01:44:35,337
De kinderen zullen dolblij zijn.
1011
01:44:35,453 --> 01:44:37,590
- Ze hebben je echt gemist.
- Echt?
1012
01:44:37,705 --> 01:44:39,425
Echt.
1013
01:44:40,249 --> 01:44:41,886
En jij? Heb jij me gemist?
1014
01:45:04,940 --> 01:45:07,495
- Niet echt, nee.
- Dat is jammer.
1015
01:45:51,977 --> 01:45:56,977
Subtitles by sub.Trader
subscene.com